All language subtitles for FII.S05E15.720p.WEB.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,340 --> 00:00:03,420 All I'm saying is, it's been a long week, 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,848 and you said before you hate visiting her. 3 00:00:05,872 --> 00:00:07,183 I don't. 4 00:00:07,207 --> 00:00:08,851 It's just... she's just a lot to handle at times. 5 00:00:08,875 --> 00:00:10,978 Exactly, so why do I need to be a part of it? 6 00:00:11,002 --> 00:00:12,338 She's my sister. 7 00:00:12,362 --> 00:00:14,623 Your sister, not mine. 8 00:00:14,647 --> 00:00:16,859 Okay, okay. I'll go by myself. 9 00:00:16,883 --> 00:00:18,794 - You sure? - Yes, it's fine. 10 00:00:18,818 --> 00:00:20,979 Because if you want me to go with you, I will, but... 11 00:00:21,003 --> 00:00:23,039 Okay, if you insist. 12 00:00:26,393 --> 00:00:29,605 - What's the matter? - Stay here. 13 00:00:29,629 --> 00:00:31,307 John, what the hell is going on? 14 00:00:31,331 --> 00:00:33,016 Just stay there. 15 00:00:34,267 --> 00:00:35,344 You! 16 00:00:35,368 --> 00:00:37,132 Hands where I can see them, now. 17 00:00:37,156 --> 00:00:39,646 Whoa! Whoa, what's going on? 18 00:00:39,670 --> 00:00:42,149 On the ground, face down, arms out wide. 19 00:00:42,173 --> 00:00:43,183 Hey, I don't know who you think I am, 20 00:00:43,207 --> 00:00:44,384 or what I've done... 21 00:00:44,408 --> 00:00:45,419 John, what the hell is going on? 22 00:00:45,443 --> 00:00:46,586 Should I call the cops? 23 00:00:47,611 --> 00:00:49,089 John! 24 00:00:49,113 --> 00:00:50,590 No! 25 00:00:52,750 --> 00:00:54,228 Help me, please! 26 00:00:54,252 --> 00:00:56,763 Call 911. He needs help! 27 00:01:09,200 --> 00:01:12,079 Yeah, I see that. 28 00:01:12,103 --> 00:01:13,991 Hey, you busy? 29 00:01:14,015 --> 00:01:16,283 Hey. No, not really. What's up? 30 00:01:16,307 --> 00:01:18,585 A few of us are getting together tonight, 31 00:01:18,609 --> 00:01:22,622 last minute, at that great new steakhouse in Tribeca, Lola's. 32 00:01:22,646 --> 00:01:24,224 How fun. What's the occasion? 33 00:01:24,248 --> 00:01:26,360 Uh, just sort of teambuilding. 34 00:01:26,384 --> 00:01:27,895 You know, keep up the morale. 35 00:01:27,919 --> 00:01:29,063 I love that. 36 00:01:29,087 --> 00:01:30,264 I, uh... I can't. 37 00:01:30,288 --> 00:01:32,432 I've got courtside seats to the Knicks. 38 00:01:32,721 --> 00:01:34,966 Courtside? Wow. How'd you score those? 39 00:01:34,990 --> 00:01:38,203 This guy that I'm sort of dating. 40 00:01:38,227 --> 00:01:39,738 Sort of dating? 41 00:01:39,762 --> 00:01:43,542 Yeah. It's casual for now. 42 00:01:43,566 --> 00:01:46,145 Mm-hmm. 43 00:01:46,169 --> 00:01:47,979 Well, fire up the JOC. 44 00:01:48,003 --> 00:01:50,385 Yeah, I'll get Tiff and Scola to the scene. 45 00:01:50,839 --> 00:01:53,118 Victim's John Reagan. Worked State Department. 46 00:01:53,142 --> 00:01:54,985 Not sure in what capacity, but he was carrying. 47 00:01:55,009 --> 00:01:57,256 - A robbery gone bad? - No. 48 00:01:57,280 --> 00:01:59,358 Wife said her husband initiated the confrontation, 49 00:01:59,382 --> 00:02:02,827 tried to detain the shooter, got killed in the process. 50 00:02:02,851 --> 00:02:05,396 - She say why? - Nope. 51 00:02:05,420 --> 00:02:06,965 After you get those photos, 52 00:02:06,989 --> 00:02:10,435 we're gonna need those shell casings sent to the lab ASAP. 53 00:02:10,459 --> 00:02:11,603 We need to pull the security footage 54 00:02:11,627 --> 00:02:13,907 from the stores and traffic cams within a three-block radius. 55 00:02:13,931 --> 00:02:15,640 Yes, ma'am. 56 00:02:18,334 --> 00:02:20,379 - He didn't return fire? - Nope. 57 00:02:20,403 --> 00:02:22,459 Wife said she might have distracted him. 58 00:02:23,105 --> 00:02:24,873 Perp took advantage. 59 00:02:27,676 --> 00:02:28,920 I don't know why he pulled his gun. 60 00:02:28,944 --> 00:02:31,218 I've never seen my husband act this way. 61 00:02:32,748 --> 00:02:34,259 I didn't mean to distract him. 62 00:02:34,283 --> 00:02:36,395 Everything just happened so fast. 63 00:02:37,853 --> 00:02:40,732 I know this is hard, but we do need answers 64 00:02:40,756 --> 00:02:42,424 so that we can find the man that did this. 65 00:02:43,646 --> 00:02:45,790 What did the suspect look like? 66 00:02:45,815 --> 00:02:48,193 White, I think. 67 00:02:49,198 --> 00:02:51,009 It was so fast. 68 00:02:51,033 --> 00:02:53,378 I can't really remember that much. Everything's a blur. 69 00:02:53,402 --> 00:02:54,879 Clothing? 70 00:02:54,903 --> 00:02:58,183 Dark pants and jacket, I think. 71 00:02:58,207 --> 00:02:59,284 I can't be sure. 72 00:02:59,308 --> 00:03:01,915 It's okay. You're doing fine. 73 00:03:02,578 --> 00:03:04,523 We understand that your husband worked 74 00:03:04,547 --> 00:03:06,057 for the State Department. 75 00:03:06,081 --> 00:03:07,588 In what capacity? 76 00:03:08,103 --> 00:03:10,059 Security for embassies. 77 00:03:10,553 --> 00:03:12,759 His last assignment was Croatia. 78 00:03:13,188 --> 00:03:15,667 - I think this might be related. - Why is that? 79 00:03:15,691 --> 00:03:18,069 The man that shot him, he had an accent... 80 00:03:18,093 --> 00:03:20,205 sounded Eastern European. 81 00:03:27,270 --> 00:03:29,137 I can't believe he's gone. 82 00:03:33,542 --> 00:03:34,953 We're gonna do everything in our power 83 00:03:34,977 --> 00:03:37,409 to find the man that did this to your husband, 84 00:03:38,180 --> 00:03:39,214 I promise you. 85 00:03:43,652 --> 00:03:46,831 All right, folks. So our DOA is John Reagan. 86 00:03:46,855 --> 00:03:48,900 Uh, his last assignment was working security 87 00:03:48,924 --> 00:03:50,501 for the American embassy in Croatia. 88 00:03:50,525 --> 00:03:53,037 His wife thinks there's some kind of connection, but... 89 00:03:53,061 --> 00:03:54,839 well, you know, wives aren't always right. 90 00:03:54,863 --> 00:03:56,508 So let's dig into the evidence. 91 00:03:56,532 --> 00:03:58,209 Kelly, are we getting anything with those shell casings? 92 00:03:58,233 --> 00:04:00,312 Yeah, looks like a 9-millimeter, no prints or DNA. 93 00:04:00,336 --> 00:04:01,913 Hmm. 94 00:04:01,937 --> 00:04:03,915 Well, rumor is, when one door closes, often another opens. 95 00:04:03,939 --> 00:04:05,484 Ian, you got that open door? 96 00:04:05,508 --> 00:04:07,786 Any usable surveillance video near the crime scene? 97 00:04:07,810 --> 00:04:09,354 I think I have something. 98 00:04:09,378 --> 00:04:11,323 It looks like there's footage of the suspect running away 99 00:04:11,347 --> 00:04:12,691 a half-block from the shooting. 100 00:04:12,715 --> 00:04:15,322 All right, throw it up. Eyes up, people. 101 00:04:16,985 --> 00:04:18,429 Uh-huh. 102 00:04:18,453 --> 00:04:19,831 Facial rec, or... 103 00:04:19,855 --> 00:04:21,900 No... baseball hat is too low, 104 00:04:21,924 --> 00:04:23,969 plus now he's wearing dark sunglasses. 