Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:02,560
Ich will wissen, was passiert ist.
2
00:00:02,720 --> 00:00:04,520
* Unheilvolles Dröhnen *
3
00:00:04,680 --> 00:00:06,320
(Lehmann) So was prägt uns.
4
00:00:06,480 --> 00:00:08,920
Verändert unsere Sicht
auf die Welt.
5
00:00:09,240 --> 00:00:11,680
Keine bekannte Quelle
von Biolumineszenz
6
00:00:11,720 --> 00:00:15,120
hat ein so kräftiges Leuchten
wie das, das wir sahen.
7
00:00:15,320 --> 00:00:18,840
"Seit ich über Krankheitserreger
forsche, und das sind Jahre,
8
00:00:18,880 --> 00:00:21,440
ist das der tödlichste,
der entdeckt wurde."
9
00:00:21,480 --> 00:00:24,080
(Granelli) "Warnen Sie
vorm Wassertrinken,
10
00:00:24,120 --> 00:00:26,360
überhaupt,
damit in Kontakt zu kommen."
11
00:00:27,480 --> 00:00:30,120
Du hast doch gesehen, was los ist.
Alles ist tot!
12
00:00:30,720 --> 00:00:33,720
Du glaubst, ich würde zulassen,
dass so was passiert?
13
00:00:34,040 --> 00:00:38,320
(O'Bannon) Und das Geräusch?
Schon mal gehört? Nein.
14
00:00:38,480 --> 00:00:41,240
Ich frag mich,
ob es noch jemand aufgefangen hat.
15
00:00:41,400 --> 00:00:44,080
Tut mir leid, Sir,
das hier ist Sperrgebiet.
16
00:00:54,320 --> 00:00:56,320
* Sirenengeheul *
17
00:01:01,760 --> 00:01:03,760
* Beklemmende Musik *
18
00:01:49,640 --> 00:01:51,640
* Beklemmende Musik läuft weiter. *
19
00:02:28,920 --> 00:02:31,400
* Beklemmende Musik läuft weiter. *
20
00:03:02,720 --> 00:03:04,720
* Beklemmende Musik schwillt an. *
21
00:03:12,800 --> 00:03:14,800
* Geheimnisvolle Titelmusik *
22
00:03:23,280 --> 00:03:25,720
Sigur Johanson
Cécile Roche
23
00:03:25,880 --> 00:03:28,320
Leon Anawak
Charlie Wagner
24
00:04:03,400 --> 00:04:05,480
Mit Untertiteln aus Deutschland
25
00:04:12,520 --> 00:04:14,520
* Krankenhausdurchsage *
26
00:04:15,680 --> 00:04:17,680
Es ist also Vibrio vulnificus.
Ja.
27
00:04:17,720 --> 00:04:21,440
Ich bin in Kontakt mit Kollegen
in Südafrika, Brasilien und Japan.
28
00:04:21,600 --> 00:04:24,920
Sie sequenzieren die DNA der
Krebse, die dort an Land kamen.
29
00:04:24,960 --> 00:04:26,600
Sobald ich das Ergebnis habe,
30
00:04:26,640 --> 00:04:29,840
vergleiche ich es mit der DNA
der Krebse aus Marokko.
31
00:04:30,000 --> 00:04:31,640
Was sagen die über die Krebse?
32
00:04:31,680 --> 00:04:34,840
Die farblosen Panzer und
das Fehlen der Augen legen nahe,
33
00:04:34,880 --> 00:04:38,200
dass sie in der Tiefe leben,
nah bei Hydrothermalquellen.
34
00:04:38,360 --> 00:04:41,159
Diese Krebse können aber
an Land nicht überleben.
35
00:04:41,200 --> 00:04:44,240
Deshalb sollte man stark
von einer Mutation ausgehen.
36
00:04:44,280 --> 00:04:46,520
Oder es ist
eine völlig neue Spezies.
37
00:04:46,680 --> 00:04:49,200
Und den Berichten zufolge,
die wir erhalten,
38
00:04:49,240 --> 00:04:51,280
verbreitet sie sich
viel schneller
39
00:04:51,320 --> 00:04:54,840
und tötet Menschen viel schneller
als die infizierten Hummer.
40
00:04:55,320 --> 00:04:56,800
Hm.
41
00:04:56,840 --> 00:04:58,960
"Erst wenn ich
meine Hand ausstrecke,
42
00:04:59,000 --> 00:05:01,440
werden sie erkennen,
dass ich der Herr bin."
43
00:05:03,840 --> 00:05:07,040
Exodus.
Die biblischen Plagen.
44
00:05:07,520 --> 00:05:09,000
Respekt.
45
00:05:11,640 --> 00:05:14,120
Hummer, Krebse und Quallen.
46
00:05:14,960 --> 00:05:16,680
Schon ein bisschen was anderes
47
00:05:16,720 --> 00:05:19,120
als Frösche,
Heuschrecken und Fliegen.
48
00:05:20,760 --> 00:05:24,600
Zum Glück noch kein Wasser,
das zu Blut wird. Noch nicht.
49
00:05:24,760 --> 00:05:28,400
Beeindruckend. Die Klosterschule
hat Wirkung hinterlassen.
50
00:05:28,560 --> 00:05:30,360
Nein, sicher nicht.
51
00:05:30,400 --> 00:05:34,280
Ich hatte bis zum Schulabschluss
schon jeglichen Glauben verloren.
52
00:05:37,600 --> 00:05:40,320
Aber ich habe nie
die Geschichten vergessen.
53
00:05:40,880 --> 00:05:43,280
Vor allem die
über den Zorn Gottes.
54
00:05:44,600 --> 00:05:49,480
Noah, Sodom und Gomorrha,
die Plagen...
55
00:05:52,680 --> 00:05:54,520
Das Ding mit den Plagen...
56
00:05:55,840 --> 00:05:58,520
Ob man sie
für gottgesandt hält oder nicht,
57
00:05:58,560 --> 00:06:00,640
sie bringen einen zum Nachdenken.
58
00:06:03,360 --> 00:06:05,640
Haben wir sie selbst
über uns gebracht?
59
00:06:06,280 --> 00:06:07,960
Haben wir sie ausgelöst?
60
00:06:11,520 --> 00:06:13,720
Selbst wenn man Gott
auûen vor lässt,
61
00:06:14,280 --> 00:06:16,640
sollte man sich
diese Frage stellen.
62
00:06:16,800 --> 00:06:19,280
* Entferntes
dröhnendes Wellenrauschen *
63
00:06:31,920 --> 00:06:35,040
"Charlie, danke für die Nachricht.
64
00:06:35,080 --> 00:06:37,560
* Sie seufzt. *
30.
65
00:06:38,800 --> 00:06:41,040
Ehrlich? Das gibt's doch nicht.
66
00:06:41,080 --> 00:06:43,920
Ich wünschte, du wärst hier,
um mich aufzumuntern.
67
00:06:43,960 --> 00:06:47,200
Wir könnten wieder so abgehen
wie letztes Jahr.
68
00:06:47,920 --> 00:06:50,840
Oder vielleicht auch nicht,
du warst ja..."
