Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,227 --> 00:00:02,227
First chemo session is on Thursday.
2
00:00:02,228 --> 00:00:05,493
I've been going out of my
mind, just the stress of it.
3
00:00:05,517 --> 00:00:08,632
You and Cindy need anything,
I'm here for you, brother.
4
00:00:09,950 --> 00:00:13,221
My older brother, who shoved
me into a fire just for kicks,
5
00:00:13,264 --> 00:00:15,367
is now asking for my life savings.
6
00:00:15,391 --> 00:00:18,037
Family like that can be poison.
7
00:00:18,061 --> 00:00:21,040
It's one of the reasons to
appreciate having this 51 family.
8
00:00:21,064 --> 00:00:22,811
This isn't my family,
9
00:00:22,835 --> 00:00:25,568
and it's getting pretty damn
suffocating, to be honest.
10
00:00:52,679 --> 00:00:55,199
No. No, no.
11
00:00:59,967 --> 00:01:02,580
Hey, Kylie. It's Carver. I...
12
00:01:04,482 --> 00:01:06,354
I'm not going to make it in today.
13
00:01:06,378 --> 00:01:08,922
I got the flu or something.
14
00:01:11,633 --> 00:01:13,241
Thanks.
15
00:01:20,539 --> 00:01:23,002
I had chemo, not knee surgery.
16
00:01:24,062 --> 00:01:27,535
I can still use my legs, Christopher.
17
00:01:27,560 --> 00:01:29,616
I know. I know. I know. I know.
18
00:01:29,640 --> 00:01:34,496
It's just, you know,
I feel so helpless, you know,
19
00:01:34,520 --> 00:01:36,764
watching you go through all that.
20
00:01:37,583 --> 00:01:40,470
You next to me is all I need.
21
00:01:46,116 --> 00:01:47,972
You want anything before I leave?
22
00:01:47,973 --> 00:01:50,141
Here... juice, water?
23
00:01:50,142 --> 00:01:51,262
Margarita?
24
00:01:53,960 --> 00:01:56,754
I am pretty sure that
the doctor said no alcohol.
25
00:01:56,779 --> 00:01:58,941
Also, it is 8 o'clock in the morning.
26
00:01:58,966 --> 00:02:01,761
I have cancer.
I get to do whatever I want.
27
00:02:01,786 --> 00:02:04,831
I think you'll regret that
once the, uh, nausea hits.
28
00:02:04,897 --> 00:02:07,065
Fine. Buzzkill.
29
00:02:07,102 --> 00:02:09,031
Yeah, yeah, yeah, yeah.
30
00:02:09,735 --> 00:02:11,045
You.
31
00:02:12,821 --> 00:02:15,258
But I promise you,
I will get you everything
32
00:02:15,282 --> 00:02:17,343
that you ask for at the firehouse.
33
00:02:17,367 --> 00:02:18,511
You better.
34
00:02:24,082 --> 00:02:26,744
I mean, he gave, what,
less than an hour's notice?
35
00:02:27,328 --> 00:02:30,189
What do you do when your guys
call in sick like that?
36
00:02:30,213 --> 00:02:32,441
Unless they're dying, they don't.
37
00:02:32,465 --> 00:02:34,714
Well, Carver better be at death's door.
38
00:02:35,481 --> 00:02:37,822
I know he was spinning out
after his brother's visit,
39
00:02:37,846 --> 00:02:39,782
and I'm trying to cut him some slack,
40
00:02:39,806 --> 00:02:42,802
but now this?
41
00:02:43,268 --> 00:02:44,298
Chief!
42
00:02:44,322 --> 00:02:46,706
Any chance my floater
preferences got through?
43
00:02:46,730 --> 00:02:47,993
You know the drill, Lieutenant.
44
00:02:48,017 --> 00:02:51,043
Requests can only be put in the
day before the start of shift.
45
00:02:51,067 --> 00:02:53,379
Girl can dream. Who we get?
