All language subtitles for Epidemiya.S02E06.1080p.WEB-DL.DD2.0.H.264-Proper translation.by.Ericamanson

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,520 --> 00:00:14,159 (train wheels clattering) 1 00:00:19,760 --> 00:00:28,879 "O Lord God, Gr..great... 2 00:00:29,160 --> 00:00:35,959 ...and Eter...Eternal King! 3 00:00:36,680 --> 00:00:42,039 Send, O Lord, Thy Arc Arch..angel..." Ouch, that hurt! 4 00:00:42,080 --> 00:00:43,679 - Be patient, almost done. 5 00:00:46,280 --> 00:00:50,800 Nope. No apples until she memorizes it all. 6 00:00:50,920 --> 00:00:58,719 - "Arch... Thy Archangel Michael... - That's right. 7 00:01:00,533 --> 00:01:06,332 - ...to help Thy servants, - Mm-hmm. Well, go on. 8 00:01:06,680 --> 00:01:10,399 - Ludmila, Rodion... - That's right, that's right. 9 00:01:10,560 --> 00:01:14,000 - ...and Nina". - Good job!! 10 00:01:14,120 --> 00:01:21,200 And now from memory , else Father Simeon won't let us in, if you don't learn it by heart. 11 00:01:21,000 --> 00:01:23,159 I don't wanna go to Father Simeon! 12 00:01:23,847 --> 00:01:26,286 - Nina! - I want to go home. 13 00:01:27,720 --> 00:01:28,999 Rodion... 14 00:01:36,000 --> 00:01:42,679 Nina, our home is gone, you know that. We're going to have a new home. 15 00:01:42,680 --> 00:01:44,279 Yes, at the monastery. 16 00:01:47,760 --> 00:01:49,999 - I want to go home! - Nina! 17 00:01:52,240 --> 00:01:55,119 You spoil her too much. 18 00:01:58,400 --> 00:01:60,000 Well? Don't just sit there, go look for her. 19 00:02:04,040 --> 00:02:06,359 I wish you'd quit smoking. 20 00:02:06,560 --> 00:02:08,959 They don't smoke in a monastery. 21 00:02:09,920 --> 00:02:12,639 We have to get their first. 22 00:03:15,400 --> 00:03:17,919 Hey, hold it! Hold the door! The door! 23 00:03:18,600 --> 00:03:22,039 Hold the door! Hurry up! - What's happening? 24 00:03:24,800 --> 00:03:25,599 Hold the door! 25 00:03:27,960 --> 00:03:30,679 Hold it down! Hold it down! 26 00:03:44,753 --> 00:03:47,392 Hurry up and get over here. Hurry up! 27 00:03:49,046 --> 00:03:51,165 Nina! Nina. 28 00:03:51,800 --> 00:03:53,079 Nina, Nina. 29 00:03:53,760 --> 00:03:55,439 Nina! Nina, Nina. 30 00:03:55,960 --> 00:03:59,300 - Clear the aisle. - Is something wrong? Where's Nina? 31 00:03:59,326 --> 00:04:04,630 - Stay here I'm gonna, I'm gonna... find her. Lock yourself in from the inside. 33 00:04:08,400 --> 00:04:11,319 Dear passengers! Please take your seats, everyone! 34 00:04:11,320 --> 00:04:13,800 Please don't get out of the compartment! 37 00:04:23,920 --> 00:04:26,759 (woman) Help! The infected are here! 38 00:04:26,960 --> 00:04:30,799 Wait! Wait a minute! Let go, my family's in there! 39 00:04:31,480 --> 00:04:34,999 My family's in there! Let me in! - You can't go in there! The infected are in there! 40 00:04:35,000 --> 00:04:36,279 You can't go in there! 41 00:04:40,273 --> 00:04:44,912 - Back off! Whoever opens the door, I'll shoot on the spot. 42 00:04:44,973 --> 00:04:47,052 Get back, I said! 43 00:04:47,080 --> 00:04:51,079 - Here. - God... 44 00:04:52,320 --> 00:04:55,199 It's all in God's hands now. Here you go. 45 00:05:06,520 --> 00:05:07,439 Everybody out! 46 00:05:08,960 --> 00:05:11,039 Give me your bag, the baby too. 47 00:05:12,240 --> 00:05:13,719 (passengers clamoring) 48 00:05:13,920 --> 00:05:14,799 God...Dear God... 49 00:05:22,160 --> 00:05:26,919 What are we gonna do, what are we gonna do... 50 00:05:40,280 --> 00:05:41,839 Nastya!!! 