All language subtitles for Epidemiya.S02E02.1080p.WEB-DL.DD2.0.H.264-Proper translation.by.Ericamanson

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:02:17,554 --> 00:02:18,262 Lyosha... 1 00:02:20,390 --> 00:02:21,724 Yes? It hurts... 2 00:02:28,776 --> 00:02:29,515 I'll be right there. 3 00:02:44,914 --> 00:02:46,081 Good Morning. 4 00:02:50,962 --> 00:02:52,504 (Leonid) Paulina, put some water to boil. 5 00:02:56,057 --> 00:02:57,015 I'll do it. 6 00:03:04,225 --> 00:03:05,351 I gotta pee. 7 00:03:08,980 --> 00:03:09,855 Lyonya... 8 00:03:10,690 --> 00:03:11,690 Yeah, I'm coming, Marish. 9 00:03:13,735 --> 00:03:16,694 Dunno about you but I'm having a latte today. 10 00:03:18,114 --> 00:03:18,989 Come here. 11 00:04:22,095 --> 00:04:25,514 (Irina) Go on, it's okay. Brush your teeth. 12 00:04:47,370 --> 00:04:49,872 Sergei, get some rest. 13 00:04:52,542 --> 00:04:54,876 Ahh fuck the wood is all wet. 14 00:04:56,755 --> 00:04:58,088 (Irina) Shut off the water. 15 00:05:00,717 --> 00:05:01,842 Good boy 16 00:05:36,336 --> 00:05:39,213 (Anna) Aah! Sergey! 17 00:05:45,345 --> 00:05:48,681 Seryozha!!! (shouting) 18 00:05:48,723 --> 00:05:50,557 -Anya, Anya. Anya! 19 00:05:52,894 --> 00:05:53,769 Where's the key? 20 00:05:54,854 --> 00:05:55,813 -Seryozha!!! -Where is the key? 21 00:05:57,822 --> 00:05:59,864 - Help!!! - Where's the key?! 22 00:06:45,530 --> 00:06:48,449 - I'm hungry. - Drink, drink, Anton. 23 00:06:48,700 --> 00:06:51,910 - I don't want it anymore. - Drink it, it's Chaga (mushroom), it's good for you. 24 00:06:53,163 --> 00:06:55,122 We have to get out of here. 25 00:06:55,123 --> 00:06:58,124 We've just settled in, where do you want to go? 26 00:06:58,668 --> 00:07:00,753 I'm all for leaving, too. 27 00:07:00,965 --> 00:07:07,092 At least just to try and find someplace.... - Sure, and freeze our asses off while we are at it. April is the cruellest month. 29 00:07:07,135 --> 00:07:09,303 It's gonna get so cold, it won't be pretty. 30 00:07:09,346 --> 00:07:12,681 - At least we have fire here. - We have no matches. 31 00:07:12,682 --> 00:07:13,900 You gonna carry the fire with you? 32 00:07:14,100 --> 00:07:15,726 Maybe it's all over now, out there. 33 00:07:15,769 --> 00:07:18,603 - Or maybe it's just begun. - Alright, enough of that. 34 00:07:19,481 --> 00:07:24,276 We've got a roof over our heads. We got a house, we got fire, we got water, what else do you want? We got a forest. 35 00:07:24,736 --> 00:07:27,821 The forest will feed us. All right, enough chit chat. 36 00:07:28,740 --> 00:07:30,115 I'm gonna go hunting 37 00:07:31,284 --> 00:07:35,371 We've only got three bullets, one in the AK and two in the rifle. 38 00:07:35,372 --> 00:07:36,538 Maybe it's best... 39 00:07:36,594 --> 00:07:39,220 - Maybe it's best you come and help me, eh? 40 00:07:39,352 --> 00:07:42,562 Two bullets... Two bullets, two elks. 41 00:07:43,171 --> 00:07:45,381 Leave the AK to Misha. Misha, watch the fire. 42 00:07:45,924 --> 00:07:46,840 Let's go, Sergey. 43 00:07:54,391 --> 00:07:58,936 Sergey, I know it's hard, but get it together. 44 00:07:59,813 --> 00:08:01,647 It's been, like, two months already. 45 00:08:03,400 --> 00:08:07,777 You've been sitting like a beaver, staring at the fire. 46 00:08:08,738 --> 00:08:10,614 Seriously, you can't be messing with people right now. 47 00:08:11,525 --> 00:08:15,828 They're all dreamers, but you're a grown man. 48 00:08:17,789 --> 00:08:22,001 I don't want us to fight like cats and dogs, ok? 49 00:08:22,627 --> 00:08:26,880 Yeah, I hear you. Alright, let's go, bend over. 50 00:08:26,923 --> 00:08:27,548 Careful. 