Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:08,480 --> 00:00:09,519
(Misha) Step carefully.
1
00:00:29,520 --> 00:00:30,679
(Irina) Anton, be careful.
2
00:00:31,760 --> 00:00:33,919
(Marina) Look, another one those symbols.
3
00:00:37,520 --> 00:00:38,599
Where to next?
4
00:00:42,037 --> 00:00:44,159
Do you know where to go next, Nastya?
6
00:00:54,360 --> 00:00:55,079
Let's go, let's go.
7
00:01:09,520 --> 00:01:13,759
(Pauline) Pheww, thank god.
8
00:01:15,960 --> 00:01:18,919
(Marina) Baby. She's all wet.
(Irina) Finally.
9
00:01:19,160 --> 00:01:21,679
(Marina) Need to warm our feet. Come on, come here.
10
00:01:21,680 --> 00:01:24,199
(Irina) My legs are gonna fall off...
11
00:01:29,720 --> 00:01:31,639
What is it, Misha?
12
00:01:45,280 --> 00:01:47,279
What is that?
13
00:02:02,153 --> 00:02:04,392
- Is that blood?
- Where?
14
00:02:05,880 --> 00:02:07,239
Lyonya, it's blood!
15
00:02:09,840 --> 00:02:13,279
Shit, we gotta get the hell out of here.
16
00:02:14,360 --> 00:02:17,519
Look, there's blood on that stone, too
17
00:02:18,320 --> 00:02:19,279
And some drawings on it...
18
00:02:24,000 --> 00:02:26,759
(Misha) It's a pagan temple.
19
00:02:38,440 --> 00:02:40,279
Look, a village.
20
00:02:45,800 --> 00:02:47,312
-Nastya!
-Marina!
21
00:02:48,200 --> 00:02:50,359
Stop. Stop!
22
00:02:53,680 --> 00:02:54,479
Nastya.
23
00:02:57,040 --> 00:03:00,279
Stop, wait, wait. Shh.
24
00:03:00,720 --> 00:03:02,519
Shh, shh, shh. Quiet!
25
00:03:03,920 --> 00:03:06,639
Marina, seriously, enough already! Just Leave her alone.
26
00:03:06,680 --> 00:03:09,399
It's clear she's from around here.
- What's clear, Lyonya?
27
00:03:09,426 --> 00:03:11,425
Maybe she was tortured here!
28
00:03:11,480 --> 00:03:14,300
Lyonya, we have to get out of here.
- Where would we go?
29
00:03:14,320 --> 00:03:17,879
There's nothing but swamps around here.
It's dark, we're all wet, we have nothing.
30
00:03:18,193 --> 00:03:21,192
No food, no water, no fire. Just one bullet in the rifle.
31
00:03:25,840 --> 00:03:27,159
(knocking on door)
32
00:03:32,240 --> 00:03:34,119
Good evening.
33
00:03:35,600 --> 00:03:37,759
Is this your girl?
34
00:03:58,400 --> 00:04:05,319
We're in the middle of nowhere. The swamps around here are impassable. We don't get visitors.
35
00:04:06,120 --> 00:04:08,839
Where are you from?
- From Moscow.
36
00:04:10,360 --> 00:04:11,319
You from around here?
37
00:04:12,440 --> 00:04:13,879
We're from all over Russia.
38
00:04:15,640 --> 00:04:17,159
The kids were born here.
39
00:04:18,680 --> 00:04:20,999
- And Nastya?
- Natya was, too.
40
00:04:21,680 --> 00:04:25,439
Nastenka ran away. Her mother, Olga, died.
41
00:04:26,200 --> 00:04:31,100
Sent her down the river to Navi (slavic pagan underworld),
and Nastya went mute from grief.
42
00:04:31,120 --> 00:04:35,959
- By the river, you mean?
- That's how we bury our dead.
43
00:04:38,280 --> 00:04:39,999
Who's "we"?
44
00:04:41,092 --> 00:04:45,279
We are Oira. That's the name of the village.
45
00:04:46,040 --> 00:04:51,399
Means "Glory to the sun."
- What did Nastya's mom die from?
46
00:04:53,280 --> 00:04:54,399
Gods willed so.
47
00:04:59,240 --> 00:05:00,439
Appendicitis probably.
48
00:05:05,280 --> 00:05:06,399
Probably...
49
00:05:10,680 --> 00:05:13,599
Have you eaten your fill yet?
50
00:05:15,840 --> 00:05:21,239
Yes. Thank you very much.
We should probably go...
51
00:05:21,720 --> 00:05:22,279
Yes.
52
00:05:22,920 --> 00:05:27,839
You can't go around angering the dead on this night.
53
00:05:28,871 --> 00:05:32,799
- The dead?
- Tonight the grandfathers,
54
00:05:32,200 --> 00:05:36,159
have come back to earth looking for their ancestral home.
55
00:05:36,360 --> 00:05:39,879
The candles on the windows are for them
to help guide their way.
57
00:05:39,890 --> 00:05:41,773
As well as the seats at the table.
58
00:05:44,840 --> 00:05:46,479
Elysei, help me with the pie.
59
00:05:50,984 --> 00:05:54,663
Glass windows appeared in Russia in the 17th century.
60
00:05:54,696 --> 00:05:58,615
What century are you recreating here?
-I don't know.
61
00:05:59,420 --> 00:06:02,639
Мica. Has to be mica.