51 00:05:42,120 --> 00:05:45,559 (Sergey) Guys, stay together, or we'll get lost ourselves! 52 00:05:45,600 --> 00:05:47,439 It's so foggy, I can't see anything! 53 00:05:48,800 --> 00:05:52,079 Naaaastya!!! (Sergey) Ira, where are you! 54 00:05:52,760 --> 00:05:54,479 - Irina! - I'm here! 55 00:05:57,320 --> 00:06:02,159 Nastya!!! (Marina) Nastya!!! 56 00:06:02,520 --> 00:06:04,999 (Zhenya) Nastya!!! -Ira, wait. 57 00:06:05,040 --> 00:06:08,959 Tell me, whose baby is it? (Zhenya) Nastya!!! 58 00:06:08,960 --> 00:06:13,279 - Let's not do this now. (Marina) Nastya!!! 59 00:06:13,320 --> 00:06:15,959 (Zhenya) Nastya!!! 60 00:06:17,233 --> 00:06:21,552 - Nastya!!! - Marina, it's morning soon. 61 00:06:21,760 --> 00:06:25,850 We've already searched everywhere. Let's go back and wait till the fog clears, alright? 62 00:06:25,880 --> 00:06:29,639 She's so little and she's lost and she's scared! 63 00:06:30,160 --> 00:06:33,279 (Zhenya) Naaaastya!!! 64 00:06:33,320 --> 00:06:36,759 - Maybe she ran away. - Ran away?! Why would she run away?! 65 00:06:36,800 --> 00:06:40,559 She loves us. What the hell are you talking about?! 66 00:06:40,252 --> 00:06:41,291 - Nastya! 67 00:06:42,880 --> 00:06:48,359 All right, let's go back. - Leave, then! I'll stay here, 68 00:06:48,400 --> 00:06:51,079 and I'm gonna keep looking until I find her! 69 00:06:51,360 --> 00:06:55,400 Let's go back, divide into groups, and each group will go in their own direction. 70 00:06:55,480 --> 00:06:59,999 You get the hell out of here and I'm gonna go look for her!!! - Marina! Marina, wait, we'll let's continue in the morning. 71 00:07:00,000 --> 00:07:02,879 Seriously, you're tired. You... you need to get some sleep. 72 00:07:03,400 --> 00:07:05,399 Sleep? Really?! 73 00:07:05,840 --> 00:07:08,999 Did YOU sleep when Anton went missing, huh?! 74 00:07:09,720 --> 00:07:10,519 Marina... 75 00:07:13,240 --> 00:07:14,199 Anton... 76 00:07:16,611 --> 00:07:18,039 - Marina! - Marina... 78 00:07:23,898 --> 00:07:24,999 (Irina) - Marina! 79 00:07:28,320 --> 00:07:32,550 What have you done to her?! What have you done to her?! Where's Nastya?! 81 00:07:34,480 --> 00:07:35,999 - I didn't do anything! - Marina, stop it! 82 00:07:36,000 --> 00:07:39,079 - Let go! - Hands off my son!!! 83 00:07:39,406 --> 00:07:42,999 - It's you, isn't it? All of! Conspired against her?! 84 00:07:43,320 --> 00:07:46,999 You're protecting him! (Sergey) - Marina, it's not his fault! 85 00:07:47,040 --> 00:07:51,079 You killed her, didn't you?! You killed her!!! 86 00:07:51,560 --> 00:07:53,599 (Lakka speaks local) 87 00:07:54,320 --> 00:07:55,039 Drink. 88 00:07:58,040 --> 00:08:01,839 - I really didn't touch her! Do you believe me? - It's ok. 89 00:08:01,873 --> 00:08:05,232 It's your fault! It's your fault. 90 00:08:05,273 --> 00:08:07,312 - Drink more. (speaking local) 91 00:08:12,080 --> 00:08:14,039 (speaking local) 92 00:08:14,566 --> 00:08:18,999 Where's my Nastya? 93 00:08:25,160 --> 00:08:26,479 Get her to bed. 94 00:08:36,520 --> 00:08:38,439 (speaking in local language) 95 00:08:38,840 --> 00:08:39,639 Sleep. 