All language subtitles for Delivery.Man.E01.asianplay.net-360p
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,156 --> 00:00:08,023
(Kurir)
2
00:00:08,047 --> 00:00:09,047
(Sponsor Produksi: Badan Konten Kreatif Korea,)
3
00:00:09,047 --> 00:00:10,047
(Kementerian Kebudayaan, Olahraga dan Pariwisata)
4
00:00:10,048 --> 00:00:12,016
(Semua karakter, organisasi, dan acara...)
5
00:00:12,017 --> 00:00:14,057
(dalam drama ini adalah fiktif.)
6
00:00:20,767 --> 00:00:22,827
- Halo. - Halo.
7
00:00:22,928 --> 00:00:24,967
Saya terlambat. Jadi bisakah kamu menginjaknya?
8
00:00:24,968 --> 00:00:26,038
Oke.
9
00:00:26,797 --> 00:00:28,168
Ini dia.
10
00:00:36,848 --> 00:00:38,418
- Sayangku. - Ayah!
11
00:00:40,687 --> 00:00:42,048
Astaga. Apakah Anda memiliki hari yang baik?
12
00:00:45,257 --> 00:00:46,257
(Disimpan)
13
00:01:06,078 --> 00:01:07,107
(Pelanggan Selesai Bekerja, 19:30)
14
00:01:08,307 --> 00:01:09,947
(Pelanggan Selesai Bekerja, 19:30)
15
00:01:10,678 --> 00:01:13,117
Saatnya menjemput pelanggan berikutnya.
16
00:01:27,367 --> 00:01:29,127
- Apakah Anda menyelesaikan banyak pekerjaan? - Astaga. Hentikan.
17
00:01:29,128 --> 00:01:30,428
- Aku akan pergi sekarang. - Selamat tinggal.
18
00:01:30,467 --> 00:01:33,037
(Disimpan)
19
00:01:33,038 --> 00:01:34,337
- Halo Pak. - Hai.
20
00:01:36,438 --> 00:01:37,507
Ayo pergi.
21
00:01:42,578 --> 00:01:45,478
(Kurir)
22
00:01:46,048 --> 00:01:47,686
(Episode 1)
23
00:01:47,687 --> 00:01:49,418
Bagaimana kabarmu hari ini?
24
00:01:49,548 --> 00:01:50,616
Bagaimana pekerjaannya?
25
00:01:50,617 --> 00:01:52,687
Berapa lama lagi Anda akan berpura-pura menjadi anak dari keluarga kaya?
26
00:01:52,918 --> 00:01:55,126
Anda diusir dari rumah dan menjadi sopir taksi untuk mencari nafkah.
27
00:01:55,127 --> 00:01:58,258
Itu karena keluarga saya berkecimpung dalam bisnis transportasi.
28
00:01:58,527 --> 00:02:01,027
Mereka mengatakan kepada saya untuk naik dari bawah. Apa yang dapat saya lakukan?
29
00:02:01,597 --> 00:02:04,268
Tapi bisakah Anda mengemudi sedikit lebih cepat?
30
00:02:04,567 --> 00:02:08,306
Speaker mewah saya dari Italia sedang menunggu saya.
31
00:02:08,307 --> 00:02:10,267
Anda mungkin yang pertama memasang speaker Italia...
32
00:02:10,268 --> 00:02:11,307
di taksi.
33
00:02:11,738 --> 00:02:12,777
Apakah Anda menyelesaikannya?
34
00:02:13,638 --> 00:02:15,208
Selesai apa? Kuota saya?
35
00:02:15,448 --> 00:02:16,548
Hai.
36
00:02:17,478 --> 00:02:18,777
Saya punya cukup uang untuk disimpan di rekening tabungan saya.
37
00:02:20,117 --> 00:02:22,117
Anda memiliki cukup untuk menghemat uang.
38
00:02:22,648 --> 00:02:25,057
Aku tahu itu. Taksi juga harus menonjol.
39
00:02:25,717 --> 00:02:29,327
Taksi bandara. Taksi premium, khusus untuk orang asing.
40
00:02:29,328 --> 00:02:31,698
Tapi Anda seorang sopir taksi pribadi. Saya mengemudi untuk perusahaan.
41
00:02:31,928 --> 00:02:34,597
Orang lain mungkin akan menganggap Anda kaya juga.
42
00:02:40,067 --> 00:02:41,967
Itu pembicara saya.
43
00:02:45,008 --> 00:02:46,078
(32S 2248)
44
00:02:46,978 --> 00:02:48,078
Permisi.
45
00:02:49,108 --> 00:02:50,148
- Hai. Ayo pergi. - TIDAK.
46
00:02:50,548 --> 00:02:52,317
Tunggu!
47
00:02:53,217 --> 00:02:55,186
Itu milikku! Pembicara saya!
48
00:02:55,187 --> 00:02:57,586
Tunggu! Itu pembicara saya!
49
00:02:57,587 --> 00:02:58,758
Hai!
50
00:03:03,627 --> 00:03:05,298
Hei, injaklah.
51
00:03:05,958 --> 00:03:07,527
Ayo! Kita harus menangkap orang itu.
52
00:03:07,627 --> 00:03:09,967
Jika Anda membantu saya menangkapnya, saya akan memberi Anda 300 dolar.
53
00:03:10,567 --> 00:03:12,997
- Tiga ratus dolar. - Empat ratus dolar!
54
00:03:13,497 --> 00:03:14,507
- Lima ratus dolar. - Ayo.
55
00:03:14,508 --> 00:03:15,537
- Kesepakatan? - Kesepakatan.
56
00:03:16,307 --> 00:03:18,708
Oke. Kesepakatan. Kencangkan sabuk pengaman Anda.
57
00:03:32,287 --> 00:03:33,617
Hei, apakah mereka sudah kabur?
58
00:03:34,527 --> 00:03:36,228
Mobil itu pergi kurang dari satu menit yang lalu.
59
00:03:36,287 --> 00:03:37,758
Mungkin belum mencapai jalan utama.
60
00:03:41,768 --> 00:03:43,198
Ini Seo Young Min, Taksi 8255.
61
00:03:43,268 --> 00:03:45,267
Saya melihat seorang pencuri diam-diam, mencuri dari Changsik Villa di Gueun-dong.
62
00:03:45,268 --> 00:03:47,366
Dia melarikan diri dengan kendaraan perak. Plat nomor, 2248.
63
00:03:47,367 --> 00:03:49,436
Silakan laporkan ke polisi dan bagikan lokasinya.
64
00:03:49,437 --> 00:03:50,978
Apakah itu Polisi Taksi yang Anda ceritakan?
65
00:03:58,378 --> 00:03:59,378
Hei, di sana!
66
00:04:22,607 --> 00:04:24,106
Kami menangkapmu!
67
00:04:24,107 --> 00:04:26,078
Itu dia. Ya, kami sangat dekat.
68
00:04:26,708 --> 00:04:27,777
(Zona sekolah, pelan-pelan)
69
00:04:29,977 --> 00:04:31,917
Apa? Mengapa Anda tiba-tiba melambat?
70
00:04:33,018 --> 00:04:34,648
Ini adalah zona perlindungan untuk anak-anak.
71
00:04:34,847 --> 00:04:36,888
Saya tidak punya masalah membayar denda.
72
00:04:37,618 --> 00:04:39,958
Tetapi saya tidak dapat memiliki poin penalti di bawah lisensi saya.
73
00:04:41,828 --> 00:04:44,226
- Saya melaporkannya ke polisi. - Terima kasih.
74
00:04:44,227 --> 00:04:46,157
Sebuah mobil patroli sedang mencoba mendekati kendaraan itu sekarang.
75
00:04:46,227 --> 00:04:47,726
Dia harus menangkap pencuri itu sendiri.
76
00:04:47,727 --> 00:04:49,227
Mengapa melibatkan polisi?
77
00:04:51,498 --> 00:04:52,498
Apa?
78
00:04:52,768 --> 00:04:54,667
Apakah itu 2248?
79
00:04:54,907 --> 00:04:56,767
Hei, 2248!
80
00:04:56,768 --> 00:04:59,077
Hei, aku di pintu masuk Yugeun-dong.
81
00:04:59,078 --> 00:05:00,536
Aku baru saja melihat kendaraan tersangka.
82
00:05:00,537 --> 00:05:02,647
Dia baru saja berbelok ke kanan menuju Rumah Sakit Daewoo di jalan utama.
83
00:05:02,648 --> 00:05:03,907
Saya di...
84
00:05:04,717 --> 00:05:05,748
Di sana!
85
00:05:06,078 --> 00:05:07,448
Lewat sana!
86
00:05:07,618 --> 00:05:08,688
Dia pergi ke sana.
87
00:06:00,398 --> 00:06:01,567
Saya baru saja melihat kendaraan perak, 2248,
88
00:06:01,568 --> 00:06:03,507
belok ke gang menuju Toko Daging Heukwoon.
89
00:06:03,508 --> 00:06:06,177
Oke. Beritahu mobil patroli untuk menuju ke sana.
90
00:06:06,938 --> 00:06:09,078
Hey kamu lagi ngapain? Toko daging ke arah sana!
91
00:06:09,148 --> 00:06:11,148
Ada truk sampah lewat jalan itu.
92
00:06:15,547 --> 00:06:16,846
Dia akan kehilangan 2 atau 3 menit di sana.
93
00:06:16,847 --> 00:06:18,458
Tapi dia tahu aku mengejarnya. Tidak mungkin dia akan menunggu di sana.
94
00:06:22,927 --> 00:06:24,027
Apa? Hai.
95
00:06:25,157 --> 00:06:26,197
- Sialan. Apa ini? - Sialan.
96
00:06:26,198 --> 00:06:27,227
Belok kanan.
97
00:06:36,508 --> 00:06:37,938
(Seoul 20B 8255)
98
00:06:46,378 --> 00:06:47,378
(32S 2248)
99
00:06:53,558 --> 00:06:54,586
Cadangan.
100
00:06:54,587 --> 00:06:55,857
Sialan. Polisi ada di sini!
101
00:06:59,297 --> 00:07:00,328
- Hai. - Apa?
102
00:07:01,967 --> 00:07:03,097
Sialan. Anda brengsek.
103
00:07:05,138 --> 00:07:07,398
- Jangan kejar aku. - Hai.
104
00:07:09,107 --> 00:07:10,268
Aku menyuruhmu berhenti mengejarku.