105 00:04:23,993 --> 00:04:25,505 All right, so he knows what he's doing. 106 00:04:25,529 --> 00:04:26,906 He knows there's cameras everywhere. 107 00:04:26,930 --> 00:04:28,408 Good for him, but you know what they say... 108 00:04:28,432 --> 00:04:30,576 hard work beats talent when talent doesn't work hard, 109 00:04:30,600 --> 00:04:32,945 so let's work harder and catch this guy. 110 00:04:32,969 --> 00:04:34,580 And I promise, that's the last tropey thing 111 00:04:34,604 --> 00:04:36,015 I'll say this afternoon. 112 00:04:36,039 --> 00:04:37,850 Hey, anything interesting from the State Department? 113 00:04:37,874 --> 00:04:39,519 No, not yet, but his supervisor 114 00:04:39,543 --> 00:04:41,223 is on his way over here now. 115 00:04:42,346 --> 00:04:44,590 John Reagan worked at the Croatian embassy, 116 00:04:44,614 --> 00:04:46,058 but he was all low-level stuff... 117 00:04:46,082 --> 00:04:48,528 uh, body protection, forward recon, things like that. 118 00:04:48,552 --> 00:04:51,464 His wife said she thought the shooter had an accent. 119 00:04:51,488 --> 00:04:52,832 Maybe he was from there. 120 00:04:52,856 --> 00:04:54,600 Eastern Europe is a big place. 121 00:04:54,624 --> 00:04:57,172 Lots of accents, countries. 122 00:04:57,279 --> 00:04:59,090 I get it, Agent Morales, 123 00:04:59,262 --> 00:05:02,007 but there could be a connection, given the facts. 124 00:05:02,031 --> 00:05:03,643 So if there is any information 125 00:05:03,667 --> 00:05:05,414 you can give us that could help... 126 00:05:05,769 --> 00:05:07,704 Um, I don't know what else to say. 127 00:05:11,960 --> 00:05:14,239 Okay, well, this is a photo of the shooter. 128 00:05:14,264 --> 00:05:16,007 Does he look familiar? 129 00:05:19,082 --> 00:05:21,060 - No. - Well, not to you. 130 00:05:21,084 --> 00:05:22,695 But he obviously did to Reagan, 131 00:05:22,719 --> 00:05:24,474 which is why he apprehended him. 132 00:05:25,187 --> 00:05:27,933 I get it, but I have no basis of knowing 133 00:05:27,958 --> 00:05:29,602 if this has anything to do with Croatia 134 00:05:29,759 --> 00:05:32,232 or the State Department. 135 00:05:32,482 --> 00:05:34,192 John was a good guy. 136 00:05:34,737 --> 00:05:36,648 He worked security at the American embassy. 137 00:05:36,673 --> 00:05:38,418 Not much more to say. 138 00:05:38,535 --> 00:05:40,913 But given the fact that he tried to detain the shooter, 139 00:05:40,937 --> 00:05:42,915 that feels work-related. 140 00:05:42,939 --> 00:05:46,452 Could be, but I need more information. 141 00:05:46,476 --> 00:05:48,921 No, we need more information. 142 00:05:48,945 --> 00:05:50,456 Like was Reagan really a flunky, 143 00:05:50,480 --> 00:05:51,881 or was he in the game? 144 00:05:54,183 --> 00:05:56,620 He was a State Department employee. 145 00:05:59,926 --> 00:06:01,534 I'm sorry? 146 00:06:01,558 --> 00:06:03,268 We're trying to find the person responsible for killing 147 00:06:03,292 --> 00:06:05,471 one of your colleagues, and you are acting coy. 148 00:06:05,495 --> 00:06:06,606 We're on the same team here. 149 00:06:06,630 --> 00:06:07,807 Oh, we're not. 150 00:06:07,831 --> 00:06:10,299 Same country, but different team. 151 00:06:13,456 --> 00:06:15,108 John was a good man. 152 00:06:16,406 --> 00:06:17,986 I wish you luck. 153 00:06:18,307 --> 00:06:20,720 Hope to God you find the punk who did it. 154 00:06:28,818 --> 00:06:30,162 So was he trying to lie? 155 00:06:30,186 --> 00:06:31,764 Or trying to tell us something? 156 00:06:31,788 --> 00:06:33,265 Well, my guess is a little of both. 157 00:06:33,289 --> 00:06:36,135 Low-level embassy jobs are filled with intelligence assets. 158 00:06:36,159 --> 00:06:38,037 I'm guessing that Reagan was a spook. 159 00:06:38,061 --> 00:06:40,039 Yeah, me too. I'll reach out to Morales's 160 00:06:40,063 --> 00:06:42,241 boss and see what I can learn. 161 00:06:42,265 --> 00:06:43,760 Police just found footage of a suspect 162 00:06:43,784 --> 00:06:46,389 getting out of the cab three blocks from the crime scene. 163 00:06:47,202 --> 00:06:49,449 Cab company said they dropped this guy 164 00:06:49,473 --> 00:06:50,516 off here a couple hours ago. 165 00:06:50,540 --> 00:06:52,184 Yeah, I know the guy. 166 00:06:52,208 --> 00:06:54,253 He and a friend are staying in room 10. 167 00:06:54,277 --> 00:06:56,055 A friend? Male or female? 168 00:06:56,079 --> 00:06:58,290 Male, about the same age as him. 169 00:06:58,314 --> 00:06:59,492 What does he look like? 170 00:06:59,516 --> 00:07:01,093 I don't know, white, sort of short. 171 00:07:01,117 --> 00:07:03,429 You ask me, they both seemed like a couple of wackos... 172 00:07:03,453 --> 00:07:04,730 and dirty. 173 00:07:04,754 --> 00:07:06,732 They don't even let the maids clean the room. 174 00:07:06,756 --> 00:07:07,867 Okay. They here now? 175 00:07:07,891 --> 00:07:09,134 Your guess is as good as mine. 176 00:07:09,158 --> 00:07:10,870 What name is the room under? 177 00:07:10,894 --> 00:07:12,638 I don't know. Neither of them gave one. 178 00:07:12,662 --> 00:07:14,440 ID is required to rent a room. 179 00:07:14,464 --> 00:07:16,408 Well, what can I say? Cash is cash. 180 00:07:16,432 --> 00:07:17,771 Need to keep the lights on. 181 00:07:21,003 --> 00:07:23,009 All right, we'll take the key to room 10, please. 182 00:07:29,966 --> 00:07:31,009 Great. 183 00:07:31,034 --> 00:07:32,446 Look, these rooms are small, 184 00:07:32,471 --> 00:07:34,615 so why don't we clear the space, you guys post up? 185 00:07:34,640 --> 00:07:36,117 Copy that. 186 00:07:43,324 --> 00:07:44,589 FBI! 187 00:07:48,598 --> 00:07:49,870 Clear. 188 00:07:50,707 --> 00:07:52,245 Place is empty. 189 00:07:53,102 --> 00:07:54,880 Looks like they knew we were coming. 190 00:07:54,904 --> 00:07:56,006 Left in a hurry. 191 00:07:56,030 --> 00:07:57,817 Well, yeah. You kill a man in broad daylight, 192 00:07:57,841 --> 00:08:00,009 you gotta expect the cops to come after you. 193 00:08:02,945 --> 00:08:05,214 Looks like our killer and his roommate were religious. 194 00:08:09,619 --> 00:08:10,830 Maggie, run! Grenade! 195 00:08:10,854 --> 00:08:11,864 - Go! - Go! 196 00:08:33,218 --> 00:08:35,329 So looks like these guys were expecting us. 197 00:08:35,353 --> 00:08:36,936 Yeah. 198 00:08:36,961 --> 00:08:38,806 Place has a few exterior security cameras. 199 00:08:38,831 --> 00:08:40,909 We're forwarding the footage to 26 Fed now. 200 00:08:40,934 --> 00:08:42,645 Hopefully they will get a good shot of their faces, 201 00:08:42,670 --> 00:08:45,616 since it doesn't look like any evidence survived the explosion. 202 00:08:45,763 --> 00:08:48,009 - Right. - Means we're nowhere. 203 00:08:48,033 --> 00:08:49,643 We're not nowhere. 