62
00:06:17,840 --> 00:06:22,079
Well, thank you very much. We'll probably get going.
63
00:06:26,040 --> 00:06:29,239
Stay till morning, you can sleep on the benches.
64
00:06:29,720 --> 00:06:34,759
You got such a big family,
we shouldn't burden you any further.
65
00:06:35,200 --> 00:06:38,999
Come on, get up let's go.
- What, are you gonna sleep in the woods,
66
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
with the kids?
68
00:06:45,727 --> 00:06:51,646
- Lyosha, I'm so exhausted...
- I guess we are staying overnight
69
00:06:51,680 --> 00:06:54,879
if that's ok with you. Thank you.
70
00:06:55,040 --> 00:06:56,919
You're our lifesaver.
71
00:06:57,960 --> 00:06:59,079
Oira be with you.
72
00:06:59,773 --> 00:07:03,172
Except... you can't bring the gun in here.
73
00:07:04,080 --> 00:07:06,559
Come on, I'll put it away. Come on, come on.
74
00:07:15,520 --> 00:07:19,639
Your dead may come tonight, too.
How many? I'll get extra plates.
75
00:07:21,600 --> 00:07:22,479
None.
76
00:07:28,800 --> 00:07:29,599
Excuse me.
77
00:07:31,600 --> 00:07:34,600
I just choked.
- But we're healthy,
78
00:07:34,640 --> 00:07:39,230
We just look like hell.
- We've been living in some ruins for a couple of months.
79
00:07:39,240 --> 00:07:43,879
There were no people there at all, so we didn't get the virus
81
00:07:45,080 --> 00:07:46,039
What virus?
82
00:07:52,480 --> 00:07:54,559
You don't know?
83
00:07:57,014 --> 00:08:07,045
(sings) Oh, a wild wind that blows,
(together) Return our good to us
84
00:08:07,073 --> 00:08:15,792
And take back your evil.
85
00:08:15,840 --> 00:08:27,479
Hear us, Sun and call our grandfathers.
86
00:08:28,280 --> 00:08:36,999
Bring our song to the unborn hearts.
87
00:08:37,039 --> 00:08:46,079
Let them remember who their ancestors were.
88
00:08:46,280 --> 00:08:58,439
Hear us, Sun and call our grandfathers.
89
00:08:58,600 --> 00:09:07,519
Bring our song to the unborn hearts.
90
00:09:07,560 --> 00:09:16,159
Let them remember who their ancestors were.
91
00:09:16,200 --> 00:09:32,279
Hear us, Sun and call our grandfathers.
92
00:09:50,680 --> 00:09:53,079
Hey, get up.
93
00:09:53,800 --> 00:09:55,399
Gorislav, follow me.
94
00:10:00,800 --> 00:10:01,599
Hello.
95
00:10:10,440 --> 00:10:11,599
What's up, fellas?
96
00:10:13,400 --> 00:10:15,679
We are Elysei's guests...
97
00:10:27,600 --> 00:10:29,199
(Elisei) Let's go.
(man) Hurry up, let's go.
98
00:10:30,000 --> 00:10:32,559
- Where are you taking us?
- Start walking
99
00:10:34,360 --> 00:10:35,319
(Sergei) Where to?
100
00:10:35,939 --> 00:10:37,618
(man) To the council.
(Irina) Why?
101
00:10:37,840 --> 00:10:41,100
To offer a sacrifice to Hors (Sun God)
102
00:10:41,200 --> 00:10:42,159
Follow me.
103
00:11:06,146 --> 00:11:09,150
Oh great, a penis in the middle of the yard...
104
00:11:09,280 --> 00:11:12,599
Phallic symbols were present in all ancient pagan cults.
105
00:11:13,006 --> 00:11:15,765
They all seem to be crazy here.
106
00:11:37,647 --> 00:11:42,926
Hear us, Oira. These people came to our house last night.
107
00:11:44,200 --> 00:11:48,759
Nastya, Olga's daughter, was with them. They saved her from the woods.
108
00:11:50,480 --> 00:11:52,959
The Gods guided them through our swamps.
110
00:11:53,720 --> 00:11:56,999
What for, you ask? They bring us a message.
111
00:12:02,080 --> 00:12:02,719
Speak.
112
00:12:07,680 --> 00:12:11,999
So uhh... there's a disease spreading fast.
113
00:12:13,240 --> 00:12:17,839
We've been driving all the way from Moscow. There were dead bodies along the road...
114
00:12:19,232 --> 00:12:24,591
There's no cure. A person just... burns up in two days.
115
00:12:25,200 --> 00:12:28,759
It starts with coughing up blood and then pupils turn white.
116
00:12:31,440 --> 00:12:32,399
It's an epidemic.
117
00:12:37,920 --> 00:12:42,200
Well, if there was any doubt that the Gods protect Oira's kin,
118
00:12:42,216 --> 00:12:43,775
there's your answer.
119
00:12:44,416 --> 00:12:49,735
What are we going to do with these outsiders?
Do we keep them or chase them away?
120
00:12:49,760 --> 00:12:54,919
(indignant shouting)
121
00:12:55,160 --> 00:12:56,199
Quiet!
122
00:12:57,433 --> 00:12:59,592
Let's hear what the Gods have to say.
123
00:13:23,400 --> 00:13:24,999
Are they gonna slaughter it?
128
00:14:26,600 --> 00:14:29,519
(mute speaks indistinctly)
129
00:14:35,960 --> 00:14:39,439
Gods say the pestilence won't come to Oira!
