All language subtitles for FII.S02E14.720p.WEB.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,579 --> 00:00:13,881 Mm. Looks good. 2 00:00:17,918 --> 00:00:20,821 - So what do you miss most about New York? 3 00:00:20,888 --> 00:00:22,490 - Mm. 4 00:00:22,556 --> 00:00:24,492 I'd trade my right pinky for a doughnut. 5 00:00:24,558 --> 00:00:25,826 A real one. 6 00:00:25,893 --> 00:00:28,596 Not the Hungarian kind made of candle wax. 7 00:00:28,662 --> 00:00:30,831 - Why does every American who works in law enforcement 8 00:00:30,898 --> 00:00:32,600 have this obsession with doughnuts? 9 00:00:32,665 --> 00:00:34,602 - Oh, you're about to get some Kellett-pedia. 10 00:00:34,668 --> 00:00:37,338 Can you handle it? - Sure. Fire away. 11 00:00:37,405 --> 00:00:39,640 - During World War II... - Oh, God. 12 00:00:39,707 --> 00:00:42,876 - Graveyard shift cops worked long hours. 13 00:00:42,943 --> 00:00:45,413 Nothing but sack lunches, 14 00:00:45,479 --> 00:00:47,448 maybe the rare 24-hour diner, 15 00:00:47,515 --> 00:00:49,517 and... - Doughnut shops. 16 00:00:49,583 --> 00:00:52,052 - Always cheap. Always convenient. 17 00:00:52,120 --> 00:00:53,454 - And how do you know this? 18 00:00:53,521 --> 00:00:55,389 - My grandfather was a deputy inspector, 19 00:00:55,456 --> 00:00:57,625 66th precinct, Brooklyn. 20 00:00:57,691 --> 00:00:59,993 - So law enforcement is in your blood. 21 00:01:00,060 --> 00:01:01,895 - Mm-hmm. 22 00:01:01,962 --> 00:01:04,831 - Do you have any, uh, dinner plans Friday night? 23 00:01:04,897 --> 00:01:07,435 Thinking about doing some traditional cooking. 24 00:01:07,501 --> 00:01:10,471 My place. - I'd like that. 25 00:01:10,538 --> 00:01:12,406 You gonna be able to manage with one hand? 26 00:01:12,473 --> 00:01:14,442 - Sure. I'll figure it out. 27 00:01:17,277 --> 00:01:19,113 Uh, one more thing. 28 00:01:29,357 --> 00:01:36,497 * * 29 00:01:48,476 --> 00:01:50,311 - * And gimme your love * 30 00:01:50,378 --> 00:01:52,112 * And gimme your love * 31 00:01:52,180 --> 00:01:53,847 * And gimme your love * 32 00:01:53,914 --> 00:01:55,616 * And gimme your love * 33 00:01:55,683 --> 00:01:57,451 * And gimme your love * 34 00:01:57,518 --> 00:01:59,187 * And gimme your love * 35 00:01:59,253 --> 00:02:01,088 * And gimme your love * 36 00:02:01,155 --> 00:02:02,423 * And gimme your love * 37 00:02:02,490 --> 00:02:04,225 * Won't you pick me, baby * 38 00:02:04,292 --> 00:02:06,327 * Please 'cause I need to get it * 39 00:02:06,394 --> 00:02:12,966 * * 40 00:02:13,033 --> 00:02:14,902 * Won't you pick me, baby * 41 00:02:14,968 --> 00:02:17,238 * Please 'cause I need to get it * 42 00:02:17,305 --> 00:02:19,207 * Gimme your love * 43 00:02:19,273 --> 00:02:21,575 - Oh, God. - What? 44 00:02:21,642 --> 00:02:22,810 - You got that look on your face 45 00:02:22,876 --> 00:02:25,279 like you want to have a heart-to-heart. 46 00:02:25,346 --> 00:02:27,881 - Maybe. 47 00:02:27,948 --> 00:02:29,817 Your graduation. 48 00:02:29,883 --> 00:02:32,586 I had a chat with your mom. 49 00:02:32,653 --> 00:02:35,656 She said you were upset that I missed it. 50 00:02:39,993 --> 00:02:42,930 - You mind if we talk about this after we land? 51 00:02:45,266 --> 00:02:47,901 - Sure. Yeah. 52 00:02:52,273 --> 00:02:54,675 - Sorry. Thanks. 53 00:02:57,678 --> 00:03:04,218 * * 54 00:03:12,660 --> 00:03:14,295 Oh, my God. 55 00:03:14,362 --> 00:03:20,601 * * 56 00:03:20,668 --> 00:03:22,703 - Ma'am, please fill out your customs forms 57 00:03:22,770 --> 00:03:25,806 before we reach Athens. Thank you. 58 00:03:25,873 --> 00:03:27,508 Sir, please fill out the customs forms. 59 00:03:27,575 --> 00:03:29,176 - Um, excuse me, sir. 60 00:03:29,243 --> 00:03:33,381 The mirror in the lavatory. There's a bomb. 61 00:03:33,447 --> 00:03:34,682 - Oh, my God. - What? 62 00:03:34,748 --> 00:03:36,083 - Did she say a bomb? - Head back to your seat 63 00:03:36,149 --> 00:03:37,518 and put on your seat belt. Thank you. 64 00:03:37,585 --> 00:03:39,453 - Did she seriously say there's a bomb? 65 00:03:40,788 --> 00:03:42,155 - Attention please. 66 00:03:42,222 --> 00:03:43,891 Captain has turned on the seat belt sign. 67 00:03:43,957 --> 00:03:47,060 All passengers need to return to their seats immediately. 68 00:03:47,127 --> 00:03:48,896 Thank you. 69 00:03:48,962 --> 00:03:50,298 - This is your pilot. 70 00:03:50,364 --> 00:03:52,766 Please prepare for an emergency landing. 71 00:03:52,833 --> 00:03:54,802 - There's a bomb on the plane. 72 00:03:59,906 --> 00:04:01,442 - Oh, my God. - Oh, my God. 73 00:04:01,509 --> 00:04:05,279 * * 74 00:04:09,550 --> 00:04:12,320 - Hey, Dad. What's wrong? 75 00:04:12,386 --> 00:04:13,554 You okay? 76 00:04:21,595 --> 00:04:23,130 Dad? 77 00:04:25,232 --> 00:04:26,434 Dad! 78 00:04:26,500 --> 00:04:28,302 * * 79 00:04:34,942 --> 00:04:37,077 - What do we got? - A commercial aircraft 80 00:04:37,144 --> 00:04:39,547 received a bomb threat in route from New York to Athens. 81 00:04:39,613 --> 00:04:41,515 - How many Americans? - 110. 82 00:04:41,582 --> 00:04:43,150 Jetstream flight W271. 83 00:04:43,216 --> 00:04:44,918 - The plane was in Moroccan airspace. 84 00:04:44,985 --> 00:04:46,554 The pilot declared an emergency 85 00:04:46,620 --> 00:04:48,622 and contacted local air traffic control. 86 00:04:48,689 --> 00:04:50,290 - Two jets from the royal Moroccan air force 87 00:04:50,358 --> 00:04:52,793 diverted them to a remote air strip just outside of Tangier. 88 00:04:52,860 --> 00:04:54,795 - Any reason to believe the threat's legitimate? 89 00:04:54,862 --> 00:04:56,163 - The DOJ wants us on the ground 90 00:04:56,229 --> 00:04:57,698 given the recent death of Ayman al-Zahid. 91 00:04:57,765 --> 00:04:59,199 The second emir of al-Qaeda. 92 00:04:59,266 --> 00:05:00,968 - Since he was killed in the US drone strike, 93 00:05:01,034 --> 00:05:02,503 there might be reciprocation. 94 00:05:02,570 --> 00:05:03,971 - Europol has a counterterrorism 95 00:05:04,037 --> 00:05:05,873 cooperation agreement with Morocco. 