Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,979 --> 00:00:05,580
bonjour
2
00:00:02,639 --> 00:00:07,500
as we near the end of 2022 we wanted to
3
00:00:05,580 --> 00:00:09,540
take some time to reflect on where and
4
00:00:07,500 --> 00:00:11,880
how we've grown since arriving in 2020
5
00:00:09,540 --> 00:00:13,200
to live in France full-time and create
6
00:00:11,880 --> 00:00:15,240
virtually
7
00:00:13,200 --> 00:00:17,340
as with many the impact of the pandemic
8
00:00:15,240 --> 00:00:19,320
on our lives was a Tipping Point that
9
00:00:17,340 --> 00:00:21,060
accelerated the realization of our dream
10
00:00:19,320 --> 00:00:22,680
and inspired us to make the commitment
11
00:00:21,060 --> 00:00:24,840
to pack up our lives material
12
00:00:22,680 --> 00:00:27,119
possessions and move to France earlier
13
00:00:24,840 --> 00:00:28,800
than planned we do not regret this
14
00:00:27,119 --> 00:00:30,720
choice in the time we've been here we've
15
00:00:28,800 --> 00:00:32,880
learned to slow down and connect with
16
00:00:30,720 --> 00:00:34,559
the rhythm of our land and life in rural
17
00:00:32,880 --> 00:00:37,200
France
18
00:00:34,559 --> 00:00:39,360
when we arrived October 1st 2020 the
19
00:00:37,200 --> 00:00:41,399
region had just experienced a long hot
20
00:00:39,360 --> 00:00:43,860
summer and the land was dry and cracked
21
00:00:41,399 --> 00:00:46,140
this land had not been farmed for over
22
00:00:43,860 --> 00:00:47,700
80 years and was just mowed with
23
00:00:46,140 --> 00:00:49,860
cuttings removed as a maintenance
24
00:00:47,700 --> 00:00:52,800
strategy leaving very little organic
25
00:00:49,860 --> 00:00:55,559
matter or wildflowers for bees and other
26
00:00:52,800 --> 00:00:57,600
pollinators our first project was the
27
00:00:55,559 --> 00:01:00,180
completion of our rain water harvesting
28
00:00:57,600 --> 00:01:03,239
system with Pond slash water catchment
29
00:01:00,180 --> 00:01:05,700
reservoir slash natural swimming pool we
30
00:01:03,239 --> 00:01:07,680
chose to focus first on farming water as
31
00:01:05,700 --> 00:01:09,659
a foundation for everything to follow
32
00:01:07,680 --> 00:01:12,060
and we were glad to have had the water
33
00:01:09,659 --> 00:01:15,180
during last Summer's severe drought
34
00:01:12,060 --> 00:01:17,100
next we slowly begin adding manure hay
35
00:01:15,180 --> 00:01:21,900
Mulch and wood chips to build biology
36
00:01:17,100 --> 00:01:23,759
and soil fertility for future planting
37
00:01:21,900 --> 00:01:25,799
thanks to the support from friends and
38
00:01:23,759 --> 00:01:28,259
family we raise funds to begin
39
00:01:25,799 --> 00:01:31,320
renovation of our 300 year old stone and
40
00:01:28,259 --> 00:01:33,180
Timber Frame Barn we restored both Lofts
41
00:01:31,320 --> 00:01:36,000
turned the upper Loft into a dormitory
42
00:01:33,180 --> 00:01:38,520
with access stairs install recycled
43
00:01:36,000 --> 00:01:41,100
Stone tiles in the ground floor and
44
00:01:38,520 --> 00:01:43,020
added a recycled wood burning fireplace
45
00:01:41,100 --> 00:01:45,060
these Renovations have allowed us to
46
00:01:43,020 --> 00:01:48,060
have a beautiful space to host workshops
47
00:01:45,060 --> 00:01:49,920
classes and group meals we even had our
48
00:01:48,060 --> 00:01:52,020
first live performance in the lower Loft
49
00:01:49,920 --> 00:01:53,640
space which was temporarily converted to
50
00:01:52,020 --> 00:01:55,560
a stage for the evening
51
00:01:53,640 --> 00:01:58,380
we installed our first vegetable gardens
52
00:01:55,560 --> 00:02:00,360
33 truffle trees and 500 lavender plants
53
00:01:58,380 --> 00:02:02,700
built to Green analysis set up a shop
54
00:02:00,360 --> 00:02:05,040
constructed a composting toilet solar
55
00:02:02,700 --> 00:02:06,600
heated outdoor shower converted an art
56
00:02:05,040 --> 00:02:08,940
studio to an office and healing
57
00:02:06,600 --> 00:02:10,979
treatment space and have begun planting
58
00:02:08,940 --> 00:02:12,900
our food forest garden
59
00:02:10,979 --> 00:02:14,940
during this time we've had the privilege
60
00:02:12,900 --> 00:02:17,700
of Housing and feeding some very special
61
00:02:14,940 --> 00:02:20,340
people including 10 in Kearns a group of
62
00:02:17,700 --> 00:02:23,040
12 Austrian Scouts two week long
63
00:02:20,340 --> 00:02:24,840
ecosystem restoration camps and hosting
64
00:02:23,040 --> 00:02:27,260
two dinners for our neighbors and local
65
00:02:24,840 --> 00:02:27,260
community
66
00:02:28,560 --> 00:02:31,920
foreign
67
00:02:29,280 --> 00:02:34,200
the past 27 months have been challenging
68
00:02:31,920 --> 00:02:37,080
and rewarding as we learned to navigate
69
00:02:34,200 --> 00:02:38,700
French bureaucracy visas and health care
70
00:02:37,080 --> 00:02:40,739
we have learned to appreciate the
71
00:02:38,700 --> 00:02:43,680
Simplicity and Tranquility of living in
72
00:02:40,739 --> 00:02:46,140
a stone farmhouse on two hectares in the
73
00:02:43,680 --> 00:02:47,760
rural Countryside where we share one
74
00:02:46,140 --> 00:02:49,200
square kilometer with one other
75
00:02:47,760 --> 00:02:51,120
full-time resident
76
00:02:49,200 --> 00:02:53,220
all in all it has been generously
77
00:02:51,120 --> 00:02:55,260
rewarding we feel gratitude every day
78
00:02:53,220 --> 00:02:57,060
for the lives we live
79
00:02:55,260 --> 00:02:59,400
the heart of our motivation for creating
80
00:02:57,060 --> 00:03:01,920
virtually goes beyond just having a good
81
00:02:59,400 --> 00:03:04,500
life to that of creating an experience
82
00:03:01,920 --> 00:03:06,720
for others to reconnect with nature and
83
00:03:04,500 --> 00:03:09,540
themselves while being nurtured by the
84
00:03:06,720 --> 00:03:12,300
land clean air and good food we invite
85
00:03:09,540 --> 00:03:16,560
you to join us in 2023 for your personal
86
00:03:12,300 --> 00:03:16,560
virtually experience abiento
87
00:03:17,220 --> 00:03:19,400
foreign
6398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.