51 00:08:30,927 --> 00:08:33,679 Ugh, I got a wobbly tooth. 52 00:08:37,851 --> 00:08:44,189 "Matrosov with his fellow soldier crawled up to the earth-burning firing point and threw..." Keeping up? 53 00:08:44,649 --> 00:08:48,110 -Not really. "...threw two grenades in his direction. 54 00:08:48,111 --> 00:08:51,989 The machine gun went silent. 55 00:08:54,701 --> 00:09:02,249 The Red Army went on the offensive. But suddenly the machine gun rumbled. 56 00:09:02,292 --> 00:09:09,381 The fighters were forced to lie down. Not wanting to let their comrades down, 57 00:09:09,424 --> 00:09:14,053 Alexander threw his body between them and the firing range. 58 00:09:14,304 --> 00:09:16,472 His body was torn apart..." -The end. 59 00:09:17,182 --> 00:09:19,683 -Heeey, that's not fair! -What's wrong? 60 00:09:19,726 --> 00:09:22,061 - It's a good story! - Enough about the war. 61 00:09:22,812 --> 00:09:26,607 -Hey, give it back, Mom! That's not fair! 62 00:09:27,108 --> 00:09:28,442 -Mom, please, 63 00:09:28,485 --> 00:09:29,860 I want to hear the rest of it! Anton! 64 00:09:31,029 --> 00:09:33,947 I'm old enough! It's about a hero! 65 00:09:33,948 --> 00:09:37,076 Take it easy, hero. Better go get some wood. 66 00:09:37,118 --> 00:09:39,203 - I'll read it anyway! - We'll thank you for your service! 67 00:09:39,454 --> 00:09:41,538 Damn, Marina, this is not a book for a child 68 00:09:42,457 --> 00:09:44,333 - He won't sleep now. - Oh, come on. 69 00:09:44,834 --> 00:09:46,251 Paulina, what are you doing? 70 00:09:47,962 --> 00:09:49,171 I wanna take a bath. 71 00:09:50,215 --> 00:09:54,218 Oh yeah, I need a wash, too. My hair's falling out like crazy. 72 00:09:54,219 --> 00:09:56,553 Even getting a haircut didn't help. I'm afraid to even touch it. 73 00:09:57,097 --> 00:09:59,139 Forget hair, my skin's all flaky. 74 00:09:59,516 --> 00:10:01,642 And pimples. Is that even normal? 75 00:10:01,685 --> 00:10:03,227 - I don't have any. - Hey, girls, a question. 76 00:10:03,520 --> 00:10:08,857 I haven't had my period in two months 77 00:10:09,401 --> 00:10:12,695 Uhh, I'm not pregnant or anything. Is that normal? 78 00:10:12,737 --> 00:10:16,782 I don't even know, we eat random shit around here. Oh, actually it happened to me when I was 17. 79 00:10:16,825 --> 00:10:19,410 I lost weight, and my period stopped for like 6 months. 80 00:10:19,828 --> 00:10:23,122 How about you, Irina? 81 00:10:25,561 --> 00:10:28,002 - Irina? -Мmm, no. 82 00:10:29,462 --> 00:10:31,797 Honestly, thank god for that. It's the last thing we need right now. 83 00:11:15,925 --> 00:11:16,800 (knocking on door) 84 00:11:19,971 --> 00:11:20,846 Come in. 85 00:11:26,102 --> 00:11:26,894 Hello. 86 00:11:28,897 --> 00:11:31,774 I'm told you're the head of the division. 87 00:11:38,073 --> 00:11:40,407 I'm here to apply for a job. 88 00:11:44,913 --> 00:11:46,080 For a job interview. 89 00:11:49,751 --> 00:11:53,170 You have such a big office. 90 00:11:58,176 --> 00:12:00,844 Don't you get lonely here all by yourself? 91 00:12:02,931 --> 00:12:05,307 What position are you applying for? 92 00:12:09,187 --> 00:12:11,897 Personal Secretary. 93 00:12:16,319 --> 00:12:23,158 - I don't need a secretary, thank you. - And...how about a cleaning lady? 94 00:12:27,580 --> 00:12:31,500 (stammering) Is that why you came dressed in a garbage bag? 95 00:12:32,210 --> 00:12:35,754 Fucking h..., Misha, It's not a bag. 96 00:12:36,840 --> 00:12:38,841 Can we please just fuck already? 