69
00:06:51,680 --> 00:06:53,680
* Tiefe, verzerrte Laute *
70
00:06:55,360 --> 00:06:57,520
(verfremdet)
"Vielleicht auch nicht.
71
00:06:59,000 --> 00:07:00,480
Du warst ja...
72
00:07:01,680 --> 00:07:03,760
(tief) Du warst ja..."
Fuck.
73
00:07:03,920 --> 00:07:05,920
* Teekanne pfeift. *
* Sie seufzt. *
74
00:07:09,840 --> 00:07:11,480
(normal) "Whatever.
75
00:07:11,520 --> 00:07:14,120
Ich hoffe, du meldest dich
nur deswegen nicht,
76
00:07:14,160 --> 00:07:16,800
weil du mit dem heiûen Typen
vom Boot abhängst."
77
00:07:16,840 --> 00:07:18,840
* Rasselnde Laute *
78
00:07:18,880 --> 00:07:20,760
"Vermisse dich."
79
00:07:24,240 --> 00:07:26,240
* Elektronisches Schwirren *
80
00:07:26,280 --> 00:07:29,680
* Rasselnde Laute *
"Vermisse dich."
81
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
* Rasseln *
82
00:07:36,159 --> 00:07:37,840
(tief) "Vermisse dich."
83
00:07:40,240 --> 00:07:42,720
* Verfremdetes Rasseln *
84
00:07:42,760 --> 00:07:44,280
(tief) "Vermisse dich."
85
00:07:45,800 --> 00:07:47,880
(verfremdet) "Vermisse dich."
86
00:07:58,640 --> 00:08:00,640
* Dumpfes Rasseln *
87
00:08:07,600 --> 00:08:09,680
* Knisterndes Rasseln *
88
00:08:11,400 --> 00:08:13,280
(verfremdet) "Vermisse dich."
89
00:08:13,320 --> 00:08:15,320
* Dumpfes Rasseln *
90
00:08:16,760 --> 00:08:18,760
* Knisterndes Rasseln *
91
00:08:20,000 --> 00:08:21,800
(verfremdet) "Vermisse dich."
92
00:08:23,920 --> 00:08:25,920
* Rasseln schwillt an. *
93
00:08:41,240 --> 00:08:43,240
* Freiton *
94
00:08:46,600 --> 00:08:48,800
(Tina) "Danke für Ihren Anruf.
95
00:08:48,840 --> 00:08:51,440
Ich bin nicht mehr
bei Hovedstad Energy tätig.
96
00:08:51,480 --> 00:08:54,720
Mit allen Anfragen wenden Sie
sich bitte an Erika Skaugen.
97
00:08:54,880 --> 00:08:57,840
Skaugen(at)Hovedstad-Energy.com."
98
00:09:04,760 --> 00:09:06,320
"Du zeigst es ihr?"
Ja.
99
00:09:06,360 --> 00:09:08,800
"Wann?"
In einem günstigen Moment.
100
00:09:09,680 --> 00:09:11,480
Rahim, es ist wichtig.
101
00:09:11,520 --> 00:09:14,800
Ja, aber ich will auch nicht,
dass sie mir den Kopf abreiût.
102
00:09:16,880 --> 00:09:18,360
Ich muss los.
103
00:09:24,440 --> 00:09:26,440
* Unruhige Musik *
104
00:09:27,200 --> 00:09:29,520
Und wo war das?
(Lehmann) Nankai-Graben.
105
00:09:29,560 --> 00:09:33,160
900 Kilometer vor der japanischen
Küste, südlich von Honshu.
106
00:09:33,200 --> 00:09:36,760
Eins der Gebiete, in denen Mifune
die Würmer fand. Ja, richtig.
107
00:09:36,920 --> 00:09:39,600
Zum Glück war es nur
eine kleine Rutschung.
108
00:09:39,640 --> 00:09:42,240
Die Seismografen
haben kaum ausgeschlagen.
109
00:09:43,280 --> 00:09:44,440
Sorry.
110
00:09:44,600 --> 00:09:46,680
Nett, dass Sie uns die Ehre geben.
111
00:09:46,840 --> 00:09:50,880
Um sich so tief und so schnell
in den Meeresboden zu fressen,
112
00:09:50,920 --> 00:09:53,760
muss sich das Wachstum
der Würmer und Bakterien
113
00:09:53,800 --> 00:09:56,200
in enormem Tempo
beschleunigt haben.
114
00:09:58,120 --> 00:10:00,720
Jedes Gebiet,
in dem sie gefunden wurden,
115
00:10:00,760 --> 00:10:02,240
kann gefährdet sein.
116
00:10:03,360 --> 00:10:05,080
Alle bisher entdeckten Würmer
117
00:10:05,120 --> 00:10:07,440
wurden
auf Kontinentalhängen gefunden?
118
00:10:07,480 --> 00:10:09,440
Soweit wir wissen.
119
00:10:09,480 --> 00:10:12,720
Und alle in der Nähe
dicht bevölkerter Küstengebiete.
120
00:10:12,760 --> 00:10:15,840
Wenn einer dieser Hänge einstürzt,
121
00:10:15,880 --> 00:10:18,400
wären die Folgen
für das Gebiet verheerend.
122
00:10:18,440 --> 00:10:19,920
Was meinst du?
123
00:10:19,960 --> 00:10:24,480
Ich frage mich ... ob diese Würmer
nur zufällig alle da sind,
124
00:10:24,640 --> 00:10:26,760
wo sie
den gröûten Schaden anrichten.
125
00:10:28,240 --> 00:10:30,000
Wa...
* Sie lacht leicht. *
126
00:10:30,040 --> 00:10:32,840
Ich denke, das hat mehr
damit zu tun, wo wir suchen,
127
00:10:32,880 --> 00:10:35,880
als mit irgendwelchen
düsteren Zusammenhängen.
128
00:10:37,560 --> 00:10:39,040
Professor Lehmann?
129
00:10:40,440 --> 00:10:42,040
Ich muss Ihnen etwas zeigen.
130
00:10:42,200 --> 00:10:44,200
* Signalton *
131
00:10:49,440 --> 00:10:51,200
"Ich hab's ihr gesagt."
Und?
132
00:10:51,360 --> 00:10:53,240
"Sie will dich sprechen."
133
00:10:53,400 --> 00:10:56,160
(leise) Hey, soll ich gehen?
Schon okay, nur...
134
00:11:02,600 --> 00:11:04,720
Charlie, das ist Dr. Johanson.
135
00:11:04,760 --> 00:11:07,000
Er kommt
von der Universität Trondheim.
136
00:11:07,040 --> 00:11:08,600
Hi.
"Hi."
137
00:11:08,760 --> 00:11:10,600
Rahim sagte, ihr habt da was,
138
00:11:10,760 --> 00:11:13,160
"das ihr gern
mit uns besprechen würdet?"
139
00:11:13,200 --> 00:11:14,680
Haben wir, ja.
140
00:11:14,720 --> 00:11:17,240
Er weigert sich,
ohne dich drauf einzugehen.
141
00:11:17,280 --> 00:11:19,080
Ist besser, wir zeigen es Ihnen.
