All language subtitles for Delivery.Man.E01.asianplay.net-360p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,156 --> 00:00:08,023 (Kurir) 2 00:00:08,047 --> 00:00:09,047 (Sponsor Produksi: Badan Konten Kreatif Korea,) 3 00:00:09,047 --> 00:00:10,047 (Kementerian Kebudayaan, Olahraga dan Pariwisata) 4 00:00:10,048 --> 00:00:12,016 (Semua karakter, organisasi, dan acara...) 5 00:00:12,017 --> 00:00:14,057 (dalam drama ini adalah fiktif.) 6 00:00:20,767 --> 00:00:22,827 - Halo. - Halo. 7 00:00:22,928 --> 00:00:24,967 Saya terlambat. Jadi bisakah kamu menginjaknya? 8 00:00:24,968 --> 00:00:26,038 Oke. 9 00:00:26,797 --> 00:00:28,168 Ini dia. 10 00:00:36,848 --> 00:00:38,418 - Sayangku. - Ayah! 11 00:00:40,687 --> 00:00:42,048 Astaga. Apakah Anda memiliki hari yang baik? 12 00:00:45,257 --> 00:00:46,257 (Disimpan) 13 00:01:06,078 --> 00:01:07,107 (Pelanggan Selesai Bekerja, 19:30) 14 00:01:08,307 --> 00:01:09,947 (Pelanggan Selesai Bekerja, 19:30) 15 00:01:10,678 --> 00:01:13,117 Saatnya menjemput pelanggan berikutnya. 16 00:01:27,367 --> 00:01:29,127 - Apakah Anda menyelesaikan banyak pekerjaan? - Astaga. Hentikan. 17 00:01:29,128 --> 00:01:30,428 - Aku akan pergi sekarang. - Selamat tinggal. 18 00:01:30,467 --> 00:01:33,037 (Disimpan) 19 00:01:33,038 --> 00:01:34,337 - Halo Pak. - Hai. 20 00:01:36,438 --> 00:01:37,507 Ayo pergi. 21 00:01:42,578 --> 00:01:45,478 (Kurir) 22 00:01:46,048 --> 00:01:47,686 (Episode 1) 23 00:01:47,687 --> 00:01:49,418 Bagaimana kabarmu hari ini? 24 00:01:49,548 --> 00:01:50,616 Bagaimana pekerjaannya? 25 00:01:50,617 --> 00:01:52,687 Berapa lama lagi Anda akan berpura-pura menjadi anak dari keluarga kaya? 26 00:01:52,918 --> 00:01:55,126 Anda diusir dari rumah dan menjadi sopir taksi untuk mencari nafkah. 27 00:01:55,127 --> 00:01:58,258 Itu karena keluarga saya berkecimpung dalam bisnis transportasi. 28 00:01:58,527 --> 00:02:01,027 Mereka mengatakan kepada saya untuk naik dari bawah. Apa yang dapat saya lakukan? 29 00:02:01,597 --> 00:02:04,268 Tapi bisakah Anda mengemudi sedikit lebih cepat? 30 00:02:04,567 --> 00:02:08,306 Speaker mewah saya dari Italia sedang menunggu saya. 31 00:02:08,307 --> 00:02:10,267 Anda mungkin yang pertama memasang speaker Italia... 32 00:02:10,268 --> 00:02:11,307 di taksi. 33 00:02:11,738 --> 00:02:12,777 Apakah Anda menyelesaikannya? 34 00:02:13,638 --> 00:02:15,208 Selesai apa? Kuota saya? 35 00:02:15,448 --> 00:02:16,548 Hai. 36 00:02:17,478 --> 00:02:18,777 Saya punya cukup uang untuk disimpan di rekening tabungan saya. 37 00:02:20,117 --> 00:02:22,117 Anda memiliki cukup untuk menghemat uang. 38 00:02:22,648 --> 00:02:25,057 Aku tahu itu. Taksi juga harus menonjol. 39 00:02:25,717 --> 00:02:29,327 Taksi bandara. Taksi premium, khusus untuk orang asing. 40 00:02:29,328 --> 00:02:31,698 Tapi Anda seorang sopir taksi pribadi. Saya mengemudi untuk perusahaan. 41 00:02:31,928 --> 00:02:34,597 Orang lain mungkin akan menganggap Anda kaya juga. 42 00:02:40,067 --> 00:02:41,967 Itu pembicara saya. 43 00:02:45,008 --> 00:02:46,078 (32S 2248) 44 00:02:46,978 --> 00:02:48,078 Permisi. 45 00:02:49,108 --> 00:02:50,148 - Hai. Ayo pergi. - TIDAK. 46 00:02:50,548 --> 00:02:52,317 Tunggu! 47 00:02:53,217 --> 00:02:55,186 Itu milikku! Pembicara saya! 48 00:02:55,187 --> 00:02:57,586 Tunggu! Itu pembicara saya! 49 00:02:57,587 --> 00:02:58,758 Hai! 50 00:03:03,627 --> 00:03:05,298 Hei, injaklah. 51 00:03:05,958 --> 00:03:07,527 Ayo! Kita harus menangkap orang itu. 52 00:03:07,627 --> 00:03:09,967 Jika Anda membantu saya menangkapnya, saya akan memberi Anda 300 dolar. 53 00:03:10,567 --> 00:03:12,997 - Tiga ratus dolar. - Empat ratus dolar! 54 00:03:13,497 --> 00:03:14,507 - Lima ratus dolar. - Ayo. 55 00:03:14,508 --> 00:03:15,537 - Kesepakatan? - Kesepakatan. 56 00:03:16,307 --> 00:03:18,708 Oke. Kesepakatan. Kencangkan sabuk pengaman Anda. 57 00:03:32,287 --> 00:03:33,617 Hei, apakah mereka sudah kabur? 58 00:03:34,527 --> 00:03:36,228 Mobil itu pergi kurang dari satu menit yang lalu. 59 00:03:36,287 --> 00:03:37,758 Mungkin belum mencapai jalan utama. 60 00:03:41,768 --> 00:03:43,198 Ini Seo Young Min, Taksi 8255. 61 00:03:43,268 --> 00:03:45,267 Saya melihat seorang pencuri diam-diam, mencuri dari Changsik Villa di Gueun-dong. 62 00:03:45,268 --> 00:03:47,366 Dia melarikan diri dengan kendaraan perak. Plat nomor, 2248. 63 00:03:47,367 --> 00:03:49,436 Silakan laporkan ke polisi dan bagikan lokasinya. 64 00:03:49,437 --> 00:03:50,978 Apakah itu Polisi Taksi yang Anda ceritakan? 65 00:03:58,378 --> 00:03:59,378 Hei, di sana! 66 00:04:22,607 --> 00:04:24,106 Kami menangkapmu! 67 00:04:24,107 --> 00:04:26,078 Itu dia. Ya, kami sangat dekat. 68 00:04:26,708 --> 00:04:27,777 (Zona sekolah, pelan-pelan) 69 00:04:29,977 --> 00:04:31,917 Apa? Mengapa Anda tiba-tiba melambat? 70 00:04:33,018 --> 00:04:34,648 Ini adalah zona perlindungan untuk anak-anak. 71 00:04:34,847 --> 00:04:36,888 Saya tidak punya masalah membayar denda. 72 00:04:37,618 --> 00:04:39,958 Tetapi saya tidak dapat memiliki poin penalti di bawah lisensi saya. 73 00:04:41,828 --> 00:04:44,226 - Saya melaporkannya ke polisi. - Terima kasih. 74 00:04:44,227 --> 00:04:46,157 Sebuah mobil patroli sedang mencoba mendekati kendaraan itu sekarang. 75 00:04:46,227 --> 00:04:47,726 Dia harus menangkap pencuri itu sendiri. 76 00:04:47,727 --> 00:04:49,227 Mengapa melibatkan polisi? 77 00:04:51,498 --> 00:04:52,498 Apa? 78 00:04:52,768 --> 00:04:54,667 Apakah itu 2248? 79 00:04:54,907 --> 00:04:56,767 Hei, 2248! 80 00:04:56,768 --> 00:04:59,077 Hei, aku di pintu masuk Yugeun-dong. 81 00:04:59,078 --> 00:05:00,536 Aku baru saja melihat kendaraan tersangka. 82 00:05:00,537 --> 00:05:02,647 Dia baru saja berbelok ke kanan menuju Rumah Sakit Daewoo di jalan utama. 83 00:05:02,648 --> 00:05:03,907 Saya di... 84 00:05:04,717 --> 00:05:05,748 Di sana! 85 00:05:06,078 --> 00:05:07,448 Lewat sana! 86 00:05:07,618 --> 00:05:08,688 Dia pergi ke sana. 87 00:06:00,398 --> 00:06:01,567 Saya baru saja melihat kendaraan perak, 2248, 88 00:06:01,568 --> 00:06:03,507 belok ke gang menuju Toko Daging Heukwoon. 89 00:06:03,508 --> 00:06:06,177 Oke. Beritahu mobil patroli untuk menuju ke sana. 90 00:06:06,938 --> 00:06:09,078 Hey kamu lagi ngapain? Toko daging ke arah sana! 91 00:06:09,148 --> 00:06:11,148 Ada truk sampah lewat jalan itu. 92 00:06:15,547 --> 00:06:16,846 Dia akan kehilangan 2 atau 3 menit di sana. 93 00:06:16,847 --> 00:06:18,458 Tapi dia tahu aku mengejarnya. Tidak mungkin dia akan menunggu di sana. 94 00:06:22,927 --> 00:06:24,027 Apa? Hai. 95 00:06:25,157 --> 00:06:26,197 - Sialan. Apa ini? - Sialan. 96 00:06:26,198 --> 00:06:27,227 Belok kanan. 97 00:06:36,508 --> 00:06:37,938 (Seoul 20B 8255) 98 00:06:46,378 --> 00:06:47,378 (32S 2248) 99 00:06:53,558 --> 00:06:54,586 Cadangan. 100 00:06:54,587 --> 00:06:55,857 Sialan. Polisi ada di sini! 101 00:06:59,297 --> 00:07:00,328 - Hai. - Apa? 102 00:07:01,967 --> 00:07:03,097 Sialan. Anda brengsek. 103 00:07:05,138 --> 00:07:07,398 - Jangan kejar aku. - Hai. 104 00:07:09,107 --> 00:07:10,268 Aku menyuruhmu berhenti mengejarku. 105 00:07:15,248 --> 00:07:17,508 Hei, kau bahkan bukan polisi. Kenapa kamu mengejarku? 