97 00:13:22,844 --> 00:13:24,720 We haven't had sex in two months! 98 00:13:30,769 --> 00:13:31,518 I know. 99 00:13:34,606 --> 00:13:37,358 Ugh, fuck you and your Lenin, then. 100 00:14:01,758 --> 00:14:06,720 - No, no! - Yes, yes! Count it out! 101 00:14:07,180 --> 00:14:07,930 Count to ten! 102 00:14:08,515 --> 00:14:10,057 Not fair! 103 00:14:12,811 --> 00:14:14,770 - What are you guys doing? - We're playing hide-and-seek. 104 00:14:14,813 --> 00:14:22,528 -...to five. One, three, four, five and a half, 105 00:14:22,696 --> 00:14:29,118 six, seven, eight, nine, ten! That's it, I'm gonna find you! 106 00:14:33,915 --> 00:14:35,958 Ready or not, here I come! 107 00:16:02,003 --> 00:16:04,588 Misha, we're playing hide-and-seek. Can I hide at your place? 108 00:16:07,258 --> 00:16:08,008 Okay. 109 00:16:15,809 --> 00:16:17,017 What are you doing? 110 00:16:18,937 --> 00:16:23,065 I uh... I found a key. Thought it might be for the safe. 111 00:16:24,150 --> 00:16:25,150 No way. 112 00:16:27,300 --> 00:16:29,613 - Or maybe not. - Wait a second. 113 00:16:31,533 --> 00:16:35,869 My grandfather had a similar one, the door kept getting jammed there, too. 114 00:16:44,170 --> 00:16:45,295 Papers... 115 00:16:50,552 --> 00:16:51,760 See what else is in there. 116 00:17:04,357 --> 00:17:06,442 Look, photos... 117 00:17:07,777 --> 00:17:10,237 (Irina) Hellooooo! Tell Irina, 118 00:17:10,280 --> 00:17:12,531 you didn't see me, okay? (Irina) Heeeyyyyy! 119 00:17:13,908 --> 00:17:16,869 (Irina) Hello? Anybody home? 120 00:18:03,808 --> 00:18:05,084 Tired? 121 00:18:11,966 --> 00:18:13,300 I understand. 123 00:18:15,220 --> 00:18:17,638 Same thing everyday. 124 00:18:19,015 --> 00:18:20,557 It's no way to live 125 00:18:24,688 --> 00:18:26,438 What's the point of life without love? 126 00:18:26,481 --> 00:18:29,608 Love is the only thing that makes sense. 127 00:18:29,693 --> 00:18:32,277 Love is what we wake up and go to sleep for 128 00:18:35,699 --> 00:18:38,200 I want to love 129 00:18:38,284 --> 00:18:42,830 I want to feel love with every cell of my body, I ... 130 00:18:44,582 --> 00:18:46,250 I'll make you some paella. 131 00:18:47,585 --> 00:18:48,836 And gazpacho. 132 00:18:49,379 --> 00:18:50,587 Jamon, sangria and sherry ... 133 00:18:50,588 --> 00:18:51,797 A lot of sherry. 134 00:19:31,963 --> 00:19:33,172 What's with the door wide open? 135 00:19:35,175 --> 00:19:36,133 Losing warmth here. 136 00:19:40,096 --> 00:19:42,806 Misha, what the hell!? Paulina! 137 00:19:43,641 --> 00:19:46,475 Why aren't you watching the fire?! 138 00:19:54,235 --> 00:19:58,238 Are you guys serious? Can't trust you with anything! 139 00:20:01,868 --> 00:20:04,577 What are you standing there for? Go get some dry wood! 140 00:20:06,206 --> 00:20:09,039 Pick some birch bark while you are at it. 141 00:20:24,015 --> 00:20:24,890 Fuck. 142 00:20:28,311 --> 00:20:32,272 Shit, fucking hell, goddammit, not this again... 143 00:20:33,191 --> 00:20:36,694 Dammit..... 144 00:20:39,406 --> 00:20:40,739 Aha, there you are! 145 00:20:46,538 --> 00:20:47,413 Who are you? 146 00:21:02,053 --> 00:21:03,387 Now you can tighten it. 147 00:21:37,630 --> 00:21:40,632 (Marina) Wrap it around. (Irina) Her hands are like ice. Anton, come here. 148 00:21:41,259 --> 00:21:43,093 (Marina whispering) Look, let's do it like this. 149 00:21:44,304 --> 00:21:46,055 (Marina) There we go. (Irina) Where were your mittens? 