All language subtitles for FIMW.S04E14.720p.WEB.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,535 --> 00:00:15,841 - ♪ Survival of the fittest - ♪ Survival of the fittest 2 00:00:15,885 --> 00:00:17,819 - ♪ Survival of the fittest - ♪ Survival of the fittest 3 00:00:26,243 --> 00:00:30,073 - Colby! Colby! 4 00:00:30,117 --> 00:00:31,857 You did it! That was your fastest time yet. 5 00:00:31,901 --> 00:00:33,859 - Oh, faster than Maui? - Yeah. 6 00:00:33,903 --> 00:00:35,339 - How much did I beat Sergio by? 7 00:00:35,383 --> 00:00:37,167 - At least a second. - Oh! 8 00:00:37,211 --> 00:00:38,405 Sponsors are gonna be over the moon! 9 00:00:38,429 --> 00:00:39,735 - I'm so proud of you, sweetie. 10 00:00:39,778 --> 00:00:41,519 Oh, there's my girl! 11 00:00:45,262 --> 00:00:47,351 Oh, you killed it. - So did you. 12 00:00:47,395 --> 00:00:49,310 - You killed it. 13 00:01:14,596 --> 00:01:15,901 - Hey, sorry. 14 00:01:15,945 --> 00:01:17,599 Drinks went a little later than I thought. 15 00:01:17,642 --> 00:01:19,688 Wish you would have joined us. 16 00:01:19,731 --> 00:01:21,385 - I made sushi. 17 00:01:21,429 --> 00:01:23,126 The uni's fresh from Hokkaido. 18 00:01:23,170 --> 00:01:24,388 - Oh, yum city. 19 00:01:24,432 --> 00:01:25,737 Well, I'll be home soon. 20 00:01:25,781 --> 00:01:28,175 - No way. I got you next time. 21 00:01:28,218 --> 00:01:30,742 - Colby, is there somebody in the car with you? 22 00:01:30,786 --> 00:01:32,590 - Uh, I'm just gonna drop Roger off at his place. 23 00:01:32,614 --> 00:01:34,094 It's all good. See you soon. 24 00:01:36,531 --> 00:01:38,402 Hey, hey. 25 00:02:01,512 --> 00:02:03,340 - Sorry I can't come over. 26 00:02:03,384 --> 00:02:04,602 - It's okay. 27 00:03:12,453 --> 00:03:14,324 - Last night, Sparrow May was found dead 28 00:03:14,368 --> 00:03:16,239 in her apartment in South Philly. 29 00:03:16,283 --> 00:03:17,869 - The front door was ajar, there was no forced entry. 30 00:03:17,893 --> 00:03:19,460 The neighbor called it in. 31 00:03:19,503 --> 00:03:20,939 - 27 years old and a rising star 32 00:03:20,983 --> 00:03:22,767 in the alt-triathlon world. 33 00:03:22,811 --> 00:03:24,813 - Ah, she was an Ironman woman? - To the extreme... 34 00:03:24,856 --> 00:03:27,294 Open water swimming, cross-country running, 35 00:03:27,337 --> 00:03:29,557 obstacle courses. It's a whole vibe. 36 00:03:29,600 --> 00:03:32,516 - The race she ran yesterday is called the Polar Xpress. 37 00:03:32,560 --> 00:03:35,345 It's described as 75% race, 25% party. 38 00:03:35,389 --> 00:03:39,393 - She was stabbed 20 times, cut so deep they chipped bone. 39 00:03:39,436 --> 00:03:40,674 - It sounds like she knew her killer. 40 00:03:40,698 --> 00:03:43,266 - First person of interest is Colby Dysart, 41 00:03:43,310 --> 00:03:44,833 current leader in the men's division. 42 00:03:44,876 --> 00:03:46,748 Comes from Atlanta Buckhead money. 43 00:03:46,791 --> 00:03:48,880 Last seen leaving a local bar with Sparrow. 44 00:03:48,924 --> 00:03:50,491 - And the second person? 45 00:03:50,534 --> 00:03:52,493 - Colby's live-in girlfriend, Mavis. 46 00:03:52,536 --> 00:03:54,712 Mavis is a wellness fanatic... 47 00:03:54,756 --> 00:03:58,454 An ethos that extends to every corner of her macrobiotic life. 48 00:03:58,499 --> 00:04:01,545 Mavis was spotted on the Jersey turnpike earlier this morning, 49 00:04:01,589 --> 00:04:03,808 driving her 2022 Polestar, 50 00:04:03,852 --> 00:04:06,594 crossing state lines, making this case ours. 51 00:04:06,637 --> 00:04:07,899 - What about Colby? 52 00:04:07,943 --> 00:04:09,399 - Philly PD has him in for questioning 53 00:04:09,423 --> 00:04:10,902 but hasn't gotten far. 54 00:04:10,946 --> 00:04:12,861 - If Mavis found out that Sparrow 55 00:04:12,904 --> 00:04:15,559 was with Colby last night, maybe jealousy is the motive? 56 00:04:15,603 --> 00:04:17,735 - Or maybe Sparrow and Colby were hooking up, 57 00:04:17,779 --> 00:04:20,564 Colby kills Sparrow to keep their affair secret. 58 00:04:20,608 --> 00:04:22,043 - Love, man, I tell you. 59 00:04:22,087 --> 00:04:24,699 - Makes people lose their minds. 60 00:04:24,742 --> 00:04:26,744 God, I miss it. 61 00:04:26,788 --> 00:04:28,026 - Says the man who's been divorced twice? 62 00:04:28,050 --> 00:04:31,836 - Call me crazy, but I still believe in love. 63 00:04:31,880 --> 00:04:33,403 - Well, Sparrow was an athlete, right? 64 00:04:33,447 --> 00:04:34,946 She would have been strong enough to fight back. 65 00:04:34,970 --> 00:04:36,754 Did Colby have any defensive wounds? 66 00:04:36,798 --> 00:04:39,714 - Nope... no bloody clothes, no murder weapon recovered yet. 67 00:04:39,757 --> 00:04:41,585 ERT has the scene. 68 00:04:41,629 --> 00:04:43,892 - Mavis' phone is off. We do have a BOLO out. 69 00:04:43,935 --> 00:04:45,435 Now I'm gonna get in touch with Polestar 70 00:04:45,459 --> 00:04:46,566 and see if they'll cooperate, 71 00:04:46,590 --> 00:04:47,983 but they're gonna want a warrant. 72 00:04:48,026 --> 00:04:50,377 - We don't have enough yet for a warrant on Mavis. 73 00:04:50,420 --> 00:04:52,814 Philly PD wants us to track her down for questioning. 74 00:04:52,857 --> 00:04:54,400 - Why New Jersey? She have family there? 75 00:04:54,424 --> 00:04:55,686 - Queens, Breezy Point. 76 00:04:55,730 --> 00:04:56,948 - The Irish Riviera. 77 00:04:56,992 --> 00:04:58,558 - I don't know that area. 78 00:04:58,602 --> 00:04:59,623 - That's where a lot of law enforcement 79 00:04:59,647 --> 00:05:00,909 and first responders live. 80 00:05:00,952 --> 00:05:02,998 - Mavis comes from a family of firefighters. 81 00:05:03,041 --> 00:05:04,956 Kristen, you and I will head over there now. 82 00:05:05,000 --> 00:05:07,045 Barnes, Ray, take a run at Colby, 83 00:05:07,089 --> 00:05:08,699 see what he remembers about that night. 84 00:05:08,743 --> 00:05:10,068 A lot of eyes on this one, little homeys. 85 00:05:10,092 --> 00:05:12,094 Let's roll. 86 00:05:12,137 --> 00:05:15,967 - I mean, look at them... Puppies, sunsets, van life. 87 00:05:16,011 --> 00:05:17,882 This is what Instagram was made for. 88 00:05:17,926 --> 00:05:21,146 This story has everything... Sushi, interracial sex, 89 00:05:21,190 --> 00:05:23,148 a middle-aged woman out for blood. 90 00:05:23,192 --> 00:05:25,107 A perfect case for "Wanted: America." 