46
00:02:53,403 --> 00:02:55,064
Whoever's left.
47
00:02:56,072 --> 00:02:57,800
So how'd it go with the Tinder guy?
48
00:02:57,824 --> 00:02:59,719
The super hot one, not the architect.
49
00:02:59,743 --> 00:03:01,220
We had fun.
50
00:03:01,244 --> 00:03:02,763
Probably won't see him again, though.
51
00:03:02,787 --> 00:03:03,973
Oh. Why? What happened?
52
00:03:03,997 --> 00:03:05,892
Nothing really. He just wasn't a match.
53
00:03:05,916 --> 00:03:07,226
Are you sure?
54
00:03:07,250 --> 00:03:08,728
Because I thought I was sure with Dylan,
55
00:03:08,752 --> 00:03:10,354
but then I started to miss him.
56
00:03:10,378 --> 00:03:12,648
- Who's Dylan?
- Did you reach out to him?
57
00:03:12,672 --> 00:03:15,067
Uh, well, I liked
one of his Instagram posts,
58
00:03:15,091 --> 00:03:17,194
and he liked one of mine.
59
00:03:17,218 --> 00:03:19,822
Hey, hey. What's up, 51?
60
00:03:19,846 --> 00:03:22,567
Muncell. You're our floater.
61
00:03:22,591 --> 00:03:24,702
I thought you transferred
over to O'Hare.
62
00:03:24,726 --> 00:03:27,121
Oh, not yet, but my name's
still in the running.
63
00:03:27,145 --> 00:03:29,248
- Keeping the faith.
- Must be competitive.
64
00:03:29,272 --> 00:03:31,209
Only three calls a week.
Who wouldn't want that?
65
00:03:31,233 --> 00:03:33,878
Engine 51.
66
00:03:33,902 --> 00:03:37,423
Automatic alarm. 519 West Fullerton.
67
00:03:37,447 --> 00:03:39,508
Dodged that one, right?
68
00:03:44,621 --> 00:03:45,765
Guy on your right.
69
00:03:57,324 --> 00:03:59,094
Engine 51 to Main.
70
00:03:59,218 --> 00:04:02,739
Uh, we are on scene
at 519 West Fullerton,
71
00:04:02,764 --> 00:04:04,867
checking on that automatic alarm.
72
00:04:04,891 --> 00:04:06,953
- Copy.
- Hey, this your place?
73
00:04:06,977 --> 00:04:08,913
No, I'm next door, but we heard
74
00:04:08,937 --> 00:04:10,998
a loud bang a while ago from inside,
75
00:04:11,022 --> 00:04:12,667
like something went off.
76
00:04:12,691 --> 00:04:14,627
Fire department!
77
00:04:14,651 --> 00:04:15,775
Anybody in there?
78
00:04:15,799 --> 00:04:17,421
Not showing smoke,
but I smell something.
79
00:04:17,458 --> 00:04:19,786
Yeah, we got flames in the back.
80
00:04:20,824 --> 00:04:22,635
And a victim!
81
00:04:24,722 --> 00:04:29,205
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
82
00:04:33,138 --> 00:04:35,575
- Let's go!
- 51 to Main. I need an ambulance.
83
00:04:35,599 --> 00:04:36,785
Let's go!
84
00:04:36,809 --> 00:04:39,162
Copy, 51. Ambo en route.
85
00:04:42,815 --> 00:04:44,900
Hey! Check her airway.
86
00:04:53,701 --> 00:04:56,262
- It's clay.
- Yeah.
87
00:04:56,286 --> 00:04:59,557
All right. Ritter, hit these flames.
88
00:04:59,581 --> 00:05:01,125
Copy that.
89
00:05:02,459 --> 00:05:06,481
Engine 51 to Main, uh, hold the ambo.
90
00:05:06,505 --> 00:05:07,816
Copy, 51.
91
00:05:07,840 --> 00:05:09,484
Calling all.