130
00:14:46,080 --> 00:14:52,079
They say that Chernobog (lit. Black God) sent this pestilence on Russians
131
00:14:53,200 --> 00:14:56,159
for they forgot their ancient faith!
132
00:15:00,080 --> 00:15:05,039
They who do not leave Oira will be protected by Hors!
133
00:15:09,600 --> 00:15:12,639
And they who do, will die!
134
00:15:17,120 --> 00:15:20,399
And what do the Gods say about the outsiders?
135
00:15:21,040 --> 00:15:21,639
(whispering) -- Quiet.
136
00:15:21,880 --> 00:15:34,039
(mute mutters something)
137
00:15:46,640 --> 00:15:47,759
The outsiders...
138
00:15:51,353 --> 00:15:57,700
The Gods say that these outsiders are a blessing from them to us.
139
00:15:57,887 --> 00:16:00,900
Hors wants to open our eyes through them.
140
00:16:01,480 --> 00:16:03,879
Unlit the flood season is over, stay.
141
00:16:05,012 --> 00:16:13,131
Oira be with you.
(all) Oira! Oira! Oira! Oira!
142
00:16:17,480 --> 00:16:27,759
(children's voices)
143
00:16:59,200 --> 00:17:00,039
A little to the left
144
00:17:00,566 --> 00:17:02,565
- On me.
- Yeah.
145
00:17:06,733 --> 00:17:07,932
This is great
146
00:17:09,079 --> 00:17:11,559
Back to your roots,
147
00:17:13,400 --> 00:17:14,479
Never thought of that.
148
00:17:15,920 --> 00:17:20,679
Now I'm looking at it all... what a blessing it is, huh.
149
00:17:20,845 --> 00:17:24,245
We're about to celebrate
the birth of Perun (thunder god).
150
00:17:24,880 --> 00:17:29,359
Have to fall a beast, a special way.
All the men are going hunting.
151
00:17:29,720 --> 00:17:30,879
You should go, too.
152
00:17:31,280 --> 00:17:34,199
Well, hunting, that's my thing. Who are we hunting?
153
00:17:34,240 --> 00:17:35,519
Let's get a boar!
154
00:17:35,960 --> 00:17:38,319
Can you do it with a spear?
155
00:17:38,840 --> 00:17:43,599
With a spear? Unlikely. I can help lure it out.
156
00:17:44,480 --> 00:17:45,359
Excellent.
157
00:17:46,793 --> 00:17:49,312
- Deal.
- Thank you, Elysei
158
00:17:51,760 --> 00:17:54,800
The best club in Moscow was Gipsy.
159
00:17:54,840 --> 00:17:59,100
I got so wasted there at the Scriptonite's concert,
they had to call an ambulance for me later.
161
00:17:59,520 --> 00:18:03,100
I've been to Moscow once, passing through
on the way here.
162
00:18:03,200 --> 00:18:08,000
It took us five days to get here from Nizhny Novgorod.
163
00:18:08,040 --> 00:18:11,240
I didn't like Moscow at all.
- What about you, Velik? Where are you from?
164
00:18:11,253 --> 00:18:12,452
I'm Velislav.
165
00:18:12,800 --> 00:18:15,500
Listen, you, Velislav, come on, move it outta here.
166
00:18:15,840 --> 00:18:20,550
Guys, look what I found!
- You steal that from grandpa?
167
00:18:20,560 --> 00:18:24,719
I've been to Moscow, too, a long time ago,
when I was little, but I loved it.
169
00:18:25,000 --> 00:18:27,200
What's the big deal with this Moscow?
170
00:18:27,480 --> 00:18:30,679
Zlatka, what's that on your wrist?
171
00:18:31,200 --> 00:18:34,639
Oh, just... sunburn.
172
00:18:35,360 --> 00:18:37,039
Sunburn? What do you mean?
174
00:18:41,080 --> 00:18:45,639
-Polina, what else were you doing in Moscow?
-Nothing, really. Drinking, rehabilitation,
175
00:18:45,905 --> 00:18:47,264
and drinking again.
176
00:18:49,120 --> 00:18:54,559
- I've been looking for you.
- Mishka, come on in, sit down.
177
00:18:56,080 --> 00:18:57,500
What were you up to?
178
00:18:57,600 --> 00:19:01,799
Walking around in the forest?
-Yeah, I was just taking a walk...
179
00:19:03,000 --> 00:19:06,319
What are you drinking?
- Mead. Want some?
180
00:19:07,080 --> 00:19:13,479
- Thank you.
(mean)- Don't drink it, or you'll turn into a goat (fairy tale ref.)
181
00:19:15,200 --> 00:19:18,479
Misha, you're risking it!
-Hey, Misha!
182
00:19:18,640 --> 00:19:21,119
Don't be greedy, you hear? Leave us some!
183
00:19:21,160 --> 00:19:23,599
- Come on.
- Misha, what were you doing in the woods?
184
00:19:23,800 --> 00:19:26,839
You seriously go out there every day? What for?
185
00:19:27,040 --> 00:19:30,039
- Fucking squirrels, I bet!
- How about you quit it
186
00:19:30,320 --> 00:19:31,950
That's actually my husband,
in case you forgot.
187
00:19:31,960 --> 00:19:33,800
It doesn't mean anything in Oira.