91 00:05:25,150 --> 00:05:26,978 - How middle-aged? 92 00:05:27,022 --> 00:05:28,826 - Mavis just turned 40, but she's got incredible skin. 93 00:05:28,850 --> 00:05:29,851 I mean, look at her. 94 00:05:29,894 --> 00:05:31,461 Don't you wanna be her? 95 00:05:31,505 --> 00:05:33,376 - What I want is to be 20 pounds lighter 96 00:05:33,420 --> 00:05:35,465 and on the other end of my divorce. 97 00:05:35,509 --> 00:05:37,554 What do we do about that fire in Hoboken? 98 00:05:37,598 --> 00:05:39,438 - Dead kids have nothing on dead pretty people. 99 00:05:39,469 --> 00:05:42,646 - We spent two weeks on six dead kids. 100 00:05:42,690 --> 00:05:44,866 This murder was in the "Enquirer" this morning. 101 00:05:44,909 --> 00:05:46,737 - It'll be national any second now. 102 00:05:46,781 --> 00:05:48,522 I bet my regional Emmy on it. 103 00:05:48,565 --> 00:05:49,523 - But no warrants out? 104 00:05:49,566 --> 00:05:51,002 - Not yet. 105 00:05:56,225 --> 00:05:58,923 It's gonna be a challenge to cast these reenactments, 106 00:05:58,967 --> 00:06:00,882 to find people who look that good? 107 00:06:00,925 --> 00:06:02,187 - I call dibs on cameraman Joe. 108 00:06:02,231 --> 00:06:03,406 - Em! 109 00:06:05,887 --> 00:06:09,412 Until a warrant comes down, tread lightly. 110 00:06:09,456 --> 00:06:10,848 - Tread lightly. 111 00:06:10,892 --> 00:06:12,502 For sure, of course. 112 00:06:12,546 --> 00:06:14,504 - That's not what you're known for! 113 00:06:14,548 --> 00:06:16,027 - There's no way my baby girl 114 00:06:16,071 --> 00:06:17,681 had anything to do with that murder. 115 00:06:17,725 --> 00:06:19,224 - Maybe we should come in and talk about it. 116 00:06:19,248 --> 00:06:21,206 - Colby's the one you should be looking at. 117 00:06:21,250 --> 00:06:23,034 He's an abusive, no good... 118 00:06:23,078 --> 00:06:25,167 - Abusive how, Captain? 119 00:06:25,210 --> 00:06:27,648 - Always putting himself first. 120 00:06:27,691 --> 00:06:29,084 Throwing his family name around. 121 00:06:29,127 --> 00:06:31,652 Dysart this, Dysart that. 122 00:06:31,695 --> 00:06:33,218 Running all over the world. 123 00:06:33,262 --> 00:06:35,743 He's never worked an honest day in his life. 124 00:06:35,786 --> 00:06:39,529 - Captain, we know you've already lost one child. 125 00:06:39,573 --> 00:06:42,053 A son, right? In Tower Two. 126 00:06:42,097 --> 00:06:44,534 And all we wanna do is talk to your daughter. 127 00:06:44,578 --> 00:06:48,582 We can protect her. From Colby, even. 128 00:06:48,625 --> 00:06:50,148 - I appreciate that. 129 00:06:50,192 --> 00:06:52,237 - When's the last time you spoke with Mavis? 130 00:06:52,281 --> 00:06:53,978 - Sunday at noon, just like always. 131 00:06:54,022 --> 00:06:55,260 - You mind if we look at your phone? 132 00:06:55,284 --> 00:06:57,199 - Yeah, I mind. 133 00:06:57,242 --> 00:06:59,090 - You're retired FD, your brother's on the force, 134 00:06:59,114 --> 00:07:00,681 your nephew's an EMT. 135 00:07:00,724 --> 00:07:02,247 You know how this goes. 136 00:07:02,291 --> 00:07:04,685 - Yeah. It's called confirmation bias. 137 00:07:04,728 --> 00:07:06,904 You see it on the news all the time. 138 00:07:06,948 --> 00:07:08,819 You people make up your mind about a case, 139 00:07:08,863 --> 00:07:11,692 and then you find every little thing you can to back it up. 140 00:07:11,735 --> 00:07:12,973 Keeps you from seeing the truth. 141 00:07:12,997 --> 00:07:14,277 - And what is the truth, Captain? 142 00:07:14,303 --> 00:07:15,870 - There's a killer out there. 143 00:07:15,913 --> 00:07:18,481 And until I know for sure my daughter's safe, 144 00:07:18,525 --> 00:07:20,178 I'm not talking to nobody. 145 00:07:26,054 --> 00:07:28,230 - Mavis and I would... 146 00:07:28,273 --> 00:07:30,077 After a while, things were just different, you know? 147 00:07:30,101 --> 00:07:31,146 - Enlighten me. 148 00:07:33,540 --> 00:07:36,891 - Things just weren't as fresh. 149 00:07:36,933 --> 00:07:38,588 So we started seeing other people, 150 00:07:38,632 --> 00:07:40,284 mix things up a little bit. 151 00:07:40,329 --> 00:07:41,808 And it wasn't for long. 152 00:07:41,852 --> 00:07:43,613 Sparrow and I only connected for about two weeks. 153 00:07:43,637 --> 00:07:44,657 - You know, you were the last person 154 00:07:44,681 --> 00:07:47,249 to see Sparrow May alive. 155 00:07:47,292 --> 00:07:51,253 - Did... did I connect with her the day that she died? 156 00:07:51,296 --> 00:07:55,082 Yes, just like I told the other detective before. 157 00:07:55,126 --> 00:07:58,695 After I dropped Sparrow off, I went home. 158 00:07:58,739 --> 00:08:00,915 Mavis wasn't there, I passed out. 159 00:08:00,958 --> 00:08:04,222 The next day, I woke up, she was gone, had packed a bag. 160 00:08:04,266 --> 00:08:06,834 - And she was cool with y'all seeing other people, right? 161 00:08:09,184 --> 00:08:10,577 - She had this temper, you know? 162 00:08:12,013 --> 00:08:15,799 Short fuse, runs in the family. 163 00:08:15,843 --> 00:08:17,192 There was this one time 164 00:08:17,235 --> 00:08:18,976 where Sparrow and I were at Vitelli's. 165 00:08:19,020 --> 00:08:20,978 We ran into Mavis there. 166 00:08:21,022 --> 00:08:21,936 She was not pleased to see us. 167 00:08:21,979 --> 00:08:23,894 - Defined not pleased. 168 00:08:23,938 --> 00:08:26,201 - Well, she said to Sparrow, 169 00:08:26,244 --> 00:08:29,813 "Stay away from my boyfriend or I'll kill you." 170 00:08:29,857 --> 00:08:31,356 - And that amuses you, Colby, the fact that 171 00:08:31,380 --> 00:08:33,121 you got caught out? 172 00:08:33,164 --> 00:08:35,210 - What happened is horrible... 173 00:08:35,253 --> 00:08:36,558 Horrible. 174 00:08:39,606 --> 00:08:40,998 I mean, I... 175 00:08:41,042 --> 00:08:42,652 I lost two of my sponsors. 176 00:08:42,696 --> 00:08:43,827 My phone keeps blowing up... 177 00:08:43,871 --> 00:08:45,263 - Unlock your damn phone. 178 00:08:45,307 --> 00:08:47,178 Unlock it. 179 00:08:55,883 --> 00:08:59,930 All of these messages are from women who wanna comfort him. 180 00:08:59,974 --> 00:09:02,150 Let me ask you something. 181 00:09:02,193 --> 00:09:05,066 Things ever get heated between you and Mavis? 182 00:09:05,109 --> 00:09:06,937 I mean, you did say she had a temper. 183 00:09:06,981 --> 00:09:08,852 You ever have to defend yourself? 184 00:09:08,896 --> 00:09:10,767 - If you're asking if I ever hit Mavis, 185 00:09:10,811 --> 00:09:12,011 the answer is a resounding no. 186 00:09:14,728 --> 00:09:16,077 I was raised to cherish women. 187 00:09:18,253 --> 00:09:20,821 - Plenty of them at once, it seems. 