142
00:11:19,240 --> 00:11:21,840
"Ich habe mir Material
des Abends angesehen,
143
00:11:22,000 --> 00:11:24,920
als die Juno und die anderen
Schiffe gesunken sind."
144
00:11:24,960 --> 00:11:27,320
Sehen Sie sich das hier an.
145
00:11:27,480 --> 00:11:29,480
Ich hole es auf den Bildschirm.
146
00:11:32,760 --> 00:11:35,160
Jess hat mir
eine Nachricht hinterlassen.
147
00:11:36,040 --> 00:11:38,280
Da war so ein komisches Leuchten.
148
00:11:38,320 --> 00:11:40,640
"Schallimpulse,
bevor die Juno sank."
149
00:11:40,680 --> 00:11:44,080
(Jess) "Ich wünschte, du wärst
hier, um mich aufzumuntern.
150
00:11:44,240 --> 00:11:47,480
Wir könnten wieder so abgehen
wie letztes Jahr.
151
00:11:47,520 --> 00:11:50,360
Oder vielleicht auch nicht.
Du warst ja..."
152
00:11:50,400 --> 00:11:53,000
"Ich habe Tonhöhe und Formanten
neu skaliert,
153
00:11:53,040 --> 00:11:55,320
um die Schallimpulse
zu verstärken."
154
00:11:55,360 --> 00:11:58,640
(verzerrt) "Ich hoffe,
du meldest dich nur deswegen nicht,
155
00:11:58,680 --> 00:12:01,360
weil du mit dem heiûen Typen
vom Boot abhängst."
156
00:12:02,240 --> 00:12:04,240
* Verzerrtes Rasseln *
157
00:12:06,520 --> 00:12:08,280
"Vermisse dich."
158
00:12:09,040 --> 00:12:11,600
"Und wenn man sich
dann die Aufnahmen ansieht,
159
00:12:11,640 --> 00:12:15,280
die der ROV von der Juno gemacht
hat, nachdem sie gesunken ist..."
160
00:12:15,960 --> 00:12:17,960
* Rasseln *
161
00:12:25,680 --> 00:12:27,680
* Knisterndes Rasseln *
162
00:12:29,320 --> 00:12:32,080
(verzerrt) "...heiûen Typen
vom Boot abhängst."
163
00:12:32,640 --> 00:12:34,680
Ich habe
die Wellenlänge des Lichts
164
00:12:34,720 --> 00:12:36,640
und die Schallfrequenz gemessen.
165
00:12:36,680 --> 00:12:38,400
Sie sind identisch.
166
00:12:38,440 --> 00:12:41,840
Charlie, es ist wahrscheinlich
irgendein Spitzenimpuls
167
00:12:41,880 --> 00:12:44,560
"von einem gestörten
Kommunikationssignal."
168
00:12:44,720 --> 00:12:46,400
Professor Lehmann, bitte.
169
00:12:46,560 --> 00:12:49,360
"Das ist noch nicht alles.
Hören Sie mir zu."
170
00:12:51,080 --> 00:12:52,640
Schieû los.
171
00:12:52,800 --> 00:12:54,960
"Ein paar Stunden, bevor die Juno
172
00:12:55,000 --> 00:12:57,040
und die zwei anderen
Schiffe sanken,
173
00:12:57,080 --> 00:12:59,960
gab es dort einen Anstieg
der Wassertemperatur."
174
00:13:00,000 --> 00:13:02,280
Ist das vom MetOp-Satelliten?
"Ja."
175
00:13:03,040 --> 00:13:06,040
Die Temperatur sinkt
ein paar Stunden später wieder.
176
00:13:06,080 --> 00:13:08,640
Ich denke,
der plötzliche Temperaturanstieg
177
00:13:08,680 --> 00:13:12,120
hat vielleicht die Methanhydrate
am Meeresboden aufgetaut.
178
00:13:12,160 --> 00:13:14,720
Methan wurde freigesetzt,
es kam zum Blowout.
179
00:13:14,760 --> 00:13:17,040
Wie bei der Thorvaldson.
"Moment mal.
180
00:13:17,080 --> 00:13:19,800
Bei der Thorvaldson
war es ein Methan-Blowout."
181
00:13:19,960 --> 00:13:22,120
Der Meeresboden
wurde destabilisiert
182
00:13:22,160 --> 00:13:25,120
durch den Befall einer neuen
Spezies von Eiswürmern.
183
00:13:25,160 --> 00:13:27,400
Ich weiû, aber sehen Sie
sich das hier an.
184
00:13:29,680 --> 00:13:31,760
"Hier ist die Juno untergegangen."
185
00:13:32,960 --> 00:13:36,440
Unter der blauen Markierung
ist ein hydrothermaler Schlot.
186
00:13:36,600 --> 00:13:40,000
Worauf willst du hinaus? "Der
Schlot ist angeblich inaktiv."
187
00:13:40,160 --> 00:13:43,160
Nicht "angeblich",
das stimmt nicht. Er ist inaktiv.
188
00:13:43,320 --> 00:13:44,960
Das wissen wir nicht.
"Doch."
189
00:13:45,000 --> 00:13:46,800
Ich glaube, er ist wieder aktiv.
190
00:13:46,840 --> 00:13:49,520
Der Hydrothermalschlot
unterhalb der Stelle,
191
00:13:49,560 --> 00:13:52,720
an der das ganze Methaneis trieb,
ist auch wieder aktiv.
192
00:13:52,880 --> 00:13:54,360
Und ich kann das beweisen.
193
00:13:54,400 --> 00:13:57,800
Wenn Sie mir das Tiefwasser-AUV
leihen, kann ich prüfen...
194
00:13:57,840 --> 00:14:00,080
Charlie, es reicht.
195
00:14:01,760 --> 00:14:04,720
Selbst wenn der Schlot
wirklich aktiv wäre,
196
00:14:04,880 --> 00:14:07,400
"würde sich
das ausgestoûene heiûe Wasser
197
00:14:07,440 --> 00:14:09,480
extrem schnell wieder abkühlen.
198
00:14:09,520 --> 00:14:11,040
Und keine Kraft der Welt,
199
00:14:11,080 --> 00:14:13,520
weder von Menschen erzeugt
noch natürlich,
200
00:14:13,680 --> 00:14:16,040
wäre in der Lage,
solche Mengen an Wasser
201
00:14:16,080 --> 00:14:18,600
den ganzen Weg
vom Schlot zur Juno zu leiten."
202
00:14:20,280 --> 00:14:23,200
Du machst die Station winterfest
und kommst zurück.
203
00:14:23,360 --> 00:14:25,880
"Ich will mir das nur mal ansehen.
204
00:14:25,920 --> 00:14:28,840
Drei Schiffe
sind in der Gegend untergegangen.
205
00:14:28,880 --> 00:14:30,360
An allen Unglücksorten
206
00:14:30,400 --> 00:14:33,240
gab es einen vorübergehenden
Temperaturanstieg.
207
00:14:33,280 --> 00:14:35,400
Da muss es
einen Zusammenhang geben."
208
00:14:35,440 --> 00:14:37,400
Noch mal sage ich es nicht.