188
00:19:33,873 --> 00:19:39,350
On the day of Perun's birth... Everyone is looking for new husbands and wives for one year.
189
00:19:39,400 --> 00:19:41,319
And the celebration is about to begin...
- Get your hands off.
190
00:19:44,640 --> 00:19:45,439
Or what?
191
00:19:48,440 --> 00:19:52,599
- or I'll knock your teeth out. Bitch.
- That's quite the transition.
192
00:19:57,520 --> 00:19:59,439
Your mother's a bitch, you got that?
194
00:20:05,280 --> 00:20:08,599
Get away from him! Get the fuck away from him!
195
00:20:09,480 --> 00:20:14,599
Misha, Misha... His mother died recently.
Burned to death.
196
00:20:15,287 --> 00:20:18,646
Misha, Misha, can you hear me? Misha, get up, let's go.
197
00:20:18,680 --> 00:20:22,079
Come with me. Come with me.
- I didn't know.
198
00:20:23,160 --> 00:20:25,599
I'm sorry. Let's make up.
199
00:20:26,960 --> 00:20:28,079
Misha, I'm sorry.
200
00:20:29,800 --> 00:20:33,519
I know, I get it, my brother has died recently, too...
201
00:20:33,920 --> 00:20:34,599
Misha
202
00:20:50,960 --> 00:20:53,600
No, no, Sergei, wrong tool. Look.
203
00:20:53,680 --> 00:20:57,039
Here, take this oblique knife, it's sharpened on both sides.
204
00:20:57,080 --> 00:20:59,639
- Aha
- And you can do anything with it. Go ahead, try it.
206
00:20:59,680 --> 00:21:00,239
Gently.
207
00:21:02,560 --> 00:21:04,079
Ah, Sergei!
208
00:21:04,560 --> 00:21:06,279
You have to stroke out, not in
209
00:21:07,200 --> 00:21:09,550
We got two more spoons to finish today, come hell or high water,
210
00:21:09,560 --> 00:21:12,239
so come on, don't get distracted.
211
00:21:12,480 --> 00:21:17,479
-What's that you got there?
-Oh, that's me practicing in my spare time
213
00:21:18,000 --> 00:21:21,300
Not bad. But, look here, you gotta go along the fiber not against it.
- Yeah?
214
00:21:21,320 --> 00:21:28,800
You got the notches wrong here, you gotta do it like this,
or you're gonna make that...dummy's face look all crooked.
216
00:21:28,880 --> 00:21:30,900
Veles (Earth God),or whatever you got there.
217
00:21:31,120 --> 00:21:34,500
I don't know. Whatever it turns into, that's what you'll get.
218
00:21:34,520 --> 00:21:37,479
Mm-hmm. Well, it's not bad, keep it up.
219
00:21:38,000 --> 00:21:38,559
Thank you.
220
00:21:40,200 --> 00:21:45,799
You don't have much respect for the gods, do you?
221
00:21:46,720 --> 00:21:48,239
I don't give a shit about the gods.
222
00:21:49,600 --> 00:21:51,719
I came here to get my wife.
223
00:21:53,160 --> 00:21:54,679
She was into all that stuff.
224
00:21:56,586 --> 00:21:57,705
Where is she now?
225
00:22:00,080 --> 00:22:00,919
Where..
226
00:22:06,040 --> 00:22:07,679
Keep working, Sergei, keep working...
227
00:22:09,840 --> 00:22:12,639
- Oira.
- Hello to you, too.
228
00:22:13,080 --> 00:22:17,119
I'm on a break. I left the kids with Marina, and brought Sergei something to eat.
230
00:22:21,320 --> 00:22:25,239
Hello. Okay, here's some soup.
231
00:22:27,800 --> 00:22:28,719
Want some milk?
232
00:22:29,846 --> 00:22:30,645
Put it over there.
233
00:22:34,480 --> 00:22:38,279
- Seryozha, I do understand,
but you should come see Anton once in a while.
234
00:22:38,720 --> 00:22:39,919
He misses you a lot.
235
00:22:40,800 --> 00:22:44,759
He's afraid you don't love him anymore.
We have a home now...
236
00:22:47,720 --> 00:22:48,999
Let him come here.
237
00:22:54,352 --> 00:22:55,631
Right, I'll get the dishes later.
238
00:22:59,480 --> 00:23:00,119
Oira.
239
00:23:01,040 --> 00:23:01,679
Oira.
240
00:23:03,200 --> 00:23:04,439
Dad, I'm here.
241
00:23:05,087 --> 00:23:08,286
- Hello. I mean Oira.
- Oira.
242
00:23:11,000 --> 00:23:14,159
Dad's over there. Ivan!
243
00:23:15,480 --> 00:23:16,199
Yes?
244
00:23:20,200 --> 00:23:23,279
Oh, daughter. What's for lunch?
245
00:23:23,560 --> 00:23:25,799
- Steamed turnip.
- What, again?
246
00:23:28,200 --> 00:23:30,999
All right, go put it in the house.
247
00:23:38,433 --> 00:23:39,952
Where are we going?
248
00:23:41,273 --> 00:23:44,472
We're almost there. All of us from Oira are buried here.
249
00:23:45,600 --> 00:23:47,679
The ones who went to Navi (underworld).
250
00:23:49,600 --> 00:23:54,999
A cemetery, in short.
That's my brother, Dobrinya.
251
00:23:55,560 --> 00:24:00,359
He died last fall. Pneumonia. He was only 9 years old.