106 00:07:17,777 --> 00:07:18,977 Saya belajar untuk menjadi polisi... 107 00:07:19,847 --> 00:07:21,087 kembali pada hari itu. 108 00:07:21,287 --> 00:07:23,118 Astaga. Sungguh gila. 109 00:07:44,607 --> 00:07:45,737 Anda harus memiliki keinginan kematian. 110 00:07:48,107 --> 00:07:50,477 Berangkat. Lepaskan tanganmu dariku. 111 00:07:52,118 --> 00:07:53,118 Kemarilah. 112 00:07:53,648 --> 00:07:54,787 kamu mau mati? 113 00:08:02,128 --> 00:08:03,427 Maaf. Biarkan aku pergi. 114 00:08:04,357 --> 00:08:05,357 Tunggu. Jangan lakukan itu. 115 00:08:06,058 --> 00:08:07,767 - Hai. Disini! - Seokjin! 116 00:08:07,768 --> 00:08:08,828 - Seokjin. - Astaga. 117 00:08:09,827 --> 00:08:11,598 Apa yang salah? Apakah kamu terluka? 118 00:08:11,667 --> 00:08:12,737 Anda berutang 20 dolar untuk perjalanan... 119 00:08:12,738 --> 00:08:13,937 dan 500 dolar untuk menangkapnya. 120 00:08:14,268 --> 00:08:15,567 Juga, denda untuk tiket lalu lintas. 121 00:08:16,108 --> 00:08:17,307 - Totalnya 750 dolar. - Tunggu. 122 00:08:18,138 --> 00:08:19,907 Anda dan nomor Anda! 123 00:08:23,047 --> 00:08:25,148 Disini! 124 00:08:25,478 --> 00:08:27,477 Dua pencuri diam-diam telah mencuri barang-barang berharga... 125 00:08:27,478 --> 00:08:29,446 yang berjumlah 50.000 dolar... 126 00:08:29,447 --> 00:08:31,186 dari 30 rumah kosong di Seoul. 127 00:08:31,187 --> 00:08:33,717 Sopir taksi dan petugas polisi bekerja sama dengan erat... 128 00:08:33,718 --> 00:08:35,128 untuk menangkap mereka. 129 00:08:35,327 --> 00:08:37,927 Para pencuri mengakui kejahatannya kepada polisi. 130 00:08:38,027 --> 00:08:39,797 Dan barang bukti disita polisi. 131 00:08:48,037 --> 00:08:51,077 Tolong buatkan saya sisi yang cerah. 132 00:08:52,037 --> 00:08:53,907 Apa? Apa yang cerah? 133 00:08:54,848 --> 00:08:55,977 Jangan memasak kuning telur. 134 00:08:55,978 --> 00:08:58,378 Astaga, nenek. Anda fasih berbahasa Inggris. 135 00:08:59,917 --> 00:09:02,247 Saat Anda pergi kencan makan siang dengan seorang gadis, 136 00:09:02,248 --> 00:09:04,686 pastikan untuk memintanya sisi cerah. 137 00:09:04,687 --> 00:09:05,718 Anda akan terlihat mewah. 138 00:09:06,218 --> 00:09:09,057 Hafalkan itu. "Telur mata sapi." 139 00:09:09,927 --> 00:09:10,957 Nenek. 140 00:09:12,297 --> 00:09:13,457 Saya suka kuning telur saya dimasak. 141 00:09:14,498 --> 00:09:16,426 Selera Anda sangat tidak canggih. 142 00:09:16,427 --> 00:09:18,297 Saya ingin tahu dari mana Anda mendapatkan selera Anda. 143 00:09:19,697 --> 00:09:22,406 Nenek, kau harus minum obatmu. Selamat makan. 144 00:09:22,407 --> 00:09:23,508 Oke. 145 00:09:23,667 --> 00:09:25,478 - Aku akan pergi sekarang. - Oke. Lanjutkan. 146 00:09:31,748 --> 00:09:33,018 Hati-hati. 147 00:09:33,878 --> 00:09:34,917 Oke. 148 00:09:41,228 --> 00:09:42,927 Astaga. Sungguh kehidupan yang sulit. 149 00:09:45,228 --> 00:09:47,598 Cucu saya adalah orang yang merawat saya. 150 00:10:14,988 --> 00:10:16,287 Astaga, koin saya. 151 00:10:28,468 --> 00:10:30,968 Dua, empat, enam, delapan... 152 00:10:33,407 --> 00:10:35,677 Koin 50 sen saya. Itu hilang. 153 00:10:46,557 --> 00:10:47,588 Kemana perginya? 154 00:11:09,148 --> 00:11:10,277 Apa ini? 155 00:11:10,508 --> 00:11:11,848 Apakah salah satu pelanggan saya meninggalkan ini? 156 00:11:41,547 --> 00:11:42,547 Tuan Seo Young Min? 157 00:11:50,718 --> 00:11:52,588 Jika Anda tidak membayar kembali pinjaman hipotek, 158 00:11:52,858 --> 00:11:54,628 rumah ini akan dilelang. 159 00:11:54,927 --> 00:11:56,727 - Maaf? - Tuan Seo, 160 00:11:56,728 --> 00:11:58,897 pembayaran yang jatuh tempo memicu peristiwa gagal bayar. 161 00:11:58,898 --> 00:12:01,667 Saya yakin Anda telah mendapatkan pemberitahuan di kotak surat Anda. 162 00:12:02,797 --> 00:12:05,268 Tapi ini masih belum diselesaikan. Itu sebabnya saya di sini. 163 00:12:05,598 --> 00:12:08,207 (Kami memberi tahu Anda bahwa peristiwa default telah dipicu.) 164 00:12:08,468 --> 00:12:10,437 Biaya keterlambatan adalah 20.000 dolar. 165 00:12:12,338 --> 00:12:13,738 Kepala sekolah adalah... 166 00:12:13,838 --> 00:12:15,008 (Sisa pokok: 100.000 dolar) 167 00:12:16,307 --> 00:12:17,806 - Seratus ribu dolar? - Ini aneh bahwa ... 168 00:12:17,807 --> 00:12:19,317 anda gagal untuk memeriksa ini... 169 00:12:19,878 --> 00:12:21,018 untuk tiga bulan. 170 00:12:22,088 --> 00:12:23,287 Saya punya alasan. 171 00:12:24,348 --> 00:12:27,317 Tapi saya tidak bisa mendapatkan uang sebanyak ini dalam semalam. 172 00:12:27,588 --> 00:12:30,088 Nah, ada jalan keluar dari ini. 173 00:12:30,588 --> 00:12:33,026 Jika Anda dapat membayar kami 20.000 dolar pada akhir bulan ini, 174 00:12:33,027 --> 00:12:34,527 rumah tidak akan dilelang. 175 00:12:35,498 --> 00:12:36,567 Dua puluh ribu dolar? 176 00:12:37,968 --> 00:12:40,237 Bagaimana saya akan membayar kembali dua puluh ribu dolar? 177 00:12:40,238 --> 00:12:41,608 Dua puluh ribu dolar... 178 00:12:48,707 --> 00:12:49,848 Pak. 179 00:12:50,407 --> 00:12:52,417 Pemakaman di Mangu-Ri. 180 00:12:52,718 --> 00:12:54,118 Oke. Masuk. 181 00:12:57,748 --> 00:12:58,817 (Kosong) 182 00:13:05,258 --> 00:13:07,758 Hai. Jangan menakuti dia seperti itu. 183 00:13:07,827 --> 00:13:09,267 Kami aktris. 184 00:13:09,268 --> 00:13:11,436 - Ayo pergi. - Mari kita pergi. 185 00:13:11,437 --> 00:13:12,737 Kencangkan sabuk pengaman anda. 186 00:13:12,738 --> 00:13:14,296 - Kami tertekuk. - Ayo pergi. 187 00:13:14,297 --> 00:13:15,867 Baiklah. Ini dia. 188 00:13:15,868 --> 00:13:17,638 Di sana. 189 00:13:18,008 --> 00:13:19,237 Di sini. 190 00:13:19,238 --> 00:13:20,936 - Baiklah. Kami telah tiba. - Terima kasih. 191 00:13:20,937 --> 00:13:22,007 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 192 00:13:22,008 --> 00:13:23,177 Selamat malam. 193 00:13:23,707 --> 00:13:24,816 Di sini. 194 00:13:24,817 --> 00:13:26,478 Ini kalian, kan? 195 00:13:35,427 --> 00:13:38,497 Saya bahkan tidak bisa mengambil pinjaman dari bank besar lagi. 196 00:13:38,498 --> 00:13:40,757 Biaya asuransi, biaya serikat pekerja, biaya gas, 197 00:13:40,758 --> 00:13:42,997 keanggotaan aplikasi pemesanan taksi, dan biaya perbaikan. 198 00:13:42,998 --> 00:13:44,026 (Kosong) 199 00:13:44,027 --> 00:13:46,468 Pengeluaran tetap saya saja sekitar 1.500 dolar. 200 00:13:47,768 --> 00:13:50,707 Bagaimana saya akan mendapatkan 20.000 dolar sekarang? 201 00:13:51,608 --> 00:13:52,608 TIDAK. 202 00:13:53,537 --> 00:13:55,447 Ini belum berakhir sampai selesai. 203 00:13:56,047 --> 00:13:57,307 Bahkan Ibu melakukannya. 204 00:13:58,417 --> 00:14:00,676 Saya akan bekerja setiap hari bulan ini. 205 00:14:00,677 --> 00:14:01,748 Dan aku akan mengembalikan uangnya. 206 00:14:02,317 --> 00:14:04,118 Anda mengerti, Seo Young Min! 207 00:14:09,327 --> 00:14:10,527 Apa yang salah dengan ini? 208 00:14:11,797 --> 00:14:13,398 Apa yang sedang terjadi? 209 00:14:45,128 --> 00:14:46,228 Dengan baik, 210 00:14:47,128 --> 00:14:48,228 Permisi. 211 00:14:52,437 --> 00:14:55,008 Semua pelanggan turun lebih awal. 212 00:15:06,878 --> 00:15:07,917 Dengan baik, 213 00:15:08,388 --> 00:15:12,718 teman-temanmu turun di lokasi syuting. 