All language subtitles for FBI.International.S02E14.720p.WEB_.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,622 --> 00:00:13,924 Mm. Looks good. 2 00:00:17,961 --> 00:00:20,864 - So what do you miss most about New York? 3 00:00:20,931 --> 00:00:22,533 - Mm. 4 00:00:22,599 --> 00:00:24,535 I'd trade my right pinky for a doughnut. 5 00:00:24,601 --> 00:00:25,869 A real one. 6 00:00:25,936 --> 00:00:28,639 Not the Hungarian kind made of candle wax. 7 00:00:28,705 --> 00:00:30,874 - Why does every American who works in law enforcement 8 00:00:30,941 --> 00:00:32,643 have this obsession with doughnuts? 9 00:00:32,708 --> 00:00:34,645 - Oh, you're about to get some Kellett-pedia. 10 00:00:34,711 --> 00:00:37,381 Can you handle it? - Sure. Fire away. 11 00:00:37,448 --> 00:00:39,683 - During World War II... - Oh, God. 12 00:00:39,750 --> 00:00:42,919 - Graveyard shift cops worked long hours. 13 00:00:42,986 --> 00:00:45,456 Nothing but sack lunches, 14 00:00:45,522 --> 00:00:47,491 maybe the rare 24-hour diner, 15 00:00:47,558 --> 00:00:49,560 and... - Doughnut shops. 16 00:00:49,626 --> 00:00:52,095 - Always cheap. Always convenient. 17 00:00:52,163 --> 00:00:53,497 - And how do you know this? 18 00:00:53,564 --> 00:00:55,432 - My grandfather was a deputy inspector, 19 00:00:55,499 --> 00:00:57,668 66th precinct, Brooklyn. 20 00:00:57,734 --> 00:01:00,036 - So law enforcement is in your blood. 21 00:01:00,103 --> 00:01:01,938 - Mm-hmm. 22 00:01:02,005 --> 00:01:04,874 - Do you have any, uh, dinner plans Friday night? 23 00:01:04,940 --> 00:01:07,478 Thinking about doing some traditional cooking. 24 00:01:07,544 --> 00:01:10,514 My place. - I'd like that. 25 00:01:10,581 --> 00:01:12,449 You gonna be able to manage with one hand? 26 00:01:12,516 --> 00:01:14,485 - Sure. I'll figure it out. 27 00:01:17,320 --> 00:01:19,156 Uh, one more thing. 28 00:01:48,519 --> 00:01:50,354 - ♪ And gimme your love ♪ 29 00:01:50,421 --> 00:01:52,155 ♪ And gimme your love ♪ 30 00:01:52,223 --> 00:01:53,890 ♪ And gimme your love ♪ 31 00:01:53,957 --> 00:01:55,659 ♪ And gimme your love ♪ 32 00:01:55,726 --> 00:01:57,494 ♪ And gimme your love ♪ 33 00:01:57,561 --> 00:01:59,230 ♪ And gimme your love ♪ 34 00:01:59,296 --> 00:02:01,131 ♪ And gimme your love ♪ 35 00:02:01,198 --> 00:02:02,466 ♪ And gimme your love ♪ 36 00:02:02,533 --> 00:02:04,268 ♪ Won't you pick me, baby ♪ 37 00:02:04,335 --> 00:02:06,018 ♪ Please 'cause I need to get it ♪ 38 00:02:13,076 --> 00:02:14,945 ♪ Won't you pick me, baby ♪ 39 00:02:15,011 --> 00:02:17,281 ♪ Please 'cause I need to get it ♪ 40 00:02:17,348 --> 00:02:19,250 ♪ Gimme your love ♪ 41 00:02:19,316 --> 00:02:21,618 - Oh, God. - What? 42 00:02:21,685 --> 00:02:22,895 - You got that look on your face 43 00:02:22,919 --> 00:02:25,322 like you want to have a heart-to-heart. 44 00:02:25,389 --> 00:02:27,924 - Maybe. 45 00:02:27,991 --> 00:02:29,860 Your graduation. 46 00:02:29,926 --> 00:02:32,629 I had a chat with your mom. 47 00:02:32,696 --> 00:02:35,699 She said you were upset that I missed it. 48 00:02:40,036 --> 00:02:42,973 - You mind if we talk about this after we land? 49 00:02:45,309 --> 00:02:47,944 - Sure. Yeah. 50 00:02:52,316 --> 00:02:54,718 - Sorry. Thanks. 51 00:03:12,703 --> 00:03:14,338 Oh, my God. 52 00:03:20,711 --> 00:03:22,746 - Ma'am, please fill out your customs forms 53 00:03:22,813 --> 00:03:25,849 before we reach Athens. Thank you. 54 00:03:25,916 --> 00:03:27,551 Sir, please fill out the customs forms. 55 00:03:27,618 --> 00:03:29,219 - Um, excuse me, sir. 56 00:03:29,286 --> 00:03:33,424 The mirror in the lavatory. There's a bomb. 57 00:03:33,490 --> 00:03:34,725 - Oh, my God. - What? 58 00:03:34,791 --> 00:03:36,168 - Did she say a bomb? - Head back to your seat 59 00:03:36,192 --> 00:03:37,604 and put on your seat belt. Thank you. 60 00:03:37,628 --> 00:03:39,496 - Did she seriously say there's a bomb? 61 00:03:40,831 --> 00:03:42,198 - Attention please. 62 00:03:42,265 --> 00:03:43,934 Captain has turned on the seat belt sign. 63 00:03:44,000 --> 00:03:47,103 All passengers need to return to their seats immediately. 64 00:03:47,170 --> 00:03:48,939 Thank you. 65 00:03:49,005 --> 00:03:50,341 - This is your pilot. 66 00:03:50,407 --> 00:03:52,809 Please prepare for an emergency landing. 67 00:03:52,876 --> 00:03:54,845 - There's a bomb on the plane. 68 00:03:59,949 --> 00:04:01,485 - Oh, my God. - Oh, my God. 69 00:04:09,593 --> 00:04:12,363 - Hey, Dad. What's wrong? 70 00:04:12,429 --> 00:04:13,597 You okay? 71 00:04:21,638 --> 00:04:23,173 Dad? 72 00:04:25,275 --> 00:04:26,477 Dad! 73 00:04:34,985 --> 00:04:37,120 - What do we got? - A commercial aircraft 74 00:04:37,187 --> 00:04:39,590 received a bomb threat in route from New York to Athens. 75 00:04:39,656 --> 00:04:41,558 - How many Americans? - 110. 76 00:04:41,625 --> 00:04:43,193 Jetstream flight W271. 77 00:04:43,259 --> 00:04:44,961 - The plane was in Moroccan airspace. 78 00:04:45,028 --> 00:04:46,597 The pilot declared an emergency 79 00:04:46,663 --> 00:04:48,665 and contacted local air traffic control. 80 00:04:48,732 --> 00:04:50,377 - Two jets from the royal Moroccan air force 81 00:04:50,401 --> 00:04:52,836 diverted them to a remote air strip just outside of Tangier. 82 00:04:52,903 --> 00:04:54,838 - Any reason to believe the threat's legitimate? 83 00:04:54,905 --> 00:04:56,206 - The DOJ wants us on the ground 84 00:04:56,272 --> 00:04:57,784 given the recent death of Ayman al-Zahid. 85 00:04:57,808 --> 00:04:59,242 The second emir of al-Qaeda. 86 00:04:59,309 --> 00:05:01,053 - Since he was killed in the US drone strike, 87 00:05:01,077 --> 00:05:02,546 there might be reciprocation. 88 00:05:02,613 --> 00:05:04,014 - Europol has a counterterrorism 89 00:05:04,080 --> 00:05:05,916 cooperation agreement with Morocco. 