96 00:09:18,233 --> 00:09:18,992 Well, here we are. 97 00:09:41,920 --> 00:09:44,919 There we go, almost there. 98 00:10:39,480 --> 00:10:40,519 Anton! 99 00:10:42,520 --> 00:10:44,799 Where are you going? 100 00:10:46,920 --> 00:10:49,799 Do you want us to lose you too? 101 00:10:50,160 --> 00:10:56,300 - I'm going to look for Nastya. I want to find her. - God. Don't go anywhere without me, okay? 103 00:10:56,400 --> 00:10:59,199 You got it? Let's go. 104 00:11:00,400 --> 00:11:01,159 Mom. 105 00:11:03,160 --> 00:11:07,919 I gave Nastya that poison berry. You love her more than me.... 106 00:11:13,160 --> 00:11:14,999 You're staying here with Lakka. 107 00:11:15,320 --> 00:11:19,159 - But I want to find her. - I said you are staying here. 108 00:11:31,160 --> 00:11:31,999 Go inside. 109 00:13:11,960 --> 00:13:12,679 My baby girl. 110 00:13:15,000 --> 00:13:18,439 You awake? Look what I brought you. 111 00:13:18,720 --> 00:13:21,239 You must be hungry. Here, have some food. 112 00:13:23,916 --> 00:13:24,599 Tasty. 113 00:13:27,349 --> 00:13:31,479 It's good, try it. Try it, don't be afraid. 114 00:13:48,852 --> 00:13:52,571 Look, a ball. 115 00:13:56,440 --> 00:13:57,119 Catch. 116 00:14:00,440 --> 00:14:01,159 Here you go. 117 00:14:04,920 --> 00:14:11,279 See, our train broke down so we can't get to the monestary. 118 00:14:11,760 --> 00:14:16,759 But I've got it all figured out. There is a way. 119 00:14:17,520 --> 00:14:20,319 Come on, get up. Come here. 120 00:14:20,360 --> 00:14:22,559 Stand up, stand up. Wait. 121 00:14:23,480 --> 00:14:26,900 Come on, let's take your shirt off. 122 00:14:26,920 --> 00:14:29,279 Don't worry, don't be scared, it's okay. 123 00:14:29,640 --> 00:14:35,279 It's okay, here we go. Here we go. 124 00:14:35,560 --> 00:14:38,319 Look what I got. 125 00:14:39,960 --> 00:14:42,799 Okay. Let's put this one on, alright? 126 00:14:43,000 --> 00:14:44,319 Let's put it on, right? 127 00:14:46,040 --> 00:14:48,159 Look at you, you've grown... 128 00:14:49,080 --> 00:14:54,119 It's okay, it's okay. I'll make you a new one. Yeah? 129 00:14:54,360 --> 00:14:59,000 Let's not waste time. I'll make you a new one, don't need both hands for that. 130 00:15:00,800 --> 00:15:01,999 Where's the holy icon? 131 00:15:04,600 --> 00:15:08,630 Nina, where's your holy icon?! I told you not to take it off! 132 00:15:08,640 --> 00:15:12,399 Nina! I told you... Where's the icon? Where's the icon, Nina?! 133 00:15:12,440 --> 00:15:13,079 I told... 134 00:15:14,850 --> 00:15:15,879 I told you... 135 00:15:20,880 --> 00:15:25,119 It's okay, it's okay. We'll find it later. 136 00:15:27,360 --> 00:15:34,959 "A ray of light will show us the way to salvation," remember? And so it will. 137 00:15:36,040 --> 00:15:40,359 Soon we'll be together.You, me and mom. She misses you. 138 00:15:43,280 --> 00:15:45,919 Oh let's go make mom happy! Let's go. 139 00:15:45,920 --> 00:15:49,679 (Nastia whimpering) We'll make her happy. Let's go. 140 00:15:50,079 --> 00:15:51,119 Let's make Mommy happy. 141 00:16:17,520 --> 00:16:20,439 See? There's our Mommy. 142 00:16:22,800 --> 00:16:28,519 Lyuda, I found Nina. We'll all be together soon, ok? 143 00:16:30,280 --> 00:16:31,119 We're on our way. 144 00:16:32,880 --> 00:16:33,599 Lyuda. 