92
00:05:09,508 --> 00:05:11,695
Ambo back to the house.
93
00:05:11,719 --> 00:05:14,572
Fire department! Call out!
94
00:05:22,229 --> 00:05:25,417
Whatever happened to art
that was nice to look at, huh?
95
00:05:27,484 --> 00:05:28,753
Hey, Lieutenant?
96
00:05:28,777 --> 00:05:30,195
Yeah.
97
00:05:33,073 --> 00:05:35,568
You found the point of ignition.
98
00:05:36,535 --> 00:05:38,654
- Space heater.
- Yep.
99
00:05:40,856 --> 00:05:42,142
And paint thinner.
100
00:05:42,166 --> 00:05:44,492
Fumes ignited, and... Kaboom.
101
00:05:44,516 --> 00:05:47,814
All right, um, I'll finish this up.
102
00:05:47,838 --> 00:05:49,357
Sweep the rest of the building, please.
103
00:05:49,381 --> 00:05:50,583
Yeah.
104
00:05:51,717 --> 00:05:53,486
Fire department!
105
00:05:53,510 --> 00:05:55,054
Call out!
106
00:06:01,310 --> 00:06:03,095
Fire department.
107
00:06:03,937 --> 00:06:05,640
Anybody there?
108
00:06:12,988 --> 00:06:14,174
Hey, you folks all right?
109
00:06:14,198 --> 00:06:16,009
Yeah, heard a window breaking.
110
00:06:16,033 --> 00:06:18,345
Yeah, that was us.
We announced ourselves.
111
00:06:18,369 --> 00:06:20,221
Didn't you hear the explosion up front?
112
00:06:20,245 --> 00:06:21,931
We thought that was outside.
113
00:06:21,955 --> 00:06:23,224
No, that was in the studio.
114
00:06:23,248 --> 00:06:24,559
Did you leave a space heater running?
115
00:06:24,583 --> 00:06:26,786
Oh no, my ballerinas!
116
00:06:27,920 --> 00:06:29,731
OK, come outside with me.
117
00:06:29,755 --> 00:06:31,066
We'll get you checked out.
118
00:06:31,090 --> 00:06:33,193
No, thanks. I'm fine.
119
00:06:33,217 --> 00:06:34,235
I'm glad to hear it, but there's smoke
120
00:06:34,259 --> 00:06:35,737
in the air and chemicals, and...
121
00:06:35,761 --> 00:06:37,805
I'm fine. Promise.
122
00:06:39,765 --> 00:06:41,509
Do I know you?
123
00:06:43,268 --> 00:06:44,978
No, you don't.
124
00:06:46,480 --> 00:06:48,541
Hey. Hey!
125
00:06:48,565 --> 00:06:49,959
You can refuse treatment,
126
00:06:49,983 --> 00:06:52,103
but I need you to sign
a release before you leave.
127
00:06:52,945 --> 00:06:54,464
I'm not leaving
because I was never here.
128
00:06:54,488 --> 00:06:55,840
You got that?
129
00:06:55,864 --> 00:06:58,860
And if you tell anyone
otherwise, you'll regret it.
130
00:07:14,007 --> 00:07:15,276
Yo, catch a fire?
131
00:07:15,300 --> 00:07:18,279
A tiny one. Put it out with one hand.
132
00:07:18,303 --> 00:07:22,842
But during my sweep,
it was the strangest thing.
133
00:07:23,384 --> 00:07:27,122
I caught this couple hiding in a closet,
134
00:07:27,146 --> 00:07:30,291
you know, like they'd been canoodling.
135
00:07:30,315 --> 00:07:31,751
You've been hanging out
with Herrmann too long.
136
00:07:31,775 --> 00:07:33,628
- "Canoodling"?
- Yeah.
137
00:07:33,652 --> 00:07:34,963
And the guy,
138
00:07:34,987 --> 00:07:36,673
he was real annoyed
I found them like that.
139
00:07:36,697 --> 00:07:38,216
- Well.
