Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,166 --> 00:00:05,957
[grand music]
2
00:00:34,707 --> 00:00:37,166
[music continues]
3
00:00:53,957 --> 00:00:56,499
[wooden swords clacking]
4
00:00:56,666 --> 00:01:00,499
[grunting]
5
00:01:00,707 --> 00:01:01,957
[man laughing]
6
00:01:03,207 --> 00:01:04,332
Not bad.
7
00:01:08,416 --> 00:01:10,166
But not good enough to live.
8
00:01:10,791 --> 00:01:12,499
[chuckling]
9
00:01:12,666 --> 00:01:14,874
[dramatic music]
10
00:01:15,541 --> 00:01:17,749
[wooden swords clacking]
11
00:01:21,249 --> 00:01:22,582
[Bowen] Mind if I sit down?
12
00:01:22,749 --> 00:01:24,166
I don't have your energy.
13
00:01:24,791 --> 00:01:26,874
[laughs] Fight with your head.
14
00:01:29,832 --> 00:01:31,457
Not your heart.
15
00:01:37,791 --> 00:01:40,249
[grunting]
16
00:01:45,249 --> 00:01:46,249
Straight.
17
00:01:46,999 --> 00:01:48,166
Better, Einon.
18
00:01:50,624 --> 00:01:52,291
But you're still dead. [laughs]
19
00:01:52,499 --> 00:01:55,332
[music continues]
20
00:02:00,291 --> 00:02:01,666
Purpose, not passion.
21
00:02:02,207 --> 00:02:04,082
[grunting]
22
00:02:12,541 --> 00:02:14,457
No one ever
found victory in the dirt.
23
00:02:19,999 --> 00:02:21,124
The peasants are revolting.
24
00:02:21,291 --> 00:02:23,499
They've always
been revolting, Prince.
25
00:02:23,874 --> 00:02:25,499
But now they're rebelling.
26
00:02:25,957 --> 00:02:29,541
King Freyne wants his son
to witness his noble victory.
27
00:02:30,832 --> 00:02:33,041
There's nothing noble
about crushing desperate men.
28
00:02:33,207 --> 00:02:34,666
They're traitorous scum!
29
00:02:35,291 --> 00:02:37,457
The king commands!
Bring him!
30
00:02:41,707 --> 00:02:44,874
You can come, too, nursemaid.
31
00:02:46,624 --> 00:02:48,041
[shouts]
32
00:02:49,457 --> 00:02:52,041
[dramatic music]
33
00:03:11,457 --> 00:03:13,541
[horse whinnies]
34
00:03:23,041 --> 00:03:26,166
[men yelling]
35
00:03:35,749 --> 00:03:38,749
[neighing]
[soldier shouting]
36
00:03:41,374 --> 00:03:43,666
[music continues]
37
00:03:50,124 --> 00:03:51,457
Die, you dog!
38
00:04:03,207 --> 00:04:05,707
- I wish we were down there.
- No, you don't.
39
00:04:05,874 --> 00:04:08,957
Yes, I do. Just to
see you in action, Bowen.
40
00:04:09,124 --> 00:04:11,291
Yours would be
the finest blade on the field.
41
00:04:12,207 --> 00:04:14,416
[Bowen] My blade was not made
for your father's slaughter.
42
00:04:14,582 --> 00:04:17,666
He is my father,
Bowen, and he is the king.
43
00:04:17,832 --> 00:04:18,832
Yes.
44
00:04:19,666 --> 00:04:21,874
But when you are
king, remember today
45
00:04:22,041 --> 00:04:24,166
and the difference
between battle and butchery,
46
00:04:24,832 --> 00:04:27,166
and remember the Old Code.
47
00:04:27,332 --> 00:04:29,374
Then you'll be
a greater king than your father.
48
00:04:32,499 --> 00:04:34,166
[Einon] I promise, Knight,
49
00:04:35,457 --> 00:04:37,082
I will be greater.
50
00:04:37,249 --> 00:04:39,832
[people shouting]
51
00:04:59,749 --> 00:05:01,499
[shouting]
52
00:05:09,624 --> 00:05:11,124
[shouting]
53
00:05:14,374 --> 00:05:15,374
Freyne!
54
00:05:16,916 --> 00:05:18,416
Now, Hewe, now!
55
00:05:19,291 --> 00:05:22,082
[yelling]
56
00:05:32,916 --> 00:05:33,916
He's trapped!
57
00:05:34,249 --> 00:05:35,332
Einon!
58
00:05:36,166 --> 00:05:37,582
Einon!
59
00:05:39,082 --> 00:05:41,374
[people shouting]
60
00:05:47,457 --> 00:05:49,624
Einon, no!
61
00:05:51,166 --> 00:05:53,999
[people shouting]
62
00:05:57,874 --> 00:05:59,791
[screaming]
63
00:06:04,249 --> 00:06:07,374
Enough! Enough!
The battle's out there!
64
00:06:07,874 --> 00:06:10,416
[people shouting]
65
00:06:27,332 --> 00:06:28,666
[dramatic music]
66
00:06:30,124 --> 00:06:31,457
Father?
67
00:06:45,749 --> 00:06:47,374
[Einon] Die! It's mine!
68
00:06:50,207 --> 00:06:52,374
[woman screaming]
69
00:06:52,541 --> 00:06:55,291
[people shouting]
70
00:06:58,707 --> 00:07:00,791
[coughing]
71
00:07:10,457 --> 00:07:12,416
[groaning]
72
00:07:23,749 --> 00:07:26,207
[grand music]
73
00:07:35,166 --> 00:07:36,916
[dramatic music]
74
00:07:37,166 --> 00:07:39,999
Einon! Einon!
75
00:07:41,666 --> 00:07:43,082
I'm here, Einon!
76
00:07:45,249 --> 00:07:46,541
I'm here, my king.
77
00:07:55,207 --> 00:07:58,041
[music continues]
78
00:08:07,166 --> 00:08:08,416
[door clattering]
79
00:08:17,124 --> 00:08:18,374
Dead, Madame.
80
00:08:18,541 --> 00:08:22,332
King Freyne,
your husband, slain.
81
00:08:26,749 --> 00:08:28,249
[Bowen] In here!
82
00:08:28,416 --> 00:08:31,666
[Einon screaming]
83
00:08:32,666 --> 00:08:33,707
[Bowen] In here, on the bed.
84
00:08:37,457 --> 00:08:38,624
Einon!
85
00:08:38,791 --> 00:08:40,666
Get out! Out!
86
00:08:40,832 --> 00:08:42,124
Out! Brok, out!
87
00:08:43,416 --> 00:08:44,499
You stay, Bowen.
88
00:08:50,957 --> 00:08:52,166
Forgive me, Queen Aislinn.
89
00:08:54,749 --> 00:08:56,249
There's nothing to forgive.
90
00:08:57,249 --> 00:08:59,749
His father's tyranny
brought him to this end.
91
00:09:00,082 --> 00:09:02,874
[screaming]
92
00:09:03,957 --> 00:09:05,416
He's beyond all help.
93
00:09:06,666 --> 00:09:09,999
[grand music]
94
00:09:15,624 --> 00:09:16,749
Not all.
95
00:09:22,374 --> 00:09:23,999
[Bowen]
A knight is sworn to valor.
96
00:09:24,166 --> 00:09:25,832
[Einon groaning]
Sworn...to valor.
97
00:09:25,999 --> 00:09:27,541
[Bowen]
His heart knows only virtue.
98
00:09:27,707 --> 00:09:28,749
[Einon] Virtue.
99
00:09:29,041 --> 00:09:31,457
His blade defends the helpless.
100
00:09:33,041 --> 00:09:35,332
His might upholds the weak.
101
00:09:35,499 --> 00:09:37,291
[panting]
102
00:09:37,457 --> 00:09:39,749
You must stay awake, my son.
103
00:09:39,916 --> 00:09:41,666
You must stay awake.
Repeat the Code.
104
00:09:41,832 --> 00:09:44,041
- The Code.
- His might upholds the weak.
105
00:09:44,207 --> 00:09:47,332
His word speaks only truth.
106
00:09:47,916 --> 00:09:49,499
[Bowen] His wrath...
107
00:09:49,666 --> 00:09:51,332
[Bowen and Einon]
Undoes the wicked.
108
00:09:51,499 --> 00:09:54,457
[dramatic music]
109
00:10:03,166 --> 00:10:04,874
Brok, stay there.
110
00:10:08,416 --> 00:10:12,041
[man chanting]
111
00:10:14,332 --> 00:10:15,457
Lord!
112
00:10:15,624 --> 00:10:16,874
Great one!
113
00:10:21,249 --> 00:10:23,749
Your song is sad!
114
00:10:24,416 --> 00:10:26,582
[Dragon]
Are the stars shining tonight?
115
00:10:26,749 --> 00:10:30,457
[Queen] No. No bright souls
glitter in this darkness.
116
00:10:34,707 --> 00:10:36,207
[growling]
117
00:10:36,374 --> 00:10:37,541
[footsteps thudding]
118
00:10:37,707 --> 00:10:39,207
[Queen] Leave us. Go.
119
00:10:42,124 --> 00:10:44,416
[Dragon]
Aislinn, daughter of the Celts.
120
00:10:45,082 --> 00:10:47,957
Whose people loved your kind
and called you friend.
121
00:10:49,166 --> 00:10:53,249
[Dragon] Yeah, the king's son,
cruel and full of trickery
122
00:10:53,749 --> 00:10:56,166
Is this why you've come,
dragonslayer's wife?
123
00:10:56,332 --> 00:10:57,707
Dragonslayer's widow!
124
00:10:59,124 --> 00:11:01,624
This boy is not his father.
125
00:11:02,082 --> 00:11:04,166
This knight here is his mentor.
126
00:11:04,332 --> 00:11:06,207
He has taught him the Old Code.
127
00:11:08,832 --> 00:11:09,916
I need your help.
128
00:11:23,082 --> 00:11:24,499
[Dragon] The wound is deep.
129
00:11:25,041 --> 00:11:26,749
You know what you ask.
130
00:11:27,874 --> 00:11:29,624
I will teach him your ways.
131
00:11:30,582 --> 00:11:31,707
He will grow in your grace.
132
00:11:31,874 --> 00:11:34,832
He will grow just
and good. I swear.
133
00:11:34,999 --> 00:11:36,916
[Dragon] No! The boy must swear.
134
00:11:37,749 --> 00:11:39,124
Give me your sword, Knight.
135
00:11:39,999 --> 00:11:40,999
Your sword!
136
00:11:46,582 --> 00:11:48,874
[growling]
137
00:11:49,249 --> 00:11:50,999
Do not be afraid.
138
00:11:51,166 --> 00:11:52,541
He can save you.
139
00:11:52,707 --> 00:11:54,291
[Dragon] Now listen to me, boy.
140
00:11:54,457 --> 00:11:56,957
Swear that your father's
blood lust and tyranny
141
00:11:57,124 --> 00:11:58,374
died with him.
142
00:11:58,541 --> 00:12:01,541
Swear that you will
live and rule with mercy.
143
00:12:01,707 --> 00:12:03,999
Come to me and
learn the Once-ways.
144
00:12:04,291 --> 00:12:05,541
Now swear!
145
00:12:06,374 --> 00:12:08,374
I swear.
146
00:12:14,541 --> 00:12:15,832
Einon!
147
00:12:17,957 --> 00:12:19,082
Einon!
148
00:12:21,082 --> 00:12:22,332
He's dead!
149
00:12:24,166 --> 00:12:26,332
[Dragon]
Peace, Knight of the Old Code.
150
00:12:27,207 --> 00:12:29,666
Witness the wonders
of an ancient glory.
151
00:12:31,999 --> 00:12:34,791
[grand music]
152
00:12:39,832 --> 00:12:42,874
[heart pounding]
153
00:13:03,832 --> 00:13:05,832
[ethereal whooshing]
154
00:13:12,124 --> 00:13:13,832
[Einon inhales deeply]
155
00:13:17,624 --> 00:13:19,374
[whooshing]
156
00:13:22,124 --> 00:13:24,499
[Dragon]
Half my heart to make you whole.
157
00:13:24,666 --> 00:13:27,707
Its strength to
purify your weakness.
158
00:13:27,874 --> 00:13:30,916
Live, and remember your oath.
159
00:13:32,249 --> 00:13:35,124
[music continues]
160
00:13:41,666 --> 00:13:44,416
[music continues]
161
00:14:07,041 --> 00:14:09,832
I served the father
only for the sake of the son.
162
00:14:11,207 --> 00:14:12,957
All my hopes rest on him.
163
00:14:14,082 --> 00:14:15,374
Forgive a doubting fool.
164
00:14:16,666 --> 00:14:18,541
Call when you need of me.
165
00:14:18,707 --> 00:14:20,291
Ask what you will of me.
166
00:14:20,874 --> 00:14:24,624
My sword, my service are yours.
167
00:14:25,749 --> 00:14:28,124
Only remind him
always of his vow,
168
00:14:28,832 --> 00:14:30,999
Knight of the Old Code.
169
00:14:44,499 --> 00:14:45,499
Brok.
170
00:14:47,041 --> 00:14:48,457
Your Majesty?
171
00:14:49,749 --> 00:14:51,791
The Romans
built this great fortress.
172
00:14:52,499 --> 00:14:55,957
I will rebuild it,
and mine will be greater.
173
00:14:58,332 --> 00:15:01,166
It will take many men,
my Lord, to rebuild this ruin.
