Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:11,040 --> 00:00:15,119
(speaks in finnish)
1
00:00:46,447 --> 00:00:49,879
- WPut your mask on or you'll get in trouble.
- Forget it!
3
00:00:50,800 --> 00:00:53,559
At least let's get some fresh air.
4
00:00:53,720 --> 00:00:56,800
We'll be done by tonight.
5
00:00:56,920 --> 00:00:58,999
Do you think this will stop them?
6
00:00:59,120 --> 00:01:02,959
If it doesn't, I don't know what else will.
7
00:01:03,400 --> 00:01:07,400
Yes, but it's inhumane!
8
00:01:07,433 --> 00:01:10,500
People just Want to survive
9
00:01:10,600 --> 00:01:16,999
When this is all over, we're going to be humanists again.
In the meantime, forget those words.
11
00:01:17,040 --> 00:01:23,359
Do you think they would let us in? If it were the other way around
14
00:01:32,040 --> 00:01:33,199
Don't shoot!
15
00:01:34,680 --> 00:01:37,959
(In Russian) This is the border! You can't go this way!
16
00:01:39,440 --> 00:01:40,239
Hold your fire!
17
00:01:40,440 --> 00:01:45,279
Stop, please stop! We will shoot!
18
00:01:48,859 --> 00:01:52,498
The border is closed! Go away!
19
00:02:05,160 --> 00:02:08,119
(giving orders)
20
00:02:39,960 --> 00:02:40,839
(Irina) Anton!
21
00:02:41,320 --> 00:02:41,959
(Sergey) Anton!
22
00:02:47,240 --> 00:02:49,959
Tosha!!! Tosha!!!
23
00:02:51,846 --> 00:02:55,285
Sergei, he's about to be carried away!
24
00:02:56,806 --> 00:02:58,325
Tosha, hold on!
25
00:03:04,820 --> 00:03:05,739
Hang in there!!!
26
00:03:17,480 --> 00:03:18,479
I'm coming!
27
00:03:27,233 --> 00:03:28,392
Tosha!!!
28
00:03:31,880 --> 00:03:33,799
(Leonid) Is he...?
(Irina) Anton!!!
29
00:03:34,000 --> 00:03:35,399
Tosha!!!
30
00:03:37,560 --> 00:03:42,359
Antoshka, Antoshka!!! My son, breathe! Breathe, my baby breathe!
31
00:03:43,046 --> 00:03:46,805
Breathe, Tosha!
(Sergey) Irina, stop shaking him. He needs CPR
32
00:03:48,880 --> 00:03:49,679
Get away!
33
00:03:51,600 --> 00:03:54,239
(Irina) I'm not shaking him!
(Sergey) Careful, Irina!
34
00:03:56,360 --> 00:03:58,999
The eyes. Let me see your eyes!
35
00:03:59,680 --> 00:04:01,079
It's okay, I'm fine.
36
00:04:03,560 --> 00:04:04,399
You ok, Misha?
37
00:04:09,240 --> 00:04:12,199
- Tosha! Come on!
- Lay him on his side! - Get the fuck away!
38
00:04:12,600 --> 00:04:15,879
- Breathe, it's okay, it's okay.
- Lyonya, he saved Anton.
39
00:04:19,440 --> 00:04:20,439
- Breathe, breathe, breathe.
40
00:04:22,280 --> 00:04:25,759
- We have a fire going over there, come, we'll get you warm.
41
00:04:35,120 --> 00:04:37,559
- Guess we're not getting any fish today.
42
00:04:47,133 --> 00:04:48,332
Zhenia!
43
00:04:49,360 --> 00:04:50,319
What's up?
44
00:04:55,520 --> 00:04:56,479
Guys...
45
00:05:02,840 --> 00:05:06,119
(Leonid) Get away from the fire! Get away!
46
00:05:10,520 --> 00:05:12,999
Back away!
(Zhenya) Everything's fine. It's fine
47
00:05:13,320 --> 00:05:15,479
(Leonid) Hands up!
48
00:05:15,520 --> 00:05:18,559
Over here. Alyona, get some dry clothes for the kids
49
00:05:18,606 --> 00:05:20,285
- Yeah.
- Toss the sweatshirt over there.
50
00:05:20,933 --> 00:05:22,732
- Come, sit by the fire.
- Hello.
51
00:05:23,520 --> 00:05:25,759
Let's get some boiling water.
52
00:05:27,726 --> 00:05:29,845
Taras, come on, help me out here.
53
00:05:32,720 --> 00:05:33,519
(Taras) Zhenya
54
00:05:34,840 --> 00:05:36,559
Get me more wood.
55
00:05:39,985 --> 00:05:44,184
- Do you have a towel? -There's one in the back.
- Hold this.
56
00:05:45,293 --> 00:05:48,972
(Aziz) Zhenya, what's going on?
57
00:05:50,489 --> 00:05:51,291
Zhenya
58
00:05:51,920 --> 00:05:55,479
Ok, there's a huge trout we got there, bring it here.
59
00:05:56,320 --> 00:05:58,719
In the bottle, bring it over here.
60
00:05:59,400 --> 00:06:00,279
Stop.
61
00:06:00,600 --> 00:06:01,519
(Irina) Thank you very much.
62
00:06:04,920 --> 00:06:08,319
Come on, chief, put the gun down.
63
00:06:10,266 --> 00:06:12,022
Put the gun down, it's okay.
64
00:06:13,000 --> 00:06:15,399
I'll go get the fish. May I?
65
00:06:18,200 --> 00:06:19,919
Go ahead.
66
00:06:21,520 --> 00:06:24,679
(Zhenya) Hold the boiling water. Be careful, though.
(Sergey) Careful.
67
00:06:24,920 --> 00:06:27,039
Here you go.
68
00:06:28,013 --> 00:06:30,012
Careful.
69
00:06:31,673 --> 00:06:33,592
Here. It's hot.
70
00:06:35,120 --> 00:06:36,159
Drink up.
71
00:06:37,600 --> 00:06:41,719
Taras, give me some more of those twigs.
72
00:06:42,840 --> 00:06:44,319
Thank you.