150 00:21:46,097 --> 00:21:47,097 (Marina) And just like that. 151 00:21:48,224 --> 00:21:50,976 - These are my mittens! - I know they are yours. 152 00:21:51,019 --> 00:21:53,900 She'll wear them a bit and give them back. You're not cold now, are you? 153 00:21:54,064 --> 00:21:55,481 (Marina) She must be hungry. 154 00:22:03,490 --> 00:22:06,742 Everything's quiet. 155 00:22:10,580 --> 00:22:11,705 Weird... 156 00:22:13,625 --> 00:22:15,250 Where the hell did she come from? 157 00:22:15,293 --> 00:22:18,504 Hey. Who are you? 158 00:22:19,679 --> 00:22:22,472 Where are your parents? - What's your name? 159 00:22:25,178 --> 00:22:27,420 Maybe she's deaf and dumb? 160 00:22:27,430 --> 00:22:30,140 - Lyosha, why are you scaring her? - Scaring her, my ass. 161 00:22:30,558 --> 00:22:34,700 She herself will scare anyone with that yellow dress of hers. 162 00:22:34,729 --> 00:22:35,979 like "Children of the fucking corn." 163 00:22:36,856 --> 00:22:39,732 - Lyosha, stop swearing in front of the kids? -Shh. 164 00:22:43,530 --> 00:22:48,659 We gotta get out of here while we still can. There's only one bullet left in the gun. 165 00:22:48,660 --> 00:22:50,911 Damn, Sergei, we had a deal, man. 166 00:22:54,791 --> 00:22:55,791 Sergei's right. 167 00:22:57,043 --> 00:23:00,004 You be quiet. You were asked to watch the fire. 168 00:23:00,964 --> 00:23:02,960 Good thing I made it in time before it went out. - Come on, Dad... 170 00:23:03,849 --> 00:23:07,727 What would we be doing right now if it had? - Quiet. She fell asleep. 171 00:23:16,229 --> 00:23:18,981 - Careful, now. - This is my spot! 172 00:23:19,024 --> 00:23:22,109 Don't be a baby, lie down in the back. 173 00:23:23,028 --> 00:23:25,529 There's plenty of room for everyone. Gotta make way for girls. 174 00:23:26,114 --> 00:23:28,490 Come on. Shhhhhh 175 00:23:28,533 --> 00:23:34,536 Serega, I'm gonna take a nap, shake me awake in a couple hours, okay? 176 00:23:35,457 --> 00:23:36,331 Sergey. 177 00:23:38,168 --> 00:23:41,003 - Did you hear what i said? - Yes, I heard you. 178 00:23:41,671 --> 00:23:43,797 -Are you okay? -I'm fine. 179 00:23:44,424 --> 00:23:45,341 Here you go. 180 00:24:59,582 --> 00:25:01,792 - Anya! - Seryozha!!! 181 00:25:02,335 --> 00:25:07,006 -Anya, I'm here! I'll be right there! I'm coming, baby! Shit... 182 00:25:08,174 --> 00:25:10,175 - Where's the key? - Lose something? 183 00:25:11,612 --> 00:25:14,430 -Irina, where's the key? - What key? 184 00:25:14,431 --> 00:25:17,141 -The lock key! Quickly, Irina, please! -This one? -Yes. 185 00:25:17,559 --> 00:25:19,226 (Anna) Let me out!!! 186 00:25:19,936 --> 00:25:22,938 -Oh, no, not that one! Not that one. Try this one. 187 00:25:24,107 --> 00:25:25,232 No, no, that's probably... -No! 188 00:25:26,693 --> 00:25:30,571 -Oh, oh. Ah, ah. Oops, lost it! 189 00:25:33,283 --> 00:25:35,409 (Anna) Help! (Irina) There it is! 190 00:25:38,830 --> 00:25:41,623 Here, here, hereee! There it is! -Where? 191 00:25:41,916 --> 00:25:43,334 -There it is, here, take it. 192 00:25:44,127 --> 00:25:47,129 Come on, Sergei, come on. Here it is! 193 00:25:47,881 --> 00:25:49,214 Here, here, look. 194 00:25:50,133 --> 00:25:51,925 -Which key? -This one. 195 00:25:53,845 --> 00:25:54,636 (Sergei speaks incoherently) 196 00:25:54,637 --> 00:26:01,769 Search, search, search, search, search! (shrieks) 197 00:26:12,739 --> 00:26:15,115 (Irina) Sergei! (Lyosha) Seryozha, fucking hell... 198 00:26:15,158 --> 00:26:16,992 (Irina) Sergei! Sergei! 