174
00:15:01,999 --> 00:15:03,082
Yes.
175
00:15:04,249 --> 00:15:05,374
Yes, it will.
176
00:15:08,707 --> 00:15:11,332
[clanging]
177
00:15:37,874 --> 00:15:39,416
Not so rebellious now.
178
00:15:39,582 --> 00:15:41,041
You should thank me, boy.
179
00:15:41,624 --> 00:15:43,624
It was my stroke made you king.
180
00:15:45,749 --> 00:15:48,291
No, Brok, I want no martyrs.
181
00:15:49,666 --> 00:15:51,707
Death should be
a release, not a punishment.
182
00:15:55,374 --> 00:15:56,457
Look good, dog.
183
00:15:56,832 --> 00:15:58,582
I'm the last
thing you'll ever see.
184
00:16:00,499 --> 00:16:02,124
Burn the insolence
out of his eyes.
185
00:16:03,791 --> 00:16:05,332
No! No!
186
00:16:05,499 --> 00:16:06,832
Not my eyes! No!
187
00:16:07,291 --> 00:16:08,541
[softly] Father!
188
00:16:11,416 --> 00:16:12,582
Run!
189
00:16:14,957 --> 00:16:17,832
[grunting]
190
00:16:19,916 --> 00:16:21,249
How dare you defy me!
191
00:16:22,082 --> 00:16:24,332
Einon, you're unwell.
192
00:16:24,707 --> 00:16:25,832
You've been bewitched.
193
00:16:25,999 --> 00:16:28,041
Look at this! It's madness!
194
00:16:29,582 --> 00:16:30,666
Remember the Code!
195
00:16:30,832 --> 00:16:32,457
The king is above the Code!
196
00:16:35,416 --> 00:16:37,332
Have you forgotten
everything I taught you?
197
00:16:37,707 --> 00:16:39,374
No one is above the Code.
198
00:16:41,416 --> 00:16:42,499
Especially the king.
199
00:16:42,666 --> 00:16:45,082
[somber music]
200
00:17:00,082 --> 00:17:01,499
[shouting]
201
00:17:04,249 --> 00:17:08,374
Dragon! I loved
that boy and you changed him!
202
00:17:08,541 --> 00:17:10,124
You tricked me, Dragon!
203
00:17:10,791 --> 00:17:12,916
No matter where you fly,
204
00:17:14,207 --> 00:17:16,666
no matter where you go,
I will find you!
205
00:17:18,541 --> 00:17:20,624
Today I make a new vow!
206
00:17:21,624 --> 00:17:25,582
I will spend the rest of
my life hunting you down!
207
00:17:30,541 --> 00:17:32,832
[man] Avalon, oh, Avalon.
208
00:17:33,291 --> 00:17:35,582
For you I quest each day,
209
00:17:36,249 --> 00:17:38,374
the resting place of Arthur
210
00:17:38,707 --> 00:17:41,291
and the Old Code of his way
211
00:17:41,874 --> 00:17:44,416
and when I find
those holy stones,
212
00:17:44,957 --> 00:17:48,582
I'll pray, I'll pray, I'll pray.
213
00:17:48,749 --> 00:17:51,541
Oh, Avalon, bright Avalon,
214
00:17:51,707 --> 00:17:54,374
think me not a fool.
215
00:17:54,541 --> 00:17:58,957
My quest is not for vanity,
my quest is spiritual.
216
00:17:59,124 --> 00:18:01,582
- [braying]
- Spiritual!
217
00:18:01,749 --> 00:18:04,332
Merlin, spiritual!
218
00:18:04,499 --> 00:18:05,874
Whoa!
219
00:18:06,041 --> 00:18:07,416
Merlin!
220
00:18:07,582 --> 00:18:08,707
Merlin!
221
00:18:13,999 --> 00:18:15,666
Everyone's a critic!
222
00:18:15,832 --> 00:18:19,416
[woman screaming]
223
00:18:20,457 --> 00:18:22,582
[wings flapping]
224
00:18:22,749 --> 00:18:24,832
[growling]
225
00:18:25,207 --> 00:18:27,624
[dramatic music]
226
00:18:38,291 --> 00:18:40,707
- [stammering] Dragon, dragon.
- Yes, I know. Where?
227
00:18:40,874 --> 00:18:42,124
There, there.
228
00:18:43,832 --> 00:18:45,749
[music continues]
229
00:18:46,499 --> 00:18:49,666
[dragon growling]
230
00:18:50,707 --> 00:18:52,832
[Bowen shouting]
231
00:18:57,499 --> 00:18:58,624
[Bowen screaming]
232
00:18:58,791 --> 00:19:00,957
[dragon growling]
233
00:19:04,416 --> 00:19:06,541
[Bowen screaming]
234
00:19:06,707 --> 00:19:08,582
[dragon growling]
235
00:19:14,999 --> 00:19:17,166
[Bowen coughing]
236
00:19:17,791 --> 00:19:19,207
Get back here, horse.
237
00:19:19,582 --> 00:19:20,916
You coward.
238
00:19:24,874 --> 00:19:25,999
[Gilbert] Marvelous!
239
00:19:26,166 --> 00:19:29,416
Heroics befitting the days
of Arthur and the Round Table!
240
00:19:29,582 --> 00:19:31,582
Never have I seen such skill!
241
00:19:31,749 --> 00:19:36,832
Then you must have lived
the sheltered life of a monk.
242
00:19:36,999 --> 00:19:40,749
Why, yes. A scribe,
scholar, historian and poet.
243
00:19:40,916 --> 00:19:43,666
Your servant, sir,
Brother Gilbert of Glockenspur.
244
00:19:43,832 --> 00:19:47,166
My humble life is in
debt to your exalted prowess,
245
00:19:47,332 --> 00:19:50,874
your dauntless courage,
and your superb, swift sword.
246
00:19:51,374 --> 00:19:53,416
You have the poet's
gift of exaggeration.
247
00:19:53,582 --> 00:19:55,541
Sir, you should
read my histories.
248
00:19:55,707 --> 00:19:59,332
But you belittle your talent.
Modesty as well as valor.
249
00:19:59,499 --> 00:20:02,166
The Code of
ancient Camelot still lives.
250
00:20:02,332 --> 00:20:04,082
Hardly worthy of Camelot.
251
00:20:04,457 --> 00:20:06,374
Still, it's one less dragon.
252
00:20:09,874 --> 00:20:12,291
Well done, Knight!
Congratulations.
253
00:20:12,457 --> 00:20:14,582
Our gratitude,
mine and King Einon's.
254
00:20:15,457 --> 00:20:17,541
You can keep your gratitude.
I'll take the gold.
255
00:20:17,874 --> 00:20:20,332
- Yours or the king's.
- Gold, Knight?
256
00:20:20,499 --> 00:20:21,582
We made a bargain, remember?
257
00:20:21,749 --> 00:20:23,832
One dragon put down,
one bag of gold.
258
00:20:24,916 --> 00:20:26,666
Your honor has a price,
Sir Knight?
259
00:20:28,041 --> 00:20:29,957
It has expenses.
260
00:20:30,124 --> 00:20:32,582
Honor won't feed my belly
nor shoe my horse.
261
00:20:32,791 --> 00:20:33,874
[man] The priest is right.
262
00:20:34,166 --> 00:20:36,707
It is your duty to
protect King Einon's vassals
263
00:20:36,874 --> 00:20:37,874
as a knight of the realm.
264
00:20:38,041 --> 00:20:39,124
Not of this realm.
265
00:20:39,291 --> 00:20:40,624
I bend no knee to Einon.
266
00:20:42,124 --> 00:20:43,332
I should have known.
267
00:20:43,624 --> 00:20:44,874
Foreign riffraff!
268
00:20:45,374 --> 00:20:47,707
Well, be gone,
vagabond, before I arrest you!
269
00:20:49,624 --> 00:20:51,666
- Back to work, you scum!
- [man 2] Back to work!
270
00:20:51,832 --> 00:20:54,249
[man] If King Einon's wheat
isn't cut before the rain,
271
00:20:54,416 --> 00:20:56,499
I'll do a little
cutting of my own!
272
00:20:58,374 --> 00:20:59,957
[Gilbert] Sir Knight!
Sir Knight, wait!
273
00:21:02,582 --> 00:21:03,916
Sir Knight!
274
00:21:04,374 --> 00:21:06,541
Hear me out!
I'm on a pilgrimage.
275
00:21:06,707 --> 00:21:07,957
Might we travel together?
276
00:21:08,124 --> 00:21:10,374
The road's still free,
unless Einon's taxed it.
277
00:21:21,166 --> 00:21:24,207
A road tax, King Einon, hmm?
278
00:21:24,874 --> 00:21:26,166
A road tax.
279
00:21:28,791 --> 00:21:30,374
I mean they are
your roads, after all.
280
00:21:30,541 --> 00:21:32,541
People really ought to pay
for the privilege of using them
281
00:21:32,874 --> 00:21:33,957
and those that can't pay,
of course,
282
00:21:34,124 --> 00:21:35,291
will have to work it off.
283
00:21:35,457 --> 00:21:36,707
Ingenious, Felton.
284
00:21:36,874 --> 00:21:39,041
Only you could keep such a good
brain under such a bad hat.
285
00:21:39,291 --> 00:21:41,916
[Felton laughing] That's very
good, yes, "bad hat."
286
00:21:42,999 --> 00:21:44,707
- [Felton shouts]
- Out of my way, peacock.
287
00:21:44,874 --> 00:21:46,666
Brok, some are
good at hunting men,
288
00:21:46,832 --> 00:21:47,957
some are good at hunting money.
289
00:21:48,124 --> 00:21:49,624
Both have value for me.
290
00:21:50,666 --> 00:21:53,207
[dramatic music]
291
00:21:53,374 --> 00:21:56,041
[dogs barking]
292
00:22:07,166 --> 00:22:09,457
[music continues]
293
00:22:09,624 --> 00:22:11,707
[hammers clanging]
294
00:22:13,124 --> 00:22:14,832
[man shouts indistinctly]
295
00:22:41,624 --> 00:22:43,832
[somber music]
296
00:22:54,582 --> 00:22:55,791
Kara?
297
00:22:58,374 --> 00:23:00,957
Kara, I told you...
298
00:23:01,457 --> 00:23:03,457
I told you not to
come here anymore.
299
00:23:03,707 --> 00:23:04,999
I'm a disobedient child.
300
00:23:06,082 --> 00:23:09,332
Go on, take a drink. Go on.
301
00:23:10,666 --> 00:23:12,457
Magnificent shot, Your Highness!
302
00:23:12,624 --> 00:23:15,999
- Care to double the wager?
- Yes, happily.
303
00:23:16,457 --> 00:23:18,166
Shall we say the water bucket?
304
00:23:18,541 --> 00:23:20,499
Stand still. Stand still.
305
00:23:24,207 --> 00:23:25,291
[Felton] Superb!
306
00:23:25,499 --> 00:23:26,666
[Einon] Double again?
307
00:23:26,957 --> 00:23:28,832
[Felton]
Double again. Why not?
308
00:23:31,999 --> 00:23:33,332
[Felton] I say.
309
00:23:34,374 --> 00:23:36,124
A moving target.
310
00:23:36,999 --> 00:23:38,332
[Brok] Peasant scum.
311
00:23:38,624 --> 00:23:40,957
[tense music]
312
00:23:45,416 --> 00:23:47,874
You've got a nerve, interfering
with the king's sport!
313
00:23:48,582 --> 00:23:50,749
There's no sport in
tormenting a sick, old man.
314
00:23:53,041 --> 00:23:54,916
I beg Your Majesty, let him go.
315
00:23:55,999 --> 00:23:57,541
It's been 12 years.
316
00:23:58,041 --> 00:23:59,416
Your castle is built.
317
00:24:01,707 --> 00:24:02,957
He can do you no more harm.
318
00:24:06,082 --> 00:24:07,374
For God's sake, release him.
319
00:24:10,416 --> 00:24:12,791
- [Kara gasps]
- [grunting]
320
00:24:13,041 --> 00:24:14,082
Father!
321
00:24:14,249 --> 00:24:15,582
[dramatic music]
322
00:24:15,874 --> 00:24:18,124
I've always said death is
a release, not a punishment.
323
00:24:18,666 --> 00:24:20,874
- [Felton chuckles]
- Go.
324
00:24:21,957 --> 00:24:24,166
[music continues]
[dogs barking]
325
00:24:24,874 --> 00:24:26,166
[melancholic music]
326
00:24:26,332 --> 00:24:27,332
Kara.
327
00:24:31,166 --> 00:24:33,707
[Kara crying]
328
00:24:42,124 --> 00:24:44,791
[tense music]
329
00:24:54,832 --> 00:24:57,082
[water splashing]
330
00:24:59,791 --> 00:25:02,207
[pleasant music]
331
00:25:12,916 --> 00:25:16,041
[Gilbert] Yoo-hoo! Yoo-hoo!
332
00:25:16,374 --> 00:25:19,666
I've decided to compose
"The Ballad of Bowen."
333
00:25:19,957 --> 00:25:22,416
How do you prefer
I should write this?
334
00:25:22,791 --> 00:25:24,041
Far away!
335
00:25:24,207 --> 00:25:26,832
[Gilbert] Oh, don't concern
yourself with my safety!
336
00:25:27,249 --> 00:25:30,374
I mean verse, meter.
337
00:25:31,707 --> 00:25:34,999
Shall I spice it up
with a poetical flourish?