(Zhenya) Hot.
73
00:06:44,920 --> 00:06:46,639
What you got there, no fish in your pockets?
74
00:07:20,600 --> 00:07:23,319
- Where are you going?
- Finland.
75
00:07:24,040 --> 00:07:26,879
-On foot?
- No, we were driving,
76
00:07:27,080 --> 00:07:30,079
but we ran out of gas, so we walked.
77
00:07:30,120 --> 00:07:31,879
Is there a border nearby?
78
00:07:32,480 --> 00:07:34,039
Give me a map for a sec
79
00:07:40,080 --> 00:07:46,279
Anyway... we ditched the car right here,
80
00:07:46,760 --> 00:07:48,600
and then we passed all these lakes.
81
00:07:49,440 --> 00:07:52,079
And we're supposed to be at this river right here.
82
00:07:52,873 --> 00:07:56,072
- Can I see it?
- Yes.
83
00:07:58,560 --> 00:08:01,839
Oh, cool watch. Mechanical?
84
00:08:02,560 --> 00:08:03,599
It's a compass.
85
00:08:04,920 --> 00:08:05,879
Cool.
86
00:08:07,120 --> 00:08:08,999
(Irina) Why go to Finland? What's there?
87
00:08:09,000 --> 00:08:13,799
(Aziz) We heard on the radio that they are organizing
some kind of refugee camps there.
88
00:08:14,240 --> 00:08:19,919
Honestly, anywhere but here, really
- We're not far from the border.
89
00:08:21,720 --> 00:08:23,639
That's really close.
90
00:08:26,840 --> 00:08:29,119
How about we go to Finland, too?
91
00:08:33,880 --> 00:08:36,119
I don't see a lot of options...
92
00:08:36,720 --> 00:08:38,158
Let's go together.
93
00:08:40,440 --> 00:08:41,918
We got the map, you got the compass.
94
00:08:45,200 --> 00:08:46,799
If you give us the gun...
95
00:08:49,840 --> 00:08:50,639
Lyonya
96
00:08:56,320 --> 00:08:58,719
- Here you go.
- No, don't give it to them!
97
00:08:58,760 --> 00:08:59,999
- Anton.
(Leonid) Why not, Tosha?
98
00:09:01,840 --> 00:09:05,799
He's military. He killed another man. I saw it!
99
00:09:05,800 --> 00:09:07,919
(Irina) What man, Anton? Come on, what are you saying.
100
00:09:08,169 --> 00:09:10,448
He hit him in the face with a his gun.
101
00:09:10,473 --> 00:09:11,900
(Sergei) Stop making things up, Tosha?
102
00:09:12,087 --> 00:09:13,850
-It's true!
(Irina)You imagined it.
103
00:09:13,880 --> 00:09:16,100
Where did you see that happen? When?
104
00:09:16,120 --> 00:09:18,799
When I got lost in the woods in winter, remember?
105
00:09:18,840 --> 00:09:21,519
(Sergey) In the woods? Are you sure?
106
00:09:22,200 --> 00:09:24,559
Maybe you have him confused with someone else?
107
00:09:25,040 --> 00:09:26,159
I remember you too.
108
00:09:33,240 --> 00:09:34,759
That man over there, he was bad.
109
00:09:37,360 --> 00:09:39,799
He ordered to kill people. Civilians.
110
00:09:41,480 --> 00:09:42,359
I refused.
111
00:09:44,280 --> 00:09:46,039
So he and I got into a fight.
112
00:09:47,960 --> 00:09:49,159
It turned ugly.
113
00:10:12,440 --> 00:10:14,839
Well, quite the introduction...
114
00:11:24,080 --> 00:11:25,279
Well don't just stand there, come over here.
115
00:11:29,000 --> 00:11:31,679
-Is the water cold?
-Nah, it's fine.
116
00:11:31,720 --> 00:11:33,479
Should we dive in?
117
00:11:36,320 --> 00:11:39,319
I can't swim.
118
00:11:41,720 --> 00:11:43,839
Didn't your dad teach you?
119
00:11:45,200 --> 00:11:46,439
I don't have a father.
120
00:11:50,240 --> 00:11:50,959
Sucks
121
00:11:53,720 --> 00:12:00,199
I can teach you.
-I'm scared... I can't do it.
122
00:12:00,773 --> 00:12:01,892
You can do anything.
123
00:12:02,980 --> 00:12:05,111
Let's do this.
124
00:12:05,840 --> 00:12:09,839
Get undressed, hop on my back and we go in slowly.
125
00:12:10,720 --> 00:12:11,599
No.
126
00:12:12,513 --> 00:12:13,872
Let's just try it.
127
00:12:13,920 --> 00:12:16,159
Hop on
128
00:12:16,760 --> 00:12:20,959
There you go. Now we just slowly get in,
129
00:12:21,000 --> 00:12:23,519
waist deep and then come out, that's all.
130
00:12:24,040 --> 00:12:25,159
Guys.
131
00:12:27,040 --> 00:12:27,879
What are we doing?
132
00:12:32,120 --> 00:12:33,159
Learning to swim.
133
00:12:34,680 --> 00:12:37,319
Surely that's more important than getting to the border.
134
00:12:41,344 --> 00:12:44,458
- That's sarcasm.
- Yup, I got that.
135
00:12:47,440 --> 00:12:50,119
You guys are, like, brother and sister?
136
00:12:51,960 --> 00:12:53,239
Poulina is my wife.
137
00:13:36,480 --> 00:13:39,799
Let's not go so fast.
138
00:13:40,120 --> 00:13:41,900
- Lyona, what's wrong?
- What's up?
139
00:13:42,000 --> 00:13:43,559
- You need help?
- It's ok.
140
00:13:44,600 --> 00:13:46,759
What's up? You okay?
141
00:13:47,480 --> 00:13:49,799
- I'm fine.
- Come on, keep up.
142
00:13:51,080 --> 00:13:55,199
The leader always walks behind the pack, got that?
143
00:13:55,520 --> 00:13:57,359
- I didn't know that.
- Well, now you do.