90 00:05:05,982 --> 00:05:07,317 The Madrid bombings necessitated 91 00:05:07,384 --> 00:05:09,453 a stronger relationship when Moroccan citizens 92 00:05:09,520 --> 00:05:10,654 were linked to the attacks. 93 00:05:10,721 --> 00:05:12,823 - Every minute counts. Let's move. 94 00:05:47,758 --> 00:05:50,026 - Sergeant Ahmed Fassi. Sureté Nationale. 95 00:05:50,093 --> 00:05:51,595 - Special agent Scott Forrester. 96 00:05:51,662 --> 00:05:53,630 This is agent Vo, Kellett, Raines, FBI. 97 00:05:53,697 --> 00:05:55,365 - FO Megan Garretson, Europol. 98 00:05:55,432 --> 00:05:58,201 - The passengers are being moved to a hanger 99 00:05:58,268 --> 00:06:02,072 and the bomb squad is searching the cabin for explosives. 100 00:06:02,138 --> 00:06:04,074 - I don't understand. Let me go with him! 101 00:06:04,140 --> 00:06:06,242 Let me go. - You can't come. 102 00:06:06,309 --> 00:06:08,278 - What happened? FBI. 103 00:06:08,344 --> 00:06:10,246 - Passenger had heart failure and collapsed. 104 00:06:10,313 --> 00:06:12,073 I applied CPR on the plane, so he stabilized. 105 00:06:12,115 --> 00:06:14,751 But he, uh, still hasn't regain consciousness. 106 00:06:14,818 --> 00:06:16,386 - Are you a doctor? - Yes, sir. 107 00:06:16,453 --> 00:06:17,997 David Boyd. I work at Hendry County Medical. 108 00:06:18,021 --> 00:06:19,265 - Well, I'm glad you were there. 109 00:06:19,289 --> 00:06:22,125 - I'm happy to help. I hope he makes it. 110 00:06:22,192 --> 00:06:23,960 - You guys are FBI from America? 111 00:06:24,027 --> 00:06:25,662 - We are. - They won't let me go 112 00:06:25,729 --> 00:06:27,363 with my dad to the hospital. 113 00:06:27,430 --> 00:06:28,775 - That's because everyone who was on the plane 114 00:06:28,799 --> 00:06:30,734 needs to be screened. 115 00:06:30,801 --> 00:06:32,435 - What's your name, son? 116 00:06:32,503 --> 00:06:35,839 - Tyler. Tyler Kemp. - Hold on one second. 117 00:06:35,906 --> 00:06:37,416 - I can have one of my agents take him. 118 00:06:37,440 --> 00:06:40,443 If that's okay. - That's all right. 119 00:06:40,511 --> 00:06:42,913 - Moroccan authorities have agreed to let you drive Tyler, 120 00:06:42,979 --> 00:06:44,156 if you do not let him out of your sight. 121 00:06:44,180 --> 00:06:46,182 - On it. - Hospital Crochet Blanco. 122 00:06:46,249 --> 00:06:47,694 - We'll need your passport and backpack. 123 00:06:47,718 --> 00:06:50,120 - Passport's in the front pouch. 124 00:06:50,186 --> 00:06:51,831 - All right, Smitty and I will help with explosive detection. 125 00:06:51,855 --> 00:06:54,066 Kellett, baggage inspection. - I'll screen the passengers. 126 00:06:54,090 --> 00:06:55,625 - I want photos of every passenger 127 00:06:55,692 --> 00:06:57,561 and crew member on the manifest. 128 00:06:57,628 --> 00:06:59,429 - Hanger two. 129 00:06:59,496 --> 00:07:00,864 My team has already set up 130 00:07:00,931 --> 00:07:03,166 a private security office for your team... 131 00:07:03,233 --> 00:07:05,736 Laptops, emergency kits, whatever you need, 132 00:07:05,802 --> 00:07:08,905 you just let us know. - Great. 133 00:07:08,972 --> 00:07:10,907 - We conducted a threat assessment. 134 00:07:10,974 --> 00:07:14,077 Moved passengers away from potential hazards. 135 00:07:14,144 --> 00:07:16,780 Divided individual areas into search levels. 136 00:07:16,847 --> 00:07:18,348 - Any idea what we're looking for? 137 00:07:18,414 --> 00:07:21,117 - Description of the explosive device is unknown. 138 00:07:21,184 --> 00:07:24,120 Our primary areas of concern are the passengers seating 139 00:07:24,187 --> 00:07:26,256 portion over the fuel cells, 140 00:07:26,322 --> 00:07:29,192 carry-on luggage, and the baggage compartment. 141 00:07:29,259 --> 00:07:31,695 And during our visual scan of the aircraft, 142 00:07:31,762 --> 00:07:34,330 we found this. 143 00:07:41,572 --> 00:07:42,773 - Huh. 144 00:07:46,142 --> 00:07:48,244 - Keep an eye out for red window markers, 145 00:07:48,311 --> 00:07:50,581 the kind used to write on cars at college football games. 146 00:07:50,647 --> 00:07:51,948 - Copy that. 147 00:08:02,325 --> 00:08:04,094 - You ever hear of the Underwear Bomber? 148 00:08:04,160 --> 00:08:06,062 - I don't believe so. No. 149 00:08:06,129 --> 00:08:08,632 - 2009, Christmas Day. 150 00:08:08,699 --> 00:08:11,234 Nigerian terrorist attempted to blow up a plane 151 00:08:11,301 --> 00:08:14,270 using a syringe that contained a combustible chemical. 152 00:08:14,337 --> 00:08:16,206 - Tried to detonate a non-metallic explosive 153 00:08:16,272 --> 00:08:18,241 taped inside his underwear. 154 00:08:18,308 --> 00:08:21,578 - Al-Qaeda claimed responsibility for the attack. 155 00:08:21,645 --> 00:08:23,914 - Nobody leaves the hanger until the passengers 156 00:08:23,980 --> 00:08:26,082 are cleaner than a Safeway chicken. 157 00:08:34,424 --> 00:08:38,128 - We had to wait on a plane with a bomb 158 00:08:38,193 --> 00:08:41,331 for four hours and now this? 159 00:08:41,397 --> 00:08:43,442 - Ma'am, would you like to reach your destination safely, 160 00:08:43,466 --> 00:08:45,226 or would you like to spend another four hours 161 00:08:45,268 --> 00:08:48,071 at a police station, because I can arrange that. 162 00:08:53,243 --> 00:08:55,445 And look at the camera. 163 00:09:00,250 --> 00:09:01,517 - You really told her. 164 00:09:01,584 --> 00:09:04,420 - I refuse to put up with prissy women. 165 00:09:04,487 --> 00:09:05,927 - I've worked plenty of bomb threats. 166 00:09:05,989 --> 00:09:08,524 Prissy passengers tend to be the least of our concerns. 167 00:09:08,591 --> 00:09:09,960 Believe me. 168 00:09:10,026 --> 00:09:12,528 Glenn Shaw, U.S. Air Marshal. 169 00:09:12,595 --> 00:09:14,665 Assigned to flight W271. 170 00:09:18,735 --> 00:09:20,536 - Special agent Cameron Vo. 171 00:09:20,603 --> 00:09:22,572 Notice anything out of the ordinary? 172 00:09:22,639 --> 00:09:24,540 - I've been monitoring the passengers. 173 00:09:24,607 --> 00:09:26,877 See that group of college students? 