338
00:25:35,207 --> 00:25:37,832
Or just the cold, hard facts?
339
00:25:38,291 --> 00:25:39,624
If you do not be quiet,
340
00:25:40,041 --> 00:25:41,499
you and I shall be
the only things
341
00:25:41,666 --> 00:25:42,874
that are cold and hard
around here.
342
00:25:43,041 --> 00:25:45,749
I mean, it's all very well
to go hacking and whacking
343
00:25:45,916 --> 00:25:46,916
at dragons.
344
00:25:47,082 --> 00:25:48,957
But if a dragon
falls in the forest
345
00:25:49,124 --> 00:25:51,457
and nobody gets to hear
about it, does it make a thud?
346
00:25:51,999 --> 00:25:52,999
Brother Gilbert.
347
00:25:53,457 --> 00:25:56,749
- What?
- Shhhh!
348
00:25:58,957 --> 00:26:01,374
[playful music]
349
00:26:04,124 --> 00:26:07,541
"The quill is
mightier than the s--"
350
00:26:07,749 --> 00:26:09,082
[rumbling]
351
00:26:09,332 --> 00:26:11,249
"The quill is
mightier than the--"
352
00:26:11,541 --> 00:26:13,957
[shouting]
[growling]
353
00:26:16,041 --> 00:26:17,666
[dragon growling]
354
00:26:22,499 --> 00:26:24,957
[Dragon] That's all that's left
of the last dragons layer
355
00:26:25,124 --> 00:26:26,457
who tangled with me!
356
00:26:26,749 --> 00:26:29,624
If I were you,
I'd quit while I was ahead.
357
00:26:30,124 --> 00:26:31,791
[screams]
358
00:26:34,832 --> 00:26:36,124
[Dragon groans]
[Bowen shouts]
359
00:26:36,374 --> 00:26:37,374
[whoops]
360
00:26:37,624 --> 00:26:40,249
[Dragon]
Is that the best you can do?
361
00:26:41,291 --> 00:26:44,291
[wood snapping]
362
00:26:45,249 --> 00:26:46,249
Catch!
363
00:26:47,707 --> 00:26:50,624
You know, I've got quite
a collection of victims in here.
364
00:26:50,874 --> 00:26:52,666
[Bowen] I won't be added to it!
365
00:26:55,749 --> 00:26:58,124
[Dragon]
I've given you my final warning.
366
00:26:59,624 --> 00:27:01,832
Into the mouth
of death he strode.
367
00:27:02,582 --> 00:27:04,916
- Into the gringy gloom.
- [Dragon growling]
368
00:27:05,624 --> 00:27:07,499
[Gilbert]
Into the pit of fear unknown,
369
00:27:07,791 --> 00:27:09,874
perhaps to court his doom.
370
00:27:10,041 --> 00:27:11,374
[Dragon growling]
371
00:27:11,541 --> 00:27:12,666
That was good.
372
00:27:13,124 --> 00:27:15,457
What did I say? What did I say?
373
00:27:15,624 --> 00:27:18,041
[flames whooshing]
[Gilbert yelps]
374
00:27:23,707 --> 00:27:25,957
A little damp
for fire, isn't it?
375
00:27:26,707 --> 00:27:28,207
[Dragon] Why must you
knight-errants
376
00:27:28,374 --> 00:27:29,832
out to make a name
for yourselves
377
00:27:29,999 --> 00:27:31,707
always pick on us dragons?
378
00:27:32,124 --> 00:27:36,291
[Bowen] I don't need a name and
I have a collection of my own!
379
00:27:36,541 --> 00:27:37,541
[Dragon exclaims in disgust]
380
00:27:37,707 --> 00:27:39,916
You're one who kills
dragons for money.
381
00:27:40,374 --> 00:27:42,457
It's honest enough work.
382
00:27:42,999 --> 00:27:44,416
One must earn a living.
383
00:27:45,332 --> 00:27:47,832
Oh, yes, one must live.
384
00:27:48,832 --> 00:27:52,624
Well, since you seek a profit,
we might as well begin.
385
00:27:53,124 --> 00:27:54,999
Oh, don't flatter yourself.
386
00:27:55,374 --> 00:27:56,999
It's not the profit.
387
00:27:57,624 --> 00:27:58,916
It's the pleasure.
388
00:27:59,791 --> 00:28:03,166
Perhaps less pleasurable
and more costly than you think!
389
00:28:03,332 --> 00:28:06,249
[dramatic music]
390
00:28:09,499 --> 00:28:11,874
[Gilbert]
Bowen! Bowen, take care!
391
00:28:12,166 --> 00:28:13,582
He went that way!
392
00:28:13,916 --> 00:28:15,749
Take care, Bowen!
393
00:28:16,082 --> 00:28:19,124
[music continues]
[Bowen grunting]
394
00:28:34,999 --> 00:28:36,249
[Dragon grunts]
395
00:28:37,624 --> 00:28:38,791
[gasps]
396
00:28:39,832 --> 00:28:42,999
[grunting]
397
00:28:43,916 --> 00:28:45,499
[shouting]
398
00:28:45,874 --> 00:28:48,124
Ha! [shouting]
399
00:28:51,457 --> 00:28:54,166
[music continues]
400
00:28:54,499 --> 00:28:56,624
[shouting continues]
401
00:29:00,999 --> 00:29:02,749
[shouting]
402
00:29:06,832 --> 00:29:08,582
You can't fly forever!
403
00:29:08,832 --> 00:29:10,291
[Dragon] Neither can you!
404
00:29:10,457 --> 00:29:13,499
Slow down!
405
00:29:13,666 --> 00:29:15,832
[Dragon] Come, visit the woods!
406
00:29:15,999 --> 00:29:18,249
[shouting]
407
00:29:20,957 --> 00:29:23,624
[music continues]
408
00:29:27,499 --> 00:29:28,499
[Dragon] Look out!
409
00:29:29,666 --> 00:29:31,124
Well done!
410
00:29:31,791 --> 00:29:35,332
- Pity. That must have hurt.
- Yeah!
411
00:29:36,041 --> 00:29:38,041
[Dragon] Again? And again?
412
00:29:38,749 --> 00:29:40,707
How do you like the ride so far?
413
00:29:40,916 --> 00:29:42,624
[shouting]
414
00:29:43,166 --> 00:29:45,416
[Dragon] We're earning
our money now, aren't we?
415
00:29:47,416 --> 00:29:50,582
Now, is there somewhere you
would like me to drop you off?
416
00:29:51,916 --> 00:29:55,666
[yelling]
417
00:29:58,041 --> 00:29:59,291
[Dragon] Yikes!
418
00:30:02,707 --> 00:30:04,041
[groaning]
419
00:30:06,624 --> 00:30:09,041
[Gilbert] The sword against
the fang and claw.
420
00:30:09,332 --> 00:30:10,791
The flame against the shield.
421
00:30:10,957 --> 00:30:12,291
Blah, blah, blah,
which one would win?
422
00:30:12,541 --> 00:30:16,124
Blah, blah,
field, shield, wield.
423
00:30:16,749 --> 00:30:18,999
Whose flesh from
bones be peeled. Oh, no.
424
00:30:19,374 --> 00:30:22,999
Whose fate would soon be sealed.
425
00:30:23,582 --> 00:30:25,291
Whose fate would soon be sealed?
426
00:30:25,707 --> 00:30:27,916
Whose fate would soon be sealed!
427
00:30:30,374 --> 00:30:32,374
- [Bowen] Oh, you're good.
- [Dragon grunts]
428
00:30:32,541 --> 00:30:35,249
Haven't had this sort
of challenge in some time.
429
00:30:35,416 --> 00:30:36,707
Nor likely to again!
430
00:30:37,624 --> 00:30:39,957
[growling]
[Bowen grunting]
431
00:31:04,249 --> 00:31:05,416
Drat!
432
00:31:11,249 --> 00:31:13,457
A little overconfident,
aren't we?
433
00:31:13,624 --> 00:31:16,999
Hardly. But if you win,
you'll be out of work.
434
00:31:17,374 --> 00:31:19,541
I will not stop
until I've rid the world
435
00:31:19,707 --> 00:31:21,041
of every last one of you.
436
00:31:21,207 --> 00:31:23,041
I am the last one!
437
00:31:23,999 --> 00:31:25,666
[growling]
438
00:31:26,499 --> 00:31:28,249
[flames whooshing]
439
00:31:46,124 --> 00:31:49,624
You're just trying to save
your scaly hide with tricks.
440
00:31:52,582 --> 00:31:55,957
Haven't you noticed the pickings
are rather slim these days?
441
00:31:56,291 --> 00:31:58,541
I got me one just the other day.
442
00:31:58,707 --> 00:32:01,041
So it was you
who killed the Scarred One.
443
00:32:01,499 --> 00:32:02,957
She and I were the last.
444
00:32:03,624 --> 00:32:05,832
Must've been
a proud kill, warrior.
445
00:32:06,416 --> 00:32:09,457
How much gold did her tattered
carcass put in your purse?
446
00:32:09,791 --> 00:32:11,041
That's none of your business.
447
00:32:11,207 --> 00:32:12,999
[Dragon]
Couldn't have been very much.
448
00:32:13,416 --> 00:32:15,291
And you'll kill me for sport?
449
00:32:15,457 --> 00:32:17,874
And when there are
no more dragons to slay,
450
00:32:18,666 --> 00:32:20,541
how will
you make a living, Knight?
451
00:32:20,707 --> 00:32:21,832
Shut up!
452
00:32:21,999 --> 00:32:23,916
[gasps, shouts]
453
00:32:24,707 --> 00:32:26,582
[groaning]
454
00:32:26,791 --> 00:32:30,666
[roaring]
455
00:32:34,124 --> 00:32:35,832
[grunting]
456
00:32:37,749 --> 00:32:39,999
[grunting continues]
457
00:32:40,207 --> 00:32:42,416
[Dragon whimpering]
458
00:32:42,582 --> 00:32:45,541
If your teeth come down,
my sword goes up,
459
00:32:45,749 --> 00:32:47,791
right into your brain!
460
00:32:52,582 --> 00:32:55,791
[Dragon] If your sword goes up,
my teeth come down!
461
00:32:56,374 --> 00:32:59,624
[Gilbert] Into the moonlit
night the titans dueled,
462
00:32:59,999 --> 00:33:02,457
in mortal combat bound.
463
00:33:03,124 --> 00:33:07,291
Oh, who'd
the fatal false step make?
464
00:33:07,624 --> 00:33:11,041
Whose blood
would stain the ground?
465
00:33:11,582 --> 00:33:13,207
[yawning]
466
00:33:24,332 --> 00:33:25,832
[Bowen grunting]
467
00:33:30,582 --> 00:33:32,291
Oh, good Lord.
468
00:33:32,457 --> 00:33:33,541
Sir Eglamore.
469
00:33:35,041 --> 00:33:37,082
Oh, thank you very much.
470
00:33:37,499 --> 00:33:39,374
It's been stuck
down there for months.
471
00:33:39,541 --> 00:33:41,499
Can you get
your buttocks off my tongue?
472
00:33:41,666 --> 00:33:43,499
Why should you be comfortable?
473
00:33:43,666 --> 00:33:45,666
My armor is
rusting in your drool,
474
00:33:45,832 --> 00:33:48,374
and your breath
is absolutely foul.
475
00:33:48,541 --> 00:33:49,999
Well, what do you expect,
476
00:33:50,249 --> 00:33:53,166
with old knights
rotting between my molars?
477
00:33:53,749 --> 00:33:55,874
Oh, God, my mouth is so dry.
478
00:33:57,457 --> 00:33:58,624
[clearing throat]
479
00:33:58,791 --> 00:34:00,707
No, no, no, stop!
480
00:34:00,916 --> 00:34:02,457
No, stop!
481
00:34:02,916 --> 00:34:05,207
[clearing throat continues]
482
00:34:06,707 --> 00:34:08,999
- [groans]
- [Dragon] Sorry about that.
483
00:34:10,041 --> 00:34:12,874
It seems we're in a bit of
a stalemate, wouldn't you say?
484
00:34:13,041 --> 00:34:16,082
[grunts] But I can go three
days without sleep.
485
00:34:16,249 --> 00:34:18,082
I can go three weeks.
486
00:34:18,416 --> 00:34:21,541
[grunting]
I'll stab you before I nod off.
487
00:34:21,707 --> 00:34:23,749
[Dragon] And I'll chomp you.
488
00:34:24,166 --> 00:34:26,207
Marvelous,
we'll kill each other.
489
00:34:26,374 --> 00:34:27,707
What do you suggest?
490
00:34:27,874 --> 00:34:31,957
A truce. Get out of my mouth
and let's talk face-to-face.
491
00:34:32,124 --> 00:34:34,832
[groans]
How do I know I can trust you?
492
00:34:35,416 --> 00:34:37,082
[Dragon] I give you my word.
493
00:34:37,791 --> 00:34:40,957
The word of a dragon.
It's worthless.
494
00:34:41,249 --> 00:34:43,124
[Dragon grumbling]
495
00:34:43,291 --> 00:34:44,499
Stubborn lout!
496
00:34:44,666 --> 00:34:46,207
[Bowen shouts, groans]
497
00:34:47,791 --> 00:34:50,416
I should have known!
498
00:34:51,291 --> 00:34:53,582
Go on, kill me!
499
00:34:54,291 --> 00:34:57,707
[breathing heavily]
500
00:34:58,332 --> 00:35:01,124
I don't want to kill you!