145 00:16:36,840 --> 00:16:41,679 Nina, come on. It's your Mom. 146 00:17:16,960 --> 00:17:20,879 (Irina) Nastya! (Sergey) Nastya! 147 00:17:22,640 --> 00:17:24,838 (Zhenya) Nastya!!! 148 00:17:26,720 --> 00:17:30,079 (Polina) Nastya!!! (Sergey) Nastya! 149 00:17:30,960 --> 00:17:34,119 (Irina) We already went this way yesterday. She's not here. 150 00:17:34,880 --> 00:17:41,600 (Zhenya) Ok, you go this way, we go that way. Meet at Lakka's when it gets dark 151 00:17:41,680 --> 00:17:42,439 (Sergey) Yeah. 152 00:17:44,960 --> 00:17:49,479 (Irina) Nastya! (Zhenya) Nastya!!! 153 00:17:56,080 --> 00:17:59,719 Naaaastya!!! - So whose is it? 154 00:18:03,000 --> 00:18:07,639 Is it mine? Or Pavel's? (Pauline) Nastya!!! 155 00:18:07,680 --> 00:18:08,399 I don't know. 156 00:18:10,000 --> 00:18:13,799 What do you mean you don't know? Whose do you feel is it? 157 00:18:16,080 --> 00:18:18,199 I don't have to do anything. (Paulina) Nastya! 158 00:18:19,520 --> 00:18:22,439 And I don't feel anything anymore. 159 00:18:24,640 --> 00:18:25,559 Nothing at all... 160 00:18:29,400 --> 00:18:32,279 - Where are you going? - I don't feel well, I'm going back... 161 00:18:42,720 --> 00:18:43,759 So smelly 162 00:18:46,320 --> 00:18:46,959 Ow! 163 00:18:50,200 --> 00:18:53,119 Let her sleep. She'll wake up when it's time. 164 00:19:00,880 --> 00:19:02,119 So, am i gonna live? 165 00:19:03,320 --> 00:19:06,439 Don't worry, this won't kill you. 166 00:19:09,680 --> 00:19:10,719 Then what will? 167 00:19:13,000 --> 00:19:16,959 Lakka, could the spirits have taken Nastya 168 00:19:17,680 --> 00:19:19,119 instead of Uncle Lyonya? 169 00:19:21,560 --> 00:19:24,700 What are you talking about, Anton? What spirits? 170 00:19:24,920 --> 00:19:28,679 We'll find Nastya, she's not going anywhere, right? 171 00:19:34,200 --> 00:19:37,399 Find her? - Not yet. 172 00:19:41,160 --> 00:19:43,839 - Get up, you gotta walk it off. - Yeah. 173 00:19:45,240 --> 00:19:46,079 - Help me. 174 00:19:48,200 --> 00:19:49,359 Come on. 175 00:19:50,000 --> 00:19:54,679 Ugh. Anton, come here. You'll be my crutch. 176 00:20:03,400 --> 00:20:04,119 oh Wow. 177 00:20:07,280 --> 00:20:08,999 It's so beautiful. 178 00:20:11,120 --> 00:20:12,199 Oh, my gosh. 179 00:20:14,120 --> 00:20:17,700 What was that about the spirits? Made it up yourself? 180 00:20:17,840 --> 00:20:24,839 No, that's what Lakka has said. She said they'd take someone else's life for yours. 182 00:20:28,880 --> 00:20:30,479 Alright, let's go get some water. 184 00:20:51,320 --> 00:20:55,555 I had difficult childbirth with Anton, I can't go through this again... 185 00:20:59,640 --> 00:21:03,999 And if anything happened to the newborn, where would we get help? 186 00:21:06,680 --> 00:21:07,599 Help me.... 187 00:21:09,920 --> 00:21:12,439 -(in local language) - What? 188 00:21:12,440 --> 00:21:15,279 - Pee. - Right here? 189 00:21:18,440 --> 00:21:19,239 - In the bucket. 190 00:21:54,720 --> 00:21:56,839 Everything's going well so far. 191 00:22:04,280 --> 00:22:07,119 (in local dialect) - What? 192 00:22:07,520 --> 00:22:08,799 (in local language again) 193 00:22:28,560 --> 00:22:31,559 What? What's wrong? 194 00:22:32,400 --> 00:22:38,319 Мoving. She's a nimble one. 195 00:22:39,120 --> 00:22:43,159 What month is it? Fifth? 