144
00:14:02,200 --> 00:14:03,319
- Chief
- Mm?
145
00:14:12,160 --> 00:14:13,079
Come on, go ahead.
146
00:14:23,600 --> 00:14:26,319
(thunder rumbling)
149
00:14:51,976 --> 00:14:54,239
(Zhenya) Helloooo.
(Alyona) Zhenya,
150
00:14:54,840 --> 00:14:56,799
Let's not go any further.
151
00:14:58,840 --> 00:15:00,519
Can we stop here?
152
00:15:11,480 --> 00:15:14,719
- Now what?
- Do you have a lighter?
153
00:15:30,160 --> 00:15:31,119
- Nothing
154
00:15:43,920 --> 00:15:44,879
- Draught
155
00:15:46,216 --> 00:15:48,335
- Must lead outside.
- Yeah.
156
00:15:48,360 --> 00:15:50,919
Lyonya, we're not going in there, are we?
157
00:15:57,400 --> 00:15:59,199
Let's go see if it stopped raining yet.
158
00:16:25,000 --> 00:16:26,879
Let's put a big rock over here
159
00:16:27,360 --> 00:16:29,039
this one's crooked.
160
00:16:30,200 --> 00:16:33,919
(Misha) It's raining like cats and dogs out there.
(Sergey) Yeah, it's been pouring for a long time.
163
00:16:34,640 --> 00:16:38,839
Ah, yes,firewood, perfect!
All right, we'll sleep here, let's spread out then.
165
00:16:39,040 --> 00:16:41,039
Taras, set up the tent.
- Thank you.
166
00:16:41,760 --> 00:16:44,999
- Can we get another one?
- Let's get some more mats, too.
167
00:16:46,000 --> 00:16:50,199
Misha, here, take it out and make some kindling.
169
00:16:52,160 --> 00:16:55,639
(faintly audible hum)
170
00:16:56,366 --> 00:16:57,405
(Marina) What was that?
171
00:17:01,720 --> 00:17:02,679
- Probably thunder.
172
00:17:03,760 --> 00:17:04,959
(Sergey) Didn't sound like thunder.
173
00:17:05,640 --> 00:17:08,439
More like an explosion.
(Leonid) Let's not think of the worst.
175
00:17:16,920 --> 00:17:18,838
(Misha) You can't make a fire in a cave.
176
00:17:19,760 --> 00:17:23,279
When it burns, the high temperatures heat the ceiling stone
177
00:17:23,720 --> 00:17:25,318
and can cause landslides.
178
00:17:26,720 --> 00:17:30,359
Yeah, that's it, come on. Yeah, yeah, there, uh-huh.
179
00:17:30,400 --> 00:17:31,999
One or the other. Tie it up.
180
00:17:33,499 --> 00:17:35,018
Anton, slice it here, carefully.
181
00:17:37,080 --> 00:17:39,119
Alyona, give me some more paper, will you?
182
00:17:39,760 --> 00:17:40,759
One sec
183
00:18:20,760 --> 00:18:24,399
(Zhenya) Misha, make it smaller.
184
00:18:26,160 --> 00:18:27,959
Don't cut your hands off. Let me do it.
185
00:18:28,966 --> 00:18:31,605
(Misha) Is that okay?
(Zhenya) Yeah, that's good.
186
00:18:36,480 --> 00:18:37,359
(Marina) Lyona, where are you going?
187
00:18:39,560 --> 00:18:42,319
- I'll be right there.
- Let me come with you.
188
00:18:42,840 --> 00:18:44,439
I'll manage.
189
00:19:17,720 --> 00:19:19,679
What's wrong with your leg?
190
00:19:21,080 --> 00:19:23,959
It's okay. It's all right, just a scratch
191
00:19:26,840 --> 00:19:29,639
Listen, I had an incident with my grandfather.
192
00:19:30,440 --> 00:19:32,759
He had an ingrown toenail on his right foot.
193
00:19:33,440 --> 00:19:35,719
So, anyway, he started limping. I said, "Let me see."
194
00:19:37,400 --> 00:19:39,719
He says, "I'm fine, i'm fine, It'll be all right."
195
00:19:40,600 --> 00:19:45,199
And so he kept walking around until it festered.
196
00:19:46,600 --> 00:19:50,639
I said, "Let's go to the hospital, they'll take a look at it."
He says, "Why waste money?"
197
00:19:51,920 --> 00:19:54,599
Turns out he's got gangrene.
198
00:19:55,600 --> 00:19:56,559
What'd you do?
199
00:19:58,040 --> 00:20:00,319
Chopped his foot off.
200
00:20:01,080 --> 00:20:03,679
He was fine after that, lived another seven years.
201
00:20:04,000 --> 00:20:04,919
Died of cancer.
202
00:20:06,353 --> 00:20:08,112
- It's okay.
- Come on.
203
00:20:09,240 --> 00:20:12,150
As they say " who is fated to burn won't drown". I'll be fine.
204
00:20:12,160 --> 00:20:15,159
I mean, maybe I can help, any way I can?
205
00:20:15,640 --> 00:20:17,279
Listen, you, Mother Teresa,
206
00:20:18,160 --> 00:20:21,239
I don't care if you're saint or whatever.
Go be useful somewhere else.
207
00:20:22,240 --> 00:20:25,344
Bloody helper.
Go, help yourself..
208
00:20:29,320 --> 00:20:36,119
Sonya, I wanted to ask you, what's the situation with the refugees in Europe?
209
00:20:36,160 --> 00:20:37,839
Well, do they give them...
210
00:20:38,240 --> 00:20:39,239
Housing
214
00:20:48,720 --> 00:20:52,439
(Paulina translates) Before the war with Syria,
215
00:20:52,920 --> 00:20:54,799
they built special camps.
220
00:21:08,440 --> 00:21:12,239
They give social housing of some kind, jobs.
221
00:21:12,280 --> 00:21:13,759
(Sonia) Ah, yes, a job.
222
00:21:13,800 --> 00:21:18,159
(Leonid) What, what kind of job? A janitor?
(Sonia) Janitor?