188 00:09:20,864 --> 00:09:22,344 - Hey. 189 00:09:22,387 --> 00:09:24,387 I didn't make them fall in love with me. 190 00:09:35,052 --> 00:09:37,881 - Hey. Can you help me with this? 191 00:09:37,925 --> 00:09:39,840 - Oh. Oh, my gosh. You're bleeding. 192 00:09:39,883 --> 00:09:42,016 Come here. Sit down. 193 00:09:49,023 --> 00:09:51,068 Let me see. 194 00:09:51,112 --> 00:09:52,940 I will be gentle. 195 00:09:54,289 --> 00:09:55,333 Promise. 196 00:09:58,293 --> 00:09:59,773 Come here. 197 00:10:04,299 --> 00:10:06,910 Do you wanna tell me about it, Mave? 198 00:10:06,954 --> 00:10:08,912 You wanna... what happened? 199 00:10:13,787 --> 00:10:17,094 - I mean, you know how Colby gets, um, 200 00:10:17,138 --> 00:10:19,096 when he wins, that high he has. 201 00:10:19,140 --> 00:10:20,924 - I know. I've seen it. 202 00:10:20,968 --> 00:10:22,336 - You combine that with a couple tequila shots 203 00:10:22,360 --> 00:10:26,103 and he thinks he can do anything. 204 00:10:26,147 --> 00:10:28,889 - He did this to you? 205 00:10:28,932 --> 00:10:31,369 - He came home after the bar, and I... 206 00:10:31,413 --> 00:10:35,722 Um, he, uh, he came after me, and I... 207 00:10:35,765 --> 00:10:39,073 I... I tried to fight him off and... 208 00:10:39,116 --> 00:10:43,164 - You were lucky to get out of there alive. 209 00:10:43,207 --> 00:10:47,777 But I have to ask, why don't you just talk to the cops? 210 00:10:47,821 --> 00:10:49,213 - No, I... 211 00:10:49,257 --> 00:10:51,016 - Tell them about Colby being so mean to you. 212 00:10:51,040 --> 00:10:52,695 Just clear everything up. 213 00:10:52,739 --> 00:10:54,349 - No, I'm afraid. 214 00:10:54,392 --> 00:10:55,959 - Of Colby? 215 00:10:56,003 --> 00:10:58,135 - I'm afraid of Colby, I'm afraid of the cops, 216 00:10:58,179 --> 00:10:59,963 I'm afraid of everybody. 217 00:11:00,007 --> 00:11:01,878 And it feels like a witch hunt. 218 00:11:01,922 --> 00:11:03,140 - I gotcha. 219 00:11:06,187 --> 00:11:07,188 Just one second. 220 00:11:09,973 --> 00:11:11,366 Yeah? 221 00:11:11,409 --> 00:11:13,498 Okay. 222 00:11:13,542 --> 00:11:15,152 I'll be right there. 223 00:11:15,196 --> 00:11:17,981 That was work. 224 00:11:18,025 --> 00:11:20,244 I have to go deal with something. 225 00:11:20,288 --> 00:11:22,377 You just sit tight here. 226 00:11:22,420 --> 00:11:25,336 - No, I can't... I can't just sit here. 227 00:11:25,380 --> 00:11:27,184 - Just give me two seconds. I'll be right back, okay? 228 00:11:31,516 --> 00:11:33,083 I haven't seen her. 229 00:11:33,127 --> 00:11:35,346 - It's funny, your father said the same thing. 230 00:11:35,390 --> 00:11:37,020 So you don't mind if we check out your apartment 231 00:11:37,044 --> 00:11:38,349 then, right? You live nearby? 232 00:11:38,393 --> 00:11:40,134 - Sure, when you show me a warrant. 233 00:11:40,177 --> 00:11:42,789 In the meantime, I'm having a sale on wet suits. 234 00:11:42,832 --> 00:11:46,009 - I mean, winter is the best time for surfing. 235 00:11:46,053 --> 00:11:47,881 - You surf? 236 00:11:47,924 --> 00:11:50,535 - I'm no Laird Hamilton, but dude, broski, 237 00:11:50,579 --> 00:11:53,277 there's some rad barrels out there today. 238 00:11:56,106 --> 00:11:58,152 Oh, you gotta be kidding me. 239 00:11:58,195 --> 00:11:59,370 - No way. 240 00:11:59,414 --> 00:12:01,024 - Why aren't you in Santa Clarita? 241 00:12:01,068 --> 00:12:02,330 - Why are you in Vegas? 242 00:12:04,462 --> 00:12:08,423 - Em McAdoo, segment producer for "Wanted: America." 243 00:12:08,466 --> 00:12:10,860 - Right. And how do you know each other? 244 00:12:10,904 --> 00:12:12,296 - Take it outside, all of you. 245 00:12:12,340 --> 00:12:14,516 No way am I talking to you or the press. 246 00:12:14,559 --> 00:12:15,865 This is a witch hunt. 247 00:12:15,909 --> 00:12:17,388 You know, my sister is innocent. 248 00:12:17,432 --> 00:12:18,912 - I'm shocked you still have your job. 249 00:12:21,436 --> 00:12:22,959 - Please. 250 00:12:23,003 --> 00:12:24,178 - All right, what'd she do? 251 00:12:24,221 --> 00:12:26,354 - It's a long story. 252 00:12:26,397 --> 00:12:28,965 - Remy. 253 00:12:29,009 --> 00:12:31,098 I think we should work together again on this one. 254 00:12:31,141 --> 00:12:34,884 You know how helpful our show can be in finding a fugitive. 255 00:12:34,928 --> 00:12:37,495 - Your show that sensationalizes tragedy. 256 00:12:37,539 --> 00:12:40,107 - It's not a Lifetime show, but I hear you. 257 00:12:42,849 --> 00:12:46,243 I know I need to reestablish trust between us. 258 00:12:46,287 --> 00:12:48,855 Listen, the owner of Queen's Beach Surf Shop 259 00:12:48,898 --> 00:12:50,963 saw Delilah's van leaving her shop early this morning 260 00:12:50,987 --> 00:12:52,815 and returning about an hour ago. 261 00:12:52,859 --> 00:12:54,184 It may be nothing, but she may have gone 262 00:12:54,208 --> 00:12:55,470 to see her sister somewhere. 263 00:12:55,513 --> 00:12:57,864 - Mavis probably ditched her Polestar. 264 00:12:57,907 --> 00:12:59,039 - Such a recognizable car? 265 00:12:59,082 --> 00:13:00,388 I would. 266 00:13:00,431 --> 00:13:02,216 - How'd you get him to talk? 267 00:13:02,259 --> 00:13:04,261 - My roommate from film school has a cousin 268 00:13:04,305 --> 00:13:06,916 who waitresses here in the summer. 269 00:13:06,960 --> 00:13:08,526 - Hot white chick at large, 270 00:13:08,570 --> 00:13:10,615 people are gonna be all over this one. 271 00:13:10,659 --> 00:13:12,269 And I'm the devil you know. 272 00:13:12,313 --> 00:13:14,881 - Yeah, look, I've been burned by the press before. 273 00:13:14,924 --> 00:13:18,101 - Same. Me too. By you. 274 00:13:18,145 --> 00:13:20,103 - I know. 275 00:13:20,147 --> 00:13:22,584 I can't change what happened. 276 00:13:22,627 --> 00:13:24,707 But it's up to you how you want this one to play out. 277 00:13:28,242 --> 00:13:30,331 - Your number still the same? - Remy? 278 00:13:30,374 --> 00:13:33,943 - She's a tool we can use to find Mavis. 279 00:13:33,987 --> 00:13:35,510 You'll share everything with us? 280 00:13:35,553 --> 00:13:37,488 You won't hold anything back for yourself like last time? 281 00:13:37,512 --> 00:13:40,080 - For sure. Of course. 282 00:13:40,123 --> 00:13:41,763 As long as you don't call me a tool again. 283 00:13:43,213 --> 00:13:46,216 - I'll be in touch. 284 00:13:46,260 --> 00:13:49,480 Don't look at me like that. 285 00:14:07,542 --> 00:14:08,935 - Mavis? 