204 00:08:49,667 --> 00:08:51,479 We've got this. 205 00:08:54,439 --> 00:08:55,707 Okay. 206 00:09:01,946 --> 00:09:03,424 I need to know what the hell is going on. 207 00:09:03,448 --> 00:09:04,758 I told you, I can't discuss... 208 00:09:04,782 --> 00:09:06,327 No, no, four of my agents 209 00:09:06,351 --> 00:09:08,796 just walked into a motel that was rigged with a grenade. 210 00:09:08,820 --> 00:09:10,398 They could have died. 211 00:09:10,422 --> 00:09:12,533 I have to know what, exactly, is happening. 212 00:09:12,557 --> 00:09:14,802 Who was John Reagan and why was he really in Croatia? 213 00:09:14,826 --> 00:09:17,038 I wanna help. I do. 214 00:09:17,062 --> 00:09:20,332 But I keep telling you, my hands are tied. 215 00:09:25,173 --> 00:09:26,414 If you have something specific, 216 00:09:26,438 --> 00:09:29,483 if you have an actual lead to a potential killer, call me. 217 00:09:29,507 --> 00:09:30,842 I'll see what I can do. 218 00:09:32,210 --> 00:09:34,322 But until then, I can't talk about John Reagan 219 00:09:34,346 --> 00:09:36,657 without my supervisor's consent. 220 00:09:36,681 --> 00:09:38,603 Sorry. It is what it is. 221 00:09:41,053 --> 00:09:43,397 Hey, any updates from the State Department? 222 00:09:43,421 --> 00:09:46,134 No, Morales' boss just kept repeating the same party line, 223 00:09:46,158 --> 00:09:49,070 insisting that Reagan was just a low-level member 224 00:09:49,094 --> 00:09:50,338 of the embassy security detail. 225 00:09:50,362 --> 00:09:51,739 And they expect us to believe that? 226 00:09:51,763 --> 00:09:53,201 They don't care what we think. 227 00:09:55,100 --> 00:09:56,210 Let's go over their head. 228 00:09:56,234 --> 00:09:57,711 Talk to the director of the CIA. 229 00:09:57,735 --> 00:09:59,447 No, we're gonna get the same answer. 230 00:09:59,471 --> 00:10:02,083 I know this is frustrating, but they won't reveal any intel 231 00:10:02,107 --> 00:10:03,917 unless we have actual proof 232 00:10:03,941 --> 00:10:05,353 that Reagan's overseas activities 233 00:10:05,377 --> 00:10:06,920 are connected to this investigation. 234 00:10:06,944 --> 00:10:08,589 That's just the way it is. 235 00:10:08,613 --> 00:10:09,813 Right. All right. 236 00:10:09,837 --> 00:10:11,725 So I guess we're gonna have to solve this case our own way, 237 00:10:11,749 --> 00:10:13,894 work the few clues we have, right? 238 00:10:15,387 --> 00:10:16,497 Okay. Hey, Ian. 239 00:10:16,521 --> 00:10:17,998 Any luck identifying that cross? 240 00:10:18,022 --> 00:10:20,534 Looks to be a Croatian testament cross. 241 00:10:20,558 --> 00:10:21,935 Mm, confirms we're dealing 242 00:10:21,959 --> 00:10:23,271 with someone from Eastern Europe. 243 00:10:23,295 --> 00:10:24,838 Well, from Croatia, no less, the same place 244 00:10:24,862 --> 00:10:26,940 our victim was last stationed. I guess the wife was right. 245 00:10:26,964 --> 00:10:29,000 Hey, we just found something. 246 00:10:33,205 --> 00:10:34,815 The timestamp is 20 minutes before our team 247 00:10:34,839 --> 00:10:36,250 showed up on the scene. 248 00:10:36,274 --> 00:10:37,985 And they're both wearing hoodies and sunglasses, 249 00:10:38,009 --> 00:10:39,420 so no facial rec, I presume. 250 00:10:39,444 --> 00:10:41,082 Correct. 251 00:10:41,946 --> 00:10:43,357 Oh, wait, there's something hanging 252 00:10:43,381 --> 00:10:46,026 from the primary suspect's backpack. 253 00:10:46,050 --> 00:10:47,319 Can you punch in on that? 254 00:10:50,455 --> 00:10:51,926 It's an ID badge. 255 00:10:52,457 --> 00:10:54,126 Hudson Genetics. 256 00:10:57,595 --> 00:10:59,773 Yeah, I know the guy. His name is Luca Cilic. 257 00:10:59,797 --> 00:11:01,142 He works here? 258 00:11:01,166 --> 00:11:03,411 Not anymore. I fired the guy two days ago. 259 00:11:03,435 --> 00:11:04,543 Why is that? 260 00:11:04,567 --> 00:11:07,181 He tried to access a restricted area of the lab. 261 00:11:07,205 --> 00:11:08,616 Any specific reason? 262 00:11:08,640 --> 00:11:12,186 Not sure, but we have a zero-tolerance policy. 263 00:11:12,210 --> 00:11:13,687 We need to see his employment file 264 00:11:13,711 --> 00:11:14,988 and speak to his supervisor. 265 00:11:15,012 --> 00:11:16,290 Sure, I'll text him. 266 00:11:16,314 --> 00:11:18,092 I was just with him a few minutes ago. 267 00:11:20,084 --> 00:11:22,040 What the hell? 268 00:11:31,829 --> 00:11:33,676 No! 269 00:11:33,898 --> 00:11:34,999 What's going on? 270 00:11:39,070 --> 00:11:40,548 We need to lock down the lab now. 271 00:11:40,572 --> 00:11:41,622 Yes, sir. 272 00:11:41,646 --> 00:11:43,151 And get Hazmat out here. 273 00:11:43,175 --> 00:11:44,985 I need people inside to inventory the contents 274 00:11:45,009 --> 00:11:47,054 of that open freezer ASAP. 275 00:11:47,078 --> 00:11:48,656 Sir, what the hell is going on? 276 00:11:48,680 --> 00:11:50,358 It... it's nothing. We have it under control. 277 00:11:50,382 --> 00:11:51,859 Okay, it doesn't seem like nothing, 278 00:11:51,883 --> 00:11:53,927 and you look really scared right now. 279 00:11:53,951 --> 00:11:55,698 I am. I... 280 00:11:56,154 --> 00:11:58,466 I think someone just stole something. 281 00:11:58,490 --> 00:12:00,234 If you'll excuse me, I have to coordinate 282 00:12:00,258 --> 00:12:01,735 an evacuation of the building. 283 00:12:01,759 --> 00:12:03,837 And I suggest the two of you leave immediately as well. 284 00:12:15,973 --> 00:12:18,486 Okay, the building is secure, so we need answers now. 285 00:12:18,510 --> 00:12:19,753 Just one second. I need to... 286 00:12:19,777 --> 00:12:21,724 No, hold on. No, no, no. What is going on? 287 00:12:23,615 --> 00:12:25,812 You said something was stolen, so what was it? 288 00:12:27,652 --> 00:12:29,963 We've been developing a synthetic virus. 289 00:12:29,987 --> 00:12:32,360 Okay, and someone stole that virus? 290 00:12:33,057 --> 00:12:34,702 It looks that way. 291 00:12:34,726 --> 00:12:35,903 Well, don't you have cameras in the lab? 292 00:12:35,927 --> 00:12:37,110 Yes. 293 00:12:37,134 --> 00:12:39,072 Then we need to see that footage right now. 294 00:12:39,096 --> 00:12:40,368 Okay, follow me. 295 00:12:43,368 --> 00:12:46,314 There's a two-party protocol to access the specimen freezer. 296 00:12:46,338 --> 00:12:48,749 My ID needs to be swiped along with the researcher's. 297 00:12:48,773 --> 00:12:51,576 That didn't happen, so the alarms immediately went off. 298 00:12:53,010 --> 00:12:54,479 Hold up. There's someone. 299 00:12:56,113 --> 00:12:58,094 Okay, that's where the alarm got triggered. 300 00:12:59,751 --> 00:13:01,419 The guy jamming the door, who is that? 301 00:13:02,854 --> 00:13:05,032 Wait, rewind it. 302 00:13:05,056 --> 00:13:06,634 Stop. 303 00:13:06,658 --> 00:13:08,168 Jim Leavins. 304 00:13:08,192 --> 00:13:10,504 He's a professor, a researcher here at the lab. 305 00:13:10,528 --> 00:13:12,172 Okay, why would he wanna steal his own research? 