223
00:21:18,600 --> 00:21:21,039
A cleaner, a person who cleans.
224
00:21:21,120 --> 00:21:22,199
or janitor.
225
00:21:22,760 --> 00:21:30,919
Oh, Yes, you whould know this better than anyone.
Will you teach us to properly handle a broom, too?
227
00:21:31,480 --> 00:21:32,319
Are you talking to me?
228
00:21:35,320 --> 00:21:37,239
Is it because you think me an immigrant, is that it?
229
00:21:37,680 --> 00:21:40,399
Whatever, forget it. Just kidding.
231
00:21:44,960 --> 00:21:48,239
(Taras)Dude, take your jokes right to the border.
232
00:21:48,264 --> 00:21:51,063
See how they like that
-They don't like anything.
233
00:21:51,600 --> 00:21:56,119
They're out of their fucking minds there with their liberal fag shit...
237
00:22:04,200 --> 00:22:08,519
-Yeah, homophobic. Am I supposed to be homo-loving or something?
238
00:22:08,560 --> 00:22:12,239
-Lyona, seriously, calm down?
- Oh, sorry, I totally forgot.
239
00:22:12,920 --> 00:22:14,119
You're gay too.
240
00:22:15,920 --> 00:22:17,559
Here, Ser-gei.
241
00:22:19,526 --> 00:22:20,685
(Sergey) Hilarious.
242
00:22:21,120 --> 00:22:23,039
Dad, this is too much.
243
00:22:24,360 --> 00:22:26,639
He's just a boomer.
246
00:22:30,320 --> 00:22:33,319
- Boomer, my fucking ass...
247
00:22:33,840 --> 00:22:35,239
Why are you apologizing for me?
248
00:22:36,160 --> 00:22:38,479
Don't fucking apologize for me,
249
00:22:38,480 --> 00:22:42,279
will lose your voice apoligizing to evgerybody for fuck's sake.
(Zhenya) Alright, guys, let's not get carried away.
250
00:22:42,320 --> 00:22:43,679
let's change the subject.
251
00:22:44,080 --> 00:22:47,479
Who cares? All people are equal, be it homosexualist
252
00:22:47,520 --> 00:22:49,199
or racist.
- It's " homosexual".
253
00:22:49,200 --> 00:22:51,719
(Sergei) Whatever it is, the joke's getting old.
254
00:22:52,000 --> 00:22:55,719
It's not funny at all. It's an insult disguised as a joke.
257
00:23:03,520 --> 00:23:05,959
- What's she babbling about?
- If you don't like Europe that much,
258
00:23:06,006 --> 00:23:08,325
Why are you going there?
-If it wasn't for the epidemic,
259
00:23:09,480 --> 00:23:11,599
I wouldn't give two fucks about your Europe.
260
00:23:12,560 --> 00:23:15,039
All you ever learn is how to shut everybody up,
261
00:23:15,640 --> 00:23:18,519
But it ain't gonna work with us, with the Russians.
262
00:23:19,000 --> 00:23:22,400
You are so fucking sensitive about everything.
263
00:23:22,440 --> 00:23:25,759
Too fucking scared to fart lest you hurt someone's feelings.
264
00:23:25,760 --> 00:23:28,559
This tolerance of yours. Pfff. Half your men are faggots,
265
00:23:28,600 --> 00:23:30,639
and your women are all fucking ugly as death.
266
00:23:32,240 --> 00:23:33,159
Translate.
267
00:23:34,360 --> 00:23:36,159
You saying she's ugly?
268
00:23:38,600 --> 00:23:40,959
I don't know.
269
00:23:42,720 --> 00:23:43,759
To each their own
270
00:23:49,680 --> 00:23:50,479
Apologize.
271
00:23:55,760 --> 00:23:57,279
(Marina) Have you lost your fucking mind, bitch?
272
00:23:58,440 --> 00:23:59,719
-Stop it!
273
00:23:59,760 --> 00:24:02,639
- Stop it, Marina!
- Lyonya, Lyonya!
274
00:24:03,593 --> 00:24:06,552
- Lyonya, Lyonya, what's wrong? Where does it hurt?
275
00:24:10,400 --> 00:24:13,839
There's blood. Where did that come from?
276
00:24:14,240 --> 00:24:16,119
Got it on the hunt...
277
00:24:16,400 --> 00:24:20,519
-Why didn't you say anything?
-Why, would you have taken me to the hospital?
278
00:24:21,000 --> 00:24:24,679
Wow that's quite the "scratch".
279
00:24:26,360 --> 00:24:29,079
- Holy shit. The edges are blackened.
(Zhenya) Give me the first aid kit.
280
00:24:29,360 --> 00:24:32,300
- We've got streptocide in there. Taras.
- What does that mean?
281
00:24:32,360 --> 00:24:33,279
Alyona, the towel.
282
00:24:33,480 --> 00:24:35,359
(Marina) Is it gangrenous?
- Naah
283
00:24:36,320 --> 00:24:37,359
It's just an inflammation.
284
00:24:38,880 --> 00:24:40,119
Just an inflammation...
285
00:24:41,720 --> 00:24:42,479
Lyonya!
286
00:24:43,520 --> 00:24:45,919
-Tshh. Shh, shh, shh.
(Zhenya) Breathe, breathe.
287
00:24:47,800 --> 00:24:52,879
It's okay. We'll treat it, re-bandage it.
They'll fix you up at the border.
288
00:24:54,280 --> 00:24:56,400
All right, give me Brilliant Green.
289
00:24:56,480 --> 00:24:57,919
And a towel.
(Alyona ) Yes, yes, yes.
290
00:24:58,480 --> 00:25:01,799
- This'll hurt.
(Marina) Lyonya, hang on.
291
00:25:02,400 --> 00:25:06,999
- Lyonya, just hold on.
- Keep pouring it.
292
00:25:08,651 --> 00:25:09,775
(Leonid groans)
294
00:25:13,280 --> 00:25:15,599
I would have punched him myself.
295
00:25:16,200 --> 00:25:18,559
Until people like him go extinct, nothing's gonna change.