209
00:14:42,720 --> 00:14:45,800
* Sie seufzt resigniert. *
"Sie beruhigt sich wieder."
210
00:14:58,440 --> 00:15:00,160
War das deine Professorin?
211
00:15:03,720 --> 00:15:05,200
Ja.
212
00:15:07,160 --> 00:15:08,960
Redest du immer so mit ihr?
213
00:15:13,000 --> 00:15:14,480
Nein.
214
00:15:15,080 --> 00:15:17,200
Du weiût doch nicht mal,
worum es geht.
215
00:15:17,240 --> 00:15:18,720
Stimmt, weiû ich nicht.
216
00:15:18,760 --> 00:15:20,880
Dann nimm dir
auch nicht das Recht raus
217
00:15:20,920 --> 00:15:22,960
zu kritisieren,
wie ich mit ihr rede.
218
00:15:23,000 --> 00:15:25,760
Ich muss nicht wissen,
worum es geht, um zu wissen,
219
00:15:25,800 --> 00:15:27,440
dass du zu weit gegangen bist.
220
00:15:28,560 --> 00:15:31,960
Und dass es manchmal gut ist,
anderen zuzuhören. Ich höre zu.
221
00:15:32,120 --> 00:15:33,600
Du hörst nicht zu.
222
00:15:33,640 --> 00:15:37,280
Du haust deine Ideen raus, eine
nach der anderen, ohne Rücksicht.
223
00:15:37,440 --> 00:15:39,720
Da kann man
bloû noch in Deckung gehen.
224
00:15:39,880 --> 00:15:43,520
Du verstehst es nicht. Alles muss
bei ihr nach Vorschrift laufen.
225
00:15:43,560 --> 00:15:46,200
So, wie sie es gemacht hat
und ihre Professoren.
226
00:15:46,240 --> 00:15:49,800
Ich verstehe ja, es gibt einen
richtigen und einen falschen Weg.
227
00:15:49,840 --> 00:15:52,360
Aber ich schlieûe nichts
von vornherein aus,
228
00:15:52,400 --> 00:15:54,080
nur weil es ihr nicht gefällt.
229
00:15:57,240 --> 00:15:59,200
Charlie, hey.
230
00:16:00,760 --> 00:16:03,360
Du bist vielleicht
die klügste Person im Raum,
231
00:16:03,400 --> 00:16:06,280
und meistens
bist du es wahrscheinlich wirklich.
232
00:16:06,320 --> 00:16:09,440
Aber das heiût nicht,
dass andere nicht auch klug sind.
233
00:16:13,880 --> 00:16:16,960
Ich wollte nicht, dass es
so rüberkommt. Weiû ich doch.
234
00:16:18,800 --> 00:16:20,520
Ich weiû.
235
00:16:24,080 --> 00:16:27,040
Tut mir leid, wenn ich dir
das Gefühl vermittelt habe.
236
00:16:27,080 --> 00:16:28,560
Dass ich dumm bin?
237
00:16:30,640 --> 00:16:33,040
Nein. Dafür bin ich viel zu klug.
238
00:16:41,160 --> 00:16:42,640
Ich werde jetzt gehen.
239
00:16:43,800 --> 00:16:46,000
Wieso?
Du hast noch einen Haufen zu tun.
240
00:16:46,040 --> 00:16:47,960
Musst dein ganzes Zeug packen.
241
00:16:49,800 --> 00:16:51,400
Ich komme mit Iona vorbei,
242
00:16:51,440 --> 00:16:53,560
helfe dir noch
mit den letzten Sachen.
243
00:16:53,720 --> 00:16:56,960
Vielleicht auf einen letzten
MacInally zum Abschied, hm?
244
00:16:59,040 --> 00:17:00,520
Danke.
245
00:17:15,839 --> 00:17:17,839
* Nachdenkliche Musik *
246
00:17:38,240 --> 00:17:39,880
So kenne ich dich gar nicht.
247
00:17:40,600 --> 00:17:42,680
Nein, so bin ich auch nicht.
Nein.
248
00:17:49,360 --> 00:17:51,800
Ich habe sie alle
da rausgeschickt, Sigur.
249
00:17:55,240 --> 00:17:58,520
All diese vielversprechenden
jungen Männer und Frauen.
250
00:17:58,560 --> 00:18:00,040
Katharina...
251
00:18:01,240 --> 00:18:03,160
Es war nicht deine Schuld.
252
00:18:04,160 --> 00:18:07,200
Niemand konnte vorhersehen,
was passieren würde.
253
00:18:07,240 --> 00:18:11,040
Es war ein Unfall.
Ja, ich weiû, Sigur. Ich weiû.
254
00:18:12,400 --> 00:18:15,720
Aber ich komme trotzdem
nicht drum herum, mich zu fragen...
255
00:18:15,880 --> 00:18:17,680
zu zweifeln.
256
00:18:20,560 --> 00:18:22,640
Wenn ich die Fahrt
verschoben hätte,
257
00:18:22,680 --> 00:18:25,680
wenn ich sie woanders
hätte arbeiten lassen...
258
00:18:27,480 --> 00:18:30,720
Charlie, Rahim...
Ich weiû, was in ihnen vorgeht.
259
00:18:32,440 --> 00:18:35,080
Sie müssen
mit ihrer Trauer umgehen.
260
00:18:38,600 --> 00:18:40,080
Und du auch.
261
00:18:46,240 --> 00:18:47,720
Ich weiû.
262
00:18:53,440 --> 00:18:56,600
Also... Erzähl mir
mal was von Wagner.
263
00:18:57,680 --> 00:18:59,240
Charlie?
Ja.
264
00:19:02,320 --> 00:19:05,240
Sie ist wie ein eingesperrtes
Fohlen, das rauswill.
265
00:19:05,960 --> 00:19:08,720
Du hast mit ihrer Mutter studiert.
Hier am IMB.
266
00:19:08,760 --> 00:19:10,240
Ingrid Haugen.
267
00:19:11,200 --> 00:19:12,680
Oh.
268
00:19:13,360 --> 00:19:15,320
Sie ist Ingrids Tochter.
Ja.
269
00:19:15,360 --> 00:19:17,480
Ja. Ja.
270
00:19:17,520 --> 00:19:19,680
Da hat sie es also her,
kein Wunder.
271
00:19:21,880 --> 00:19:23,360
Aber...
272
00:19:24,200 --> 00:19:27,440
Ich persönlich würde nicht
so schnell abtun, was sie sagt.
273
00:19:37,400 --> 00:19:39,400
* Sanfte Musik *
274
00:20:08,200 --> 00:20:10,200
* Unbehagliche Musik *
275
00:20:21,960 --> 00:20:23,960
* Regelmäûiger Signalton *
276
00:20:35,320 --> 00:20:37,320
* Handyklingeln *
277
00:20:51,600 --> 00:20:53,120
Wieso bist du noch auf?
278
00:20:53,280 --> 00:20:55,880
Hm, jedenfalls nicht,
weil ich auf dich warte,
279
00:20:55,920 --> 00:20:58,000
falls du deswegen fragst.
280
00:20:58,640 --> 00:21:02,120
Deswegen frage ich nicht,
aber danke für deine Offenheit.