306 00:13:12,196 --> 00:13:14,198 I have no idea. 307 00:13:18,169 --> 00:13:20,047 We've been working on a vaccine, but... 308 00:13:20,071 --> 00:13:21,482 A vaccine for what? 309 00:13:21,506 --> 00:13:22,911 COVID. 310 00:13:23,541 --> 00:13:25,519 We've been creating a vaccine to protect people 311 00:13:25,543 --> 00:13:27,421 from any and all COVID strains. 312 00:13:27,445 --> 00:13:29,257 So that's what the synthetic virus is? 313 00:13:29,281 --> 00:13:31,024 It's just another strain of COVID? 314 00:13:31,048 --> 00:13:33,294 More like a super strain. 315 00:13:33,318 --> 00:13:36,264 It's 1,000 times more virulent than COVID-19. 316 00:13:36,288 --> 00:13:39,219 If it were to be released into the community, 317 00:13:39,924 --> 00:13:41,935 millions of people will die. 318 00:13:48,743 --> 00:13:50,405 We believe the man who shot John Reagan 319 00:13:50,429 --> 00:13:55,035 is involved in the theft of a dangerous strain of the COVID virus. 320 00:13:55,376 --> 00:13:56,772 Something that could be weaponized, 321 00:13:56,796 --> 00:13:59,174 something that could be used as a weapon of mass destruction. 322 00:13:59,198 --> 00:14:01,143 We also believe you know more about Reagan 323 00:14:01,167 --> 00:14:02,845 and the shooter than you're letting on. 324 00:14:02,869 --> 00:14:04,079 Well, you know how this works. 325 00:14:04,103 --> 00:14:05,548 I can only talk about certain things. 326 00:14:05,572 --> 00:14:07,517 Not with the possibility of mass casualties, 327 00:14:07,541 --> 00:14:09,485 and not when you're talking to the FBI. 328 00:14:09,509 --> 00:14:11,887 Okay, I understand. 329 00:14:11,911 --> 00:14:14,089 But this is all off the record. I don't have clearance to... 330 00:14:14,113 --> 00:14:16,025 Fine, it's off the record. 331 00:14:16,049 --> 00:14:18,127 Now, tell us everything you know about Reagan 332 00:14:18,151 --> 00:14:20,468 and this guy Luca Cilic. 333 00:14:21,800 --> 00:14:23,077 Yeah. 334 00:14:23,102 --> 00:14:26,381 Name's obviously an AKA, but I know the face. 335 00:14:26,587 --> 00:14:28,070 He was the guy in the ball cap and glasses 336 00:14:28,094 --> 00:14:29,996 - you showed me earlier. - Right. 337 00:14:30,020 --> 00:14:32,508 He was working at a place called Hudson Genetics. 338 00:14:32,532 --> 00:14:35,611 It looks like he conspired with one of the researchers there, 339 00:14:35,635 --> 00:14:38,555 a guy named James Leavins, to steal a 340 00:14:38,579 --> 00:14:41,784 super infectious and lethal strain of the COVID virus. 341 00:14:41,808 --> 00:14:43,586 And the beta version of the vaccine 342 00:14:43,610 --> 00:14:45,721 they're developing to combat the virus. 343 00:14:45,745 --> 00:14:50,123 Last I heard, this guy you're calling Cilic was in Canada. 344 00:14:50,984 --> 00:14:53,162 Some small town called Hawkesbury. 345 00:14:53,186 --> 00:14:54,564 Okay, well, he's in New York now. 346 00:14:54,588 --> 00:14:56,365 He must have slipped across the border. 347 00:14:56,389 --> 00:14:58,734 We would have been notified if he entered legally. 348 00:14:58,758 --> 00:15:00,770 And you think he shot Reagan? 349 00:15:00,794 --> 00:15:02,337 We know he did. 350 00:15:02,361 --> 00:15:04,607 And we also know he is involved in the theft of the virus, 351 00:15:04,631 --> 00:15:06,475 so you need to start answering questions 352 00:15:06,499 --> 00:15:07,710 and stop asking them. 353 00:15:07,734 --> 00:15:10,445 Yeah. Okay. 354 00:15:10,682 --> 00:15:12,103 Yeah, I get it. 355 00:15:16,142 --> 00:15:17,720 I'll start with Reagan. 356 00:15:17,744 --> 00:15:20,823 Like I said before, he worked for the embassy. 357 00:15:22,716 --> 00:15:24,359 But he was also involved in a few 358 00:15:24,383 --> 00:15:26,829 top-secret State Department operations. 359 00:15:26,853 --> 00:15:28,421 Okay, so he's a spy? 360 00:15:30,256 --> 00:15:32,935 - Correct. - And what about Cilic? 361 00:15:32,959 --> 00:15:34,737 Other than the fact that he likes AKAs 362 00:15:34,761 --> 00:15:36,505 and to vacation in Canada? 363 00:15:38,064 --> 00:15:39,942 He's a member of a religious terrorist group 364 00:15:39,966 --> 00:15:40,976 based in Croatia. 365 00:15:41,000 --> 00:15:42,645 They're all ex-soldiers 366 00:15:42,669 --> 00:15:46,448 looking for independence from the current regime. 367 00:15:46,472 --> 00:15:47,950 Why? 368 00:15:47,974 --> 00:15:49,891 Well, they claim the government 369 00:15:50,150 --> 00:15:52,622 has been systematically rooting out Catholics 370 00:15:52,646 --> 00:15:54,624 with extreme political views like theirs. 371 00:15:54,648 --> 00:15:55,691 And Reagan? 372 00:15:55,715 --> 00:15:56,959 Why was he keeping tabs on them? 373 00:15:56,983 --> 00:15:58,533 I can't really get into all that, 374 00:15:58,557 --> 00:16:02,070 but the Croatian government is an ally. 375 00:16:03,029 --> 00:16:04,667 This would have been really great to know 376 00:16:04,691 --> 00:16:05,968 the first time we spoke. 377 00:16:05,992 --> 00:16:07,870 Like I said, I'm not at liberty... 378 00:16:07,894 --> 00:16:09,538 I'm not at liberty to disclose. 379 00:16:09,562 --> 00:16:10,740 I know. 380 00:16:10,764 --> 00:16:13,831 I've heard that speech a thousand times. 381 00:16:15,702 --> 00:16:18,047 Sorry to interrupt. We just pinged Leavins' phone. 382 00:16:24,377 --> 00:16:25,587 Okay. 383 00:16:25,611 --> 00:16:27,890 He's still hitting off the same tower, about 600 yards away. 384 00:16:27,914 --> 00:16:29,024 Okay. Maggie and I will go east. 385 00:16:29,048 --> 00:16:30,359 You guys go west. 386 00:16:30,383 --> 00:16:32,662 White male, medium build, 47 years old. 387 00:16:32,686 --> 00:16:35,898 Last seen wearing a gray backpack, red ski cap. 388 00:16:35,922 --> 00:16:37,800 All right. 389 00:16:37,824 --> 00:16:39,201 What is going on here? 390 00:16:39,225 --> 00:16:40,736 The scientist is trying to steal the same virus 391 00:16:40,760 --> 00:16:42,037 he's been trying to create? That doesn't make any sense. 392 00:16:42,061 --> 00:16:43,839 No, it doesn't. 393 00:16:43,863 --> 00:16:45,040 Maggie, I think I see him. 394 00:16:45,064 --> 00:16:48,410 Heading away, olive jacket, ski cap. 395 00:16:48,434 --> 00:16:50,145 Yeah, he's got the backpack. 396 00:16:50,169 --> 00:16:52,547 We have eyes on Leavins. He's heading east. 397 00:17:07,220 --> 00:17:08,798 - FBI. - What's going on? 398 00:17:08,822 --> 00:17:10,680 Sorry. 399 00:17:23,136 --> 00:17:24,944 I got eyes. 400 00:17:25,939 --> 00:17:27,280 9 o'clock. 401 00:17:32,812 --> 00:17:34,356 It's a drop, not a handoff. 402 00:17:34,380 --> 00:17:36,042 - Hey, stay on him. - Yep. 403 00:17:44,623 --> 00:17:46,001 James Leavins! 404 00:17:46,025 --> 00:17:47,937 Hands up now! 405 00:17:47,961 --> 00:17:50,272 Don't shoot, please. 