214 00:15:15,287 --> 00:15:17,358 Saya minta maaf. Aku akan keluar. 215 00:15:59,537 --> 00:16:00,567 Apa? 216 00:16:00,898 --> 00:16:02,238 Ada apa dengan dia? 217 00:16:16,618 --> 00:16:17,786 Laporan forensik mengatakan... 218 00:16:17,787 --> 00:16:20,287 Young Min seharusnya sudah pulang sekarang. 219 00:16:21,057 --> 00:16:24,088 Tidak ada senjata, sidik jari, atau DNA. 220 00:16:25,098 --> 00:16:27,128 Apakah dia mengalami hari yang sibuk? 221 00:16:28,327 --> 00:16:31,467 Saya harap dia bertemu pelanggan yang baik. 222 00:16:31,468 --> 00:16:33,667 Tetap mencari. Kita pasti menemukan sesuatu. 223 00:16:35,838 --> 00:16:36,838 Kemudian... 224 00:16:40,277 --> 00:16:42,477 Hai. 225 00:16:43,848 --> 00:16:45,017 Pak. 226 00:16:46,017 --> 00:16:47,078 Pak. 227 00:16:48,687 --> 00:16:49,818 Hai. 228 00:16:52,717 --> 00:16:54,187 Apa itu tadi? 229 00:17:11,608 --> 00:17:12,808 Saya melewati pintu. 230 00:17:15,507 --> 00:17:18,108 Apakah saya mati? 231 00:17:29,888 --> 00:17:30,957 Hantu. 232 00:17:33,457 --> 00:17:34,528 Pak. 233 00:17:48,447 --> 00:17:49,447 Mustahil! 234 00:17:52,078 --> 00:17:53,476 Pak, mau kemana? 235 00:17:53,477 --> 00:17:54,517 Pak! 236 00:17:56,048 --> 00:17:58,217 Tunggu! Pak! 237 00:17:58,757 --> 00:17:59,858 Pak! 238 00:18:11,737 --> 00:18:12,898 Mustahil. 239 00:18:13,667 --> 00:18:15,038 Dia benar-benar hantu? 240 00:18:16,437 --> 00:18:18,808 Dimana... Kenapa tiba-tiba... 241 00:18:20,477 --> 00:18:22,308 Dari mana dia berasal? 242 00:18:22,348 --> 00:18:25,378 (Patroli Parkir) 243 00:18:31,487 --> 00:18:32,716 Hai. Berhenti! 244 00:18:32,717 --> 00:18:34,818 Itu taksi saya! 245 00:18:36,288 --> 00:18:37,986 Anda tidak dapat memarkir mobil Anda di sini. 246 00:18:37,987 --> 00:18:40,027 - Pindahkan mobilmu sekarang. - Saya akan. 247 00:18:40,028 --> 00:18:43,868 Tetapi bisakah Anda memeriksa satu hal untuk saya? 248 00:18:46,538 --> 00:18:47,538 Apa? 249 00:18:47,767 --> 00:18:50,437 Dapatkah Anda memeriksa apakah ada orang di dalam taksi? 250 00:18:51,568 --> 00:18:52,677 Tolong sekali saja. 251 00:18:55,308 --> 00:18:57,848 Apakah Anda melihat seseorang di dalam? 252 00:19:00,517 --> 00:19:01,917 Tidak ada orang di sini. 253 00:19:03,548 --> 00:19:04,747 Astaga. Benar? 254 00:19:07,588 --> 00:19:08,687 Tidak ada jalan. 255 00:19:09,227 --> 00:19:12,157 Energiku pasti melemah. Saya melihat hal-hal sekarang. 256 00:19:12,358 --> 00:19:13,558 Terima kasih. 257 00:19:18,737 --> 00:19:20,138 Anda akhirnya kembali. 258 00:19:28,108 --> 00:19:29,707 Tenang. 259 00:19:32,977 --> 00:19:34,348 Pak. 260 00:19:35,048 --> 00:19:37,848 Bukankah kita harus berbicara tentang keadaan kita saat ini? 261 00:19:38,818 --> 00:19:40,288 Mengapa di bumi... 262 00:19:41,687 --> 00:19:44,028 apakah kamu di taksi saya? 263 00:19:45,558 --> 00:19:46,657 Aku tidak tahu. 264 00:19:50,427 --> 00:19:51,568 Mengapa tidak? 265 00:19:53,467 --> 00:19:55,467 Aku tidak tahu. Saya benar-benar tidak tahu. 266 00:19:57,038 --> 00:19:58,108 Mengapa... 267 00:19:59,308 --> 00:20:00,477 Mengapa tidak? 268 00:20:01,947 --> 00:20:04,677 Saya tidak tahu siapa saya atau di mana saya berada. 269 00:20:05,818 --> 00:20:07,578 Saya tidak ingat apa-apa. 270 00:20:10,088 --> 00:20:12,487 Pak. Apakah Anda tahu siapa saya kebetulan? 271 00:20:19,058 --> 00:20:21,156 Kami telah memindahkan kasusmu ke Kantor Polisi Dongpa... 272 00:20:21,157 --> 00:20:22,766 dan mengatakan kepada mereka untuk melanjutkan penyelidikan. 273 00:20:22,767 --> 00:20:24,226 Bisa 1 sampai 3 hari... 274 00:20:24,227 --> 00:20:26,568 untuk kasus Anda untuk ditugaskan ke penyidik. 275 00:20:28,167 --> 00:20:30,608 Seorang detektif baru akan bertanggung jawab atas kasus ini. 276 00:20:46,187 --> 00:20:48,187 Disini! Perawat! 277 00:20:52,558 --> 00:20:55,058 (Kang Ji Hyun, 8 September 1993 - 15 April 2022) 278 00:20:55,227 --> 00:20:56,227 Bagaimana saya mengenal Anda? 279 00:20:56,228 --> 00:20:57,568 Ini pertama kalinya aku melihatmu. 280 00:20:58,328 --> 00:21:01,038 Jangan seperti itu dan perhatikan baik-baik aku. 281 00:21:01,267 --> 00:21:03,267 Anda mungkin pernah melihat saya di suatu tempat sebelumnya. 282 00:21:05,477 --> 00:21:07,407 Pak. Apakah Anda seorang dukun? 283 00:21:07,477 --> 00:21:10,007 Apa? Saya bukan dukun. 284 00:21:10,308 --> 00:21:12,476 Saya seorang sopir taksi. 285 00:21:12,477 --> 00:21:14,917 Jika tidak, bagaimana Anda bisa melihat saya? 286 00:21:15,447 --> 00:21:16,818 Dan mengapa saya di sini? 287 00:21:17,318 --> 00:21:18,717 Aku juga tidak tahu. 288 00:21:18,957 --> 00:21:21,187 Aku benar-benar belum pernah melihatmu sebelumnya. 289 00:21:21,888 --> 00:21:23,128 Kemudian, 290 00:21:24,058 --> 00:21:26,798 hanya ada satu hal yang bisa saya curigai. 291 00:21:28,058 --> 00:21:31,128 "Cukup curiga?" 292 00:21:31,898 --> 00:21:33,936 Sementara Anda pingsan, 293 00:21:33,937 --> 00:21:35,437 Aku melihat sekeliling taksi. 294 00:21:35,767 --> 00:21:36,808 Tetapi... 295 00:21:37,868 --> 00:21:38,878 "Tetapi?" 296 00:21:39,237 --> 00:21:40,507 Ada noda darah di kursi belakang. 297 00:21:46,217 --> 00:21:47,247 Darah? 298 00:21:53,618 --> 00:21:55,756 Aku pasti sudah terbunuh ketika aku ditabrak oleh taksi ini... 299 00:21:55,757 --> 00:21:57,457 Jangan konyol. 300 00:21:57,487 --> 00:21:59,527 Taksi ini tidak pernah mengalami kecelakaan sejak ibuku mengendarainya... 301 00:21:59,528 --> 00:22:00,828 selama 20 tahun terakhir. 302 00:22:01,257 --> 00:22:04,128 - Lalu apakah kamu membunuhku? - Apa hal yang menakutkan untuk dikatakan. 303 00:22:04,467 --> 00:22:06,568 Anda adalah tersangka utama! 304 00:22:11,167 --> 00:22:13,038 (Rekaman) 305 00:22:15,477 --> 00:22:18,507 Mereka membuat keributan, memintaku untuk menyemprotkan darah. 306 00:22:18,747 --> 00:22:19,916 - Ya ampun! - Astaga! 307 00:22:19,917 --> 00:22:21,476 - Kamu mendapatkannya di pakaian putihku! - Astaga. 308 00:22:21,477 --> 00:22:23,087 Darah pecah di mana-mana! 309 00:22:23,088 --> 00:22:25,217 - Ini tisu. - Saya minta maaf. 310 00:22:25,388 --> 00:22:27,288 Tidak apa-apa. Aku akan menghapusnya nanti. 311 00:22:28,118 --> 00:22:29,128 Melihat? 312 00:22:29,528 --> 00:22:30,888 Aku tidak bersalah. 313 00:22:30,927 --> 00:22:32,597 Keluar dari taksi saya sekarang juga! 314 00:22:32,598 --> 00:22:34,057 Saya ingin melakukannya juga. 315 00:22:34,058 --> 00:22:35,157 Tetapi... 316 00:22:36,628 --> 00:22:37,927 Saya tidak bisa. 317 00:22:39,568 --> 00:22:43,007 Saya benar-benar tidak bisa lepas dari taksi ini. 318 00:22:43,108 --> 00:22:44,108 Mengapa tidak? 319 00:22:44,237 --> 00:22:46,078 Anda jelas berdiri di luar sekarang. 320 00:22:46,207 --> 00:22:48,507 - Jika kau pergi ke suatu tempat... - Hanya... 321 00:22:48,808 --> 00:22:49,848 Lihat aku. 322 00:23:30,048 --> 00:23:31,088 Melihat? 323 00:23:31,348 --> 00:23:32,558 Aku sudah bilang. 324 00:23:33,288 --> 00:23:36,987 aku tidak bisa pergi... 325 00:23:37,487 --> 00:23:40,197 dari taksi ini! 326 00:23:52,507 --> 00:23:54,707 Saya harus mulai mengambil pelanggan sekarang. 327 00:24:01,747 --> 00:24:03,788 - Selamat datang. - Halo. 328 00:24:07,558 --> 00:24:08,757 Apakah Anda tertekuk? 329 00:24:08,858 --> 00:24:09,957 - Ya. - Oh, benar. 