I never did!
501
00:35:01,541 --> 00:35:03,624
And I don't want you to kill me!
502
00:35:03,791 --> 00:35:05,499
How do we gain?
503
00:35:06,082 --> 00:35:08,666
If you win, you lose a trade.
504
00:35:08,832 --> 00:35:11,666
If I win, I wait around
for the next sword-stinger
505
00:35:11,832 --> 00:35:14,916
thirsting to carve
a reputation out of my hide.
506
00:35:15,457 --> 00:35:19,832
And I'm tired of lurking in
holes and skulking in darkness.
507
00:35:20,791 --> 00:35:22,624
I'm gonna let you up now
508
00:35:23,207 --> 00:35:26,457
and if you insist,
we can pursue this fracas
509
00:35:26,624 --> 00:35:28,457
to its final stupidity.
510
00:35:29,332 --> 00:35:32,832
Or you can
listen to my alternative.
511
00:35:32,999 --> 00:35:35,249
[grunting]
512
00:35:42,124 --> 00:35:43,332
Hmm?
513
00:35:43,957 --> 00:35:45,707
What's the alternative?
514
00:35:51,707 --> 00:35:53,124
[wings flapping]
515
00:35:53,291 --> 00:35:54,791
Father, Father, look!
516
00:35:54,957 --> 00:35:57,457
[grand music]
517
00:35:57,916 --> 00:35:59,541
[man] Dragon!
518
00:35:59,707 --> 00:36:03,457
- Son, give me your hand!
- [people screaming]
519
00:36:04,416 --> 00:36:08,041
[Dragon] Out of the way! Out of
the way! Out of the way!
520
00:36:13,291 --> 00:36:16,457
[music continues]
[people screaming]
521
00:36:17,082 --> 00:36:18,791
[Dragon coughing]
522
00:36:36,374 --> 00:36:37,916
Pesky critters, dragons.
523
00:36:39,874 --> 00:36:41,416
- You!
- [Bowen laughs]
524
00:36:41,582 --> 00:36:42,999
Like big rats.
525
00:36:43,582 --> 00:36:45,041
You never seem
to get rid of them.
526
00:36:45,499 --> 00:36:48,874
Unless you pay me
two bags of gold in advance.
527
00:36:49,041 --> 00:36:51,791
[bright music]
528
00:36:57,666 --> 00:36:59,249
Come on, Dragon.
529
00:37:01,582 --> 00:37:03,207
Come on, Dragon.
530
00:37:05,957 --> 00:37:06,957
Yes!
531
00:37:09,541 --> 00:37:10,791
Oh!
532
00:37:10,957 --> 00:37:12,957
[grand music]
533
00:37:21,707 --> 00:37:23,832
[cheering]
534
00:37:24,166 --> 00:37:27,707
[music continues]
535
00:37:57,249 --> 00:38:00,249
[sheep bleating]
536
00:38:01,124 --> 00:38:02,291
[Dragon] Hmm.
537
00:38:03,957 --> 00:38:04,957
Hello.
538
00:38:05,707 --> 00:38:06,749
[coins clinking]
539
00:38:06,916 --> 00:38:10,666
28, 29... [chuckling]
540
00:38:10,832 --> 00:38:11,874
Most profitable, dragon.
541
00:38:12,041 --> 00:38:13,582
I should have met
you a long time ago.
542
00:38:14,041 --> 00:38:15,832
[Dragon]
There is much gold in the world.
543
00:38:16,166 --> 00:38:18,249
Perhaps when
you've had your fill of it,
544
00:38:18,624 --> 00:38:19,957
you'll no longer need me.
545
00:38:20,249 --> 00:38:23,541
I am a Knight of the Old Code.
My word is my bond.
546
00:38:23,791 --> 00:38:26,624
- [Dragon] No compunctions then?
- About what?
547
00:38:27,332 --> 00:38:31,249
Well, such deception hardly
befits a Knight of the Old Code.
548
00:38:31,499 --> 00:38:33,624
[laughs]
Fleecing Einon's lackeys.
549
00:38:33,791 --> 00:38:35,791
That's a service to mankind.
550
00:38:36,207 --> 00:38:37,457
[Dragon] Is it?
551
00:38:37,624 --> 00:38:38,874
When you squeeze the nobility,
552
00:38:39,041 --> 00:38:40,749
it's the peasants
who feel the pinch.
553
00:38:41,707 --> 00:38:42,874
That's not my concern.
554
00:38:43,041 --> 00:38:45,082
Why should I stick my
neck out for people afraid
555
00:38:45,291 --> 00:38:46,457
to risk their own?
556
00:38:46,791 --> 00:38:49,124
Don't clutter up
a clever scheme with morality.
557
00:38:50,041 --> 00:38:54,499
So be it,
Knight of the Old Code.
558
00:38:56,041 --> 00:38:57,624
If I wanted my
conscience pricked,
559
00:38:57,791 --> 00:38:59,374
I would have
stayed with the priest!
560
00:39:00,374 --> 00:39:02,832
And what does a dragon
know of the Old Code, anyway?
561
00:39:02,999 --> 00:39:04,791
[Dragon]
His blade defends the helpless.
562
00:39:04,957 --> 00:39:08,999
His might upholds the weak.
His word speaks only truth.
563
00:39:09,416 --> 00:39:12,041
[Bowen] Shut up! I remember.
564
00:39:12,332 --> 00:39:13,832
That's all it is, a memory.
565
00:39:14,332 --> 00:39:15,624
Nothing can bring it back.
566
00:39:16,457 --> 00:39:18,291
You sound like one who tried.
567
00:39:18,707 --> 00:39:19,749
And failed.
568
00:39:20,166 --> 00:39:22,207
So I no longer try to
change the world, Dragon,
569
00:39:22,374 --> 00:39:24,124
I just try to get by in it.
570
00:39:24,374 --> 00:39:27,041
Yes, it's better
than death, I suppose.
571
00:39:27,291 --> 00:39:30,041
Oh, is it? I should
think you'd welcome death.
572
00:39:30,374 --> 00:39:32,582
You know, the last of your kind,
all your friends dead,
573
00:39:32,749 --> 00:39:34,166
hunted wherever you go.
574
00:39:37,082 --> 00:39:38,957
Do you delight in reminding me?
575
00:39:39,499 --> 00:39:42,249
Yes, Knight,
I do long for death.
576
00:39:42,416 --> 00:39:43,957
[somber music]
577
00:39:44,124 --> 00:39:45,666
But fear it.
578
00:39:51,791 --> 00:39:52,791
Why?
579
00:39:53,207 --> 00:39:55,207
Aside from your misery,
what's to lose?
580
00:39:56,374 --> 00:39:57,541
My soul.
581
00:39:57,707 --> 00:40:00,999
[grand emotional music]
582
00:40:20,291 --> 00:40:22,791
[indistinct chattering]
583
00:40:22,957 --> 00:40:25,624
[all clamoring]
584
00:40:30,457 --> 00:40:31,541
Finish him, Brok!
585
00:40:31,707 --> 00:40:33,832
[men grunting]
586
00:40:34,041 --> 00:40:37,082
[clamoring continues]
587
00:40:40,999 --> 00:40:43,582
[cheering, laughing]
588
00:40:48,249 --> 00:40:49,749
Should he continue, Mother?
589
00:40:50,124 --> 00:40:54,124
Oh, the field belongs to
the apparently inexhaustible
590
00:40:54,291 --> 00:40:55,499
Sir Brok, my son.
591
00:40:55,666 --> 00:40:57,582
[laughing]
592
00:40:57,749 --> 00:41:00,957
[indistinct chattering]
[laughter]
593
00:41:03,624 --> 00:41:07,207
[dramatic music]
594
00:41:14,166 --> 00:41:15,957
[yells]
595
00:41:16,124 --> 00:41:18,624
[people shouting]
596
00:41:21,707 --> 00:41:22,707
The quarry!
597
00:41:24,707 --> 00:41:27,749
First you beg mercy
for your father's fate,
598
00:41:27,916 --> 00:41:29,707
then you try to avenge it.
599
00:41:31,082 --> 00:41:33,291
Now, you'll share it.
600
00:41:33,749 --> 00:41:36,624
In your kingdom, Einon, there
are worse fates than death.
601
00:41:40,082 --> 00:41:41,541
I'll think one up for you.
602
00:41:43,499 --> 00:41:44,624
Take her away.
603
00:41:44,957 --> 00:41:47,166
[Kara] No! No!
604
00:41:48,499 --> 00:41:50,916
No! No!
605
00:41:51,082 --> 00:41:52,707
He killed my father!
606
00:41:53,541 --> 00:41:55,541
He killed my father!
607
00:41:55,874 --> 00:41:57,166
No!
608
00:41:57,332 --> 00:41:59,499
He killed my father!
609
00:42:02,291 --> 00:42:04,791
[somber music]
610
00:42:09,124 --> 00:42:11,416
[dramatic music]
611
00:42:37,707 --> 00:42:40,291
[music continues]
612
00:42:54,666 --> 00:42:56,457
[grunting]
613
00:42:58,499 --> 00:43:00,041
I remember you now.
614
00:43:02,749 --> 00:43:04,249
I remember you.
615
00:43:07,124 --> 00:43:11,207
Your hair, like fire.
616
00:43:15,707 --> 00:43:17,541
You gave me this scar.
617
00:43:20,707 --> 00:43:21,999
Didn't you?
618
00:43:29,666 --> 00:43:33,541
I owe you.
619
00:43:40,291 --> 00:43:41,999
[blowing]
620
00:43:48,916 --> 00:43:50,166
[Dragon] I can...
621
00:43:51,416 --> 00:43:52,749
I really can.
622
00:43:56,416 --> 00:43:59,166
[exclaiming]
623
00:44:00,957 --> 00:44:04,166
Sorry, Bowen. I hope
you like it well-done.
624
00:44:11,791 --> 00:44:13,832
You must have
hated us very much.
625
00:44:14,499 --> 00:44:15,624
I hated one of you.
626
00:44:16,541 --> 00:44:18,832
These I killed
because I wanted to kill him.
627
00:44:19,624 --> 00:44:20,791
But I never found him.
628
00:44:21,416 --> 00:44:24,082
I never will. If you're
the last, he must be dead.
629
00:44:24,332 --> 00:44:25,332
Oh, yes.
630
00:44:26,082 --> 00:44:30,957
Tell me, what was he like,
this dragon that you hated?
631
00:44:32,999 --> 00:44:34,457
He only had half a heart.
632
00:44:35,791 --> 00:44:38,207
But even that was enough
to pollute an innocent boy.
633
00:44:38,624 --> 00:44:41,249
Einon was no innocent!
He polluted the heart!
634
00:44:42,749 --> 00:44:43,957
How do you know that?
635
00:44:44,957 --> 00:44:46,666
How do you know that, Dragon?
636
00:44:47,124 --> 00:44:49,207
[stammering]
637
00:44:49,374 --> 00:44:51,749
All dragons know that story.
638
00:44:51,916 --> 00:44:54,332
What was to be their hope
became their doom.
639
00:44:54,499 --> 00:44:57,582
A spoiled, ungrateful child
was given a great gift,
640
00:44:57,749 --> 00:44:58,749
and destroyed it!
641
00:44:58,957 --> 00:45:01,416
No! I knew Einon.
642
00:45:01,916 --> 00:45:03,207
I was his teacher.
643
00:45:04,291 --> 00:45:07,416
I taught him
the ways of honor, of right.
644
00:45:09,624 --> 00:45:13,916
Then he betrayed you just
as he betrayed the dragon
645
00:45:14,082 --> 00:45:15,666
whose heart he broke.
646
00:45:16,082 --> 00:45:17,082
That's a lie, Dragon!
647
00:45:17,249 --> 00:45:21,291
Stop calling me "Dragon"!
I have a name.
648
00:45:23,374 --> 00:45:24,374
Well, what is it?
649
00:45:25,707 --> 00:45:28,041
You couldn't possibly
pronounce it in your tongue.
650
00:45:28,999 --> 00:45:29,999
Try me.
651
00:45:30,624 --> 00:45:31,624
It's...
652
00:45:32,082 --> 00:45:34,999
[groaning, roaring]
653
00:45:49,416 --> 00:45:53,041
Next time stab
more flesh, less cloth.
654
00:45:53,957 --> 00:45:55,416
I'll pierce your heart!
655
00:46:03,457 --> 00:46:04,499
You already did.
656
00:46:09,791 --> 00:46:14,207
A very special heart,
like no other.
657
00:46:14,791 --> 00:46:17,332
A black,
withered thing without pity.
658
00:46:19,666 --> 00:46:21,999
[tense music]
659
00:46:22,582 --> 00:46:24,041
Then teach me.
660
00:46:25,791 --> 00:46:26,916
Pity me.
661
00:46:29,832 --> 00:46:31,374
I'll give you everything.
662
00:46:33,291 --> 00:46:34,791
Even power.
663
00:46:36,124 --> 00:46:37,999
You're so beautiful.
664
00:46:46,874 --> 00:46:48,832
Even power.
665
00:46:50,249 --> 00:46:51,707
Even a throne.
666
00:46:55,499 --> 00:46:58,916
[music continues]
667
00:47:14,041 --> 00:47:15,416
Oh, dear.
668
00:47:15,832 --> 00:47:18,374
Thank you. It's passed now.
669
00:47:18,749 --> 00:47:20,124
What was it?