296
00:25:21,560 --> 00:25:25,990
You guys, he's not a bad guy... just got carried away...
297
00:25:26,000 --> 00:25:29,340
-He's a racist and a homophobe.
-Zhenya, why are you defending him?
298
00:25:29,360 --> 00:25:33,719
Calling him "Chief". He is noones chief, just an asshole.
299
00:25:35,000 --> 00:25:38,999
-Yeah, well... I get it, man. It's just his leg.
300
00:25:39,040 --> 00:25:41,399
Oh by the way, about his leg. I was thinking,
301
00:25:41,960 --> 00:25:46,800
Who's gonna carry him? That retard?
He weighs, what, a hundred kilos?
302
00:25:46,840 --> 00:25:52,359
We have to go through the border separately anyway.
I don't even want to know what he's gonna do there.
305
00:25:55,640 --> 00:25:58,870
Come on, you guys. So we had an argument, so what?
Shit happens.
306
00:25:58,880 --> 00:26:01,239
We can't just leave them behind?
- Here's what I'm suggesting.
307
00:26:01,240 --> 00:26:06,519
I say we sleep here till morning, then
308
00:26:06,560 --> 00:26:08,959
we just leave, no fighting, no nothing.
(Aziz) I second that.
309
00:26:10,480 --> 00:26:11,079
(Taras) Zhenya?
310
00:26:12,720 --> 00:26:17,919
Zhenya, it's not our problem.
They saw the map, they'll get there on their own.
311
00:26:18,080 --> 00:26:19,719
If not, we'll show them again.
312
00:26:20,921 --> 00:26:22,239
Are we in agreenment?
314
00:26:30,080 --> 00:26:33,359
I'm gonna go check on the fire.
(Taras) Yeah, go ahead.
315
00:27:38,200 --> 00:27:41,359
Anton, what are you doing? Come on, go back to sleep.
316
00:28:33,720 --> 00:28:35,359
Alright, let's roll out.
317
00:28:35,400 --> 00:28:37,999
- Come on, Lenya.
- I'll follow you, come on
318
00:28:38,400 --> 00:28:41,999
-The rain has stopped, we can go.
(Sergei) Well?
319
00:28:42,320 --> 00:28:43,639
- I'll walk it off
- Can you stand on your own?
320
00:28:47,006 --> 00:28:48,965
- I'll walk it off
- Try without leaning on me
321
00:28:49,000 --> 00:28:51,319
That's it. Yeah, yeah.
322
00:28:52,360 --> 00:28:54,599
(Marina) I got it, I got it.
323
00:28:55,720 --> 00:28:58,119
- I should probably tighten the bandage.
- Fucking...
324
00:28:58,160 --> 00:29:01,079
Look, we should probably get going.
325
00:29:02,680 --> 00:29:05,639
The border's right there, we don't have to go together.
326
00:29:05,800 --> 00:29:09,359
You'll make it there without us, right?
327
00:29:20,800 --> 00:29:22,519
(Aziz) Zhenya.
- Yes, I'm coming.
328
00:29:23,640 --> 00:29:29,319
All right, here is the fresh bandage, in case you need to clean it up
329
00:29:29,320 --> 00:29:31,639
and rebandage it
(Irina) We'll be fine.
330
00:29:36,880 --> 00:29:37,399
Come on.
331
00:29:42,229 --> 00:29:43,279
Give me some water.
332
00:30:02,640 --> 00:30:05,119
- Zhenya, why aren't you packing?
- You guys, I'm staying.
333
00:30:06,200 --> 00:30:08,159
- What?
- Why?
334
00:30:09,640 --> 00:30:11,199
He's not gonna make it on his own.
335
00:30:15,000 --> 00:30:17,359
Let's all go together, huh, like before?
336
00:30:18,000 --> 00:30:19,799
Nah, I thought we had a deal.
339
00:30:29,124 --> 00:30:30,279
I'm not going with that man.
340
00:30:42,280 --> 00:30:43,959
We'll wait for you at the border.
341
00:30:52,360 --> 00:30:53,239
Are you sure?
342
00:30:58,840 --> 00:30:59,799
Thank you for saving me.
343
00:31:02,320 --> 00:31:03,119
Good luck.
345
00:31:37,920 --> 00:31:40,100
Look, he's not really playing dumb, is he?
346
00:31:40,120 --> 00:31:43,679
He didn't just happen to forget all this stuff?
348
00:31:48,212 --> 00:31:49,183
What was that?
349
00:32:04,600 --> 00:32:05,879
Misha, take my flashlight.
350
00:32:17,960 --> 00:32:18,559
Who's there?
351
00:32:26,400 --> 00:32:30,159
(groans)
352
00:32:34,680 --> 00:32:35,879
What happened?
353
00:32:36,306 --> 00:32:36,959
Over there.
354
00:32:40,920 --> 00:32:42,679
What's happening over there?
355
00:32:59,720 --> 00:33:02,039
(baby crying)
-Everybody alive?
356
00:33:02,640 --> 00:33:05,279
-Anton, Ira!
(Irina) -We're okay!
357
00:33:05,320 --> 00:33:07,479
-Is everybody all right?
Are you okay?
358
00:33:11,040 --> 00:33:13,079
Is everything okay?
-Yeah. -Dad.
359
00:33:13,480 --> 00:33:14,879
-Is everything okay? Are you okay?
-Yeah, yeah.
360
00:33:23,920 --> 00:33:24,719
-Shit...
361
00:33:43,040 --> 00:33:45,079
-Okaaay...
362
00:33:47,360 --> 00:33:51,200
Where to next?
One moment...
363
00:33:52,760 --> 00:33:53,679
(Aziz) That way, I think.
364
00:34:02,200 --> 00:34:02,959
You coming?
365
00:34:18,679 --> 00:34:19,359
(Alyona) Sonya.
366
00:34:34,809 --> 00:34:35,799
-Careful, careful.
367
00:34:41,920 --> 00:34:42,559
Heavy.
368
00:34:45,720 --> 00:34:48,599
Guys, we'll be digging here for a week.
369
00:34:50,360 --> 00:34:55,599
Told you we shouldn't have come here...