330 00:24:20,038 --> 00:24:21,298 Aku akan pergi sekarang. 331 00:24:27,778 --> 00:24:30,677 Anda masih bekerja dalam situasi ini? 332 00:24:39,687 --> 00:24:41,517 Pak, bisa tolong hentikan mobilnya sebentar? 333 00:24:42,187 --> 00:24:43,187 - Dengan cepat. - Apa? 334 00:24:43,188 --> 00:24:44,628 Hentikan mobilnya. 335 00:24:56,638 --> 00:24:57,937 Astaga, Pak. Apakah kamu baik-baik saja? 336 00:24:59,207 --> 00:25:00,808 Saya merasa lebih baik sekarang karena saya berada di luar mobil. 337 00:25:01,338 --> 00:25:02,378 Apa? 338 00:25:02,778 --> 00:25:03,907 Itu aneh. 339 00:25:04,108 --> 00:25:06,147 Saya tidak pernah merasa mual saat naik taksi Anda sebelumnya. 340 00:25:06,148 --> 00:25:07,318 Apa yang salah dengan saya? 341 00:25:07,747 --> 00:25:10,548 Aku merasa seolah-olah ada sesuatu di dalam mobil. 342 00:25:10,618 --> 00:25:13,217 Itu membuatku merinding. Aku merinding. 343 00:25:16,558 --> 00:25:19,597 Maaf. Saya tidak bisa naik taksi hari ini karena sakit perut ini. 344 00:25:19,598 --> 00:25:21,497 Aku akan meneleponmu lagi lain kali. Saya minta maaf. 345 00:25:34,507 --> 00:25:36,677 (Kosong) 346 00:25:39,578 --> 00:25:41,976 Saya tidak mendapatkan bisnis apa pun karena Anda. 347 00:25:41,977 --> 00:25:43,588 Tidak ada pelanggan yang bisa masuk ke dalam mobil. 348 00:25:43,687 --> 00:25:46,016 Apa yang akan Anda lakukan tentang pelanggan tetap saya? 349 00:25:46,017 --> 00:25:48,118 Saya memiliki pinjaman untuk dilunasi. 350 00:25:48,927 --> 00:25:50,457 Maksud saya... 351 00:25:50,828 --> 00:25:54,697 Apakah ada bukti bahwa saya adalah alasan pelanggan Anda merasa mual? 352 00:25:56,227 --> 00:25:57,967 Apakah kamu tidak mendengar apa yang dia katakan sebelumnya? 353 00:25:58,497 --> 00:26:02,068 Dia merasa mual dan menggigil seperti ada hantu di dalam taksi. 354 00:26:02,338 --> 00:26:03,838 Ini semua karena kamu. 355 00:26:11,207 --> 00:26:13,118 Apa itu? Mengapa Anda menyalakannya? 356 00:26:13,378 --> 00:26:16,516 Anda menduduki taksi saya secara ilegal sekarang. 357 00:26:16,517 --> 00:26:18,016 Dengan kata lain, ini adalah pekerjaan tanpa izin... 358 00:26:18,017 --> 00:26:19,118 dan berkendara gratis. 359 00:26:19,187 --> 00:26:20,687 Apa yang akan Anda lakukan tentang tarif taksi? 360 00:26:23,128 --> 00:26:26,057 Apa? Mengapa tidak mengutip Hukuman Pelanggaran Ringan saja? 361 00:26:26,058 --> 00:26:27,797 "Pasal 3-1: diancam dengan denda sampai 100 dolar," 362 00:26:27,798 --> 00:26:29,298 "penjara pelanggaran ringan, atau denda kecil." 363 00:26:30,997 --> 00:26:32,538 Bagaimana Anda tahu bahwa? 364 00:26:32,838 --> 00:26:33,997 Itu sebenarnya benar. 365 00:26:34,398 --> 00:26:35,736 Bagaimana saya tahu itu? 366 00:26:35,737 --> 00:26:38,407 Apakah saya mungkin bekerja di bidang hukum? 367 00:26:39,007 --> 00:26:42,477 Bagaimanapun, saya pasti akan mendapatkan ongkos taksi saya hari ini, apa pun yang terjadi. 368 00:26:42,677 --> 00:26:44,277 Aku akan mencari tahu siapa kamu, 369 00:26:44,278 --> 00:26:46,117 dan saya akan mendapatkan ongkos taksi saya dari anggota keluarga Anda, 370 00:26:46,118 --> 00:26:47,648 bahkan jika itu yang diperlukan! 371 00:26:48,177 --> 00:26:50,887 Benar-benar? Saya akan sangat berterima kasih jika Anda melakukannya. 372 00:26:50,888 --> 00:26:51,986 (Polisi yang hangat dan dapat dipercaya yang berdiri bersama rakyat) 373 00:26:51,987 --> 00:26:54,217 Anda ingin saya menemukan seseorang dengan melihat ini? 374 00:26:56,358 --> 00:26:58,757 Saya mencoba yang terbaik untuk menggambar seakurat mungkin. 375 00:27:01,598 --> 00:27:03,697 Apakah ini seharusnya aku? 376 00:27:03,798 --> 00:27:05,797 Lalu ada... 377 00:27:05,798 --> 00:27:07,598 seorang wanita yang meninggal dalam kecelakaan di dekat sini? 378 00:27:07,898 --> 00:27:10,437 Dia berusia 20-an atau 30-an. 379 00:27:11,038 --> 00:27:14,078 Tidak, mungkinkah dia berusia 40-an atau 50-an? 380 00:27:14,838 --> 00:27:15,907 Apa? 381 00:27:16,407 --> 00:27:17,547 Sebentar. 382 00:27:17,548 --> 00:27:18,778 (Informasi, Ada yang bisa kami bantu?) 383 00:27:22,388 --> 00:27:24,288 Aku tidak bisa melihat bayanganku. 384 00:27:31,388 --> 00:27:32,398 Halo. 385 00:27:33,028 --> 00:27:35,197 Halo. 386 00:27:35,528 --> 00:27:36,598 Halo. 387 00:27:38,967 --> 00:27:42,568 Dari suara saya, saya tidak terlihat tua. 388 00:27:43,368 --> 00:27:45,707 Pak, apakah saya benar-benar terlihat seperti berusia 50-an? 389 00:27:46,638 --> 00:27:48,278 Saya tidak berpikir ada orang seperti itu. 390 00:27:56,818 --> 00:27:57,987 Terima kasih. 391 00:28:10,197 --> 00:28:11,227 Pak. 392 00:28:12,437 --> 00:28:13,997 Tidak bisakah kamu bertanya sedikit lagi? 393 00:28:14,197 --> 00:28:15,267 Pak. 394 00:28:20,237 --> 00:28:21,837 Saya akan memulai pengarahan tentang kasus Kang Ji Hyun... 395 00:28:21,838 --> 00:28:23,378 yang telah dipindahkan dari Kantor Polisi Bukdaemun. 396 00:28:24,048 --> 00:28:25,877 Tanggal ketika Kang Ji Hyun pertama kali ditemukan... 397 00:28:25,878 --> 00:28:27,976 adalah 12 April pukul 11 ​​malam. 398 00:28:27,977 --> 00:28:31,048 Dia ditemukan oleh ayahnya, Kang Hyung Soo. 399 00:28:42,197 --> 00:28:44,767 Saya tidak bisa makan sepanjang hari. 400 00:28:45,638 --> 00:28:47,197 Anda tahu, supir taksi... 401 00:28:47,467 --> 00:28:49,808 makan dengan uang yang mereka hasilkan hari itu. 402 00:28:50,467 --> 00:28:52,038 Tapi saya mendapat nol dolar hari ini. 403 00:28:52,507 --> 00:28:55,138 Anda benar-benar sesuatu. 404 00:28:55,407 --> 00:28:58,878 Bagaimana semuanya bisa tentang uang untuk Anda? 405 00:29:00,477 --> 00:29:01,648 Sialan. 406 00:29:01,878 --> 00:29:04,888 Jika saya jadi Anda, saya akan penasaran mengapa ini terjadi pada saya. 407 00:29:06,017 --> 00:29:07,186 Apa kau tidak punya simpati? 408 00:29:07,187 --> 00:29:09,656 Jika saya tidak membayar kembali pinjaman saya, saya mungkin kehilangan rumah saya. 409 00:29:09,657 --> 00:29:10,828 Simpati, kakiku. 410 00:29:11,088 --> 00:29:13,628 Apakah Anda akan bertanggung jawab atas rumah saya dan nenek saya? 411 00:29:14,197 --> 00:29:15,528 Jadi, 412 00:29:15,967 --> 00:29:17,398 Tolong... 413 00:29:17,967 --> 00:29:19,898 Tersesat, ya? 414 00:29:23,138 --> 00:29:24,507 Sialan. 415 00:29:29,608 --> 00:29:30,677 Pak. 416 00:29:38,388 --> 00:29:39,388 Pak. 417 00:29:40,987 --> 00:29:42,058 Pak. 418 00:29:42,657 --> 00:29:44,028 Pak! 419 00:29:46,697 --> 00:29:47,898 Sialan. 420 00:29:49,298 --> 00:29:51,128 Apakah dia pikir aku ingin berada di sini? 421 00:30:00,308 --> 00:30:01,638 Astaga, tapi apakah hantu ... 422 00:30:02,348 --> 00:30:05,177 biasanya tidak ingat apa-apa? 423 00:30:06,917 --> 00:30:08,747 Sialan... 424 00:30:12,687 --> 00:30:14,216 (Seoul 20B 8255) 425 00:30:14,217 --> 00:30:17,487 "Dua puluh B 8255?" 426 00:30:22,227 --> 00:30:23,467 Kedengarannya akrab. 427 00:30:24,868 --> 00:30:25,898 Apa itu? 428 00:30:37,190 --> 00:30:39,089 Dia tidak bisa datang jauh-jauh ke sini, kan? 429 00:30:40,059 --> 00:30:42,019 Mengapa Anda tidak masuk dan berdiri di sana? 430 00:30:44,059 --> 00:30:45,059 Apa yang sedang terjadi? 431 00:30:46,700 --> 00:30:48,259 Anda keluar sepanjang malam. Itu tidak biasa bagimu. 432 00:30:50,784 --> 00:30:52,314 Nenek. 