96 00:05:05,939 --> 00:05:07,274 The Madrid bombings necessitated 97 00:05:07,341 --> 00:05:09,410 a stronger relationship when Moroccan citizens 98 00:05:09,477 --> 00:05:10,611 were linked to the attacks. 99 00:05:10,678 --> 00:05:12,780 - Every minute counts. Let's move. 100 00:05:15,082 --> 00:05:17,485 * * 101 00:05:47,715 --> 00:05:49,983 - Sergeant Ahmed Fassi. Sureté Nationale. 102 00:05:50,050 --> 00:05:51,552 - Special agent Scott Forrester. 103 00:05:51,619 --> 00:05:53,587 This is agent Vo, Kellett, Raines, FBI. 104 00:05:53,654 --> 00:05:55,322 - FO Megan Garretson, Europol. 105 00:05:55,389 --> 00:05:58,158 - The passengers are being moved to a hanger 106 00:05:58,225 --> 00:06:02,029 and the bomb squad is searching the cabin for explosives. 107 00:06:02,095 --> 00:06:04,031 - I don't understand. Let me go with him! 108 00:06:04,097 --> 00:06:06,199 Let me go. - You can't come. 109 00:06:06,266 --> 00:06:08,235 - What happened? FBI. 110 00:06:08,301 --> 00:06:10,203 - Passenger had heart failure and collapsed. 111 00:06:10,270 --> 00:06:12,005 I applied CPR on the plane, so he stabilized. 112 00:06:12,072 --> 00:06:14,708 But he, uh, still hasn't regain consciousness. 113 00:06:14,775 --> 00:06:16,343 - Are you a doctor? - Yes, sir. 114 00:06:16,410 --> 00:06:17,911 David Boyd. I work at Hendry County Medical. 115 00:06:17,978 --> 00:06:19,179 - Well, I'm glad you were there. 116 00:06:19,246 --> 00:06:22,082 - I'm happy to help. I hope he makes it. 117 00:06:22,149 --> 00:06:23,917 - You guys are FBI from America? 118 00:06:23,984 --> 00:06:25,619 - We are. - They won't let me go 119 00:06:25,686 --> 00:06:27,320 with my dad to the hospital. 120 00:06:27,387 --> 00:06:28,689 - That's because everyone who was on the plane 121 00:06:28,756 --> 00:06:30,691 needs to be screened. 122 00:06:30,758 --> 00:06:32,392 - What's your name, son? 123 00:06:32,460 --> 00:06:35,796 - Tyler. Tyler Kemp. - Hold on one second. 124 00:06:35,863 --> 00:06:37,330 - I can have one of my agents take him. 125 00:06:37,397 --> 00:06:40,400 If that's okay. - That's all right. 126 00:06:40,468 --> 00:06:42,870 - Moroccan authorities have agreed to let you drive Tyler, 127 00:06:42,936 --> 00:06:44,071 if you do not let him out of your sight. 128 00:06:44,137 --> 00:06:46,139 - On it. - Hospital Crochet Blanco. 129 00:06:46,206 --> 00:06:47,608 - We'll need your passport and backpack. 130 00:06:47,675 --> 00:06:50,077 - Passport's in the front pouch. 131 00:06:50,143 --> 00:06:51,745 - All right, Smitty and I will help with explosive detection. 132 00:06:51,812 --> 00:06:53,981 Kellett, baggage inspection. - I'll screen the passengers. 133 00:06:54,047 --> 00:06:55,582 - I want photos of every passenger 134 00:06:55,649 --> 00:06:57,518 and crew member on the manifest. 135 00:06:57,585 --> 00:06:59,386 - Hanger two. 136 00:06:59,453 --> 00:07:00,821 My team has already set up 137 00:07:00,888 --> 00:07:03,123 a private security office for your team-- 138 00:07:03,190 --> 00:07:05,693 laptops, emergency kits, whatever you need, 139 00:07:05,759 --> 00:07:08,862 you just let us know. - Great. 140 00:07:08,929 --> 00:07:10,864 - We conducted a threat assessment. 141 00:07:10,931 --> 00:07:14,034 Moved passengers away from potential hazards. 142 00:07:14,101 --> 00:07:16,737 Divided individual areas into search levels. 143 00:07:16,804 --> 00:07:18,305 - Any idea what we're looking for? 144 00:07:18,371 --> 00:07:21,074 - Description of the explosive device is unknown. 145 00:07:21,141 --> 00:07:24,077 Our primary areas of concern are the passengers seating 146 00:07:24,144 --> 00:07:26,213 portion over the fuel cells, 147 00:07:26,279 --> 00:07:29,149 carry-on luggage, and the baggage compartment. 148 00:07:29,216 --> 00:07:31,652 And during our visual scan of the aircraft, 149 00:07:31,719 --> 00:07:34,287 we found this. 150 00:07:41,529 --> 00:07:42,730 - Huh. 151 00:07:46,099 --> 00:07:48,201 - Keep an eye out for red window markers, 152 00:07:48,268 --> 00:07:50,538 the kind used to write on cars at college football games. 153 00:07:50,604 --> 00:07:51,905 - Copy that. 154 00:08:02,282 --> 00:08:04,051 - You ever hear of the Underwear Bomber? 155 00:08:04,117 --> 00:08:06,019 - I don't believe so. No. 156 00:08:06,086 --> 00:08:08,589 - 2009, Christmas Day. 157 00:08:08,656 --> 00:08:11,191 Nigerian terrorist attempted to blow up a plane 158 00:08:11,258 --> 00:08:14,227 using a syringe that contained a combustible chemical. 159 00:08:14,294 --> 00:08:16,163 - Tried to detonate a non-metallic explosive 160 00:08:16,229 --> 00:08:18,198 taped inside his underwear. 161 00:08:18,265 --> 00:08:21,535 - Al-Qaeda claimed responsibility for the attack. 162 00:08:21,602 --> 00:08:23,871 - Nobody leaves the hanger until the passengers 163 00:08:23,937 --> 00:08:26,039 are cleaner than a Safeway chicken. 164 00:08:34,381 --> 00:08:38,085 - We had to wait on a plane with a bomb 165 00:08:38,150 --> 00:08:41,288 for four hours and now this? 166 00:08:41,354 --> 00:08:43,356 - Ma'am, would you like to reach your destination safely, 167 00:08:43,423 --> 00:08:45,158 or would you like to spend another four hours 168 00:08:45,225 --> 00:08:48,028 at a police station, because I can arrange that. 169 00:08:53,200 --> 00:08:55,402 And look at the camera. 170 00:09:00,207 --> 00:09:01,474 - You really told her. 171 00:09:01,541 --> 00:09:04,377 - I refuse to put up with prissy women. 172 00:09:04,444 --> 00:09:05,879 - I've worked plenty of bomb threats. 173 00:09:05,946 --> 00:09:08,481 Prissy passengers tend to be the least of our concerns. 174 00:09:08,548 --> 00:09:09,917 Believe me. 175 00:09:09,983 --> 00:09:12,485 Glenn Shaw, U.S. Air Marshal. 176 00:09:12,552 --> 00:09:14,622 Assigned to flight W271. 177 00:09:14,688 --> 00:09:18,626 * * 178 00:09:18,692 --> 00:09:20,493 - Special agent Cameron Vo. 179 00:09:20,560 --> 00:09:22,529 Notice anything out of the ordinary? 180 00:09:22,596 --> 00:09:24,497 - I've been monitoring the passengers. 