All language subtitles for Entre Fantasmas 3x16 Padres irresponsables.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:02,262 Previously on Ghost Whisperer... 2 00:00:06,019 --> 00:00:07,264 Who are you? 3 00:00:07,328 --> 00:00:08,896 What do you want? 4 00:00:08,960 --> 00:00:10,974 Why didn't you tell your wife is dead? 5 00:00:11,038 --> 00:00:12,699 Because I don't deal with it very well. 6 00:00:13,468 --> 00:00:14,846 Will you forgive me? 7 00:00:15,385 --> 00:00:18,185 It's what she needs to find peace and cross over. 8 00:00:18,486 --> 00:00:19,987 No. 9 00:00:20,051 --> 00:00:22,189 You tell him he doesn’t know what pain is. 10 00:00:22,559 --> 00:00:23,724 None of you do. 11 00:00:27,240 --> 00:00:30,506 Oh, come on. But, Dean Stokes, in the spirit of publish or perish 12 00:00:30,570 --> 00:00:34,950 "Out there" is a scholarly journal of arcane rituals... 13 00:00:35,014 --> 00:00:38,082 and paranormal and admittedly some shinola. 14 00:00:38,145 --> 00:00:39,936 - Whoa, sorry, professor! - Oh, my gosh! 15 00:00:40,000 --> 00:00:40,895 Gosh, are you ok? 16 00:00:40,959 --> 00:00:41,838 Have you seen my glasses? I- 17 00:00:42,807 --> 00:00:44,159 Where are they? 'cause with out them ... 18 00:00:44,188 --> 00:00:46,585 ... you're as blind as the proverbial Cave Fish, yeah. 19 00:00:46,649 --> 00:00:50,966 Well, to show off I was gonna say Astyanax Fasciatus Mexicanus, but... 20 00:00:51,029 --> 00:00:52,884 How do you know that, anyway? 21 00:00:52,947 --> 00:00:54,131 Same old Ricky. 22 00:00:56,060 --> 00:00:57,968 Nina. Oh, my God. 23 00:00:58,500 --> 00:01:00,036 Nina! What are you doing here? 24 00:01:00,100 --> 00:01:03,112 Oh, you know, still just dealing drugs 25 00:01:03,176 --> 00:01:04,359 Well, that’s good. 26 00:01:04,424 --> 00:01:06,378 - You are not kidding. - No. No. 27 00:01:06,421 --> 00:01:08,277 I’m a pharmaceutical Rep, remember? 28 00:01:08,325 --> 00:01:08,611 Right, yes. 29 00:01:08,676 --> 00:01:11,009 Yeah, there’s a conference here in Grandview. 30 00:01:11,073 --> 00:01:13,057 Anyway, You—You teach here? 31 00:01:13,093 --> 00:01:16,956 Yeah. Yes. I-I've been teaching here for, umm... 32 00:01:17,019 --> 00:01:18,906 Well, who needs numbers, right? 33 00:01:21,718 --> 00:01:23,253 I heard about your wife. 34 00:01:23,793 --> 00:01:26,430 I was gonna call... or write. 35 00:01:27,942 --> 00:01:30,736 - Just seem weird. - It’s fine, I’m fine. 36 00:01:30,771 --> 00:01:32,012 It’s been 3 years. I’m fine. 37 00:01:32,445 --> 00:01:33,670 Well, it was great to see you. 38 00:01:34,257 --> 00:01:34,856 Heh. It was. Yes. 39 00:01:34,921 --> 00:01:37,932 It was really... I’m going now. 40 00:01:38,277 --> 00:01:40,037 What... Nina, wait. What? wait, wait. 41 00:01:40,055 --> 00:01:41,188 You’re here. You’re in town... 42 00:01:41,924 --> 00:01:45,722 Since you’re in town we should maybe, uh, go get a bite to eat for old time’s sake. 43 00:01:45,765 --> 00:01:47,014 - Old times? - Yeah. 44 00:01:47,067 --> 00:01:51,704 Well, that might be a little easier for you Alter the things worked out. 45 00:01:51,769 --> 00:01:52,759 or didn’t? 46 00:01:52,823 --> 00:01:55,477 Wh--... That was ten years ago, right? 47 00:01:55,540 --> 00:01:57,459 Like you said, Who needs numbers? 48 00:01:57,522 --> 00:01:59,777 Yeah. So then, It’s a date. 49 00:01:59,920 --> 00:02:02,382 As long as it’s not Like a da-date date. 50 00:02:02,444 --> 00:02:03,403 Ok. 51 00:02:04,307 --> 00:02:05,995 Explain to me the emergency dinner. 52 00:02:06,521 --> 00:02:09,895 Ahem. Ok, uh, her name is Nina. We had a thing, a wild thing. About 10 years ago. 53 00:02:09,959 --> 00:02:12,322 and it was all just chemistry and passion and damp sheets. 54 00:02:12,346 --> 00:02:13,824 Eww. Without the mind pictures. 55 00:02:13,953 --> 00:02:14,586 Ok, sorry. 56 00:02:15,072 --> 00:02:17,299 Uh, we hit it off, Obviously because we were both academicians. 57 00:02:17,326 --> 00:02:19,549 "Academicians". Points for pretentiousness. 58 00:02:19,612 --> 00:02:21,786 Sorry. We were peers, And everything was going great. 59 00:02:21,849 --> 00:02:24,320 Nina and I had to break it off Because I—I was marrying Kate. 60 00:02:24,756 --> 00:02:27,813 Look, Nina is always going to be the big "What if...?" in my life, 61 00:02:27,754 --> 00:02:29,810 Always will be the road not taken. 62 00:02:29,873 --> 00:02:31,793 And because of an errant Basketball thrown at my head, 63 00:02:31,856 --> 00:02:33,423 I may have a second chance with this thing. 64 00:02:33,485 --> 00:02:35,245 Look, I’ve only... I don’t wanna get girlie here 65 00:02:35,307 --> 00:02:37,322 but I’ve only been in love twice in my life, 66 00:02:37,387 --> 00:02:38,856 and only one of them is still around. 67 00:02:38,920 --> 00:02:40,520 And, Granted, She's A Little Payne-Shy Right Now, 68 00:02:40,584 --> 00:02:44,259 So I figured why not just loosen her up with a good, old-Fashioned foursome. 69 00:02:44,324 --> 00:02:45,795 - What? - A foursome? 70 00:02:45,858 --> 00:02:48,777 Dinner! A foursome at dinner. You dirty birds. 71 00:02:53,326 --> 00:02:54,905 - Over here. - Hi, guys. 72 00:02:58,349 --> 00:03:00,569 - You sure came in handy. Thank you. - Thank you. 73 00:03:01,461 --> 00:03:02,162 Here, let me help you up. 74 00:03:02,225 --> 00:03:03,951 Hi. I’m Nina. 75 00:03:04,015 --> 00:03:06,382 Hi. Uh, Jim. Good to be handy. 76 00:03:06,445 --> 00:03:08,012 Melinda, his wife. 77 00:03:08,075 --> 00:03:09,179 Oh, it's nice to meet you. 78 00:03:09,217 --> 00:03:09,586 Hi. 79 00:03:10,503 --> 00:03:10,907 Hi. You ok? 80 00:03:10,942 --> 00:03:13,798 I-- Yeah... just... nerves. Yeah. 81 00:03:13,862 --> 00:03:14,949 Hi, Nina. Over here. 82 00:03:15,014 --> 00:03:15,907 - Oh, hi. - Hi. 83 00:03:17,921 --> 00:03:19,328 - That's nasty static electricity. - Yeah. 84 00:03:20,074 --> 00:03:20,472 Sorry. Here. 85 00:03:20,782 --> 00:03:23,324 - You look nice. - Thanks. 86 00:03:23,713 --> 00:03:26,201 Whoa. Why'd she even bother putting on a dress? Allow me 87 00:03:28,455 --> 00:03:29,024 Is she ok? 88 00:03:29,298 --> 00:03:30,389 - Lo siento. - Ocurre todo el tiempo. 89 00:03:33,526 --> 00:03:35,281 Did our foursome just become a fivesome? 90 00:03:35,319 --> 00:03:36,746 His wife is here. Go away. 91 00:03:36,965 --> 00:03:41,131 Oh, but a dutiful wife's place is at her husband's side, isn't it? 92 00:03:41,194 --> 00:03:42,978 Such typical Rick. You know? 93 00:03:42,992 --> 00:03:46,387 He's only interested in 2 things, and they're both prominently on display. 94 00:03:46,420 --> 00:03:49,218 Would you excuse us? Me. Me. [Coughs] 95 00:03:53,515 --> 00:03:54,177 Where have you been? 96 00:03:54,430 --> 00:03:57,182 Oh, still tediously earthbound, thanks to my husband. 97 00:03:57,270 --> 00:03:58,469 You need to go into the light. 98 00:03:58,506 --> 00:03:59,540 What, and miss all the fun? 99 00:03:59,560 --> 00:04:01,506 You know what? I don't have time to deal with you right now. 100 00:04:01,533 --> 00:04:02,758 So ignore me. 101 00:04:02,770 --> 00:04:04,627 Yeah. You're making that kind of difficult. 102 00:04:04,692 --> 00:04:08,304 Not half as difficult as I plan to make things for those two. 103 00:04:11,307 --> 00:04:12,716 No, Kate... 104 00:04:19,875 --> 00:04:21,276 Can you see them? 105 00:04:49,894 --> 00:04:52,348 Hi. What happened to your hand? 106 00:04:53,303 --> 00:04:55,990 Oh. Uh, halfway through dinner last night I realized I was still wearing my wedding ring. 107 00:04:56,023 --> 00:04:58,629 And the silliest thing, I kept tryin' to yank it off, and it wouldn't come off. 108 00:04:58,711 --> 00:05:01,370 My finger just kept getting more and more swollen. 109 00:05:01,434 --> 00:05:03,129 So how was the rest of your date? 110 00:05:03,192 --> 00:05:03,911 Fantastic. 