252
00:24:02,600 --> 00:24:07,559
When I'm having a hard time, I come here to talk to him.
253
00:24:07,880 --> 00:24:12,599
Anyway, sometimes he answers me. I can really hear him.
254
00:24:13,600 --> 00:24:18,439
Anyway, you should try, too...you know.. talk to your mom...
255
00:24:19,640 --> 00:24:27,199
and to listen. Maybe... you'll hear her.
256
00:24:28,920 --> 00:24:30,679
Well, if you want to, of course.
257
00:24:49,600 --> 00:24:51,199
I want to be alone.
258
00:25:30,360 --> 00:25:34,639
"Tom Thumb took the shiny pebbles with him.
259
00:25:35,040 --> 00:25:39,519
And when the woodsman took him and his brothers into the woods,
260
00:25:39,773 --> 00:25:44,932
he left these pebbles on the path. And when the woodsman left them in the thicket,
261
00:25:44,960 --> 00:25:48,759
they were able to go home. Following the pebbles."
262
00:25:51,567 --> 00:25:57,119
- Hi!
- Oh, Why are you guys still up? Go to sleep.
264
00:25:57,320 --> 00:26:02,199
Let's go to sleep, I've told you this story a hundred times.
265
00:26:02,200 --> 00:26:06,079
- Where are Paulina and Misha?
- Probably out partying. What happened?
266
00:26:06,119 --> 00:26:09,718
Ughh been carrying those fucking logs all day.
267
00:26:10,320 --> 00:26:13,439
Let me see that. (Leonid groans)
268
00:26:15,800 --> 00:26:18,959
- Want some potatoes?
- I'll have anything, I'm starving.
270
00:26:20,040 --> 00:26:23,839
- So, how's the kindergarten treating you?
- It's okay.
272
00:26:26,120 --> 00:26:31,919
It's just the kids here are out of control.
One kid grabbed my ass today.
273
00:26:32,160 --> 00:26:36,319
I told his dad and he just yelled at me.
274
00:26:37,320 --> 00:26:41,199
Lyosha, can you talk to him? I'm so tired of it.
275
00:26:41,840 --> 00:26:43,079
Marina, don't start.
276
00:26:53,960 --> 00:26:58,399
What do you want me to do, punch him in the face?
Marish, we have no rights here
278
00:26:58,680 --> 00:27:00,999
We're only here because of that
crazy dude with goat guts!
279
00:27:01,040 --> 00:27:03,519
- Why are you yelling at me?
- Marina, I don't like it either.
280
00:27:03,816 --> 00:27:08,439
I have to stick my tongue up my ass, too.
But we got a house, we got food
282
00:27:12,374 --> 00:27:15,213
All right, I sent the kids home, my shift is over...
283
00:27:15,800 --> 00:27:17,839
- Want some potatoes?
- Yes
284
00:27:19,080 --> 00:27:22,599
(Anton) Give it back, it's my box! Give it back!
285
00:27:22,640 --> 00:27:27,839
Don't be so stingy! Let her play.
And you, go to sleep.
288
00:27:29,433 --> 00:27:33,672
Get in. Under the blanket. Quick, quick.
289
00:27:35,600 --> 00:27:36,239
That's it.
290
00:28:19,440 --> 00:28:22,479
Come by tonight, I'll make you dinner.
291
00:28:23,960 --> 00:28:29,399
- Thank you, but I have a lot of work to do.
I got two more spoons to make.
292
00:28:29,640 --> 00:28:31,839
Then... come back tomorrow.
293
00:28:33,240 --> 00:28:36,559
My dad and I have been so sad at home since my mom died.
294
00:28:37,000 --> 00:28:41,239
Barely talking to each other at all...
And you guys get along so well.
295
00:28:42,440 --> 00:28:45,159
I'd be very happy if you come.
296
00:28:48,200 --> 00:28:52,719
Okay, I'll try. Thank you.
297
00:28:53,024 --> 00:28:53,703
Lyubava
298
00:28:58,040 --> 00:29:01,879
- I'd better go
- Yes.
299
00:29:11,480 --> 00:29:12,239
Hi.
300
00:29:14,400 --> 00:29:16,999
How are you doing?
- I'm fine.
301
00:29:20,520 --> 00:29:22,799
- Still haven't talked to Anton?
- No.
302
00:29:26,640 --> 00:29:28,159
Seryozha, I have a favor to ask.
303
00:29:30,792 --> 00:29:33,700
- Talk to me.
- No, not here, not now, it's important.
304
00:29:33,720 --> 00:29:39,319
I've got something for you. Come by after work, tonight,
to the watermill, okay?
306
00:29:40,600 --> 00:29:41,439
Want me to bring flowers, too?
307
00:29:43,480 --> 00:29:44,399
Very funny.
308
00:30:16,960 --> 00:30:17,679
Misha.
309
00:30:19,920 --> 00:30:20,999
What are you doing here?
310
00:30:23,072 --> 00:30:24,791
Irina asked me to come.
311
00:30:26,134 --> 00:30:29,813
- Why?
- She didn't say.
312
00:30:31,360 --> 00:30:32,319
Weird.
313
00:30:38,400 --> 00:30:39,199
Misha.
314
00:30:42,720 --> 00:30:44,679
Hi. Thank you both for coming.
315
00:30:47,080 --> 00:30:55,500
I was going through my winter stuff, and here.