181 00:09:24,564 --> 00:09:26,834 See that group of college students? 182 00:09:26,900 --> 00:09:29,369 - Kids from NYU? I just screened them. 183 00:09:29,436 --> 00:09:31,471 - They smuggled a bunch of vodka shooters on board. 184 00:09:31,538 --> 00:09:32,940 Illegally. 185 00:09:33,006 --> 00:09:35,308 - So you're saying they wrote the threat on the mirror? 186 00:09:35,375 --> 00:09:37,510 - I wouldn't be surprised if it was a prank. 187 00:09:37,577 --> 00:09:39,246 - No one else knows you're law enforcement? 188 00:09:39,312 --> 00:09:41,381 - Just me, you, and the pilots. 189 00:09:41,448 --> 00:09:42,915 - Keep mingling with the passengers. 190 00:09:42,983 --> 00:09:44,584 Maybe we'll get a jailhouse confession. 191 00:09:44,652 --> 00:09:45,853 - Anything you need. 192 00:09:54,928 --> 00:09:56,997 - Things that could indicate a bomb: 193 00:09:57,064 --> 00:10:01,068 unusual sounds, wires, vapors, mists, odors. 194 00:10:01,134 --> 00:10:03,070 Hot items. Anything hidden. 195 00:10:03,136 --> 00:10:06,206 Obviously suspicious. Not typical. 196 00:10:09,910 --> 00:10:11,645 - You find anything? 197 00:10:11,712 --> 00:10:13,313 - No. You? 198 00:10:13,380 --> 00:10:15,749 - Smitty found this in the bathroom trash. 199 00:10:15,816 --> 00:10:18,819 - Syringes can be used as tools to ignite explosives. 200 00:10:18,886 --> 00:10:20,053 - What about the passengers? 201 00:10:20,120 --> 00:10:21,454 - Screening, including the flight crew. 202 00:10:21,521 --> 00:10:23,757 So far, none had felonies or obvious connections 203 00:10:23,824 --> 00:10:26,559 to suspicious organizations, but a U.S. air marshal 204 00:10:26,626 --> 00:10:28,228 pointed out a group of college students. 205 00:10:28,295 --> 00:10:30,831 He thinks they wrote the threat on the mirror. 206 00:10:30,898 --> 00:10:33,066 - Cabin's all clear. 207 00:10:33,133 --> 00:10:34,968 - False alarm? - Not yet. 208 00:10:35,035 --> 00:10:36,536 Run a chemical analysis on the syringe. 209 00:10:36,603 --> 00:10:38,839 See if it contains acetone, benzine, or hydrogen peroxide. 210 00:10:38,906 --> 00:10:40,107 - Got it. 211 00:10:44,712 --> 00:10:47,214 - Booked a, uh, a tour for the Acropolis. 212 00:10:47,280 --> 00:10:49,783 He would've gotten bored. He always does. 213 00:10:49,850 --> 00:10:52,686 Was more of a "cage diving with sharks" kind of guy. 214 00:10:52,753 --> 00:10:56,790 Plane ride was the most time we spent together since I was 13. 215 00:10:56,857 --> 00:10:58,158 - What's he do for work? 216 00:10:58,225 --> 00:11:00,593 - He's a DEA agent. - Really? 217 00:11:00,660 --> 00:11:03,530 Based out of where? - The Netherlands. 218 00:11:03,596 --> 00:11:07,034 Hi. I'm here to see Mike Kemp. I'm family. His son. 219 00:11:07,100 --> 00:11:09,236 - Uh, spell it for me. 220 00:11:09,302 --> 00:11:13,473 - Kemp. K-E-M-P. The American from the plane. 221 00:11:16,009 --> 00:11:17,444 - We don't have any patients 222 00:11:17,510 --> 00:11:19,179 who were admitted under that name. 223 00:11:19,246 --> 00:11:21,681 - Paramedics brought him in within the last hour. 224 00:11:21,749 --> 00:11:25,919 - No. Only ambulance patient was a Moroccan having a baby. 225 00:11:25,986 --> 00:11:27,387 - Ambulance 43. 226 00:11:27,454 --> 00:11:28,822 They take him to another hospital? 227 00:11:28,889 --> 00:11:30,824 - Moroccan ambulances don't have registration numbers 228 00:11:30,891 --> 00:11:35,562 on their vehicles, and there's only one hospital in town. 229 00:11:37,397 --> 00:11:38,631 - Where the hell is my dad? 230 00:11:38,698 --> 00:11:43,203 Look, he's athletic, 5'9", gray hair. Look. 231 00:11:43,270 --> 00:11:45,005 He has to be here. 232 00:11:45,072 --> 00:11:47,574 - Forrester, hey. I could be way off here, 233 00:11:47,640 --> 00:11:49,042 but my gut's telling me this whole thing 234 00:11:49,109 --> 00:11:50,677 was about something else. - What happened? 235 00:11:50,744 --> 00:11:52,813 - The passenger who was having a medical emergency 236 00:11:52,880 --> 00:11:56,449 is a DEA agent and he never showed up to the hospital. 237 00:11:56,516 --> 00:11:59,386 I think we've got a kidnapping on our hands. 238 00:12:06,593 --> 00:12:07,727 - I'm not finding any combustible chemicals, 239 00:12:07,795 --> 00:12:10,063 acetone, benzine, or hydrogen peroxide. 240 00:12:10,130 --> 00:12:12,232 It's unlikely it was used for a bomb. 241 00:12:12,299 --> 00:12:14,434 - So the bomb threat was deliberately faked 242 00:12:14,501 --> 00:12:17,470 in order to divert the plane and abduct this kid's dad? 243 00:12:17,537 --> 00:12:19,739 - Special agent Mike Kemp, 61. 244 00:12:19,807 --> 00:12:21,674 Joined the DEA in 1982. 245 00:12:21,741 --> 00:12:23,343 Disrupted the East Coast drug corridor 246 00:12:23,410 --> 00:12:26,213 that runs from New York to Boston to Toronto. 247 00:12:26,279 --> 00:12:29,049 Transferred to The Hague, Netherlands in 2011. 248 00:12:29,116 --> 00:12:30,818 - Okay, but who would be dumb enough to kidnap 249 00:12:30,884 --> 00:12:34,021 an American DEA agent in Morocco? 250 00:12:34,087 --> 00:12:35,522 - Mocro Mafia. 251 00:12:35,588 --> 00:12:37,024 Powerful cartel. 252 00:12:37,090 --> 00:12:39,960 Controls the drug trade in the EU. 253 00:12:40,027 --> 00:12:43,696 Responsible for assassinations in broad daylight. 254 00:12:43,763 --> 00:12:45,966 Beheadings. That's just the tip of the iceberg. 255 00:12:46,033 --> 00:12:48,001 - Hope that's not the case, but the Netherlands 256 00:12:48,068 --> 00:12:49,837 is the nerve center for drug trafficking. 257 00:12:49,903 --> 00:12:51,504 - The cartel have been importing cocaine 258 00:12:51,571 --> 00:12:52,705 and synthetic drugs through 259 00:12:52,772 --> 00:12:54,274 Europe's harbors by the metric ton. 260 00:12:54,341 --> 00:12:55,909 - Why not abduct him in the Netherlands? 261 00:12:55,976 --> 00:12:57,577 It seems one hell of a lot easier. 262 00:12:57,644 --> 00:12:59,479 - Because Morocco is their home turf. 263 00:12:59,546 --> 00:13:01,014 - The cartel is not gonna put 264 00:13:01,081 --> 00:13:04,351 a target on their back by abducting a DEA agent. 