281
00:21:02,160 --> 00:21:04,760
Du klingst müde.
- "Klinge ich immer".
282
00:21:06,000 --> 00:21:09,040
Also ich sage dir mal was.
Ich bin hier am Korrigieren.
283
00:21:09,080 --> 00:21:11,560
"Und es wird dich
vielleicht überraschen,"
284
00:21:11,600 --> 00:21:13,600
aber anscheinend ist es so:
285
00:21:13,640 --> 00:21:16,120
Tokio liegt in Vietnam.
286
00:21:16,720 --> 00:21:19,840
Was?
- "Ja, und Lima ist in Kanada."
287
00:21:20,000 --> 00:21:23,280
Und willst du wissen,
was die Hauptstadt von Uganda ist?
288
00:21:23,320 --> 00:21:25,320
Das ist Ägypten.
289
00:21:27,320 --> 00:21:31,720
"War das eine Klassenarbeit?"
- Ja, dritte Klasse. Ähm, Erdkunde.
290
00:21:33,040 --> 00:21:35,560
Ich glaube,
die brauchen einen neuen Lehrer.
291
00:21:35,720 --> 00:21:39,200
Ja, genau, und ich brauche
wahrscheinlich einen neuen Job.
292
00:21:41,960 --> 00:21:45,040
Ich habe übrigens
unseren Platz reserviert
293
00:21:45,080 --> 00:21:46,640
für Sonntag, zehn Uhr.
294
00:21:46,800 --> 00:21:48,400
"Und ich dachte,
295
00:21:48,440 --> 00:21:51,440
vielleicht könnten wir
danach was essen gehen?"
296
00:21:52,360 --> 00:21:54,200
Oder was trinken?
297
00:21:55,240 --> 00:21:56,920
"Klingt gut."
298
00:22:02,080 --> 00:22:03,960
Alles klar?
299
00:22:06,520 --> 00:22:09,800
Äh, können wir später reden?
Ich muss hier fertig werden.
300
00:22:09,840 --> 00:22:12,480
Ja, klar.
Wann kommst du nach Hause?
301
00:22:13,680 --> 00:22:18,320
In einer Stunde? Vielleicht zwei.
- "Okay. Okay."
302
00:22:19,040 --> 00:22:21,360
Wenn du mal wieder
so drauf bist, bitte.
303
00:22:22,360 --> 00:22:25,920
"Nur dass du weiût,
ich werde auf dich warten, okay?"
304
00:22:26,400 --> 00:22:31,320
Also ... im Ernst.
Ich warte auf dich.
305
00:22:32,760 --> 00:22:34,520
Okay.
- "Bis dann."
306
00:22:34,560 --> 00:22:36,040
Bis dann.
307
00:22:41,480 --> 00:22:43,480
* Ruhige Musik *
308
00:22:51,600 --> 00:22:55,040
(Frau) "Die Internationale
Kommission zum Schutz der Ozeane
309
00:22:55,080 --> 00:22:58,080
hat eine Dringlichkeitssitzung
in Genf einberufen.
310
00:22:58,120 --> 00:23:01,800
Zu dem Gipfeltreffen unter der
Leitung der fünf Mitgliedstaaten
311
00:23:01,840 --> 00:23:05,080
werden Hunderte von Experten
und Delegierten erwartet."
312
00:23:05,800 --> 00:23:07,760
"Die ICPO
hat eine Tagung in Genf."
313
00:23:08,600 --> 00:23:11,480
Ja. "Können Sie ein Treffen
für mich arrangieren?"
314
00:23:12,280 --> 00:23:15,320
"Darf ich fragen, warum?"
Die Ausbreitung der Würmer.
315
00:23:15,360 --> 00:23:18,400
Die Quallenplage,
die infizierten Hummer und Krebse.
316
00:23:18,440 --> 00:23:20,320
"Ganz ehrlich, ich glaube nicht,
317
00:23:20,360 --> 00:23:23,480
dass die Phänomene
unabhängig voneinander auftreten.
318
00:23:23,520 --> 00:23:25,520
Es muss einen Zusammenhang geben."
319
00:23:26,600 --> 00:23:28,520
"Interessant, dass Sie das sagen.
320
00:23:28,560 --> 00:23:30,960
Über Mr Mifunes
Geschäftsverbindungen"
321
00:23:31,120 --> 00:23:34,040
sind wir auf einen Walforscher
in Kanada gestoûen.
322
00:23:34,080 --> 00:23:36,240
Er hat
eine neue Muschelart gefunden,
323
00:23:36,280 --> 00:23:38,400
die sich
in unerhörtem Tempo vermehrt
324
00:23:38,440 --> 00:23:41,360
"und dem Schiffsverkehr
groûe Probleme bereitet."
325
00:23:41,400 --> 00:23:43,560
Kann ich mit ihm sprechen?
"Natürlich.
326
00:23:43,600 --> 00:23:46,240
Ich schreibe ihm,
dass Sie sich melden werden."
327
00:23:47,400 --> 00:23:50,240
Ich muss nach Trondheim
zu einem Meeting an der Uni,
328
00:23:50,400 --> 00:23:53,000
"aber ich könnte
auf dem Rückweg zu ihm fahren.
329
00:23:53,040 --> 00:23:56,440
Und wenn es möglich ist,
arrangieren Sie was bei der ICPO."
330
00:23:56,480 --> 00:23:57,960
Das mache ich.
331
00:23:58,000 --> 00:23:59,520
Ich muss nach Osaka,
332
00:23:59,560 --> 00:24:02,520
aber ich bespreche das
gleich nach meiner Rückkehr.
333
00:24:02,680 --> 00:24:06,720
Ja, danke.
Und, äh, gute Reise, Riku.
334
00:24:07,920 --> 00:24:09,400
Danke, Sigur.
335
00:24:30,040 --> 00:24:33,280
(Alicia) Aber warum muss ich
das von Dr. Coletti erfahren?
336
00:24:34,000 --> 00:24:37,120
Wann? Wann hattest du vor,
es mir zu sagen?
337
00:24:37,160 --> 00:24:40,200
Wenn es zu spät für mich ist,
irgendwas für dich zu tun?
338
00:24:41,440 --> 00:24:43,880
(sanft) Natürlich komme ich.
Natürlich.
339
00:24:46,120 --> 00:24:48,360
Ich komme spätestens
Ende der Woche.
340
00:24:50,680 --> 00:24:52,320
Ich habe dich auch lieb.
341
00:24:57,640 --> 00:24:59,640
* Sie seufzt. *
342
00:25:01,320 --> 00:25:02,800
Alles okay?
343
00:25:03,400 --> 00:25:05,280
Ach, das war meine Mutter.
344
00:25:06,560 --> 00:25:08,480
Sie muss sich operieren lassen.
345
00:25:09,920 --> 00:25:13,040
Tut mir leid.
Sie schafft das schon.
346
00:25:13,200 --> 00:25:14,680
Gut.
347
00:25:16,680 --> 00:25:20,800
Aber sie sagt mir nie, was los ist.
Will mich damit nicht belasten.