670
00:47:21,124 --> 00:47:23,874
An old complaint
that acts up now and again.
671
00:47:26,499 --> 00:47:30,916
Forgive me if
anything I said, if I upset you.
672
00:47:31,082 --> 00:47:33,707
It wasn't you, not you.
673
00:47:36,666 --> 00:47:39,166
[groans]
674
00:47:58,666 --> 00:48:00,874
[stone scraping]
675
00:48:09,749 --> 00:48:10,957
Don't be afraid.
676
00:48:11,416 --> 00:48:13,249
I won't let you
suffer the same fate as me.
677
00:48:15,166 --> 00:48:16,291
I've come to help you.
678
00:48:16,791 --> 00:48:20,874
[stone scraping]
679
00:48:23,249 --> 00:48:25,832
This will bring you out
well below the castle walls.
680
00:48:41,624 --> 00:48:42,624
[stone scraping]
681
00:48:42,791 --> 00:48:43,791
Thank...
682
00:48:48,332 --> 00:48:49,499
you.
683
00:48:54,541 --> 00:48:56,874
[Dragon groans]
684
00:48:57,582 --> 00:48:59,707
Have you been
watching over me all night?
685
00:49:00,624 --> 00:49:03,041
I've been thinking.
686
00:49:03,499 --> 00:49:05,541
Yes? About what?
687
00:49:06,666 --> 00:49:09,999
Many things. Mostly
about what to call you.
688
00:49:11,082 --> 00:49:13,082
I think I've found you a name.
689
00:49:13,249 --> 00:49:15,374
You say that as though
you reached up and plucked it
690
00:49:15,541 --> 00:49:16,541
from the sky.
691
00:49:17,832 --> 00:49:20,332
I did. Up there.
692
00:49:22,457 --> 00:49:23,916
Do you see that group of stars?
693
00:49:25,124 --> 00:49:27,874
[Dragon]
I know those stars very well.
694
00:49:28,416 --> 00:49:29,916
[Bowen] Do you see
the shape that they make?
695
00:49:30,207 --> 00:49:32,124
[Dragon]
Mm-hmm, a dragon.
696
00:49:32,541 --> 00:49:33,707
[Bowen] Yes.
697
00:49:34,291 --> 00:49:35,624
They call it "Draco.”
698
00:49:36,291 --> 00:49:38,832
It means "dragon”
in the scholars' speech.
699
00:49:40,166 --> 00:49:42,416
So instead of calling
me "Dragon" in your tongue,
700
00:49:42,582 --> 00:49:44,666
you'll call me
"Dragon" in some other tongue.
701
00:49:45,249 --> 00:49:47,666
You're right. It's silly.
702
00:49:47,916 --> 00:49:49,541
No.
703
00:49:49,707 --> 00:49:53,499
No, I would be honored to be
named after those stars. I...
704
00:49:54,124 --> 00:49:55,249
I truly would.
705
00:49:57,041 --> 00:49:58,041
Thank you, Bowen.
706
00:50:00,041 --> 00:50:01,041
Draco.
707
00:50:03,457 --> 00:50:04,457
Draco.
708
00:50:08,874 --> 00:50:11,291
[Kara] Throw off the yoke
of Einon's oppression!
709
00:50:12,207 --> 00:50:14,416
We must start to fight back!
710
00:50:14,582 --> 00:50:16,582
Your father sang
that sour tune once,
711
00:50:16,749 --> 00:50:17,916
and we did fight back.
712
00:50:18,082 --> 00:50:20,249
And once was enough!
We'll not dance to it again!
713
00:50:20,541 --> 00:50:22,832
No, Hewe, just cringe
like a dog under Einon's boot.
714
00:50:22,999 --> 00:50:24,957
At least
a cringing dog's a live one!
715
00:50:25,374 --> 00:50:28,457
Hey! Why waste
good food on bad rhetoric?
716
00:50:29,832 --> 00:50:30,832
I speak the truth.
717
00:50:30,999 --> 00:50:32,541
[laughs] Truth?
718
00:50:33,457 --> 00:50:35,541
It's rarely inspiring, lass.
719
00:50:36,041 --> 00:50:39,874
And it never wins rebellions,
but it will stretch necks,
720
00:50:40,041 --> 00:50:43,249
if there is a neck
underneath that little mud pie.
721
00:50:46,082 --> 00:50:49,624
[crowd laughing]
722
00:50:50,332 --> 00:50:51,957
[dramatic music]
723
00:50:52,124 --> 00:50:55,582
[Draco]
Ready or not, here I come!
724
00:50:57,166 --> 00:50:58,582
Dragon!
725
00:50:58,749 --> 00:51:00,707
[people shouting]
726
00:51:04,832 --> 00:51:07,291
[Draco] It's Draco!
727
00:51:07,749 --> 00:51:09,124
About time.
728
00:51:16,249 --> 00:51:17,999
Mm-mmm.
729
00:51:18,999 --> 00:51:21,499
It seems you people are
in need of a dragons layer.
730
00:51:23,707 --> 00:51:25,874
Where is the lord
responsible for this village?
731
00:51:27,791 --> 00:51:29,916
Brok lives in a big house
about six miles away.
732
00:51:30,249 --> 00:51:31,707
But he'll only blame any damage
on us
733
00:51:31,874 --> 00:51:33,374
and pluck our pockets
to pay for it.
734
00:51:33,582 --> 00:51:34,957
I won't pluck them as deeply.
735
00:51:35,707 --> 00:51:37,249
I'll make you a fair offer.
736
00:51:38,166 --> 00:51:39,832
Take it, or leave him!
737
00:51:40,624 --> 00:51:43,749
[roaring]
738
00:51:51,166 --> 00:51:53,041
It's enough
you people grovel to Einon.
739
00:51:53,207 --> 00:51:54,624
Will you be bullied
by some broken-down,
740
00:51:54,791 --> 00:51:56,291
blackmailing knight as well?
741
00:51:56,749 --> 00:51:58,291
[laughing]
742
00:51:58,457 --> 00:52:00,457
That's right, you don't need me.
743
00:52:00,999 --> 00:52:02,416
Settle it yourself.
744
00:52:02,874 --> 00:52:04,916
Of course, there are other ways.
745
00:52:05,624 --> 00:52:09,124
Perhaps you'll part with
one of your precious daughters,
746
00:52:09,291 --> 00:52:10,374
instead of gold.
747
00:52:11,166 --> 00:52:12,374
No!
748
00:52:15,374 --> 00:52:19,624
Dragons are partial to
maiden sacrifices, I hear.
749
00:52:20,791 --> 00:52:21,999
[people shouting]
750
00:52:22,166 --> 00:52:25,291
Don't do this!
Don't do this to me!
751
00:52:26,999 --> 00:52:28,624
I was born in this village!
752
00:52:28,916 --> 00:52:31,166
You knew my father!
You knew my mother!
753
00:52:31,416 --> 00:52:32,541
Who's the girl?
754
00:52:32,707 --> 00:52:34,832
- A nuisance. Get rid of her.
- Why?
755
00:52:34,999 --> 00:52:36,707
They're trying to
placate you with a sacrifice.
756
00:52:36,874 --> 00:52:39,416
Now, who ever gave
them that bright idea?
757
00:52:39,582 --> 00:52:40,999
Never mind.
Just get rid of her!
758
00:52:41,166 --> 00:52:42,791
- How?
- Eat her!
759
00:52:42,957 --> 00:52:44,207
Oh, please.
[exclaims in disgust]
760
00:52:44,374 --> 00:52:46,916
Aren't we squeamish?
You ate Sir Eglamore, hypocrite.
761
00:52:47,082 --> 00:52:50,624
I merely chewed in self-defense,
but I never swallowed.
762
00:52:50,791 --> 00:52:54,332
- Improvise.
- All right, all right.
763
00:52:55,707 --> 00:52:56,832
[Hewe] He's coming! Quick!
764
00:52:56,999 --> 00:52:58,457
[people shouting]
765
00:52:58,624 --> 00:53:00,582
[Draco roaring]
[screaming]
766
00:53:06,457 --> 00:53:08,832
[people shouting]
767
00:53:16,374 --> 00:53:19,707
[Draco singing]
768
00:53:21,832 --> 00:53:25,249
[continues singing]
769
00:53:27,541 --> 00:53:29,166
[Kara]
You have a beautiful voice.
770
00:53:29,666 --> 00:53:33,207
Oh, thank you. We dragons
love to sing when we're happy.
771
00:53:33,916 --> 00:53:35,791
Well, you're not
like a dragon at all.
772
00:53:36,832 --> 00:53:39,291
Well, how many
dragons do you know?
773
00:53:40,832 --> 00:53:42,207
Well, you're the first.
774
00:53:42,374 --> 00:53:45,041
You should never
listen to minstrels' fancies.
775
00:53:45,207 --> 00:53:47,166
A dragon would
never hurt a soul,
776
00:53:47,332 --> 00:53:49,041
unless they tried
to hurt him first.
777
00:53:49,207 --> 00:53:51,999
Really? Then why
were you in my village?
778
00:53:52,291 --> 00:53:53,666
Oh! The village!
779
00:53:54,832 --> 00:53:57,332
Yes, the village!
You remember the village?
780
00:53:58,124 --> 00:53:59,291
Leave him alone, you bully!
781
00:53:59,457 --> 00:54:01,124
Run, Draco, fly!
I'll hold him!
782
00:54:01,666 --> 00:54:04,541
- Pick on someone your own size.
- Where have you been?
783
00:54:04,707 --> 00:54:06,999
[Draco]
I'm truly sorry, Bowen.
784
00:54:08,499 --> 00:54:09,874
I've been distracted.
785
00:54:11,666 --> 00:54:14,249
Bowen, meet Kara.
786
00:54:16,416 --> 00:54:17,957
You should have eaten her.
787
00:54:18,124 --> 00:54:20,124
[Draco]
Oh, don't get angry, Bowen.
788
00:54:20,749 --> 00:54:24,874
Why not? You left me high
and dry. I was worried to death!
789
00:54:25,374 --> 00:54:26,957
Worried? About me?
790
00:54:27,791 --> 00:54:29,291
Yes, about you!
791
00:54:30,041 --> 00:54:31,541
I had the whacker all set up.
792
00:54:32,249 --> 00:54:33,999
Half the village
is out there with me.
793
00:54:34,499 --> 00:54:35,707
We're searching
the skies for you,
794
00:54:35,874 --> 00:54:37,291
I don't know where you are.
795
00:54:37,624 --> 00:54:40,416
If you're coming back, when
you're coming back. You just...
796
00:54:40,582 --> 00:54:42,082
[water splashing]
797
00:54:42,749 --> 00:54:43,749
Disappear.
798
00:54:45,332 --> 00:54:47,582
[Draco]
Be careful! He's coming!
799
00:54:48,707 --> 00:54:51,707
[tense music]
800
00:54:56,582 --> 00:54:59,416
[Einon chuckling]
801
00:55:03,999 --> 00:55:07,874
Well, well, well,
it can't be! But it is!
802
00:55:08,832 --> 00:55:11,957
My old mentor.
Still giving carving lessons?
803
00:55:12,249 --> 00:55:13,957
Get off your horse,
I'll give you one.
804
00:55:14,999 --> 00:55:17,207
Time's not been
kind to you, Bowen.
805
00:55:17,791 --> 00:55:19,416
You should never
have broke with me.
806
00:55:19,832 --> 00:55:21,499
It was you who broke with me!
807
00:55:21,832 --> 00:55:24,749
And yet you return to me
with this girl I lost.
808
00:55:28,457 --> 00:55:30,291
I think she wants to stay lost.
809
00:55:30,999 --> 00:55:32,957
Not her decision, I'm afraid!
810
00:55:45,082 --> 00:55:47,082
I'm ready for my
lesson now, Knight.
811
00:55:48,291 --> 00:55:50,124
[dramatic music]
812
00:56:16,541 --> 00:56:17,582
[Einon shouts]
813
00:56:17,749 --> 00:56:19,374
[Bowen] That's one
lesson you never learned!
814
00:56:20,124 --> 00:56:22,457
Only expose
your back to a corpse!
815
00:56:24,332 --> 00:56:25,541
You are a corpse!
816
00:56:27,291 --> 00:56:28,582
You just don't know it!
817
00:56:35,666 --> 00:56:36,749
Lie down, Bowen!
818
00:56:37,166 --> 00:56:40,416
You're the sorry scrap of
dead worlds and dead beliefs.
819
00:56:40,832 --> 00:56:42,207
No!
820
00:56:42,874 --> 00:56:45,791
- They were your beliefs!
- Never. Never mine.
821
00:56:50,499 --> 00:56:53,707
You said the words!
You spoke them from your heart!
822
00:56:53,874 --> 00:56:56,082
I vomited them up
because I couldn't stomach them!
823
00:56:57,041 --> 00:56:59,082
Because I knew it was
what you wanted to hear!
824
00:56:59,249 --> 00:57:02,624
[grunts] Lies! Liar!
I taught you!
825
00:57:02,791 --> 00:57:05,249
You taught me
to fight, that's all!
826
00:57:05,749 --> 00:57:07,332
I took what I needed from you.
827
00:57:09,541 --> 00:57:10,707
You taught me to fight!
828
00:57:10,874 --> 00:57:13,624
[music continues]
829
00:57:18,041 --> 00:57:19,957
[groaning]
830
00:57:22,999 --> 00:57:24,332
[chuckles]
831
00:57:26,374 --> 00:57:27,499
You taught me well.