I picked it up from the ashes at the time...
316
00:30:55,520 --> 00:30:58,919
I don't know why I took it, it's a miracle it survived at all.
317
00:30:59,160 --> 00:31:02,199
Anyway, I think it's important for you to listen to this.
These are the remnants of her diary.
318
00:31:02,240 --> 00:31:04,679
Irina, why, why are you doing this again? Why?!
319
00:31:04,736 --> 00:31:09,519
"I hope Sergey will forgive me someday when he understands,
what I had to do for Misha.
321
00:31:10,408 --> 00:31:15,287
Sergei, Sergezha. I spent a whole year learning how to pronounce his name,
322
00:31:15,320 --> 00:31:16,959
but soon I will forget it all.
323
00:31:17,640 --> 00:31:20,399
As well as my love for him.
324
00:31:23,436 --> 00:31:27,615
The disease is progressing. I'll forget everything...
325
00:31:28,000 --> 00:31:29,759
only the disease will remain.
326
00:31:31,120 --> 00:31:33,800
And that's worse than death.
327
00:31:34,560 --> 00:31:38,199
When I was 14, I was negotiating with somebody up there.
328
00:31:39,040 --> 00:31:43,159
I asked for an "A" in math, for Dad and Mom not to get divorced,
329
00:31:43,160 --> 00:31:47,239
and it always worked. I haven't asked for anything in 30 years.
330
00:31:47,287 --> 00:31:52,246
And now I'm asking you to save Sergei and Misha, and take me instead.
331
00:31:52,680 --> 00:31:56,879
Take me before I forget how much I love them."
332
00:31:58,280 --> 00:32:01,319
Misha! Listen.
- I don't want to.
333
00:32:01,360 --> 00:32:03,559
- Listen, this is important.
- Don't, don't, don't!
334
00:32:03,600 --> 00:32:08,199
"Misha yelled at me today, but I'm even glad: he's worried about Poulina.
335
00:32:08,240 --> 00:32:11,079
She disappeared with her father and Marina.
336
00:32:12,272 --> 00:32:16,911
Misha sets his boundaries, he's becoming more and more independent....
337
00:32:22,080 --> 00:32:24,479
(Anya) It..hu...rts
338
00:32:24,880 --> 00:32:28,279
- Don't, don't, don't, don't, don't!
- Misha, Misha!
339
00:32:30,680 --> 00:32:33,279
- Shh, shh, shh, shh.
- It's ok.
340
00:32:36,040 --> 00:32:37,439
You were everything to her.
341
00:32:38,840 --> 00:32:42,399
She loved you very much. She wanted you to be happy.
342
00:33:09,960 --> 00:33:15,319
I killed her... I killed her... killed her.
343
00:33:15,560 --> 00:33:19,199
No, Misha, you set her free.
344
00:34:01,567 --> 00:34:03,315
Praise Hors!
345
00:34:03,864 --> 00:34:09,182
To this God we sing glory, to the God of Light,
as if they were fathers in the fields!
346
00:34:09,720 --> 00:34:12,519
With all our heart we greet you, Hors!
347
00:34:13,199 --> 00:34:18,359
And thou shalt be our patron and intercessor from year to year,
348
00:34:18,400 --> 00:34:24,759
Fruits upon the fields, food upon the cattle, and upon my people.
349
00:34:24,800 --> 00:34:27,919
Give me the mercy of your kindness!
350
00:34:28,094 --> 00:34:35,013
Guardian of everything and everyone!
So it was, so it is and so shall it be!
352
00:35:08,160 --> 00:35:08,959
There you are!
353
00:35:37,920 --> 00:35:39,199
Hurry, hurry, he's getting away!
354
00:35:48,920 --> 00:35:50,159
Follow him!
355
00:36:15,360 --> 00:36:16,879
Praise Hors.
356
00:36:22,244 --> 00:36:23,963
Praise Hors
357
00:36:27,960 --> 00:36:29,479
Praise Hors
358
00:36:32,800 --> 00:36:35,959
Praise Hors
- A wonderful hunt today, indeed
359
00:36:36,000 --> 00:36:39,439
Took two boars with one trap!
360
00:36:39,480 --> 00:36:41,159
(laughter)
361
00:36:42,080 --> 00:36:45,839
-If it wasn't for Lyosha, we'd have been chasing that boar through the woods for a long time.
362
00:36:46,040 --> 00:36:48,439
Oira to Lyosha.
(all) Oira!
363
00:36:55,760 --> 00:36:56,439
Let's see
364
00:36:59,600 --> 00:37:03,559
- Uh... on second thought...
- You don't trust our Elder, do you?
365
00:37:03,584 --> 00:37:06,223
- Oww, I do, I do.
- Maybe you don't believe in his potions.
366
00:37:06,833 --> 00:37:08,672
- I do.
- "I do" he says...
367
00:37:08,712 --> 00:37:11,151
and yet you turn your face away.
You think I can't see that?
368
00:37:11,200 --> 00:37:12,999
- Bogdan...
- What
369
00:37:13,680 --> 00:37:16,479
Don't walk too much, it'll heal.
370
00:37:22,480 --> 00:37:45,079
(singing a song)
371
00:38:18,960 --> 00:38:24,199
-Praise Hors!
(all) Praise Hors!
372
00:38:24,440 --> 00:38:29,119
-Hail Perun!
(all) - Hail Perun!