I told you we were all gonna die here...
370
00:34:56,679 --> 00:34:57,879
(Irina) Marina, stop.
371
00:34:58,480 --> 00:34:59,879
- Get Back!
- Careful!
372
00:35:01,648 --> 00:35:05,479
- You ok?
- Now what do we do?!
373
00:35:06,720 --> 00:35:10,399
-It's not safe here, it could still collapse.
-Well, that's it then, stand down.
374
00:35:13,200 --> 00:35:13,719
Lyonya.
375
00:35:19,673 --> 00:35:22,632
(Irina) It's all right. It's okay.
- Now what?
376
00:35:23,680 --> 00:35:25,879
What other options do we have?
377
00:35:30,042 --> 00:35:30,999
Careful!
378
00:35:34,920 --> 00:35:36,599
Going right, watch your step.
379
00:35:38,200 --> 00:35:39,399
Careful.
380
00:35:41,440 --> 00:35:45,719
- Come on, now you, and you.
- That's it, that's it.
381
00:35:49,040 --> 00:35:50,639
- Come on.
- You got it.
383
00:36:16,520 --> 00:36:17,439
What the fuck
384
00:36:20,160 --> 00:36:24,559
-Zhenyaa!!!
(Taras) Zhenya!!!
385
00:36:26,680 --> 00:36:30,719
- No answer...
- Hey!!!!
386
00:36:33,040 --> 00:36:35,479
Guys, don't touch the rocks, we're gonna get burried!
387
00:36:36,160 --> 00:36:38,479
We don't even know if they are alive there.
388
00:36:41,560 --> 00:36:42,759
Whatever, I'm out.
391
00:36:54,798 --> 00:36:55,799
Aziz
392
00:36:56,760 --> 00:36:57,879
It's dangerous here, Sonya!
393
00:36:59,120 --> 00:37:00,166
No, help me!
394
00:36:59,464 --> 00:37:00,145
Sonia.
395
00:37:00,195 --> 00:37:01,652
Aziz, help!
396
00:37:00,839 --> 00:37:01,799
Sonya!!!
397
00:37:03,480 --> 00:37:05,679
We're out of here, out!
398
00:37:18,480 --> 00:37:21,719
(Pauline) Look, guys, there's
some numbers on the walls.
399
00:37:21,960 --> 00:37:24,119
Maybe it's the distance to the exit?
400
00:37:24,160 --> 00:37:27,359
No, those are the mine section numbers.
401
00:37:29,280 --> 00:37:30,999
Do you know anything about mines?
402
00:37:32,640 --> 00:37:34,999
On the ground, face down!
(Marina screams)
403
00:37:38,840 --> 00:37:41,519
(Irina) Dear God...How horrible...
405
00:37:47,320 --> 00:37:48,519
Looks like a family.
406
00:37:51,800 --> 00:37:54,919
- Let's keep going. Light, please.
- Lyonya.
407
00:37:55,320 --> 00:37:56,159
What's up?
408
00:37:58,640 --> 00:37:59,759
Lyonya, let's go.
409
00:38:01,080 --> 00:38:02,279
That's it for me...
410
00:38:03,280 --> 00:38:06,479
You serious? Come on.
411
00:38:07,640 --> 00:38:09,359
Lean on me and let's go.
412
00:38:09,760 --> 00:38:10,799
- Use your other leg.
- Stand back.
413
00:38:12,520 --> 00:38:13,399
That's it.
414
00:38:14,000 --> 00:38:15,239
Take it slow.
415
00:38:26,040 --> 00:38:28,239
- Lyonya.
- There's a light.
416
00:38:28,720 --> 00:38:29,559
- Wait.
417
00:38:33,200 --> 00:38:35,999
-There's a light!
(Irina) Anton! Tosha! Antosha!
418
00:39:13,080 --> 00:39:14,199
It's no use.
419
00:39:20,000 --> 00:39:23,959
We have to try another tunnel.
420
00:39:37,680 --> 00:39:39,399
Azi
424
00:39:48,440 --> 00:39:51,919
Taras told me, you wanted to...
431
00:40:44,560 --> 00:40:45,759
- Say it in Russian.
432
00:40:49,800 --> 00:40:50,999
- Homosexual.
433
00:40:54,640 --> 00:40:55,599
"Queer."
443
00:41:18,360 --> 00:41:21,279
(Taras) Yo, enough cuddling, let's move it!
444
00:41:33,823 --> 00:41:37,599
There's water here. It's a flooded mine.
445
00:41:38,920 --> 00:41:40,159
What do we do now?
446
00:41:41,840 --> 00:41:45,159
I'm not going back. That is it.
447
00:41:47,120 --> 00:41:48,519
Maybe it's just knee-deep.
448
00:41:52,440 --> 00:41:53,479
Fucking hell..
449
00:41:59,280 --> 00:42:01,919
(Sergey) Leave the gun, it will get wet.
450
00:42:02,280 --> 00:42:03,319
Nah, Kalashnikov.
451
00:42:34,160 --> 00:42:35,519
Guys, there's a light!
452
00:42:37,960 --> 00:42:43,919
There's a light!!! Guys, there's a light!
From under the water.
453
00:42:44,800 --> 00:42:45,519
Here, shine the light.
454
00:42:46,960 --> 00:42:49,679
I'll dive in and take a look.
455
00:42:51,040 --> 00:42:51,719
Hold on.
456
00:42:56,480 --> 00:43:01,999
Okay. Okay, I'll be right there. Okay.
457
00:43:14,160 --> 00:43:16,239
He's a good swimmer, right, Misha?
458
00:43:17,440 --> 00:43:18,199
I think so.
459
00:43:21,960 --> 00:43:23,319
What's taking him so long?
460
00:43:27,080 --> 00:43:28,759
He didn't bail, did he?
461
00:43:47,440 --> 00:43:49,319
There he is! There he is!
462
00:43:49,960 --> 00:43:51,719
Come on, there's a crawlspace.
463
00:43:53,120 --> 00:44:00,670
I tied a rope on the other side, you just have to follow it.
There is a little dip at the end.