406 00:17:50,296 --> 00:17:51,774 I've got Leavins in custody. 407 00:17:51,798 --> 00:17:54,932 Tiff, Scola, get into position to secure the virus. 408 00:18:02,708 --> 00:18:04,419 Hey, Cilic! 409 00:18:04,443 --> 00:18:05,721 Stop! 410 00:18:05,745 --> 00:18:07,056 Hey, FBI! 411 00:18:11,617 --> 00:18:13,419 Get down! Everybody, get down! 412 00:18:18,124 --> 00:18:19,568 Stop! 413 00:18:29,568 --> 00:18:31,771 Hey, get down! Stay where you are! 414 00:18:33,372 --> 00:18:35,885 Move, move! Get back! 415 00:18:47,360 --> 00:18:49,131 We lost Cilic. 416 00:18:49,155 --> 00:18:51,324 Last seen headed east. 417 00:18:56,529 --> 00:18:57,840 Tell me we have eyes on Cilic. 418 00:18:57,864 --> 00:18:59,241 - We're looking, boss. - Well, look harder. 419 00:18:59,265 --> 00:19:01,143 We need to find this guy. 420 00:19:01,167 --> 00:19:02,377 You know what? 421 00:19:02,401 --> 00:19:03,612 We need to get some choppers in the air. 422 00:19:03,636 --> 00:19:05,147 Mike, choppers. Can you make that happen? 423 00:19:05,171 --> 00:19:07,216 - You got it. - Thank you. 424 00:19:07,240 --> 00:19:09,118 Ian, work with TSA. 425 00:19:09,142 --> 00:19:10,886 Contact airline carriers, every airport, 426 00:19:10,910 --> 00:19:13,222 public and private, in the tri-state area. 427 00:19:13,246 --> 00:19:15,481 - We need to lock this city down. - Yes, sir. 428 00:19:18,617 --> 00:19:20,796 Hey, Maggie. Bring Leavins to 26 Fed. 429 00:19:20,820 --> 00:19:22,521 We need answers. 430 00:19:24,290 --> 00:19:27,269 Like I've been saying, my intentions are noble. 431 00:19:27,293 --> 00:19:28,938 Yes, you do keep saying that, 432 00:19:28,962 --> 00:19:30,705 but we're trying to figure out how stealing something 433 00:19:30,729 --> 00:19:34,267 that can kill millions of people is somehow noble. 434 00:19:36,769 --> 00:19:38,786 This man... 435 00:19:39,338 --> 00:19:42,415 he warned me not to say anything, so... 436 00:19:43,642 --> 00:19:46,836 I can't really tell you what's going on, but... 437 00:19:47,446 --> 00:19:49,859 I'm not a criminal. I'm not. I... I swear. 438 00:19:49,883 --> 00:19:52,627 Listen, you are staring down some real time. 439 00:19:52,651 --> 00:19:54,696 You've already committed a slew of federal crimes, 440 00:19:54,720 --> 00:19:58,200 so if I were you, I would start talking. 441 00:20:07,033 --> 00:20:09,578 He forced me to do it, 442 00:20:09,602 --> 00:20:13,115 to steal the virus and the vaccine. 443 00:20:13,139 --> 00:20:14,549 Okay. Who is he? 444 00:20:14,573 --> 00:20:16,657 And what do you mean forced you? 445 00:20:17,376 --> 00:20:21,162 His name is, uh, Luca Cilic. 446 00:20:21,680 --> 00:20:24,426 He wanted the virus and the vaccine we've been developing. 447 00:20:24,450 --> 00:20:28,919 Said if I didn't steal them... 448 00:20:29,722 --> 00:20:31,690 he'd kill my wife. 449 00:20:35,794 --> 00:20:37,973 Okay, I understand why that would be frightening. 450 00:20:37,997 --> 00:20:40,209 But what I don't understand is why you didn't tell us 451 00:20:40,233 --> 00:20:41,977 so we could help you. 452 00:20:42,001 --> 00:20:44,437 - It was too late for all that. - What do you mean? 453 00:20:46,973 --> 00:20:48,341 May I show you something? 454 00:20:58,918 --> 00:21:01,487 Cilic sent me this photo earlier. 455 00:21:05,992 --> 00:21:07,875 Like I said, 456 00:21:08,959 --> 00:21:11,206 it was too late to ask for help. 457 00:21:18,937 --> 00:21:20,047 - Kelly. - Yeah? 458 00:21:20,071 --> 00:21:21,348 What's going on? Where's Cilic? 459 00:21:21,372 --> 00:21:22,717 He couldn't have just disappeared. 460 00:21:22,741 --> 00:21:24,486 Well, we're striking out on traffic cams 461 00:21:24,510 --> 00:21:25,953 in the vicinity of the boardwalk. 462 00:21:25,977 --> 00:21:27,889 And what about Leavins' wife, the proof of life photo? 463 00:21:27,913 --> 00:21:29,891 Can we figure out what phone it was sent from? 464 00:21:29,915 --> 00:21:32,827 Yeah, it's a burner, but it's been turned off. 465 00:21:32,851 --> 00:21:34,328 Yeah, but whoever sent that photo, 466 00:21:34,352 --> 00:21:35,797 they didn't wipe the geotags. 467 00:21:35,821 --> 00:21:37,429 I got latitude, longitude 468 00:21:37,453 --> 00:21:39,734 of where that photo was taken, when it was taken. 469 00:21:39,758 --> 00:21:41,669 Coordinates are indicating she's being held 470 00:21:41,693 --> 00:21:43,638 at a warehouse in Long Island City. 471 00:21:43,662 --> 00:21:45,006 Yeah, yeah, yeah. Hey, Tiff. 472 00:21:45,030 --> 00:21:47,274 We have a possible location for Leavins' wife. 473 00:21:47,298 --> 00:21:48,442 You guys get over there right away. 474 00:21:48,466 --> 00:21:50,211 Ian will give you the address. 475 00:21:50,235 --> 00:21:52,313 What's going on with Leavins? Is he cooperating? 476 00:21:52,337 --> 00:21:54,582 No, not yet. I'm gonna take another run at him. 477 00:22:11,790 --> 00:22:13,835 Mr. Leavins, we are doing everything we can 478 00:22:13,859 --> 00:22:16,704 to find your wife, but we need to know more about Cilic. 479 00:22:16,728 --> 00:22:18,973 Do you know where he was living? 480 00:22:18,997 --> 00:22:20,708 No. 481 00:22:20,732 --> 00:22:23,845 Did you ever meet any of his friends? 482 00:22:23,869 --> 00:22:25,379 No. 483 00:22:25,403 --> 00:22:28,449 Did he tell you what he was gonna do with the virus? 484 00:22:28,473 --> 00:22:29,884 Of course not. 485 00:22:44,590 --> 00:22:47,101 Hey, Scola. Check this out. 486 00:22:47,125 --> 00:22:49,761 Got some food containers. Might be able to pull DNA. 487 00:22:51,963 --> 00:22:53,975 We should get that down to the JOC. 488 00:22:53,999 --> 00:22:55,977 Okay, did he ever discuss politics, 489 00:22:56,001 --> 00:22:59,480 uh, rant about the Croatian government, its political leaders? 490 00:22:59,504 --> 00:23:01,382 No, we weren't close like that. 491 00:23:01,406 --> 00:23:03,384 Mr. Leavins, I wanna know 492 00:23:03,408 --> 00:23:05,286 everything you know about Cilic. 493 00:23:05,310 --> 00:23:06,654 Everything he's ever said to you. 494 00:23:06,678 --> 00:23:09,957 I wanna help, but I can't. 495 00:23:09,981 --> 00:23:14,543 If Cilic is apprehended before he flees the country, 496 00:23:15,053 --> 00:23:18,365 his associate will murder my wife. 497 00:23:27,265 --> 00:23:29,443 We are your best chance of saving your wife. 498 00:23:29,467 --> 00:23:32,479 No. I need to trust my instincts. 499 00:23:32,503 --> 00:23:34,980 My wife's life depends on it. 500 00:23:35,907 --> 00:23:37,885 If you find her, 501 00:23:37,909 --> 00:23:40,445 I'll tell you everything I know. 502 00:23:43,615 --> 00:23:45,627 You're wrong about this. 503 00:23:45,651 --> 00:23:48,887 We are your best option, not the terrorist. 