196 00:22:47,440 --> 00:22:49,599 Something like that... I think. 197 00:22:53,640 --> 00:22:55,959 Is there anything you can do? 198 00:23:00,840 --> 00:23:02,199 It's dangerous. 199 00:23:03,800 --> 00:23:04,599 I know. 200 00:23:09,720 --> 00:23:15,279 Lakka, I'm a bad mother, I'm not good at it... 201 00:23:28,040 --> 00:23:29,519 You will do it yourself. 202 00:23:35,600 --> 00:23:36,399 Okay. 203 00:23:40,335 --> 00:23:45,279 - Go to the Seid, ask for help. - How? 204 00:23:45,480 --> 00:23:49,359 From the heart. Drink this afterwards. 205 00:23:55,160 --> 00:24:00,999 And put this under the stone. When it comes out, wrap it up and burn it. 206 00:24:01,080 --> 00:24:03,666 Bathe in the lake afterwards, got it? 207 00:24:07,440 --> 00:24:08,279 Thank you. 208 00:24:10,840 --> 00:24:12,039 Don't tell anyone. 209 00:24:24,120 --> 00:24:26,679 Anton. Come here for a second. 210 00:24:36,120 --> 00:24:38,239 I love you very much. 211 00:24:39,040 --> 00:24:41,279 No matter what happens. 212 00:24:42,680 --> 00:24:45,079 No matter what you do. 213 00:24:49,800 --> 00:24:50,959 I'm sorry, okay? 214 00:24:55,320 --> 00:24:56,599 I'm sorry, too. 215 00:24:59,180 --> 00:24:59,939 Alright. 216 00:25:03,120 --> 00:25:05,159 - Where are you going? - I'll be right back. 217 00:27:06,160 --> 00:27:08,199 Have you seen Irina? 218 00:27:08,686 --> 00:27:09,925 No... 219 00:27:22,280 --> 00:27:22,999 Marina. 220 00:27:31,640 --> 00:27:34,439 Ira! Ira!!! 221 00:27:37,240 --> 00:27:39,279 Ira! Ira!!! 222 00:27:39,870 --> 00:27:46,199 (whispers a prayer to seid) 223 00:28:33,640 --> 00:28:34,439 Ira! 224 00:28:38,280 --> 00:28:38,919 Nina! 225 00:28:44,280 --> 00:28:46,439 Forgive me, forgive me... 226 00:28:48,640 --> 00:28:51,239 - Nina! Nina... - Ira! 227 00:28:56,554 --> 00:28:59,074 - Nina!!! - Ira! 228 00:29:05,716 --> 00:29:07,919 - Nina!!! Nina! 229 00:29:10,496 --> 00:29:14,039 Nina, why are you hiding? 230 00:29:17,760 --> 00:29:18,639 Ira! 231 00:29:22,320 --> 00:29:23,119 Irina. 232 00:29:27,508 --> 00:29:32,072 Why? Why, Ira? 233 00:29:38,957 --> 00:29:45,999 Why? - I couldn't do it... I got scared... 234 00:29:46,752 --> 00:29:49,999 I poured it out... - Thank God. 235 00:29:52,566 --> 00:29:56,085 - You did the right thing. - No, I didn't! - Yes, you did 237 00:29:56,960 --> 00:30:01,239 - I can't do it, I can't do it alone! 238 00:30:01,280 --> 00:30:10,119 You're not alone, Ira. You're not alone. No matter whose baby it is, it's ours. It's ours. 239 00:30:11,600 --> 00:30:14,039 He's yours and mine. 240 00:30:17,120 --> 00:30:17,999 Ours. 241 00:30:26,160 --> 00:30:41,999 (humming softly) 242 00:30:52,960 --> 00:30:55,399 Nastya!!! 243 00:31:04,360 --> 00:31:06,719 All right, we're taking a break. 244 00:31:09,080 --> 00:31:14,039 That's as far as we go. She couldn't have gone that far anyway. 245 00:31:14,280 --> 00:31:18,479 Let's go back and... Here. - Thank you. 246 00:31:18,520 --> 00:31:24,839 -...and go area by area again We'll find her. She won't go anywhere. 247 00:31:25,535 --> 00:31:26,279 Here. 248 00:31:27,681 --> 00:31:32,039 You are a good man, Zhenya. Thank you. 249 00:31:33,220 --> 00:31:34,079 Fucking hell... 250 00:31:35,400 --> 00:31:38,639 Yeah. You didn't know me before. 251 00:31:40,200 --> 00:31:42,239 What were you like before? 