433 00:31:05,942 --> 00:31:08,582 Serius, kenapa aku terjebak dengan hantu itu? 434 00:31:10,051 --> 00:31:11,781 Tidak. Ini mimpi. 435 00:31:12,051 --> 00:31:13,382 Setelah saya tidur, 436 00:31:14,352 --> 00:31:15,791 semuanya akan baik-baik saja. 437 00:31:17,692 --> 00:31:18,961 Sialan. 438 00:31:21,761 --> 00:31:23,832 Saya memesan taksi ini. 439 00:31:28,825 --> 00:31:30,635 - Aku sudah bilang. Saya memesan taksi ini. - Merindukan. 440 00:31:31,434 --> 00:31:32,434 Halo. 441 00:31:32,835 --> 00:31:33,835 (Melihat) 442 00:31:35,335 --> 00:31:36,375 Di Sini. 443 00:31:37,474 --> 00:31:39,074 Orang yang duduk di kursi penumpang... 444 00:31:39,075 --> 00:31:41,875 adalah ibuku yang menderita Alzheimer. 445 00:31:42,214 --> 00:31:43,644 Saya meminta pengertian Anda. 446 00:31:43,645 --> 00:31:45,374 - Ini dia. - Oh, nona. 447 00:31:45,375 --> 00:31:47,845 Maaf, tapi bisakah Anda duduk di kursi belakang? 448 00:31:48,284 --> 00:31:49,454 Oh ya. 449 00:31:50,155 --> 00:31:51,484 Awasi kepalamu. 450 00:31:52,585 --> 00:31:53,684 Aku akan menutup pintu untukmu. 451 00:31:55,424 --> 00:31:56,895 - Terima kasih. - Tidak apa. 452 00:31:57,655 --> 00:31:59,223 - Bisa ambil ini sebentar? - Oke. 453 00:31:59,224 --> 00:32:00,595 - Aku pergi. - Tunggu... 454 00:32:01,424 --> 00:32:02,964 Mengapa saya tidak melihat Young Min akhir-akhir ini? 455 00:32:03,264 --> 00:32:05,734 Aku tahu. Aku juga tidak bisa menghubunginya. Mungkin sesuatu sedang terjadi. 456 00:32:06,734 --> 00:32:07,734 Aku pergi. 457 00:32:50,014 --> 00:32:51,444 Apakah Anda mengalami mimpi buruk? 458 00:32:53,444 --> 00:32:55,984 Saatnya makan siang. Berapa lama Anda akan terus tidur? 459 00:32:56,555 --> 00:33:00,884 Saya bilang saya akan pergi ke Burger King dengan nenek lainnya hari ini. 460 00:33:00,885 --> 00:33:02,155 Bangun dan dorong aku. 461 00:33:03,424 --> 00:33:04,454 Apa? 462 00:33:05,125 --> 00:33:07,224 Anda naik taksi saya hari ini? 463 00:33:07,825 --> 00:33:08,865 Ya. 464 00:33:19,174 --> 00:33:20,405 Astaga, panas sekali. 465 00:33:21,075 --> 00:33:22,545 Oh, itu dia. 466 00:33:23,214 --> 00:33:24,214 Kebaikan. 467 00:33:24,215 --> 00:33:27,213 Mengapa Anda tidak memarkir mobil di rumah? 468 00:33:27,214 --> 00:33:29,115 Anda memarkirnya begitu jauh. 469 00:33:29,284 --> 00:33:30,355 Tunggu, Nenek. 470 00:33:31,115 --> 00:33:32,184 Dengan baik... 471 00:33:35,754 --> 00:33:37,523 Ada noda di kursi penumpang. 472 00:33:37,524 --> 00:33:39,194 Saya pikir Anda harus naik di belakang hari ini. 473 00:33:39,694 --> 00:33:41,095 Apakah begitu? Oke. 474 00:33:58,974 --> 00:34:01,715 Oh, ini pasti nenekmu. 475 00:34:02,215 --> 00:34:04,415 Halo nenek. 476 00:34:05,315 --> 00:34:07,224 Mengapa kamu menyapa? 477 00:34:09,094 --> 00:34:10,154 Apa katamu? 478 00:34:11,224 --> 00:34:14,064 Nenek, naik taksi saja. 479 00:34:14,065 --> 00:34:15,425 Saya akan mendapatkan satu untuk Anda. 480 00:34:16,034 --> 00:34:17,794 Mengapa saya mengambil taksi lain... 481 00:34:17,795 --> 00:34:19,634 ketika cucu saya mengendarainya sendiri? 482 00:34:20,465 --> 00:34:23,634 Dulu kamu pelit sekali. apa yang merasukimu? 483 00:34:31,215 --> 00:34:33,984 Hanya saja Anda sudah memiliki penyakit. 484 00:34:33,985 --> 00:34:36,054 Jika sesuatu terjadi dan Anda ketakutan... 485 00:34:36,554 --> 00:34:38,315 Saya terlambat. 486 00:34:38,884 --> 00:34:43,395 Teman-teman saya dan saya berkata kami akan mencoba memesan di kios itu hari ini. 487 00:34:43,954 --> 00:34:46,695 Tuan Seo. Mari kita pergi. 488 00:34:48,665 --> 00:34:50,465 "Mari kita pergi." 489 00:34:59,574 --> 00:35:00,645 Astaga. 490 00:35:04,974 --> 00:35:08,114 (Seoul) 491 00:35:14,324 --> 00:35:16,093 Kenapa kau terus menatapku? 492 00:35:16,094 --> 00:35:17,724 Mata di jalan. 493 00:35:18,625 --> 00:35:19,665 Nenek. 494 00:35:20,665 --> 00:35:21,895 Apakah kamu baik-baik saja? 495 00:35:26,605 --> 00:35:29,034 Apakah mie dari tadi malam menjadi buruk? 496 00:35:29,605 --> 00:35:31,404 Saya merasa sedikit mual. 497 00:35:32,105 --> 00:35:34,645 Saya kira itu bukan tempat parkir Anda yang biasa. 498 00:35:35,105 --> 00:35:37,875 Anda pasti sengaja parkir di sana tadi malam, 499 00:35:38,114 --> 00:35:39,145 Kanan? 500 00:35:39,384 --> 00:35:40,585 Permisi. 501 00:35:41,485 --> 00:35:42,485 Pak. 502 00:35:42,715 --> 00:35:45,053 Bagaimana Anda bisa melakukan itu? 503 00:35:45,054 --> 00:35:46,153 Tidak bisakah kamu melihatku? 504 00:35:46,154 --> 00:35:48,384 saya sedang mengemudi. Kenapa kamu menjadi seperti ini? 505 00:35:48,755 --> 00:35:50,425 Hati-Hati! 506 00:35:56,264 --> 00:35:57,594 Nenek, apakah kamu baik-baik saja? 507 00:35:58,665 --> 00:35:59,934 Apa yang baru saja terjadi? 508 00:36:02,974 --> 00:36:04,235 Saya baik-baik saja. 509 00:36:20,724 --> 00:36:24,324 Pak, ini seperti membunuhku dua kali. 510 00:36:25,154 --> 00:36:27,625 Saya akan baik-baik saja. Tolong beri saya kesempatan lagi. 511 00:36:29,395 --> 00:36:32,394 Tenangkan pikiran Anda dan lanjutkan ke akhirat. 512 00:36:32,395 --> 00:36:34,465 Ini menghabiskan uang saya yang berharga. 513 00:36:37,034 --> 00:36:38,775 Jangan bertukar kata dengan benda itu. 514 00:36:39,675 --> 00:36:40,744 Oke. 515 00:36:44,645 --> 00:36:46,144 Kotoran, hilang! 516 00:36:46,145 --> 00:36:47,614 Pergilah! 517 00:36:47,985 --> 00:36:50,283 Kotoran, hilang! 518 00:36:50,284 --> 00:36:52,114 Pergilah! 519 00:36:52,954 --> 00:36:54,025 Apa itu tadi? 520 00:36:56,295 --> 00:36:57,295 Apakah saya berteleportasi? 521 00:36:57,724 --> 00:37:00,764 Permisi. Tidak bisakah kamu melihatnya? 522 00:37:01,364 --> 00:37:02,534 Dia di sebelah sana. 523 00:37:03,335 --> 00:37:04,395 Apa ini? 524 00:37:05,534 --> 00:37:07,065 Apakah Anda meragukan saya? 525 00:37:08,465 --> 00:37:09,505 Saya tidak. 526 00:37:10,474 --> 00:37:13,545 Dalam hal ini, ini akan berhasil. 527 00:37:18,875 --> 00:37:22,283 Pergilah, roh! 528 00:37:22,284 --> 00:37:24,214 Ibu, aku lapar. 529 00:37:24,215 --> 00:37:26,154 Beri aku sesuatu untuk dimakan. 530 00:37:29,025 --> 00:37:30,895 Pergilah, roh! 531 00:37:41,165 --> 00:37:42,534 Astaga, kau membuatku takut. 532 00:37:43,275 --> 00:37:44,473 Pergilah, roh! 533 00:37:44,474 --> 00:37:45,834 Telingaku sakit! 534 00:37:45,835 --> 00:37:47,973 Pergilah, roh! 535 00:37:47,974 --> 00:37:49,045 Pak. 536 00:37:49,744 --> 00:37:52,045 Tidakkah Anda pikir Anda membuang-buang uang berharga Anda? 537 00:37:52,744 --> 00:37:54,414 Saya pikir dia dukun. 538 00:37:54,415 --> 00:37:57,814 - Astaga. - Pergilah, roh! 539 00:37:57,815 --> 00:37:59,654 Pergilah, roh! 540 00:38:02,154 --> 00:38:03,424 Pergilah, roh! 541 00:38:03,425 --> 00:38:04,554 (Pusat Medis Deahun, Dokter Do Gyu Jin) 542 00:38:05,054 --> 00:38:06,794 Pergilah, roh! 543 00:38:06,795 --> 00:38:08,364 Ya, Dr.Do. 544 00:38:08,925 --> 00:38:12,235 Ini adalah pelanggan yang sangat penting. 545 00:38:12,395 --> 00:38:15,065 Aku tidak bisa menolaknya hanya karena aku punya hantu bersamaku. 546 00:38:15,404 --> 00:38:17,974 Kalau dipikir-pikir, semuanya akan baik-baik saja jika kamu tidak ada di sini. 547 00:38:19,134 --> 00:38:20,243 Mungkin bagasi... 