265 00:13:04,417 --> 00:13:05,618 - Unless the agent 266 00:13:05,685 --> 00:13:07,955 is an existential threat to their business. 267 00:13:08,021 --> 00:13:09,990 Mike Kemp's been providing Europol 268 00:13:10,057 --> 00:13:12,625 with intel on their traffic operations, 269 00:13:12,692 --> 00:13:15,795 which recently led the Dutch authorities 270 00:13:15,863 --> 00:13:19,199 to three cocaine shipments worth 170 million euros 271 00:13:19,266 --> 00:13:21,101 that were intercepted at the Rotterdam port. 272 00:13:21,168 --> 00:13:22,335 - If you can't control the ports, 273 00:13:22,402 --> 00:13:24,204 you can't be Europe's prominent dealer. 274 00:13:24,271 --> 00:13:26,673 I'll reach out to the DEA's European regional director. 275 00:13:26,739 --> 00:13:27,941 He'll have a better understanding 276 00:13:28,008 --> 00:13:29,442 of the investigation Kemp's spearheading. 277 00:13:29,509 --> 00:13:31,044 - He has a heart condition? 278 00:13:31,111 --> 00:13:33,680 Wouldn't he have had regular physicals to be in the DEA? 279 00:13:33,746 --> 00:13:35,615 - He was poisoned. 280 00:13:35,682 --> 00:13:37,918 The syringe contains benzodiazepine, 281 00:13:37,985 --> 00:13:39,752 a schedule four controlled substance 282 00:13:39,819 --> 00:13:41,521 used for anesthesia and procedural sedation. 283 00:13:41,588 --> 00:13:43,690 - He wasn't having cardiac issues. 284 00:13:43,756 --> 00:13:45,625 Any prints? - Wiped clean. 285 00:13:45,692 --> 00:13:48,028 - I saw the paramedics give him an injection on the tarmac, 286 00:13:48,095 --> 00:13:49,829 but he collapsed on the plane. 287 00:13:49,897 --> 00:13:52,265 - A reversal agent would've caused him to wake up. 288 00:13:52,332 --> 00:13:55,202 - Needle spiking is used to administer date rape drugs, 289 00:13:55,268 --> 00:13:58,305 but those effects wear off in a few hours. 290 00:13:58,371 --> 00:14:00,007 The fake paramedics were administering 291 00:14:00,073 --> 00:14:01,774 another dose to keep him sedated. 292 00:14:01,841 --> 00:14:03,977 - I'll track down the airport CCTV footage. 293 00:14:04,044 --> 00:14:05,145 See if we can get a look at them 294 00:14:05,212 --> 00:14:07,114 through the ambulance windshield. 295 00:14:07,180 --> 00:14:10,050 - Hold on. If the original dose was administered on the plane, 296 00:14:10,117 --> 00:14:12,252 that means our spiker's still inside the hanger. 297 00:14:12,319 --> 00:14:14,888 - Seems pretty careless to write "bomb" on the mirror 298 00:14:14,955 --> 00:14:16,957 then toss the syringe in the trash. 299 00:14:17,024 --> 00:14:18,791 - The spiker must've thought they'd be long gone 300 00:14:18,858 --> 00:14:20,928 by the time someone figured out Kemp was missing. 301 00:14:20,994 --> 00:14:24,231 But how'd they get it through security? 302 00:14:24,297 --> 00:14:26,399 - They'd have to declare it. - I'll call TSA in New York. 303 00:14:26,466 --> 00:14:28,035 Get a list of declared items. 304 00:14:28,101 --> 00:14:31,571 - I'll talk to the air marshal. Maybe he was forwarded a list. 305 00:14:34,207 --> 00:14:38,411 * * 306 00:14:48,922 --> 00:14:50,523 - How long is this going to be? 307 00:14:50,590 --> 00:14:52,092 - This is draining. 308 00:15:00,467 --> 00:15:02,769 - Let me ask you a question. Were you provided a list 309 00:15:02,835 --> 00:15:04,137 of controlled substances 310 00:15:04,204 --> 00:15:06,273 and restricted items declared to TSA? 311 00:15:06,339 --> 00:15:09,242 - Did you find a lead or a suspect? 312 00:15:09,309 --> 00:15:10,777 - You know I can't tell you that. 313 00:15:10,843 --> 00:15:12,312 - Could be more helpful if your team just looped me in-- 314 00:15:12,379 --> 00:15:15,915 - I just need the list. - I'm not trying to interfere. 315 00:15:15,983 --> 00:15:18,718 I'll go look through my bag. I might have a hard copy. 316 00:15:33,733 --> 00:15:35,835 - You find my dad yet? 317 00:15:35,902 --> 00:15:37,470 - Not yet. 318 00:15:40,907 --> 00:15:44,811 - Maybe they killed him. 319 00:15:44,877 --> 00:15:47,981 At Quantico, 320 00:15:48,048 --> 00:15:51,451 I learned about the importance of evidence. 321 00:15:51,518 --> 00:15:54,421 It eliminates confusion. 322 00:15:56,589 --> 00:15:58,992 Assumptions are dangerous 323 00:15:59,059 --> 00:16:03,130 because they're made when there's no proof. 324 00:16:03,196 --> 00:16:05,832 Let's focus on the evidence, Tyler. 325 00:16:05,898 --> 00:16:07,634 Did your dad communicate 326 00:16:07,700 --> 00:16:09,236 directly with any of the passengers? 327 00:16:09,302 --> 00:16:12,005 Just everyone. 328 00:16:12,072 --> 00:16:14,274 - Anyone who stood out? Seemed suspicious? 329 00:16:18,445 --> 00:16:20,080 - Oh, my God. 330 00:16:20,147 --> 00:16:23,383 The bomb and the heart attack was just to get to him? 331 00:16:23,450 --> 00:16:25,218 - When did he start having his medical emergency? 332 00:16:25,285 --> 00:16:27,287 - After everyone started freaking out about the bomb. 333 00:16:27,354 --> 00:16:29,222 - Did he eat anything? Drink anything? 334 00:16:29,289 --> 00:16:32,192 - We ate at the terminal before the flight. 335 00:16:32,259 --> 00:16:35,128 Chicken sandwich, some fries. He had a beer. 336 00:16:35,195 --> 00:16:39,032 - Nothing on the plane? - No. 337 00:16:39,099 --> 00:16:41,701 - Let me see your phone. 338 00:16:41,768 --> 00:16:44,171 - In case the captors reach out? 339 00:16:49,842 --> 00:16:52,212 When I was younger, 340 00:16:52,279 --> 00:16:56,216 I overheard stories about Kiki Camarena, 341 00:16:56,283 --> 00:17:00,987 the only DEA agent ever to be kidnapped. 342 00:17:01,054 --> 00:17:05,224 Guadalajara Cartel, they, um... 343 00:17:05,291 --> 00:17:08,528 they interrogated him, beat him, 344 00:17:08,595 --> 00:17:11,397 even brought in a doctor to continue the torture. 345 00:17:14,434 --> 00:17:17,404 I used to have nightmares about my dad not coming home, 346 00:17:17,470 --> 00:17:21,574 and now... 347 00:17:21,641 --> 00:17:23,910 - Remember the evidence. 