373
00:38:46,880 --> 00:38:48,039
I'm gonna go find Lyonya.
374
00:38:55,120 --> 00:38:56,879
Lyonya.
- А? What?
375
00:38:56,920 --> 00:38:58,559
- Let's jump over the fire?
- No, listen,
376
00:38:58,607 --> 00:39:00,006
I'm not much of a jumper today...
377
00:39:01,360 --> 00:39:02,799
Well, you gotta jump, Lyonya.
378
00:39:03,640 --> 00:39:06,879
Marish, I... hurt my leg hunting today.
379
00:39:09,960 --> 00:39:11,039
-Lyonya.
-Mmmm?
380
00:39:11,640 --> 00:39:14,439
- They won't kick us out of here, will they?
381
00:39:15,240 --> 00:39:16,479
No one's gonna kick us out.
382
00:39:26,320 --> 00:39:29,679
- Let's jump?
- No, I'll pass.
383
00:39:32,880 --> 00:39:34,319
I just wanted to say thank you.
384
00:39:35,967 --> 00:39:36,846
You're welcome.
385
00:39:41,760 --> 00:39:45,879
Seryozh, I saw you with Lyubava. Just so you know, I don't mind.
386
00:39:46,400 --> 00:39:47,719
Don't talk nonsense.
387
00:39:54,240 --> 00:39:56,199
I'm really sorry about the way things turned out.
388
00:39:57,960 --> 00:40:00,599
Try to be happy, okay?
389
00:40:47,080 --> 00:40:50,239
Peek-a-boo. It's great that you came.
390
00:40:51,960 --> 00:40:52,999
I've missed you.
391
00:40:54,520 --> 00:40:55,319
Me, too.
392
00:41:00,120 --> 00:41:02,759
- Pauline, I...
- Great!
393
00:41:03,606 --> 00:41:06,125
They're picking a partner for a year there. Will you be mine?
394
00:41:06,160 --> 00:41:08,559
-I've been thinking...
- Just for a year?
395
00:42:20,376 --> 00:42:20,975
Pauline.
396
00:42:59,720 --> 00:43:02,839
(whispering) Shall we go someplace..?
(whispering) Don't care.
397
00:43:53,640 --> 00:43:54,599
-Oira to you, Anya.
398
00:44:07,840 --> 00:44:13,719
(banging on door)
399
00:44:15,000 --> 00:44:16,839
What the hell...
400
00:44:19,720 --> 00:44:23,079
- Everybody's been told to assemble at the council.
- Right now?
401
00:44:23,080 --> 00:44:25,959
- Now.
- Okay, we'll be right there.
402
00:44:28,080 --> 00:44:30,639
Wake up, youngings!
403
00:44:31,440 --> 00:44:32,639
- What's happening?
- I dunno,
404
00:44:32,680 --> 00:44:34,679
a council meeting, rise and shine.
405
00:44:40,600 --> 00:44:43,559
(Leonid) God, they're such a pain.
(Irina) Come on, Paulina, get up.
406
00:44:45,000 --> 00:44:46,439
(Leonid) Ohhh...
(Marina) Why so early..?
407
00:44:47,520 --> 00:44:48,719
(Leonid) Oira, what a morning.
408
00:44:52,200 --> 00:44:53,439
Baby, get up.
409
00:45:09,880 --> 00:45:10,639
There they are.
410
00:45:21,800 --> 00:45:24,279
Wait here. You, come.
411
00:45:24,672 --> 00:45:26,231
- What's up?
- And you.
412
00:45:26,920 --> 00:45:28,919
- What's happening, Bogdan?
- Calm down, Lyonya, calm down.
413
00:45:29,800 --> 00:45:31,919
- Hey, easy, all good.
414
00:45:34,127 --> 00:45:37,519
- Here. Get over here.
- Is this about last night?
415
00:45:37,560 --> 00:45:40,359
I don't know
416
00:45:40,520 --> 00:45:44,039
Did you celebrate the birth of Perun yesterday, my friends?
417
00:45:44,080 --> 00:45:45,919
(all) We did!
418
00:45:45,960 --> 00:45:48,919
Praise the Gods?
(all) We did!
419
00:45:48,960 --> 00:45:51,479
Make them happy?
(all) We did!
420
00:45:51,480 --> 00:45:56,039
Do you think we'll have a good harvest?
(all) We do!!!
422
00:46:01,480 --> 00:46:05,639
-No, we won't have any harvest at all.
(voices) How can we not?
423
00:46:05,680 --> 00:46:07,799
We've lost our patron.
424
00:46:10,000 --> 00:46:15,559
Gorislav, come out and tell people what happened.
425
00:46:24,960 --> 00:46:30,039
Yesterday after the round dances I went to gather sacred ashes at the temple.
426
00:46:30,600 --> 00:46:33,639
And I saw those two, riding each other on the Hors' idol
427
00:46:34,200 --> 00:46:36,639
(from the crowd) Told you to chase them away!
428
00:46:39,614 --> 00:46:42,813
- So what?
- Our law is simple
429
00:46:43,320 --> 00:46:46,639
don't offend a person and don't offend the Gods.
430
00:46:48,120 --> 00:46:54,759
And you fornicated at the holy place.
Now we need a new idol.
431
00:46:55,120 --> 00:47:00,399
What the hell are you talking about?
The ancient Slavs used to have orgies at the temple!
432
00:47:00,800 --> 00:47:05,279
It's... it is even written in the chronicles!