548 00:38:20,244 --> 00:38:21,573 (Disimpan) 549 00:38:21,574 --> 00:38:23,244 Atap. Bagaimana dengan atapnya? 550 00:38:23,875 --> 00:38:24,945 Astaga. 551 00:38:25,315 --> 00:38:27,644 Bahkan hantu memiliki hak asasi manusia. 552 00:38:27,645 --> 00:38:30,114 Tidakkah menurutmu menempatkanku di atap terlalu keras? 553 00:38:30,355 --> 00:38:31,984 Hantu tidak memiliki hak asasi manusia. 554 00:38:31,985 --> 00:38:33,323 Anda hanya tukang bonceng. 555 00:38:33,324 --> 00:38:34,654 Mata di jalan! 556 00:38:52,275 --> 00:38:55,203 Muda Min. Saya baru saja mendapat panggilan darurat, 557 00:38:55,204 --> 00:38:56,715 tapi mobil saya ada di bengkel untuk diperbaiki. 558 00:38:57,074 --> 00:38:59,315 Kau bilang kau ada di daerah itu. Tolong bantu saya. 559 00:38:59,945 --> 00:39:01,815 Ya. Aku akan membawamu ke sana secepat mungkin. 560 00:39:02,415 --> 00:39:03,454 Terima kasih. 561 00:39:18,594 --> 00:39:20,465 Pak. 562 00:39:22,134 --> 00:39:25,105 Melihat? Beberapa orang baik-baik saja. 563 00:39:25,675 --> 00:39:27,843 Hanya orang-orang yang memiliki semangat lemah... 564 00:39:27,844 --> 00:39:29,744 yang tidak bisa naik mobil yang sama dengan hantu. 565 00:39:30,175 --> 00:39:32,645 Dan bahkan itu alasan pengecut. 566 00:39:33,545 --> 00:39:34,614 Lihatlah orang ini. 567 00:39:43,724 --> 00:39:46,395 (Kendaraan darurat) 568 00:39:53,134 --> 00:39:54,164 (Paramedis) 569 00:39:54,165 --> 00:39:55,165 Tingkat pernapasan adalah 45. 570 00:39:55,166 --> 00:39:56,874 Saturasi terus menurun dan sekarang mencapai 80. 571 00:39:56,875 --> 00:39:58,803 Ayo jalankan ABGA segera setelah kita membawanya masuk. 572 00:39:58,804 --> 00:39:59,804 - Ya, dokter. - Ya, dokter. 573 00:40:00,974 --> 00:40:02,844 Kurasa dia seorang dokter. 574 00:40:04,715 --> 00:40:06,013 Apakah saya akan berada dalam situasi itu juga? 575 00:40:06,014 --> 00:40:08,415 Setelah tes selesai, mari kita pindai dia. 576 00:40:12,215 --> 00:40:14,184 Mama. 577 00:40:14,355 --> 00:40:15,823 Tolong, ruang gawat darurat Deahun Medical Center. 578 00:40:15,824 --> 00:40:17,125 Tolong cepat! 579 00:40:18,695 --> 00:40:19,823 (Pusat Medis Deahun) 580 00:40:19,824 --> 00:40:20,895 Hei, Seo Young Min. 581 00:40:21,264 --> 00:40:22,894 Anda tidak datang ketika saya menelepon, 582 00:40:22,895 --> 00:40:25,195 tapi kudengar kau langsung datang saat Dr. Do menelepon. 583 00:40:26,134 --> 00:40:27,565 Saya tidak percaya. 584 00:40:28,304 --> 00:40:29,434 Maaf. 585 00:40:29,704 --> 00:40:31,175 Aku mengalami banyak hal akhir-akhir ini. 586 00:40:32,534 --> 00:40:34,243 Omong-omong, saya membawakan ini untuk Dr. Do. 587 00:40:34,244 --> 00:40:35,505 Bisakah kamu memberikannya padanya? 588 00:40:35,974 --> 00:40:37,415 Apakah itu sebabnya Anda menunggu? 589 00:40:38,145 --> 00:40:39,415 Berikan padanya sendiri. 590 00:40:40,184 --> 00:40:41,384 Haruskah aku memanggilnya untukmu? 591 00:40:41,945 --> 00:40:42,985 Tunggu disini. 592 00:40:50,695 --> 00:40:51,795 Hei, Muda Min. 593 00:40:52,625 --> 00:40:53,824 Anda melakukannya lagi. 594 00:40:54,625 --> 00:40:56,565 Anda pasti lelah akhir-akhir ini. 595 00:40:56,835 --> 00:40:58,465 Miliki beberapa dari ini dan bertahanlah di sana. 596 00:41:00,165 --> 00:41:01,664 Sudah kubilang ini tidak perlu. 597 00:41:01,665 --> 00:41:03,074 Kapan kamu akan berhenti berterima kasih padaku? 598 00:41:03,275 --> 00:41:05,235 Saya tidak bisa cukup berterima kasih selama hidup saya. 599 00:41:06,034 --> 00:41:07,275 Saya akan minum ini dan melakukan yang terbaik. 600 00:41:08,005 --> 00:41:09,174 Terima kasih untuk hari ini. 601 00:41:09,175 --> 00:41:10,874 (Pusat Medis Deahun) 602 00:41:10,875 --> 00:41:12,645 Betapa penuh kasih sayang. 603 00:41:13,614 --> 00:41:15,344 Apa hubungan di antara mereka? 604 00:41:25,994 --> 00:41:28,425 (Seoul 20B 8255) 605 00:41:44,415 --> 00:41:45,415 Sebentar. 606 00:41:45,545 --> 00:41:47,985 Ini rumahmu, bukan? 607 00:41:55,425 --> 00:41:56,695 Di tanah kosong itu, 608 00:41:57,494 --> 00:42:00,525 gelap gulita tanpa lampu jalan. 609 00:42:00,795 --> 00:42:02,764 Ada banyak hal aneh juga. 610 00:42:03,264 --> 00:42:04,395 Aku takut. 611 00:42:07,364 --> 00:42:11,304 Juga, akan merepotkan untuk bolak-balik. 612 00:42:13,474 --> 00:42:14,974 apa yang sedang dia bicarakan? 613 00:42:16,614 --> 00:42:18,644 Aku benci tempat itu. 614 00:42:18,645 --> 00:42:19,844 Benar-benar mengerikan. 615 00:42:20,614 --> 00:42:22,884 Jadi, bisakah Anda memarkir mobil Anda di sini? 616 00:42:23,184 --> 00:42:25,315 Aku akan diam. Saya berjanji. 617 00:42:26,454 --> 00:42:29,525 Anda melihat bagaimana nenek saya hampir terluka, bukan? 618 00:42:30,154 --> 00:42:33,665 Saya bisa menahan hampir semua hal kecuali menyakiti nenek saya. 619 00:42:34,065 --> 00:42:37,395 Anda tidak pernah bisa masuk ke dalam. 620 00:42:38,795 --> 00:42:40,034 Aku akan tinggal di sini. 621 00:42:40,264 --> 00:42:43,134 Anda bisa mempercayai hantu ini. 622 00:42:46,574 --> 00:42:48,005 Hantu tidak bisa dipercaya. 623 00:42:53,384 --> 00:42:55,215 Selamat malam! 624 00:43:32,985 --> 00:43:35,354 (Dongpa-Gu) 625 00:43:35,355 --> 00:43:37,223 (Pekerjaan Dongpa-Gu untuk Manula) 626 00:43:37,224 --> 00:43:40,065 Saya menyuruh Anda untuk santai, dan Anda masih mencari pekerjaan? 627 00:43:41,065 --> 00:43:43,094 Apakah Anda minum pil Anda hari ini? 628 00:43:46,304 --> 00:43:48,364 Nenek, bangun. 629 00:43:49,534 --> 00:43:51,175 - Nenek. - Ya? 630 00:43:54,744 --> 00:43:56,244 Kau di rumah, Young Min. 631 00:43:57,244 --> 00:43:59,215 Anda harus tidur di kamar Anda. 632 00:44:15,695 --> 00:44:16,994 Selamat tidur. 633 00:44:28,844 --> 00:44:30,875 Cantiknya. 634 00:44:31,344 --> 00:44:33,485 (Rumah Happy Young Min) 635 00:44:44,895 --> 00:44:46,925 (Bun Ja, Jin Sook, dan Young Min) 636 00:44:49,425 --> 00:44:50,965 Ini dibuat dengan baik. 637 00:44:55,534 --> 00:44:58,505 "Bun Ja, Jin Sook, dan Young Min." 638 00:45:01,704 --> 00:45:02,744 Satu hari, 639 00:45:03,715 --> 00:45:04,945 tiba-tiba, 640 00:45:05,715 --> 00:45:07,485 hantu... 641 00:45:08,184 --> 00:45:11,315 mulai menghantui taksi saya. 642 00:45:11,985 --> 00:45:14,284 Apakah Anda tahu cara menghilangkan... 643 00:45:14,554 --> 00:45:15,824 hantu? 644 00:45:22,025 --> 00:45:23,895 Setidaknya itu kurang menakutkan dengan lampu menyala. 645 00:45:27,904 --> 00:45:29,005 Omong-omong, 646 00:45:29,534 --> 00:45:33,545 mengapa saya tidak bisa pergi dari taksi ini? 647 00:45:34,244 --> 00:45:35,704 Untuk mengetahuinya, 648 00:45:36,645 --> 00:45:38,545 Aku harus tetap di sisinya. 649 00:45:44,355 --> 00:45:45,755 Selamat malam pak. 650 00:45:50,054 --> 00:45:52,525 "Atur aku berkencan dengan gadis hantu itu." 651 00:45:52,724 --> 00:45:54,425 "Menjadi Lajang Selamanya." 652 00:45:55,465 --> 00:45:58,594 "Ini 'suka' untuk imajinasimu." 653 00:46:00,065 --> 00:46:01,404 Anda bahkan tidak mengklik "suka". 654 00:46:10,215 --> 00:46:11,315 "Hati-hati." 655 00:46:11,614 --> 00:46:14,014 "Dia mungkin menarik hantu lain juga." 656 00:46:14,514 --> 00:46:17,755 "Gerbang hantu terbuka di taksi Anda." 657 00:46:20,154 --> 00:46:21,224 Apa? 658 00:46:22,525 --> 00:46:23,625 "Dijawab..." 659 00:46:24,125 --> 00:46:26,195 "oleh Dukun Cheongdam?" 