504 00:23:51,022 --> 00:23:52,490 Hey, Tiff? 505 00:23:55,160 --> 00:23:56,895 At least now we know she was here. 506 00:23:58,797 --> 00:24:02,276 Hey, so no sign of Mrs. Leavins, 507 00:24:02,300 --> 00:24:03,878 but we found her shoe... 508 00:24:03,902 --> 00:24:06,013 a sneaker she was seen wearing in a recent social media post. 509 00:24:06,037 --> 00:24:09,050 - So that means she was there. - Right, exactly. 510 00:24:09,074 --> 00:24:11,853 Now, could be they moved her to a new location, 511 00:24:11,877 --> 00:24:13,727 or they... they took her with them. 512 00:24:14,179 --> 00:24:16,490 Yeah, but either way, the clock is still ticking. 513 00:24:16,514 --> 00:24:18,159 Let's talk to Leavins again. 514 00:24:18,183 --> 00:24:20,943 I've got a new angle. Just play along. 515 00:24:25,190 --> 00:24:27,802 Mr. Leavins, good news. 516 00:24:27,826 --> 00:24:30,337 - We found your wife. - You found her? 517 00:24:30,361 --> 00:24:32,206 She's... she's... she's okay? 518 00:24:32,454 --> 00:24:35,342 Yeah, yeah, she's doing well, all things considered. 519 00:24:39,070 --> 00:24:42,006 She's being debriefed right now. 520 00:24:42,607 --> 00:24:44,719 Can I talk to her? 521 00:24:44,743 --> 00:24:47,021 Um, no, uh, like Agent Bell said, 522 00:24:47,045 --> 00:24:48,723 she is being debriefed right now. 523 00:24:48,747 --> 00:24:51,358 But she's okay? She... she wasn't injured? 524 00:24:51,382 --> 00:24:52,727 No, we don't believe so. 525 00:24:52,751 --> 00:24:55,769 She will undergo a full medical examination. 526 00:24:56,487 --> 00:24:58,355 Okay. 527 00:24:59,124 --> 00:25:01,168 That's great news. 528 00:25:01,192 --> 00:25:02,560 It sure is. 529 00:25:04,678 --> 00:25:06,808 Now we need to focus on finding Luca Cilic. 530 00:25:06,832 --> 00:25:08,575 We need to secure the virus 531 00:25:08,599 --> 00:25:10,411 before he sells it or weaponizes it. 532 00:25:10,435 --> 00:25:12,620 Right. I understand. 533 00:25:13,171 --> 00:25:14,916 You realize the only reason I stole it 534 00:25:14,940 --> 00:25:16,617 was because of that photo, right? 535 00:25:16,641 --> 00:25:17,624 Yes. 536 00:25:17,648 --> 00:25:19,553 You did commit a series of crimes, 537 00:25:19,577 --> 00:25:21,889 but we understand why you did what you did. 538 00:25:21,913 --> 00:25:24,091 And I am sure with your cooperation, 539 00:25:24,115 --> 00:25:26,327 we can come to a favorable deal. 540 00:25:26,351 --> 00:25:28,093 Okay. Thank you. 541 00:25:28,854 --> 00:25:29,964 Now I need you to tell me... 542 00:25:29,988 --> 00:25:31,931 Just put her on the phone. 543 00:25:32,791 --> 00:25:36,003 I-I just wanna hear her voice. I've been so scared. 544 00:25:36,027 --> 00:25:38,062 I was convinced she was dead. 545 00:25:38,529 --> 00:25:40,274 Um. 546 00:25:40,298 --> 00:25:42,643 Like we said, she is being debriefed, 547 00:25:42,667 --> 00:25:44,015 so it's not possible. 548 00:25:50,141 --> 00:25:51,685 What's going on? 549 00:25:51,709 --> 00:25:53,254 Excuse me? 550 00:25:53,278 --> 00:25:55,245 Something's going on here. 551 00:25:55,814 --> 00:25:58,059 Yeah, something's going on. 552 00:25:58,083 --> 00:25:59,761 You give a lethal virus to a terrorist. 553 00:25:59,785 --> 00:26:00,919 That's not it. 554 00:26:05,456 --> 00:26:06,674 I don't trust you. 555 00:26:08,093 --> 00:26:11,372 I need proof she's alive, or I'm done talking. 556 00:26:16,267 --> 00:26:18,479 Hey, have you finished scrubbing Leavins' phone? 557 00:26:18,503 --> 00:26:20,081 Yeah, nothing too useful, 558 00:26:20,105 --> 00:26:23,650 just a few texts about the dropoff location, the address. 559 00:26:23,674 --> 00:26:25,686 Okay, what about the proof of life photo? 560 00:26:25,710 --> 00:26:26,988 Did it come from the same number? 561 00:26:27,012 --> 00:26:28,923 No, that is a different phone, 562 00:26:28,947 --> 00:26:31,092 a burner that was shut off three hours ago. 563 00:26:31,116 --> 00:26:32,559 Any luck? 564 00:26:32,583 --> 00:26:35,077 No. No, we're nowhere. 565 00:26:35,653 --> 00:26:37,031 Were there any personal photos or videos 566 00:26:37,055 --> 00:26:38,432 of Leavins' wife on his phone? 567 00:26:38,456 --> 00:26:39,767 Uh, yeah. Lots. 568 00:26:39,791 --> 00:26:42,003 - Vacations, restaurants. - Good. All right. 569 00:26:42,027 --> 00:26:43,137 I'm gonna need you to take a few... 570 00:26:43,161 --> 00:26:44,162 Um. 571 00:26:45,763 --> 00:26:48,275 You sure you wanna double down? 572 00:26:48,299 --> 00:26:49,777 No. No, Maggie. 573 00:26:49,801 --> 00:26:51,178 It's pretty much the last damn thing 574 00:26:51,202 --> 00:26:53,080 that I wanna do right now, but I'm trying to stop 575 00:26:53,104 --> 00:26:55,316 a deadly virus from being released. 576 00:26:55,340 --> 00:26:56,517 That is my only goal. 577 00:26:56,541 --> 00:26:57,684 And that should be yours as well, 578 00:26:57,708 --> 00:27:01,228 so you can get on board, or you may go. 579 00:27:08,353 --> 00:27:09,763 Look, I'm not sure what... 580 00:27:09,787 --> 00:27:12,489 Ian, just do what I ask. 581 00:27:27,638 --> 00:27:29,750 She keeps talking about her time in New Haven. 582 00:27:29,774 --> 00:27:31,118 We get it, she went to Yale. 583 00:27:31,142 --> 00:27:32,920 She keeps talking about... 584 00:27:32,944 --> 00:27:34,021 She keeps talking about her... 585 00:27:36,948 --> 00:27:38,592 Get over here as soon as possible. 586 00:27:38,616 --> 00:27:41,062 I'm not sure how much of this I can handle on my own. 587 00:27:42,520 --> 00:27:44,331 I can handle on my own. 588 00:27:44,355 --> 00:27:46,433 So sorry you couldn't be here tonight, James, 589 00:27:46,457 --> 00:27:48,735 but the food is amazing. 590 00:27:48,759 --> 00:27:49,971 Still trying to make sense 591 00:27:49,995 --> 00:27:51,538 of how I'm going to eat all this, 592 00:27:51,562 --> 00:27:53,798 but it tastes delightful. 593 00:27:56,134 --> 00:27:57,845 Still trying to make sense 594 00:27:57,869 --> 00:27:59,328 of how I'm going to eat all this. 595 00:28:00,805 --> 00:28:01,916 Still trying to make sense 596 00:28:01,940 --> 00:28:03,550 of how I'm going to eat all this. 597 00:28:07,145 --> 00:28:09,390 See you soon. Love you. Bye. 598 00:28:27,465 --> 00:28:28,967 I'm okay, James. 599 00:28:29,968 --> 00:28:31,869 I'm okay, James. 600 00:28:38,309 --> 00:28:40,035 I'm okay, James. 601 00:28:40,545 --> 00:28:43,790 I'm still trying to make sense of what happened, 602 00:28:43,814 --> 00:28:46,784 but the good news is, I'm alive. 603 00:28:48,819 --> 00:28:50,831 Oh, she's okay. 604 00:28:50,855 --> 00:28:52,866 Oh, my God, she's okay. 605 00:28:52,890 --> 00:28:55,175 She's really okay. 606 00:28:58,829 --> 00:29:00,347 Thank you. 607 00:29:00,966 --> 00:29:02,833 Thank you so much for saving her. 608 00:29:06,972 --> 00:29:09,883 Now, tell me everything 609 00:29:09,907 --> 00:29:12,477 Cilic said to you. I wanna know every detail. 610 00:29:15,346 --> 00:29:21,195 Um, he wasn't all that communicative. 