174 00:09:26,943 --> 00:09:29,412 - Kids from NYU? I just screened them. 175 00:09:29,479 --> 00:09:31,514 - They smuggled a bunch of vodka shooters on board. 176 00:09:31,581 --> 00:09:32,983 Illegally. 177 00:09:33,049 --> 00:09:35,351 - So you're saying they wrote the threat on the mirror? 178 00:09:35,418 --> 00:09:37,553 - I wouldn't be surprised if it was a prank. 179 00:09:37,620 --> 00:09:39,300 - No one else knows you're law enforcement? 180 00:09:39,355 --> 00:09:41,424 - Just me, you, and the pilots. 181 00:09:41,491 --> 00:09:42,958 - Keep mingling with the passengers. 182 00:09:43,026 --> 00:09:44,627 Maybe we'll get a jailhouse confession. 183 00:09:44,695 --> 00:09:45,896 - Anything you need. 184 00:09:54,971 --> 00:09:57,040 - Things that could indicate a bomb: 185 00:09:57,107 --> 00:10:01,111 unusual sounds, wires, vapors, mists, odors. 186 00:10:01,177 --> 00:10:03,113 Hot items. Anything hidden. 187 00:10:03,179 --> 00:10:06,249 Obviously suspicious. Not typical. 188 00:10:09,953 --> 00:10:11,688 - You find anything? 189 00:10:11,755 --> 00:10:13,356 - No. You? 190 00:10:13,423 --> 00:10:15,792 - Smitty found this in the bathroom trash. 191 00:10:15,859 --> 00:10:18,862 - Syringes can be used as tools to ignite explosives. 192 00:10:18,929 --> 00:10:20,096 - What about the passengers? 193 00:10:20,163 --> 00:10:21,540 - Screening, including the flight crew. 194 00:10:21,564 --> 00:10:23,800 So far, none had felonies or obvious connections 195 00:10:23,867 --> 00:10:26,602 to suspicious organizations, but a U.S. air marshal 196 00:10:26,669 --> 00:10:28,271 pointed out a group of college students. 197 00:10:28,338 --> 00:10:30,874 He thinks they wrote the threat on the mirror. 198 00:10:30,941 --> 00:10:33,109 - Cabin's all clear. 199 00:10:33,176 --> 00:10:35,011 - False alarm? - Not yet. 200 00:10:35,078 --> 00:10:36,598 Run a chemical analysis on the syringe. 201 00:10:36,646 --> 00:10:38,925 See if it contains acetone, benzine, or hydrogen peroxide. 202 00:10:38,949 --> 00:10:40,150 - Got it. 203 00:10:44,755 --> 00:10:47,257 - Booked a, uh, a tour for the Acropolis. 204 00:10:47,323 --> 00:10:49,826 He would've gotten bored. He always does. 205 00:10:49,893 --> 00:10:52,729 Was more of a "cage diving with sharks" kind of guy. 206 00:10:52,796 --> 00:10:56,833 Plane ride was the most time we spent together since I was 13. 207 00:10:56,900 --> 00:10:58,201 - What's he do for work? 208 00:10:58,268 --> 00:11:00,636 - He's a DEA agent. - Really? 209 00:11:00,703 --> 00:11:03,573 Based out of where? - The Netherlands. 210 00:11:03,639 --> 00:11:07,077 Hi. I'm here to see Mike Kemp. I'm family. His son. 211 00:11:07,143 --> 00:11:09,279 - Uh, spell it for me. 212 00:11:09,345 --> 00:11:13,516 - Kemp. K-E-M-P. The American from the plane. 213 00:11:16,052 --> 00:11:17,487 - We don't have any patients 214 00:11:17,553 --> 00:11:19,222 who were admitted under that name. 215 00:11:19,289 --> 00:11:21,724 - Paramedics brought him in within the last hour. 216 00:11:21,792 --> 00:11:25,962 - No. Only ambulance patient was a Moroccan having a baby. 217 00:11:26,029 --> 00:11:27,430 - Ambulance 43. 218 00:11:27,497 --> 00:11:28,865 They take him to another hospital? 219 00:11:28,932 --> 00:11:30,910 - Moroccan ambulances don't have registration numbers 220 00:11:30,934 --> 00:11:35,605 on their vehicles, and there's only one hospital in town. 221 00:11:37,440 --> 00:11:38,674 - Where the hell is my dad? 222 00:11:38,741 --> 00:11:43,246 Look, he's athletic, 5'9", gray hair. Look. 223 00:11:43,313 --> 00:11:45,048 He has to be here. 224 00:11:45,115 --> 00:11:47,617 - Forrester, hey. I could be way off here, 225 00:11:47,683 --> 00:11:49,128 but my gut's telling me this whole thing 226 00:11:49,152 --> 00:11:50,763 was about something else. - What happened? 227 00:11:50,787 --> 00:11:52,856 - The passenger who was having a medical emergency 228 00:11:52,923 --> 00:11:56,492 is a DEA agent and he never showed up to the hospital. 229 00:11:56,559 --> 00:11:59,429 I think we've got a kidnapping on our hands. 230 00:12:06,636 --> 00:12:07,814 - I'm not finding any combustible chemicals, 231 00:12:07,838 --> 00:12:10,106 acetone, benzine, or hydrogen peroxide. 232 00:12:10,173 --> 00:12:12,275 It's unlikely it was used for a bomb. 233 00:12:12,342 --> 00:12:14,477 - So the bomb threat was deliberately faked 234 00:12:14,544 --> 00:12:17,513 in order to divert the plane and abduct this kid's dad? 235 00:12:17,580 --> 00:12:19,782 - Special agent Mike Kemp, 61. 236 00:12:19,850 --> 00:12:21,717 Joined the DEA in 1982. 237 00:12:21,784 --> 00:12:23,386 Disrupted the East Coast drug corridor 238 00:12:23,453 --> 00:12:26,256 that runs from New York to Boston to Toronto. 239 00:12:26,322 --> 00:12:29,092 Transferred to The Hague, Netherlands in 2011. 240 00:12:29,159 --> 00:12:30,903 - Okay, but who would be dumb enough to kidnap 241 00:12:30,927 --> 00:12:34,064 an American DEA agent in Morocco? 242 00:12:34,130 --> 00:12:35,565 - Mocro Mafia. 243 00:12:35,631 --> 00:12:37,067 Powerful cartel. 244 00:12:37,133 --> 00:12:40,003 Controls the drug trade in the EU. 245 00:12:40,070 --> 00:12:43,739 Responsible for assassinations in broad daylight. 246 00:12:43,806 --> 00:12:46,009 Beheadings. That's just the tip of the iceberg. 247 00:12:46,076 --> 00:12:48,044 - Hope that's not the case, but the Netherlands 248 00:12:48,111 --> 00:12:49,880 is the nerve center for drug trafficking. 249 00:12:49,946 --> 00:12:51,547 - The cartel have been importing cocaine 250 00:12:51,614 --> 00:12:52,748 and synthetic drugs through 251 00:12:52,815 --> 00:12:54,317 Europe's harbors by the metric ton. 252 00:12:54,384 --> 00:12:55,952 - Why not abduct him in the Netherlands? 253 00:12:56,019 --> 00:12:57,620 It seems one hell of a lot easier. 254 00:12:57,687 --> 00:12:59,522 - Because Morocco is their home turf. 255 00:12:59,589 --> 00:13:01,057 - The cartel is not gonna put 256 00:13:01,124 --> 00:13:04,394 a target on their back by abducting a DEA agent. 