105
00:07:15,248 --> 00:07:17,508
Hei, kau bahkan bukan polisi. Kenapa kamu mengejarku?
106
00:07:17,777 --> 00:07:18,977
Saya belajar untuk menjadi polisi...
107
00:07:19,847 --> 00:07:21,087
kembali pada hari itu.
108
00:07:21,287 --> 00:07:23,118
Astaga. Sungguh gila.
109
00:07:44,607 --> 00:07:45,737
Anda harus memiliki keinginan kematian.
110
00:07:48,107 --> 00:07:50,477
Berangkat. Lepaskan tanganmu dariku.
111
00:07:52,118 --> 00:07:53,118
Kemarilah.
112
00:07:53,648 --> 00:07:54,787
kamu mau mati?
113
00:08:02,128 --> 00:08:03,427
Maaf. Biarkan aku pergi.
114
00:08:04,357 --> 00:08:05,357
Tunggu. Jangan lakukan itu.
115
00:08:06,058 --> 00:08:07,767
- Hai. Disini! - Seokjin!
116
00:08:07,768 --> 00:08:08,828
- Seokjin. - Astaga.
117
00:08:09,827 --> 00:08:11,598
Apa yang salah? Apakah kamu terluka?
118
00:08:11,667 --> 00:08:12,737
Anda berutang 20 dolar untuk perjalanan...
119
00:08:12,738 --> 00:08:13,937
dan 500 dolar untuk menangkapnya.
120
00:08:14,268 --> 00:08:15,567
Juga, denda untuk tiket lalu lintas.
121
00:08:16,108 --> 00:08:17,307
- Totalnya 750 dolar. - Tunggu.
122
00:08:18,138 --> 00:08:19,907
Anda dan nomor Anda!
123
00:08:23,047 --> 00:08:25,148
Disini!
124
00:08:25,478 --> 00:08:27,477
Dua pencuri diam-diam telah mencuri barang-barang berharga...
125
00:08:27,478 --> 00:08:29,446
yang berjumlah 50.000 dolar...
126
00:08:29,447 --> 00:08:31,186
dari 30 rumah kosong di Seoul.
127
00:08:31,187 --> 00:08:33,717
Sopir taksi dan petugas polisi bekerja sama dengan erat...
128
00:08:33,718 --> 00:08:35,128
untuk menangkap mereka.
129
00:08:35,327 --> 00:08:37,927
Para pencuri mengakui kejahatannya kepada polisi.
130
00:08:38,027 --> 00:08:39,797
Dan barang bukti disita polisi.
131
00:08:48,037 --> 00:08:51,077
Tolong buatkan saya sisi yang cerah.
132
00:08:52,037 --> 00:08:53,907
Apa? Apa yang cerah?
133
00:08:54,848 --> 00:08:55,977
Jangan memasak kuning telur.
134
00:08:55,978 --> 00:08:58,378
Astaga, nenek. Anda fasih berbahasa Inggris.
135
00:08:59,917 --> 00:09:02,247
Saat Anda pergi kencan makan siang dengan seorang gadis,
136
00:09:02,248 --> 00:09:04,686
pastikan untuk memintanya sisi cerah.
137
00:09:04,687 --> 00:09:05,718
Anda akan terlihat mewah.
138
00:09:06,218 --> 00:09:09,057
Hafalkan itu. "Telur mata sapi."
139
00:09:09,927 --> 00:09:10,957
Nenek.
140
00:09:12,297 --> 00:09:13,457
Saya suka kuning telur saya dimasak.
141
00:09:14,498 --> 00:09:16,426
Selera Anda sangat tidak canggih.
142
00:09:16,427 --> 00:09:18,297
Saya ingin tahu dari mana Anda mendapatkan selera Anda.
143
00:09:19,697 --> 00:09:22,406
Nenek, kau harus minum obatmu. Selamat makan.
144
00:09:22,407 --> 00:09:23,508
Oke.
145
00:09:23,667 --> 00:09:25,478
- Aku akan pergi sekarang. - Oke. Lanjutkan.
146
00:09:31,748 --> 00:09:33,018
Hati-hati.
147
00:09:33,878 --> 00:09:34,917
Oke.
148
00:09:41,228 --> 00:09:42,927
Astaga. Sungguh kehidupan yang sulit.
149
00:09:45,228 --> 00:09:47,598
Cucu saya adalah orang yang merawat saya.
150
00:10:14,988 --> 00:10:16,287
Astaga, koin saya.
151
00:10:28,468 --> 00:10:30,968
Dua, empat, enam, delapan...
152
00:10:33,407 --> 00:10:35,677
Koin 50 sen saya. Itu hilang.
153
00:10:46,557 --> 00:10:47,588
Kemana perginya?
154
00:11:09,148 --> 00:11:10,277
Apa ini?
155
00:11:10,508 --> 00:11:11,848
Apakah salah satu pelanggan saya meninggalkan ini?
156
00:11:41,547 --> 00:11:42,547
Tuan Seo Young Min?
157
00:11:50,718 --> 00:11:52,588
Jika Anda tidak membayar kembali pinjaman hipotek,
158
00:11:52,858 --> 00:11:54,628
rumah ini akan dilelang.
159
00:11:54,927 --> 00:11:56,727
- Maaf? - Tuan Seo,
160
00:11:56,728 --> 00:11:58,897
pembayaran yang jatuh tempo memicu peristiwa gagal bayar.
161
00:11:58,898 --> 00:12:01,667
Saya yakin Anda telah mendapatkan pemberitahuan di kotak surat Anda.
162
00:12:02,797 --> 00:12:05,268
Tapi ini masih belum diselesaikan. Itu sebabnya saya di sini.
163
00:12:05,598 --> 00:12:08,207
(Kami memberi tahu Anda bahwa peristiwa default telah dipicu.)
164
00:12:08,468 --> 00:12:10,437
Biaya keterlambatan adalah 20.000 dolar.
165
00:12:12,338 --> 00:12:13,738
Kepala sekolah adalah...
166
00:12:13,838 --> 00:12:15,008
(Sisa pokok: 100.000 dolar)
167
00:12:16,307 --> 00:12:17,806
- Seratus ribu dolar? - Ini aneh bahwa ...
168
00:12:17,807 --> 00:12:19,317
anda gagal untuk memeriksa ini...
169
00:12:19,878 --> 00:12:21,018
untuk tiga bulan.
170
00:12:22,088 --> 00:12:23,287
Saya punya alasan.
171
00:12:24,348 --> 00:12:27,317
Tapi saya tidak bisa mendapatkan uang sebanyak ini dalam semalam.
172
00:12:27,588 --> 00:12:30,088
Nah, ada jalan keluar dari ini.
173
00:12:30,588 --> 00:12:33,026
Jika Anda dapat membayar kami 20.000 dolar pada akhir bulan ini,
174
00:12:33,027 --> 00:12:34,527
rumah tidak akan dilelang.
175
00:12:35,498 --> 00:12:36,567
Dua puluh ribu dolar?
176
00:12:37,968 --> 00:12:40,237
Bagaimana saya akan membayar kembali dua puluh ribu dolar?
177
00:12:40,238 --> 00:12:41,608
Dua puluh ribu dolar...
178
00:12:48,707 --> 00:12:49,848
Pak.
179
00:12:50,407 --> 00:12:52,417
Pemakaman di Mangu-Ri.
180
00:12:52,718 --> 00:12:54,118
Oke. Masuk.
181
00:12:57,748 --> 00:12:58,817
(Kosong)
182
00:13:05,258 --> 00:13:07,758
Hai. Jangan menakuti dia seperti itu.
183
00:13:07,827 --> 00:13:09,267
Kami aktris.
184
00:13:09,268 --> 00:13:11,436
- Ayo pergi. - Mari kita pergi.
185
00:13:11,437 --> 00:13:12,737
Kencangkan sabuk pengaman anda.
186
00:13:12,738 --> 00:13:14,296
- Kami tertekuk. - Ayo pergi.
187
00:13:14,297 --> 00:13:15,867
Baiklah. Ini dia.
188
00:13:15,868 --> 00:13:17,638
Di sana.
189
00:13:18,008 --> 00:13:19,237
Di sini.
190
00:13:19,238 --> 00:13:20,936
- Baiklah. Kami telah tiba. - Terima kasih.
191
00:13:20,937 --> 00:13:22,007
- Selamat tinggal. - Selamat tinggal.
192
00:13:22,008 --> 00:13:23,177
Selamat malam.
193
00:13:23,707 --> 00:13:24,816
Di sini.
194
00:13:24,817 --> 00:13:26,478
Ini kalian, kan?
195
00:13:35,427 --> 00:13:38,497
Saya bahkan tidak bisa mengambil pinjaman dari bank besar lagi.
196
00:13:38,498 --> 00:13:40,757
Biaya asuransi, biaya serikat pekerja, biaya gas,
197
00:13:40,758 --> 00:13:42,997
keanggotaan aplikasi pemesanan taksi, dan biaya perbaikan.
198
00:13:42,998 --> 00:13:44,026
(Kosong)
199
00:13:44,027 --> 00:13:46,468
Pengeluaran tetap saya saja sekitar 1.500 dolar.
200
00:13:47,768 --> 00:13:50,707
Bagaimana saya akan mendapatkan 20.000 dolar sekarang?
201
00:13:51,608 --> 00:13:52,608
TIDAK.
202
00:13:53,537 --> 00:13:55,447
Ini belum berakhir sampai selesai.
203
00:13:56,047 --> 00:13:57,307
Bahkan Ibu melakukannya.
204
00:13:58,417 --> 00:14:00,676
Saya akan bekerja setiap hari bulan ini.
205
00:14:00,677 --> 00:14:01,748
Dan aku akan mengembalikan uangnya.
206
00:14:02,317 --> 00:14:04,118
Anda mengerti, Seo Young Min!
207
00:14:09,327 --> 00:14:10,527
Apa yang salah dengan ini?
208
00:14:11,797 --> 00:14:13,398
Apa yang sedang terjadi?
209
00:14:45,128 --> 00:14:46,228
Dengan baik,
210
00:14:47,128 --> 00:14:48,228
Permisi.
211
00:14:52,437 --> 00:14:55,008
Semua pelanggan turun lebih awal.
212
00:15:06,878 --> 00:15:07,917
Dengan baik,
213
00:15:08,388 --> 00:15:12,718
teman-temanmu turun di lokasi syuting.