111 00:05:03,956 --> 00:05:07,278 Except for the fact that you forgot to tell me, your friend: 112 00:05:07,326 --> 00:05:08,690 "Hey, professor Payne, guess what? 113 00:05:09,083 --> 00:05:12,750 Your superhot ex-Girlfriend has an evil, mischievous ghost attached to her. " 114 00:05:12,814 --> 00:05:17,545 She doesn't. You do. It's Kate. Your wife 115 00:05:18,029 --> 00:05:20,744 Kate. I guess I should have seen that one coming. 116 00:05:21,259 --> 00:05:22,550 This is a very strange question. 117 00:05:22,615 --> 00:05:23,331 How is Kate? 118 00:05:23,475 --> 00:05:24,314 Not so good. 119 00:05:24,836 --> 00:05:27,617 She's still earthbound because you won't forgive her, 120 00:05:27,637 --> 00:05:29,656 And now that you're obviously interested in Nina... 121 00:05:29,661 --> 00:05:30,718 wait a minute. She's jealous? 122 00:05:30,781 --> 00:05:33,608 Is that what you're gonna tell me, she's jealous? I'm not the one that had an affair when she was alive, 123 00:05:33,639 --> 00:05:35,074 So why can't I go on a date now? 124 00:05:35,115 --> 00:05:36,939 Look, if you want things to work out with Nina, 125 00:05:36,980 --> 00:05:38,879 You need to let me help you talk to Kate 126 00:05:39,221 --> 00:05:41,490 No, Kate knows that this relationship might go somewhere. 127 00:05:41,511 --> 00:05:42,379 That's why she's getting involved. 128 00:05:42,394 --> 00:05:45,391 She's stuck here, ok? Because you won't help her cross over. 129 00:05:45,435 --> 00:05:46,105 It isn't healthy. 130 00:05:46,134 --> 00:05:48,492 Healthy? She's dead. What are you talking about, healthy? 131 00:05:48,555 --> 00:05:51,755 Look, do me a favor, Melinda. This time, just stay out of it, ok? 132 00:05:52,494 --> 00:05:53,889 She could hurt you or Nina. 133 00:05:54,838 --> 00:05:59,584 More than she already has? You know what? I'll take my chances. 134 00:06:06,942 --> 00:06:08,918 Hi. Wow. Good morning, indeed. 135 00:06:09,024 --> 00:06:11,651 You just missed a fascinating hour on megalithomania. 136 00:06:11,795 --> 00:06:12,850 Oh. That's my favorite. 137 00:06:13,235 --> 00:06:16,831 Um, actually, could I talk to you for a minute? 138 00:06:16,966 --> 00:06:18,519 Well, yeah. For you, I have more than a minute. 139 00:06:19,074 --> 00:06:22,307 Well, I don't know how to say this, except. 140 00:06:23,545 --> 00:06:30,891 being with you last night reminded me of how much it hurt when you dumped me. 141 00:06:31,043 --> 00:06:33,077 Oh, I--I prefer to say, "broke up with". 142 00:06:33,163 --> 00:06:35,437 See, and I can't get my heart broken again, Ricky. 143 00:06:37,163 --> 00:06:38,487 So it was fun. 144 00:06:38,572 --> 00:06:40,242 - Nina. - Hey. 145 00:06:40,461 --> 00:06:42,918 You take care of yourself. Ok? 146 00:06:43,848 --> 00:06:45,622 Nina. Come on. 147 00:06:49,084 --> 00:06:50,802 Nina, come on. 148 00:06:54,158 --> 00:06:56,000 Are you happy now, darling? 149 00:06:58,137 --> 00:06:59,932 As if that's possible. 150 00:07:06,089 --> 00:07:07,336 Honey, you want a glass of wine? 151 00:07:07,442 --> 00:07:08,132 No, thanks. 152 00:07:08,351 --> 00:07:09,293 Makes me sleepy. 153 00:07:10,750 --> 00:07:13,608 Melinda, you can't stay awake forever. 154 00:07:14,348 --> 00:07:16,887 And lookin' at these masks is not doin' you any good right now. 155 00:07:16,947 --> 00:07:22,432 I'm just trying to figure out which mask the guy's wearing in one of my dreams or memories, whatever they are. 156 00:07:22,557 --> 00:07:24,081 I know, but maybe you should take a break. 157 00:07:24,723 --> 00:07:25,654 I don't know. 158 00:07:25,798 --> 00:07:27,658 Uh, maybe help Kate cross over. 159 00:07:28,935 --> 00:07:30,028 Staying away from that one. 160 00:07:30,766 --> 00:07:32,281 - Really? - Yeah. 161 00:07:32,444 --> 00:07:33,720 Payne doesn't want my help. 162 00:07:33,932 --> 00:07:36,108 He seems to think this is his chance to get back at her, 163 00:07:36,185 --> 00:07:38,774 and she doesn't wanna go anywhere near a light, so. 164 00:07:39,043 --> 00:07:40,442 yeah. I get it. 165 00:07:42,764 --> 00:07:44,002 Mel, I'm worried about you. 166 00:07:44,108 --> 00:07:45,709 You hardly get any sleep these days. 167 00:07:45,843 --> 00:07:47,521 And when you do, your nightmares are getting worse. 168 00:07:47,617 --> 00:07:51,281 The only way it's gonna stop is if I can figure out who this mask guy is and what he's trying to tell me. 169 00:07:51,329 --> 00:07:55,463 I'm pretty sure it has something to do with my father. 170 00:07:55,875 --> 00:07:58,033 Well, do you think you should talk to a professional? 171 00:07:58,713 --> 00:08:00,249 I don't need therapy. 172 00:08:01,360 --> 00:08:04,122 No, I mean, do you think you should talk to a private investigator? 173 00:08:04,228 --> 00:08:06,531 Remember my cop friend, Carl Neely? 174 00:08:07,144 --> 00:08:08,908 It's what he does. He moonlights. 175 00:08:09,206 --> 00:08:14,307 I mean, he could tell you how your dad died, when, where he's buried, even. 176 00:08:15,593 --> 00:08:16,812 You want me to call him? 177 00:08:32,196 --> 00:08:32,953 Ricky. 178 00:08:33,077 --> 00:08:33,970 - Hi. - Hi. 179 00:08:34,076 --> 00:08:34,640 Hi. 180 00:08:34,717 --> 00:08:35,706 What are you doin' here? 181 00:08:35,793 --> 00:08:39,754 Uh, I'm sorry about the hour, but, uh, it's just-- can I come in? 182 00:08:39,907 --> 00:08:42,668 - Uh, no. - No. 183 00:08:42,774 --> 00:08:43,809 - No. - No. 184 00:08:45,767 --> 00:08:46,841 Um, I'll come out. 185 00:08:47,635 --> 00:08:50,139 Look, uh, I-- I don't, uh, blame you. 186 00:08:50,226 --> 00:08:51,282 I wouldn't really trust me either. 187 00:08:51,376 --> 00:08:52,278 But you need to know this. 188 00:08:52,346 --> 00:08:55,491 I had--well, I had my heart broken, twice, as a matter of fact. 189 00:08:55,577 --> 00:08:59,097 I mean, once when Kate died, and then another time after she was already dead, 190 00:08:59,203 --> 00:09:00,594 I found out that she had an affair. 191 00:09:00,681 --> 00:09:01,687 I'm sorry. I--I didn't know. 192 00:09:01,793 --> 00:09:06,251 I'm much more sensitive to people's hearts since my heart has been ripped out 193 00:09:06,376 --> 00:09:08,181 and kicked around like a hacky sack. 194 00:09:08,325 --> 00:09:10,731 And the fact of the matter is we really had a good time last night. 195 00:09:10,913 --> 00:09:11,614 Yeah, we did. I know-- 196 00:09:11,720 --> 00:09:13,628 'cause if you're in town for a week, we should make a go of this thing, 197 00:09:13,743 --> 00:09:15,115 I mean, go have lunch. What's lunch? 198 00:09:15,221 --> 00:09:18,778 Nobody ever got hurt by a lunch, unless of course there was a food-borne illness, 199 00:09:19,047 --> 00:09:20,725 and-- why are we whispering, exactly? 200 00:09:21,061 --> 00:09:23,083 You're not alone in there, are you? 201 00:09:23,171 --> 00:09:23,880 No. 202 00:09:23,995 --> 00:09:24,907 No. 203 00:09:25,070 --> 00:09:26,298 But it's not what you're thinking. 204 00:09:26,355 --> 00:09:28,475 Mom, who you talkin' to? 205 00:09:28,503 --> 00:09:30,892 Just a friend, baby. You go back to sleep, ok? 206 00:09:31,697 --> 00:09:32,665 "Mom"? 207 00:09:34,037 --> 00:09:38,506 I usually detonate that bomb on the third or fourth date, but yes. 208 00:09:39,945 --> 00:09:41,230 I have a son. 209 00:09:41,749 --> 00:09:43,350 His name is Elliot. 210 00:09:43,724 --> 00:09:48,048 And since I would have to bring him to lunch tomorrow, you can flee now. 211 00:09:48,144 --> 00:09:49,650 No. No, I'm not fleeing. 212 00:09:50,216 --> 00:09:50,917 Oh, no. 213 00:09:51,023 --> 00:09:53,986 You-- you should bring him to lunch with us. 214 00:09:54,081 --> 00:09:56,739 I love kids. What kind of a guy doesn't like kids? 215 00:09:57,246 --> 00:09:58,273 I hate kids! 216 00:09:58,859 --> 00:10:03,788 Maybe "hate" is a strong word, but I have a profound lack of understanding for the need to breed. 