348 00:17:23,976 --> 00:17:25,278 - Yeah. Right. 349 00:17:28,781 --> 00:17:32,119 - Air Marshal Shaw gave me the list of items declared at TSA. 350 00:17:32,185 --> 00:17:35,054 Three passengers were allowed syringes for diabetes. 351 00:17:35,122 --> 00:17:37,424 Theo Vlachos, Erin Everett, Marci Winston, 352 00:17:37,490 --> 00:17:40,993 and David Boyd declared a benzodiazepine. 353 00:17:41,060 --> 00:17:45,232 - Theo Vlachos, financial advisor in Athens. 354 00:17:45,298 --> 00:17:49,469 Erin Everett, psychiatrist from Albany. 355 00:17:49,536 --> 00:17:53,005 Marci Winston, executive based out of Brewster. 356 00:17:53,072 --> 00:17:56,543 And David Boyd, oculoplastic surgeon. 357 00:17:56,609 --> 00:17:58,077 - Wait. Isn't that... 358 00:17:58,145 --> 00:18:00,947 - The doctor who helped Agent Kemp on the plane. 359 00:18:10,490 --> 00:18:12,225 - You provided medical assistance to Mike Kemp. 360 00:18:12,292 --> 00:18:14,727 - Of course I did. Never had that happen before. 361 00:18:14,794 --> 00:18:16,163 "Is there a doctor in the house?" 362 00:18:16,229 --> 00:18:18,565 - Someone on the plane spiked him with benzodiazepine, 363 00:18:18,631 --> 00:18:20,833 and as it turns out, you're the only passenger 364 00:18:20,900 --> 00:18:24,204 who declared a benzo prescription to TSA. 365 00:18:24,271 --> 00:18:26,038 - What? - You heard me. 366 00:18:29,075 --> 00:18:32,612 * * 367 00:18:34,581 --> 00:18:36,883 Xanax. - I'm a nervous flier. 368 00:18:36,949 --> 00:18:38,951 I take a pill to sleep on flights. 369 00:18:39,018 --> 00:18:41,188 I--I only had half. 370 00:18:41,254 --> 00:18:42,722 Oh, wow. Okay. 371 00:18:42,789 --> 00:18:44,291 Everything's making a lot more sense now. 372 00:18:44,357 --> 00:18:46,626 The guy's son thought he was having a heart attack, 373 00:18:46,693 --> 00:18:49,362 so I checked his vitals before I put him on oxygen. 374 00:18:49,429 --> 00:18:50,830 His pupils were dilated. 375 00:18:50,897 --> 00:18:52,565 That's a common side effect of benzos. 376 00:18:52,632 --> 00:18:53,633 - Why didn't you say anything earlier? 377 00:18:53,700 --> 00:18:57,003 - I did. I told the paramedics. 378 00:18:57,069 --> 00:19:00,473 - Did anyone on the plane help Mike besides you and his son? 379 00:19:00,540 --> 00:19:01,941 - One of the flight attendants, I think. 380 00:19:02,008 --> 00:19:03,610 It was a very confusing situation. 381 00:19:03,676 --> 00:19:05,945 People were panicked. 382 00:19:15,488 --> 00:19:17,056 - I don't think it's him. 383 00:19:17,123 --> 00:19:18,858 Unless he's an Oscar-worthy actor. 384 00:19:18,925 --> 00:19:20,627 - No. He seems legit. - Record's clean. 385 00:19:20,693 --> 00:19:22,995 No sign of malpractice, and the spiker would've used 386 00:19:23,062 --> 00:19:24,864 a benzo in liquid form, not pills. 387 00:19:24,931 --> 00:19:26,866 - Agent Kemp was away with the fairies. 388 00:19:26,933 --> 00:19:28,701 You couldn't sedate someone like that with Xanax, 389 00:19:28,768 --> 00:19:30,637 even if it was dissolved to make it injectable. 390 00:19:30,703 --> 00:19:31,971 - Vo, look into the flight attendant. 391 00:19:32,038 --> 00:19:33,440 - Already did, and witnesses confirmed 392 00:19:33,506 --> 00:19:34,674 that he never used the rear lavatory. 393 00:19:34,741 --> 00:19:36,008 - I briefed Sergeant Fassi 394 00:19:36,075 --> 00:19:38,044 on Agent Kemp's suspected abduction. 395 00:19:38,110 --> 00:19:40,179 - We're prepared to shut down the borders if necessary. 396 00:19:40,247 --> 00:19:43,049 - Okay, what do we got so far on airport cams? 397 00:19:43,115 --> 00:19:45,051 - Plates were reported stolen two weeks ago. 398 00:19:45,117 --> 00:19:47,153 Registered to a catering company in Tétouan. 399 00:19:47,220 --> 00:19:48,388 - Faces were obscured by 400 00:19:48,455 --> 00:19:49,789 the sun's reflection in the windshield. 401 00:19:49,856 --> 00:19:52,124 - Locating the ambulance will be nearly impossible. 402 00:19:52,191 --> 00:19:54,227 Northern Morocco doesn't have public video surveillance 403 00:19:54,294 --> 00:19:56,229 like Casablanca. - This feels like a broken web. 404 00:19:56,296 --> 00:19:59,098 What else do we got? - Nothing on Tyler's phone. 405 00:19:59,165 --> 00:20:01,801 - How does a passenger working for the Mocro Mafia 406 00:20:01,868 --> 00:20:04,203 bypass security and get a needle on a plane? 407 00:20:04,271 --> 00:20:06,172 - U.S. air marshals have the capability 408 00:20:06,239 --> 00:20:08,408 to bypass security checks. 409 00:20:08,475 --> 00:20:10,176 - All right, I want to know everything about this guy-- 410 00:20:10,243 --> 00:20:12,412 financials, assets, flight assignments, 411 00:20:12,479 --> 00:20:15,081 what kind of toilet paper he uses to wipe his ass with. 412 00:20:15,147 --> 00:20:17,884 - There is a DEA director here to see Agent Forrester. 413 00:20:17,950 --> 00:20:20,620 Yeah. 414 00:20:27,960 --> 00:20:29,496 What? 415 00:20:29,562 --> 00:20:31,631 - Nothing. 416 00:20:38,638 --> 00:20:39,772 - Rick Larson. 417 00:20:39,839 --> 00:20:41,674 We spoke during Operation Trojan Shield. 418 00:20:41,741 --> 00:20:44,344 I'm the DEA European regional director. 419 00:20:44,411 --> 00:20:45,678 - I remember you. It's nice to put 420 00:20:45,745 --> 00:20:47,213 a name to a face. - Likewise. 421 00:20:47,280 --> 00:20:49,115 I wish it wasn't under these circumstances. 422 00:20:49,181 --> 00:20:51,918 - Tell me about it. What we know so far, 423 00:20:51,984 --> 00:20:53,653 Agent Kemp was heavily sedated, 424 00:20:53,720 --> 00:20:56,088 abducted by two men posing as paramedics. 425 00:20:56,155 --> 00:20:58,391 What we don't have is a clear motive. 426 00:20:58,458 --> 00:20:59,792 - I'm not gonna lie. 427 00:20:59,859 --> 00:21:02,395 We're swimming in dark waters here. 428 00:21:02,462 --> 00:21:04,196 If the Mocro Mafia is involved, 429 00:21:04,263 --> 00:21:06,533 this isn't solely about Agent Kemp's intel 430 00:21:06,599 --> 00:21:09,469 on the ports. It's about names. 