611 00:29:21,219 --> 00:29:26,467 But he asked lots of questions about the virus's limitations, 612 00:29:26,491 --> 00:29:29,103 how long could it survive, did it need to be stored at a... 613 00:29:29,127 --> 00:29:31,336 at a certain temperature. 614 00:29:31,963 --> 00:29:33,364 And what did you tell him? 615 00:29:35,300 --> 00:29:38,980 I explained that the virus is durable. 616 00:29:39,004 --> 00:29:40,514 It could survive almost anywhere. 617 00:29:40,538 --> 00:29:43,015 But the vaccine isn't. 618 00:29:44,175 --> 00:29:46,587 It will only stay viable for about eight hours. 619 00:29:46,611 --> 00:29:50,091 After that, if left unfrozen, it'll expire. 620 00:29:50,115 --> 00:29:52,316 How did he respond to that information? 621 00:29:54,119 --> 00:29:58,322 When I told him about the vaccine, he seemed relieved. 622 00:29:58,856 --> 00:30:02,836 Said something like, he only was going to need seven hours, 623 00:30:02,860 --> 00:30:05,204 so he was going to be okay. 624 00:30:05,930 --> 00:30:07,365 And did he say anything else? 625 00:30:09,334 --> 00:30:11,512 I think he said he had friends waiting 626 00:30:11,536 --> 00:30:16,150 with proper equipment to take it to Croatia. 627 00:30:16,174 --> 00:30:17,808 Something like that. 628 00:30:21,712 --> 00:30:23,281 Is that it? 629 00:30:25,250 --> 00:30:27,028 Yes, that's it. That's all. 630 00:30:37,428 --> 00:30:38,612 Thank you both. 631 00:30:40,565 --> 00:30:42,282 So much. 632 00:30:47,638 --> 00:30:51,052 Okay, I can't believe that we just created a deepfake video. 633 00:30:51,076 --> 00:30:53,887 Maggie, we did what we had to do. 634 00:30:53,911 --> 00:30:54,988 Yeah. 635 00:30:55,012 --> 00:30:56,590 Right now, we need to focus 636 00:30:56,614 --> 00:30:58,507 and move on to Cilic. 637 00:30:59,016 --> 00:31:00,661 Okay, um, 638 00:31:00,685 --> 00:31:03,730 a direct flight to Croatia will take 10 to 12 hours, 639 00:31:03,754 --> 00:31:05,866 and every airport around here is on high alert. 640 00:31:05,890 --> 00:31:07,975 He would be a fool to take a plane. 641 00:31:09,127 --> 00:31:11,272 Cilic said he only needed seven hours. 642 00:31:11,296 --> 00:31:12,339 Mm-hmm. 643 00:31:12,363 --> 00:31:15,709 That's about how long it takes to drive to the Canadian border. 644 00:31:15,733 --> 00:31:17,711 Okay, but why Canada? 645 00:31:17,735 --> 00:31:21,515 The State Department said that they saw Cilic in Canada 646 00:31:21,539 --> 00:31:23,050 before he was spotted in New York. 647 00:31:23,074 --> 00:31:24,751 I don't know, maybe he's got friends or family up there, 648 00:31:24,775 --> 00:31:26,220 but the math works. 649 00:31:26,244 --> 00:31:28,122 Let's dig into that and notify the Canadian authorities. 650 00:31:29,780 --> 00:31:31,425 Hey, Scola. What do you have? 651 00:31:31,449 --> 00:31:33,560 I just talked to a witness... saw a dark gray Jeep 652 00:31:33,584 --> 00:31:35,229 pull away from the warehouse about two hours ago. 653 00:31:35,253 --> 00:31:36,430 Didn't get a look at the plate 654 00:31:36,454 --> 00:31:38,031 but said there were two men inside. 655 00:31:38,055 --> 00:31:40,134 Okay, well, that's helpful. Did she get a look at the men? 656 00:31:40,158 --> 00:31:42,636 Yeah, said that they were both white, medium build. 657 00:31:42,660 --> 00:31:44,971 One of them was about 6 foot. The other was a little shorter. 658 00:31:44,995 --> 00:31:47,541 All right, that's a match for Cilic and his associate. 659 00:31:47,565 --> 00:31:49,676 We'll get out a BOLO and start scrubbing traffic cams. 660 00:31:49,700 --> 00:31:52,279 What about Mrs. Leavins? Any sign of a woman? 661 00:31:52,303 --> 00:31:54,081 No, just the two men. 662 00:31:54,105 --> 00:31:55,716 All right. Keep looking for her. 663 00:31:55,740 --> 00:31:58,885 Copy that. Tiff's canvassing for witnesses as we speak. 664 00:31:58,909 --> 00:32:00,154 All right, I'll let you know 665 00:32:00,178 --> 00:32:01,788 what we find on the traffic cams. 666 00:32:01,812 --> 00:32:04,658 There's a good chance they still have Mrs. Leavins. 667 00:32:04,682 --> 00:32:06,427 They don't. 668 00:32:06,451 --> 00:32:07,661 What? 669 00:32:07,685 --> 00:32:09,062 I just found her body. 670 00:32:14,859 --> 00:32:16,527 She's dead. 671 00:32:21,766 --> 00:32:23,210 All right, folks. 672 00:32:23,234 --> 00:32:24,778 So unfortunately, we were too late to save Mrs. Leavins. 673 00:32:24,802 --> 00:32:26,513 Scola found her body outside of a warehouse 674 00:32:26,537 --> 00:32:27,981 in Long Island City. 675 00:32:28,005 --> 00:32:29,650 That is murder number two for Mr. Cilic, 676 00:32:29,674 --> 00:32:31,185 so let's find this son of a bitch. 677 00:32:31,209 --> 00:32:32,953 Elise, any luck finding that gray Jeep? 678 00:32:32,977 --> 00:32:34,355 Just got a hit on a traffic cam 679 00:32:34,379 --> 00:32:35,822 10 blocks from the warehouse. 680 00:32:35,846 --> 00:32:37,791 Dark gray Jeep, no plates. 681 00:32:37,815 --> 00:32:39,226 That's Cilic. 682 00:32:39,250 --> 00:32:41,395 They're probably stuck in traffic. Where are they? 683 00:32:41,419 --> 00:32:43,164 Corner of Lancaster and Essex, 684 00:32:43,188 --> 00:32:44,565 not far from the 287. 685 00:32:44,589 --> 00:32:48,335 Which leads... 287, straight shot to Canada. 686 00:32:48,359 --> 00:32:49,770 When was the photo of the Jeep taken? 687 00:32:49,794 --> 00:32:51,104 Two minutes ago. 688 00:32:51,128 --> 00:32:52,506 All right, get our people over there now. 689 00:33:01,772 --> 00:33:04,050 Hey, there's somebody else in the car with Cilic. 690 00:33:04,074 --> 00:33:05,509 Let's move in. 691 00:33:10,147 --> 00:33:12,959 FBI, show me your hands! 692 00:33:12,983 --> 00:33:14,261 Let's go. 693 00:33:14,285 --> 00:33:16,603 Shots fired, one down. Cilic on foot. 694 00:33:24,362 --> 00:33:26,873 Stop! Nobody move. Up against the wall. 695 00:33:26,897 --> 00:33:28,709 Uh, hold up. He has hostages. 696 00:33:28,733 --> 00:33:29,743 - Inside! - Yes, yes. 697 00:33:29,767 --> 00:33:31,878 - Move inside! - Ah. Okay. 698 00:33:35,973 --> 00:33:37,117 Get SWAT down here immediately. 699 00:33:37,141 --> 00:33:38,643 I'll set up a containment. 700 00:33:40,745 --> 00:33:42,689 Okay. We stay patient, talk him down. 701 00:33:42,713 --> 00:33:45,091 Make sure he doesn't release this damn virus. 702 00:33:50,028 --> 00:33:52,251 The suspect is still holed up in a video installation room. 703 00:33:52,275 --> 00:33:54,303 - NYPD is on the perimeter. - Hostages? 704 00:33:54,328 --> 00:33:55,838 Yeah, but we're not sure how many. 705 00:33:55,862 --> 00:33:57,774 Working on getting a visual inside the room as we speak. 706 00:33:57,798 --> 00:33:58,974 Command center is operational? 707 00:33:58,998 --> 00:34:00,544 It's in the lobby. 708 00:34:03,971 --> 00:34:06,282 I just got inside using the building's security cameras. 