214
00:15:15,287 --> 00:15:17,358
Saya minta maaf. Aku akan keluar.
215
00:15:59,537 --> 00:16:00,567
Apa?
216
00:16:00,898 --> 00:16:02,238
Ada apa dengan dia?
217
00:16:16,618 --> 00:16:17,786
Laporan forensik mengatakan...
218
00:16:17,787 --> 00:16:20,287
Young Min seharusnya sudah pulang sekarang.
219
00:16:21,057 --> 00:16:24,088
Tidak ada senjata, sidik jari, atau DNA.
220
00:16:25,098 --> 00:16:27,128
Apakah dia mengalami hari yang sibuk?
221
00:16:28,327 --> 00:16:31,467
Saya harap dia bertemu pelanggan yang baik.
222
00:16:31,468 --> 00:16:33,667
Tetap mencari. Kita pasti menemukan sesuatu.
223
00:16:35,838 --> 00:16:36,838
Kemudian...
224
00:16:40,277 --> 00:16:42,477
Hai.
225
00:16:43,848 --> 00:16:45,017
Pak.
226
00:16:46,017 --> 00:16:47,078
Pak.
227
00:16:48,687 --> 00:16:49,818
Hai.
228
00:16:52,717 --> 00:16:54,187
Apa itu tadi?
229
00:17:11,608 --> 00:17:12,808
Saya melewati pintu.
230
00:17:15,507 --> 00:17:18,108
Apakah saya mati?
231
00:17:29,888 --> 00:17:30,957
Hantu.
232
00:17:33,457 --> 00:17:34,528
Pak.
233
00:17:48,447 --> 00:17:49,447
Mustahil!
234
00:17:52,078 --> 00:17:53,476
Pak, mau kemana?
235
00:17:53,477 --> 00:17:54,517
Pak!
236
00:17:56,048 --> 00:17:58,217
Tunggu! Pak!
237
00:17:58,757 --> 00:17:59,858
Pak!
238
00:18:11,737 --> 00:18:12,898
Mustahil.
239
00:18:13,667 --> 00:18:15,038
Dia benar-benar hantu?
240
00:18:16,437 --> 00:18:18,808
Dimana... Kenapa tiba-tiba...
241
00:18:20,477 --> 00:18:22,308
Dari mana dia berasal?
242
00:18:22,348 --> 00:18:25,378
(Patroli Parkir)
243
00:18:31,487 --> 00:18:32,716
Hai. Berhenti!
244
00:18:32,717 --> 00:18:34,818
Itu taksi saya!
245
00:18:36,288 --> 00:18:37,986
Anda tidak dapat memarkir mobil Anda di sini.
246
00:18:37,987 --> 00:18:40,027
- Pindahkan mobilmu sekarang. - Saya akan.
247
00:18:40,028 --> 00:18:43,868
Tetapi bisakah Anda memeriksa satu hal untuk saya?
248
00:18:46,538 --> 00:18:47,538
Apa?
249
00:18:47,767 --> 00:18:50,437
Dapatkah Anda memeriksa apakah ada orang di dalam taksi?
250
00:18:51,568 --> 00:18:52,677
Tolong sekali saja.
251
00:18:55,308 --> 00:18:57,848
Apakah Anda melihat seseorang di dalam?
252
00:19:00,517 --> 00:19:01,917
Tidak ada orang di sini.
253
00:19:03,548 --> 00:19:04,747
Astaga. Benar?
254
00:19:07,588 --> 00:19:08,687
Tidak ada jalan.
255
00:19:09,227 --> 00:19:12,157
Energiku pasti melemah. Saya melihat hal-hal sekarang.
256
00:19:12,358 --> 00:19:13,558
Terima kasih.
257
00:19:18,737 --> 00:19:20,138
Anda akhirnya kembali.
258
00:19:28,108 --> 00:19:29,707
Tenang.
259
00:19:32,977 --> 00:19:34,348
Pak.
260
00:19:35,048 --> 00:19:37,848
Bukankah kita harus berbicara tentang keadaan kita saat ini?
261
00:19:38,818 --> 00:19:40,288
Mengapa di bumi...
262
00:19:41,687 --> 00:19:44,028
apakah kamu di taksi saya?
263
00:19:45,558 --> 00:19:46,657
Aku tidak tahu.
264
00:19:50,427 --> 00:19:51,568
Mengapa tidak?
265
00:19:53,467 --> 00:19:55,467
Aku tidak tahu. Saya benar-benar tidak tahu.
266
00:19:57,038 --> 00:19:58,108
Mengapa...
267
00:19:59,308 --> 00:20:00,477
Mengapa tidak?
268
00:20:01,947 --> 00:20:04,677
Saya tidak tahu siapa saya atau di mana saya berada.
269
00:20:05,818 --> 00:20:07,578
Saya tidak ingat apa-apa.
270
00:20:10,088 --> 00:20:12,487
Pak. Apakah Anda tahu siapa saya kebetulan?
271
00:20:19,058 --> 00:20:21,156
Kami telah memindahkan kasusmu ke Kantor Polisi Dongpa...
272
00:20:21,157 --> 00:20:22,766
dan mengatakan kepada mereka untuk melanjutkan penyelidikan.
273
00:20:22,767 --> 00:20:24,226
Bisa 1 sampai 3 hari...
274
00:20:24,227 --> 00:20:26,568
untuk kasus Anda untuk ditugaskan ke penyidik.
275
00:20:28,167 --> 00:20:30,608
Seorang detektif baru akan bertanggung jawab atas kasus ini.
276
00:20:46,187 --> 00:20:48,187
Disini! Perawat!
277
00:20:52,558 --> 00:20:55,058
(Kang Ji Hyun, 8 September 1993 - 15 April 2022)
278
00:20:55,227 --> 00:20:56,227
Bagaimana saya mengenal Anda?
279
00:20:56,228 --> 00:20:57,568
Ini pertama kalinya aku melihatmu.
280
00:20:58,328 --> 00:21:01,038
Jangan seperti itu dan perhatikan baik-baik aku.
281
00:21:01,267 --> 00:21:03,267
Anda mungkin pernah melihat saya di suatu tempat sebelumnya.
282
00:21:05,477 --> 00:21:07,407
Pak. Apakah Anda seorang dukun?
283
00:21:07,477 --> 00:21:10,007
Apa? Saya bukan dukun.
284
00:21:10,308 --> 00:21:12,476
Saya seorang sopir taksi.
285
00:21:12,477 --> 00:21:14,917
Jika tidak, bagaimana Anda bisa melihat saya?
286
00:21:15,447 --> 00:21:16,818
Dan mengapa saya di sini?
287
00:21:17,318 --> 00:21:18,717
Aku juga tidak tahu.
288
00:21:18,957 --> 00:21:21,187
Aku benar-benar belum pernah melihatmu sebelumnya.
289
00:21:21,888 --> 00:21:23,128
Kemudian,
290
00:21:24,058 --> 00:21:26,798
hanya ada satu hal yang bisa saya curigai.
291
00:21:28,058 --> 00:21:31,128
"Cukup curiga?"
292
00:21:31,898 --> 00:21:33,936
Sementara Anda pingsan,
293
00:21:33,937 --> 00:21:35,437
Aku melihat sekeliling taksi.
294
00:21:35,767 --> 00:21:36,808
Tetapi...
295
00:21:37,868 --> 00:21:38,878
"Tetapi?"
296
00:21:39,237 --> 00:21:40,507
Ada noda darah di kursi belakang.
297
00:21:46,217 --> 00:21:47,247
Darah?
298
00:21:53,618 --> 00:21:55,756
Aku pasti sudah terbunuh ketika aku ditabrak oleh taksi ini...
299
00:21:55,757 --> 00:21:57,457
Jangan konyol.
300
00:21:57,487 --> 00:21:59,527
Taksi ini tidak pernah mengalami kecelakaan sejak ibuku mengendarainya...
301
00:21:59,528 --> 00:22:00,828
selama 20 tahun terakhir.
302
00:22:01,257 --> 00:22:04,128
- Lalu apakah kamu membunuhku? - Apa hal yang menakutkan untuk dikatakan.
303
00:22:04,467 --> 00:22:06,568
Anda adalah tersangka utama!
304
00:22:11,167 --> 00:22:13,038
(Rekaman)
305
00:22:15,477 --> 00:22:18,507
Mereka membuat keributan, memintaku untuk menyemprotkan darah.
306
00:22:18,747 --> 00:22:19,916
- Ya ampun! - Astaga!
307
00:22:19,917 --> 00:22:21,476
- Kamu mendapatkannya di pakaian putihku! - Astaga.
308
00:22:21,477 --> 00:22:23,087
Darah pecah di mana-mana!
309
00:22:23,088 --> 00:22:25,217
- Ini tisu. - Saya minta maaf.
310
00:22:25,388 --> 00:22:27,288
Tidak apa-apa. Aku akan menghapusnya nanti.
311
00:22:28,118 --> 00:22:29,128
Melihat?
312
00:22:29,528 --> 00:22:30,888
Aku tidak bersalah.
313
00:22:30,927 --> 00:22:32,597
Keluar dari taksi saya sekarang juga!
314
00:22:32,598 --> 00:22:34,057
Saya ingin melakukannya juga.
315
00:22:34,058 --> 00:22:35,157
Tetapi...
316
00:22:36,628 --> 00:22:37,927
Saya tidak bisa.
317
00:22:39,568 --> 00:22:43,007
Saya benar-benar tidak bisa lepas dari taksi ini.
318
00:22:43,108 --> 00:22:44,108
Mengapa tidak?
319
00:22:44,237 --> 00:22:46,078
Anda jelas berdiri di luar sekarang.
320
00:22:46,207 --> 00:22:48,507
- Jika kau pergi ke suatu tempat... - Hanya...
321
00:22:48,808 --> 00:22:49,848
Lihat aku.
322
00:23:30,048 --> 00:23:31,088
Melihat?
323
00:23:31,348 --> 00:23:32,558
Aku sudah bilang.
324
00:23:33,288 --> 00:23:36,987
aku tidak bisa pergi...
325
00:23:37,487 --> 00:23:40,197
dari taksi ini!
326
00:23:52,507 --> 00:23:54,707
Saya harus mulai mengambil pelanggan sekarang.
327
00:24:01,747 --> 00:24:03,788
- Selamat datang. - Halo.