252 00:31:47,595 --> 00:31:49,879 Because of me Lyoha died. 253 00:31:52,394 --> 00:31:54,999 - Your brother? - Mm-hmm. 254 00:31:56,520 --> 00:31:57,999 How did he die? 255 00:32:02,085 --> 00:32:03,095 ...ehhh, well 256 00:32:11,440 --> 00:32:18,359 Well, anyway, when our dad died... Sasha, a classmate of mine 257 00:32:19,310 --> 00:32:23,279 started dealing... and got me hooked. 258 00:32:24,808 --> 00:32:28,559 It's like this, 259 00:32:31,931 --> 00:32:34,719 you take a hit and you're in paradise 260 00:32:37,760 --> 00:32:44,399 Lying there like on a cloud, high as fuck, nothing bothers you. 261 00:32:45,818 --> 00:32:49,479 Happiness in pure form. So I thought... 262 00:32:51,196 --> 00:32:56,981 happiness should be shared and so I did... with Lyoha. 263 00:33:04,551 --> 00:33:07,079 And you can guess the rest. 264 00:33:09,275 --> 00:33:12,879 We cleared out the whole appartment. 265 00:33:14,360 --> 00:33:22,319 I even took out the refrigerator, all by my self, 'cause I wanted to get a hit so bad. 266 00:33:26,160 --> 00:33:28,919 And so we did, as usual. 267 00:33:34,800 --> 00:33:39,439 I don't know if...if it's because he was younger, 268 00:33:40,840 --> 00:33:43,799 or maybe he wasn't as used to it as I was. 269 00:34:01,160 --> 00:34:06,500 He got sick, and passed out. And I'm laying there, high as fuck. 270 00:34:06,520 --> 00:34:08,719 Can't do anything, 271 00:34:11,400 --> 00:34:13,555 but watch him die... 272 00:34:31,400 --> 00:34:37,559 I, uh, took everything I had... and just injected it all, wanted to go after him.. 273 00:34:41,480 --> 00:34:44,555 The doctors brought me back...he didn't make it. 274 00:35:04,310 --> 00:35:05,039 Alright. 275 00:35:29,120 --> 00:35:32,599 Damn, it's a bad idea, Marina. I don't want you to get lost. 276 00:35:32,640 --> 00:35:36,100 Lyonya, I'm going to take another look. I can't just sit here. 277 00:35:36,273 --> 00:35:39,500 Maybe we missed something. - Let's wait for the guys. 278 00:35:39,520 --> 00:35:43,999 maybe they found it. - I'm not going far, I'll be right here. 279 00:35:44,000 --> 00:35:46,559 Can I come with you? 280 00:35:47,493 --> 00:35:50,732 - Let's go. See, I'm not alone. - Wait. 281 00:35:51,875 --> 00:35:52,759 What? 282 00:35:57,055 --> 00:36:01,039 Nothing. Come here. 283 00:36:03,886 --> 00:36:04,919 We'll find her. 284 00:36:10,651 --> 00:36:12,759 I love you, my bum. 285 00:36:17,690 --> 00:36:21,999 Anton, I'm counting on you. - Let's go. 286 00:36:43,320 --> 00:36:49,559 "O Lord God, Great and Eternal King" 287 00:36:53,426 --> 00:36:58,945 Nina, why aren't you saying something? Repeat it. 288 00:37:00,960 --> 00:37:02,279 Did you forget everything? 289 00:37:03,800 --> 00:37:08,159 Let's learn it again, together? 290 00:37:23,607 --> 00:37:24,427 Come on. 291 00:37:25,740 --> 00:37:26,639 Right there. 292 00:37:28,833 --> 00:37:34,599 "O Lord God, Great and Eternal King" 293 00:37:35,040 --> 00:37:38,959 Nina, please say it. 294 00:37:41,856 --> 00:37:49,359 "O Lord God, Great and Eternal King" Nina! 295 00:37:50,520 --> 00:37:55,959 "Send, O Lord, Thy Archangel Michael to help Thy servant" 296 00:37:56,640 --> 00:38:01,639 Nina!!! Are you mocking me?! Nina, I'll whip you, Nina 297 00:38:02,120 --> 00:38:06,519 Repeat it, I said. Say it, Nina! Nina, come on! 298 00:38:06,560 --> 00:38:11,959 "Great and Eternal King!" Nina, repeat it! Nina... Where are you going?! 