431 00:21:09,536 --> 00:21:11,971 Identities of undercover DEA agents. 432 00:21:12,038 --> 00:21:14,974 Networks of CIs in Morocco and the EU. 433 00:21:15,041 --> 00:21:18,478 Intelligence personnel, key witnesses in the US. 434 00:21:18,545 --> 00:21:22,114 A lot of lives will be at risk if they put the wood to him. 435 00:21:22,181 --> 00:21:24,884 But he's been trained to withstand torture. 436 00:21:24,951 --> 00:21:26,753 - Every man has his breaking point. 437 00:21:29,789 --> 00:21:33,760 * * 438 00:21:33,826 --> 00:21:37,630 - What's an air marshal making 60K a year 439 00:21:37,697 --> 00:21:40,633 doing with a brand-new fishing boat, 440 00:21:40,700 --> 00:21:44,170 a $1.2 million house... 441 00:21:49,275 --> 00:21:51,344 And a vial of Versed, 442 00:21:51,411 --> 00:21:55,715 a potent benzodiazepine. 443 00:21:55,782 --> 00:21:59,486 - I can explain the money. 444 00:21:59,552 --> 00:22:02,755 My mom... 445 00:22:02,822 --> 00:22:05,625 sold some property in Burlington last summer. 446 00:22:05,692 --> 00:22:09,629 And as for the medication... 447 00:22:09,696 --> 00:22:12,432 Really, it's not... - What it looks like? 448 00:22:12,499 --> 00:22:15,234 It looks like you're facing some serious prison time 449 00:22:15,301 --> 00:22:19,138 for participating in the kidnapping of a DEA agent. 450 00:22:19,205 --> 00:22:21,273 - No. No, that's not. Look, I can... 451 00:22:21,340 --> 00:22:23,443 - If Mike Kemp is killed, 452 00:22:23,510 --> 00:22:25,745 and he may already be dead, 453 00:22:25,812 --> 00:22:27,814 you'll be charged with conspiracy to commit 454 00:22:27,880 --> 00:22:31,050 hostage taking resulting in murder. 455 00:22:31,117 --> 00:22:33,252 And when you're convicted, which you will be, 456 00:22:33,319 --> 00:22:36,022 you will face the death penalty. 457 00:22:36,088 --> 00:22:41,360 Or even worse, solitary confinement. 458 00:22:41,428 --> 00:22:43,295 Where you'll be put for the rest of your life 459 00:22:43,362 --> 00:22:47,834 in a six by eight cell. It'll be so loud. 460 00:22:47,900 --> 00:22:50,837 You'll feel like you're living inside a pinball machine. 461 00:22:50,903 --> 00:22:54,707 So forget your fishing and forget your house. 462 00:22:54,774 --> 00:22:58,778 The highlight of your day will be shooting trash 463 00:22:58,845 --> 00:23:00,980 into your toilet bowl. 464 00:23:01,047 --> 00:23:04,050 - Wait. 465 00:23:04,116 --> 00:23:07,019 I don't know anything about a DEA agent. 466 00:23:07,086 --> 00:23:09,656 - We know you drugged him. 467 00:23:09,722 --> 00:23:11,891 - I didn't drug the guy, I swear. 468 00:23:11,958 --> 00:23:14,894 - You have an empty vial of Versed in your bag. 469 00:23:17,564 --> 00:23:20,166 - Do you know the name 470 00:23:20,232 --> 00:23:22,469 Hassan Zazaar? 471 00:23:22,535 --> 00:23:25,337 - Leader of Mocro Mafia. Been in hiding for years. 472 00:23:25,404 --> 00:23:27,273 - He's blackmailing me. 473 00:23:30,577 --> 00:23:31,911 - It's confirmed. 474 00:23:31,978 --> 00:23:35,081 The Mocro Mafia is behind Mike Kemp's abduction. 475 00:23:35,147 --> 00:23:37,850 - Hassan Zazaar, Moroccan citizen. 476 00:23:37,917 --> 00:23:39,752 One of the most dangerous individuals 477 00:23:39,819 --> 00:23:41,353 on Europol's most wanted list. 478 00:23:41,420 --> 00:23:43,890 - Made a name for himself from execution-style murders. 479 00:23:43,956 --> 00:23:46,793 Violence against prostitutes, torture. 480 00:23:46,859 --> 00:23:49,996 In Morocco, he's untouchable. 481 00:23:50,062 --> 00:23:53,232 - My guess is he's been using Shaw to bypass security, 482 00:23:53,299 --> 00:23:56,969 transport illegal substances, bribe TSA agents. 483 00:23:57,036 --> 00:23:58,771 God knows what else. 484 00:23:58,838 --> 00:24:01,941 - I've tried to put the genie back in the bottle for years. 485 00:24:02,008 --> 00:24:04,110 The man knows where I live. 486 00:24:04,176 --> 00:24:05,545 He knows what car I drive-- 487 00:24:05,612 --> 00:24:07,480 - What does this have to do with the sedative? 488 00:24:07,547 --> 00:24:14,020 * * 489 00:24:14,086 --> 00:24:16,288 - If I filled the syringe 490 00:24:16,355 --> 00:24:19,125 and put it in the overhead bin above seat 32C, 491 00:24:19,191 --> 00:24:21,027 I was promised this would be my last job. 492 00:24:21,093 --> 00:24:22,929 Now, that is all I know. I swear to God. 493 00:24:22,995 --> 00:24:24,463 - Which passenger used it? - I don't know. 494 00:24:24,531 --> 00:24:27,366 - We are past that. - A male passenger. 495 00:24:27,433 --> 00:24:28,868 He opened the bin during the flight. 496 00:24:28,935 --> 00:24:31,904 - Who? - If I saw him, I would know. 497 00:24:36,943 --> 00:24:39,211 - Hey. Where you going? 498 00:24:39,278 --> 00:24:42,148 Hey. Hey, will somebody please tell me what is going on? 499 00:24:42,214 --> 00:24:43,449 - We found evidence linking 500 00:24:43,516 --> 00:24:45,317 your dad's disappearance to one of the passengers. 501 00:24:45,384 --> 00:24:46,919 - To somebody in the hanger? - Yeah. 502 00:24:46,986 --> 00:24:49,021 We're gonna get this guy. Find out what he knows. 503 00:24:57,163 --> 00:24:59,231 Where are the passengers? 504 00:24:59,298 --> 00:25:01,000 - They've been allowed to decamp for hotels, sir. 505 00:25:01,067 --> 00:25:03,135 - Who said they can go? - Airport security. 506 00:25:03,202 --> 00:25:05,171 The replacement aircraft won't be here for eight hours. 507 00:25:05,237 --> 00:25:07,373 The passengers kept calling the airline making complaints. 508 00:25:07,439 --> 00:25:09,108 - When did this happen? - Ten minutes ago. 509 00:25:09,175 --> 00:25:10,977 - Damn it, the U.S. was not consulted. 510 00:25:11,043 --> 00:25:12,211 - They're still coordinating transfers 511 00:25:12,278 --> 00:25:14,080 outside the terminal, sir. 512 00:25:19,886 --> 00:25:21,621 - Do you see him? 513 00:25:21,688 --> 00:25:24,223 - Not here. 514 00:25:24,290 --> 00:25:25,925 Maybe he's here. 515 00:25:27,026 --> 00:25:28,427 - FBI, stop! 516 00:25:28,494 --> 00:25:35,401 * * 517 00:25:44,243 --> 00:25:46,278 We need him alive. - Stop. 518 00:25:50,049 --> 00:25:51,951 - Where's Mike Kemp? 519 00:25:52,018 --> 00:25:54,220 Where is Mike Kemp? 520 00:26:00,259 --> 00:26:01,427 - A DEA agent has gone missing. 