286 00:14:10,458 --> 00:14:11,415 I thought that was you. 287 00:14:11,459 --> 00:14:13,417 - Hey. 288 00:14:13,461 --> 00:14:16,681 - Your picture's everywhere, girl. 289 00:14:16,725 --> 00:14:19,423 Something about a murder in Philly? 290 00:14:19,467 --> 00:14:20,511 - Yeah. 291 00:14:20,555 --> 00:14:22,905 Look, you didn't see me, okay? 292 00:14:22,949 --> 00:14:24,622 - You're, uh, standing right in front of me. 293 00:14:27,257 --> 00:14:28,563 - We can keep it our secret. 294 00:14:32,567 --> 00:14:34,482 - 911, what is your emergency? 295 00:14:34,525 --> 00:14:37,180 - Yeah. My name's Rodney. 296 00:14:37,224 --> 00:14:39,419 I'm here at Rockaway Beach, and I'm with that girl that... 297 00:15:22,747 --> 00:15:23,986 - The surfer's official cause of death is drowning. 298 00:15:24,010 --> 00:15:25,707 - The surfer's cause of death is Mavis. 299 00:15:25,750 --> 00:15:27,206 - I agree, but we have no proof of that. 300 00:15:27,230 --> 00:15:29,537 No eyewitnesses to his 911 call. 301 00:15:29,580 --> 00:15:31,495 - Just an overwhelming possibility that Mavis 302 00:15:31,539 --> 00:15:32,844 was in the vicinity of his death. 303 00:15:32,888 --> 00:15:34,977 Three blocks from her sister's surf shop? 304 00:15:35,021 --> 00:15:36,674 - Possibility is not enough for a warrant. 305 00:15:36,718 --> 00:15:38,783 - But what is she doing surfing when she's on the run? 306 00:15:38,807 --> 00:15:40,722 - Right? I'd call it delusional. 307 00:15:40,765 --> 00:15:42,202 - And psychotic. 308 00:15:42,245 --> 00:15:45,988 Let's say Colby traded in Mavis for Sparrow. 309 00:15:46,032 --> 00:15:48,730 Mavis is no longer the bright, shining star she once was. 310 00:15:48,773 --> 00:15:50,775 It's infuriating to be replaced. 311 00:15:50,819 --> 00:15:52,038 - So where does that leave us? 312 00:15:52,081 --> 00:15:53,735 - We still need a warrant. 313 00:15:53,778 --> 00:15:55,582 Without the murder weapon, we need something definitive 314 00:15:55,606 --> 00:15:57,957 linking Mavis to Sparrow's homicide. 315 00:16:04,789 --> 00:16:06,574 - How do I look? 316 00:16:06,617 --> 00:16:08,445 - Different. But that's good. 317 00:16:11,796 --> 00:16:13,668 - Uncle Arnie. 318 00:16:13,711 --> 00:16:14,843 Did anybody see you? 319 00:16:14,886 --> 00:16:16,236 - No. - Are you sure? 320 00:16:16,279 --> 00:16:17,933 - Just relax. 321 00:16:17,977 --> 00:16:19,891 Nobody's gonna connect us to this place. 322 00:16:19,935 --> 00:16:21,981 I gave Declan some money to close early. 323 00:16:22,024 --> 00:16:24,766 He's a good guy, he owes me one. 324 00:16:24,809 --> 00:16:27,160 So what'd you find out down at the station? 325 00:16:27,203 --> 00:16:29,814 - It's all the guys are talking about. 326 00:16:29,858 --> 00:16:31,207 Colby let them search your place, 327 00:16:31,251 --> 00:16:32,513 but they didn't find anything. 328 00:16:32,556 --> 00:16:33,905 - 'Cause there's nothing to find. 329 00:16:33,949 --> 00:16:35,951 Nobody talks to the cops or the Feds 330 00:16:35,995 --> 00:16:37,275 until we straighten all this out. 331 00:16:37,300 --> 00:16:38,867 Everybody understand? 332 00:16:38,910 --> 00:16:40,695 - Yeah. 333 00:16:40,738 --> 00:16:43,002 - All right, I've been thinking. 334 00:16:43,045 --> 00:16:45,067 You still have connections from when you were teaching 335 00:16:45,091 --> 00:16:46,135 mindfulness down in Bali? 336 00:16:46,179 --> 00:16:47,876 - Mm-hmm. 337 00:16:47,919 --> 00:16:49,660 - We need to get you to Bali. 338 00:16:49,704 --> 00:16:50,835 - How? 339 00:16:50,879 --> 00:16:53,577 My passport won't be any good. 340 00:16:53,621 --> 00:16:54,970 - What can you do here? 341 00:16:55,014 --> 00:16:56,928 Surely you can do something. 342 00:16:56,972 --> 00:16:58,582 - Me? 343 00:16:58,626 --> 00:16:59,844 Come on. 344 00:17:02,586 --> 00:17:04,935 - Who do you know? 345 00:17:04,980 --> 00:17:07,983 - Jimmy, I'm this close to making detective, I... 346 00:17:08,027 --> 00:17:11,117 - This is my daughter we're talking about here! 347 00:17:11,160 --> 00:17:13,292 Your niece! Your family! 348 00:17:13,336 --> 00:17:14,990 - Okay, okay! 349 00:17:15,034 --> 00:17:16,837 I think I know a guy who can get her a passport. 350 00:17:23,912 --> 00:17:25,174 - How long will that take? 351 00:17:25,218 --> 00:17:27,089 - Three days. 352 00:17:27,133 --> 00:17:29,657 - Get on it. 353 00:17:29,700 --> 00:17:31,156 - But what are we supposed to do for three days? 354 00:17:31,180 --> 00:17:33,704 - We're going to Buffalo. 355 00:17:33,748 --> 00:17:35,706 - We don't know anybody in Buffalo. 356 00:17:35,750 --> 00:17:36,838 - Exactly. 357 00:17:49,938 --> 00:17:52,158 Cut. 358 00:17:52,201 --> 00:17:54,247 Shay, can we cut the water? 359 00:17:54,290 --> 00:17:55,683 What's going on? 360 00:17:55,726 --> 00:17:57,052 - Knife keeps slipping out of my hand. 361 00:17:57,076 --> 00:17:58,183 - That's the second time that happened. 362 00:17:58,207 --> 00:17:59,339 Is your hand okay? 363 00:17:59,382 --> 00:18:00,992 - Yeah, because this blade's rubber. 364 00:18:01,036 --> 00:18:03,299 - Hey, Em. Em. 365 00:18:03,343 --> 00:18:04,692 A good tip just came in. 366 00:18:04,735 --> 00:18:06,346 You're gonna wanna head to Philly. 367 00:18:06,389 --> 00:18:08,130 Uh, gather round, everybody. 368 00:18:08,174 --> 00:18:10,089 Uh, that's it for the day. Thank you very much. 369 00:18:10,132 --> 00:18:11,220 Em, can we talk, please? 370 00:18:15,137 --> 00:18:16,158 - Hey, Em. You're on speaker. 371 00:18:16,182 --> 00:18:17,139 - Two things. 372 00:18:17,183 --> 00:18:18,662 One, in our reenactment, 373 00:18:18,706 --> 00:18:20,205 Sparrow's killer could have cut her hand. 374 00:18:20,229 --> 00:18:23,145 - Blood and water makes for a very slippery situation. 375 00:18:23,189 --> 00:18:24,712 What's the other thing? 376 00:18:24,755 --> 00:18:25,993 - Some guy from Philly called in with footage 377 00:18:26,017 --> 00:18:27,628 from his Ring camera. 378 00:18:27,671 --> 00:18:29,673 Says he can place Mavis' Polestar 379 00:18:29,717 --> 00:18:31,695 eight blocks from Sparrow's apartment the night she died. 380 00:18:31,719 --> 00:18:33,068 - Why didn't he call us? 381 00:18:33,112 --> 00:18:35,070 - He wanted to try and sell it and make a buck? 382 00:18:35,114 --> 00:18:36,830 - And what'd you do? - Bought it, of course. 383 00:18:36,854 --> 00:18:38,397 I'll text you the address. I'm headed there now. 384 00:18:38,421 --> 00:18:40,858 - Do not touch or do anything. 385 00:18:40,902 --> 00:18:42,227 - I know, Remy, I know. Crime scene rules. 