832
00:57:45,124 --> 00:57:47,499
[roaring]
833
00:57:47,666 --> 00:57:49,707
[dramatic music]
834
00:57:51,416 --> 00:57:55,666
[heart pounding]
835
00:58:00,666 --> 00:58:03,332
[Einon shouting]
836
00:58:08,416 --> 00:58:10,041
Who asked you to interfere?
837
00:58:12,124 --> 00:58:14,041
I had everything under control!
838
00:58:29,832 --> 00:58:31,416
Here, let me see.
839
00:58:36,999 --> 00:58:38,124
It's knitted well.
840
00:58:38,541 --> 00:58:40,041
You have a healer's touch, Kara.
841
00:58:43,332 --> 00:58:45,582
In a few days,
it'll be just another scar.
842
00:58:46,124 --> 00:58:47,916
And what's one more scar?
843
00:58:49,124 --> 00:58:52,374
To a knight, I mean.
I once knew a knight.
844
00:58:53,291 --> 00:58:54,874
He stood all alone
against an evil king,
845
00:58:55,041 --> 00:58:56,749
and even saved
a rebel leader from blinding.
846
00:58:57,666 --> 00:58:59,166
He must have had many scars.
847
00:58:59,832 --> 00:59:01,874
That knight died of
his wounds long ago.
848
00:59:02,041 --> 00:59:03,041
That's too bad.
849
00:59:03,666 --> 00:59:05,416
His kind is badly
missed in this world.
850
00:59:05,582 --> 00:59:07,582
That's the way
the wretched world is, girl.
851
00:59:07,791 --> 00:59:08,832
It doesn't have to be.
852
00:59:10,499 --> 00:59:13,707
Men like you could lead others.
853
00:59:13,874 --> 00:59:15,666
You could give
people courage and hope.
854
00:59:16,541 --> 00:59:19,957
Hope? Even if
you could raise your army,
855
00:59:20,124 --> 00:59:22,374
do you think they'd stand a
chance against seasoned troops?
856
00:59:22,832 --> 00:59:24,541
Last time
they tried it was a massacre.
857
00:59:24,749 --> 00:59:26,249
I remember. I was there.
858
00:59:26,749 --> 00:59:27,832
So was I.
859
00:59:30,207 --> 00:59:31,707
That rebel was my father.
860
00:59:34,499 --> 00:59:36,124
Let others stand with you.
861
00:59:36,291 --> 00:59:37,666
You'll see this time
the end will be different.
862
00:59:42,124 --> 00:59:43,416
What are you looking at?
863
00:59:44,666 --> 00:59:48,541
Myself, once upon a time.
864
00:59:48,791 --> 00:59:51,291
[wings flapping]
865
00:59:52,582 --> 00:59:54,332
I'll see you in
the village, Draco.
866
00:59:55,291 --> 00:59:57,291
[Draco]
That's easy for you to say.
867
00:59:57,874 --> 01:00:00,749
This time I'll collect
the money, and you can die.
868
01:00:01,166 --> 01:00:03,582
[bright music]
869
01:00:07,249 --> 01:00:09,957
[pigs shorting]
870
01:00:16,249 --> 01:00:18,624
[flies buzzing]
871
01:00:23,666 --> 01:00:26,707
We can lose no more pigs
to this dragon.
872
01:00:26,874 --> 01:00:28,249
[Kara] Wait!
873
01:00:28,707 --> 01:00:30,249
This man is a fraud!
874
01:00:30,541 --> 01:00:32,166
[people gasping, murmuring]
875
01:00:33,624 --> 01:00:34,624
It's her!
876
01:00:36,332 --> 01:00:41,041
This girl is a wandering idiot.
She babbles nonsense.
877
01:00:41,499 --> 01:00:44,874
I'm telling you,
this knight is no dragons layer.
878
01:00:45,041 --> 01:00:46,499
[Gilbert]
You're mistaken, my child!
879
01:00:47,707 --> 01:00:50,082
He's the greatest
dragons layer there is!
880
01:00:50,916 --> 01:00:52,874
Possibly the greatest
there ever will be!
881
01:00:53,332 --> 01:00:54,332
Brother Gilbert!
882
01:00:54,582 --> 01:00:56,207
Bowen! You're alive.
883
01:00:57,249 --> 01:01:02,249
Praised be the saints. The
saints be blessed. You're alive!
884
01:01:03,249 --> 01:01:05,832
And whole.
885
01:01:06,249 --> 01:01:07,416
Brother Gilbert.
886
01:01:07,582 --> 01:01:09,999
You could not put
your trust in a better man.
887
01:01:10,166 --> 01:01:12,999
I personally have seen
him slay almost two dragons.
888
01:01:13,166 --> 01:01:14,249
Oh, Brother Gilbert.
889
01:01:14,416 --> 01:01:15,707
Almost.
890
01:01:16,041 --> 01:01:18,749
Well, I didn't actually see
the death blow of the second,
891
01:01:18,916 --> 01:01:21,624
but as Bowen is here,
he must have won.
892
01:01:21,791 --> 01:01:22,791
No.
893
01:01:23,874 --> 01:01:25,041
Don't you see?
894
01:01:25,499 --> 01:01:26,791
He's in league with the dragon.
895
01:01:32,082 --> 01:01:34,582
[chuckles]
896
01:01:35,499 --> 01:01:38,707
[laughter]
897
01:01:45,249 --> 01:01:46,249
[Bowen] Hold that there.
898
01:01:50,499 --> 01:01:51,624
And here he comes.
899
01:01:51,791 --> 01:01:54,499
[dramatic music]
900
01:01:59,999 --> 01:02:01,291
Oh!
901
01:02:09,791 --> 01:02:11,582
[groaning]
902
01:02:13,291 --> 01:02:15,457
Sink! Sink!
903
01:02:15,707 --> 01:02:17,916
I can't.
It doesn't get any deeper.
904
01:02:18,249 --> 01:02:22,416
Well done, Bowen! You've
done it again! What a brute!
905
01:02:22,582 --> 01:02:24,499
That's even
bigger than the last one.
906
01:02:25,457 --> 01:02:27,332
Actually, he's
about the same size.
907
01:02:28,624 --> 01:02:32,166
[playful music]
908
01:02:36,749 --> 01:02:37,916
Meat.
909
01:02:38,249 --> 01:02:39,291
- Meat!
- Meat!
910
01:02:39,457 --> 01:02:41,957
[all]] Meat! Meat! Meat!
911
01:02:42,124 --> 01:02:44,957
[people shouting]
[dramatic music]
912
01:02:49,666 --> 01:02:50,707
Oh, dear.
913
01:02:50,874 --> 01:02:52,957
[shouting continues]
914
01:02:54,582 --> 01:02:56,249
[man] Run! He's getting away!
915
01:02:56,666 --> 01:02:59,374
[music continues]
[Draco roaring]
916
01:03:14,124 --> 01:03:15,457
Uh-oh.
917
01:03:16,582 --> 01:03:19,624
[playful music]
918
01:03:25,291 --> 01:03:26,291
What's going on?
919
01:03:27,082 --> 01:03:28,082
Meat!
920
01:03:28,666 --> 01:03:31,291
[all]] Meat! Meat! Meat! Meat!
921
01:03:31,541 --> 01:03:33,582
Run. That's what's going on!
922
01:03:34,041 --> 01:03:35,249
Run.
923
01:03:36,082 --> 01:03:37,082
Run?
924
01:03:37,249 --> 01:03:39,624
[dramatic music]
925
01:03:39,791 --> 01:03:42,166
[people shouting]
926
01:03:42,541 --> 01:03:43,874
[Bowen] Kara! Kara!
927
01:03:53,832 --> 01:03:55,999
Peace, brothers, peace!
928
01:03:57,541 --> 01:03:59,416
- Heathens!
- [Bowen] Brother Gilbert.
929
01:04:02,749 --> 01:04:05,249
Oh, good Lord,
forgive me, my child.
930
01:04:06,166 --> 01:04:08,082
[woman] Liar! Liar!
931
01:04:08,249 --> 01:04:10,041
[people shouting]
932
01:04:13,416 --> 01:04:16,582
No dragon, no charge.
933
01:04:16,749 --> 01:04:20,041
[crowd] Meat. Meat. Meat. Meat.
934
01:04:24,207 --> 01:04:27,332
[Draco growling]
[people screaming]
935
01:04:30,499 --> 01:04:33,374
[Gilbert]
We're going to die! God help us!
936
01:04:33,541 --> 01:04:35,041
We're all going to die!
937
01:04:35,207 --> 01:04:36,416
[Bowen]
Calm yourself, Brother Gilbert,
938
01:04:36,582 --> 01:04:39,541
we're not going to die,
we're just flying.
939
01:04:40,499 --> 01:04:41,999
[Kara] If you're going to
get yourself killed,
940
01:04:42,166 --> 01:04:43,999
you might as well do it
in the fight against Einon.
941
01:04:44,166 --> 01:04:46,957
[Gilbert]
I think Kara has a point. Oh!
942
01:04:47,124 --> 01:04:49,499
But I'd rather
discuss it on the ground.
943
01:04:49,916 --> 01:04:52,624
[grand music]
[wings flapping]
944
01:04:55,791 --> 01:04:59,124
[Bowen] Draco,
what unholy place is this?
945
01:04:59,832 --> 01:05:01,291
[Draco] Unholy?
946
01:05:01,457 --> 01:05:05,207
This is Avalon, the resting
place of King Arthur himself.
947
01:05:08,332 --> 01:05:11,207
[Gilbert] So it was foretold,
and so have I found you,
948
01:05:11,374 --> 01:05:13,041
brave King Arthur.
949
01:05:13,207 --> 01:05:18,916
- And let the song...
- Valor, virtue, truth.
950
01:05:20,124 --> 01:05:22,832
Oh, yes, truth.
951
01:05:22,999 --> 01:05:24,207
[Gilbert] Amen.
952
01:05:25,874 --> 01:05:26,957
Ready now, Kara.
953
01:05:28,624 --> 01:05:29,874
And you, Bowen?
954
01:05:30,874 --> 01:05:31,874
Bowen?
955
01:05:32,916 --> 01:05:36,749
This is Avalon, the shadow
realm of the Round Table.
956
01:05:36,916 --> 01:05:38,124
It's a divine omen.
957
01:05:38,291 --> 01:05:41,541
Omens won't win battles.
Nor will you.
958
01:05:42,124 --> 01:05:44,707
And you'll find out
when you try to raise your army.
959
01:05:46,249 --> 01:05:48,707
You already know
the courage in your village.
960
01:05:48,874 --> 01:05:51,624
They're very brave at pelting
young girls with vegetables.
961
01:05:52,499 --> 01:05:55,582
It must start somewhere.
Will you wish us luck, Draco?
962
01:05:57,749 --> 01:06:01,832
Long ago, when man was young
and the dragon already old,
963
01:06:01,999 --> 01:06:04,374
the wisest of
our race took pity on man.
964
01:06:04,666 --> 01:06:06,791
He gathered
together all the dragons,
965
01:06:06,957 --> 01:06:10,499
making them vow to
watch over man always
966
01:06:10,999 --> 01:06:12,374
and at the moment of his death,
967
01:06:12,541 --> 01:06:15,999
the night became
alive with those stars
968
01:06:16,166 --> 01:06:18,707
and thus was born
the dragons' heaven.
969
01:06:19,166 --> 01:06:21,999
But when we die,
not all dragons are admitted
970
01:06:22,166 --> 01:06:24,166
to this shining place.
971
01:06:24,332 --> 01:06:28,207
No, we have to earn it
and if we don't,
972
01:06:28,374 --> 01:06:30,916
our spirit disappears
as if we never were.
973
01:06:31,957 --> 01:06:35,749
And that's why I shared
my life force with a dying boy,
974
01:06:35,916 --> 01:06:38,541
so I would
reunite man and dragon
975
01:06:38,707 --> 01:06:42,541
and ensure my place among
my ancient brothers of the sky.
976
01:06:43,207 --> 01:06:46,874
But my sacrifice became my sin.
977
01:06:47,707 --> 01:06:48,832
It was you.
978
01:06:49,916 --> 01:06:51,749
Your heart beats
in Einon's breast.
979
01:06:51,916 --> 01:06:54,707
[wings flapping]
980
01:06:56,749 --> 01:07:02,207
Yes, my half-heart
that cost me all of my soul.
981
01:07:03,332 --> 01:07:06,666
Even then I knew
his bloodthirsty nature,
982
01:07:07,124 --> 01:07:09,124
but I thought my heart
could change him.
983
01:07:10,457 --> 01:07:12,332
My God, I was so naive.
984
01:07:13,707 --> 01:07:14,874
No more than I.
985
01:07:16,166 --> 01:07:19,041
All my life I've dreamed
of serving noble kings,
986
01:07:19,207 --> 01:07:20,374
noble ideals.
987
01:07:22,374 --> 01:07:24,291
Dreams die hard,
and you hold them in your hands
988
01:07:24,457 --> 01:07:26,291
long after
they've turned to dust.
989
01:07:28,957 --> 01:07:30,791
I will not be that naive again!
990
01:07:32,457 --> 01:07:33,457
[Draco] Mm-hmm.
991
01:07:35,166 --> 01:07:37,416
Kara, I will go with you.
992
01:07:44,082 --> 01:07:45,207
So be it.
993
01:07:46,249 --> 01:07:47,416
Farewell, Bowen.