257 00:13:04,460 --> 00:13:05,661 - Unless the agent 258 00:13:05,728 --> 00:13:07,998 is an existential threat to their business. 259 00:13:08,064 --> 00:13:10,033 Mike Kemp's been providing Europol 260 00:13:10,100 --> 00:13:12,668 with intel on their traffic operations, 261 00:13:12,735 --> 00:13:15,838 which recently led the Dutch authorities 262 00:13:15,906 --> 00:13:19,242 to three cocaine shipments worth 170 million euros 263 00:13:19,309 --> 00:13:21,144 that were intercepted at the Rotterdam port. 264 00:13:21,211 --> 00:13:22,421 - If you can't control the ports, 265 00:13:22,445 --> 00:13:24,247 you can't be Europe's prominent dealer. 266 00:13:24,314 --> 00:13:26,716 I'll reach out to the DEA's European regional director. 267 00:13:26,782 --> 00:13:28,027 He'll have a better understanding 268 00:13:28,051 --> 00:13:29,528 of the investigation Kemp's spearheading. 269 00:13:29,552 --> 00:13:31,087 - He has a heart condition? 270 00:13:31,154 --> 00:13:33,723 Wouldn't he have had regular physicals to be in the DEA? 271 00:13:33,789 --> 00:13:35,658 - He was poisoned. 272 00:13:35,725 --> 00:13:37,961 The syringe contains benzodiazepine, 273 00:13:38,028 --> 00:13:39,795 a schedule four controlled substance 274 00:13:39,862 --> 00:13:41,582 used for anesthesia and procedural sedation. 275 00:13:41,631 --> 00:13:43,733 - He wasn't having cardiac issues. 276 00:13:43,799 --> 00:13:45,668 Any prints? - Wiped clean. 277 00:13:45,735 --> 00:13:48,071 - I saw the paramedics give him an injection on the tarmac, 278 00:13:48,138 --> 00:13:49,872 but he collapsed on the plane. 279 00:13:49,940 --> 00:13:52,308 - A reversal agent would've caused him to wake up. 280 00:13:52,375 --> 00:13:55,245 - Needle spiking is used to administer date rape drugs, 281 00:13:55,311 --> 00:13:58,348 but those effects wear off in a few hours. 282 00:13:58,414 --> 00:14:00,050 The fake paramedics were administering 283 00:14:00,116 --> 00:14:01,817 another dose to keep him sedated. 284 00:14:01,884 --> 00:14:04,020 - I'll track down the airport CCTV footage. 285 00:14:04,087 --> 00:14:05,231 See if we can get a look at them 286 00:14:05,255 --> 00:14:07,157 through the ambulance windshield. 287 00:14:07,223 --> 00:14:10,093 - Hold on. If the original dose was administered on the plane, 288 00:14:10,160 --> 00:14:12,295 that means our spiker's still inside the hanger. 289 00:14:12,362 --> 00:14:14,931 - Seems pretty careless to write "bomb" on the mirror 290 00:14:14,998 --> 00:14:17,000 then toss the syringe in the trash. 291 00:14:17,067 --> 00:14:18,877 - The spiker must've thought they'd be long gone 292 00:14:18,901 --> 00:14:20,971 by the time someone figured out Kemp was missing. 293 00:14:21,037 --> 00:14:24,274 But how'd they get it through security? 294 00:14:24,340 --> 00:14:26,485 - They'd have to declare it. - I'll call TSA in New York. 295 00:14:26,509 --> 00:14:28,078 Get a list of declared items. 296 00:14:28,144 --> 00:14:31,614 - I'll talk to the air marshal. Maybe he was forwarded a list. 297 00:14:48,965 --> 00:14:50,566 - How long is this going to be? 298 00:14:50,633 --> 00:14:52,135 - This is draining. 299 00:15:00,510 --> 00:15:02,812 - Let me ask you a question. Were you provided a list 300 00:15:02,878 --> 00:15:04,180 of controlled substances 301 00:15:04,247 --> 00:15:06,316 and restricted items declared to TSA? 302 00:15:06,382 --> 00:15:09,285 - Did you find a lead or a suspect? 303 00:15:09,352 --> 00:15:10,820 - You know I can't tell you that. 304 00:15:10,886 --> 00:15:12,398 - Could be more helpful if your team just looped me in... 305 00:15:12,422 --> 00:15:15,958 - I just need the list. - I'm not trying to interfere. 306 00:15:16,026 --> 00:15:18,761 I'll go look through my bag. I might have a hard copy. 307 00:15:33,776 --> 00:15:35,878 - You find my dad yet? 308 00:15:35,945 --> 00:15:37,513 - Not yet. 309 00:15:40,950 --> 00:15:44,854 - Maybe they killed him. 310 00:15:44,920 --> 00:15:48,024 At Quantico, 311 00:15:48,091 --> 00:15:51,494 I learned about the importance of evidence. 312 00:15:51,561 --> 00:15:54,464 It eliminates confusion. 313 00:15:56,632 --> 00:15:59,035 Assumptions are dangerous 314 00:15:59,102 --> 00:16:03,173 because they're made when there's no proof. 315 00:16:03,239 --> 00:16:05,875 Let's focus on the evidence, Tyler. 316 00:16:05,941 --> 00:16:07,677 Did your dad communicate 317 00:16:07,743 --> 00:16:09,279 directly with any of the passengers? 318 00:16:09,345 --> 00:16:12,048 Just everyone. 319 00:16:12,115 --> 00:16:14,317 - Anyone who stood out? Seemed suspicious? 320 00:16:18,488 --> 00:16:20,123 - Oh, my God. 321 00:16:20,190 --> 00:16:23,426 The bomb and the heart attack was just to get to him? 322 00:16:23,493 --> 00:16:25,304 - When did he start having his medical emergency? 323 00:16:25,328 --> 00:16:27,373 - After everyone started freaking out about the bomb. 324 00:16:27,397 --> 00:16:29,265 - Did he eat anything? Drink anything? 325 00:16:29,332 --> 00:16:32,235 - We ate at the terminal before the flight. 326 00:16:32,302 --> 00:16:35,171 Chicken sandwich, some fries. He had a beer. 327 00:16:35,238 --> 00:16:39,075 - Nothing on the plane? - No. 328 00:16:39,142 --> 00:16:41,744 - Let me see your phone. 329 00:16:41,811 --> 00:16:44,214 - In case the captors reach out? 330 00:16:49,885 --> 00:16:52,255 When I was younger, 331 00:16:52,322 --> 00:16:56,259 I overheard stories about Kiki Camarena, 332 00:16:56,326 --> 00:17:01,030 the only DEA agent ever to be kidnapped. 333 00:17:01,097 --> 00:17:05,267 Guadalajara Cartel, they, um... 334 00:17:05,334 --> 00:17:08,571 they interrogated him, beat him, 335 00:17:08,638 --> 00:17:11,440 even brought in a doctor to continue the torture. 