All language subtitles for Emily.2022.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:35,833 --> 00:07:36,833 Yes? 2 00:07:37,500 --> 00:07:38,500 Yes. 3 00:07:39,708 --> 00:07:41,208 How is it progressing? 4 00:07:41,833 --> 00:07:43,500 Are you finding it easier? 5 00:07:45,083 --> 00:07:47,208 I'm much improved, 6 00:07:47,417 --> 00:07:53,208 but I find conjugating some of the more complex nouns a little difficult. 7 00:07:54,208 --> 00:07:55,500 Nouns? 8 00:07:59,333 --> 00:08:00,333 The verbs! 9 00:08:00,625 --> 00:08:02,000 I meant verbs. 10 00:08:05,167 --> 00:08:07,167 I read moliere's "misanthrope". 11 00:08:07,375 --> 00:08:09,167 Oh, it's wonderful isn't it? 12 00:08:09,375 --> 00:08:11,583 No, I found his bottom terrible. 13 00:23:56,125 --> 00:23:57,458 Excuse me, sir? 14 00:23:59,000 --> 00:24:00,542 Excuse me, miss, 15 00:24:01,708 --> 00:24:04,042 but do you like to eat cake? 16 00:24:04,458 --> 00:24:05,458 Yes. 17 00:40:00,083 --> 00:40:07,042 So, perhaps for the first few lessons we shall converse so I can assess your level. 18 00:40:09,042 --> 00:40:10,792 Does that sound agreeable? 19 00:40:14,542 --> 00:40:15,542 Yes. 20 00:40:17,250 --> 00:40:18,667 Okay. Very good. 21 00:40:22,417 --> 00:40:24,750 What did you think of today's sermon? 22 00:40:27,083 --> 00:40:28,208 I thought... 23 00:40:28,833 --> 00:40:31,208 Today's sermon was... 24 00:40:33,000 --> 00:40:34,417 Very interesting. 25 00:40:37,500 --> 00:40:39,542 Good, very good. In what way? 26 00:40:40,042 --> 00:40:41,208 It was... 27 00:40:41,958 --> 00:40:42,958 Very... 28 00:40:44,417 --> 00:40:45,833 Challenging. 29 00:40:48,792 --> 00:40:51,292 Would you care to elaborate? 30 00:40:56,542 --> 00:40:57,625 - Befieve? - Befieve. 31 00:40:57,917 --> 00:40:59,083 Beneve. 32 00:40:59,708 --> 00:41:02,000 Do you really believe that? 33 00:41:03,042 --> 00:41:04,125 Believe what? 34 00:41:04,875 --> 00:41:06,333 To obey god's law. 35 00:41:07,667 --> 00:41:08,750 Yes, of course. 36 00:41:10,417 --> 00:41:11,083 Blindly. 37 00:41:11,292 --> 00:41:12,292 Blindly. 38 00:41:12,833 --> 00:41:14,000 Yes, of course. 39 00:41:15,250 --> 00:41:17,583 That is why it is called blind faith. 40 00:41:19,500 --> 00:41:22,208 If god intended us not to think, 41 00:41:22,833 --> 00:41:24,500 he would not have given us... 42 00:41:24,708 --> 00:41:25,958 A brain. 43 00:41:37,375 --> 00:41:40,083 Why did you accept that the word for 'blindly' was 44 00:41:40,250 --> 00:41:43,083 'aveuglement' without consulting your dictionary? 45 00:41:43,625 --> 00:41:44,417 I do not understand... 46 00:41:44,625 --> 00:41:46,417 You took my word to be true. 47 00:41:47,208 --> 00:41:49,083 I could have made up any word at all. 48 00:41:49,292 --> 00:41:50,292 Did you? 49 00:41:52,000 --> 00:41:53,083 I was impatient. 50 00:41:53,292 --> 00:41:54,417 No, I disagree. 51 00:41:55,000 --> 00:41:56,625 You know I am a moral person. 52 00:41:56,833 --> 00:41:58,233 Well, I'm not sure if that's quite- 53 00:41:58,333 --> 00:42:00,500 as you know the word of god is moral. 54 00:42:01,083 --> 00:42:04,583 That is why you did not question me, and why you should not question it. 55 00:42:05,792 --> 00:42:06,792 In French. 56 00:42:07,208 --> 00:42:09,792 There is a great deal of difference between... 57 00:42:11,333 --> 00:42:12,333 Yes? 58 00:42:19,500 --> 00:42:21,333 Perhaps I was not impatient, 59 00:42:22,500 --> 00:42:24,125 perhaps I was lazy. 60 00:42:25,083 --> 00:42:26,083 Fine. 61 00:42:26,458 --> 00:42:28,292 Perhaps the lesson is 62 00:42:28,500 --> 00:42:31,667 not to believe everything you hear, 63 00:42:32,625 --> 00:42:34,917 or see or are told, 64 00:42:35,708 --> 00:42:37,833 but rather one should... 65 00:42:42,792 --> 00:42:44,917 Think for oneself. 66 01:20:13,875 --> 01:20:15,542 Is that so? How wonderful. 67 01:20:22,250 --> 01:20:24,333 Perhaps I could be of assistance. 68 01:20:24,542 --> 01:20:26,250 How kind, mr weightman. 69 01:20:26,458 --> 01:20:28,542 Miss bronte, you have no need to be shy. 70 01:20:28,750 --> 01:20:31,333 Yes, do speak up em, we will help you. 71 01:20:31,542 --> 01:20:32,542 Yes. 72 01:20:34,458 --> 01:20:37,042 Why would you have me speak French sister? 73 01:20:38,583 --> 01:20:39,958 To belittle me? 74 01:20:40,833 --> 01:20:42,417 To put me in my place. 75 01:20:43,292 --> 01:20:45,083 You used to say how strange I was, 76 01:20:45,875 --> 01:20:47,625 how ashamed you were of me, 77 01:20:48,125 --> 01:20:49,750 and I believed you. 78 01:20:51,458 --> 01:20:53,250 I don't anymore. 79 01:20:54,667 --> 01:20:56,625 In fact, I pity you. 80 01:20:58,208 --> 01:21:00,417 You live in a world the size of a pea. 81 01:21:01,167 --> 01:21:03,500 Small and safe and clean. 82 01:21:05,042 --> 01:21:07,167 I've always been beyond your comprehension, 83 01:21:07,417 --> 01:21:08,917 and I always will be. 84 01:21:09,208 --> 01:21:10,625 Thank god. 85 01:21:13,042 --> 01:21:15,000 Did you understand all that? 86 01:21:15,417 --> 01:21:17,625 Let me know if you want me to translate. 87 01:27:12,083 --> 01:27:13,458 The cottage. 88 01:27:13,833 --> 01:27:14,958 In the storm. 89 01:27:17,250 --> 01:27:19,417 I can't argue with your nature, 90 01:27:20,458 --> 01:27:21,917 but my heart... 91 01:27:23,125 --> 01:27:24,500 It's beating quite fast... 92 01:27:25,125 --> 01:27:26,708 My heart does not agree... 93 01:27:28,458 --> 01:27:30,583 I love you, William. 94 01:27:31,458 --> 01:27:33,833 My heart is killing me, 95 01:27:38,375 --> 01:27:39,625 feel it. 96 01:27:44,167 --> 01:27:45,667 Does that not mean anything to you? 97 01:27:46,375 --> 01:27:47,625 My heart? 5676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.