328
00:24:07,558 --> 00:24:08,757
Apakah Anda tertekuk?
329
00:24:08,858 --> 00:24:09,957
- Ya. - Oh, benar.
330
00:24:20,038 --> 00:24:21,298
Aku akan pergi sekarang.
331
00:24:27,778 --> 00:24:30,677
Anda masih bekerja dalam situasi ini?
332
00:24:39,687 --> 00:24:41,517
Pak, bisa tolong hentikan mobilnya sebentar?
333
00:24:42,187 --> 00:24:43,187
- Dengan cepat. - Apa?
334
00:24:43,188 --> 00:24:44,628
Hentikan mobilnya.
335
00:24:56,638 --> 00:24:57,937
Astaga, Pak. Apakah kamu baik-baik saja?
336
00:24:59,207 --> 00:25:00,808
Saya merasa lebih baik sekarang karena saya berada di luar mobil.
337
00:25:01,338 --> 00:25:02,378
Apa?
338
00:25:02,778 --> 00:25:03,907
Itu aneh.
339
00:25:04,108 --> 00:25:06,147
Saya tidak pernah merasa mual saat naik taksi Anda sebelumnya.
340
00:25:06,148 --> 00:25:07,318
Apa yang salah dengan saya?
341
00:25:07,747 --> 00:25:10,548
Aku merasa seolah-olah ada sesuatu di dalam mobil.
342
00:25:10,618 --> 00:25:13,217
Itu membuatku merinding. Aku merinding.
343
00:25:16,558 --> 00:25:19,597
Maaf. Saya tidak bisa naik taksi hari ini karena sakit perut ini.
344
00:25:19,598 --> 00:25:21,497
Aku akan meneleponmu lagi lain kali. Saya minta maaf.
345
00:25:34,507 --> 00:25:36,677
(Kosong)
346
00:25:39,578 --> 00:25:41,976
Saya tidak mendapatkan bisnis apa pun karena Anda.
347
00:25:41,977 --> 00:25:43,588
Tidak ada pelanggan yang bisa masuk ke dalam mobil.
348
00:25:43,687 --> 00:25:46,016
Apa yang akan Anda lakukan tentang pelanggan tetap saya?
349
00:25:46,017 --> 00:25:48,118
Saya memiliki pinjaman untuk dilunasi.
350
00:25:48,927 --> 00:25:50,457
Maksud saya...
351
00:25:50,828 --> 00:25:54,697
Apakah ada bukti bahwa saya adalah alasan pelanggan Anda merasa mual?
352
00:25:56,227 --> 00:25:57,967
Apakah kamu tidak mendengar apa yang dia katakan sebelumnya?
353
00:25:58,497 --> 00:26:02,068
Dia merasa mual dan menggigil seperti ada hantu di dalam taksi.
354
00:26:02,338 --> 00:26:03,838
Ini semua karena kamu.
355
00:26:11,207 --> 00:26:13,118
Apa itu? Mengapa Anda menyalakannya?
356
00:26:13,378 --> 00:26:16,516
Anda menduduki taksi saya secara ilegal sekarang.
357
00:26:16,517 --> 00:26:18,016
Dengan kata lain, ini adalah pekerjaan tanpa izin...
358
00:26:18,017 --> 00:26:19,118
dan berkendara gratis.
359
00:26:19,187 --> 00:26:20,687
Apa yang akan Anda lakukan tentang tarif taksi?
360
00:26:23,128 --> 00:26:26,057
Apa? Mengapa tidak mengutip Hukuman Pelanggaran Ringan saja?
361
00:26:26,058 --> 00:26:27,797
"Pasal 3-1: diancam dengan denda sampai 100 dolar,"
362
00:26:27,798 --> 00:26:29,298
"penjara pelanggaran ringan, atau denda kecil."
363
00:26:30,997 --> 00:26:32,538
Bagaimana Anda tahu bahwa?
364
00:26:32,838 --> 00:26:33,997
Itu sebenarnya benar.
365
00:26:34,398 --> 00:26:35,736
Bagaimana saya tahu itu?
366
00:26:35,737 --> 00:26:38,407
Apakah saya mungkin bekerja di bidang hukum?
367
00:26:39,007 --> 00:26:42,477
Bagaimanapun, saya pasti akan mendapatkan ongkos taksi saya hari ini, apa pun yang terjadi.
368
00:26:42,677 --> 00:26:44,277
Aku akan mencari tahu siapa kamu,
369
00:26:44,278 --> 00:26:46,117
dan saya akan mendapatkan ongkos taksi saya dari anggota keluarga Anda,
370
00:26:46,118 --> 00:26:47,648
bahkan jika itu yang diperlukan!
371
00:26:48,177 --> 00:26:50,887
Benar-benar? Saya akan sangat berterima kasih jika Anda melakukannya.
372
00:26:50,888 --> 00:26:51,986
(Polisi yang hangat dan dapat dipercaya yang berdiri bersama rakyat)
373
00:26:51,987 --> 00:26:54,217
Anda ingin saya menemukan seseorang dengan melihat ini?
374
00:26:56,358 --> 00:26:58,757
Saya mencoba yang terbaik untuk menggambar seakurat mungkin.
375
00:27:01,598 --> 00:27:03,697
Apakah ini seharusnya aku?
376
00:27:03,798 --> 00:27:05,797
Lalu ada...
377
00:27:05,798 --> 00:27:07,598
seorang wanita yang meninggal dalam kecelakaan di dekat sini?
378
00:27:07,898 --> 00:27:10,437
Dia berusia 20-an atau 30-an.
379
00:27:11,038 --> 00:27:14,078
Tidak, mungkinkah dia berusia 40-an atau 50-an?
380
00:27:14,838 --> 00:27:15,907
Apa?
381
00:27:16,407 --> 00:27:17,547
Sebentar.
382
00:27:17,548 --> 00:27:18,778
(Informasi, Ada yang bisa kami bantu?)
383
00:27:22,388 --> 00:27:24,288
Aku tidak bisa melihat bayanganku.
384
00:27:31,388 --> 00:27:32,398
Halo.
385
00:27:33,028 --> 00:27:35,197
Halo.
386
00:27:35,528 --> 00:27:36,598
Halo.
387
00:27:38,967 --> 00:27:42,568
Dari suara saya, saya tidak terlihat tua.
388
00:27:43,368 --> 00:27:45,707
Pak, apakah saya benar-benar terlihat seperti berusia 50-an?
389
00:27:46,638 --> 00:27:48,278
Saya tidak berpikir ada orang seperti itu.
390
00:27:56,818 --> 00:27:57,987
Terima kasih.
391
00:28:10,197 --> 00:28:11,227
Pak.
392
00:28:12,437 --> 00:28:13,997
Tidak bisakah kamu bertanya sedikit lagi?
393
00:28:14,197 --> 00:28:15,267
Pak.
394
00:28:20,237 --> 00:28:21,837
Saya akan memulai pengarahan tentang kasus Kang Ji Hyun...
395
00:28:21,838 --> 00:28:23,378
yang telah dipindahkan dari Kantor Polisi Bukdaemun.
396
00:28:24,048 --> 00:28:25,877
Tanggal ketika Kang Ji Hyun pertama kali ditemukan...
397
00:28:25,878 --> 00:28:27,976
adalah 12 April pukul 11 malam.
398
00:28:27,977 --> 00:28:31,048
Dia ditemukan oleh ayahnya, Kang Hyung Soo.
399
00:28:42,197 --> 00:28:44,767
Saya tidak bisa makan sepanjang hari.
400
00:28:45,638 --> 00:28:47,197
Anda tahu, supir taksi...
401
00:28:47,467 --> 00:28:49,808
makan dengan uang yang mereka hasilkan hari itu.
402
00:28:50,467 --> 00:28:52,038
Tapi saya mendapat nol dolar hari ini.
403
00:28:52,507 --> 00:28:55,138
Anda benar-benar sesuatu.
404
00:28:55,407 --> 00:28:58,878
Bagaimana semuanya bisa tentang uang untuk Anda?
405
00:29:00,477 --> 00:29:01,648
Sialan.
406
00:29:01,878 --> 00:29:04,888
Jika saya jadi Anda, saya akan penasaran mengapa ini terjadi pada saya.
407
00:29:06,017 --> 00:29:07,186
Apa kau tidak punya simpati?
408
00:29:07,187 --> 00:29:09,656
Jika saya tidak membayar kembali pinjaman saya, saya mungkin kehilangan rumah saya.
409
00:29:09,657 --> 00:29:10,828
Simpati, kakiku.
410
00:29:11,088 --> 00:29:13,628
Apakah Anda akan bertanggung jawab atas rumah saya dan nenek saya?
411
00:29:14,197 --> 00:29:15,528
Jadi,
412
00:29:15,967 --> 00:29:17,398
Tolong...
413
00:29:17,967 --> 00:29:19,898
Tersesat, ya?
414
00:29:23,138 --> 00:29:24,507
Sialan.
415
00:29:29,608 --> 00:29:30,677
Pak.
416
00:29:38,388 --> 00:29:39,388
Pak.
417
00:29:40,987 --> 00:29:42,058
Pak.
418
00:29:42,657 --> 00:29:44,028
Pak!
419
00:29:46,697 --> 00:29:47,898
Sialan.
420
00:29:49,298 --> 00:29:51,128
Apakah dia pikir aku ingin berada di sini?
421
00:30:00,308 --> 00:30:01,638
Astaga, tapi apakah hantu ...
422
00:30:02,348 --> 00:30:05,177
biasanya tidak ingat apa-apa?
423
00:30:06,917 --> 00:30:08,747
Sialan...
424
00:30:12,687 --> 00:30:14,216
(Seoul 20B 8255)
425
00:30:14,217 --> 00:30:17,487
"Dua puluh B 8255?"
426
00:30:22,227 --> 00:30:23,467
Kedengarannya akrab.
427
00:30:24,868 --> 00:30:25,898
Apa itu?
428
00:30:37,190 --> 00:30:39,089
Dia tidak bisa datang jauh-jauh ke sini, kan?
429
00:30:40,059 --> 00:30:42,019
Mengapa Anda tidak masuk dan berdiri di sana?
430
00:30:44,059 --> 00:30:45,059
Apa yang sedang terjadi?
431
00:30:46,700 --> 00:30:48,259
Anda keluar sepanjang malam. Itu tidak biasa bagimu.
432
00:30:50,784 --> 00:30:52,314
Nenek.