994
01:07:50,791 --> 01:07:53,957
[thunder rumbling]
995
01:07:56,041 --> 01:07:58,249
[voices whispering]
996
01:07:58,416 --> 01:07:59,707
[man] Valor!
997
01:08:00,457 --> 01:08:01,624
[men] Valor!
998
01:08:02,207 --> 01:08:03,624
[man 2] Valor!
999
01:08:03,916 --> 01:08:06,541
A knight is sworn to valor.
1000
01:08:06,707 --> 01:08:08,707
[lightning crashes]
1001
01:08:11,541 --> 01:08:13,749
[voices whispering]
1002
01:08:17,541 --> 01:08:19,707
[thunder rumbling]
1003
01:08:25,791 --> 01:08:29,707
[voices continue whispering]
1004
01:08:30,374 --> 01:08:34,082
[ominous whooshing]
1005
01:08:35,749 --> 01:08:38,416
[emotional music]
1006
01:08:52,499 --> 01:08:54,791
[man]
A knight is sworn to valor.
1007
01:08:54,957 --> 01:08:56,874
A knight is sworn to valor.
1008
01:08:57,041 --> 01:08:59,791
[man]
His heart knows only virtue.
1009
01:08:59,957 --> 01:09:02,041
His heart knows only virtue.
1010
01:09:02,207 --> 01:09:04,416
[man]
His blade defends the helpless.
1011
01:09:04,582 --> 01:09:06,624
His blade defends the helpless.
1012
01:09:06,791 --> 01:09:08,957
[man]
His might upholds the weak.
1013
01:09:09,124 --> 01:09:11,249
His might upholds the weak.
1014
01:09:11,416 --> 01:09:13,707
[man]
His word speaks only truth.
1015
01:09:13,874 --> 01:09:15,874
His word speaks only truth.
1016
01:09:16,041 --> 01:09:18,374
[man]
His wrath undoes the wicked.
1017
01:09:18,541 --> 01:09:21,041
His wrath undoes the wicked.
1018
01:09:22,207 --> 01:09:25,624
[music continues]
1019
01:09:29,499 --> 01:09:31,457
[thunder rumbling]
1020
01:09:38,666 --> 01:09:42,249
[music continues]
1021
01:10:03,916 --> 01:10:05,582
[Hewe] Now I know
you're completely mad.
1022
01:10:05,749 --> 01:10:07,457
You want us to follow
you and a priest against Einon?
1023
01:10:07,624 --> 01:10:08,999
- [Kara] Yes.
- [Hewe] To hell, more like.
1024
01:10:09,166 --> 01:10:11,249
But this time we can win.
You don't understand.
1025
01:10:11,416 --> 01:10:13,666
I don't want to understand!
I understand this!
1026
01:10:13,832 --> 01:10:15,124
I understand six years
in a quarry!
1027
01:10:15,291 --> 01:10:17,041
That's all I need to understand!
1028
01:10:17,499 --> 01:10:19,791
I know. Believe me, I know
what you've been through, Hewe.
1029
01:10:19,957 --> 01:10:20,957
But this time
we've been joined--
1030
01:10:21,124 --> 01:10:22,624
Only a fool would be mad
enough to join you!
1031
01:10:22,791 --> 01:10:23,874
You're not listening
to what I'm saying!
1032
01:10:24,041 --> 01:10:25,124
I don't want to listen to you.
1033
01:10:25,291 --> 01:10:26,666
I've heard enough
of your mischief! Now get out--
1034
01:10:27,041 --> 01:10:29,874
[dramatic music]
1035
01:10:38,332 --> 01:10:40,416
Save your strength
for the fight against Einon.
1036
01:10:40,791 --> 01:10:42,666
There isn't any
fight against Einon.
1037
01:10:43,374 --> 01:10:44,624
I'm going to start one.
1038
01:10:45,916 --> 01:10:47,249
You and what army, Knight?
1039
01:10:47,416 --> 01:10:49,749
[music continues]
1040
01:10:49,957 --> 01:10:51,082
[shouting]
1041
01:10:55,499 --> 01:10:57,957
[grand music]
1042
01:11:07,624 --> 01:11:10,666
[indistinct chattering]
1043
01:11:13,666 --> 01:11:15,832
[Bowen] You have never
fired a bow in your life,
1044
01:11:16,207 --> 01:11:18,082
- in anger or in practice?
- [Gilbert] No.
1045
01:11:18,874 --> 01:11:19,874
Draw your bow.
1046
01:11:21,624 --> 01:11:22,916
Sight along the arrow.
1047
01:11:23,999 --> 01:11:24,999
Release.
1048
01:11:29,874 --> 01:11:31,541
Beginner's luck. Try again.
1049
01:11:37,582 --> 01:11:38,582
Steady.
1050
01:11:43,332 --> 01:11:46,041
Brother Gilbert,
you're a natural.
1051
01:11:46,457 --> 01:11:48,582
[grunting]
1052
01:11:49,541 --> 01:11:50,666
Easy.
1053
01:11:53,707 --> 01:11:56,041
Here, widen your stance.
1054
01:11:59,332 --> 01:12:02,666
Up, down. Up, down.
1055
01:12:02,832 --> 01:12:05,249
One fluid stroke.
1056
01:12:13,041 --> 01:12:14,457
This could cleave a man's skull.
1057
01:12:20,666 --> 01:12:21,832
Like a pudding.
1058
01:12:34,582 --> 01:12:36,916
- Eat.
- [screeching]
1059
01:12:39,707 --> 01:12:43,374
[people shouting in distance]
1060
01:12:50,416 --> 01:12:52,916
[roaring]
1061
01:12:55,499 --> 01:12:57,166
[neighing]
1062
01:12:58,124 --> 01:12:59,457
Whoa!
1063
01:13:02,541 --> 01:13:04,749
- I need more men!
- It's a waste of money!
1064
01:13:04,916 --> 01:13:06,999
It's just a few peasants
waving pitchforks!
1065
01:13:07,166 --> 01:13:08,291
I noticed
they're all on your land.
1066
01:13:08,457 --> 01:13:10,207
You're not too busy
hawking in your old age
1067
01:13:10,374 --> 01:13:12,041
to keep control of
your minions, are you?
1068
01:13:12,207 --> 01:13:13,457
You accuse me?
1069
01:13:15,082 --> 01:13:18,749
I was just saying that any
one of us is worth 100 of them.
1070
01:13:21,249 --> 01:13:25,582
My brave Felton,
an army unto himself.
1071
01:13:25,749 --> 01:13:26,749
Well.
1072
01:13:28,249 --> 01:13:29,457
Fool!
1073
01:13:30,999 --> 01:13:32,582
I know this man who leads them,
1074
01:13:32,749 --> 01:13:35,207
and I will not
underestimate him!
1075
01:13:36,082 --> 01:13:37,832
Him or the dragon!
1076
01:13:38,624 --> 01:13:40,624
Don't be afraid of
the dragon, my son.
1077
01:13:43,457 --> 01:13:46,832
I'm afraid of nothing! Nothing!
1078
01:13:47,541 --> 01:13:48,791
You understand?
1079
01:13:48,957 --> 01:13:50,749
[tense music]
1080
01:13:58,957 --> 01:14:00,416
A mother's gift to her son.
1081
01:14:01,874 --> 01:14:03,416
The finest to be had.
1082
01:14:05,166 --> 01:14:06,207
The finest what?
1083
01:14:08,499 --> 01:14:09,791
Dragons layers.
1084
01:14:10,832 --> 01:14:13,374
[dramatic music]
1085
01:14:18,041 --> 01:14:20,291
[indistinct chattering]
1086
01:14:25,457 --> 01:14:27,916
Have you thought
beyond tomorrow?
1087
01:14:28,082 --> 01:14:29,957
[Bowen] It's hard to see
that far.
1088
01:14:30,416 --> 01:14:32,041
Look at the camp.
1089
01:14:32,207 --> 01:14:34,374
What do you see?
What do you hear?
1090
01:14:35,666 --> 01:14:36,874
[Bowen] Hope.
1091
01:14:37,332 --> 01:14:38,416
Exactly.
1092
01:14:38,749 --> 01:14:42,124
Down there you have life,
songs and courage.
1093
01:14:42,791 --> 01:14:44,666
You have
everything you'll ever need.
1094
01:14:45,957 --> 01:14:48,666
And now, so do I.
1095
01:14:48,832 --> 01:14:51,291
[gentle music]
1096
01:14:59,291 --> 01:15:01,916
[tense music]
1097
01:15:17,999 --> 01:15:21,249
[men clamoring]
1098
01:15:26,624 --> 01:15:28,916
[shouting continues]
1099
01:15:33,707 --> 01:15:36,249
He dares defy me at
my own gates. Look at him!
1100
01:15:38,249 --> 01:15:42,291
Well, today
his Code dies once and for all!
1101
01:15:42,957 --> 01:15:44,041
No!
1102
01:15:44,874 --> 01:15:46,666
We're safe here, Your Majesty!
1103
01:15:46,832 --> 01:15:48,832
That rabble couldn't
possibly storm the castle!
1104
01:15:49,416 --> 01:15:51,207
By tonight they'll be
cold and wet and tired.
1105
01:15:51,374 --> 01:15:53,707
They'll probably
just limp off home.
1106
01:15:53,874 --> 01:15:56,957
[clamoring continues]
1107
01:15:57,582 --> 01:16:01,124
We're safe here, Einon!
Remember your father!
1108
01:16:02,499 --> 01:16:05,207
[dramatic music]
1109
01:16:09,082 --> 01:16:12,416
[dragons layers speaking
in foreign language]
1110
01:16:23,999 --> 01:16:25,624
[screaming]
1111
01:16:31,624 --> 01:16:33,332
[Draco growling]
1112
01:16:33,499 --> 01:16:35,874
[dramatic music]
1113
01:16:36,249 --> 01:16:37,249
[shouts]
1114
01:16:41,332 --> 01:16:42,332
[Draco] Gotcha!
1115
01:16:48,541 --> 01:16:51,707
[dramatic music]
1116
01:16:58,249 --> 01:16:59,666
[man] Bear to the right!
1117
01:17:01,124 --> 01:17:04,332
[music continues]
1118
01:17:07,957 --> 01:17:10,291
[man speaking indistinctly]
1119
01:17:17,041 --> 01:17:19,374
Let's shear them
like the sheep they are!
1120
01:17:19,541 --> 01:17:21,832
[yelling]
1121
01:17:23,166 --> 01:17:24,457
To the forest!
1122
01:17:24,624 --> 01:17:27,207
[people shouting]
1123
01:17:29,249 --> 01:17:32,207
[music continues]
[soldiers shouting]
1124
01:17:42,166 --> 01:17:44,999
[people screaming]
1125
01:17:50,749 --> 01:17:53,082
[soldiers shouting]
1126
01:17:54,124 --> 01:17:56,541
[music continues]
1127
01:18:01,249 --> 01:18:02,541
Form up!
1128
01:18:04,124 --> 01:18:05,624
Form up!
1129
01:18:10,791 --> 01:18:12,457
Halt! Halt!
1130
01:18:12,791 --> 01:18:16,499
[peasants shouting]
1131
01:18:22,374 --> 01:18:25,124
Second line!
1132
01:18:26,374 --> 01:18:28,207
[indistinct] advance!
1133
01:18:28,374 --> 01:18:30,041
[peasants shouting]
1134
01:18:30,416 --> 01:18:32,916
Spread out!
Get in there, to the left!
1135
01:18:33,457 --> 01:18:35,832
[horses whinnying]
1136
01:18:38,666 --> 01:18:40,457
Charge!
1137
01:18:41,457 --> 01:18:44,541
[dramatic music]
1138
01:19:07,707 --> 01:19:11,332
[blows thudding]
[people screaming]
1139
01:19:11,582 --> 01:19:14,957
Scatter or die!
Scatter or die!
1140
01:19:15,291 --> 01:19:16,416
Go!
1141
01:19:20,582 --> 01:19:22,291
[shouting continues]
1142
01:19:30,832 --> 01:19:33,457
[music continues]
1143
01:20:02,957 --> 01:20:04,166
Like a pudding.
1144
01:20:04,666 --> 01:20:06,582
[tense music]
1145
01:20:17,207 --> 01:20:18,916
Pride goeth before the fall.
1146
01:20:19,207 --> 01:20:22,249
[man] Help! Help!
1147
01:20:23,041 --> 01:20:26,249
Help! Help!
1148
01:20:26,624 --> 01:20:27,832
[shrieking]
1149
01:20:28,082 --> 01:20:29,374
Turn the other cheek, brother.
1150
01:20:29,957 --> 01:20:32,041
[shouting]
[music continues]
1151
01:21:02,166 --> 01:21:04,832
Retreat! Retreat!
1152
01:21:05,916 --> 01:21:07,124
Retreat!
1153
01:21:07,791 --> 01:21:10,291
Return to the castle! Retreat!
1154
01:21:10,582 --> 01:21:13,582
Brother Gilbert,
it's Einon! Stop him!
1155
01:21:14,041 --> 01:21:16,666
[tense music]
1156
01:21:17,999 --> 01:21:18,999
Thou...
1157
01:21:21,541 --> 01:21:22,707
Shalt...
1158
01:21:24,166 --> 01:21:25,249
Not...
1159
01:21:26,499 --> 01:21:27,582
Kill!