199 00:26:18,453 --> 00:26:22,039 Sergei! Wake up! Wake up, come on! 200 00:26:23,083 --> 00:26:25,376 What are you doing? Goddamit Sergei! 201 00:26:26,294 --> 00:26:29,338 Sorry, guys... I must have fallen asleep. 202 00:26:30,097 --> 00:26:31,972 Come on, get up. 203 00:26:34,302 --> 00:26:37,011 (Marina) Lyonya, is the fire completely out? 204 00:26:37,138 --> 00:26:39,056 (Misha) Let's try to light it up again. 205 00:26:43,228 --> 00:26:46,854 Serega, don't bother helping now. You've done enough as is. 206 00:26:52,862 --> 00:26:59,600 Okay, Misha, give me some dry paper, dry wood chips. Paulina, get the cotton out of the mattress. 207 00:26:59,703 --> 00:27:00,869 Just make sure it's dry. 208 00:27:08,837 --> 00:27:09,920 Lose something? 209 00:27:22,684 --> 00:27:24,643 - It's the last cartridge. - Where's the knife? 210 00:27:24,936 --> 00:27:26,812 You had one, when we went out. (Misha) I'll get it. 211 00:27:29,691 --> 00:27:32,276 There's still one round left in the AK. 212 00:27:41,995 --> 00:27:42,703 Give me your hand. 213 00:27:45,832 --> 00:27:49,000 Paulina, roll up a few balls, just like this. Like cherries. 214 00:27:58,803 --> 00:27:59,636 There we go. 215 00:28:01,556 --> 00:28:02,973 Alright, everyone, stand back. 216 00:28:04,100 --> 00:28:04,725 (Irina) Anton. 217 00:28:06,853 --> 00:28:07,519 Cover your ears. 218 00:28:11,600 --> 00:28:13,317 (Irina) There, there, it's all right, it's all right. 219 00:28:14,444 --> 00:28:15,736 There, there. 220 00:28:16,946 --> 00:28:19,781 Give me something dry. 221 00:28:20,992 --> 00:28:22,409 - Should we stoke it? - No 222 00:28:24,079 --> 00:28:26,246 Thank you, Lyosha, you saved us. 223 00:28:28,208 --> 00:28:30,041 Saved you, my ass... 224 00:28:36,675 --> 00:28:42,678 - All right, I'm going hunting. Don't fuck up the fire again, please. -I'll tend to it. 226 00:28:42,681 --> 00:28:45,808 (Serggei) No, no, I'm good. I won't fall asleep again. 227 00:28:45,975 --> 00:28:47,184 Come on, baby, drink up. 228 00:28:51,981 --> 00:28:52,731 Drink. 229 00:29:55,086 --> 00:29:58,422 I... uh... found something. 230 00:30:04,804 --> 00:30:06,972 This...is for you. 231 00:30:11,811 --> 00:30:12,853 Where did you find this? 232 00:30:15,482 --> 00:30:20,027 There was a key in the Lenin statuette, Marina and I opened the safe. 233 00:30:33,083 --> 00:30:36,794 It smells so good. Like from a past life. 234 00:30:40,721 --> 00:30:43,306 - Do you like it? - Very much. 235 00:30:52,102 --> 00:30:54,144 My mom had a perfume similar to this one. 236 00:31:07,033 --> 00:31:11,578 Misha. Misha, I'm sorry, please, I... I didn't mean to. 237 00:31:11,621 --> 00:31:13,789 Honestly, I wasn't thinking. Misha. 238 00:31:16,723 --> 00:31:18,932 Do you want me to... I could somehow... 239 00:31:20,505 --> 00:31:22,297 Anything... -Misha. 240 00:31:23,341 --> 00:31:24,466 Can I talk to you for a second? 241 00:31:31,182 --> 00:31:32,266 Do you know what this is? 242 00:31:34,644 --> 00:31:39,481 Taren. It's an antidote to harmful substances, organophosphorus compounds. 243 00:31:39,691 --> 00:31:41,734 Used to be in every army first aid kit. 244 00:31:42,277 --> 00:31:43,360 Are you sure? 245 00:31:43,987 --> 00:31:49,533 Yes. But these days it's being used ... in a different way. 246 00:31:49,784 --> 00:31:51,994 -How? -Aprophen, it's a psychotropic 247 00:31:52,043 --> 00:31:54,669 substance that causes hallucinations and memory loss. 248 00:31:56,124 --> 00:31:56,874 Fuck. 249 00:31:57,417 --> 00:31:58,917 Do you know where else we can find these? 