465
00:44:00,680 --> 00:44:02,599
-Yeah...You okay?
466
00:44:02,760 --> 00:44:03,799
Can you swim?
467
00:44:04,240 --> 00:44:08,239
- Eh, will manage somehow.
- Okay, let's go. -What about the kids?
468
00:44:09,360 --> 00:44:12,599
- And Misha, he can't swim.
- That's right.
469
00:44:17,360 --> 00:44:21,439
All right, hold the gun. I'll be back for you, okay?
470
00:44:23,753 --> 00:44:26,279
Come here, little one, come here.
471
00:44:26,600 --> 00:44:32,919
Get your foot up, good girl. And this foot right here. That's it.
472
00:44:34,240 --> 00:44:36,759
You know the story of how Masha climbed...
- Hold on with both your hands.
473
00:44:36,800 --> 00:44:41,239
-...in the bucket. There you go. Same thing here.
474
00:44:41,480 --> 00:44:46,399
I can't, I can't... I'll drown, I'll drown, I'll drown...
475
00:44:47,160 --> 00:44:49,879
Walk slowly, there are rocks at the bottom.
476
00:44:52,560 --> 00:44:53,599
Hold on, hold on.
477
00:44:58,400 --> 00:44:59,319
(Zhenya) There's a light!
478
00:45:01,880 --> 00:45:05,439
There's a little tunnel there, just a little dip.
479
00:45:05,760 --> 00:45:08,239
Straight down and up and that's it,
480
00:45:08,280 --> 00:45:11,719
just hold on to the rope and don't slow down. ok?
481
00:45:11,920 --> 00:45:14,239
All right, look, you and I are gonna play a game:
482
00:45:14,520 --> 00:45:19,079
Who can hold their breath the longest.
Like this, on the count of three, ok?
483
00:45:19,440 --> 00:45:22,439
Let's do it like this, watch. One, two, three.
484
00:45:25,880 --> 00:45:28,039
Whoa, cool!
- Antosh, don't worry, it's okay.
485
00:45:28,400 --> 00:45:31,159
Now let's grab the rope, here we go.
486
00:45:31,440 --> 00:45:34,439
Hold your breath and do the same thing again, face down.
487
00:45:34,720 --> 00:45:38,839
and grab the rope. Let's give it a shot.
If it doesn't work,
488
00:45:38,880 --> 00:45:41,239
we go right out, we don't do anything else. C'mon,
489
00:45:41,240 --> 00:45:45,679
try it, one, two, three.
490
00:45:53,760 --> 00:45:56,439
- One, two, three.
- Hold on, Anton.
491
00:45:59,120 --> 00:46:01,079
Dad, Dad, let's do this.
492
00:46:25,840 --> 00:46:27,799
Breathe, breathe.
493
00:46:44,620 --> 00:46:45,639
Come on, come on, come on.
494
00:46:52,097 --> 00:46:52,879
-Lyonya!
495
00:46:58,520 --> 00:47:00,919
come on. come on.
496
00:47:01,680 --> 00:47:03,239
- Anton
- That's it.
497
00:47:19,720 --> 00:47:27,239
Misha. Where's Misha? Misha. Help Misha.
499
00:47:27,280 --> 00:47:30,239
- I know.
- He's over there... Staying there.
500
00:47:30,280 --> 00:47:32,839
- I'm going after him.
- Misha.
501
00:47:45,320 --> 00:47:48,879
- I can't...
- Hey! Are you okay in there?
502
00:47:49,040 --> 00:47:51,999
- I won't make it....
- You alright?
503
00:47:53,160 --> 00:47:55,079
- I can't, I can't...
504
00:47:55,440 --> 00:47:59,119
i can't do it....
- How are you holding up?
505
00:47:59,760 --> 00:48:04,159
You okay? No mushrooms growing on you yet?
- I can't swim, I can't...
506
00:48:04,480 --> 00:48:06,439
Come here. Give me a hand.
507
00:48:06,880 --> 00:48:10,639
Help me.
- I'm gonna drown, I'm gonna drown, I'm gonna drown...
508
00:48:10,960 --> 00:48:13,279
-Hold the axe, hold it.
- I can't swim! - Put it here.
509
00:48:13,320 --> 00:48:17,279
-I can't swim...
-Hold the shovel.
510
00:48:17,600 --> 00:48:19,310
I can't make it, I'll drown.
511
00:48:19,320 --> 00:48:21,839
I'm gonna drown.
-Okay, help me zip this up. Here.
512
00:48:21,880 --> 00:48:25,599
I'm gonna drown, I'm gonna drown, I'm gonna drown, I can't swim!
513
00:48:25,880 --> 00:48:28,279
- Scared, are you?
- Yes
514
00:48:28,320 --> 00:48:30,519
I'm scared, too. When I'm alone, I'm really scared.
515
00:48:30,560 --> 00:48:32,479
- I'm scared.
- I talk to my brother when i'm scared.
516
00:48:32,520 --> 00:48:34,479
- I'm scared.
- But you're not alone.
517
00:48:35,040 --> 00:48:39,159
It's just the two of us. It's just the two of us, so it's not scary.
518
00:48:39,680 --> 00:48:42,439
- It's scary. It's not scary.
- It's not scary.
- It's not scary.
519
00:48:42,720 --> 00:48:45,919
Let's go check it out. We won't dive.
520
00:48:46,120 --> 00:48:47,519
- We're not diving?
- No, we're not.
521
00:48:47,576 --> 00:48:48,815
-We'll just see what's there.
-We'll just see.
522
00:48:48,840 --> 00:48:49,879
-We'll just see.
-We'll just see?
523
00:48:49,920 --> 00:48:51,559
-We'll just see.
-Let's go take a look.
524
00:48:51,760 --> 00:48:54,159
- Don't leave me.
- Look, the rope.
525
00:48:54,480 --> 00:48:56,759
- The rope...
- There it is, yeah.
- The rope...
526
00:48:56,800 --> 00:48:58,839
- Grab it. There.
- The rope.
527
00:48:58,880 --> 00:49:01,119
- And slowly let's go see what's there.