1160
01:21:30,749 --> 01:21:32,374
[groans]
1161
01:21:32,832 --> 01:21:35,166
[Draco groans]
1162
01:21:35,541 --> 01:21:38,416
[emotional music]
1163
01:21:52,832 --> 01:21:54,916
[tense music]
1164
01:22:02,457 --> 01:22:03,999
The dragons layers.
1165
01:22:05,541 --> 01:22:08,291
[dramatic music]
1166
01:22:09,082 --> 01:22:12,916
[veiling in foreign language]
1167
01:22:18,166 --> 01:22:20,832
[veiling continues]
1168
01:22:25,624 --> 01:22:27,041
[man] Open up! It's the king!
1169
01:22:27,207 --> 01:22:30,791
[dragons layers continue yelling
in foreign language]
1170
01:22:32,582 --> 01:22:34,166
[Einon] Stop!
1171
01:22:35,166 --> 01:22:37,916
No! I want it alive!
1172
01:22:42,082 --> 01:22:44,624
Alive and safe.
1173
01:22:48,499 --> 01:22:50,332
Safe for all eternity.
1174
01:22:51,624 --> 01:22:53,249
[Draco] Oh, no.
1175
01:22:54,416 --> 01:22:56,457
I go to save the dragon!
1176
01:22:57,291 --> 01:22:59,249
Who will go with me?
1177
01:23:18,999 --> 01:23:21,457
[Draco groaning]
1178
01:23:28,874 --> 01:23:31,124
[knife slicing]
[body thudding]
1179
01:23:32,166 --> 01:23:35,832
Come from the shadows, Aislinn.
Come where I can see you.
1180
01:23:48,749 --> 01:23:51,832
- You know why I've come.
- I know.
1181
01:23:51,999 --> 01:23:53,041
In giving my heart,
1182
01:23:53,207 --> 01:23:56,874
I've taken on every poison
stirring in his evil breast.
1183
01:23:57,374 --> 01:23:59,374
Even the pain of
his death must be mine.
1184
01:23:59,541 --> 01:24:01,207
You cannot blame yourself.
1185
01:24:04,541 --> 01:24:06,499
Death without immortality?
1186
01:24:06,666 --> 01:24:08,416
That was not the only reason.
1187
01:24:09,249 --> 01:24:11,332
I had to wait for
a time when mankind
1188
01:24:11,499 --> 01:24:15,041
would not repeat my mistake
and let tyranny thrive.
1189
01:24:15,499 --> 01:24:17,749
When there would be those
who remembered the Once-ways,
1190
01:24:17,916 --> 01:24:20,999
remembered that even in the
darkness there is still light.
1191
01:24:23,082 --> 01:24:24,874
I cannot see.
1192
01:24:25,457 --> 01:24:27,124
Are the stars shining tonight?
1193
01:24:30,624 --> 01:24:31,957
Brightly, my lord.
1194
01:24:33,916 --> 01:24:34,916
Brightly.
1195
01:24:36,207 --> 01:24:37,249
Then let us end it.
1196
01:24:45,041 --> 01:24:46,041
Forgive me!
1197
01:24:46,791 --> 01:24:48,791
[Draco roaring]
1198
01:24:49,749 --> 01:24:51,999
I know why you brought
me the dragons layers.
1199
01:24:54,416 --> 01:24:56,957
You wanted them to kill him
because you wanted me dead.
1200
01:24:57,249 --> 01:24:59,582
I wanted to correct
a mistake made years ago
1201
01:24:59,749 --> 01:25:02,707
when I saved
a creature not worth saving.
1202
01:25:10,332 --> 01:25:11,957
How un-motherly of you.
1203
01:25:13,582 --> 01:25:15,791
[soft dramatic music]
1204
01:25:20,541 --> 01:25:23,541
[growling]
1205
01:25:30,291 --> 01:25:33,582
[Draco roaring]
1206
01:25:36,582 --> 01:25:37,707
[Aislinn screaming]
1207
01:25:37,874 --> 01:25:39,874
[Draco roars loudly]
1208
01:25:45,957 --> 01:25:47,166
We have to open the gates.
1209
01:25:48,041 --> 01:25:49,541
The rest of us
are waiting outside.
1210
01:25:50,499 --> 01:25:51,832
Go save your dragon, Bowen.
1211
01:25:53,457 --> 01:25:54,457
Hurry, all of you.
1212
01:25:55,332 --> 01:25:56,457
[Kara] It's this way.
1213
01:25:57,249 --> 01:25:59,582
[stone scraping]
1214
01:26:02,874 --> 01:26:05,999
[Einon] Well, well, well,
what a pleasant surprise.
1215
01:26:06,624 --> 01:26:09,249
I expected you, Bowen,
but with my bride-to-be as well?
1216
01:26:09,749 --> 01:26:10,916
And with a priest to wed us.
1217
01:26:11,666 --> 01:26:12,749
To bury you.
1218
01:26:15,916 --> 01:26:17,207
Well, to bury one of us.
1219
01:26:19,416 --> 01:26:22,249
[dramatic music]
[grunting]
1220
01:26:22,916 --> 01:26:24,791
[Bowen]
Kara, the door, quickly!
1221
01:26:37,374 --> 01:26:40,166
[stone scraping]
1222
01:26:48,166 --> 01:26:50,166
[both groaning]
1223
01:26:52,416 --> 01:26:54,541
Hurry up, that way. That way.
1224
01:26:55,249 --> 01:26:57,624
Quickly, this way. This way.
1225
01:26:58,707 --> 01:27:00,207
Come on. Come on, hurry up.
1226
01:27:00,374 --> 01:27:01,791
[tense music]
1227
01:27:05,082 --> 01:27:07,541
[dramatic music]
1228
01:27:08,332 --> 01:27:10,707
[grunting]
1229
01:27:23,249 --> 01:27:25,499
[tense music]
1230
01:27:40,582 --> 01:27:42,416
[gasping]
1231
01:27:43,124 --> 01:27:46,082
Now, I don't know
how you all got in here,
1232
01:27:46,791 --> 01:27:51,499
but I tell you this,
you are going to get me out.
1233
01:27:51,832 --> 01:27:53,332
[gasps]
1234
01:27:53,999 --> 01:27:55,707
[groans]
1235
01:28:01,791 --> 01:28:04,416
Hewe, thank you.
1236
01:28:04,582 --> 01:28:06,707
[emotional music]
1237
01:28:09,207 --> 01:28:12,457
[dramatic music]
1238
01:28:14,791 --> 01:28:15,791
[screams]
1239
01:28:23,749 --> 01:28:24,749
[Kara grunts]
1240
01:28:39,124 --> 01:28:41,499
Let me cut
it down to size for you.
1241
01:28:45,749 --> 01:28:48,749
[Kara grunting]
[Brok groaning]
1242
01:28:48,916 --> 01:28:50,791
[tense music]
1243
01:28:53,832 --> 01:28:55,082
A girl.
1244
01:28:58,166 --> 01:28:59,457
A girl.
1245
01:29:00,374 --> 01:29:01,707
[thudding]
1246
01:29:06,666 --> 01:29:08,666
[dramatic music]
1247
01:29:10,791 --> 01:29:12,999
[swords clanging]
1248
01:29:14,249 --> 01:29:16,416
[grunting]
1249
01:29:30,291 --> 01:29:31,582
[Draco] Bowen!
1250
01:29:39,999 --> 01:29:40,999
[Kara] Bowen!
1251
01:29:43,207 --> 01:29:45,666
Fool! I'm immortal.
1252
01:29:57,791 --> 01:29:59,332
[screaming]
1253
01:30:08,249 --> 01:30:09,416
Yeah!
1254
01:30:09,582 --> 01:30:10,582
[screams]
1255
01:30:11,666 --> 01:30:13,999
[screaming]
1256
01:30:19,666 --> 01:30:21,332
[dragons layer laughing]
1257
01:30:22,416 --> 01:30:25,124
[dramatic music]
1258
01:30:31,207 --> 01:30:33,082
[veiling in foreign language]
1259
01:30:34,499 --> 01:30:36,874
[shrieking]
1260
01:30:43,332 --> 01:30:45,957
Now it's you, Bowen.
It's you that has to do it!
1261
01:30:46,124 --> 01:30:47,624
What are you talking about?
1262
01:30:47,791 --> 01:30:49,791
As the heart
binds Einon to me in life,
1263
01:30:49,957 --> 01:30:51,791
it binds us in death.
1264
01:30:51,957 --> 01:30:55,666
- That's not true!
- You've seen that it is!
1265
01:30:55,832 --> 01:30:58,624
Through the heart, we share
each other's pains and power.
1266
01:30:58,791 --> 01:31:01,124
But in my half
beats the life source.
1267
01:31:01,291 --> 01:31:03,291
For Einon to die, I must die!
1268
01:31:03,457 --> 01:31:06,207
- Einon is dead.
- [Draco] He lives!
1269
01:31:07,124 --> 01:31:09,499
It doesn't matter.
Don't you hear it?
1270
01:31:09,999 --> 01:31:11,291
Our rebels have
stormed the castle.
1271
01:31:11,457 --> 01:31:13,791
Alive or dead,
Einon's beaten. We've won!
1272
01:31:13,957 --> 01:31:16,707
You will never win
until Einon's evil is destroyed
1273
01:31:16,874 --> 01:31:19,457
and to do that,
you must destroy me!
1274
01:31:20,499 --> 01:31:21,499
No.
1275
01:31:21,666 --> 01:31:24,207
Once you swore your sword
and service were mine,
1276
01:31:24,374 --> 01:31:27,541
to call when I had need of you,
to ask what I would of you.
1277
01:31:27,874 --> 01:31:30,457
I hold you to your vow, Knight!
1278
01:31:31,957 --> 01:31:33,957
He's coming, coming to stop you!
1279
01:31:34,832 --> 01:31:36,749
Strike before it's too late!
1280
01:31:47,332 --> 01:31:48,499
You are the last.
1281
01:31:48,666 --> 01:31:51,666
My time is over. Strike!
1282
01:31:53,957 --> 01:31:55,249
You are my friend.
1283
01:31:55,457 --> 01:31:59,041
Then, as my friend,
strike, please!
1284
01:32:00,249 --> 01:32:02,749
- I can't.
- Then I will make you.
1285
01:32:02,916 --> 01:32:05,624
[roaring]
[Bowen shouts]
1286
01:32:05,791 --> 01:32:09,249
[Draco] Fight back,
dragons layer! Defend yourself!
1287
01:32:10,207 --> 01:32:11,707
[flames whooshing]
1288
01:32:22,291 --> 01:32:23,499
Pick it up!
1289
01:32:25,999 --> 01:32:28,499
Move, and she dies!
1290
01:32:33,999 --> 01:32:37,041
[roaring]
[shouts]
1291
01:32:44,957 --> 01:32:49,041
[heart pounding]
1292
01:33:01,916 --> 01:33:03,541
[snarls]
1293
01:33:05,082 --> 01:33:07,624
[shouting]
1294
01:33:08,041 --> 01:33:10,874
[Einon gasping]
1295
01:33:14,791 --> 01:33:18,374
[heart pounding slower]
1296
01:33:23,249 --> 01:33:24,791
[growls softly]
1297
01:33:24,957 --> 01:33:27,041
[melancholic music]
1298
01:33:31,332 --> 01:33:33,082
[heartbeat stops]
1299
01:33:34,541 --> 01:33:37,166
[music continues]
1300
01:33:57,541 --> 01:33:58,916
[sword clatters]
1301
01:34:06,832 --> 01:34:08,416
What now, Draco?
1302
01:34:11,332 --> 01:34:15,999
Without you, what do we do?
1303
01:34:17,249 --> 01:34:18,666
Where do we turn?
1304
01:34:22,541 --> 01:34:25,207
[all gasping]
1305
01:34:30,457 --> 01:34:33,291
[emotional music]
1306
01:34:35,041 --> 01:34:36,791
[Draco]
To the stars, Bowen.
1307
01:34:38,207 --> 01:34:39,291
To the stars.
1308
01:34:44,249 --> 01:34:47,582
[music continues]
1309
01:35:17,791 --> 01:35:20,416
[music continues]
1310
01:35:41,707 --> 01:35:43,916
[grand music]
1311
01:36:00,957 --> 01:36:04,082
[music continues]
1312
01:36:22,832 --> 01:36:25,749
[Gilbert] And in the days
following Draco's sacrifice,
1313
01:36:25,957 --> 01:36:28,666
Bowen and Kara
led the people in a time
1314
01:36:28,832 --> 01:36:30,291
of justice and brotherhood.
1315
01:36:31,166 --> 01:36:34,082
As I remember it now,
those were golden years,
1316
01:36:34,291 --> 01:36:36,541
warmed by an unworldly light
1317
01:36:37,082 --> 01:36:39,541
and when things
became the most difficult,
1318
01:36:39,916 --> 01:36:42,749
Draco's star shone
more brightly
1319
01:36:43,166 --> 01:36:45,749
for all of us
who knew where to look.
1320
01:36:51,832 --> 01:36:55,499
[soft music]
1321
01:37:34,499 --> 01:37:38,916
[upbeat music]
1322
01:38:17,499 --> 01:38:20,916
[music continues]
1323
01:39:14,749 --> 01:39:18,166
[music continues]
1324
01:40:11,166 --> 01:40:14,582
[music continues]
1325
01:40:24,749 --> 01:40:27,166
[soft music]
1326
01:41:26,957 --> 01:41:30,207
[music continues]
1327
01:41:46,291 --> 01:41:48,874
[upbeat music]
88812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.