250 00:32:00,754 --> 00:32:03,672 - What do you need it for? - Misha 251 00:32:03,673 --> 00:32:05,591 It's good that I found it, what if the kids do? 252 00:32:06,676 --> 00:32:07,968 It has to be found and destroyed. 253 00:32:09,262 --> 00:32:10,179 Misha. 254 00:32:12,265 --> 00:32:13,057 Yes. 255 00:34:07,255 --> 00:34:13,469 Come here. Here, here, come here. 256 00:34:14,346 --> 00:34:16,096 Come. 257 00:34:17,599 --> 00:34:20,601 Good boy, good boy. 258 00:34:24,487 --> 00:34:26,404 -Did it come back? -Yeah. 259 00:34:27,907 --> 00:34:28,907 -Catch! 260 00:34:32,697 --> 00:34:35,866 - Oh, look, look how far it flew. - Mine falls everytime i launch it. 261 00:34:37,118 --> 00:34:39,578 (Irina) Mine got tangled up in my branches. (Marina) Come to us! 262 00:34:40,330 --> 00:34:43,999 -Damn, we don't even know her name - Maybe it's Masha? 263 00:34:45,877 --> 00:34:49,088 - Or Zoya? - Why not Mariana. 264 00:34:49,130 --> 00:34:52,508 - Mariana is a beautiful name... - Mom, can I have one too? 265 00:34:53,468 --> 00:34:56,220 - Maybe Lena? Vera? No. 266 00:34:56,471 --> 00:34:58,722 - Nadezhda. - Lyuba? 267 00:34:59,891 --> 00:35:02,518 - Lyuba, no? Olya? - or Olya? 268 00:35:02,727 --> 00:35:07,106 - Oh! Diana! No? - Diana? No. 269 00:35:07,107 --> 00:35:10,608 - Diana would be cool. - Maybe... Barbara? 270 00:35:12,021 --> 00:35:14,450 Mom, can you help me? I can't fold it. 271 00:35:14,489 --> 00:35:15,322 -Or Nastya? 272 00:35:17,867 --> 00:35:21,161 -Nastya? -Nastya! Nastya! 273 00:35:21,162 --> 00:35:23,706 -Nastya! (Anton angily) Nasty Nastya... 274 00:35:24,207 --> 00:35:27,418 -Anton-shmarton. Takes one to know one! 275 00:35:28,003 --> 00:35:30,129 - Nastya! - I guessed it, I guessed it. 276 00:35:31,248 --> 00:35:32,081 Here, take this. 282 00:35:38,346 --> 00:35:40,139 - Well? - I've gathered it all. 283 00:35:42,559 --> 00:35:44,393 - Thank you. - Ira! 284 00:35:44,436 --> 00:35:45,144 -Shhhhh 285 00:35:45,729 --> 00:35:48,188 Come down here. Come on! 286 00:36:10,462 --> 00:36:13,255 - Can I take these? - Yes. 287 00:36:18,970 --> 00:36:19,803 Thank you. 288 00:36:27,937 --> 00:36:32,147 - Why are you hiding over there? - Just come here. 289 00:36:32,275 --> 00:36:33,567 - What is it? - Listen, 290 00:36:33,610 --> 00:36:36,320 you're not one of the faint of hearts, are you? 293 00:36:42,118 --> 00:36:43,160 Check it out. 294 00:38:46,910 --> 00:38:51,705 Needs some salt, don't it? Just a tiny bit, right, Sergei? 295 00:38:52,207 --> 00:38:52,873 Here you go. 296 00:38:54,626 --> 00:38:57,169 - Well done, Lyonya! - Indeed. 297 00:38:58,922 --> 00:39:03,092 - What kind of animal is that? - What kind of animal? Raccoon. 298 00:39:03,385 --> 00:39:07,930 The meat tastes weird. Bony with an odd aftertaste, too 299 00:39:08,306 --> 00:39:11,225 Mom, you cooked it. Who was that? 300 00:39:12,435 --> 00:39:13,644 I don't know, Anton. Eat it up. 301 00:39:20,110 --> 00:39:20,693 Who? 302 00:39:25,156 --> 00:39:29,800 Goddamit Irina, I asked you not to! Told you she was gonna puke, didn't I? 303 00:39:31,669 --> 00:39:36,548 Meat is meat! Now we are full, and saved the bullet, too. 304 00:39:43,625 --> 00:39:44,299 Ah shit 305 00:39:46,636 --> 00:39:49,638 My wobbly tooth fell out. Where's that tooth fairy when.... 306 00:39:49,639 --> 00:39:52,599 It's one of the first symptoms of radiation sickness. 307 00:39:53,184 --> 00:39:57,186 There's high levels of radiation in here. -The hell are you talking about, Misha? 308 00:39:57,397 --> 00:39:59,606 I found the Geiger counter. 