217 00:10:03,893 --> 00:10:06,846 Plus, all kids are just filled with snot. 218 00:10:06,952 --> 00:10:08,123 So it's a nonstarter for you. 219 00:10:08,200 --> 00:10:10,157 I just think single moms are dicey. 220 00:10:11,547 --> 00:10:12,553 None taken. 221 00:10:12,774 --> 00:10:13,388 What? 222 00:10:13,475 --> 00:10:17,741 I was just hopin' you'd throw a "no offense" my way, but guess I gave you too much credit. 223 00:10:17,818 --> 00:10:20,034 Oh, no, no, no, no, no. But your son ned, he's different. 224 00:10:20,158 --> 00:10:22,250 He's a-- he's a teen or tween or whatever they're called. 225 00:10:22,259 --> 00:10:22,883 Teen'll do. 226 00:10:22,977 --> 00:10:23,592 He's a teen. 227 00:10:23,669 --> 00:10:24,725 And look, he's interacting. 228 00:10:24,792 --> 00:10:26,019 Cyclical conversation. 229 00:10:26,125 --> 00:10:26,615 He's fine. 230 00:10:26,700 --> 00:10:27,601 He's self-sufficient. 231 00:10:27,687 --> 00:10:32,455 Nina's son isn't going to be self-sufficient, and he's gonna be a complete germ bag, for crying out loud. 232 00:10:32,571 --> 00:10:34,200 Hey. You are a mom. 233 00:10:34,315 --> 00:10:34,976 You could help me. 234 00:10:35,063 --> 00:10:37,951 You--you can watch this kid while I go to lunch. 235 00:10:38,342 --> 00:10:42,783 Oh, sorry, but I am taking my son on a dicey single-mom lunch. 236 00:10:43,014 --> 00:10:44,020 Let's go, ned. 237 00:10:45,527 --> 00:10:47,349 - So what's the deal with that guy? - You don't want to know. 238 00:10:47,427 --> 00:10:48,307 Don't even look at me. 239 00:10:51,320 --> 00:10:52,096 Hi, guys. 240 00:10:54,004 --> 00:10:56,643 This is Elliot. 241 00:10:56,940 --> 00:10:59,059 El, it's professor Payne. 242 00:10:59,213 --> 00:10:59,922 Hello, young man. 243 00:11:00,009 --> 00:11:00,708 How are you? 244 00:11:00,784 --> 00:11:01,908 Hello, professor Payne. 245 00:11:01,966 --> 00:11:05,552 Please, call me, uh-- actually, call me professor. That's good. 246 00:11:05,649 --> 00:11:07,432 Hi. Elliot, I'm Melinda. 247 00:11:09,763 --> 00:11:12,774 Some people think dust is mostly flakes from human skin. 248 00:11:12,851 --> 00:11:13,618 Elliot. 249 00:11:13,830 --> 00:11:15,844 A-actually dust is a lot of things. 250 00:11:15,931 --> 00:11:17,062 Could be pet dander, pollen. 251 00:11:17,168 --> 00:11:17,818 It could be soot. 252 00:11:17,916 --> 00:11:20,504 Yeah, but its overall makeup depends on where you live. 253 00:11:20,619 --> 00:11:23,544 I think the human skin thing was started to sell dust spray. 254 00:11:24,629 --> 00:11:26,288 Are you an academician? 255 00:11:26,365 --> 00:11:27,582 Oh, spare me. 256 00:11:27,668 --> 00:11:29,443 Nobody but Rick's that pretentious. 257 00:11:29,510 --> 00:11:30,844 As a matter of fact, I am. 258 00:11:31,620 --> 00:11:32,857 Why would you ask me that? 259 00:11:32,933 --> 00:11:33,855 So's my dad. 260 00:11:34,496 --> 00:11:37,489 You see, his, um, dad's not really in the picture. 261 00:11:37,586 --> 00:11:39,984 He's-- he's on an extended sabbatical in india. 262 00:11:40,078 --> 00:11:41,929 They can't get text messages there. 263 00:11:43,062 --> 00:11:44,548 Mind if I take a look at your victrola? 264 00:11:44,625 --> 00:11:46,044 No. Go right ahead. 265 00:11:48,413 --> 00:11:50,869 Uh, Elliot, how old are you exactly? 266 00:11:50,965 --> 00:11:52,077 Almost 10, sir. 267 00:11:52,365 --> 00:11:53,200 That's a decade. 268 00:11:53,613 --> 00:11:54,561 When's your birthday? 269 00:11:54,629 --> 00:11:55,846 August 27. 270 00:11:55,913 --> 00:11:56,881 I'm a virgo. 271 00:11:57,284 --> 00:11:58,254 And we broke up in. 272 00:11:58,340 --> 00:11:59,320 this isn't happening. 273 00:11:59,385 --> 00:12:00,604 Maybe it's not what it seems. 274 00:12:00,948 --> 00:12:02,657 Can I talk to you alone? 275 00:12:04,191 --> 00:12:07,922 I just remembered we've got a, uh, thing we're gonna be late for. 276 00:12:08,008 --> 00:12:09,878 El, baby, come on. We gotta go. 277 00:12:10,971 --> 00:12:11,806 Nice to meet you all. 278 00:12:11,883 --> 00:12:12,793 Bye, guys. 279 00:12:19,421 --> 00:12:21,232 there's no way I'm that kid's father, right? 280 00:12:21,522 --> 00:12:24,331 Well, ignoring what she's already told him about his dad, 281 00:12:24,869 --> 00:12:27,985 the fact that he seems to have your DNA, math-- 282 00:12:28,072 --> 00:12:28,725 you're not helping. 283 00:12:28,830 --> 00:12:29,385 You asked. 284 00:12:29,519 --> 00:12:30,278 I know I asked. 285 00:12:30,374 --> 00:12:31,985 You could always take a paternity test. 286 00:12:32,062 --> 00:12:34,038 And confirm something that I don't want to be true? 287 00:12:34,124 --> 00:12:35,533 She hasn't exactly demanded one. 288 00:12:35,620 --> 00:12:37,442 It's my own darn fault for chasing after her. 289 00:12:37,519 --> 00:12:39,600 I--I didn't want kids when I was married, let alone now. 290 00:12:39,754 --> 00:12:41,929 Oh, neither do I, not yet anyway. 291 00:12:43,148 --> 00:12:44,299 Why don't you want kids? 292 00:12:44,357 --> 00:12:45,182 Do you mind me asking? 293 00:12:45,240 --> 00:12:47,091 I do mind, actually, but I will answer. 294 00:12:47,148 --> 00:12:47,885 It's your porch. 295 00:12:48,577 --> 00:12:51,158 Kids are a huge responsibility, and, uh, I'm selfish. 296 00:12:51,224 --> 00:12:52,163 What's your excuse? 297 00:12:52,279 --> 00:12:58,494 I'm afraid of juggling, you know, the-- the feeding and the diapers while dead people harass me. 298 00:13:00,182 --> 00:13:01,418 You win. 299 00:13:03,817 --> 00:13:04,871 I can't be a dad. 300 00:13:04,967 --> 00:13:06,541 Look at me. I'm not father material. 301 00:13:06,616 --> 00:13:08,162 I'm a miscreant of epic proportions. 302 00:13:08,275 --> 00:13:09,043 Well, that's true. 303 00:13:09,139 --> 00:13:09,964 All right. 304 00:13:10,291 --> 00:13:12,256 Besides, we don't even know if this is what Nina wants. 305 00:13:12,363 --> 00:13:13,475 Who knows what Nina wants? 306 00:13:13,629 --> 00:13:15,038 There's one way to find out. 307 00:13:15,631 --> 00:13:16,764 I--you know what? 308 00:13:16,850 --> 00:13:18,375 I hate talking to you. 309 00:13:21,924 --> 00:13:23,402 I promote to a knight. 310 00:13:25,386 --> 00:13:31,065 I found out I was pregnant after you left, and I was so scared, Ricky. 311 00:13:31,255 --> 00:13:32,924 And I was gonna tell you, but you were. 312 00:13:33,692 --> 00:13:36,347 already with Kate, happy. 313 00:13:37,586 --> 00:13:40,368 From the sounds of it, you've all but told him I'm his dad. 314 00:13:40,386 --> 00:13:43,225 No. I just kind of, you know, dress it up a little. that way, 315 00:13:43,311 --> 00:13:46,158 if he ever does find out, it won't be such a shock to him. 316 00:13:46,217 --> 00:13:48,298 Doesn't he have a right to know who his father is? 317 00:13:48,461 --> 00:13:49,488 It's complicated. 318 00:13:49,575 --> 00:13:51,186 - Check. - What again? 319 00:13:52,076 --> 00:13:53,477 Oh, nice. 320 00:13:53,899 --> 00:13:55,309 And he's mine. 321 00:13:55,856 --> 00:13:56,893 He's brilliant. 322 00:13:56,979 --> 00:13:58,168 He didn't get it from me. 323 00:13:58,312 --> 00:13:59,693 Don't underestimate yourself. 324 00:14:00,373 --> 00:14:03,788 I, uh-- I tried to enroll him at archfield academy. 325 00:14:03,874 --> 00:14:06,636 That's good. That's a good school for pint-sized mensas. 326 00:14:06,722 --> 00:14:07,884 Eh, it's not gonna happen 327 00:14:07,903 --> 00:14:09,917 wait a minute. This kid could get into yale. 328 00:14:09,974 --> 00:14:11,652 There's no way he didn't get accepted there. 329 00:14:12,200 --> 00:14:13,311 Eh, he did. 330 00:14:13,849 --> 00:14:16,687 It's just they-- they only have 2 financial aid slots open. 331 00:14:18,538 --> 00:14:20,822 He seems to be doin' ok at public school. 