528
00:49:01,680 --> 00:49:03,839
- We're not going to swim?
- No.
- We're not gonna swim?
529
00:49:03,840 --> 00:49:05,399
We're not going swimming?
-No, no, we're not gonna swim.
530
00:49:05,440 --> 00:49:07,119
- We're not diving?
- We're not diving, no.
531
00:49:17,040 --> 00:49:19,959
- No, we're not gonna swim.
- We just gonna take a look.
- It's deep.
532
00:49:20,520 --> 00:49:24,799
I'm scared, I'm scared. I'm scared. We're not going swimming?
- No, look.
533
00:49:25,160 --> 00:49:25,919
- It's deep.
534
00:49:26,240 --> 00:49:28,679
No! Look, we're standing.
- I'm scared.
- Look.
535
00:49:28,720 --> 00:49:30,599
- I'm scared.
- That's it. That's it, on the rope.
536
00:49:31,040 --> 00:49:33,679
You take the rope and you go, up up up.
537
00:49:33,720 --> 00:49:35,679
- Just hold the rope.
- and go up, yeah, just the rope.
538
00:49:35,840 --> 00:49:37,879
See what's up.
-I'll just take a look.
539
00:49:37,920 --> 00:49:40,399
-Yeah, take a look and back to me.
540
00:49:40,440 --> 00:49:43,599
Like this, breathe in, hold your breath and see what's down there,
541
00:49:43,640 --> 00:49:46,399
and come right back to me, ok?
-Right back. -Yeah, yeah.
542
00:49:46,440 --> 00:49:48,479
-Right back.
-Come on, come on, I'm waiting here for you.
543
00:49:48,531 --> 00:49:54,237
Come on. (children's rhyme)
544
00:50:03,360 --> 00:50:05,799
- Misha. Misha! Mishinka!
545
00:50:06,520 --> 00:50:10,879
Mish, you're alive. Hold on to me. Hold on to me.
546
00:50:15,800 --> 00:50:17,119
You're swimming!
547
00:50:19,200 --> 00:50:21,399
- He's swimming!
- I'm swimming.
548
00:50:22,800 --> 00:50:24,119
I told you I'd teach you!
549
00:50:28,840 --> 00:50:30,159
I told you I'd teach you!
550
00:50:31,520 --> 00:50:33,799
You guys, Lyonya has a fever.
551
00:50:39,480 --> 00:50:41,839
Lyonya, can you hear me?
553
00:50:54,480 --> 00:50:58,079
(Taras) The border should be here somewhere. Babe, how are you holding up?
554
00:50:58,336 --> 00:51:00,055
Can you walk?
(Alyona) Not really.
555
00:51:00,080 --> 00:51:02,479
- Let me carry your backpack.
- You don't have to.
556
00:51:02,720 --> 00:51:06,159
(Aziz) How about you carry ours?
-Yeah, sure, for $100.
557
00:51:07,960 --> 00:51:11,759
Ok, stop, we're pitching the tent here, we'll go tomorrow morning.
561
00:51:26,000 --> 00:51:26,959
We are here.
562
00:51:40,560 --> 00:51:42,559
- Shh, shh, shh. Careful.
- Careful
563
00:51:43,320 --> 00:51:43,959
- That's it.
564
00:51:48,980 --> 00:51:49,579
-Stop.
565
00:51:50,320 --> 00:51:51,999
- Shhhhh
- That's it, that's it.
566
00:51:52,280 --> 00:51:54,039
I got him, I got him.
567
00:51:55,480 --> 00:51:57,639
- I got him.
- Easy (Leonid shouts)
568
00:51:58,000 --> 00:51:58,679
-I got him.
569
00:52:05,000 --> 00:52:08,359
-That's it, we gotta make a scraper.
-What's that?
570
00:52:10,160 --> 00:52:11,279
A primitive stretcher.
571
00:52:19,760 --> 00:52:20,559
Lyonya
572
00:52:23,200 --> 00:52:24,399
He's burning up.
573
00:52:28,520 --> 00:52:29,399
Lyonya...
574
00:52:33,840 --> 00:52:35,559
(Alyona) Where is the entrance?
575
00:52:36,640 --> 00:52:40,079
(Taras) I did suggested we go the other way.
(Aziz) Let's just go straight ahead.
576
00:52:40,120 --> 00:52:42,519
We'll find some checkpoint or something.
578
00:52:46,966 --> 00:52:48,645
There's nothing here...
579
00:52:50,240 --> 00:52:52,879
Guys!
580
00:52:55,000 --> 00:52:56,639
I'm guessing we're not the first.
581
00:52:58,280 --> 00:53:00,319
- Can we go in?
- Don't touch it!
582
00:53:01,200 --> 00:53:03,719
- They might be high voltage.
-Come on, we went all this way
583
00:53:03,720 --> 00:53:06,039
and didn't see any transformer or wires or the like.
584
00:53:09,400 --> 00:53:13,919
I'm not convinced. I suggest we just go ahead
and find some checkpoint.
585
00:53:14,120 --> 00:53:18,159
Don't be a wuss. How much further do we have to go?
586
00:53:18,200 --> 00:53:18,999
Baby, come on.
587
00:53:23,240 --> 00:53:24,519
Be careful.
588
00:53:36,560 --> 00:53:39,959
(dogs barking)
589
00:53:40,400 --> 00:53:45,999
- They can see us, can't they?
- Hey! Hey, we're here! Hey!
590
00:54:05,480 --> 00:54:08,919
- Wait!!!
- Hey, we're here! Hey!
593
00:54:21,600 --> 00:54:24,239
(Aziz) Sonya!!! Sonj..
594
00:54:40,880 --> 00:54:45,639
- Stop, stop! Sonya! Calm down, it's ok.
595
00:54:46,080 --> 00:54:48,759
It's okay, wait, I'll get you out.
596
00:54:48,920 --> 00:54:53,159
Stay where you are, you hear me? Stay where you are, I'm gonna get you out of here.
597
00:54:53,680 --> 00:54:57,959
It's okay, look. Stop, no, stop!!! Sonya, no!!! Stop!!!40023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.