433
00:31:05,942 --> 00:31:08,582
Serius, kenapa aku terjebak dengan hantu itu?
434
00:31:10,051 --> 00:31:11,781
Tidak. Ini mimpi.
435
00:31:12,051 --> 00:31:13,382
Setelah saya tidur,
436
00:31:14,352 --> 00:31:15,791
semuanya akan baik-baik saja.
437
00:31:17,692 --> 00:31:18,961
Sialan.
438
00:31:21,761 --> 00:31:23,832
Saya memesan taksi ini.
439
00:31:28,825 --> 00:31:30,635
- Aku sudah bilang. Saya memesan taksi ini. - Merindukan.
440
00:31:31,434 --> 00:31:32,434
Halo.
441
00:31:32,835 --> 00:31:33,835
(Melihat)
442
00:31:35,335 --> 00:31:36,375
Di Sini.
443
00:31:37,474 --> 00:31:39,074
Orang yang duduk di kursi penumpang...
444
00:31:39,075 --> 00:31:41,875
adalah ibuku yang menderita Alzheimer.
445
00:31:42,214 --> 00:31:43,644
Saya meminta pengertian Anda.
446
00:31:43,645 --> 00:31:45,374
- Ini dia. - Oh, nona.
447
00:31:45,375 --> 00:31:47,845
Maaf, tapi bisakah Anda duduk di kursi belakang?
448
00:31:48,284 --> 00:31:49,454
Oh ya.
449
00:31:50,155 --> 00:31:51,484
Awasi kepalamu.
450
00:31:52,585 --> 00:31:53,684
Aku akan menutup pintu untukmu.
451
00:31:55,424 --> 00:31:56,895
- Terima kasih. - Tidak apa.
452
00:31:57,655 --> 00:31:59,223
- Bisa ambil ini sebentar? - Oke.
453
00:31:59,224 --> 00:32:00,595
- Aku pergi. - Tunggu...
454
00:32:01,424 --> 00:32:02,964
Mengapa saya tidak melihat Young Min akhir-akhir ini?
455
00:32:03,264 --> 00:32:05,734
Aku tahu. Aku juga tidak bisa menghubunginya. Mungkin sesuatu sedang terjadi.
456
00:32:06,734 --> 00:32:07,734
Aku pergi.
457
00:32:50,014 --> 00:32:51,444
Apakah Anda mengalami mimpi buruk?
458
00:32:53,444 --> 00:32:55,984
Saatnya makan siang. Berapa lama Anda akan terus tidur?
459
00:32:56,555 --> 00:33:00,884
Saya bilang saya akan pergi ke Burger King dengan nenek lainnya hari ini.
460
00:33:00,885 --> 00:33:02,155
Bangun dan dorong aku.
461
00:33:03,424 --> 00:33:04,454
Apa?
462
00:33:05,125 --> 00:33:07,224
Anda naik taksi saya hari ini?
463
00:33:07,825 --> 00:33:08,865
Ya.
464
00:33:19,174 --> 00:33:20,405
Astaga, panas sekali.
465
00:33:21,075 --> 00:33:22,545
Oh, itu dia.
466
00:33:23,214 --> 00:33:24,214
Kebaikan.
467
00:33:24,215 --> 00:33:27,213
Mengapa Anda tidak memarkir mobil di rumah?
468
00:33:27,214 --> 00:33:29,115
Anda memarkirnya begitu jauh.
469
00:33:29,284 --> 00:33:30,355
Tunggu, Nenek.
470
00:33:31,115 --> 00:33:32,184
Dengan baik...
471
00:33:35,754 --> 00:33:37,523
Ada noda di kursi penumpang.
472
00:33:37,524 --> 00:33:39,194
Saya pikir Anda harus naik di belakang hari ini.
473
00:33:39,694 --> 00:33:41,095
Apakah begitu? Oke.
474
00:33:58,974 --> 00:34:01,715
Oh, ini pasti nenekmu.
475
00:34:02,215 --> 00:34:04,415
Halo nenek.
476
00:34:05,315 --> 00:34:07,224
Mengapa kamu menyapa?
477
00:34:09,094 --> 00:34:10,154
Apa katamu?
478
00:34:11,224 --> 00:34:14,064
Nenek, naik taksi saja.
479
00:34:14,065 --> 00:34:15,425
Saya akan mendapatkan satu untuk Anda.
480
00:34:16,034 --> 00:34:17,794
Mengapa saya mengambil taksi lain...
481
00:34:17,795 --> 00:34:19,634
ketika cucu saya mengendarainya sendiri?
482
00:34:20,465 --> 00:34:23,634
Dulu kamu pelit sekali. apa yang merasukimu?
483
00:34:31,215 --> 00:34:33,984
Hanya saja Anda sudah memiliki penyakit.
484
00:34:33,985 --> 00:34:36,054
Jika sesuatu terjadi dan Anda ketakutan...
485
00:34:36,554 --> 00:34:38,315
Saya terlambat.
486
00:34:38,884 --> 00:34:43,395
Teman-teman saya dan saya berkata kami akan mencoba memesan di kios itu hari ini.
487
00:34:43,954 --> 00:34:46,695
Tuan Seo. Mari kita pergi.
488
00:34:48,665 --> 00:34:50,465
"Mari kita pergi."
489
00:34:59,574 --> 00:35:00,645
Astaga.
490
00:35:04,974 --> 00:35:08,114
(Seoul)
491
00:35:14,324 --> 00:35:16,093
Kenapa kau terus menatapku?
492
00:35:16,094 --> 00:35:17,724
Mata di jalan.
493
00:35:18,625 --> 00:35:19,665
Nenek.
494
00:35:20,665 --> 00:35:21,895
Apakah kamu baik-baik saja?
495
00:35:26,605 --> 00:35:29,034
Apakah mie dari tadi malam menjadi buruk?
496
00:35:29,605 --> 00:35:31,404
Saya merasa sedikit mual.
497
00:35:32,105 --> 00:35:34,645
Saya kira itu bukan tempat parkir Anda yang biasa.
498
00:35:35,105 --> 00:35:37,875
Anda pasti sengaja parkir di sana tadi malam,
499
00:35:38,114 --> 00:35:39,145
Kanan?
500
00:35:39,384 --> 00:35:40,585
Permisi.
501
00:35:41,485 --> 00:35:42,485
Pak.
502
00:35:42,715 --> 00:35:45,053
Bagaimana Anda bisa melakukan itu?
503
00:35:45,054 --> 00:35:46,153
Tidak bisakah kamu melihatku?
504
00:35:46,154 --> 00:35:48,384
saya sedang mengemudi. Kenapa kamu menjadi seperti ini?
505
00:35:48,755 --> 00:35:50,425
Hati-Hati!
506
00:35:56,264 --> 00:35:57,594
Nenek, apakah kamu baik-baik saja?
507
00:35:58,665 --> 00:35:59,934
Apa yang baru saja terjadi?
508
00:36:02,974 --> 00:36:04,235
Saya baik-baik saja.
509
00:36:20,724 --> 00:36:24,324
Pak, ini seperti membunuhku dua kali.
510
00:36:25,154 --> 00:36:27,625
Saya akan baik-baik saja. Tolong beri saya kesempatan lagi.
511
00:36:29,395 --> 00:36:32,394
Tenangkan pikiran Anda dan lanjutkan ke akhirat.
512
00:36:32,395 --> 00:36:34,465
Ini menghabiskan uang saya yang berharga.
513
00:36:37,034 --> 00:36:38,775
Jangan bertukar kata dengan benda itu.
514
00:36:39,675 --> 00:36:40,744
Oke.
515
00:36:44,645 --> 00:36:46,144
Kotoran, hilang!
516
00:36:46,145 --> 00:36:47,614
Pergilah!
517
00:36:47,985 --> 00:36:50,283
Kotoran, hilang!
518
00:36:50,284 --> 00:36:52,114
Pergilah!
519
00:36:52,954 --> 00:36:54,025
Apa itu tadi?
520
00:36:56,295 --> 00:36:57,295
Apakah saya berteleportasi?
521
00:36:57,724 --> 00:37:00,764
Permisi. Tidak bisakah kamu melihatnya?
522
00:37:01,364 --> 00:37:02,534
Dia di sebelah sana.
523
00:37:03,335 --> 00:37:04,395
Apa ini?
524
00:37:05,534 --> 00:37:07,065
Apakah Anda meragukan saya?
525
00:37:08,465 --> 00:37:09,505
Saya tidak.
526
00:37:10,474 --> 00:37:13,545
Dalam hal ini, ini akan berhasil.
527
00:37:18,875 --> 00:37:22,283
Pergilah, roh!
528
00:37:22,284 --> 00:37:24,214
Ibu, aku lapar.
529
00:37:24,215 --> 00:37:26,154
Beri aku sesuatu untuk dimakan.
530
00:37:29,025 --> 00:37:30,895
Pergilah, roh!
531
00:37:41,165 --> 00:37:42,534
Astaga, kau membuatku takut.
532
00:37:43,275 --> 00:37:44,473
Pergilah, roh!
533
00:37:44,474 --> 00:37:45,834
Telingaku sakit!
534
00:37:45,835 --> 00:37:47,973
Pergilah, roh!
535
00:37:47,974 --> 00:37:49,045
Pak.
536
00:37:49,744 --> 00:37:52,045
Tidakkah Anda pikir Anda membuang-buang uang berharga Anda?
537
00:37:52,744 --> 00:37:54,414
Saya pikir dia dukun.
538
00:37:54,415 --> 00:37:57,814
- Astaga. - Pergilah, roh!
539
00:37:57,815 --> 00:37:59,654
Pergilah, roh!
540
00:38:02,154 --> 00:38:03,424
Pergilah, roh!
541
00:38:03,425 --> 00:38:04,554
(Pusat Medis Deahun, Dokter Do Gyu Jin)
542
00:38:05,054 --> 00:38:06,794
Pergilah, roh!
543
00:38:06,795 --> 00:38:08,364
Ya, Dr.Do.
544
00:38:08,925 --> 00:38:12,235
Ini adalah pelanggan yang sangat penting.
545
00:38:12,395 --> 00:38:15,065
Aku tidak bisa menolaknya hanya karena aku punya hantu bersamaku.
546
00:38:15,404 --> 00:38:17,974
Kalau dipikir-pikir, semuanya akan baik-baik saja jika kamu tidak ada di sini.