332 00:14:21,052 --> 00:14:21,962 Public school? 333 00:14:22,020 --> 00:14:22,874 Nina, no. 334 00:14:22,950 --> 00:14:24,043 No, this kid's a genius. 335 00:14:24,120 --> 00:14:27,573 You put him in public school, it's like putting raw meat in a piranha tank. 336 00:14:27,659 --> 00:14:28,456 They'll eat him alive. 337 00:14:28,513 --> 00:14:29,586 You can't do that to him. 338 00:14:29,663 --> 00:14:32,838 I don't sell enough antidepressants to pay for it. 339 00:14:34,940 --> 00:14:39,130 When Kate died, I got a call from my life insurance company. 340 00:14:39,245 --> 00:14:41,605 Here's my wife of 8 years dies in a freak accident. 341 00:14:41,681 --> 00:14:43,389 Now they just wanna cut me a check. 342 00:14:43,437 --> 00:14:44,443 I felt pretty awkward about it. 343 00:14:44,577 --> 00:14:46,447 I didn't know what to do. I never invested the money. 344 00:14:46,562 --> 00:14:48,605 I just kept it in my savings account. 345 00:14:48,951 --> 00:14:52,125 Bottom line is I'd like to use that money to pay for Elliot's school. 346 00:14:52,250 --> 00:14:53,344 No. 347 00:14:53,986 --> 00:14:55,722 Ricky, that's too generous. 348 00:14:56,038 --> 00:14:58,466 Now, I didn't come here to ask you for money. 349 00:14:58,753 --> 00:15:00,890 I didn't come here to ask you for anything. 350 00:15:01,034 --> 00:15:01,764 I know that. 351 00:15:02,062 --> 00:15:04,163 I'm pretty sure that's what Kate would have wanted. 352 00:15:04,288 --> 00:15:05,485 You should move your pawn. 353 00:15:05,552 --> 00:15:06,597 Don't count on it. 354 00:15:06,684 --> 00:15:08,822 I don't need you to teach me how to play chess, kid. 355 00:15:08,966 --> 00:15:11,538 I'm just saying, if I were you--I'd sacrifice my pawn. 356 00:15:12,246 --> 00:15:14,538 Ah, he really is a chip off the old Payne, isn't he? 357 00:15:15,797 --> 00:15:17,751 Alexander, you mind if I cut in? 358 00:15:17,897 --> 00:15:19,681 This kid's too smart for me. 359 00:15:19,804 --> 00:15:20,879 Well, don't blame it on him. 360 00:15:20,994 --> 00:15:22,490 It's just his DNA, I guess. 361 00:15:24,216 --> 00:15:25,359 Unbelievable. 362 00:15:29,491 --> 00:15:30,950 Do you mind if I finish his game? 363 00:15:31,245 --> 00:15:33,039 Sure, professor, but you'll lose. 364 00:15:33,711 --> 00:15:34,957 Whoa! 365 00:15:37,154 --> 00:15:39,524 How 'bout you and I start from scratch? 366 00:15:54,052 --> 00:15:55,452 Honey, I'm home. 367 00:16:02,561 --> 00:16:07,720 Oh, how many times have I told you about leavin' your shoes in the foyer, Kate? 368 00:16:10,817 --> 00:16:13,523 You know, Kate, the scientist in me is very intrigued, 369 00:16:13,619 --> 00:16:18,730 but the human being in me has hair standing up in places that I didn't even know that I had hair. 370 00:16:25,798 --> 00:16:26,845 Come on, Kate! 371 00:16:26,931 --> 00:16:28,322 Is that the best you got?! 372 00:16:32,052 --> 00:16:32,599 All right. 373 00:16:32,705 --> 00:16:33,894 Getting better. 374 00:16:39,101 --> 00:16:43,110 Oh, honey, that is such a textbook haunting. 375 00:16:50,668 --> 00:16:51,886 A screw. 376 00:16:52,173 --> 00:16:54,408 Are you tryin' to tell me something? 377 00:17:00,173 --> 00:17:00,816 Ok, fine! 378 00:17:00,912 --> 00:17:02,081 You wanna have this out! 379 00:17:02,206 --> 00:17:03,664 Let's have it out right now! 380 00:17:03,769 --> 00:17:06,780 You cheated on me with one of my colleagues! 381 00:17:06,876 --> 00:17:09,829 So what right do you have to be mad at me?! 382 00:17:10,118 --> 00:17:12,506 You think this is about infidelity? 383 00:17:12,919 --> 00:17:14,136 What was that, honey? 384 00:17:14,241 --> 00:17:15,988 I didn't quite hear you. 385 00:17:22,317 --> 00:17:23,603 Payne, where are you? 386 00:17:23,670 --> 00:17:26,796 Here's something I never thought I'd say-- I'm in here under the piano. 387 00:17:26,874 --> 00:17:27,917 Oh, my. god 388 00:17:28,378 --> 00:17:29,318 are you ok? 389 00:17:29,462 --> 00:17:31,353 Well, not to be captain obvious, but not really. 390 00:17:31,564 --> 00:17:33,538 There's an 800-pound baby grand on my back. 391 00:17:35,840 --> 00:17:37,020 Can you feel anything? 392 00:17:37,471 --> 00:17:38,690 Yes, Jim, I can feel everything. 393 00:17:38,795 --> 00:17:39,342 Thank you. 394 00:17:39,455 --> 00:17:40,798 I'm gonna get the car jack. 395 00:17:42,603 --> 00:17:43,570 I'm so sorry. 396 00:17:47,025 --> 00:17:47,588 How's that? 397 00:17:47,685 --> 00:17:49,373 Ahh. It only hurts when it hurts. 398 00:17:49,469 --> 00:17:51,626 We're gonna have to get this x-rayed and get you to the emergency room. 399 00:17:51,876 --> 00:17:53,248 So you gonna tell me what happened? 400 00:17:53,344 --> 00:17:54,169 Well, I was drunk. 401 00:17:54,255 --> 00:17:54,878 I came home. 402 00:17:55,003 --> 00:17:57,794 I decided to plow through my own bookcase, swing from the chandelier, 403 00:17:57,900 --> 00:18:00,797 and then me and the piano rolled around on the floor-- all right. 404 00:18:00,892 --> 00:18:01,946 I got in a fight with Kate. 405 00:18:02,013 --> 00:18:03,894 Yeah. She's obviously trying to tell you something. 406 00:18:03,903 --> 00:18:04,488 Right. 407 00:18:04,518 --> 00:18:05,880 It's like ghost charades with props. 408 00:18:05,964 --> 00:18:08,574 You know, she seemed pretty upset the day that you met Elliot. 409 00:18:08,757 --> 00:18:10,386 Is there something you're not telling me? 410 00:18:10,683 --> 00:18:15,393 Well, Kate wanted kids, and so did I for a brief, brief moment of insanity, 411 00:18:15,470 --> 00:18:16,955 and we tried everything, all the fertility drugs. 412 00:18:17,042 --> 00:18:20,208 It was killing Kate that nothing was working, and I told her, "don't worry about it. 413 00:18:20,295 --> 00:18:24,361 I don't even want kids, " but you know the way I have that great talent for saying things the wrong way. 414 00:18:24,467 --> 00:18:25,741 It just--it got ugly. 415 00:18:26,202 --> 00:18:27,938 Now you have one, a kid. 416 00:18:28,138 --> 00:18:29,040 And she doesn't. 417 00:18:30,384 --> 00:18:31,036 That hurt? 418 00:18:31,371 --> 00:18:33,328 Ah, compared to being under a piano, it's ok. 419 00:18:33,433 --> 00:18:35,285 Do you think that's why she's upset, because of Elliot? 420 00:18:35,342 --> 00:18:38,354 Well, I think it's only gonna get worse until she crosses over. 421 00:18:38,449 --> 00:18:41,691 Well, look, I don't speak ghost, and I don't do humility very well. 422 00:18:41,778 --> 00:18:43,771 Would you please talk to her, mediate, whatever? 423 00:18:43,867 --> 00:18:44,136 Yes. 424 00:18:44,145 --> 00:18:45,748 - Hey. Please? - Ok. 425 00:18:45,854 --> 00:18:47,322 Just stop baiting her. 426 00:18:47,407 --> 00:18:49,076 I will not bait her anymore. 427 00:18:51,560 --> 00:18:52,721 What's that look? 428 00:18:53,057 --> 00:18:54,131 Nothing. 429 00:18:58,198 --> 00:18:59,827 - Hey. - How is he? 430 00:19:00,355 --> 00:19:01,334 Lucky. 431 00:19:01,592 --> 00:19:03,327 His foot's pretty banged up, but, uh, 432 00:19:03,337 --> 00:19:05,897 hairline fracture of the tibia, and he broke his little toe. 433 00:19:06,300 --> 00:19:07,740 He'll be fine. 434 00:19:11,298 --> 00:19:12,430 Look, uh. 435 00:19:12,440 --> 00:19:16,957 I heard you two talking about how much Payne's wife wanted a kid. 436 00:19:17,128 --> 00:19:19,335 - And I hate to bring this up again, but - I'm so sorry. 437 00:19:19,345 --> 00:19:21,042 Could you just hold that thought? 438 00:19:22,807 --> 00:19:24,284 I always do. 439 00:19:31,362 --> 00:19:32,483 Maternity Ward Nursery Labor & Delivery 440 00:19:41,797 --> 00:19:43,263 You could have killed him. 441 00:19:43,304 --> 00:19:44,884 I lost my temper. 