299 00:38:11,960 --> 00:38:14,479 Running off again, Nina?! Nina! 300 00:38:15,160 --> 00:38:21,679 ""O Lord God, Great and Eternal King!" Nina!!! ""O Lord God, Great ...!!!" 301 00:38:31,480 --> 00:38:32,159 Nina. 302 00:38:33,600 --> 00:38:35,559 Nina, I'm so sorry. 303 00:38:37,240 --> 00:38:39,279 Nina, I'm sorry. 304 00:38:42,720 --> 00:38:44,119 My baby girl 305 00:38:46,040 --> 00:38:53,492 Forgive me, Lord, forgive me. I'll finish your shirt... and we'll go to God. 307 00:38:55,200 --> 00:38:56,599 It's going to be all right up there, Nina. 308 00:38:58,120 --> 00:38:59,159 It's going to be okay there. 309 00:39:09,880 --> 00:39:14,839 Aunt Marina, I really didn't mean to kill Nastya. 310 00:39:15,068 --> 00:39:16,271 I know, Anton. 311 00:39:18,280 --> 00:39:23,479 I'm sorry, I was just... It's okay, let's keep looking. 312 00:39:23,550 --> 00:39:25,919 Looking for what, exactly? 313 00:39:26,040 --> 00:39:33,919 I don't know. Maybe a piece of clothing got caught on a branch or some grass trampled on. 314 00:39:40,240 --> 00:39:42,519 Watch closely. - Ok. 315 00:39:42,800 --> 00:39:45,719 She couldn't have just disappeared. 316 00:39:46,120 --> 00:39:50,500 Don't be afraid. You and I will go to a place 317 00:39:50,560 --> 00:39:56,479 where there's no fear, no pain, no sorrow. 318 00:39:57,400 --> 00:39:59,999 Where there's only love and grace. 319 00:40:04,440 --> 00:40:05,199 Nina. 320 00:40:13,240 --> 00:40:14,999 Here you go. 321 00:40:16,913 --> 00:40:20,992 It has everything, everything you wish for. 322 00:40:21,233 --> 00:40:22,752 Anything you want. 323 00:40:29,960 --> 00:40:32,239 That's it, that's it. 324 00:40:36,360 --> 00:40:39,239 We are ready. 325 00:40:43,393 --> 00:40:44,352 Just wait a little bit. 326 00:40:57,280 --> 00:40:59,919 Did she really disappear when I got better? 327 00:41:03,344 --> 00:41:04,279 Say something. 328 00:41:06,640 --> 00:41:09,559 Well, go ahead and undo it all. - Undo what? 329 00:41:10,033 --> 00:41:14,100 I don't know, whatever whitchcraft you did there. A Life for a life, spirits, and shit. 330 00:41:14,120 --> 00:41:18,039 Now only you can bring her back. 331 00:41:18,880 --> 00:41:21,959 Sounds like bullshit. How do I get her back? 332 00:41:23,280 --> 00:41:26,159 You'll figure it out when the time comes. 333 00:41:52,800 --> 00:41:53,719 O my Creator, my Benefactor, do not forsake me. Thou helpest me 334 00:41:53,720 --> 00:41:57,479 My Creator, my Benefactor, do not forsake me. Thou helpest me 335 00:41:57,520 --> 00:42:00,759 Do Thy will. Thou enlightenest heart, 336 00:42:00,800 --> 00:42:04,639 enlighten my darkness, so that I may be delivered from temptation. 337 00:42:05,040 --> 00:42:10,239 O holy God, holy mighty God, holy..." Nina. 338 00:42:14,680 --> 00:42:15,279 Nina. 339 00:42:17,711 --> 00:42:19,599 Where are you going? 340 00:42:21,431 --> 00:42:22,159 Nina. 341 00:42:23,920 --> 00:42:27,639 Baby girl. It's okay. 342 00:42:30,040 --> 00:42:30,799 Here. 343 00:42:38,812 --> 00:42:40,439 Now I won't lose you. 344 00:42:41,917 --> 00:42:42,726 Let's go. 345 00:42:45,520 --> 00:42:48,119 Come on, my daughter. Come on. 346 00:43:04,022 --> 00:43:05,719 Nastya! 