547
00:38:19,134 --> 00:38:20,243
Mungkin bagasi...
548
00:38:20,244 --> 00:38:21,573
(Disimpan)
549
00:38:21,574 --> 00:38:23,244
Atap. Bagaimana dengan atapnya?
550
00:38:23,875 --> 00:38:24,945
Astaga.
551
00:38:25,315 --> 00:38:27,644
Bahkan hantu memiliki hak asasi manusia.
552
00:38:27,645 --> 00:38:30,114
Tidakkah menurutmu menempatkanku di atap terlalu keras?
553
00:38:30,355 --> 00:38:31,984
Hantu tidak memiliki hak asasi manusia.
554
00:38:31,985 --> 00:38:33,323
Anda hanya tukang bonceng.
555
00:38:33,324 --> 00:38:34,654
Mata di jalan!
556
00:38:52,275 --> 00:38:55,203
Muda Min. Saya baru saja mendapat panggilan darurat,
557
00:38:55,204 --> 00:38:56,715
tapi mobil saya ada di bengkel untuk diperbaiki.
558
00:38:57,074 --> 00:38:59,315
Kau bilang kau ada di daerah itu. Tolong bantu saya.
559
00:38:59,945 --> 00:39:01,815
Ya. Aku akan membawamu ke sana secepat mungkin.
560
00:39:02,415 --> 00:39:03,454
Terima kasih.
561
00:39:18,594 --> 00:39:20,465
Pak.
562
00:39:22,134 --> 00:39:25,105
Melihat? Beberapa orang baik-baik saja.
563
00:39:25,675 --> 00:39:27,843
Hanya orang-orang yang memiliki semangat lemah...
564
00:39:27,844 --> 00:39:29,744
yang tidak bisa naik mobil yang sama dengan hantu.
565
00:39:30,175 --> 00:39:32,645
Dan bahkan itu alasan pengecut.
566
00:39:33,545 --> 00:39:34,614
Lihatlah orang ini.
567
00:39:43,724 --> 00:39:46,395
(Kendaraan darurat)
568
00:39:53,134 --> 00:39:54,164
(Paramedis)
569
00:39:54,165 --> 00:39:55,165
Tingkat pernapasan adalah 45.
570
00:39:55,166 --> 00:39:56,874
Saturasi terus menurun dan sekarang mencapai 80.
571
00:39:56,875 --> 00:39:58,803
Ayo jalankan ABGA segera setelah kita membawanya masuk.
572
00:39:58,804 --> 00:39:59,804
- Ya, dokter. - Ya, dokter.
573
00:40:00,974 --> 00:40:02,844
Kurasa dia seorang dokter.
574
00:40:04,715 --> 00:40:06,013
Apakah saya akan berada dalam situasi itu juga?
575
00:40:06,014 --> 00:40:08,415
Setelah tes selesai, mari kita pindai dia.
576
00:40:12,215 --> 00:40:14,184
Mama.
577
00:40:14,355 --> 00:40:15,823
Tolong, ruang gawat darurat Deahun Medical Center.
578
00:40:15,824 --> 00:40:17,125
Tolong cepat!
579
00:40:18,695 --> 00:40:19,823
(Pusat Medis Deahun)
580
00:40:19,824 --> 00:40:20,895
Hei, Seo Young Min.
581
00:40:21,264 --> 00:40:22,894
Anda tidak datang ketika saya menelepon,
582
00:40:22,895 --> 00:40:25,195
tapi kudengar kau langsung datang saat Dr. Do menelepon.
583
00:40:26,134 --> 00:40:27,565
Saya tidak percaya.
584
00:40:28,304 --> 00:40:29,434
Maaf.
585
00:40:29,704 --> 00:40:31,175
Aku mengalami banyak hal akhir-akhir ini.
586
00:40:32,534 --> 00:40:34,243
Omong-omong, saya membawakan ini untuk Dr. Do.
587
00:40:34,244 --> 00:40:35,505
Bisakah kamu memberikannya padanya?
588
00:40:35,974 --> 00:40:37,415
Apakah itu sebabnya Anda menunggu?
589
00:40:38,145 --> 00:40:39,415
Berikan padanya sendiri.
590
00:40:40,184 --> 00:40:41,384
Haruskah aku memanggilnya untukmu?
591
00:40:41,945 --> 00:40:42,985
Tunggu disini.
592
00:40:50,695 --> 00:40:51,795
Hei, Muda Min.
593
00:40:52,625 --> 00:40:53,824
Anda melakukannya lagi.
594
00:40:54,625 --> 00:40:56,565
Anda pasti lelah akhir-akhir ini.
595
00:40:56,835 --> 00:40:58,465
Miliki beberapa dari ini dan bertahanlah di sana.
596
00:41:00,165 --> 00:41:01,664
Sudah kubilang ini tidak perlu.
597
00:41:01,665 --> 00:41:03,074
Kapan kamu akan berhenti berterima kasih padaku?
598
00:41:03,275 --> 00:41:05,235
Saya tidak bisa cukup berterima kasih selama hidup saya.
599
00:41:06,034 --> 00:41:07,275
Saya akan minum ini dan melakukan yang terbaik.
600
00:41:08,005 --> 00:41:09,174
Terima kasih untuk hari ini.
601
00:41:09,175 --> 00:41:10,874
(Pusat Medis Deahun)
602
00:41:10,875 --> 00:41:12,645
Betapa penuh kasih sayang.
603
00:41:13,614 --> 00:41:15,344
Apa hubungan di antara mereka?
604
00:41:25,994 --> 00:41:28,425
(Seoul 20B 8255)
605
00:41:44,415 --> 00:41:45,415
Sebentar.
606
00:41:45,545 --> 00:41:47,985
Ini rumahmu, bukan?
607
00:41:55,425 --> 00:41:56,695
Di tanah kosong itu,
608
00:41:57,494 --> 00:42:00,525
gelap gulita tanpa lampu jalan.
609
00:42:00,795 --> 00:42:02,764
Ada banyak hal aneh juga.
610
00:42:03,264 --> 00:42:04,395
Aku takut.
611
00:42:07,364 --> 00:42:11,304
Juga, akan merepotkan untuk bolak-balik.
612
00:42:13,474 --> 00:42:14,974
apa yang sedang dia bicarakan?
613
00:42:16,614 --> 00:42:18,644
Aku benci tempat itu.
614
00:42:18,645 --> 00:42:19,844
Benar-benar mengerikan.
615
00:42:20,614 --> 00:42:22,884
Jadi, bisakah Anda memarkir mobil Anda di sini?
616
00:42:23,184 --> 00:42:25,315
Aku akan diam. Saya berjanji.
617
00:42:26,454 --> 00:42:29,525
Anda melihat bagaimana nenek saya hampir terluka, bukan?
618
00:42:30,154 --> 00:42:33,665
Saya bisa menahan hampir semua hal kecuali menyakiti nenek saya.
619
00:42:34,065 --> 00:42:37,395
Anda tidak pernah bisa masuk ke dalam.
620
00:42:38,795 --> 00:42:40,034
Aku akan tinggal di sini.
621
00:42:40,264 --> 00:42:43,134
Anda bisa mempercayai hantu ini.
622
00:42:46,574 --> 00:42:48,005
Hantu tidak bisa dipercaya.
623
00:42:53,384 --> 00:42:55,215
Selamat malam!
624
00:43:32,985 --> 00:43:35,354
(Dongpa-Gu)
625
00:43:35,355 --> 00:43:37,223
(Pekerjaan Dongpa-Gu untuk Manula)
626
00:43:37,224 --> 00:43:40,065
Saya menyuruh Anda untuk santai, dan Anda masih mencari pekerjaan?
627
00:43:41,065 --> 00:43:43,094
Apakah Anda minum pil Anda hari ini?
628
00:43:46,304 --> 00:43:48,364
Nenek, bangun.
629
00:43:49,534 --> 00:43:51,175
- Nenek. - Ya?
630
00:43:54,744 --> 00:43:56,244
Kau di rumah, Young Min.
631
00:43:57,244 --> 00:43:59,215
Anda harus tidur di kamar Anda.
632
00:44:15,695 --> 00:44:16,994
Selamat tidur.
633
00:44:28,844 --> 00:44:30,875
Cantiknya.
634
00:44:31,344 --> 00:44:33,485
(Rumah Happy Young Min)
635
00:44:44,895 --> 00:44:46,925
(Bun Ja, Jin Sook, dan Young Min)
636
00:44:49,425 --> 00:44:50,965
Ini dibuat dengan baik.
637
00:44:55,534 --> 00:44:58,505
"Bun Ja, Jin Sook, dan Young Min."
638
00:45:01,704 --> 00:45:02,744
Satu hari,
639
00:45:03,715 --> 00:45:04,945
tiba-tiba,
640
00:45:05,715 --> 00:45:07,485
hantu...
641
00:45:08,184 --> 00:45:11,315
mulai menghantui taksi saya.
642
00:45:11,985 --> 00:45:14,284
Apakah Anda tahu cara menghilangkan...
643
00:45:14,554 --> 00:45:15,824
hantu?
644
00:45:22,025 --> 00:45:23,895
Setidaknya itu kurang menakutkan dengan lampu menyala.
645
00:45:27,904 --> 00:45:29,005
Omong-omong,
646
00:45:29,534 --> 00:45:33,545
mengapa saya tidak bisa pergi dari taksi ini?
647
00:45:34,244 --> 00:45:35,704
Untuk mengetahuinya,
648
00:45:36,645 --> 00:45:38,545
Aku harus tetap di sisinya.
649
00:45:44,355 --> 00:45:45,755
Selamat malam pak.
650
00:45:50,054 --> 00:45:52,525
"Atur aku berkencan dengan gadis hantu itu."
651
00:45:52,724 --> 00:45:54,425
"Menjadi Lajang Selamanya."
652
00:45:55,465 --> 00:45:58,594
"Ini 'suka' untuk imajinasimu."
653
00:46:00,065 --> 00:46:01,404
Anda bahkan tidak mengklik "suka".
654
00:46:10,215 --> 00:46:11,315
"Hati-hati."
655
00:46:11,614 --> 00:46:14,014
"Dia mungkin menarik hantu lain juga."
656
00:46:14,514 --> 00:46:17,755
"Gerbang hantu terbuka di taksi Anda."
657
00:46:20,154 --> 00:46:21,224
Apa?