442 00:19:45,432 --> 00:19:47,340 He has that effect on me. 443 00:19:47,676 --> 00:19:50,093 And anyway, I thought he could stand to suffer a little. 444 00:19:50,102 --> 00:19:51,444 Hasn't he done that already? 445 00:19:51,454 --> 00:19:53,670 I mean, it's been 3 years, Kate. 446 00:19:53,680 --> 00:19:55,473 It's time for you to let him move on. 447 00:19:55,626 --> 00:19:57,996 The way he's let me move on? 448 00:20:01,756 --> 00:20:03,375 He told me you wanted a baby. 449 00:20:03,951 --> 00:20:05,734 Oh, I know what he told you. 450 00:20:05,765 --> 00:20:06,771 I'm a ghost, darling. 451 00:20:06,780 --> 00:20:09,063 I can go places, hear things. 452 00:20:09,321 --> 00:20:12,593 It's the only upside to an otherwise lousy state. 453 00:20:13,945 --> 00:20:16,496 I'm sorry. I really need your help. 454 00:20:16,689 --> 00:20:17,906 I was here first. 455 00:20:19,086 --> 00:20:20,102 Sorry. 456 00:20:20,323 --> 00:20:21,310 That happens all the time. 457 00:20:21,320 --> 00:20:24,361 Look, obviously you're upset that he has a child. 458 00:20:24,582 --> 00:20:28,332 - Ok, it doesn't seem fair, and I get that. - Do you? 459 00:20:29,540 --> 00:20:34,009 She shows up here with this boy and plays her sad little violin about needing money to 460 00:20:34,019 --> 00:20:38,221 get him into some special school, and he's all too ready to just write her a check 461 00:20:38,230 --> 00:20:40,732 for my life insurance money, no less. 462 00:20:41,500 --> 00:20:43,457 Seems a bit sketchy to me. 463 00:20:43,753 --> 00:20:45,307 So you think she's playing him. 464 00:20:45,941 --> 00:20:47,398 You're a clever girl. 465 00:20:47,407 --> 00:20:49,403 Figure it out. 466 00:21:09,457 --> 00:21:10,731 Hey, you. 467 00:21:11,548 --> 00:21:12,526 What happened? 468 00:21:12,535 --> 00:21:14,808 Broke my vestigial appendage. 469 00:21:15,278 --> 00:21:17,713 - I'm fine, though. Can I talk to you? - Yeah. 470 00:21:17,887 --> 00:21:20,295 - Yeah, but just let me go first, ok? - Ok. 471 00:21:20,305 --> 00:21:21,522 All right. Um. 472 00:21:21,914 --> 00:21:25,895 I thought about your offer to pay for Elliot's school, and. 473 00:21:27,650 --> 00:21:28,801 I accept. 474 00:21:28,810 --> 00:21:31,650 And then I-- I swear we'll go back to the city, 475 00:21:31,660 --> 00:21:33,577 and you'll never hear from us again. 476 00:21:33,586 --> 00:21:37,298 I've been thinkin' a lot about it, too, and I don't wanna be a checkbook dad, Nina. 477 00:21:37,711 --> 00:21:38,843 So the offer's no good anymore? 478 00:21:38,853 --> 00:21:40,511 No, the--the offer still stands. 479 00:21:40,520 --> 00:21:43,332 I just wanna sw-sweeten the pot. 480 00:21:43,359 --> 00:21:46,651 I-I've thought a lot about it, and that is, I-if I'm... 481 00:21:47,570 --> 00:21:49,470 ok, if I'm going to be Elliot's dad, 482 00:21:49,479 --> 00:21:53,105 then I wanna be Elliot's dad. 483 00:21:53,680 --> 00:21:55,693 How would that work exactly? 484 00:21:55,751 --> 00:21:56,883 Well, we could take it slow. 485 00:21:56,893 --> 00:21:58,189 You don't have to tell him right away. 486 00:21:58,197 --> 00:21:59,711 You guys can move in with me. 487 00:21:59,750 --> 00:22:02,101 Oh, r-Ricky, wait. Slow down. 488 00:22:02,111 --> 00:22:03,951 No, uh, it's not-- you know. 489 00:22:04,250 --> 00:22:06,042 I have lots of space, lots of space, 490 00:22:06,051 --> 00:22:08,757 and you and I, we don't have to be this instant couple right away. 491 00:22:08,767 --> 00:22:11,951 We don't even have to be a couple at all, even, you know, but, um, 492 00:22:11,961 --> 00:22:15,374 there's a great satellite school that the college offers for gifted children. 493 00:22:15,384 --> 00:22:19,153 We could enroll Elliot there and-- I just--I don't know. 494 00:22:19,163 --> 00:22:19,921 I think I'm ready. 495 00:22:19,930 --> 00:22:22,029 I'm really ready to be a dad. 496 00:22:22,202 --> 00:22:23,872 At least, I'm ready to give it a try. 497 00:22:26,538 --> 00:22:29,251 So, uh, how is this all goin' over at home? 498 00:22:29,260 --> 00:22:31,228 Well, you can tell that Jim wants to talk about it. 499 00:22:31,238 --> 00:22:32,263 I keep sidestepping. 500 00:22:32,273 --> 00:22:33,577 I mean, what's the big rush, right? 501 00:22:33,586 --> 00:22:37,615 There's gotta be some huge compromise somewhere between forever and right now. 502 00:22:37,625 --> 00:22:40,828 Yeah, except for men pretty much have forever, and women don't. 503 00:22:41,019 --> 00:22:42,076 I'm still young. 504 00:22:42,488 --> 00:22:43,839 ish... Ok?There's plenty of time. 505 00:22:43,849 --> 00:22:45,567 Besides, I have to cross Kate over, 506 00:22:45,576 --> 00:22:47,752 and I can't do that until I find out if Nina's telling the truth, 507 00:22:47,762 --> 00:22:50,851 which means you should stop changing the subject. 508 00:22:50,994 --> 00:22:53,863 You know, you could always get that P. I. you hired to help you out. 509 00:22:53,872 --> 00:22:56,480 And distract him from getting me more information on my dad? 510 00:22:56,490 --> 00:22:57,018 I don't think so. 511 00:22:57,028 --> 00:23:00,249 You know what I really need to do is just yank a hair right out of Payne's head 512 00:23:00,259 --> 00:23:01,938 and then do my own paternity test. 513 00:23:01,948 --> 00:23:05,955 You know, as much fun as that sounds, I have a simpler idea. 514 00:23:08,795 --> 00:23:10,146 Ready? 515 00:23:11,865 --> 00:23:12,919 Hello. Yes, 516 00:23:12,929 --> 00:23:17,638 is principal Stickley available for Dean Julia Marlowe from the Archfield Academy? 517 00:23:18,327 --> 00:23:20,257 It's regarding Elliot Haley. 518 00:23:20,909 --> 00:23:21,924 I'll hold. 519 00:23:23,259 --> 00:23:24,936 This sleuthing stuff is kinda fun. 520 00:23:24,945 --> 00:23:26,337 You're oddly good at it. 521 00:23:28,063 --> 00:23:30,605 Yes. One moment, please, for Dean Marlow. 522 00:23:31,919 --> 00:23:33,855 Hello. Principal Stickley. 523 00:23:34,403 --> 00:23:38,748 Yes, we did receive Elliot's application, but the birth certificate, though, 524 00:23:38,757 --> 00:23:41,903 I-it was a fax of a fax, and so you know how that goes. 525 00:23:41,913 --> 00:23:43,686 We really need to get the father's name. 526 00:23:45,269 --> 00:23:46,199 Pen. 527 00:23:47,570 --> 00:23:48,558 Yes. 528 00:23:52,126 --> 00:23:53,335 Thank you so much for your trouble. 529 00:23:55,588 --> 00:23:56,721 Damn. 530 00:23:58,217 --> 00:24:00,672 I think you're just beating yourself up over an accident. 531 00:24:02,025 --> 00:24:05,669 Your time here earthbound, it's about your redemption. 532 00:24:06,138 --> 00:24:07,432 You did that. 533 00:24:07,442 --> 00:24:08,863 You made that sacrifice. 534 00:24:09,103 --> 00:24:10,348 But is it that simple? 535 00:24:11,048 --> 00:24:12,565 It is if you can see the light. 536 00:24:16,881 --> 00:24:18,069 Yeah. 537 00:24:19,048 --> 00:24:22,039 Yeah, it's-- it's on the other side of that car. 538 00:24:22,960 --> 00:24:24,237 What do I do? 539 00:24:24,505 --> 00:24:25,636 Go into it. 540 00:24:26,336 --> 00:24:27,891 Sort things out on the other side. 541 00:24:48,068 --> 00:24:49,518 - Another one. - Yep. 542 00:24:49,528 --> 00:24:50,965 Just a random ghost. 543 00:24:51,724 --> 00:24:53,689 Sometimes I wish they'd just leave me alone. 544 00:24:53,719 --> 00:24:55,050 Yeah, you and me both. 545 00:24:55,127 --> 00:24:56,269 So what am I gonna do? 546 00:24:56,278 --> 00:25:00,595 I mean, am I gonna talk to Rick, am I gonna confront Nina, or am I gonna just move to Canada? 547 00:25:01,037 --> 00:25:02,791 You'll figure it out. You always do. 548 00:25:03,060 --> 00:25:04,978 That was really helpful. Thanks. 549 00:25:06,243 --> 00:25:07,241 You want my real opinion? 550 00:25:07,788 --> 00:25:09,121 I feel like you should tell Rick first. 