660 00:46:27,465 --> 00:46:28,494 Kebaikan... 661 00:46:39,005 --> 00:46:41,204 Apa artinya gerbang hantu terbuka? 662 00:46:44,415 --> 00:46:47,144 Astaga. Tapi pilihan apa yang saya miliki? 663 00:46:47,145 --> 00:46:48,784 Aku satu-satunya yang bisa menghasilkan uang. 664 00:46:52,454 --> 00:46:56,224 (Peta Dongpa-Gu) 665 00:47:10,304 --> 00:47:12,804 Halo Pak. 666 00:47:12,934 --> 00:47:14,674 Apakah kamu tidur nyenyak? 667 00:47:14,675 --> 00:47:17,473 (Rumah Happy Young Min) 668 00:47:17,474 --> 00:47:18,545 apa yang merasukimu? 669 00:47:18,945 --> 00:47:21,284 Kamu menakutkan apa adanya. Jangan lebih menakutkan. 670 00:47:21,445 --> 00:47:22,814 Apa yang merasuki saya? 671 00:47:22,815 --> 00:47:24,414 Ini adalah kebetulan yang menyenangkan. 672 00:47:24,415 --> 00:47:25,855 Lebih baik bergaul. 673 00:47:26,154 --> 00:47:28,324 Mengapa kita harus akur? 674 00:47:28,554 --> 00:47:30,795 Apakah Anda bipolar atau sesuatu? 675 00:47:31,154 --> 00:47:33,025 Jangan terlalu kasar. Masuklah. 676 00:47:33,724 --> 00:47:36,494 Anda harus mulai menghasilkan uang, yang merupakan favorit Anda. 677 00:47:47,344 --> 00:47:48,604 (Kosong) 678 00:47:48,605 --> 00:47:51,175 Anda tahu, saya sudah memikirkannya. 679 00:47:51,445 --> 00:47:54,144 Bukannya tidak ada yang bisa naik taksi ini... 680 00:47:54,145 --> 00:47:55,644 karena aku di sini, kan? 681 00:47:55,645 --> 00:47:56,954 Juga, dokter itu... 682 00:47:57,384 --> 00:47:58,855 tidak punya masalah untuk sampai ke tempat yang dia tuju kemarin. 683 00:47:59,255 --> 00:48:00,924 Jadi, apa yang saya katakan adalah ... 684 00:48:00,925 --> 00:48:02,924 bahwa saya akan langsung pindah ... 685 00:48:02,925 --> 00:48:04,355 ketika Anda memiliki pelanggan. 686 00:48:09,824 --> 00:48:11,434 Ada pelanggan, Pak. 687 00:48:32,384 --> 00:48:33,985 Apakah Anda tidak masuk, Pak? 688 00:48:36,425 --> 00:48:37,454 Aku? 689 00:48:38,994 --> 00:48:40,994 Bisakah saya benar-benar masuk? 690 00:48:42,695 --> 00:48:43,735 Tentu saja Anda bisa. 691 00:48:45,994 --> 00:48:47,335 (Pusat Medis Deahun) 692 00:49:20,297 --> 00:49:21,527 Menembak. 693 00:49:23,637 --> 00:49:25,037 Jadi, gerbang hantu terbuka? 694 00:49:25,038 --> 00:49:26,038 Apakah itu sebabnya mereka naik taksi saya? 695 00:49:26,038 --> 00:49:27,038 Apakah ini beli-satu-dapat-satu-gratis? 696 00:49:27,507 --> 00:49:28,538 Sialan. 697 00:49:29,907 --> 00:49:31,808 Anda tidak membantu. 698 00:49:34,047 --> 00:49:37,577 Bagaimana Anda bisa takut pada hantu lain? 699 00:49:37,617 --> 00:49:40,617 Tapi saya belum pernah bertemu hantu yang berbeda sebelumnya. 700 00:49:42,918 --> 00:49:44,418 Ini pertama kalinya aku bisa berbicara. 701 00:49:44,858 --> 00:49:45,958 Senang bertemu denganmu. 702 00:49:46,327 --> 00:49:48,656 Taksi saya bukan ruang konferensi untuk hantu. 703 00:49:48,657 --> 00:49:49,897 Kenapa kau melakukan ini padaku? 704 00:49:49,898 --> 00:49:51,397 Ada sesuata yang ingin kukatakan kepadamu. 705 00:49:51,398 --> 00:49:52,558 Tunggu. 706 00:49:53,297 --> 00:49:57,137 Aku melihatnya lebih dulu. 707 00:49:57,668 --> 00:50:00,538 Apakah ini pertama datang, pertama dilayani? 708 00:50:01,038 --> 00:50:02,308 Pak, saya... 709 00:50:04,907 --> 00:50:06,478 Itu menyakitkan. 710 00:50:06,978 --> 00:50:08,148 Apakah kamu melihat itu? 711 00:50:08,547 --> 00:50:09,878 Saya ahli dalam hal ini. 712 00:50:10,347 --> 00:50:11,576 Mungkin aku pernah menjadi bodyguard. 713 00:50:11,577 --> 00:50:14,148 Lepaskan lenganku! Silakan? 714 00:50:14,487 --> 00:50:15,546 Aku... 715 00:50:15,547 --> 00:50:18,057 membiarkan Anda menang karena Anda seorang gadis. Jika saya ingin... 716 00:50:18,058 --> 00:50:20,727 - Lalu apa? - Saya menyerah. 717 00:50:20,728 --> 00:50:21,788 Biarkan saja. 718 00:50:23,427 --> 00:50:26,297 Apakah kamu seorang preman? Siapa kamu? 719 00:50:27,068 --> 00:50:30,137 - Kalahkan aku. Siapa saya? - Pak, dengarkan aku. 720 00:50:30,568 --> 00:50:32,068 Anda cukup keras kepala. 721 00:50:32,268 --> 00:50:34,636 Saya mengatakan bahwa saya melihatnya terlebih dahulu. 722 00:50:34,637 --> 00:50:36,236 Saya bisa meminta bantuannya terlebih dahulu. 723 00:50:36,237 --> 00:50:37,807 - Apakah Anda tidak setuju? - Urutan... 724 00:50:37,808 --> 00:50:39,977 - bukan itu yang penting. - Bermasalah! 725 00:50:39,978 --> 00:50:41,047 Berhenti! 726 00:50:42,577 --> 00:50:44,978 Apakah Anda menunggu dalam antrean atau sesuatu? 727 00:50:46,418 --> 00:50:50,017 Saya mengatakan bahwa saya melihatnya terlebih dahulu. 728 00:50:50,018 --> 00:50:53,128 Sekali lagi, mengapa begitu penting bahwa Anda melihatnya terlebih dahulu? 729 00:50:53,527 --> 00:50:55,227 Itu adalah kesopanan umum bagi manusia, bukan? 730 00:50:55,228 --> 00:50:58,597 - Aku yang pertama, dan kamu yang kedua. - Apa? 731 00:50:58,797 --> 00:51:00,497 Aku bukan manusia. Saya hantu. 732 00:51:00,498 --> 00:51:02,397 Astaga. Itu sangat kekanak-kanakan. 733 00:51:02,398 --> 00:51:04,267 Aku tidak pernah kekanak-kanakan. 734 00:51:04,268 --> 00:51:06,236 Dan ini pertama kalinya aku melihat seseorang yang bisa melihatku. 735 00:51:06,237 --> 00:51:07,867 Itulah yang penting di sini. 736 00:51:08,737 --> 00:51:10,677 (Kosong) 737 00:51:18,818 --> 00:51:19,887 Aduh Buyung. 738 00:51:20,688 --> 00:51:23,558 Bagian belakang leher saya tiba-tiba terasa kaku. 739 00:51:24,717 --> 00:51:27,527 Pak, saya minta maaf. 740 00:51:29,157 --> 00:51:31,297 Tapi tunggu! 741 00:51:36,697 --> 00:51:37,768 Saya sudah selesai. 742 00:51:38,967 --> 00:51:40,938 Taksi ini sudah tidak beroperasi. 743 00:51:44,938 --> 00:51:46,607 Siapa yang menunggu lebih lama tidak berarti apa-apa, 744 00:51:46,608 --> 00:51:48,477 - begitu juga pesanannya. - Kenapa tidak? 745 00:51:48,478 --> 00:51:50,446 - Mengapa tidak? - Nah, siapa yang mati lebih dulu? 746 00:51:50,447 --> 00:51:51,517 Apa kau mati sebelum aku? 747 00:51:51,518 --> 00:51:55,148 Kita hidup di dunia di mana itu sama sekali tidak ada gunanya. 748 00:51:55,588 --> 00:51:58,117 Sopir taksi dapat memutuskan siapa di antara kita yang lebih penting. 749 00:52:03,427 --> 00:52:05,358 Aku bisa melihat hantu-hantu yang tidak berarti apa-apa bagiku. 750 00:52:06,297 --> 00:52:08,197 Kenapa aku tidak bisa melihat ibuku? 751 00:52:09,998 --> 00:52:11,737 Aku harus mengatakan sesuatu padanya. 752 00:52:12,838 --> 00:52:14,938 Bu, aku minta maaf. 753 00:52:15,768 --> 00:52:17,478 Maaf, tapi... 754 00:52:18,277 --> 00:52:19,777 Saya tidak berpikir ini akan berhasil. 755 00:52:25,878 --> 00:52:31,987 (Pameran Mobil Bekas) 756 00:52:57,547 --> 00:52:59,518 Tunggu! 757 00:53:00,617 --> 00:53:01,818 Harap pertimbangkan kembali. 758 00:53:02,418 --> 00:53:03,886 Anda mengabaikan dua orang... 759 00:53:03,887 --> 00:53:06,987 Maksudku, kau mengabaikan dua hantu putus asa. 760 00:53:07,527 --> 00:53:10,227 Jadi, tolong dengarkan aku. 761 00:53:10,228 --> 00:53:11,527 Tidak, aku yang pertama! 762 00:53:12,927 --> 00:53:15,898 Beri tahu pemilik berikutnya tentang apa yang Anda inginkan. 763 00:53:16,498 --> 00:53:17,967 Sudah mengerikan sejauh ini, 764 00:53:18,398 --> 00:53:19,767 jadi saya harap kita tidak pernah bertemu lagi. 765 00:53:19,768 --> 00:53:21,068 Tidak, tunggu! 