658
00:46:22,525 --> 00:46:23,625
"Dijawab..."
659
00:46:24,125 --> 00:46:26,195
"oleh Dukun Cheongdam?"
660
00:46:27,465 --> 00:46:28,494
Kebaikan...
661
00:46:39,005 --> 00:46:41,204
Apa artinya gerbang hantu terbuka?
662
00:46:44,415 --> 00:46:47,144
Astaga. Tapi pilihan apa yang saya miliki?
663
00:46:47,145 --> 00:46:48,784
Aku satu-satunya yang bisa menghasilkan uang.
664
00:46:52,454 --> 00:46:56,224
(Peta Dongpa-Gu)
665
00:47:10,304 --> 00:47:12,804
Halo Pak.
666
00:47:12,934 --> 00:47:14,674
Apakah kamu tidur nyenyak?
667
00:47:14,675 --> 00:47:17,473
(Rumah Happy Young Min)
668
00:47:17,474 --> 00:47:18,545
apa yang merasukimu?
669
00:47:18,945 --> 00:47:21,284
Kamu menakutkan apa adanya. Jangan lebih menakutkan.
670
00:47:21,445 --> 00:47:22,814
Apa yang merasuki saya?
671
00:47:22,815 --> 00:47:24,414
Ini adalah kebetulan yang menyenangkan.
672
00:47:24,415 --> 00:47:25,855
Lebih baik bergaul.
673
00:47:26,154 --> 00:47:28,324
Mengapa kita harus akur?
674
00:47:28,554 --> 00:47:30,795
Apakah Anda bipolar atau sesuatu?
675
00:47:31,154 --> 00:47:33,025
Jangan terlalu kasar. Masuklah.
676
00:47:33,724 --> 00:47:36,494
Anda harus mulai menghasilkan uang, yang merupakan favorit Anda.
677
00:47:47,344 --> 00:47:48,604
(Kosong)
678
00:47:48,605 --> 00:47:51,175
Anda tahu, saya sudah memikirkannya.
679
00:47:51,445 --> 00:47:54,144
Bukannya tidak ada yang bisa naik taksi ini...
680
00:47:54,145 --> 00:47:55,644
karena aku di sini, kan?
681
00:47:55,645 --> 00:47:56,954
Juga, dokter itu...
682
00:47:57,384 --> 00:47:58,855
tidak punya masalah untuk sampai ke tempat yang dia tuju kemarin.
683
00:47:59,255 --> 00:48:00,924
Jadi, apa yang saya katakan adalah ...
684
00:48:00,925 --> 00:48:02,924
bahwa saya akan langsung pindah ...
685
00:48:02,925 --> 00:48:04,355
ketika Anda memiliki pelanggan.
686
00:48:09,824 --> 00:48:11,434
Ada pelanggan, Pak.
687
00:48:32,384 --> 00:48:33,985
Apakah Anda tidak masuk, Pak?
688
00:48:36,425 --> 00:48:37,454
Aku?
689
00:48:38,994 --> 00:48:40,994
Bisakah saya benar-benar masuk?
690
00:48:42,695 --> 00:48:43,735
Tentu saja Anda bisa.
691
00:48:45,994 --> 00:48:47,335
(Pusat Medis Deahun)
692
00:49:20,297 --> 00:49:21,527
Menembak.
693
00:49:23,637 --> 00:49:25,037
Jadi, gerbang hantu terbuka?
694
00:49:25,038 --> 00:49:26,038
Apakah itu sebabnya mereka naik taksi saya?
695
00:49:26,038 --> 00:49:27,038
Apakah ini beli-satu-dapat-satu-gratis?
696
00:49:27,507 --> 00:49:28,538
Sialan.
697
00:49:29,907 --> 00:49:31,808
Anda tidak membantu.
698
00:49:34,047 --> 00:49:37,577
Bagaimana Anda bisa takut pada hantu lain?
699
00:49:37,617 --> 00:49:40,617
Tapi saya belum pernah bertemu hantu yang berbeda sebelumnya.
700
00:49:42,918 --> 00:49:44,418
Ini pertama kalinya aku bisa berbicara.
701
00:49:44,858 --> 00:49:45,958
Senang bertemu denganmu.
702
00:49:46,327 --> 00:49:48,656
Taksi saya bukan ruang konferensi untuk hantu.
703
00:49:48,657 --> 00:49:49,897
Kenapa kau melakukan ini padaku?
704
00:49:49,898 --> 00:49:51,397
Ada sesuata yang ingin kukatakan kepadamu.
705
00:49:51,398 --> 00:49:52,558
Tunggu.
706
00:49:53,297 --> 00:49:57,137
Aku melihatnya lebih dulu.
707
00:49:57,668 --> 00:50:00,538
Apakah ini pertama datang, pertama dilayani?
708
00:50:01,038 --> 00:50:02,308
Pak, saya...
709
00:50:04,907 --> 00:50:06,478
Itu menyakitkan.
710
00:50:06,978 --> 00:50:08,148
Apakah kamu melihat itu?
711
00:50:08,547 --> 00:50:09,878
Saya ahli dalam hal ini.
712
00:50:10,347 --> 00:50:11,576
Mungkin aku pernah menjadi bodyguard.
713
00:50:11,577 --> 00:50:14,148
Lepaskan lenganku! Silakan?
714
00:50:14,487 --> 00:50:15,546
Aku...
715
00:50:15,547 --> 00:50:18,057
membiarkan Anda menang karena Anda seorang gadis. Jika saya ingin...
716
00:50:18,058 --> 00:50:20,727
- Lalu apa? - Saya menyerah.
717
00:50:20,728 --> 00:50:21,788
Biarkan saja.
718
00:50:23,427 --> 00:50:26,297
Apakah kamu seorang preman? Siapa kamu?
719
00:50:27,068 --> 00:50:30,137
- Kalahkan aku. Siapa saya? - Pak, dengarkan aku.
720
00:50:30,568 --> 00:50:32,068
Anda cukup keras kepala.
721
00:50:32,268 --> 00:50:34,636
Saya mengatakan bahwa saya melihatnya terlebih dahulu.
722
00:50:34,637 --> 00:50:36,236
Saya bisa meminta bantuannya terlebih dahulu.
723
00:50:36,237 --> 00:50:37,807
- Apakah Anda tidak setuju? - Urutan...
724
00:50:37,808 --> 00:50:39,977
- bukan itu yang penting. - Bermasalah!
725
00:50:39,978 --> 00:50:41,047
Berhenti!
726
00:50:42,577 --> 00:50:44,978
Apakah Anda menunggu dalam antrean atau sesuatu?
727
00:50:46,418 --> 00:50:50,017
Saya mengatakan bahwa saya melihatnya terlebih dahulu.
728
00:50:50,018 --> 00:50:53,128
Sekali lagi, mengapa begitu penting bahwa Anda melihatnya terlebih dahulu?
729
00:50:53,527 --> 00:50:55,227
Itu adalah kesopanan umum bagi manusia, bukan?
730
00:50:55,228 --> 00:50:58,597
- Aku yang pertama, dan kamu yang kedua. - Apa?
731
00:50:58,797 --> 00:51:00,497
Aku bukan manusia. Saya hantu.
732
00:51:00,498 --> 00:51:02,397
Astaga. Itu sangat kekanak-kanakan.
733
00:51:02,398 --> 00:51:04,267
Aku tidak pernah kekanak-kanakan.
734
00:51:04,268 --> 00:51:06,236
Dan ini pertama kalinya aku melihat seseorang yang bisa melihatku.
735
00:51:06,237 --> 00:51:07,867
Itulah yang penting di sini.
736
00:51:08,737 --> 00:51:10,677
(Kosong)
737
00:51:18,818 --> 00:51:19,887
Aduh Buyung.
738
00:51:20,688 --> 00:51:23,558
Bagian belakang leher saya tiba-tiba terasa kaku.
739
00:51:24,717 --> 00:51:27,527
Pak, saya minta maaf.
740
00:51:29,157 --> 00:51:31,297
Tapi tunggu!
741
00:51:36,697 --> 00:51:37,768
Saya sudah selesai.
742
00:51:38,967 --> 00:51:40,938
Taksi ini sudah tidak beroperasi.
743
00:51:44,938 --> 00:51:46,607
Siapa yang menunggu lebih lama tidak berarti apa-apa,
744
00:51:46,608 --> 00:51:48,477
- begitu juga pesanannya. - Kenapa tidak?
745
00:51:48,478 --> 00:51:50,446
- Mengapa tidak? - Nah, siapa yang mati lebih dulu?
746
00:51:50,447 --> 00:51:51,517
Apa kau mati sebelum aku?
747
00:51:51,518 --> 00:51:55,148
Kita hidup di dunia di mana itu sama sekali tidak ada gunanya.
748
00:51:55,588 --> 00:51:58,117
Sopir taksi dapat memutuskan siapa di antara kita yang lebih penting.
749
00:52:03,427 --> 00:52:05,358
Aku bisa melihat hantu-hantu yang tidak berarti apa-apa bagiku.
750
00:52:06,297 --> 00:52:08,197
Kenapa aku tidak bisa melihat ibuku?
751
00:52:09,998 --> 00:52:11,737
Aku harus mengatakan sesuatu padanya.
752
00:52:12,838 --> 00:52:14,938
Bu, aku minta maaf.
753
00:52:15,768 --> 00:52:17,478
Maaf, tapi...
754
00:52:18,277 --> 00:52:19,777
Saya tidak berpikir ini akan berhasil.
755
00:52:25,878 --> 00:52:31,987
(Pameran Mobil Bekas)
756
00:52:57,547 --> 00:52:59,518
Tunggu!
757
00:53:00,617 --> 00:53:01,818
Harap pertimbangkan kembali.
758
00:53:02,418 --> 00:53:03,886
Anda mengabaikan dua orang...
759
00:53:03,887 --> 00:53:06,987
Maksudku, kau mengabaikan dua hantu putus asa.
760
00:53:07,527 --> 00:53:10,227
Jadi, tolong dengarkan aku.
761
00:53:10,228 --> 00:53:11,527
Tidak, aku yang pertama!
762
00:53:12,927 --> 00:53:15,898
Beri tahu pemilik berikutnya tentang apa yang Anda inginkan.
763
00:53:16,498 --> 00:53:17,967
Sudah mengerikan sejauh ini,
764
00:53:18,398 --> 00:53:19,767
jadi saya harap kita tidak pernah bertemu lagi.