551 00:25:09,131 --> 00:25:09,994 Why? 552 00:25:10,003 --> 00:25:13,705 'Cause you guys have so much in common, I think he'll be relieved that the kid is not his. 553 00:25:13,964 --> 00:25:15,950 So that's why you're being distant. 554 00:25:15,997 --> 00:25:17,092 We've talked about this. 555 00:25:17,101 --> 00:25:19,528 Yeah, I know. We've talked, and we've talked, 556 00:25:19,537 --> 00:25:20,715 and, Melinda, I gotta say sometimes 557 00:25:20,726 --> 00:25:24,371 I feel like you use your gift as an excuse and that you care more about the dead than-- 558 00:25:24,380 --> 00:25:25,943 that is not fair, ok? 559 00:25:25,953 --> 00:25:27,939 I'm just not ready to have a baby. 560 00:25:28,170 --> 00:25:29,559 I'm beginning to wonder if you ever will. 561 00:25:29,971 --> 00:25:30,979 I mean, we've been married 3 years. 562 00:25:30,989 --> 00:25:32,273 Yeah, and we're still young. 563 00:25:32,810 --> 00:25:33,654 Yeah. 564 00:25:34,700 --> 00:25:36,023 So were Payne and Kate. 565 00:25:36,541 --> 00:25:37,644 Look what happened to them. 566 00:25:42,373 --> 00:25:44,406 - I gotta go to work. - Yep. 567 00:25:46,209 --> 00:25:47,580 Let me know how it goes with Carl. 568 00:25:50,698 --> 00:25:54,698 Have to tell you up front, Melinda, your father left a pretty cold trail. 569 00:25:54,755 --> 00:25:56,039 Since 1989? 570 00:25:56,059 --> 00:26:00,326 Uh, '91, 2 years after you said he left you and your mother for good. 571 00:26:00,336 --> 00:26:02,638 Drained his bank account. Cashed out his ira. 572 00:26:02,878 --> 00:26:04,940 Went back to the woman in Colorado he had a son with. 573 00:26:05,821 --> 00:26:07,126 Gabriel, my half-brother. 574 00:26:07,136 --> 00:26:11,567 Other than that, the only record I have of him is workin' as a short-order cook at a debby's in Arizona. 575 00:26:11,846 --> 00:26:13,198 What? 576 00:26:14,070 --> 00:26:16,381 I mean, my dad was a lawyer. That doesn't make any sense. 577 00:26:16,381 --> 00:26:18,165 It does if he was on the run from somethin'. 578 00:26:18,174 --> 00:26:19,278 The run from what? 579 00:26:20,765 --> 00:26:25,694 Melinda, when you first asked me to look into this, you told me your father was dead. 580 00:26:26,192 --> 00:26:27,535 You were pretty certain of that. 581 00:26:29,501 --> 00:26:30,797 Yeah. I guess I have... 582 00:26:31,967 --> 00:26:34,864 been telling myself that for so long that I started to believe it. 583 00:26:36,291 --> 00:26:37,750 There's no record of his death? 584 00:26:37,865 --> 00:26:38,670 Not that I could find. 585 00:26:38,680 --> 00:26:40,560 No burial. No cremation. 586 00:26:41,135 --> 00:26:44,510 The list of John Does in this country's huge, and without dental records or DNA, 587 00:26:44,520 --> 00:26:47,580 it's a needle in a haystack. 588 00:26:47,589 --> 00:26:49,701 Look, I have some other leads, but--heh. 589 00:26:51,781 --> 00:26:53,604 I'm startin' to feel guilty takin' your money. 590 00:26:54,208 --> 00:26:55,847 You found out more than I ever could. 591 00:26:57,095 --> 00:26:57,968 Well, it's your call. 592 00:26:57,978 --> 00:27:00,394 Just don't give up, please. 593 00:27:00,951 --> 00:27:02,169 I really need to know. 594 00:27:08,191 --> 00:27:12,037 So I guess the final question is just do I make the check out to archfield academy, 595 00:27:12,048 --> 00:27:15,471 or, I mean, I could make the check out to the school that's here in grandview. 596 00:27:15,480 --> 00:27:16,660 I'm not tryin' to force a decision. 597 00:27:16,670 --> 00:27:17,226 I know. 598 00:27:17,234 --> 00:27:20,074 I'm just gonna need to take some time to think about it, so. 599 00:27:20,516 --> 00:27:23,470 maybe if you just make the check out to me, I can put it into Elliot's school fund. 600 00:27:23,479 --> 00:27:26,711 That way, I can prove I can afford whichever school he applies to. 601 00:27:26,721 --> 00:27:27,890 What are these, professor? 602 00:27:28,064 --> 00:27:29,281 Those are my fetishes. 603 00:27:30,096 --> 00:27:31,257 Ricky? 604 00:27:31,372 --> 00:27:32,302 He's 10. 605 00:27:32,398 --> 00:27:32,973 I know he's 10. 606 00:27:32,983 --> 00:27:34,317 That's actually what they're called. 607 00:27:35,314 --> 00:27:36,320 They're called fetishes. 608 00:27:36,329 --> 00:27:39,381 They're carvings from an ancient zuni tribe from New Mexico. 609 00:27:39,390 --> 00:27:40,895 They carve each animal, 610 00:27:40,904 --> 00:27:44,923 and they think that there's a spirit inside them, giving each one a very specific power. 611 00:27:44,933 --> 00:27:46,804 Why don't you pick one up and give it a try? 612 00:27:47,772 --> 00:27:49,220 Ah. The wily fox. 613 00:27:49,230 --> 00:27:50,802 He keeps his owner safe. 614 00:27:50,813 --> 00:27:53,623 What you do is you put his nostrils in your mouth-- 615 00:27:53,633 --> 00:27:55,166 Inhales And you inhale. 616 00:27:55,416 --> 00:27:56,673 Go ahead. Give it a try. 617 00:27:56,759 --> 00:27:58,429 No, thanks. It's still flu season. 618 00:28:00,221 --> 00:28:01,210 Hi, everyone. 619 00:28:02,417 --> 00:28:03,116 Hey. 620 00:28:03,261 --> 00:28:04,672 Actually, I'm here to see Nina. 621 00:28:05,008 --> 00:28:06,253 - You are? - Yeah. 622 00:28:12,728 --> 00:28:13,659 Who's Brian Dobbs? 623 00:28:14,597 --> 00:28:15,346 Who? 624 00:28:15,461 --> 00:28:17,695 He was on the birth certificate as the father. 625 00:28:18,117 --> 00:28:19,892 - How did you f... - I made a phone call. 626 00:28:20,324 --> 00:28:22,059 And I can make some more. Yeah. Do I need to? 627 00:28:23,182 --> 00:28:25,271 - It's not what you think. - It's exactly what I think. 628 00:28:25,445 --> 00:28:27,757 The question is are you gonna tell Payne, or am I? 629 00:28:28,619 --> 00:28:29,424 Hey. 630 00:28:30,009 --> 00:28:32,205 - Sorry I'm late. - No. Right on time. 631 00:28:33,222 --> 00:28:35,199 Technically I should have them stored in cornmeal. 632 00:28:35,208 --> 00:28:38,181 That's what they eat, and the more they eat, the better they are, and the more power they have. 633 00:28:38,191 --> 00:28:41,346 Uh, Nina said that is was ok for Delia to take Elliot for some ice cream. 634 00:28:41,798 --> 00:28:43,820 Ok. What's going on? 635 00:28:45,019 --> 00:28:45,894 Come on. 636 00:28:45,903 --> 00:28:47,054 We'll be in the cafeteria. 637 00:28:49,855 --> 00:28:50,677 Brian Dobbs? 638 00:28:50,688 --> 00:28:53,930 The guy that used to hang out in the laundry room of our building, Brian Dobbs? 639 00:28:53,939 --> 00:28:55,311 Anyway, he was nice to me. 640 00:28:55,914 --> 00:28:59,415 After you started hangin' out with Kate, I saw the writing on the wall. 641 00:28:59,751 --> 00:29:01,219 So he took advantage of you. 642 00:29:01,527 --> 00:29:04,460 After you left, I found out I was 3 months pregnant. 643 00:29:04,470 --> 00:29:07,942 When I told Brian, he demanded I take a paternity test. 644 00:29:08,710 --> 00:29:10,530 Kind of backfired on him. 645 00:29:11,548 --> 00:29:14,463 He hung around for about a year. 646 00:29:15,259 --> 00:29:16,555 Then he split. 647 00:29:16,708 --> 00:29:17,810 Then what happened? 648 00:29:18,271 --> 00:29:20,506 Bastard stole my social security number. 649 00:29:21,522 --> 00:29:23,710 All of a sudden, I've got all these-- these credit card bills piling up. 650 00:29:23,720 --> 00:29:26,039 I find out he's drained my savings account, 651 00:29:26,048 --> 00:29:29,482 and I haven't heard from him since. 652 00:29:30,009 --> 00:29:34,615 He left me with a one-year- old and buried under a mountain of debt, 653 00:29:34,624 --> 00:29:37,701 and I've been killin' myself, tryin' to pay it off for years, 654 00:29:37,712 --> 00:29:39,707 and now it's gonna cost my son his school. 655 00:29:41,019 --> 00:29:42,785 I've never done anything like this before. 