386 00:18:42,251 --> 00:18:43,251 I'll see you there. 387 00:18:46,081 --> 00:18:47,952 - The friend proves useful after all. 388 00:18:47,996 --> 00:18:50,390 - I wouldn't say Em and I are friends. 389 00:18:50,433 --> 00:18:52,740 - So the Polestar stops at the dumpster, 390 00:18:52,783 --> 00:18:57,397 which is right at the end of the alley, which is there. 391 00:18:57,440 --> 00:18:59,007 - Can we get a walk and talk 392 00:18:59,050 --> 00:19:01,705 with all of you leading up to that? 393 00:19:01,749 --> 00:19:03,751 Come on, I kept my end of the deal. 394 00:19:03,794 --> 00:19:05,666 Our audience needs some context. 395 00:19:05,709 --> 00:19:07,842 - I just give and give and give. 396 00:19:07,885 --> 00:19:11,237 We're about eight blocks from Sparrow May's apartment. 397 00:19:11,280 --> 00:19:13,282 Neighbors camera picked up a Polestar 398 00:19:13,326 --> 00:19:17,939 coming down this alley at 10:34 p.m. 399 00:19:17,982 --> 00:19:19,723 License plate's not visible, 400 00:19:19,767 --> 00:19:21,812 so we can't say for sure it's Mavis' car. 401 00:19:21,856 --> 00:19:24,380 - But the time is significant because we believe 402 00:19:24,424 --> 00:19:26,426 Sparrow May died around 10:00 p.m. 403 00:19:26,469 --> 00:19:28,428 - Polestar stopped in front of the dumpster, 404 00:19:28,471 --> 00:19:30,952 the driver seemingly threw something in it. 405 00:19:30,995 --> 00:19:32,408 - Was the murder weapon ever recovered? 406 00:19:32,432 --> 00:19:35,217 - Not yet, but this is where I need you to stay back. 407 00:19:35,261 --> 00:19:37,456 We can't have you contaminating a potential crime scene. 408 00:19:37,480 --> 00:19:39,090 - For sure, of course. 409 00:20:05,378 --> 00:20:08,468 - This matches the towels in Sparrow May's bathroom. 410 00:20:08,511 --> 00:20:11,471 If Mavis cut her hand and that's her blood 411 00:20:11,514 --> 00:20:14,474 on Sparrow's towel, 412 00:20:14,517 --> 00:20:16,867 that's our warrant, and that's our case. 413 00:20:18,913 --> 00:20:20,871 - Delilah, what's going on? 414 00:20:20,915 --> 00:20:22,482 - They are in my place, Daddy. 415 00:20:22,525 --> 00:20:24,788 The police, the FBI, they're searching everywhere. 416 00:20:24,832 --> 00:20:26,007 - Why'd you let them in? 417 00:20:26,050 --> 00:20:28,357 - They have a warrant. 418 00:20:28,401 --> 00:20:31,795 It-it says they're looking for a knife. 419 00:20:39,847 --> 00:20:40,891 - Kristin. 420 00:20:43,416 --> 00:20:44,416 - There you go. 421 00:20:46,419 --> 00:20:47,939 - They found something. They're coming. 422 00:20:49,857 --> 00:20:51,162 Daddy? 423 00:20:54,775 --> 00:20:56,143 - You wanna tell us why this knife roll 424 00:20:56,167 --> 00:20:58,866 was in the toilet tank? 425 00:20:58,909 --> 00:21:00,998 - I-I don't know. I've never seen that before. 426 00:21:01,042 --> 00:21:03,218 - It has your sister's name on it. 427 00:21:03,262 --> 00:21:06,003 Was she here? 428 00:21:06,047 --> 00:21:07,309 - Who were you just talking to? 429 00:21:07,353 --> 00:21:09,050 - Nobody. 430 00:21:09,093 --> 00:21:11,922 - Listen, Delilah, we found your sister's car 431 00:21:11,966 --> 00:21:13,837 with blood in it. 432 00:21:13,881 --> 00:21:15,380 If you're helping her, it's called accessory to murder. 433 00:21:15,404 --> 00:21:16,927 Do you understand that? - Lawyer. 434 00:21:16,971 --> 00:21:19,321 I-I want to talk to a lawyer. 435 00:21:19,365 --> 00:21:21,758 - That's what I thought. Okay, you're under arrest. 436 00:21:27,111 --> 00:21:29,070 - Thank you. - Uh-huh. 437 00:21:29,113 --> 00:21:32,334 - Dad, Dad, whatever they found, it wasn't mine... 438 00:21:32,378 --> 00:21:33,378 - Just stop! 439 00:21:39,950 --> 00:21:41,300 - Daddy, please. 440 00:21:41,343 --> 00:21:43,519 I'm sorry. 441 00:21:43,563 --> 00:21:45,304 I need you to believe me. 442 00:21:45,347 --> 00:21:46,522 - You're my daughter, Mavis. 443 00:21:46,566 --> 00:21:49,046 Doesn't matter what I believe. 444 00:21:49,090 --> 00:21:51,484 But I'm gonna protect you no matter what. 445 00:21:54,225 --> 00:21:58,142 Sometimes you just make some bad choices, is all. 446 00:21:58,186 --> 00:22:00,057 Like dating Colby? 447 00:22:00,101 --> 00:22:01,581 And who was that woman you were with? 448 00:22:01,624 --> 00:22:03,017 What was her name, Leah? 449 00:22:03,060 --> 00:22:06,412 - Yeah, Leah. - Oh yeah, oh. 450 00:22:06,455 --> 00:22:09,415 You just let your emotions get the best of you. 451 00:22:09,458 --> 00:22:12,156 And I know, I do it too. 452 00:22:14,637 --> 00:22:16,900 We just gotta weather the storm is all, okay? 453 00:22:16,944 --> 00:22:17,858 We're gonna make it through. 454 00:22:17,901 --> 00:22:19,555 - Okay. 455 00:22:19,599 --> 00:22:21,514 - But I don't think going to Buffalo 456 00:22:21,557 --> 00:22:24,125 is a good idea anymore. 457 00:22:24,168 --> 00:22:27,824 We need somewhere off the beaten path. 458 00:22:31,132 --> 00:22:32,568 - I know where we can go. 459 00:22:39,749 --> 00:22:41,423 - You sure you don't want me to drive you there? 460 00:22:41,447 --> 00:22:42,752 The weather's changing. 461 00:22:42,796 --> 00:22:45,494 - Dad, there's no road. It's okay. I'll be fine. 462 00:22:45,538 --> 00:22:46,756 - All right. 463 00:22:46,800 --> 00:22:48,889 This is a burner. It's all ready. 464 00:22:48,932 --> 00:22:51,544 You need anything, you call me. 465 00:22:51,587 --> 00:22:53,763 - Okay. 466 00:22:53,807 --> 00:22:55,765 - You sure that cabin's up there? 467 00:22:55,809 --> 00:22:57,376 - Yeah. It's a hostel, Dad. 468 00:22:57,419 --> 00:22:58,744 I stay there when I hike the trail, 469 00:22:58,768 --> 00:23:00,944 and it's closed for the season. 470 00:23:00,988 --> 00:23:02,424 It's okay. - All right. 471 00:23:02,468 --> 00:23:03,532 I'll pick you up in Gorham in two days. 472 00:23:03,556 --> 00:23:04,905 - Okay. 473 00:23:08,865 --> 00:23:11,085 Om namah shivaya. 474 00:23:11,128 --> 00:23:13,609 - Is that Bali-speak? 475 00:23:13,653 --> 00:23:17,570 - It's a prayer for peace. 476 00:23:17,613 --> 00:23:19,572 Thank you for everything. 477 00:23:26,579 --> 00:23:27,579 Love you. 478 00:23:42,421 --> 00:23:44,379 - Okay, so we've got her on a no-fly list, 479 00:23:44,423 --> 00:23:46,033 so she can't leave the country. 480 00:23:46,076 --> 00:23:48,054 We're up on her credit cards, we've got her family covered. 481 00:23:48,078 --> 00:23:49,776 So where does she go? 482 00:23:49,819 --> 00:23:52,039 - Some place she knows, she's familiar with. 483 00:23:52,082 --> 00:23:53,146 - Well, she's got survival skills. 