766 00:53:21,308 --> 00:53:23,038 Orang lain tidak bisa melihat saya. 767 00:53:23,677 --> 00:53:26,108 Aku tidak bisa menyerah tanpa mengetahui... 768 00:53:26,407 --> 00:53:28,777 siapa saya dan bagaimana saya mati. 769 00:53:30,077 --> 00:53:31,177 Itu... 770 00:53:31,878 --> 00:53:33,018 masalahmu. 771 00:53:37,458 --> 00:53:38,587 Bocah itu. 772 00:53:38,588 --> 00:53:40,387 Pak! 773 00:53:40,858 --> 00:53:42,827 - Pak. - Pak. 774 00:53:43,058 --> 00:53:44,458 - Silakan! - Tidak, terima kasih. 775 00:53:44,998 --> 00:53:45,998 Permisi. 776 00:53:48,797 --> 00:53:50,538 Dapatkah kau melihatku? 777 00:53:54,538 --> 00:53:57,637 Bisakah Anda mengeluarkan cincin emas di dalam mobil? 778 00:53:58,378 --> 00:53:59,407 Emas? 779 00:53:59,878 --> 00:54:01,208 Anak saya sakit, 780 00:54:01,478 --> 00:54:03,846 jadi saya sedang dalam perjalanan untuk menjual emas yang kami miliki, 781 00:54:03,847 --> 00:54:04,947 kemudian saya mengalami kecelakaan. 782 00:54:05,277 --> 00:54:07,288 Istri saya tidak tahu itu dan menjual mobilnya. 783 00:54:07,547 --> 00:54:09,346 Anak saya di Rumah Sakit Sangjin. 784 00:54:09,347 --> 00:54:11,756 Dia masih hidup, kan? 785 00:54:11,757 --> 00:54:13,327 - Dapatkah saya meminta bantuannya? - Tunggu... 786 00:54:14,027 --> 00:54:15,088 Pak! 787 00:54:15,858 --> 00:54:16,898 Pak! 788 00:54:18,998 --> 00:54:22,268 Ada emas di mobil ini! 789 00:54:27,007 --> 00:54:29,438 Itu jatuh di bawah kursi selama kecelakaan itu. 790 00:54:40,088 --> 00:54:41,318 Dia benar. 791 00:54:41,947 --> 00:54:44,917 Saya pikir ini akan membantu membayar biaya rumah sakit anak saya. 792 00:54:44,918 --> 00:54:47,088 - Bisakah kamu membantuku? - Pak. 793 00:54:47,827 --> 00:54:50,796 Saya kira beberapa hantu sangat membantu. 794 00:54:50,797 --> 00:54:54,527 Jadi, mengapa Anda tidak mempertimbangkan kembali? 795 00:54:56,197 --> 00:54:58,096 Pak! Apakah Anda tertarik dengan mobil tersebut? 796 00:54:58,097 --> 00:54:59,668 Biarkan saya membantu Anda. 797 00:54:59,867 --> 00:55:01,207 - Aku... - Pak. 798 00:55:01,208 --> 00:55:02,768 - Aku akan kembali lain kali. - Kemana kamu pergi? 799 00:55:04,108 --> 00:55:05,437 Pak! 800 00:55:05,438 --> 00:55:06,676 - Pak! - Pak. 801 00:55:06,677 --> 00:55:08,777 Tunggu. Apakah kamu mencurinya? 802 00:55:09,677 --> 00:55:10,847 Hai! 803 00:55:12,547 --> 00:55:13,547 (Rumah Sakit Sangjin) 804 00:55:22,487 --> 00:55:24,628 Apa ini, Na Jung? Siapa yang memberikan itu kepadamu? 805 00:55:25,027 --> 00:55:26,157 Orang asing. 806 00:55:26,998 --> 00:55:29,697 Dia memberi tahu saya bahwa ini dari Ayah dan memberikannya kepada Anda. 807 00:55:31,137 --> 00:55:32,197 Dari Ayah? 808 00:56:04,137 --> 00:56:07,438 Jika dealer mobil itu melihatnya, dia tidak akan menyerah. 809 00:56:10,077 --> 00:56:11,878 Jadi begitu. Itu sebabnya. 810 00:57:18,308 --> 00:57:19,338 Apa itu? 811 00:57:24,878 --> 00:57:27,887 Ayah berkata bahwa ini untukmu. 812 00:57:31,018 --> 00:57:32,588 Terima kasih. 813 00:57:57,378 --> 00:57:58,947 Hantu membayar. 814 00:58:01,387 --> 00:58:04,318 Pak, mau kemana? 815 00:58:05,657 --> 00:58:07,088 Dimana lagi? 816 00:58:07,427 --> 00:58:08,757 Untuk menjual taksi saya. 817 00:58:13,297 --> 00:58:16,297 Pak, saya sudah memikirkan hal ini. 818 00:58:16,737 --> 00:58:19,237 Anda harus rasional di saat seperti ini. 819 00:58:19,438 --> 00:58:21,768 Yang Anda butuhkan saat ini adalah uang. 820 00:58:22,338 --> 00:58:24,337 Anda dapat terus mengemudikan taksi selama Anda menghasilkan uang. 821 00:58:24,338 --> 00:58:25,378 Dan uang itu... 822 00:58:25,777 --> 00:58:27,208 Hantu bisa memberimu uang itu. 823 00:58:27,648 --> 00:58:29,577 Berapa banyak hutang yang Anda miliki? 824 00:58:30,318 --> 00:58:31,418 Ini 20.000 dolar. 825 00:58:33,117 --> 00:58:34,917 Mengapa? Maukah Anda memberi saya sebanyak itu? 826 00:58:34,918 --> 00:58:36,656 Dengan baik... 827 00:58:36,657 --> 00:58:38,657 Aku bisa membayarmu sebanyak itu. 828 00:58:39,318 --> 00:58:42,458 Saya berada di aula pemakaman VIP Deahun Medical Center. 829 00:58:43,527 --> 00:58:46,197 Anda mampu membeli aula VIP Deahun Medical Center? 830 00:58:46,668 --> 00:58:48,427 Itu sangat mahal. 831 00:58:49,027 --> 00:58:50,268 Bukankah seharusnya kau setidaknya... 832 00:58:54,907 --> 00:58:57,378 direktur sebuah perusahaan besar? 833 00:58:59,507 --> 00:59:00,547 Anda bertaruh. 834 00:59:00,748 --> 00:59:03,147 Aula VIP kami mahal. 835 00:59:03,148 --> 00:59:06,177 Saya dapat dengan mudah memberi Anda uang itu. 836 00:59:09,217 --> 00:59:10,387 Bisakah hantu... 837 00:59:13,288 --> 00:59:14,987 membayar ongkos taksi mereka? 838 00:59:21,327 --> 00:59:23,168 Bagaimana dengan taksi hanya untuk hantu? 839 00:59:23,898 --> 00:59:25,438 Taksi hanya untuk hantu? 840 00:59:25,838 --> 00:59:27,007 Ya! 841 00:59:27,568 --> 00:59:28,837 Hari-hari ini, 842 00:59:28,838 --> 00:59:31,737 ada taksi hewan peliharaan yang hanya menerima kucing dan anjing. 843 00:59:32,137 --> 00:59:34,077 Beberapa taksi mengantarkan makanan. 844 00:59:34,347 --> 00:59:36,677 Bayangkan betapa langkanya Anda. 845 00:59:37,148 --> 00:59:38,918 Saya akan menjadi manajer penjualan Anda. 846 00:59:39,148 --> 00:59:42,287 Saya bisa mendapatkan setiap hantu yang saya lihat. 847 00:59:42,288 --> 00:59:44,257 Jangan khawatir tentang pelanggan. 848 00:59:44,487 --> 00:59:47,426 Agar adil, saya juga memasukkannya ke dalam taksi. 849 00:59:47,427 --> 00:59:48,487 Benar. 850 00:59:53,097 --> 00:59:54,527 Hantu membayar. 851 00:59:54,827 --> 00:59:57,398 Dengan begitu, Anda bisa melunasi hutang Anda. 852 00:59:59,568 --> 01:00:00,808 Uang! 853 01:00:02,068 --> 01:00:03,777 Hujan uang! 854 01:00:07,447 --> 01:00:09,046 Anda dapat memenuhi keinginan saya ... 855 01:00:09,047 --> 01:00:10,977 mencari tahu siapa saya dan bagaimana saya mati. 856 01:00:10,978 --> 01:00:13,217 Ini menguntungkan bagi kita berdua, bukan? 857 01:00:13,818 --> 01:00:15,046 Apa yang kamu katakan? 858 01:00:15,047 --> 01:00:17,756 Anda bisa menjadi satu-satunya pengemudi taksi di dunia... 859 01:00:17,757 --> 01:00:18,757 Ayo lakukan. 860 01:00:20,487 --> 01:00:22,327 Taksi khusus untuk hantu. 861 01:00:23,257 --> 01:00:24,297 Ya. 862 01:00:58,058 --> 01:00:59,897 (Kurir) 863 01:00:59,898 --> 01:01:01,627 Aku senang aku memilikimu. 864 01:01:01,628 --> 01:01:03,966 Siapa yang mau mendengarkan cerita kami dan membantu kami? 865 01:01:03,967 --> 01:01:05,866 Anda mengatakan bahwa Anda melakukannya demi uang, 866 01:01:05,867 --> 01:01:06,966 tapi aku tetap bersyukur. 867 01:01:06,967 --> 01:01:09,338 Aku akan membawamu ke tujuanmu dalam waktu singkat. 868 01:01:09,808 --> 01:01:12,437 Dia meninggal hanya sebulan setelah pernikahannya. 869 01:01:12,438 --> 01:01:14,977 Kompensasi untuk kecelakaan itu adalah 300.000 dolar. 870 01:01:14,978 --> 01:01:16,717 - Minta bantuan! - Kamu bilang kamu yatim piatu. 871 01:01:17,277 --> 01:01:18,517 Tapi aku tidak punya ibu. 872 01:01:18,518 --> 01:01:20,647 Itu salahku karena mempercayai hantu. 873 01:01:20,648 --> 01:01:22,148 brengsek ini. 874 01:01:22,518 --> 01:01:25,818 Aku harus membuat taksi hantu ini berhasil. 61381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.