656 00:29:45,173 --> 00:29:46,316 Why me? 657 00:29:46,861 --> 00:29:48,165 Why'd you start with me? 658 00:29:50,114 --> 00:29:53,365 I just thought the Rick Payne I remembered would. 659 00:29:53,814 --> 00:29:56,154 give me money to make the problem go away. 660 00:29:57,048 --> 00:30:01,143 I never in a million years thought you'd want to be in Elliot's life. 661 00:30:01,728 --> 00:30:05,343 So I'm sorry for what I did. 662 00:30:06,503 --> 00:30:09,150 Mostly I'm sorry I underestimated you. 663 00:30:09,400 --> 00:30:11,577 Well, you're not half as sorry as I am. 664 00:30:13,753 --> 00:30:15,404 I think you should go. 665 00:30:16,891 --> 00:30:19,211 Yeah. I think you should go. 666 00:30:36,513 --> 00:30:37,856 Kate. 667 00:30:37,875 --> 00:30:40,195 Are you here?'Cause he really wants to talk to you. 668 00:30:43,773 --> 00:30:44,866 Spooky. Is that it? 669 00:30:44,875 --> 00:30:48,961 I bet you feel really stupid now that it turns out the kid isn't even mine, don't you, honey? 670 00:30:48,971 --> 00:30:51,205 Ask him how he thinks it makes me feel to watch him, 671 00:30:51,301 --> 00:30:54,007 a man who told me flat out he didn't want to have children with me, 672 00:30:54,016 --> 00:30:58,332 become completely and utterly destroyed over some kid who wasn't even his to begin with. 673 00:30:59,549 --> 00:31:04,125 She's a little angry at how upset you were when you found out that Elliot wasn't yours. 674 00:31:04,240 --> 00:31:05,343 What's that got to do with us? 675 00:31:05,353 --> 00:31:08,940 I'll tell you exactly what that's got to do with us, you miserable little. 676 00:31:10,138 --> 00:31:13,180 I will not repeat that, and, you, calm down. 677 00:31:13,333 --> 00:31:14,511 Why?What happened?What did she say? 678 00:31:18,194 --> 00:31:19,192 She's angry. 679 00:31:19,201 --> 00:31:21,061 because she thinks you didn't want a baby with her. 680 00:31:22,347 --> 00:31:24,132 Wow. She thinks I didn't wanna have kids with her? 681 00:31:24,516 --> 00:31:26,826 Kate, I--that's not what I said at all. 682 00:31:26,836 --> 00:31:29,252 - Yes, you did, repeatedly. - And I never once made this about you or about me, 683 00:31:29,261 --> 00:31:31,316 - and you wanna think that I'm selfish. - "One more year. 684 00:31:31,325 --> 00:31:33,337 We have so much time, and look what that got--". 685 00:31:33,347 --> 00:31:35,420 child, Elliot, and you wanna think that you're suffering. 686 00:31:35,651 --> 00:31:37,538 - I'm the one that's suffering. - You have no idea how much. 687 00:31:37,548 --> 00:31:38,988 You don't even know the damn truth! 688 00:31:38,997 --> 00:31:40,233 All right, enough! 689 00:31:41,135 --> 00:31:41,817 She started it. 690 00:31:41,826 --> 00:31:46,325 I didn't get any of that, nor did I want to, but I did hear you say something about him not knowing the truth. 691 00:31:47,820 --> 00:31:50,968 When we were trying to... 692 00:31:50,977 --> 00:31:53,988 when I thought he wanted children as much as I did. 693 00:31:55,685 --> 00:32:00,048 we were doing in vitro, fertility injections, and. 694 00:32:01,555 --> 00:32:03,338 were you gonna tell me, Rick? 695 00:32:03,443 --> 00:32:05,152 I need a little more here. 696 00:32:06,244 --> 00:32:06,742 The dean called. 697 00:32:07,539 --> 00:32:09,688 Your grant's been approved. 698 00:32:10,378 --> 00:32:12,949 2 years in Peru when we're trying to get pregnant, 699 00:32:12,997 --> 00:32:15,096 and you didn't tell me. 700 00:32:15,596 --> 00:32:17,101 Move over. 701 00:32:17,457 --> 00:32:18,434 Come on. 702 00:32:20,986 --> 00:32:27,556 Look, I am nowhere near ready to have a child now, ok? 703 00:32:27,604 --> 00:32:28,965 But we've very young. 704 00:32:28,974 --> 00:32:31,747 We have lots of time. We have all the time in the world, so... 705 00:32:32,398 --> 00:32:33,846 it's ok. 706 00:32:39,190 --> 00:32:40,789 Professor Payne. 707 00:32:41,683 --> 00:32:42,969 Sure. 708 00:32:45,260 --> 00:32:48,262 It's the fertility clinic. 709 00:32:50,746 --> 00:32:51,819 I know all this. 710 00:32:51,944 --> 00:32:52,520 They called. 711 00:32:52,529 --> 00:32:55,953 They said her eggs were not viable, and she accused me of being relieved. 712 00:32:56,001 --> 00:32:58,161 We fought. Blah, blah, blah. 713 00:32:58,170 --> 00:32:59,971 I lied. 714 00:33:00,039 --> 00:33:02,236 The doctor said we were good to go. 715 00:33:02,609 --> 00:33:04,624 That was my one chance to get pregnant, 716 00:33:04,835 --> 00:33:07,058 but because I knew he didn't want it. 717 00:33:08,508 --> 00:33:10,071 I lied. 718 00:33:10,858 --> 00:33:13,535 Few weeks later, I was dead. 719 00:33:14,156 --> 00:33:16,258 What is it? 720 00:33:16,277 --> 00:33:17,945 She lied. 721 00:33:17,994 --> 00:33:21,253 She lied to you because she thought you didn't want children. 722 00:33:21,397 --> 00:33:22,625 The doctor said it was a good time. 723 00:33:22,750 --> 00:33:24,986 She thought it was her only chance. 724 00:33:25,886 --> 00:33:27,738 I didn't know. 725 00:33:28,534 --> 00:33:30,701 If she lied, why is she mad at me? 726 00:33:30,807 --> 00:33:35,449 I'm angry because you knew I wanted children. 727 00:33:35,516 --> 00:33:36,868 and you said you wanted that, too. 728 00:33:37,002 --> 00:33:40,809 Then every time I brought it up, you just pushed me away. 729 00:33:40,982 --> 00:33:43,055 But that didn't make it stop. 730 00:33:43,189 --> 00:33:45,192 Even now, it. 731 00:33:47,619 --> 00:33:54,813 I know it's not possible, so why does the ache only get worse? 732 00:33:58,669 --> 00:34:01,450 It hurts so much. 733 00:34:02,734 --> 00:34:05,258 How can you make that go away? 734 00:34:05,382 --> 00:34:06,906 I can'T. 735 00:34:09,083 --> 00:34:10,608 But you have to move on now. 736 00:34:10,617 --> 00:34:11,750 I mean, you know that. 737 00:34:11,759 --> 00:34:13,563 You know I can'T. 738 00:34:13,610 --> 00:34:15,461 Kate, please don't go. 739 00:34:21,378 --> 00:34:22,425 oh, my god. 740 00:34:22,454 --> 00:34:23,652 What is it? 741 00:34:24,610 --> 00:34:28,112 Well, Kate told me about her death, but listen to this old article. 742 00:34:28,264 --> 00:34:30,097 "A construction crane plummeted 8 stories 743 00:34:30,250 --> 00:34:32,639 at a brookside office complex late yesterday morning, 744 00:34:32,657 --> 00:34:35,630 crushing to death a motorist who was making a u-turn, 745 00:34:36,657 --> 00:34:38,757 the victim later identified as Katherine Payne. 746 00:34:38,804 --> 00:34:41,385 Payne died moments before her body was freed." 747 00:34:41,798 --> 00:34:43,255 That is awful. 748 00:34:43,304 --> 00:34:44,474 How random. 749 00:34:44,579 --> 00:34:46,172 Just making a u-turn. 750 00:34:49,864 --> 00:34:50,755 Hi. 751 00:34:51,282 --> 00:34:53,297 I'm sorry just to show up like this. 752 00:34:53,422 --> 00:34:54,880 - No. No. - No. 753 00:34:54,889 --> 00:34:56,327 What's goin' on? 754 00:34:56,789 --> 00:34:57,777 Go on. 755 00:35:01,632 --> 00:35:03,798 I took this from professor Payne. 756 00:35:03,934 --> 00:35:08,431 My mom wants you to give it back to him for me and. 757 00:35:08,471 --> 00:35:10,358 tell him I'm sorry. 758 00:35:12,382 --> 00:35:14,369 Look, I may not be the world's best role model, 759 00:35:14,483 --> 00:35:17,170 but I'm trying to raise an honest kid here. 760 00:35:18,617 --> 00:35:19,451 No. You know what? 761 00:35:20,603 --> 00:35:24,237 maybe you should do this yourself in person. 762 00:35:25,541 --> 00:35:28,572 Pretty sure Ricky never wants to see me again. 763 00:35:28,697 --> 00:35:30,721 I think you might be surprised. 764 00:35:35,257 --> 00:35:36,293 Are you crazy? 765 00:35:36,369 --> 00:35:38,211 I told you I never wanna see her again. 766 00:35:38,346 --> 00:35:40,657 That's why I put you in a moving car before I told you. 767 00:35:40,666 --> 00:35:42,259 Why don't you just waterboard me instead? 