348
00:25:21,600 --> 00:25:24,880
Aber was mich belastet, ist,
wenn ich nicht helfen kann.
349
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
Fliegst du dahin?
350
00:25:29,040 --> 00:25:30,520
Ja.
351
00:25:32,320 --> 00:25:34,080
Für wie lang?
352
00:25:35,040 --> 00:25:36,840
Kommt drauf an, wie es läuft.
353
00:25:38,880 --> 00:25:41,400
Du sagst mir Bescheid,
wenn es was Neues gibt?
354
00:25:41,440 --> 00:25:43,800
Ich gehe auch noch
zu der Konferenz in Genf,
355
00:25:43,840 --> 00:25:45,560
bevor ich nach Mailand fliege.
356
00:25:45,600 --> 00:25:48,600
Und wenn ich von unterwegs
helfen kann, melde dich.
357
00:25:48,640 --> 00:25:50,120
Mache ich.
358
00:25:50,280 --> 00:25:51,760
Okay.
359
00:25:52,640 --> 00:25:55,120
Ich komme noch mal vorbei.
Okay.
360
00:26:02,240 --> 00:26:04,240
* Düstere pochende Musik *
361
00:26:30,640 --> 00:26:32,640
* Pochende Musik läuft weiter. *
362
00:26:47,400 --> 00:26:49,400
* Freiton *
363
00:26:55,840 --> 00:26:57,840
* Handyklingeln *
364
00:26:59,000 --> 00:27:00,480
Hallo?
"Leon Anawak?"
365
00:27:01,200 --> 00:27:04,360
Ja.
"Hi, ich bin Dr. Sigur Johanson."
366
00:27:05,120 --> 00:27:07,040
Ich habe Ihre Nummer
von Riku Sato.
367
00:27:07,080 --> 00:27:09,960
Hat er eventuell erwähnt,
dass ich Sie anrufe?
368
00:27:10,520 --> 00:27:12,000
Ja, hat er.
369
00:27:12,040 --> 00:27:15,480
"Haben Sie einen Moment Zeit?
Sonst kann ich später anrufen."
370
00:27:15,520 --> 00:27:17,520
Nein, passt schon. Jetzt ist gut.
371
00:27:17,560 --> 00:27:19,880
Ich weiû nicht,
was Riku Ihnen gesagt hat,
372
00:27:19,920 --> 00:27:23,320
aber wir haben
eine neue Art Eiswürmer entdeckt,
373
00:27:23,360 --> 00:27:24,920
im Nordatlantik.
374
00:27:24,960 --> 00:27:28,520
"Sowohl ihr Verhalten als auch
die Morphologie sind atypisch."
375
00:27:28,560 --> 00:27:32,200
Riku hat mir erzählt, Sie haben
eine neue Muschelart entdeckt,
376
00:27:32,240 --> 00:27:35,680
deren Verhalten
auch eher ungewöhnlich ist.
377
00:27:36,240 --> 00:27:39,040
Nicht nur Muscheln. Auch Wale.
378
00:27:39,600 --> 00:27:40,760
Wale?
379
00:27:40,800 --> 00:27:42,920
"Wir fanden
eine organische Substanz
380
00:27:42,960 --> 00:27:45,400
in den Muscheln
und im Hirnstamm eines Wals.
381
00:27:45,440 --> 00:27:48,880
Ein Test ergab 100 molekulare
Verbindungen zwischen ihnen."
382
00:27:49,040 --> 00:27:51,680
"Bei einem Säugetier
und einem Weichtier."
383
00:27:51,720 --> 00:27:53,440
Ich habe auch keine Erklärung.
384
00:27:53,480 --> 00:27:56,320
Man erwartet Überschneidungen,
aber nicht so was.
385
00:27:56,480 --> 00:27:58,320
"Und Sie glauben, diese Substanz
386
00:27:58,360 --> 00:28:00,600
verursacht
die Verhaltensänderungen
387
00:28:00,640 --> 00:28:02,440
bei den Muscheln und den Walen?"
388
00:28:02,600 --> 00:28:05,840
"Wir testeten es zweimal.
Ich kann es mir nicht erklären."
389
00:28:05,880 --> 00:28:08,080
Ich weiû,
es macht keinen Sinn, aber...
390
00:28:08,120 --> 00:28:10,160
"Nichts ergibt gerade einen Sinn."
391
00:28:10,200 --> 00:28:13,440
Ich schicke Ihnen, was wir haben,
dann sehen Sie es selbst.
392
00:28:13,600 --> 00:28:15,080
"Ah ja, danke.
393
00:28:15,120 --> 00:28:16,960
Ich habe immer mehr den Eindruck,
394
00:28:17,000 --> 00:28:19,640
wir bewegen uns hier
auf absolutem Neuland."
395
00:28:21,400 --> 00:28:23,320
Fühlt sich komisch an, oder?
396
00:28:23,880 --> 00:28:25,880
"Sie in Europa, ich in Kanada."
397
00:28:28,200 --> 00:28:32,320
Die Phänomene ähneln sich,
sind aber trotzdem völlig anders.
398
00:28:32,360 --> 00:28:34,320
"Ja, stimmt."
399
00:28:34,480 --> 00:28:36,480
* Beklemmende Musik *
400
00:28:46,800 --> 00:28:48,800
* Vogelrufe *
401
00:29:14,960 --> 00:29:16,960
* Beklemmende Musik verklingt. *
402
00:29:58,920 --> 00:30:01,400
Ich hatte vergessen,
wie schön es hier ist.
403
00:30:02,840 --> 00:30:04,560
Alles hat seinen Platz.
404
00:30:08,440 --> 00:30:12,120
Ich dachte, du kommst nicht.
Du hast gesagt, es sei wichtig.
405
00:30:15,920 --> 00:30:17,480
Ich, ähm...
406
00:30:19,120 --> 00:30:22,160
Ich habe versucht,
dich im Büro zu erreichen.
407
00:30:22,200 --> 00:30:24,200
Du hast gekündigt.
Ja.
408
00:30:28,360 --> 00:30:31,320
Sie meinten,
diesmal würde es anders laufen.
409
00:30:33,360 --> 00:30:34,920
Ich habe ihnen geglaubt.
410
00:30:38,160 --> 00:30:40,200
Aber die Menschen
ändern sich nicht,
411
00:30:40,240 --> 00:30:42,400
wie sehr man es
sich auch wünschen mag.
412
00:30:44,760 --> 00:30:46,880
Es war falsch,
dir nicht zu trauen.
413
00:30:48,760 --> 00:30:51,160
Es war falsch zu glauben, du ...
414
00:30:52,320 --> 00:30:53,960
würdest mich anlügen.
415
00:30:56,640 --> 00:30:58,280
Ich könnte dir sagen, warum.
416
00:30:58,320 --> 00:31:00,880
Versuchen,
es dir zu erklären, aber das...
417
00:31:00,920 --> 00:31:02,680
das macht es nicht besser.
418
00:31:05,760 --> 00:31:07,320
Es tut mir leid.
419
00:31:08,680 --> 00:31:10,720
Tina, es tut mir wirklich leid.
420
00:31:18,760 --> 00:31:21,800
Möchtest du was trinken?