765
00:53:19,768 --> 00:53:21,068
Tidak, tunggu!
766
00:53:21,308 --> 00:53:23,038
Orang lain tidak bisa melihat saya.
767
00:53:23,677 --> 00:53:26,108
Aku tidak bisa menyerah tanpa mengetahui...
768
00:53:26,407 --> 00:53:28,777
siapa saya dan bagaimana saya mati.
769
00:53:30,077 --> 00:53:31,177
Itu...
770
00:53:31,878 --> 00:53:33,018
masalahmu.
771
00:53:37,458 --> 00:53:38,587
Bocah itu.
772
00:53:38,588 --> 00:53:40,387
Pak!
773
00:53:40,858 --> 00:53:42,827
- Pak. - Pak.
774
00:53:43,058 --> 00:53:44,458
- Silakan! - Tidak, terima kasih.
775
00:53:44,998 --> 00:53:45,998
Permisi.
776
00:53:48,797 --> 00:53:50,538
Dapatkah kau melihatku?
777
00:53:54,538 --> 00:53:57,637
Bisakah Anda mengeluarkan cincin emas di dalam mobil?
778
00:53:58,378 --> 00:53:59,407
Emas?
779
00:53:59,878 --> 00:54:01,208
Anak saya sakit,
780
00:54:01,478 --> 00:54:03,846
jadi saya sedang dalam perjalanan untuk menjual emas yang kami miliki,
781
00:54:03,847 --> 00:54:04,947
kemudian saya mengalami kecelakaan.
782
00:54:05,277 --> 00:54:07,288
Istri saya tidak tahu itu dan menjual mobilnya.
783
00:54:07,547 --> 00:54:09,346
Anak saya di Rumah Sakit Sangjin.
784
00:54:09,347 --> 00:54:11,756
Dia masih hidup, kan?
785
00:54:11,757 --> 00:54:13,327
- Dapatkah saya meminta bantuannya? - Tunggu...
786
00:54:14,027 --> 00:54:15,088
Pak!
787
00:54:15,858 --> 00:54:16,898
Pak!
788
00:54:18,998 --> 00:54:22,268
Ada emas di mobil ini!
789
00:54:27,007 --> 00:54:29,438
Itu jatuh di bawah kursi selama kecelakaan itu.
790
00:54:40,088 --> 00:54:41,318
Dia benar.
791
00:54:41,947 --> 00:54:44,917
Saya pikir ini akan membantu membayar biaya rumah sakit anak saya.
792
00:54:44,918 --> 00:54:47,088
- Bisakah kamu membantuku? - Pak.
793
00:54:47,827 --> 00:54:50,796
Saya kira beberapa hantu sangat membantu.
794
00:54:50,797 --> 00:54:54,527
Jadi, mengapa Anda tidak mempertimbangkan kembali?
795
00:54:56,197 --> 00:54:58,096
Pak! Apakah Anda tertarik dengan mobil tersebut?
796
00:54:58,097 --> 00:54:59,668
Biarkan saya membantu Anda.
797
00:54:59,867 --> 00:55:01,207
- Aku... - Pak.
798
00:55:01,208 --> 00:55:02,768
- Aku akan kembali lain kali. - Kemana kamu pergi?
799
00:55:04,108 --> 00:55:05,437
Pak!
800
00:55:05,438 --> 00:55:06,676
- Pak! - Pak.
801
00:55:06,677 --> 00:55:08,777
Tunggu. Apakah kamu mencurinya?
802
00:55:09,677 --> 00:55:10,847
Hai!
803
00:55:12,547 --> 00:55:13,547
(Rumah Sakit Sangjin)
804
00:55:22,487 --> 00:55:24,628
Apa ini, Na Jung? Siapa yang memberikan itu kepadamu?
805
00:55:25,027 --> 00:55:26,157
Orang asing.
806
00:55:26,998 --> 00:55:29,697
Dia memberi tahu saya bahwa ini dari Ayah dan memberikannya kepada Anda.
807
00:55:31,137 --> 00:55:32,197
Dari Ayah?
808
00:56:04,137 --> 00:56:07,438
Jika dealer mobil itu melihatnya, dia tidak akan menyerah.
809
00:56:10,077 --> 00:56:11,878
Jadi begitu. Itu sebabnya.
810
00:57:18,308 --> 00:57:19,338
Apa itu?
811
00:57:24,878 --> 00:57:27,887
Ayah berkata bahwa ini untukmu.
812
00:57:31,018 --> 00:57:32,588
Terima kasih.
813
00:57:57,378 --> 00:57:58,947
Hantu membayar.
814
00:58:01,387 --> 00:58:04,318
Pak, mau kemana?
815
00:58:05,657 --> 00:58:07,088
Dimana lagi?
816
00:58:07,427 --> 00:58:08,757
Untuk menjual taksi saya.
817
00:58:13,297 --> 00:58:16,297
Pak, saya sudah memikirkan hal ini.
818
00:58:16,737 --> 00:58:19,237
Anda harus rasional di saat seperti ini.
819
00:58:19,438 --> 00:58:21,768
Yang Anda butuhkan saat ini adalah uang.
820
00:58:22,338 --> 00:58:24,337
Anda dapat terus mengemudikan taksi selama Anda menghasilkan uang.
821
00:58:24,338 --> 00:58:25,378
Dan uang itu...
822
00:58:25,777 --> 00:58:27,208
Hantu bisa memberimu uang itu.
823
00:58:27,648 --> 00:58:29,577
Berapa banyak hutang yang Anda miliki?
824
00:58:30,318 --> 00:58:31,418
Ini 20.000 dolar.
825
00:58:33,117 --> 00:58:34,917
Mengapa? Maukah Anda memberi saya sebanyak itu?
826
00:58:34,918 --> 00:58:36,656
Dengan baik...
827
00:58:36,657 --> 00:58:38,657
Aku bisa membayarmu sebanyak itu.
828
00:58:39,318 --> 00:58:42,458
Saya berada di aula pemakaman VIP Deahun Medical Center.
829
00:58:43,527 --> 00:58:46,197
Anda mampu membeli aula VIP Deahun Medical Center?
830
00:58:46,668 --> 00:58:48,427
Itu sangat mahal.
831
00:58:49,027 --> 00:58:50,268
Bukankah seharusnya kau setidaknya...
832
00:58:54,907 --> 00:58:57,378
direktur sebuah perusahaan besar?
833
00:58:59,507 --> 00:59:00,547
Anda bertaruh.
834
00:59:00,748 --> 00:59:03,147
Aula VIP kami mahal.
835
00:59:03,148 --> 00:59:06,177
Saya dapat dengan mudah memberi Anda uang itu.
836
00:59:09,217 --> 00:59:10,387
Bisakah hantu...
837
00:59:13,288 --> 00:59:14,987
membayar ongkos taksi mereka?
838
00:59:21,327 --> 00:59:23,168
Bagaimana dengan taksi hanya untuk hantu?
839
00:59:23,898 --> 00:59:25,438
Taksi hanya untuk hantu?
840
00:59:25,838 --> 00:59:27,007
Ya!
841
00:59:27,568 --> 00:59:28,837
Hari-hari ini,
842
00:59:28,838 --> 00:59:31,737
ada taksi hewan peliharaan yang hanya menerima kucing dan anjing.
843
00:59:32,137 --> 00:59:34,077
Beberapa taksi mengantarkan makanan.
844
00:59:34,347 --> 00:59:36,677
Bayangkan betapa langkanya Anda.
845
00:59:37,148 --> 00:59:38,918
Saya akan menjadi manajer penjualan Anda.
846
00:59:39,148 --> 00:59:42,287
Saya bisa mendapatkan setiap hantu yang saya lihat.
847
00:59:42,288 --> 00:59:44,257
Jangan khawatir tentang pelanggan.
848
00:59:44,487 --> 00:59:47,426
Agar adil, saya juga memasukkannya ke dalam taksi.
849
00:59:47,427 --> 00:59:48,487
Benar.
850
00:59:53,097 --> 00:59:54,527
Hantu membayar.
851
00:59:54,827 --> 00:59:57,398
Dengan begitu, Anda bisa melunasi hutang Anda.
852
00:59:59,568 --> 01:00:00,808
Uang!
853
01:00:02,068 --> 01:00:03,777
Hujan uang!
854
01:00:07,447 --> 01:00:09,046
Anda dapat memenuhi keinginan saya ...
855
01:00:09,047 --> 01:00:10,977
mencari tahu siapa saya dan bagaimana saya mati.
856
01:00:10,978 --> 01:00:13,217
Ini menguntungkan bagi kita berdua, bukan?
857
01:00:13,818 --> 01:00:15,046
Apa yang kamu katakan?
858
01:00:15,047 --> 01:00:17,756
Anda bisa menjadi satu-satunya pengemudi taksi di dunia...
859
01:00:17,757 --> 01:00:18,757
Ayo lakukan.
860
01:00:20,487 --> 01:00:22,327
Taksi khusus untuk hantu.
861
01:00:23,257 --> 01:00:24,297
Ya.
862
01:00:58,058 --> 01:00:59,897
(Kurir)
863
01:00:59,898 --> 01:01:01,627
Aku senang aku memilikimu.
864
01:01:01,628 --> 01:01:03,966
Siapa yang mau mendengarkan cerita kami dan membantu kami?
865
01:01:03,967 --> 01:01:05,866
Anda mengatakan bahwa Anda melakukannya demi uang,
866
01:01:05,867 --> 01:01:06,966
tapi aku tetap bersyukur.
867
01:01:06,967 --> 01:01:09,338
Aku akan membawamu ke tujuanmu dalam waktu singkat.
868
01:01:09,808 --> 01:01:12,437
Dia meninggal hanya sebulan setelah pernikahannya.
869
01:01:12,438 --> 01:01:14,977
Kompensasi untuk kecelakaan itu adalah 300.000 dolar.
870
01:01:14,978 --> 01:01:16,717
- Minta bantuan! - Kamu bilang kamu yatim piatu.
871
01:01:17,277 --> 01:01:18,517
Tapi aku tidak punya ibu.
872
01:01:18,518 --> 01:01:20,647
Itu salahku karena mempercayai hantu.
873
01:01:20,648 --> 01:01:22,148
brengsek ini.
874
01:01:22,518 --> 01:01:25,818
Aku harus membuat taksi hantu ini berhasil.
61381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.