768 00:35:42,355 --> 00:35:43,697 Wait a minute. 769 00:35:43,764 --> 00:35:44,742 This is where Kate died. 770 00:35:44,838 --> 00:35:45,442 I hate this place. 771 00:35:45,596 --> 00:35:46,603 Why would you bring me here? 772 00:35:46,670 --> 00:35:49,106 Trying to kill 2 birds with one ghost. Come on. 773 00:35:50,286 --> 00:35:51,831 Well, thanks. 774 00:35:52,778 --> 00:35:54,141 What is it? 775 00:35:54,985 --> 00:35:57,134 The fox fetish is in there. 776 00:35:57,844 --> 00:36:00,309 I took good care of him just like you said. 777 00:36:00,769 --> 00:36:02,945 You took it from me without asking? 778 00:36:03,079 --> 00:36:04,297 Yeah. 779 00:36:04,365 --> 00:36:05,842 I'm... I'm sorry. 780 00:36:07,579 --> 00:36:10,762 I just thought it'd keep my mom and me safe. 781 00:36:13,304 --> 00:36:14,628 Ok. 782 00:36:15,146 --> 00:36:16,824 I thought you'd be here. 783 00:36:17,686 --> 00:36:19,855 Seems like I'm always here. 784 00:36:19,864 --> 00:36:21,916 There's this constant pull. 785 00:36:21,974 --> 00:36:24,956 I... it's because this is where your time was cut short. 786 00:36:26,079 --> 00:36:30,730 You know, I don't normally reward thievery, young man, 787 00:36:30,778 --> 00:36:32,869 but I'm gonna make an exception. 788 00:36:32,898 --> 00:36:34,585 I want you to do me a favor, Elliot. 789 00:36:34,721 --> 00:36:36,753 I want you to take this box, 790 00:36:36,773 --> 00:36:38,661 and I want you to keep it, 791 00:36:38,670 --> 00:36:39,775 because that way, 792 00:36:39,938 --> 00:36:44,139 you'll always know that somebody's lookin' out for you and your mommy, ok? 793 00:36:53,614 --> 00:36:54,697 - Damn him. - All right. 794 00:36:55,119 --> 00:36:57,105 Listen, go, uh... 795 00:36:57,382 --> 00:36:58,965 why don't you go wait in the car or somethin'. 796 00:36:59,072 --> 00:37:00,577 I have to talk to your mom, ok? 797 00:37:00,960 --> 00:37:02,610 Thank you, professor. 798 00:37:07,829 --> 00:37:12,114 Well, if I felt stupid before, I really feel stupid now. 799 00:37:12,661 --> 00:37:14,762 He really got accepted to archfield academy? 800 00:37:14,867 --> 00:37:15,846 Yeah. 801 00:37:15,885 --> 00:37:17,686 Yeah. That much is true. 802 00:37:17,697 --> 00:37:18,617 That's good. 803 00:37:18,664 --> 00:37:19,242 That's good. 804 00:37:19,260 --> 00:37:21,351 I'm proud of him, and I'm still paying for it. 805 00:37:21,380 --> 00:37:23,047 You don't have to do that, Ricky. 806 00:37:23,086 --> 00:37:25,110 I know. That's why I'm doing it. 807 00:37:26,711 --> 00:37:28,351 And for the record, after that first night, 808 00:37:28,360 --> 00:37:29,762 I wasn't gonna go through with it, 809 00:37:29,876 --> 00:37:33,139 but then you just surprised me. 810 00:37:34,019 --> 00:37:36,773 And I started wishing it was true. 811 00:37:36,858 --> 00:37:39,159 My grandma used to say, "wish again, 812 00:37:39,199 --> 00:37:41,932 'cause you got bad luck on that last one”. 813 00:37:54,257 --> 00:37:57,230 There's another reason why you keep getting drawn here. 814 00:37:57,422 --> 00:37:59,829 I think it's what you're really mad about. 815 00:38:00,146 --> 00:38:02,552 You wanted more time, and you were mad at him, 816 00:38:02,590 --> 00:38:05,315 because he always promised that there would be more. 817 00:38:06,811 --> 00:38:08,384 It's not his fault. 818 00:38:09,266 --> 00:38:12,413 Well, I don't have to guess who you're talking to, do I? 819 00:38:12,489 --> 00:38:13,775 Hello, Kate. 820 00:38:14,742 --> 00:38:16,065 Hi. 821 00:38:16,440 --> 00:38:17,880 She says hi. 822 00:38:18,204 --> 00:38:20,324 I don't want you to be mad at me, but I... 823 00:38:20,382 --> 00:38:23,010 I can't stand the thought of that little boy not getting what he needs, 824 00:38:23,143 --> 00:38:24,746 whether he's my son or not. 825 00:38:25,311 --> 00:38:27,163 She doesn't seem angry. 826 00:38:28,601 --> 00:38:31,583 I'm sorry the guy I was didn't wanna have kids. 827 00:38:31,623 --> 00:38:33,532 It's 'cause I was selfish. 828 00:38:33,579 --> 00:38:36,342 I just wanted you all for myself. 829 00:38:39,170 --> 00:38:42,786 Think I needed to believe that Elliot was my son, because. 830 00:38:44,427 --> 00:38:46,967 I don't have you anymore. 831 00:38:50,402 --> 00:38:52,233 I'm sorry I didn't forgive you. 832 00:38:52,952 --> 00:38:55,177 I forgive you. 833 00:38:55,244 --> 00:38:59,302 But I couldn't before, because I wasn't ready to let you go. 834 00:39:01,545 --> 00:39:03,128 Oh, crap. 835 00:39:03,789 --> 00:39:05,958 - You see it, don't you? - Yeah. 836 00:39:06,380 --> 00:39:08,413 It's magnificent. 837 00:39:09,150 --> 00:39:12,556 Tell him I said I still love him. 838 00:39:14,646 --> 00:39:17,686 and I think he'll make a wonderful father someday. 839 00:39:18,483 --> 00:39:20,161 I promise. 840 00:39:21,628 --> 00:39:23,623 Good-bye, Rick. 841 00:39:29,838 --> 00:39:33,559 Tell him he should put his ring in the sock drawer. 842 00:39:33,762 --> 00:39:36,025 That way, when he opens it, 843 00:39:36,791 --> 00:39:39,344 he'll think of me every now and again. 844 00:40:07,081 --> 00:40:08,413 Hey, Mel. I'm home. 845 00:40:12,614 --> 00:40:15,836 You've got the wedding china out. What's, uh... 846 00:40:16,987 --> 00:40:18,445 what's the occasion? 847 00:40:18,550 --> 00:40:20,853 Just celebrating life. 848 00:40:20,976 --> 00:40:22,233 That's all. 849 00:40:22,367 --> 00:40:23,739 Look, I'm sorry about today. 850 00:40:23,864 --> 00:40:25,668 I... I'm not mad if that's 851 00:40:25,677 --> 00:40:26,425 - what this is about. - No. 852 00:40:26,434 --> 00:40:28,630 It's not, not at all. I... 853 00:40:29,023 --> 00:40:33,896 was just thinking about what you said, and you're right. 854 00:40:34,030 --> 00:40:35,391 I mean. 855 00:40:35,429 --> 00:40:38,001 we never know what's gonna happen. 856 00:40:39,612 --> 00:40:40,340 Wait a minute. 857 00:40:40,349 --> 00:40:43,592 Are you saying what I think you're saying? 858 00:40:46,143 --> 00:40:48,204 Let's have a baby. 859 00:40:52,664 --> 00:40:54,621 Uh, look, don't do this just for me. 860 00:40:54,630 --> 00:40:55,197 - I'm... - No. 861 00:40:55,215 --> 00:40:56,262 It's for us. 862 00:40:56,329 --> 00:40:57,413 Life is too short. 863 00:40:57,422 --> 00:41:00,012 You know? What the hell are we waiting for? 864 00:41:02,063 --> 00:41:03,751 Oh, god, I love you. 865 00:41:03,789 --> 00:41:05,248 I love you. 866 00:41:10,360 --> 00:41:11,376 Don't answer it. 867 00:41:11,481 --> 00:41:13,112 Oh, no. It's Carl. 868 00:41:13,132 --> 00:41:13,851 I told him to come by. 869 00:41:13,860 --> 00:41:15,240 - He wanted to - Ok. 870 00:41:15,260 --> 00:41:16,498 - All right. I'm - All right. 871 00:41:16,795 --> 00:41:18,090 Look, I'm gonna go in the shower. 872 00:41:18,175 --> 00:41:19,951 Hold this whole. 873 00:41:22,003 --> 00:41:23,307 - Hey. - Hi. 874 00:41:23,681 --> 00:41:25,119 Uh, look, I'm sorry. 875 00:41:25,244 --> 00:41:27,547 This is it, everything I could find on your father, 876 00:41:27,603 --> 00:41:29,483 which isn't much. 877 00:41:30,356 --> 00:41:32,342 Sorry I couldn't find more. 878 00:41:41,425 --> 00:41:42,623 Are you ok? 879 00:41:43,313 --> 00:41:44,387 Um, sorry. 880 00:41:44,512 --> 00:41:45,510 It's chilly tonight. 881 00:41:45,539 --> 00:41:46,757 Here. 882 00:41:49,768 --> 00:41:51,994 What are these numbers? 883 00:41:52,021 --> 00:41:53,605 I don't know. Must have pulled an old file folder. 884 00:41:53,614 --> 00:41:54,688 It's not my handwriting. 885 00:41:54,708 --> 00:41:57,192 Carl, I just saw you write them down. 886 00:41:57,201 --> 00:42:00,356 I'm sorry, Mel. I have no idea what you're talkin' about. 887 00:42:01,891 --> 00:42:03,599 Good night. 888 00:42:06,005 --> 00:42:07,021 Good night. 66801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.