336 00:17:14,477 --> 00:17:17,447 I used to have nightmares about my dad not coming home, 337 00:17:17,513 --> 00:17:21,617 and now... 338 00:17:21,684 --> 00:17:23,953 - Remember the evidence. 339 00:17:24,019 --> 00:17:25,321 - Yeah. Right. 340 00:17:28,824 --> 00:17:32,162 - Air Marshal Shaw gave me the list of items declared at TSA. 341 00:17:32,228 --> 00:17:35,097 Three passengers were allowed syringes for diabetes. 342 00:17:35,165 --> 00:17:37,467 Theo Vlachos, Erin Everett, Marci Winston, 343 00:17:37,533 --> 00:17:41,036 and David Boyd declared a benzodiazepine. 344 00:17:41,103 --> 00:17:45,275 - Theo Vlachos, financial advisor in Athens. 345 00:17:45,341 --> 00:17:49,512 Erin Everett, psychiatrist from Albany. 346 00:17:49,579 --> 00:17:53,048 Marci Winston, executive based out of Brewster. 347 00:17:53,115 --> 00:17:56,586 And David Boyd, oculoplastic surgeon. 348 00:17:56,652 --> 00:17:58,120 - Wait. Isn't that... 349 00:17:58,188 --> 00:18:00,990 - The doctor who helped Agent Kemp on the plane. 350 00:18:10,533 --> 00:18:12,311 - You provided medical assistance to Mike Kemp. 351 00:18:12,335 --> 00:18:14,770 - Of course I did. Never had that happen before. 352 00:18:14,837 --> 00:18:16,206 "Is there a doctor in the house?" 353 00:18:16,272 --> 00:18:18,608 - Someone on the plane spiked him with benzodiazepine, 354 00:18:18,674 --> 00:18:20,876 and as it turns out, you're the only passenger 355 00:18:20,943 --> 00:18:24,247 who declared a benzo prescription to TSA. 356 00:18:24,314 --> 00:18:26,081 - What? - You heard me. 357 00:18:34,624 --> 00:18:36,926 Xanax. - I'm a nervous flier. 358 00:18:36,992 --> 00:18:38,994 I take a pill to sleep on flights. 359 00:18:39,061 --> 00:18:41,231 I... I only had half. 360 00:18:41,297 --> 00:18:42,765 Oh, wow. Okay. 361 00:18:42,832 --> 00:18:44,376 Everything's making a lot more sense now. 362 00:18:44,400 --> 00:18:46,669 The guy's son thought he was having a heart attack, 363 00:18:46,736 --> 00:18:49,405 so I checked his vitals before I put him on oxygen. 364 00:18:49,472 --> 00:18:50,873 His pupils were dilated. 365 00:18:50,940 --> 00:18:52,608 That's a common side effect of benzos. 366 00:18:52,675 --> 00:18:53,719 - Why didn't you say anything earlier? 367 00:18:53,743 --> 00:18:57,046 - I did. I told the paramedics. 368 00:18:57,112 --> 00:19:00,516 - Did anyone on the plane help Mike besides you and his son? 369 00:19:00,583 --> 00:19:02,027 - One of the flight attendants, I think. 370 00:19:02,051 --> 00:19:03,653 It was a very confusing situation. 371 00:19:03,719 --> 00:19:05,988 People were panicked. 372 00:19:15,531 --> 00:19:17,099 - I don't think it's him. 373 00:19:17,166 --> 00:19:18,901 Unless he's an Oscar-worthy actor. 374 00:19:18,968 --> 00:19:20,670 - No. He seems legit. - Record's clean. 375 00:19:20,736 --> 00:19:23,038 No sign of malpractice, and the spiker would've used 376 00:19:23,105 --> 00:19:24,907 a benzo in liquid form, not pills. 377 00:19:24,974 --> 00:19:26,909 - Agent Kemp was away with the fairies. 378 00:19:26,976 --> 00:19:28,787 You couldn't sedate someone like that with Xanax, 379 00:19:28,811 --> 00:19:30,680 even if it was dissolved to make it injectable. 380 00:19:30,746 --> 00:19:32,057 - Vo, look into the flight attendant. 381 00:19:32,081 --> 00:19:33,525 - Already did, and witnesses confirmed 382 00:19:33,549 --> 00:19:34,760 that he never used the rear lavatory. 383 00:19:34,784 --> 00:19:36,051 - I briefed Sergeant Fassi 384 00:19:36,118 --> 00:19:38,087 on Agent Kemp's suspected abduction. 385 00:19:38,153 --> 00:19:40,266 - We're prepared to shut down the borders if necessary. 386 00:19:40,290 --> 00:19:43,092 - Okay, what do we got so far on airport cams? 387 00:19:43,158 --> 00:19:45,094 - Plates were reported stolen two weeks ago. 388 00:19:45,160 --> 00:19:47,196 Registered to a catering company in Tétouan. 389 00:19:47,263 --> 00:19:48,431 - Faces were obscured by 390 00:19:48,498 --> 00:19:49,875 the sun's reflection in the windshield. 391 00:19:49,899 --> 00:19:52,167 - Locating the ambulance will be nearly impossible. 392 00:19:52,234 --> 00:19:54,313 Northern Morocco doesn't have public video surveillance 393 00:19:54,337 --> 00:19:56,272 like Casablanca. - This feels like a broken web. 394 00:19:56,339 --> 00:19:59,141 What else do we got? - Nothing on Tyler's phone. 395 00:19:59,208 --> 00:20:01,844 - How does a passenger working for the Mocro Mafia 396 00:20:01,911 --> 00:20:04,246 bypass security and get a needle on a plane? 397 00:20:04,314 --> 00:20:06,215 - U.S. air marshals have the capability 398 00:20:06,282 --> 00:20:08,451 to bypass security checks. 399 00:20:08,518 --> 00:20:10,262 - All right, I want to know everything about this guy... 400 00:20:10,286 --> 00:20:12,455 Financials, assets, flight assignments, 401 00:20:12,522 --> 00:20:15,124 what kind of toilet paper he uses to wipe his ass with. 402 00:20:15,190 --> 00:20:17,927 - There is a DEA director here to see Agent Forrester. 403 00:20:17,993 --> 00:20:20,663 Yeah. 404 00:20:28,003 --> 00:20:29,539 What? 405 00:20:29,605 --> 00:20:31,674 - Nothing. 406 00:20:38,681 --> 00:20:39,815 - Rick Larson. 407 00:20:39,882 --> 00:20:41,717 We spoke during Operation Trojan Shield. 408 00:20:41,784 --> 00:20:44,387 I'm the DEA European regional director. 409 00:20:44,454 --> 00:20:45,764 - I remember you. It's nice to put 410 00:20:45,788 --> 00:20:47,256 a name to a face. - Likewise. 411 00:20:47,323 --> 00:20:49,158 I wish it wasn't under these circumstances. 412 00:20:49,224 --> 00:20:51,961 - Tell me about it. What we know so far, 413 00:20:52,027 --> 00:20:53,696 Agent Kemp was heavily sedated, 414 00:20:53,763 --> 00:20:56,131 abducted by two men posing as paramedics. 415 00:20:56,198 --> 00:20:58,434 What we don't have is a clear motive. 416 00:20:58,501 --> 00:20:59,835 - I'm not gonna lie. 417 00:20:59,902 --> 00:21:02,438 We're swimming in dark waters here. 418 00:21:02,505 --> 00:21:04,239 If the Mocro Mafia is involved, 419 00:21:04,306 --> 00:21:06,576 this isn't solely about Agent Kemp's intel 420 00:21:06,642 --> 00:21:09,512 on the ports. It's about names. 