309 00:40:00,692 --> 00:40:07,823 Here, in this place, it's 330 micro X-rays, and 550 micro X-rays in the woods. 310 00:40:07,866 --> 00:40:10,451 - And safe levels..? - Safe level is 50. 311 00:40:11,536 --> 00:40:14,100 The radiation here is like in the suburbs of Chernobyl. 312 00:40:14,122 --> 00:40:19,084 -Misha, the hell? What ... what are you talking about? You found some crapy counter, so what 313 00:40:19,502 --> 00:40:24,631 How old is it even, a century? -There are barrels of radiation in the woods. 314 00:40:24,674 --> 00:40:28,177 -I told you we should leave. -Sergei, you were so good at being quiet. 315 00:40:28,470 --> 00:40:31,680 So stay that way. -Enough shutting everybody up! 316 00:40:31,848 --> 00:40:35,601 Look at me! I'm coughing all the time, my hair's falling out. 317 00:40:35,643 --> 00:40:39,271 I have pimples all over my body! What more proof do you need? 318 00:40:39,300 --> 00:40:43,970 We have to get the fuck out of here! Holed ourselves up like animals! 319 00:40:44,170 --> 00:40:48,214 If you don't give a shit about yourself, fine! But what about the kids 320 00:40:48,239 --> 00:40:50,783 they have a growing body! -These aren't your kids, Marina! 321 00:40:52,911 --> 00:40:54,620 -That's not your baby! -Lyonya 322 00:41:00,794 --> 00:41:02,669 -We're leaving, Dad. 323 00:41:04,798 --> 00:41:07,400 Okay, well, if that's all settled, let's go. 324 00:41:07,467 --> 00:41:12,052 But it's stupid to go at night, let's wait till the morning at least. 325 00:41:22,816 --> 00:41:25,901 -Baby, I'm sorry... -Get the hell away from me! 326 00:41:30,824 --> 00:41:31,657 Okay. 327 00:41:33,159 --> 00:41:34,827 - Mom, where are you going? - Be right back. 329 00:42:01,104 --> 00:42:03,272 - What do you have there? - Trash. 330 00:42:04,357 --> 00:42:05,274 -Show me. 331 00:42:11,941 --> 00:42:13,900 - Bitch... - Did you really think 332 00:42:14,200 --> 00:42:16,118 no one would know you were drugging yourself? 333 00:42:16,995 --> 00:42:20,289 I've seen you sitting there, lingering, empty-eyed. 334 00:42:20,915 --> 00:42:24,293 I know you can't let Anya go, but it's not gonna bring her back, Sergei. 335 00:42:24,336 --> 00:42:27,296 Are you happy about that? You're the one who killed her. 336 00:42:27,756 --> 00:42:29,840 - What are you talking about? - Just say it. 337 00:42:30,175 --> 00:42:32,718 - Tell you what? - That you killed her, you bitch! 338 00:42:32,886 --> 00:42:34,428 Just say it! 339 00:42:36,591 --> 00:42:40,218 - Okay, I killed Anya! - Good, there you go. 340 00:42:40,261 --> 00:42:42,929 I killed Anya, but I saved you!!! 341 00:42:43,521 --> 00:42:45,773 I didn't let you in the house so you wouldn't burn!!! 342 00:42:46,358 --> 00:42:48,525 And if it happens again, I'll do the same thing!!! 343 00:42:48,526 --> 00:42:51,570 You set the house on fire and locked the door 344 00:42:51,613 --> 00:42:53,822 so Anya couldn't get out. - I didn't have a key, 345 00:42:53,865 --> 00:42:55,491 I've told you a thousand times... -Because you threw it away! 346 00:42:55,533 --> 00:42:58,202 - I swear to you, it wasn't me! - Then who?! 347 00:42:59,037 --> 00:43:01,497 - It's me! - Anton! 348 00:43:06,544 --> 00:43:08,504 - Dad, it's me! - Don't say anything, don't... 349 00:43:08,546 --> 00:43:10,005 baby, please... 350 00:43:11,341 --> 00:43:17,012 - When I went to get my fish lure, Anya gave me the key and told me to lock her up! 351 00:43:17,305 --> 00:43:21,100 But I didn't know that the house would catch fire! Really, I didn't know! 352 00:43:22,102 --> 00:43:25,213 Daddy, don't kill Mommy, please! -Shh, shh, shh... 353 00:43:26,898 --> 00:43:28,107 -Then she's done it herself..? 