484 00:23:53,170 --> 00:23:54,650 She's in great shape, right? 485 00:23:54,694 --> 00:23:56,913 - Maybe she's hiding out till everything dies down. 486 00:23:56,957 --> 00:23:59,699 - Mavis hiked the Appalachian Trail, 487 00:23:59,742 --> 00:24:01,875 some kind of "Eat, Pray, Love" thing. 488 00:24:01,918 --> 00:24:03,461 - Come on, guys... The Appalachian trail's 489 00:24:03,485 --> 00:24:04,660 over 2000 miles. 490 00:24:04,704 --> 00:24:05,966 That's a lot of real estate. 491 00:24:06,009 --> 00:24:08,664 - Well, she focused on the greatest hits. 492 00:24:08,708 --> 00:24:10,884 Mount Moosilauke and Mount Killington. 493 00:24:10,927 --> 00:24:13,626 She made it to the end of the trail in Maine. 494 00:24:13,669 --> 00:24:16,803 - That only narrows it down to 500 miles. 495 00:25:21,128 --> 00:25:22,128 Hi. 496 00:25:24,087 --> 00:25:25,480 I need your help. 497 00:25:27,047 --> 00:25:29,092 - All right, thank you. 498 00:25:29,136 --> 00:25:31,660 James Kennedy's Ford went through the Everett Turnpike 499 00:25:31,704 --> 00:25:33,706 in New Hampshire an hour ago. 500 00:25:33,749 --> 00:25:36,752 - The Appalachian Trail approaches I-93 501 00:25:36,796 --> 00:25:39,233 about 70 minutes from where the Ford was spotted. 502 00:25:39,276 --> 00:25:41,670 Beaver Brook Trailhead. 503 00:25:41,714 --> 00:25:42,908 - Call the locals and get them there. 504 00:25:42,932 --> 00:25:44,543 Let's hit the tarmac. 505 00:25:44,586 --> 00:25:45,737 - There's a big storm about to hit New Hampshire. 506 00:25:45,761 --> 00:25:47,633 - I don't know if we'll be able to land. 507 00:25:47,676 --> 00:25:50,113 - So we better hurry. It's all we got. 508 00:25:59,035 --> 00:26:01,603 - You came. 509 00:26:01,647 --> 00:26:04,258 - You're all over the news. 510 00:26:04,301 --> 00:26:06,608 - How do I look? 511 00:26:06,652 --> 00:26:09,219 - You haven't changed. 512 00:26:09,263 --> 00:26:12,048 Come on. Let's get you out of here. 513 00:26:26,976 --> 00:26:27,976 - Captain Wyatt. 514 00:26:29,979 --> 00:26:32,199 - BOLO went out for James Kennedy right after we spoke. 515 00:26:32,242 --> 00:26:33,940 - Good. 516 00:26:33,983 --> 00:26:36,092 We got Patrol in Connecticut and Massachusetts on I-91. 517 00:26:36,116 --> 00:26:37,683 - This is where we are. 518 00:26:37,726 --> 00:26:39,312 This juncture has four possible paths that can be taken, 519 00:26:39,336 --> 00:26:40,729 one in each direction. 520 00:26:40,773 --> 00:26:42,601 If Mavis stayed along the AT, 521 00:26:42,644 --> 00:26:44,274 she went either south toward Mount Moosilauke 522 00:26:44,298 --> 00:26:46,648 or north toward River Mountain. 523 00:26:46,692 --> 00:26:48,084 - She's got a five-hour lead on us? 524 00:26:48,128 --> 00:26:50,565 - Let's say she's traveling five miles an hour. 525 00:26:50,609 --> 00:26:52,001 That gives us a search radius of... 526 00:26:52,045 --> 00:26:53,873 - 25 miles. 527 00:26:53,916 --> 00:26:55,222 - She'll likely seek shelter. 528 00:26:55,265 --> 00:26:57,267 We've marked the possible cabins and hostels 529 00:26:57,311 --> 00:26:58,965 where she could be. 530 00:26:59,008 --> 00:27:01,794 My choppers can't take off in this visibility. 531 00:27:01,837 --> 00:27:03,796 - So the only way to get there is on foot? 532 00:27:03,839 --> 00:27:05,399 - We don't have much light left, either. 533 00:27:07,016 --> 00:27:08,670 - Gear up and fan out. 534 00:27:15,068 --> 00:27:16,417 - What are you doing here? 535 00:27:16,460 --> 00:27:18,637 - My camera stopped working because of the cold. 536 00:27:18,680 --> 00:27:21,291 - Where's Em? - She's up ahead a little bit. 537 00:27:21,335 --> 00:27:22,529 I was heading back to the command post, 538 00:27:22,553 --> 00:27:24,120 but I might be a little lost. 539 00:27:24,164 --> 00:27:26,296 Do I take a left or a right up the fork? 540 00:27:26,340 --> 00:27:28,647 - I'm good here. 541 00:27:28,690 --> 00:27:30,300 Get Barry Jenkins out of here. 542 00:27:35,349 --> 00:27:36,350 Em? 543 00:27:38,744 --> 00:27:40,484 - You're here. 544 00:27:40,528 --> 00:27:42,312 I could almost hug you. 545 00:27:42,356 --> 00:27:44,488 - You okay? You scared the hell out of me. 546 00:27:44,532 --> 00:27:45,794 - I think so. 547 00:27:45,838 --> 00:27:48,623 I can't feel my feet, but otherwise good. 548 00:27:48,667 --> 00:27:50,712 - What happened to giving me a heads-up? 549 00:27:50,756 --> 00:27:52,821 - I found this on a subreddit. I knew it was a long shot. 550 00:27:52,845 --> 00:27:54,431 I didn't wanna wild goose you. 551 00:27:54,455 --> 00:27:55,804 - Remy! 552 00:27:55,848 --> 00:27:57,458 - Yeah, I'm here with McAdoo. 553 00:27:57,501 --> 00:27:58,677 - This is bad. 554 00:27:58,720 --> 00:28:00,504 The temperature's just dropped 20 degrees 555 00:28:00,548 --> 00:28:01,723 in the last half hour. 556 00:28:01,767 --> 00:28:03,464 - Any evidence of Mavis? 557 00:28:03,507 --> 00:28:05,161 - Nothing so far. 558 00:28:05,205 --> 00:28:06,206 - Right. 559 00:28:06,249 --> 00:28:08,121 How about you and Hana? 560 00:28:08,164 --> 00:28:10,166 - The storm's getting worse. 561 00:28:10,210 --> 00:28:11,515 - Yeah, it's coming in fast. 562 00:28:11,559 --> 00:28:13,082 - It's getting dark too. 563 00:28:13,126 --> 00:28:14,475 - Remy, look. There's huts. 564 00:28:18,218 --> 00:28:19,456 - We're gonna check out these huts. 565 00:28:19,480 --> 00:28:21,177 I'm calling the search off. 566 00:28:21,221 --> 00:28:22,788 Meet back at the command post. 567 00:28:22,831 --> 00:28:25,312 - Okay. Okay, let's go. Move out. 568 00:28:28,228 --> 00:28:29,577 - This is the last hut. 569 00:28:32,623 --> 00:28:33,712 - She's not here. 570 00:28:33,755 --> 00:28:35,191 - Go in and get warm. 571 00:28:41,502 --> 00:28:42,764 - Are you okay out there? 572 00:28:42,808 --> 00:28:45,549 - Storm's right over us. 573 00:28:45,593 --> 00:28:48,161 Have to wait till it passes and take cover. 574 00:28:48,204 --> 00:28:49,205 - You sure? 575 00:28:49,249 --> 00:28:50,337 - We're three miles in. 576 00:28:50,380 --> 00:28:51,773 We'll never make it back. 577 00:28:51,817 --> 00:28:53,427 It's our only option. 578 00:29:16,232 --> 00:29:17,756 Hey. 579 00:29:17,799 --> 00:29:20,193 - Nurse Leah at your service. 580 00:29:22,456 --> 00:29:24,197 - Lucky me. 581 00:29:24,240 --> 00:29:26,765 - I'm the lucky one. 582 00:29:26,808 --> 00:29:31,552 When you called, it was like God answering my prayers. 