421 00:21:09,579 --> 00:21:12,014 Identities of undercover DEA agents. 422 00:21:12,081 --> 00:21:15,017 Networks of CIs in Morocco and the EU. 423 00:21:15,084 --> 00:21:18,521 Intelligence personnel, key witnesses in the US. 424 00:21:18,588 --> 00:21:22,157 A lot of lives will be at risk if they put the wood to him. 425 00:21:22,224 --> 00:21:24,927 But he's been trained to withstand torture. 426 00:21:24,994 --> 00:21:26,796 - Every man has his breaking point. 427 00:21:33,869 --> 00:21:37,673 - What's an air marshal making 60K a year 428 00:21:37,740 --> 00:21:40,676 doing with a brand-new fishing boat, 429 00:21:40,743 --> 00:21:44,213 a $1.2 million house... 430 00:21:49,318 --> 00:21:51,387 And a vial of Versed, 431 00:21:51,454 --> 00:21:55,758 a potent benzodiazepine. 432 00:21:55,825 --> 00:21:59,529 - I can explain the money. 433 00:21:59,595 --> 00:22:02,798 My mom... 434 00:22:02,865 --> 00:22:05,668 sold some property in Burlington last summer. 435 00:22:05,735 --> 00:22:09,672 And as for the medication... 436 00:22:09,739 --> 00:22:12,475 Really, it's not... - What it looks like? 437 00:22:12,542 --> 00:22:15,277 It looks like you're facing some serious prison time 438 00:22:15,344 --> 00:22:19,181 for participating in the kidnapping of a DEA agent. 439 00:22:19,248 --> 00:22:21,316 - No. No, that's not. Look, I can... 440 00:22:21,383 --> 00:22:23,486 - If Mike Kemp is killed, 441 00:22:23,553 --> 00:22:25,788 and he may already be dead, 442 00:22:25,855 --> 00:22:27,857 you'll be charged with conspiracy to commit 443 00:22:27,923 --> 00:22:31,093 hostage taking resulting in murder. 444 00:22:31,160 --> 00:22:33,295 And when you're convicted, which you will be, 445 00:22:33,362 --> 00:22:36,065 you will face the death penalty. 446 00:22:36,131 --> 00:22:41,403 Or even worse, solitary confinement. 447 00:22:41,471 --> 00:22:43,338 Where you'll be put for the rest of your life 448 00:22:43,405 --> 00:22:47,877 in a six by eight cell. It'll be so loud. 449 00:22:47,943 --> 00:22:50,880 You'll feel like you're living inside a pinball machine. 450 00:22:50,946 --> 00:22:54,750 So forget your fishing and forget your house. 451 00:22:54,817 --> 00:22:58,821 The highlight of your day will be shooting trash 452 00:22:58,888 --> 00:23:01,023 into your toilet bowl. 453 00:23:01,090 --> 00:23:04,093 - Wait. 454 00:23:04,159 --> 00:23:07,062 I don't know anything about a DEA agent. 455 00:23:07,129 --> 00:23:09,699 - We know you drugged him. 456 00:23:09,765 --> 00:23:11,934 - I didn't drug the guy, I swear. 457 00:23:12,001 --> 00:23:14,937 - You have an empty vial of Versed in your bag. 458 00:23:17,607 --> 00:23:20,209 - Do you know the name 459 00:23:20,275 --> 00:23:22,512 Hassan Zazaar? 460 00:23:22,578 --> 00:23:25,380 - Leader of Mocro Mafia. Been in hiding for years. 461 00:23:25,447 --> 00:23:27,316 - He's blackmailing me. 462 00:23:30,620 --> 00:23:31,954 - It's confirmed. 463 00:23:32,021 --> 00:23:35,124 The Mocro Mafia is behind Mike Kemp's abduction. 464 00:23:35,190 --> 00:23:37,893 - Hassan Zazaar, Moroccan citizen. 465 00:23:37,960 --> 00:23:39,795 One of the most dangerous individuals 466 00:23:39,862 --> 00:23:41,396 on Europol's most wanted list. 467 00:23:41,463 --> 00:23:43,933 - Made a name for himself from execution-style murders. 468 00:23:43,999 --> 00:23:46,836 Violence against prostitutes, torture. 469 00:23:46,902 --> 00:23:50,039 In Morocco, he's untouchable. 470 00:23:50,105 --> 00:23:53,275 - My guess is he's been using Shaw to bypass security, 471 00:23:53,342 --> 00:23:57,012 transport illegal substances, bribe TSA agents. 472 00:23:57,079 --> 00:23:58,814 God knows what else. 473 00:23:58,881 --> 00:24:01,984 - I've tried to put the genie back in the bottle for years. 474 00:24:02,051 --> 00:24:04,153 The man knows where I live. 475 00:24:04,219 --> 00:24:05,588 He knows what car I drive... 476 00:24:05,655 --> 00:24:07,523 - What does this have to do with the sedative? 477 00:24:14,129 --> 00:24:16,331 - If I filled the syringe 478 00:24:16,398 --> 00:24:19,168 and put it in the overhead bin above seat 32C, 479 00:24:19,234 --> 00:24:21,070 I was promised this would be my last job. 480 00:24:21,136 --> 00:24:22,972 Now, that is all I know. I swear to God. 481 00:24:23,038 --> 00:24:24,550 - Which passenger used it? - I don't know. 482 00:24:24,574 --> 00:24:27,409 - We are past that. - A male passenger. 483 00:24:27,476 --> 00:24:28,911 He opened the bin during the flight. 484 00:24:28,978 --> 00:24:31,947 - Who? - If I saw him, I would know. 485 00:24:36,986 --> 00:24:39,254 - Hey. Where you going? 486 00:24:39,321 --> 00:24:42,191 Hey. Hey, will somebody please tell me what is going on? 487 00:24:42,257 --> 00:24:43,492 - We found evidence linking 488 00:24:43,559 --> 00:24:45,403 your dad's disappearance to one of the passengers. 489 00:24:45,427 --> 00:24:46,962 - To somebody in the hanger? - Yeah. 490 00:24:47,029 --> 00:24:49,064 We're gonna get this guy. Find out what he knows. 491 00:24:57,206 --> 00:24:59,274 Where are the passengers? 492 00:24:59,341 --> 00:25:01,086 - They've been allowed to decamp for hotels, sir. 493 00:25:01,110 --> 00:25:03,178 - Who said they can go? - Airport security. 494 00:25:03,245 --> 00:25:05,256 The replacement aircraft won't be here for eight hours. 495 00:25:05,280 --> 00:25:07,458 The passengers kept calling the airline making complaints. 496 00:25:07,482 --> 00:25:09,151 - When did this happen? - Ten minutes ago. 497 00:25:09,218 --> 00:25:11,020 - Damn it, the U.S. was not consulted. 