Ich kann nicht bleiben.
421
00:31:22,560 --> 00:31:24,200
Ich gehe weg, Sigur.
422
00:31:25,640 --> 00:31:28,920
Wohin?
Habe mich noch nicht entscheiden.
423
00:31:30,920 --> 00:31:33,480
Für wie lang?
Das weiû ich nicht.
424
00:31:39,040 --> 00:31:40,520
Ähm...
425
00:31:41,280 --> 00:31:42,840
Du gehst allein weg?
426
00:31:44,480 --> 00:31:45,960
Ja.
427
00:31:48,480 --> 00:31:49,960
Ich brauche Zeit.
428
00:31:53,640 --> 00:31:55,440
Wenn du zurück bist, rufst du an?
429
00:31:57,800 --> 00:31:59,280
Ja, natürlich.
430
00:32:04,160 --> 00:32:05,640
Ähm...
431
00:32:05,680 --> 00:32:08,440
Ich habe Angst, dass ich...
Nein, Sigur, bitte.
432
00:32:09,000 --> 00:32:10,520
Nein, nein, hör zu.
433
00:32:10,560 --> 00:32:12,920
Ich werde dich
nicht bitten zu bleiben.
434
00:32:12,960 --> 00:32:14,880
Das mache ich nicht, versprochen.
435
00:32:16,240 --> 00:32:17,800
Ich will, dass du weiût...
436
00:32:23,040 --> 00:32:26,440
Ich kann mir ein Leben
ohne dich nicht vorstellen.
437
00:32:30,120 --> 00:32:31,600
Und ...
438
00:32:32,520 --> 00:32:34,080
ich will es auch nicht.
439
00:32:42,520 --> 00:32:44,520
* Zaghafte Musik *
440
00:32:51,200 --> 00:32:52,680
Mach's gut, Sigur.
441
00:33:02,560 --> 00:33:04,560
* Betrübliche Musik *
442
00:33:13,960 --> 00:33:15,960
* Er schnieft. *
443
00:33:25,040 --> 00:33:27,520
* Betrübliche Musik läuft weiter. *
444
00:33:43,160 --> 00:33:45,160
* Küchengerät piept. *
445
00:33:56,480 --> 00:33:58,480
* Signalton *
446
00:34:10,960 --> 00:34:12,960
* Sanfte Walgesänge *
447
00:34:13,120 --> 00:34:15,120
* Leises Gluckern *
448
00:34:20,760 --> 00:34:22,760
* Knisterndes Rasseln *
449
00:34:25,520 --> 00:34:27,520
* Dröhnen *
450
00:34:30,120 --> 00:34:32,280
* Rasseln und Dröhnen
stoppen abrupt. *
451
00:34:33,040 --> 00:34:36,040
* Gluckern, sanfte Walgesänge *
452
00:34:36,080 --> 00:34:38,080
* Knisterndes Rasseln *
453
00:34:44,159 --> 00:34:46,639
* Rasseln schwillt an. *
454
00:34:46,800 --> 00:34:48,800
* Dröhnen schwillt an. *
455
00:34:51,320 --> 00:34:54,719
Ich habe gelesen, was Leon Anawak
dazu geschrieben hat.
456
00:34:54,880 --> 00:34:57,920
Er konnte keine Quelle
von Biolumineszenz entdecken,
457
00:34:57,960 --> 00:35:01,360
die in der Lage ist, ein
anhaltendes Leuchten zu erzeugen
458
00:35:01,400 --> 00:35:02,880
wie das, das wir sehen.
459
00:35:03,040 --> 00:35:04,520
"Und das Geräusch?"
460
00:35:04,920 --> 00:35:07,920
Er prüft gerade, ob es
schon mal jemand empfangen hat.
461
00:35:07,960 --> 00:35:10,000
Aber es ist fast identisch mit dem,
462
00:35:10,040 --> 00:35:12,960
das wir registriert haben,
als die Juno sank.
463
00:35:14,080 --> 00:35:16,320
Charlie glaubt,
es hängt mit dem Anstieg
464
00:35:16,360 --> 00:35:18,200
der Wassertemperatur zusammen,
465
00:35:18,360 --> 00:35:20,400
"der den Untergang verursacht hat."
466
00:35:20,440 --> 00:35:22,760
Aus dem Hydrothermalschlot.
"Ja."
467
00:35:22,800 --> 00:35:24,320
Ja.
468
00:35:24,880 --> 00:35:28,320
"Der Versorgungshelikopter
fliegt heute zu den Shetlands."
469
00:35:28,960 --> 00:35:31,760
Also könnten wir
das Tiefwasser-AUV mitschicken
470
00:35:31,800 --> 00:35:35,520
und eine Kamera runterlassen, um
zu sehen, ob der Schlot aktiv ist.
471
00:35:35,560 --> 00:35:37,520
"Ja, äh, wir...
472
00:35:37,560 --> 00:35:41,160
Wir haben einen Heliport
am Flughafen Vaernes in Trondheim.
473
00:35:41,200 --> 00:35:43,360
Denken Sie, ich könnte mitfliegen?
474
00:35:43,520 --> 00:35:45,640
Ich würde gern mit Charlie reden."
475
00:35:48,080 --> 00:35:49,560
Na gut.
476
00:36:00,600 --> 00:36:02,600
* Funksprüche *
477
00:36:30,320 --> 00:36:32,320
* Möwen schreien. *
478
00:36:49,400 --> 00:36:50,480
Hey.
479
00:36:51,400 --> 00:36:52,880
Dr. Johanson.
480
00:36:55,360 --> 00:36:56,600
Charlie Wagner.
481
00:36:56,760 --> 00:36:59,720
Ja, wir haben Ihnen
was mitgebracht.
482
00:36:59,760 --> 00:37:01,440
Das AUV.
Ja, wo soll es hin?
483
00:37:02,080 --> 00:37:04,120
Da beim Schuppen wäre gut.
Okay.
484
00:37:04,800 --> 00:37:07,000
(leise) Okay.
Hi.
485
00:37:11,920 --> 00:37:15,280
So, liebe Leute.
Hier sind eure Biere, bitte.
486
00:37:23,920 --> 00:37:27,240
So. Hey, das ist ja
eine Überraschung.
487
00:37:27,280 --> 00:37:29,960
Ich habe versucht, dich anzurufen.
- Ja?
488
00:37:31,160 --> 00:37:32,720
Können wir irgendwo reden?
489
00:37:34,800 --> 00:37:36,280
Ja, klar.
490
00:37:37,560 --> 00:37:40,360
Ich gehe nur kurz
und mache in der Küche was fertig.
491
00:37:40,400 --> 00:37:42,640
Kannst du warten?
Höchstens 20 Minuten.
492
00:37:42,800 --> 00:37:44,280
Okay.
- Mhm.
493
00:38:09,640 --> 00:38:11,640
* Handy vibriert. *
494
00:38:13,200 --> 00:38:15,200
* Gluckern, Rasseln *
495
00:38:16,120 --> 00:38:18,120
* Tiefe Walgesänge *
496
00:38:23,320 --> 00:38:27,120
Haben Sie mit ihm gesprochen?