347 00:43:07,476 --> 00:43:08,839 Nastya! 348 00:43:13,320 --> 00:43:15,359 She couldn't have gotten that far. 349 00:43:16,513 --> 00:43:17,439 - Let's go. 350 00:43:21,600 --> 00:43:27,199 Let's go. Come here. It's okay. 351 00:43:27,800 --> 00:43:31,519 It's okay, sweetie, it's okay. Come on. 352 00:43:32,800 --> 00:43:34,719 Come on, let's go. 353 00:43:41,520 --> 00:43:43,719 Let's go, let's go. 354 00:43:45,400 --> 00:43:48,239 It's okay, it's okay. 355 00:44:05,800 --> 00:44:08,599 Aunt Marina, look what I found! 356 00:44:14,200 --> 00:44:17,679 That's the bead from the bracelet Lakka gave her. 357 00:44:18,360 --> 00:44:21,999 Look for them, there's gotta be more. 358 00:44:22,680 --> 00:44:26,639 - Don't be afraid, right here. That's good. 359 00:44:28,600 --> 00:44:31,319 Come here. Shh, shh, shh. 360 00:44:31,600 --> 00:44:33,639 It's okay. Stay right there. 361 00:44:36,040 --> 00:44:41,600 - I read her a story. About Tom Thumb. Maybe she left it behind, on purpose? 362 00:44:41,633 --> 00:44:42,632 Look for more. 363 00:44:44,000 --> 00:44:47,639 - Pray, my daughter, so that God receives us well. 364 00:44:48,732 --> 00:44:49,759 Close your eyes. 365 00:44:51,480 --> 00:44:53,959 Close your eyes. Close-close-close. 366 00:45:00,691 --> 00:45:04,279 - There's another one. - And another one! 367 00:45:06,920 --> 00:45:11,400 "A ray of light will show us the way to salvation." Remember the verse? 368 00:45:11,480 --> 00:45:12,439 Search, Anton. 369 00:45:15,021 --> 00:45:16,439 Maybe we missed it. 370 00:45:18,438 --> 00:45:19,479 There should be more. 371 00:45:24,051 --> 00:45:26,100 - Aunt Marin, there's another one! 372 00:45:26,191 --> 00:45:26,999 Where? 373 00:45:29,206 --> 00:45:30,199 That's it. 374 00:45:33,783 --> 00:45:37,999 That's it, that's it, Nina. Don't be afraid, it's okay. 375 00:45:38,325 --> 00:45:41,079 (Nastya screams) 376 00:45:42,444 --> 00:45:43,439 It's Nastya. 377 00:45:46,582 --> 00:45:50,359 That's it, just a little bit. Nina, it's okay. 378 00:45:50,634 --> 00:45:53,700 It's time to light our way. 379 00:45:53,901 --> 00:45:54,799 Everything's alright. 380 00:45:59,486 --> 00:46:00,000 It's time to light our way. 381 00:46:06,035 --> 00:46:07,999 ...our path to salvation. 382 00:46:14,168 --> 00:46:16,319 Where are you going? 383 00:46:19,142 --> 00:46:20,999 Don't walk away from me. 384 00:46:22,296 --> 00:46:23,159 - Stay right there. 385 00:46:23,960 --> 00:46:28,119 - Don't run away. It's okay, sweetie. It's okay, it's okay. 386 00:46:28,360 --> 00:46:32,999 I want to hug you, I want to hug you, baby girl. Just a hug. 387 00:46:32,640 --> 00:46:33,679 I just want to hug you. 388 00:46:34,400 --> 00:46:36,239 - Get away from her! 389 00:46:38,261 --> 00:46:39,399 - Don't touch her! 390 00:46:41,106 --> 00:46:43,999 - My baby! - Don't touch her! 391 00:47:06,400 --> 00:47:08,999 Don't touch her!!! Don't touch her!!!! 392 00:47:10,917 --> 00:47:13,479 Don't touch her!!! Don't touch her!!!! 393 00:47:25,931 --> 00:47:27,119 (Marina) Nastya! 394 00:47:51,228 --> 00:47:54,399 That's it, he's burning, he's burning 395 00:47:55,378 --> 00:47:57,512 That's it! It's alright, it's alright.28153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.