521 00:26:01,493 --> 00:26:03,663 You're gonna tell me where he is, 522 00:26:03,730 --> 00:26:06,165 or we can do this the hard way. 523 00:26:10,102 --> 00:26:12,004 - "He who speaks, dies." 524 00:26:12,071 --> 00:26:14,506 - I roll on the people I work for, 525 00:26:14,573 --> 00:26:16,408 they gonna kill me and they kill my family. 526 00:26:16,475 --> 00:26:19,712 - I can give you Uncle Sam's protection. 527 00:26:19,779 --> 00:26:22,749 - You don't know with whom you deal with, do you? 528 00:26:22,815 --> 00:26:25,484 I've seen them drench men in petrol. 529 00:26:25,551 --> 00:26:27,920 Poof. Toss a match, 530 00:26:27,987 --> 00:26:30,657 and laughing when they're all burned. 531 00:26:30,723 --> 00:26:34,894 Next time when you see Agent Kemp, 532 00:26:34,961 --> 00:26:38,931 you will dig his bones out of the Zagora Desert. 533 00:26:42,368 --> 00:26:49,541 * * 534 00:26:50,076 --> 00:26:51,477 - He's stonewalling us. 535 00:26:51,543 --> 00:26:53,045 - Well, we can't keep kicking the can down the road. 536 00:26:53,112 --> 00:26:55,347 - You heard what he said. If it's names the cartel wants, 537 00:26:55,414 --> 00:26:56,749 they will have no problem putting Mike Kemp 538 00:26:56,816 --> 00:26:58,317 through hell and back until they break him. 539 00:26:58,384 --> 00:26:59,752 What do we have on Aziz Harit? 540 00:26:59,819 --> 00:27:02,554 - Ran his headshot through Europol's SIENA platform. 541 00:27:02,621 --> 00:27:04,791 Did three months at Bourkaiz Prison. 542 00:27:04,857 --> 00:27:07,660 Pickpocketing. - What else? 543 00:27:07,727 --> 00:27:10,329 - Been married eight years. Has two young sons. 544 00:27:10,396 --> 00:27:11,764 Asim and Ayan. 545 00:27:11,831 --> 00:27:14,000 Owns a single-family residence in Fes. 546 00:27:14,066 --> 00:27:15,567 - Could be where they took Kemp. 547 00:27:15,634 --> 00:27:19,105 - Fes is known as a wasp's nest crawling with Mocro Mafia. 548 00:27:19,171 --> 00:27:22,041 But too many police checkpoints to risk transporting 549 00:27:22,108 --> 00:27:24,777 such a high-profile prisoner all the way from the airport. 550 00:27:28,214 --> 00:27:30,382 - I told you, I'm not talking. Where you taking me? 551 00:27:30,449 --> 00:27:33,285 Stop. Where you taking me? Stop! 552 00:27:33,352 --> 00:27:35,822 Stop. Where you taking me? 553 00:28:05,551 --> 00:28:08,120 Why are we here? 554 00:28:08,187 --> 00:28:10,689 - Agent Forrester 555 00:28:10,757 --> 00:28:13,726 is parked outside your house on Ismailia. 556 00:28:19,131 --> 00:28:21,500 And if you give me Agent Kemp's location, 557 00:28:21,567 --> 00:28:23,069 he'll put your wife and kids 558 00:28:23,135 --> 00:28:25,637 under the United States witness protection program. 559 00:28:25,704 --> 00:28:29,341 You'll never see them again, 560 00:28:29,408 --> 00:28:31,643 but that's the price you'll pay 561 00:28:31,710 --> 00:28:34,747 if you want them to have a better life. 562 00:28:42,989 --> 00:28:44,791 Or... 563 00:28:44,857 --> 00:28:47,827 I let you out of the car, 564 00:28:47,894 --> 00:28:52,731 right here in the middle of Fes. 565 00:28:52,799 --> 00:28:54,934 And word will spread that you cooperated 566 00:28:55,001 --> 00:28:57,870 with the Sureté Nationale. 567 00:28:59,671 --> 00:29:01,841 I won't have to lay a finger on you 568 00:29:01,908 --> 00:29:04,576 'cause your boss, Hassan Zazaar, 569 00:29:04,643 --> 00:29:07,346 will do it for me. 570 00:29:07,413 --> 00:29:14,553 * * 571 00:29:22,228 --> 00:29:23,863 So I'll ask you again. 572 00:29:23,930 --> 00:29:26,365 This is your last chance. 573 00:29:26,432 --> 00:29:28,034 Where is Mike Kemp? 574 00:29:31,570 --> 00:29:33,572 - Hey, stop. No. No. 575 00:29:33,639 --> 00:29:35,975 Stop. Hey. Stop! 576 00:29:36,042 --> 00:29:38,077 No, no. 577 00:29:38,144 --> 00:29:39,979 Stop. Okay, I will take the offer. 578 00:29:40,046 --> 00:29:42,781 Close the door. Close it! 579 00:29:47,820 --> 00:29:49,588 - I'm waiting. 580 00:29:49,655 --> 00:29:51,891 - Okay. 581 00:29:51,958 --> 00:29:53,893 Do you know what a destroyer is? 582 00:29:53,960 --> 00:29:55,061 - An abandoned building where cartels 583 00:29:55,127 --> 00:29:56,295 take people to get what they want. 584 00:29:56,362 --> 00:29:58,764 - Mocro Mafia have one in El Ensanche. 585 00:29:58,831 --> 00:30:01,868 Across from the pharmacy on Zerktouni. 586 00:30:01,934 --> 00:30:05,037 If Agent Kemp's still alive, 587 00:30:05,104 --> 00:30:08,340 that's where you'll find him. 588 00:30:24,123 --> 00:30:26,492 - Ambulance behind the gate. Number 43. 589 00:30:26,558 --> 00:30:27,994 - Copy. 590 00:30:34,867 --> 00:30:36,268 - All clear. 591 00:30:36,335 --> 00:30:43,275 * * 592 00:31:17,576 --> 00:31:18,945 - Move in. 593 00:32:18,004 --> 00:32:25,144 * * 594 00:32:38,490 --> 00:32:40,392 - Cover. - Go. 595 00:32:57,509 --> 00:32:59,011 - Charges set. 596 00:33:17,563 --> 00:33:20,032 It's not him. 597 00:33:29,475 --> 00:33:31,243 - Do you speak English? 598 00:33:31,310 --> 00:33:34,580 - Yeah. Sorry. 599 00:33:34,646 --> 00:33:36,615 Please forgive me. 600 00:33:36,682 --> 00:33:39,351 We had no money. - Forgive you for what? 601 00:33:39,418 --> 00:33:41,420 - My brothers and I, 602 00:33:41,487 --> 00:33:44,190 we did what we had to do to survive. 603 00:33:44,256 --> 00:33:46,725 Started growing hashish. 604 00:33:46,792 --> 00:33:48,094 But when my boss found out, 605 00:33:48,160 --> 00:33:51,197 my brothers sold the product to someone else. 606 00:33:51,263 --> 00:33:53,031 He brought me to this place 607 00:33:53,099 --> 00:33:56,902 and forced me to tell him everything. 608 00:33:56,968 --> 00:34:00,272 - Have you seen this man? - Yes. Here. 609 00:34:00,339 --> 00:34:02,441 20 minutes ago. - Where's he now? 610 00:34:02,508 --> 00:34:05,511 - I heard them talking. They're transporting him 611 00:34:05,577 --> 00:34:09,047 to one of Hassan Zazaar's hideouts in Tamorot. 