Leon Anawak? Ja, habe ich.
497
00:38:28,720 --> 00:38:32,320
Hat er irgendeine Vorstellung,
was es ist? Nein. Keine.
498
00:38:32,360 --> 00:38:34,760
Er hat es durch Zufall entdeckt,
so wie Sie.
499
00:38:34,920 --> 00:38:37,040
Er versucht zu klären,
ob sonst jemand
500
00:38:37,080 --> 00:38:39,800
das Geräusch
irgendwo im Ozean aufgenommen hat.
501
00:38:39,840 --> 00:38:42,960
Und Sie müssen versuchen
zu klären, was da vor sich geht.
502
00:38:43,000 --> 00:38:46,320
Sie können das AVU behalten,
solange Sie es brauchen.
503
00:38:46,360 --> 00:38:48,200
Ich habe Katharina versprochen,
504
00:38:48,360 --> 00:38:51,120
ihr den Heli heute
noch zurückzubringen, also...
505
00:38:52,600 --> 00:38:54,080
Danke, dass Sie hier waren
506
00:38:54,120 --> 00:38:56,760
und mir helfen,
der Sache auf den Grund zu gehen.
507
00:38:58,360 --> 00:39:01,320
Ich weiû nicht,
ob Katharina es Ihnen erzählt hat,
508
00:39:01,360 --> 00:39:03,240
aber ich kannte Ihre Mutter.
509
00:39:03,840 --> 00:39:05,680
Echt?
Ja.
510
00:39:05,720 --> 00:39:08,960
Ja, sie war ein paar Semester
über mir, am IMB.
511
00:39:09,000 --> 00:39:12,200
Eine beeindruckende,
tolle Frau. Brillant.
512
00:39:14,200 --> 00:39:16,960
Mutig. Dickköpfig.
513
00:39:19,080 --> 00:39:22,520
Na gut, ich gehe dann mal.
514
00:39:22,560 --> 00:39:24,400
Warten Sie, ich komme mit.
515
00:39:28,360 --> 00:39:30,840
* Entfernte Gesprächsfetzen *
516
00:39:38,720 --> 00:39:42,000
* Durcheinander
erklingende Nachrichtentöne *
517
00:39:47,960 --> 00:39:50,080
* Gemurmel *
518
00:39:52,680 --> 00:39:54,440
* Handy vibriert. *
519
00:40:04,560 --> 00:40:06,560
* Freiton *
Komm schon, geh ran.
520
00:40:07,400 --> 00:40:09,400
* Handy vibriert. *
521
00:40:16,400 --> 00:40:20,280
Wenn Sie Aufnahmen vom AUV haben,
melden Sie sich, ja? Mache ich.
522
00:40:20,440 --> 00:40:23,040
Alles Gute, Charlie.
Ihnen auch.
523
00:40:27,480 --> 00:40:29,040
Fuck.
524
00:40:29,080 --> 00:40:31,400
Jetzt komm schon.
Bitte, bitte, bitte.
525
00:40:34,120 --> 00:40:36,400
Professor Lehmann.
Professor Lehmann.
526
00:40:38,240 --> 00:40:40,720
* Aufgeregtes Hupen *
527
00:40:42,640 --> 00:40:44,120
Hey.
528
00:40:51,120 --> 00:40:53,120
* Handyklingeln *
529
00:40:55,040 --> 00:40:57,480
Katharina, ich...
"Es gab eine Rutschung.
530
00:40:57,520 --> 00:41:00,240
Du musst sofort weg.
Da bildet sich ein Tsunami."
531
00:41:00,280 --> 00:41:03,200
Warte, warte, warte.
Hey, hey. Warte, warte, warte.
532
00:41:03,240 --> 00:41:05,880
"Sigur, der Tsunami
rast auf dich zu!"
533
00:41:05,920 --> 00:41:09,240
Ja. Hey, hey. Aufmachen,
aufmachen! Macht die Tür auf!
534
00:41:09,400 --> 00:41:11,400
* Bedrohliche Musik *
535
00:41:17,240 --> 00:41:19,720
* Herannahende Vogelrufe *
536
00:41:27,600 --> 00:41:29,640
(Frau) Das habe ich
noch nie gesehen.
537
00:41:29,680 --> 00:41:31,640
* Aufgeregtes Stimmengewirr *
538
00:41:43,160 --> 00:41:45,160
* Sie atmet schwer. *
539
00:41:45,320 --> 00:41:47,320
* Bedrohliche Musik läuft weiter. *
540
00:41:52,080 --> 00:41:54,560
* Hektisches Stimmengewirr *
541
00:42:01,920 --> 00:42:03,400
(Mann) Weg, weg!
542
00:42:04,840 --> 00:42:06,960
(Tina) Lauf!
- (Mann) Los!
543
00:42:16,000 --> 00:42:17,480
Charlie!
544
00:42:20,520 --> 00:42:22,520
* Panische Rufe *
545
00:42:26,000 --> 00:42:27,480
(Frau) Hilfe!
546
00:42:28,840 --> 00:42:30,320
Hilfe!
547
00:42:31,200 --> 00:42:33,680
Hey! Hey!
548
00:42:36,680 --> 00:42:37,840
Charlie!
549
00:42:47,120 --> 00:42:49,200
Kare! Kare!
550
00:42:50,960 --> 00:42:52,960
Kare!
551
00:42:59,920 --> 00:43:01,920
* Treibende Musik *
552
00:43:07,360 --> 00:43:10,160
Charlie! Das hat keinen Sinn!
Ich muss sie warnen!
553
00:43:10,200 --> 00:43:12,320
Loslassen!
Wir müssen weg!
554
00:43:23,120 --> 00:43:25,880
Nein, loslassen! Ich muss dahin!
Das geht nicht.
555
00:43:25,920 --> 00:43:28,040
Wir können da nicht hin.
Es geht nicht.
556
00:43:28,200 --> 00:43:30,880
Ich muss zu ihm! Lassen Sie mich!
Hey, bitte.
557
00:43:33,520 --> 00:43:35,520
* Freiton *
558
00:43:36,080 --> 00:43:38,920
Wir können nichts für ihn tun,
okay? Es tut mir leid.
559
00:43:38,960 --> 00:43:40,440
Es tut mir leid.
560
00:43:40,600 --> 00:43:42,760
Wir müssen weg hier.
Wir sterben sonst.
561
00:43:42,800 --> 00:43:44,640
"Hier ist Sigur Johanson.
562
00:43:44,680 --> 00:43:48,440
Hinterlassen Sie Namen und Nummer.
Ich rufe sobald es geht zurück."
563
00:43:49,200 --> 00:43:51,280
Okay? Komm.
564
00:43:52,920 --> 00:43:54,760
(Tina) "Sigur, ich bin's.
565
00:43:56,000 --> 00:43:57,720
Ich wollte dir nur sagen..."
566
00:44:00,560 --> 00:44:04,240
Ich kann mir auch kein Leben
ohne dich vorstellen.
567
00:44:59,160 --> 00:45:01,160
* Aufwühlende Musik *
568
00:45:10,080 --> 00:45:12,360
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2023
53988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.