354 00:43:38,660 --> 00:43:39,535 - Get down! 355 00:43:47,377 --> 00:43:49,044 Anton, run, run! 356 00:43:50,922 --> 00:43:57,469 (speaking chinese) 357 00:44:00,682 --> 00:44:02,307 - Careful! 358 00:44:05,186 --> 00:44:07,604 - Don't stop! - Hurry up, hurry! 359 00:44:12,027 --> 00:44:14,403 - Anton, don't slow down! - Hold on, booby trap. 360 00:44:16,698 --> 00:44:17,531 - Carefully 361 00:44:21,786 --> 00:44:23,579 - All clear. - Where's Nastya? 362 00:44:23,913 --> 00:44:25,539 - Nastya? - Lyonya, where's Nastya? 363 00:44:25,790 --> 00:44:26,373 - Nastya.. 364 00:44:28,126 --> 00:44:30,586 - Let go of me! I'm not going without her. 365 00:44:31,379 --> 00:44:32,296 - Calm down. 366 00:44:35,133 --> 00:44:35,883 Take this. 367 00:44:43,224 --> 00:44:46,310 Sergei, take them to the bunker. - Ok. Take the gun. 368 00:44:46,644 --> 00:44:47,936 - Ok, go. 369 00:44:56,613 --> 00:44:57,279 -Shh, shh, shh. 370 00:45:07,999 --> 00:45:09,458 (speaking chinese) 371 00:45:52,961 --> 00:46:10,936 (speaking chinese) 372 00:46:25,452 --> 00:46:26,160 Nastya. 373 00:46:27,662 --> 00:46:34,793 Come here. Come to me. There you go. That's it. 374 00:46:38,256 --> 00:46:39,048 (Sergei) Thank God. 375 00:46:40,550 --> 00:46:42,593 - Let's go. Inside. - (Sergey) Thank you, Lyonya... 376 00:46:42,635 --> 00:46:44,635 (Leonid) You're welcome. Let's go, let's go 377 00:46:49,262 --> 00:46:50,845 (Sergei) It's the Chinese? 378 00:46:50,850 --> 00:46:52,000 Where did the Chinese come from? 379 00:46:53,228 --> 00:46:54,104 From China. 380 00:47:05,151 --> 00:47:05,942 (Sergey) Be careful! 381 00:47:37,941 --> 00:47:38,941 (Paulina) Marina, be careful. 382 00:47:41,486 --> 00:47:47,324 You guys... where are we going? Let's stop. 383 00:47:49,953 --> 00:47:52,328 We should go while we still have the strength... 384 00:47:52,997 --> 00:47:55,331 They might be following us. 385 00:47:56,292 --> 00:47:59,712 Come on, fellas, let's get it together. We still got a few kilometers to go. 386 00:48:00,171 --> 00:48:02,881 We'll find a hill, take a break. 387 00:48:08,179 --> 00:48:09,096 (Misha) There's water. 388 00:48:10,932 --> 00:48:15,185 (Pauline) My feet are soaked. (Leonid) Watch where you step. 389 00:48:22,152 --> 00:48:25,154 - It's a swamp! - Stop! 390 00:48:28,283 --> 00:48:29,241 Let's go back. 391 00:48:31,411 --> 00:48:33,162 Careful, stay close to the trees. 392 00:48:34,748 --> 00:48:36,540 - Ah, shit! Get back! 393 00:48:37,667 --> 00:48:40,002 - Wait, everybody freeze! - Fuck. 394 00:48:41,796 --> 00:48:43,672 (Misha) Stay where you are! 395 00:48:44,299 --> 00:48:48,677 Seryozha!!! Seryozha!!! Help me! 396 00:48:49,346 --> 00:48:51,055 - Mommy! - I can't get out! 397 00:48:54,684 --> 00:48:59,188 Somebody help me! Sergei! 398 00:48:59,981 --> 00:49:00,856 Help her! 402 00:49:13,787 --> 00:49:15,829 (Leonid) Here, hold on tight - I can't! -That's it. 403 00:49:16,081 --> 00:49:17,748 - Hold on tight! - I can't, I'm stuck! 404 00:49:22,879 --> 00:49:24,421 Pull! 405 00:49:30,387 --> 00:49:31,387 All right, all right. 406 00:49:31,554 --> 00:49:33,430 (Leonid) Everybody come over here! Watch out! 407 00:49:34,641 --> 00:49:35,933 - Lyosha - That's it, that's it, that's it. 408 00:49:38,812 --> 00:49:40,062 - Nastya, where are you going?! 409 00:49:41,439 --> 00:49:42,147 Stop! 30155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.