498 00:25:11,086 --> 00:25:12,297 - They're still coordinating transfers 499 00:25:12,321 --> 00:25:14,123 outside the terminal, sir. 500 00:25:19,929 --> 00:25:21,664 - Do you see him? 501 00:25:21,731 --> 00:25:24,266 - Not here. 502 00:25:24,333 --> 00:25:25,968 Maybe he's here. 503 00:25:27,069 --> 00:25:28,470 - FBI, stop! 504 00:25:44,286 --> 00:25:46,321 We need him alive. - Stop. 505 00:25:50,092 --> 00:25:51,994 - Where's Mike Kemp? 506 00:25:52,061 --> 00:25:54,263 Where is Mike Kemp? 507 00:26:00,302 --> 00:26:01,512 - A DEA agent has gone missing. 508 00:26:01,536 --> 00:26:03,706 You're gonna tell me where he is, 509 00:26:03,773 --> 00:26:06,208 or we can do this the hard way. 510 00:26:10,145 --> 00:26:12,047 - "He who speaks, dies." 511 00:26:12,114 --> 00:26:14,549 - I roll on the people I work for, 512 00:26:14,616 --> 00:26:16,451 they gonna kill me and they kill my family. 513 00:26:16,518 --> 00:26:19,755 - I can give you Uncle Sam's protection. 514 00:26:19,822 --> 00:26:22,792 - You don't know with whom you deal with, do you? 515 00:26:22,858 --> 00:26:25,527 I've seen them drench men in petrol. 516 00:26:25,594 --> 00:26:27,963 Poof. Toss a match, 517 00:26:28,030 --> 00:26:30,700 and laughing when they're all burned. 518 00:26:30,766 --> 00:26:34,937 Next time when you see Agent Kemp, 519 00:26:35,004 --> 00:26:38,974 you will dig his bones out of the Zagora Desert. 520 00:26:50,119 --> 00:26:51,520 - He's stonewalling us. 521 00:26:51,586 --> 00:26:53,131 - Well, we can't keep kicking the can down the road. 522 00:26:53,155 --> 00:26:55,395 - You heard what he said. If it's names the cartel wants, 523 00:26:55,457 --> 00:26:56,835 they will have no problem putting Mike Kemp 524 00:26:56,859 --> 00:26:58,403 through hell and back until they break him. 525 00:26:58,427 --> 00:26:59,795 What do we have on Aziz Harit? 526 00:26:59,862 --> 00:27:02,597 - Ran his headshot through Europol's SIENA platform. 527 00:27:02,664 --> 00:27:04,834 Did three months at Bourkaiz Prison. 528 00:27:04,900 --> 00:27:07,703 Pickpocketing. - What else? 529 00:27:07,770 --> 00:27:10,372 - Been married eight years. Has two young sons. 530 00:27:10,439 --> 00:27:11,807 Asim and Ayan. 531 00:27:11,874 --> 00:27:14,043 Owns a single-family residence in Fes. 532 00:27:14,109 --> 00:27:15,610 - Could be where they took Kemp. 533 00:27:15,677 --> 00:27:19,148 - Fes is known as a wasp's nest crawling with Mocro Mafia. 534 00:27:19,214 --> 00:27:22,084 But too many police checkpoints to risk transporting 535 00:27:22,151 --> 00:27:24,820 such a high-profile prisoner all the way from the airport. 536 00:27:28,257 --> 00:27:30,425 - I told you, I'm not talking. Where you taking me? 537 00:27:30,492 --> 00:27:33,328 Stop. Where you taking me? Stop! 538 00:27:33,395 --> 00:27:35,865 Stop. Where you taking me? 539 00:28:05,594 --> 00:28:08,163 Why are we here? 540 00:28:08,230 --> 00:28:10,732 - Agent Forrester 541 00:28:10,800 --> 00:28:13,769 is parked outside your house on Ismailia. 542 00:28:19,174 --> 00:28:21,543 And if you give me Agent Kemp's location, 543 00:28:21,610 --> 00:28:23,112 he'll put your wife and kids 544 00:28:23,178 --> 00:28:25,680 under the United States witness protection program. 545 00:28:25,747 --> 00:28:29,384 You'll never see them again, 546 00:28:29,451 --> 00:28:31,686 but that's the price you'll pay 547 00:28:31,753 --> 00:28:34,790 if you want them to have a better life. 548 00:28:43,032 --> 00:28:44,834 Or... 549 00:28:44,900 --> 00:28:47,870 I let you out of the car, 550 00:28:47,937 --> 00:28:52,774 right here in the middle of Fes. 551 00:28:52,842 --> 00:28:54,977 And word will spread that you cooperated 552 00:28:55,044 --> 00:28:57,913 with the Sureté Nationale. 553 00:28:59,714 --> 00:29:01,884 I won't have to lay a finger on you 554 00:29:01,951 --> 00:29:04,619 'cause your boss, Hassan Zazaar, 555 00:29:04,686 --> 00:29:07,389 will do it for me. 556 00:29:22,271 --> 00:29:23,906 So I'll ask you again. 557 00:29:23,973 --> 00:29:26,408 This is your last chance. 558 00:29:26,475 --> 00:29:28,077 Where is Mike Kemp? 559 00:29:31,613 --> 00:29:33,615 - Hey, stop. No. No. 560 00:29:33,682 --> 00:29:36,018 Stop. Hey. Stop! 561 00:29:36,085 --> 00:29:38,120 No, no. 562 00:29:38,187 --> 00:29:40,022 Stop. Okay, I will take the offer. 563 00:29:40,089 --> 00:29:42,824 Close the door. Close it! 564 00:29:47,863 --> 00:29:49,631 - I'm waiting. 565 00:29:49,698 --> 00:29:51,934 - Okay. 566 00:29:52,001 --> 00:29:53,936 Do you know what a destroyer is? 567 00:29:54,003 --> 00:29:55,146 - An abandoned building where cartels 568 00:29:55,170 --> 00:29:56,381 take people to get what they want. 569 00:29:56,405 --> 00:29:58,807 - Mocro Mafia have one in El Ensanche. 570 00:29:58,874 --> 00:30:01,911 Across from the pharmacy on Zerktouni. 571 00:30:01,977 --> 00:30:05,080 If Agent Kemp's still alive, 572 00:30:05,147 --> 00:30:08,383 that's where you'll find him. 573 00:30:24,166 --> 00:30:26,535 - Ambulance behind the gate. Number 43. 574 00:30:26,601 --> 00:30:28,037 - Copy. 575 00:30:34,910 --> 00:30:36,311 - All clear. 576 00:31:17,619 --> 00:31:18,988 - Move in. 577 00:32:38,533 --> 00:32:40,435 - Cover. - Go. 578 00:32:57,552 --> 00:32:59,054 - Charges set. 579 00:33:17,606 --> 00:33:20,075 It's not him. 580 00:33:29,518 --> 00:33:31,286 - Do you speak English? 581 00:33:31,353 --> 00:33:34,623 - Yeah. Sorry. 582 00:33:34,689 --> 00:33:36,658 Please forgive me. 583 00:33:36,725 --> 00:33:39,394 We had no money. - Forgive you for what? 584 00:33:39,461 --> 00:33:41,463 - My brothers and I, 585 00:33:41,530 --> 00:33:44,233 we did what we had to do to survive. 586 00:33:44,299 --> 00:33:46,768 Started growing hashish. 587 00:33:46,835 --> 00:33:48,137 But when my boss found out, 588 00:33:48,203 --> 00:33:51,240 my brothers sold the product to someone else. 589 00:33:51,306 --> 00:33:53,074 He brought me to this place 590 00:33:53,142 --> 00:33:56,945 and forced me to tell him everything. 