583 00:29:31,595 --> 00:29:33,554 - Ow! Ah! 584 00:29:33,597 --> 00:29:35,382 - Oh. 585 00:29:35,425 --> 00:29:36,470 Here. 586 00:29:36,513 --> 00:29:37,713 Let me give you this for pain. 587 00:29:42,302 --> 00:29:43,694 There. 588 00:29:50,484 --> 00:29:51,528 Good. 589 00:29:53,269 --> 00:29:54,269 Okay. 590 00:29:55,315 --> 00:29:56,490 - Ah! 591 00:29:56,533 --> 00:30:00,189 Hey, um, look, I'm sorry. 592 00:30:00,233 --> 00:30:04,150 I'm sorry for the way that things ended between us. 593 00:30:06,500 --> 00:30:09,459 Things ended? 594 00:30:09,503 --> 00:30:12,506 That, my dear, is abdicating responsibility. 595 00:30:12,549 --> 00:30:14,464 You ended our relationship. 596 00:30:16,510 --> 00:30:18,773 - You ended our marriage. 597 00:30:18,817 --> 00:30:21,297 Broke my heart. 598 00:30:21,341 --> 00:30:23,734 Ow! Ah! 599 00:30:28,435 --> 00:30:30,785 What's going on? 600 00:30:30,829 --> 00:30:33,875 - I'm never letting you go again. 601 00:30:44,364 --> 00:30:45,844 - Impressive. 602 00:30:45,887 --> 00:30:47,976 I never would have taken you for a Boy Scout. 603 00:30:48,020 --> 00:30:50,761 - Don't tell anyone, but I still have my uniform. 604 00:30:50,805 --> 00:30:52,763 Anything to eat in there? 605 00:30:52,807 --> 00:30:55,331 - Got an energy bar, the kind that sponsored Colby, 606 00:30:55,375 --> 00:30:57,681 and some butter rum Life Savers. 607 00:30:57,725 --> 00:31:00,467 Mm-hmm? Mmm-mmm. 608 00:31:00,510 --> 00:31:01,947 - Oh. Dinner. - Mm-hmm. 609 00:31:01,990 --> 00:31:04,906 No nicotine gum, but it'll do. 610 00:31:04,950 --> 00:31:06,603 - Look at this. 611 00:31:06,647 --> 00:31:07,778 - Nice. 612 00:31:08,867 --> 00:31:10,259 - Remy, Em? 613 00:31:13,784 --> 00:31:15,003 - Go for Remy. 614 00:31:15,047 --> 00:31:16,407 - Just checking you're still alive. 615 00:31:16,439 --> 00:31:17,919 - Yeah. 616 00:31:17,963 --> 00:31:19,921 Everything's good here. Right? 617 00:31:19,965 --> 00:31:23,403 - Look, before Colby, and I mean long before, 618 00:31:23,446 --> 00:31:25,884 Mavis was in a pretty serious relationship with a woman. 619 00:31:25,927 --> 00:31:28,451 In fact, they were married. 620 00:31:28,495 --> 00:31:30,714 She must've deleted that from her social media. 621 00:31:30,758 --> 00:31:32,412 - Her name is Leah Wilson. 622 00:31:32,455 --> 00:31:34,501 She's a nurse in Maine now. 623 00:31:34,544 --> 00:31:35,957 It looks like they were trying to open 624 00:31:35,981 --> 00:31:37,852 a wellness center together. 625 00:31:37,896 --> 00:31:40,550 - This case just gets better and better. 626 00:31:40,594 --> 00:31:42,030 - Do we have a location on Leah? 627 00:31:42,074 --> 00:31:43,834 - Well, she's not at her home, but the police say 628 00:31:43,858 --> 00:31:45,555 it looks like she left in a hurry. 629 00:31:47,035 --> 00:31:49,187 I've got a BOLO out and I'm trying to track her phone now. 630 00:31:49,211 --> 00:31:50,449 - Find out if Leah has any connection 631 00:31:50,473 --> 00:31:51,039 to the Appalachian Trail. 632 00:31:51,083 --> 00:31:52,432 - Will do. 633 00:31:52,475 --> 00:31:54,738 Stay warm, you two. 634 00:31:57,741 --> 00:31:59,743 - Almost eight hours till dawn. 635 00:31:59,787 --> 00:32:02,268 - I'm sure we can think of something to do. 636 00:32:06,968 --> 00:32:10,450 - You're someone who's always trying to take what they can. 637 00:32:10,493 --> 00:32:13,496 Like when you're at the grocery store doing self-checkout, 638 00:32:13,540 --> 00:32:15,672 you always slip a few things into your bag gratis. 639 00:32:15,716 --> 00:32:17,631 - I don't do that. - I've seen you... 640 00:32:19,981 --> 00:32:22,592 I've seen you do it. 641 00:32:22,636 --> 00:32:25,682 And when you met Colby, 642 00:32:25,726 --> 00:32:27,075 suddenly you're into men? 643 00:32:27,119 --> 00:32:28,772 Into triathlons? 644 00:32:28,816 --> 00:32:30,513 How cool. 645 00:32:30,557 --> 00:32:33,952 You saw an opportunity for a new life and a new brand 646 00:32:33,995 --> 00:32:35,997 with Colby, and you took it. 647 00:32:36,041 --> 00:32:39,522 Thought you were trading up. 648 00:32:39,566 --> 00:32:42,395 - I'm sorry, Leah. 649 00:32:42,438 --> 00:32:44,963 - But when Colby traded up for that young, pretty thing, 650 00:32:45,006 --> 00:32:47,313 you couldn't stand it. 651 00:32:49,402 --> 00:32:50,490 I don't blame you. 652 00:32:52,057 --> 00:32:54,059 I know exactly how it feels. 653 00:32:56,061 --> 00:32:58,977 Colby did to you exactly what you did to me. 654 00:33:02,502 --> 00:33:06,680 But now we have a golden opportunity 655 00:33:06,723 --> 00:33:09,378 to right the wrongs of the past. 656 00:33:09,422 --> 00:33:11,815 Tell me, did you call me because you needed help 657 00:33:11,859 --> 00:33:15,558 or because you wanted to make things right between us? 658 00:33:16,951 --> 00:33:17,951 - Leah. 659 00:33:20,389 --> 00:33:22,609 I... ah! Ah! 660 00:33:22,652 --> 00:33:24,741 Yes! Yes! I did. I'm sorry. 661 00:33:24,785 --> 00:33:27,048 I wanna make things right. I do. I really do. 662 00:33:27,092 --> 00:33:29,050 - You do? - Yes. 663 00:33:29,094 --> 00:33:31,052 I do. 664 00:33:31,096 --> 00:33:32,662 - Good. 665 00:33:42,020 --> 00:33:44,065 - You know, we're not so different, you and me. 666 00:33:44,109 --> 00:33:45,980 Murder's our business. - No, my business. 667 00:33:46,024 --> 00:33:48,113 Yours is reenactments. A little different. 668 00:33:48,156 --> 00:33:49,810 - We're both after the same thing. 669 00:33:49,853 --> 00:33:51,986 I mean, here we are. 670 00:33:52,030 --> 00:33:56,034 - Yeah, Ritz-Carlton of the Appalachian Trail. 671 00:33:56,077 --> 00:33:58,732 Beautiful. 672 00:33:58,775 --> 00:34:01,648 - We live for this. 673 00:34:01,691 --> 00:34:04,999 Nothing beats that feeling when the phone rings with a case 674 00:34:05,043 --> 00:34:07,784 and that thrill of what's next. 675 00:34:09,656 --> 00:34:11,484 - Why'd you burn me on Vegas? 676 00:34:13,790 --> 00:34:15,400 When the tip came out on Woolard? 677 00:34:17,141 --> 00:34:19,100 You went to his house without me. 678 00:34:19,143 --> 00:34:20,841 Why? 679 00:34:20,884 --> 00:34:24,192 - I never thought he'd take off the way he did. 680 00:34:24,235 --> 00:34:27,935 - And kill someone else. 681 00:34:27,978 --> 00:34:29,937 You put yourself first, Em. 682 00:34:29,980 --> 00:34:32,460 - I made a mistake. 683 00:34:32,505 --> 00:34:35,594 I apologized to the family, I asked for forgiveness. 