709 00:34:06,306 --> 00:34:08,018 - How many hostages? - Four. 710 00:34:08,042 --> 00:34:09,829 - Any audio? - No. 711 00:34:09,853 --> 00:34:11,488 But the gallery has a PA system, 712 00:34:11,512 --> 00:34:12,655 so I was thinking maybe that's the way 713 00:34:12,679 --> 00:34:14,124 we could make contact with Cilic. 714 00:34:14,148 --> 00:34:16,059 I don't think this guy's the negotiating type. 715 00:34:16,083 --> 00:34:17,794 I agree, but he's got four hostages. 716 00:34:17,818 --> 00:34:19,061 We have to try. 717 00:34:19,085 --> 00:34:20,463 Jubal, are you getting this feed? 718 00:34:20,487 --> 00:34:22,432 Yeah, we got it. 719 00:34:27,427 --> 00:34:30,306 He's losing it, feeling trapped. 720 00:34:30,330 --> 00:34:32,230 Let's try and lower the temperature, calm him down. 721 00:34:32,254 --> 00:34:34,077 Right. All right. Maggie, try to make contact. 722 00:34:34,101 --> 00:34:35,845 But have SWAT mustered by the door 723 00:34:35,869 --> 00:34:37,113 in case he doesn't engage. 724 00:34:37,137 --> 00:34:38,810 They're already in place. 725 00:34:44,545 --> 00:34:47,415 Luca Cilic, my name is Maggie Bell. 726 00:34:47,448 --> 00:34:49,154 I'm with the FBI. 727 00:34:49,817 --> 00:34:51,662 You're surrounded. 728 00:34:51,686 --> 00:34:53,200 This is over. 729 00:34:54,328 --> 00:34:57,875 I need you to drop the gun and let these people go. 730 00:34:57,900 --> 00:35:01,079 No. Nothing's over! 731 00:35:01,104 --> 00:35:02,848 You want me to shoot, huh? 732 00:35:02,964 --> 00:35:04,275 Make these people dead? 733 00:35:04,299 --> 00:35:05,962 No, no. 734 00:35:06,301 --> 00:35:09,413 No, I want every single person alive. 735 00:35:09,437 --> 00:35:12,969 So please, help me make that happen. 736 00:35:13,528 --> 00:35:15,339 No. 737 00:35:15,364 --> 00:35:17,109 You do what I say. 738 00:35:17,245 --> 00:35:19,392 I want a jet, 739 00:35:20,181 --> 00:35:22,393 one capable of flying long distances. 740 00:35:22,417 --> 00:35:24,962 That's never gonna happen. 741 00:35:24,986 --> 00:35:28,399 I'm telling you right now, it's over. 742 00:35:28,423 --> 00:35:31,035 So this needs to end peacefully. 743 00:35:31,059 --> 00:35:32,697 Peacefully? 744 00:35:33,242 --> 00:35:36,993 There can be no peace, not for my people. 745 00:35:37,899 --> 00:35:41,712 Luca, this virus that you have 746 00:35:41,736 --> 00:35:44,949 is incredibly dangerous, and if you accidentally release it, 747 00:35:44,973 --> 00:35:48,152 people all over the world are going to die. 748 00:35:48,176 --> 00:35:51,488 That includes the people that you love and care about. 749 00:35:51,512 --> 00:35:53,257 You're wrong. 750 00:35:53,281 --> 00:35:55,292 I have the vaccine. 751 00:35:55,316 --> 00:35:58,598 No, the vaccine isn't even functional yet. 752 00:35:59,620 --> 00:36:01,309 It doesn't matter. 753 00:36:01,904 --> 00:36:04,082 The virus is like a bomb. 754 00:36:04,192 --> 00:36:05,897 It gives us power... 755 00:36:06,028 --> 00:36:08,172 power to make demands. 756 00:36:08,329 --> 00:36:10,531 So get me that jet... 757 00:36:12,260 --> 00:36:15,940 Or I'll release the virus, here and now. 758 00:36:24,712 --> 00:36:25,923 We've gotta move now. 759 00:36:25,947 --> 00:36:27,424 Yeah, Maggie, have them make entry. 760 00:36:27,448 --> 00:36:29,617 We need to secure the virus before he tampers with it. 761 00:36:32,466 --> 00:36:34,244 The door is easy. The gallery just gave us a key. 762 00:36:34,269 --> 00:36:35,546 But with that many hostages, there's gonna be 763 00:36:35,571 --> 00:36:37,149 a lot of confusion, people running for cover. 764 00:36:37,174 --> 00:36:38,818 That means line of fire issues. 765 00:36:38,926 --> 00:36:40,337 Okay, then let's deploy flashbangs, 766 00:36:40,361 --> 00:36:41,875 knock them on their asses, including the hostages. 767 00:36:41,899 --> 00:36:43,374 If he still aggresses us? 768 00:36:43,398 --> 00:36:44,741 Then we take them out and pray that 769 00:36:44,765 --> 00:36:46,110 none of the hostages get caught in the crossfire. 770 00:36:46,134 --> 00:36:47,311 Copy that. 771 00:36:47,335 --> 00:36:49,546 Sound the cart, then bang. 772 00:37:11,846 --> 00:37:13,925 Scola, Tiff, suspect down. 773 00:37:13,950 --> 00:37:15,175 At your six. 774 00:37:15,851 --> 00:37:17,469 Check his pulse. 775 00:37:24,672 --> 00:37:26,774 - He's dead. - And the virus? 776 00:37:33,448 --> 00:37:34,958 All good. 777 00:37:34,982 --> 00:37:36,651 It's still sealed. 778 00:37:39,254 --> 00:37:41,534 Thank God. 779 00:37:42,423 --> 00:37:43,634 The virus is secure. 780 00:37:45,960 --> 00:37:47,055 All right. 781 00:37:47,079 --> 00:37:48,772 Let's evacuate the hostages and secure the building. 782 00:37:48,796 --> 00:37:51,008 Yeah. Uh, good... good work. 783 00:37:51,032 --> 00:37:52,309 Get those hostages clear 784 00:37:52,333 --> 00:37:54,435 and let Hazmat handle it from here. 785 00:37:59,640 --> 00:38:02,013 What's going on? Did you find Cilic, the virus? 786 00:38:04,079 --> 00:38:05,433 Yes. 787 00:38:05,846 --> 00:38:07,224 The threat has been neutralized, 788 00:38:07,248 --> 00:38:10,327 and the virus and vaccine are now secure. 789 00:38:10,351 --> 00:38:12,396 That's good news. 790 00:38:12,420 --> 00:38:14,165 What about my wife? Where is she? 791 00:38:14,189 --> 00:38:15,690 Is everything okay? 792 00:38:17,725 --> 00:38:20,137 Your wife is dead. 793 00:38:23,598 --> 00:38:25,829 I am very sorry. 794 00:38:26,901 --> 00:38:28,536 What do you mean she's dead? 795 00:38:30,138 --> 00:38:33,450 The moment you gave Cilic the virus, 796 00:38:33,474 --> 00:38:35,443 his associate killed her. 797 00:38:40,815 --> 00:38:42,137 What? 798 00:38:42,750 --> 00:38:47,488 You lied to me about my wife being alive? 799 00:38:50,091 --> 00:38:52,460 What kind of person does something like that? 800 00:38:54,061 --> 00:38:56,985 I am very sorry for your loss. 801 00:38:58,199 --> 00:38:59,434 Go to hell! 802 00:39:18,535 --> 00:39:20,697 Hey, you have a second? 803 00:39:20,721 --> 00:39:22,886 Yeah. Yeah, come in. 804 00:39:23,391 --> 00:39:27,928 Um, I just wanted to come in here and clear the air a bit. 805 00:39:29,824 --> 00:39:33,605 Look, I... I know why we did what we did today. 806 00:39:34,369 --> 00:39:36,504 But what? 807 00:39:37,972 --> 00:39:39,778 But I don't feel good about it. 808 00:39:40,428 --> 00:39:43,072 Maggie, it's over. 809 00:39:47,582 --> 00:39:51,495 It was my choice to lie to him, not yours. 810 00:39:51,519 --> 00:39:54,054 So your conscience should be clean. 811 00:39:55,556 --> 00:39:56,700 Hmm. 812 00:40:08,403 --> 00:40:11,392 Are-are you, uh, coming to the get-together tonight? 813 00:40:12,207 --> 00:40:16,110 No. No, uh, I'm headed to a Knicks game. 814 00:40:44,772 --> 00:40:46,344 Ready for another? 815 00:40:46,674 --> 00:40:47,971 Yeah. 58877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.