591 00:33:57,011 --> 00:34:00,315 - Have you seen this man? - Yes. Here. 592 00:34:00,382 --> 00:34:02,484 20 minutes ago. - Where's he now? 593 00:34:02,551 --> 00:34:05,554 - I heard them talking. They're transporting him 594 00:34:05,620 --> 00:34:09,090 to one of Hassan Zazaar's hideouts in Tamorot. 595 00:34:09,157 --> 00:34:11,893 - That's in the Rif region. No man's land. 596 00:34:11,960 --> 00:34:14,463 It's difficult to access. I won't even send my men there. 597 00:34:14,528 --> 00:34:16,107 - If we move, we can take him in transit. 598 00:34:16,131 --> 00:34:18,042 - Yes, there's only one road in and out of Tamorot. 599 00:34:18,066 --> 00:34:20,135 - What's the fastest vehicles you have in the fleet? 600 00:34:26,307 --> 00:34:28,443 - You're approaching two SUVs heading toward a tunnel 601 00:34:28,510 --> 00:34:29,620 at the five-kilometer marker. 602 00:34:29,644 --> 00:34:31,079 - Any idea which one he's in? 603 00:34:31,146 --> 00:34:33,515 - Can't say for sure. 604 00:34:33,582 --> 00:34:35,849 - Lights off. Do not pit the vehicles. 605 00:34:35,916 --> 00:34:38,052 - Copy that. I'll take the access road. 606 00:34:38,119 --> 00:34:39,820 Approach the tunnel from the north. 607 00:35:03,345 --> 00:35:06,014 - FBI, step out of the vehicle! Show us your hands! 608 00:35:20,495 --> 00:35:22,897 - Drop the gun. Drop it. 609 00:35:24,366 --> 00:35:26,000 - Out of the car! 610 00:35:33,708 --> 00:35:35,176 - Kemp's not in the lead vehicle. 611 00:35:35,244 --> 00:35:36,545 He's not here. 612 00:35:45,119 --> 00:35:47,956 - Mike. 613 00:35:48,022 --> 00:35:50,725 Agent Kemp is in U.S. custody. 614 00:35:57,899 --> 00:35:59,701 - Your dad's doing fine. 615 00:35:59,768 --> 00:36:03,137 The nurse said he's been asking for you all morning. 616 00:36:04,873 --> 00:36:07,075 You can go see him now. 617 00:36:12,247 --> 00:36:14,916 Tyler, 618 00:36:14,983 --> 00:36:17,386 it's okay. 619 00:36:17,452 --> 00:36:20,121 You can see him. 620 00:36:20,188 --> 00:36:24,559 - It was my idea to go on this stupid trip. 621 00:36:24,626 --> 00:36:26,194 - I guarantee you, that's the last thing 622 00:36:26,261 --> 00:36:28,697 on his mind right now. 623 00:36:28,763 --> 00:36:30,899 - How do you know that? 624 00:36:30,965 --> 00:36:33,702 - 'Cause you don't need evidence 625 00:36:33,768 --> 00:36:35,770 to prove a man wants to see his son. 626 00:36:40,108 --> 00:36:43,778 - Hassan Zazaar always managed to fly under the DEA's radar. 627 00:36:43,845 --> 00:36:45,780 - Well, his poor business decision turned on 628 00:36:45,847 --> 00:36:48,783 the entire United States intelligence community... 629 00:36:48,850 --> 00:36:52,253 The FBI, the NSA, the CIA. 630 00:36:52,321 --> 00:36:54,389 There's not a rock he can hide under. 631 00:36:56,157 --> 00:36:58,159 - Tyler? 632 00:36:58,226 --> 00:36:59,694 - Hey. I'm so sorry. 633 00:36:59,761 --> 00:37:01,763 - Hey, it's okay, buddy. 634 00:37:01,830 --> 00:37:05,033 Everything's gonna be okay. I promise. 635 00:37:07,902 --> 00:37:10,605 I should've known you weren't having a heart attack. 636 00:37:10,672 --> 00:37:14,476 I mean, my dad phased by a bomb? 637 00:37:19,681 --> 00:37:21,516 - Just got off the phone with DOD. 638 00:37:21,583 --> 00:37:25,854 I'm sending you both home on a military jet as a precaution. 639 00:37:25,920 --> 00:37:27,556 - What about Athens? 640 00:37:27,622 --> 00:37:29,591 I mean, we don't have to do any tours. 641 00:37:29,658 --> 00:37:31,168 We can just get a hotel, get room service, 642 00:37:31,192 --> 00:37:33,227 whatever you want to do. - No. 643 00:37:33,294 --> 00:37:35,263 No, I think the vacation's over, buddy. 644 00:37:35,330 --> 00:37:36,731 We're going home. 645 00:37:36,798 --> 00:37:38,343 - You want to go back to the Netherlands? 646 00:37:38,367 --> 00:37:41,035 - No. Home-home. 647 00:37:41,102 --> 00:37:44,806 I put in for a transfer to New York. 648 00:37:46,875 --> 00:37:48,510 - Which was approved. 649 00:37:48,577 --> 00:37:50,645 - Yeah, I sacrificed enough time 650 00:37:50,712 --> 00:37:53,047 away from you and our family. 651 00:37:53,114 --> 00:37:55,183 I'm not gonna let another 12 years pass 652 00:37:55,249 --> 00:37:57,486 watching your life on my phone screen. 653 00:38:31,720 --> 00:38:34,022 - Yup. Oh, yeah. Of course. 654 00:38:34,088 --> 00:38:36,425 Jamie, just, uh, yeah. Just give me a second. 655 00:38:36,491 --> 00:38:37,892 - Is there something... 656 00:38:46,134 --> 00:38:47,836 - Hey. 657 00:38:47,902 --> 00:38:50,839 Where you going? 658 00:38:50,905 --> 00:38:52,641 - It just seems like you got a lot going on. 659 00:38:52,707 --> 00:38:54,643 - No. No, no, no. 660 00:38:58,379 --> 00:39:00,449 - This is my sister Vera. 661 00:39:00,515 --> 00:39:03,985 We had a little disagreement over the recipe. 662 00:39:04,052 --> 00:39:05,854 - Nice to meet you, Jamie. - Hi. 663 00:39:05,920 --> 00:39:08,490 - This guy can't cook to save his life. 664 00:39:11,159 --> 00:39:13,628 Bye. See you tomorrow. - Mm-hmm. 665 00:39:13,695 --> 00:39:14,863 - Bye. 666 00:39:17,599 --> 00:39:19,868 - Come in. - Thanks. 667 00:39:25,039 --> 00:39:27,742 As it turns out, I cannot cook or bake with one hand. 668 00:39:27,809 --> 00:39:30,244 Thank you. 669 00:39:30,311 --> 00:39:32,481 Uh, my sister insisted on her recipe, 670 00:39:32,547 --> 00:39:35,917 which would have been a candle wax version, 671 00:39:35,984 --> 00:39:39,488 as you described it. 672 00:39:39,554 --> 00:39:42,423 Come on. Tell me how I did. 673 00:39:42,491 --> 00:39:47,161 On a scale of one to ten. 674 00:39:47,228 --> 00:39:48,930 - Hmm. 675 00:39:57,405 --> 00:40:00,274 - Oh, my God. Did I... 676 00:40:00,341 --> 00:40:01,876 - I'm kidding. 677 00:40:01,943 --> 00:40:03,578 Light and fluffy. 678 00:40:03,645 --> 00:40:07,115 A rich glaze. 679 00:40:07,181 --> 00:40:10,552 I give it a solid 11 for effort. 680 00:40:10,619 --> 00:40:13,254 - Nice. It's a good thing we have more in the kitchen then. 681 00:40:13,321 --> 00:40:14,623 - Mm. 51220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.