612 00:34:09,114 --> 00:34:11,850 - That's in the Rif region. No man's land. 613 00:34:11,917 --> 00:34:14,420 It's difficult to access. I won't even send my men there. 614 00:34:14,485 --> 00:34:16,021 - If we move, we can take him in transit. 615 00:34:16,088 --> 00:34:17,956 - Yes, there's only one road in and out of Tamorot. 616 00:34:18,023 --> 00:34:20,092 - What's the fastest vehicles you have in the fleet? 617 00:34:26,264 --> 00:34:28,400 - You're approaching two SUVs heading toward a tunnel 618 00:34:28,467 --> 00:34:29,534 at the five-kilometer marker. 619 00:34:29,601 --> 00:34:31,036 - Any idea which one he's in? 620 00:34:31,103 --> 00:34:33,472 - Can't say for sure. 621 00:34:33,539 --> 00:34:35,806 - Lights off. Do not pit the vehicles. 622 00:34:35,873 --> 00:34:38,009 - Copy that. I'll take the access road. 623 00:34:38,076 --> 00:34:39,777 Approach the tunnel from the north. 624 00:34:43,114 --> 00:34:48,085 * * 625 00:35:03,302 --> 00:35:05,971 - FBI, step out of the vehicle! Show us your hands! 626 00:35:20,452 --> 00:35:22,854 - Drop the gun. Drop it. 627 00:35:24,323 --> 00:35:25,957 - Out of the car! 628 00:35:33,665 --> 00:35:35,133 - Kemp's not in the lead vehicle. 629 00:35:35,201 --> 00:35:36,502 He's not here. 630 00:35:45,076 --> 00:35:47,913 - Mike. 631 00:35:47,979 --> 00:35:50,682 Agent Kemp is in U.S. custody. 632 00:35:57,856 --> 00:35:59,658 - Your dad's doing fine. 633 00:35:59,725 --> 00:36:03,094 The nurse said he's been asking for you all morning. 634 00:36:04,830 --> 00:36:07,032 You can go see him now. 635 00:36:12,204 --> 00:36:14,873 Tyler, 636 00:36:14,940 --> 00:36:17,343 it's okay. 637 00:36:17,409 --> 00:36:20,078 You can see him. 638 00:36:20,145 --> 00:36:24,516 - It was my idea to go on this stupid trip. 639 00:36:24,583 --> 00:36:26,151 - I guarantee you, that's the last thing 640 00:36:26,218 --> 00:36:28,654 on his mind right now. 641 00:36:28,720 --> 00:36:30,856 - How do you know that? 642 00:36:30,922 --> 00:36:33,659 - 'Cause you don't need evidence 643 00:36:33,725 --> 00:36:35,727 to prove a man wants to see his son. 644 00:36:40,065 --> 00:36:43,735 - Hassan Zazaar always managed to fly under the DEA's radar. 645 00:36:43,802 --> 00:36:45,737 - Well, his poor business decision turned on 646 00:36:45,804 --> 00:36:48,740 the entire United States intelligence community-- 647 00:36:48,807 --> 00:36:52,210 the FBI, the NSA, the CIA. 648 00:36:52,278 --> 00:36:54,346 There's not a rock he can hide under. 649 00:36:56,114 --> 00:36:58,116 - Tyler? 650 00:36:58,183 --> 00:36:59,651 - Hey. I'm so sorry. 651 00:36:59,718 --> 00:37:01,720 - Hey, it's okay, buddy. 652 00:37:01,787 --> 00:37:04,990 Everything's gonna be okay. I promise. 653 00:37:07,859 --> 00:37:10,562 I should've known you weren't having a heart attack. 654 00:37:10,629 --> 00:37:14,433 I mean, my dad phased by a bomb? 655 00:37:19,638 --> 00:37:21,473 - Just got off the phone with DOD. 656 00:37:21,540 --> 00:37:25,811 I'm sending you both home on a military jet as a precaution. 657 00:37:25,877 --> 00:37:27,513 - What about Athens? 658 00:37:27,579 --> 00:37:29,548 I mean, we don't have to do any tours. 659 00:37:29,615 --> 00:37:31,082 We can just get a hotel, get room service, 660 00:37:31,149 --> 00:37:33,184 whatever you want to do. - No. 661 00:37:33,251 --> 00:37:35,220 No, I think the vacation's over, buddy. 662 00:37:35,287 --> 00:37:36,688 We're going home. 663 00:37:36,755 --> 00:37:38,256 - You want to go back to the Netherlands? 664 00:37:38,324 --> 00:37:40,992 - No. Home-home. 665 00:37:41,059 --> 00:37:44,763 I put in for a transfer to New York. 666 00:37:46,832 --> 00:37:48,467 - Which was approved. 667 00:37:48,534 --> 00:37:50,602 - Yeah, I sacrificed enough time 668 00:37:50,669 --> 00:37:53,004 away from you and our family. 669 00:37:53,071 --> 00:37:55,140 I'm not gonna let another 12 years pass 670 00:37:55,206 --> 00:37:57,443 watching your life on my phone screen. 671 00:38:03,482 --> 00:38:09,821 * * 672 00:38:31,677 --> 00:38:33,979 - Yup. Oh, yeah. Of course. 673 00:38:34,045 --> 00:38:36,382 Jamie, just, uh, yeah. Just give me a second. 674 00:38:36,448 --> 00:38:37,849 - Is there something-- 675 00:38:46,091 --> 00:38:47,793 - Hey. 676 00:38:47,859 --> 00:38:50,796 Where you going? 677 00:38:50,862 --> 00:38:52,598 - It just seems like you got a lot going on. 678 00:38:52,664 --> 00:38:54,600 - No. No, no, no. 679 00:38:58,336 --> 00:39:00,406 - This is my sister Vera. 680 00:39:00,472 --> 00:39:03,942 We had a little disagreement over the recipe. 681 00:39:04,009 --> 00:39:05,811 - Nice to meet you, Jamie. - Hi. 682 00:39:05,877 --> 00:39:08,447 - This guy can't cook to save his life. 683 00:39:11,116 --> 00:39:13,585 Bye. See you tomorrow. - Mm-hmm. 684 00:39:13,652 --> 00:39:14,820 - Bye. 685 00:39:17,556 --> 00:39:19,825 - Come in. - Thanks. 686 00:39:22,861 --> 00:39:24,930 * * 687 00:39:24,996 --> 00:39:27,699 As it turns out, I cannot cook or bake with one hand. 688 00:39:27,766 --> 00:39:30,201 Thank you. 689 00:39:30,268 --> 00:39:32,438 Uh, my sister insisted on her recipe, 690 00:39:32,504 --> 00:39:35,874 which would have been a candle wax version, 691 00:39:35,941 --> 00:39:39,445 as you described it. 692 00:39:39,511 --> 00:39:42,380 Come on. Tell me how I did. 693 00:39:42,448 --> 00:39:47,118 On a scale of one to ten. 694 00:39:47,185 --> 00:39:48,887 - Hmm. 695 00:39:57,362 --> 00:40:00,231 - Oh, my God. Did I... 696 00:40:00,298 --> 00:40:01,833 - I'm kidding. 697 00:40:01,900 --> 00:40:03,535 Light and fluffy. 698 00:40:03,602 --> 00:40:07,072 A rich glaze. 699 00:40:07,138 --> 00:40:10,509 I give it a solid 11 for effort. 700 00:40:10,576 --> 00:40:13,211 - Nice. It's a good thing we have more in the kitchen then. 701 00:40:13,278 --> 00:40:14,580 - Mm. 702 00:40:14,646 --> 00:40:21,787 * * 52092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.