(crowd murmurs menacingly)
433
00:47:10,055 --> 00:47:15,374
The sun does not only give light and warmth,
it can also burn.
434
00:47:15,560 --> 00:47:18,359
(Irina) Come on, stop this, what kind of idiocy is this?!
435
00:47:19,560 --> 00:47:23,239
It's not idiocy, it's the law.
436
00:47:23,960 --> 00:47:29,559
The body part that has committed the crime
must be burned by the sun.
437
00:47:29,833 --> 00:47:34,500
Fellas, come on, they are young! Like you've never done this?!
439
00:47:34,560 --> 00:47:37,839
Lyonya, we have the same rules for everyone, no exceptions.
440
00:47:38,200 --> 00:47:42,900
Elysey, you're a sane man!
Are you really gonna maim children now 'cause of this nonsense?!
442
00:47:43,160 --> 00:47:48,879
For the community to live well, it needs strict laws.
Simple but strict.
443
00:47:49,240 --> 00:47:53,399
I've explained it all to you! The Temple is a sacred place.
444
00:47:53,800 --> 00:47:57,119
Whoever offends the Gods will be punished.
- No!!! Don't touch me!
445
00:47:57,160 --> 00:47:57,839
- Don't!
446
00:47:58,600 --> 00:48:01,919
Don't interfere, it'll be over quicker.
447
00:48:03,240 --> 00:48:04,719
(men) Stay still.
(Misha) Let go!
448
00:48:04,920 --> 00:48:08,839
Daddy!!! Let go!
449
00:48:14,080 --> 00:48:17,399
What are you, phsycos?! What do you think you're doing?
450
00:48:20,200 --> 00:48:23,879
(Irina says something loudly)
451
00:48:26,520 --> 00:48:29,239
-Shut your mouth, woman!
-Elysei!
452
00:48:34,320 --> 00:48:35,359
(Leonid) Are you out of your fucking mind?
453
00:48:36,428 --> 00:48:38,639
-Stop it!
-Don't!
454
00:48:38,880 --> 00:48:40,119
Stop it!!!
455
00:48:41,720 --> 00:48:44,999
You yourself asked the Gods about them.
So what did the Gods say?
456
00:48:45,240 --> 00:48:48,559
"They will open your eyes?" And so they did.
- Ivan, you'd better be quiet...
457
00:48:48,600 --> 00:48:53,900
They opened our eyes to the fact that our Elder,
Yegor Yeremshchuk, is a fucking sadist!
458
00:48:54,415 --> 00:48:56,897
Quiet! We can't live like this!
459
00:48:58,378 --> 00:49:02,959
We've kept quiet even when he burned his brother's tongue.
460
00:49:03,000 --> 00:49:03,759
And for what?
461
00:49:05,192 --> 00:49:06,271
For jokes.
462
00:49:07,400 --> 00:49:10,479
Enough of this. What are you like...
463
00:49:16,960 --> 00:49:18,679
Enough with this chatter.
464
00:49:19,920 --> 00:49:23,479
He's never been of our faith! And he never will be!
465
00:49:24,040 --> 00:49:26,700
Now no one in Oira will disrespect the Gods ever again!!!
466
00:49:26,800 --> 00:49:27,879
Don't touch me!!!
467
00:49:33,720 --> 00:49:37,879
Disperse, motherfuckers! Anybody moves, I'll shoot them down!
468
00:49:37,920 --> 00:49:39,079
Bows down!
469
00:49:40,400 --> 00:49:44,839
Everybody stay down, don't move! If you move, I'll shoot you!
470
00:49:44,880 --> 00:49:46,839
- Lyonya!
- Dad!
471
00:49:46,887 --> 00:49:47,966
- Come on!
- Dad!!!
472
00:49:48,000 --> 00:49:50,079
Stay down, I said!
474
00:49:56,920 --> 00:50:00,279
Don't worry, fuckers, we will yet sacrifice you to Hors.
475
00:50:07,480 --> 00:50:09,279
Anton, hurry.
476
00:50:19,680 --> 00:50:22,719
Hey, you guys! Catch them!
477
00:50:26,160 --> 00:50:27,879
Hors can see everything!
478
00:50:32,680 --> 00:50:37,199
God will punish you! Come, brothers! Kill them!
479
00:50:44,040 --> 00:50:46,319
(Sergei) Lyona, we have to jump.
(Leonid) Let's jump!
480
00:50:46,360 --> 00:50:48,439
(Irina) How?! What about the children?!
481
00:50:48,720 --> 00:50:50,500
You jump in, we'll hold them off.
482
00:50:50,680 --> 00:50:53,639
-Lyonya, I won't jump,
I'm afraid we'll drown!
483
00:50:54,880 --> 00:50:56,719
(Sergey) Jump!
- Marina, jump!
484
00:50:58,040 --> 00:50:59,159
-Jump.
(Nastya screams)
485
00:50:59,880 --> 00:51:00,759
(Marina squeals)
487
00:51:05,560 --> 00:51:08,239
-Misha! Misha, hurry!
(Irina) Serezha!
488
00:51:08,280 --> 00:51:10,839
-I can't swim!
-Let's go together. You can jump in,
489
00:51:11,087 --> 00:51:13,846
grab the log, okay? Let's go! One, two, three!
490
00:51:32,160 --> 00:51:36,239
-Anton!!!
-Marin!!! Baby, where are you!
36556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.