684 00:34:35,638 --> 00:34:38,511 What else can I do, Remy? 685 00:34:38,554 --> 00:34:40,600 We can't keep going back. 686 00:34:42,949 --> 00:34:46,735 - To be fair, the way he got away with the drainpipe... 687 00:34:46,780 --> 00:34:50,610 No one, not you, not me, knew the entrance was there. 688 00:34:50,652 --> 00:34:51,934 Same thing probably would have happened 689 00:34:51,958 --> 00:34:53,873 if we got in there first. 690 00:34:58,966 --> 00:35:01,229 - Thank you for saying that. 691 00:35:01,273 --> 00:35:04,493 - And we would've never gotten that warrant without you. 692 00:35:04,537 --> 00:35:06,539 - I know. 693 00:35:06,582 --> 00:35:09,759 See, you do need me after all. 694 00:35:11,152 --> 00:35:12,153 - I do. 695 00:35:14,590 --> 00:35:16,462 Your hands are freezing, here. 696 00:35:17,941 --> 00:35:19,073 Let's try this. 697 00:35:20,596 --> 00:35:22,163 - It's one way to warm up. 698 00:35:26,602 --> 00:35:28,126 There it is. 699 00:35:29,649 --> 00:35:32,217 - What? 700 00:35:32,260 --> 00:35:34,784 - That feeling. 701 00:35:34,828 --> 00:35:36,960 What's next, what's next, what's next? 702 00:35:45,795 --> 00:35:48,146 - Glad to see you survived the night. 703 00:35:48,189 --> 00:35:50,409 - So not an outdoors person. - I was worried about you. 704 00:35:50,452 --> 00:35:51,647 - What's the latest and greatest? 705 00:35:51,671 --> 00:35:53,368 - Mavis' ex, Leah, her Subaru was found 706 00:35:53,412 --> 00:35:55,109 at the Glencliff Trailhead parking lot. 707 00:35:55,153 --> 00:35:56,434 - That's the other side of the mountain. 708 00:35:56,458 --> 00:35:58,199 - On this trail, like six miles away. 709 00:35:58,243 --> 00:35:59,307 - Both Kristin and Hana are there now, 710 00:35:59,331 --> 00:36:00,593 making their way toward us. 711 00:36:00,636 --> 00:36:02,436 - And Leah and Mavis are somewhere in between. 712 00:36:02,464 --> 00:36:04,684 - You good? - I need you two to stay back. 713 00:36:04,727 --> 00:36:06,642 - What? - Too dangerous. 714 00:36:06,686 --> 00:36:08,688 Leah could be armed. I don't want you getting hurt. 715 00:36:08,731 --> 00:36:11,057 - I'm okay with getting hurt as long as we get great footage. 716 00:36:11,081 --> 00:36:14,259 - Sorry, no. Let's go. 717 00:36:14,302 --> 00:36:15,303 Let's go! 718 00:36:15,347 --> 00:36:17,175 - You two, stay here. 719 00:36:27,228 --> 00:36:29,404 - All right, open wide. 720 00:36:33,582 --> 00:36:37,151 - Mmm, mmm. 721 00:36:37,195 --> 00:36:38,805 Can I have some coffee? 722 00:36:38,848 --> 00:36:39,848 - Sure. 723 00:36:55,213 --> 00:36:57,519 Ooh! It's hot. 724 00:36:57,563 --> 00:36:59,129 Let me blow on it for you a little. 725 00:37:15,842 --> 00:37:17,104 - Come on. 726 00:37:21,456 --> 00:37:22,675 Yeah. 727 00:37:30,248 --> 00:37:32,206 - We're coming up on a cluster of cabins. 728 00:37:32,250 --> 00:37:34,556 I count three. - Any sign of Mavis or Leah? 729 00:37:34,600 --> 00:37:35,760 - Not that we know of so far. 730 00:37:37,733 --> 00:37:39,692 - I've got something. 731 00:37:39,735 --> 00:37:42,172 I think it's Mavis. She's gone off the trail. 732 00:37:42,216 --> 00:37:43,391 - Fan out. - Spread out! 733 00:37:43,435 --> 00:37:44,523 - What direction? 734 00:37:44,566 --> 00:37:45,828 - North by northeast. 735 00:37:45,872 --> 00:37:46,873 - Don't lose her. 736 00:37:54,228 --> 00:37:55,403 Over there! 737 00:37:57,927 --> 00:37:59,451 - It's Leah. She's got a rifle. 738 00:38:02,192 --> 00:38:04,107 Help! 739 00:38:09,461 --> 00:38:12,638 Oh! 740 00:38:12,681 --> 00:38:14,466 - Drop your weapon, Leah. 741 00:38:14,509 --> 00:38:16,206 Drop it! 742 00:38:21,734 --> 00:38:22,734 Leah's down. 743 00:38:23,953 --> 00:38:25,520 - Hands up! - Hands up! 744 00:38:25,564 --> 00:38:26,758 - Hands up! - Hands where I can see them. 745 00:38:26,782 --> 00:38:30,220 I'm sorry. I'm sorry. 746 00:38:30,264 --> 00:38:31,415 - Hands behind your back, thumbs up. 747 00:38:31,439 --> 00:38:32,701 Let's go. 748 00:38:32,745 --> 00:38:34,442 - I'm sorry. I'm sorry. 749 00:38:37,706 --> 00:38:40,753 I didn't mean to. I'm sorry. 750 00:38:40,796 --> 00:38:43,582 I didn't mean to. 751 00:38:50,284 --> 00:38:51,522 - We can't have you contaminating 752 00:38:51,546 --> 00:38:52,808 a potential crime scene. 753 00:38:54,984 --> 00:38:58,423 - So this, uh, Remy guy. 754 00:38:58,466 --> 00:39:01,861 It's good TV. - He knows it too. 755 00:39:01,904 --> 00:39:03,819 You've got a good thing with him now. 756 00:39:03,863 --> 00:39:05,952 Don't do anything stupid and mess it up. 757 00:39:05,995 --> 00:39:08,258 We need an open line of communication. 758 00:39:08,302 --> 00:39:09,801 Remember that whole "tread lightly" thing? 759 00:39:12,567 --> 00:39:14,700 Em? 760 00:39:14,743 --> 00:39:16,702 Em, you hear me on this? 761 00:39:16,745 --> 00:39:18,921 - Yeah, of course. Tread lightly. 762 00:39:18,965 --> 00:39:20,358 I gotta go. 763 00:39:22,447 --> 00:39:23,970 Hey. 764 00:39:24,013 --> 00:39:26,625 How do you feel about pizza? 765 00:39:26,668 --> 00:39:28,496 - How is it you only been here a few weeks 766 00:39:28,540 --> 00:39:29,845 and you already know Carlo? 767 00:39:29,889 --> 00:39:32,500 I've never gotten into Roberta's that fast. 768 00:39:32,544 --> 00:39:33,936 - Cameraman Joe knows him. 769 00:39:33,980 --> 00:39:35,285 - That dude. 770 00:39:38,027 --> 00:39:39,507 - That's my place. 771 00:39:41,248 --> 00:39:43,555 - Bet it has a nice view. 772 00:39:43,598 --> 00:39:44,817 - I'd invite you up... 773 00:39:44,860 --> 00:39:46,862 - And I'd probably say yes. 774 00:39:53,434 --> 00:39:55,480 - I have an early call time tomorrow. 775 00:39:55,523 --> 00:39:57,656 - Mm. 776 00:40:01,529 --> 00:40:02,878 What are you afraid of? 777 00:40:08,449 --> 00:40:12,845 - Um, everything? 778 00:40:15,325 --> 00:40:16,631 Making a mistake. 779 00:40:20,635 --> 00:40:21,854 - Me too. 780 00:40:25,597 --> 00:40:27,990 - You know, there's a real upside to being who we are. 781 00:40:28,034 --> 00:40:30,689 - Compartmentalized and cut off from our feelings? 782 00:40:30,732 --> 00:40:33,692 - No attachments, no kids, make our own rules, 783 00:40:33,735 --> 00:40:36,521 do whatever we want. 784 00:40:36,564 --> 00:40:39,001 - I like the sound of that. - Mm-hmm. 785 00:40:52,667 --> 00:40:55,975 Maybe this is the beginning of a beautiful, 786 00:40:56,018 --> 00:40:58,586 sexy, 787 00:40:58,630 --> 00:41:01,415 hot friendship. 788 00:41:03,461 --> 00:41:05,332 - I'm good with that. 56040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.