- He said,
140
00:07:38,240 --> 00:07:41,285
you tell anybody I was here,
you'll regret it.
141
00:07:42,904 --> 00:07:44,514
Then he took off.
142
00:07:44,538 --> 00:07:45,598
That's weird.
143
00:07:45,622 --> 00:07:47,058
What's even weirder is I feel like
144
00:07:47,082 --> 00:07:50,311
I've seen his face before,
and it was almost like
145
00:07:50,335 --> 00:07:52,981
he expected me to recognize him.
146
00:07:53,005 --> 00:07:55,025
What did Herrmann say about it?
147
00:07:55,049 --> 00:07:56,192
Didn't tell him.
148
00:07:56,216 --> 00:07:57,736
It had nothing to do with the fire,
149
00:07:57,760 --> 00:08:00,030
which wasn't a big deal anyway.
150
00:08:00,054 --> 00:08:02,056
Why drag people's
personal drama into it?
151
00:08:04,224 --> 00:08:05,744
"You'll regret it."
152
00:08:05,768 --> 00:08:07,871
That's right out of a bad movie.
153
00:08:07,895 --> 00:08:09,622
Yeah.
154
00:08:09,646 --> 00:08:12,208
The wonders of Vietnam are many.
155
00:08:12,232 --> 00:08:14,627
Whether you want to explore
and take in new sights,
156
00:08:14,651 --> 00:08:18,340
sounds, and flavors,
or simply relax and play...
157
00:08:18,364 --> 00:08:21,676
- How do I get one of these?
- Have a heart attack.
158
00:08:21,700 --> 00:08:25,722
Vietnam is rapidly becoming
more popular among tourists
159
00:08:25,746 --> 00:08:28,082
from all over the world.
160
00:08:29,375 --> 00:08:31,410
How goes the ambulance life?
161
00:08:32,252 --> 00:08:35,106
Great. I only had one
patient puke on me last week.
162
00:08:36,673 --> 00:08:39,277
Still got something against
green apples, huh?
163
00:08:39,301 --> 00:08:41,613
Yeah. That's quite the memory you have.
164
00:08:41,637 --> 00:08:43,239
Well, when it comes to you, Violet,
165
00:08:43,263 --> 00:08:45,617
I got a brain like an elephant.
166
00:08:45,641 --> 00:08:47,410
I could never forget.
167
00:08:49,728 --> 00:08:52,290
Wow. Um...
168
00:08:52,314 --> 00:08:55,752
uh, I'm... I'm way behind
on inventory, and...
169
00:08:55,776 --> 00:08:57,295
- Oh, jeez.
- So I better get out of here.
170
00:08:57,319 --> 00:08:59,339
Yeah, go. We'll catch up later.
171
00:09:01,865 --> 00:09:03,885
- Hey.
- Hey.
172
00:09:03,909 --> 00:09:05,387
Looking for me, hon?
173
00:09:05,411 --> 00:09:09,140
Uh, actually, point me
to Lieutenant Severide.
174
00:09:09,164 --> 00:09:12,268
Oh, uh, I think he's out on a call or...
175
00:09:12,292 --> 00:09:13,853
something I can pass along?
176
00:09:13,877 --> 00:09:15,271
Yeah, would ya?
177
00:09:15,295 --> 00:09:17,899
Somebody's been setting
small fires at Jackie's
178
00:09:17,923 --> 00:09:19,526
apartment building, the Prescott.
179
00:09:19,550 --> 00:09:21,736
You... you know my friend Jackie.
180
00:09:21,760 --> 00:09:23,238
Anyway, the place is kind of nice,
181
00:09:23,262 --> 00:09:25,573
so the residents all have sticks
182
00:09:25,597 --> 00:09:26,991
up their sunshine spots.
183
00:09:27,015 --> 00:09:28,535
They want to handle it internally,
184
00:09:28,559 --> 00:09:30,449
but they're not equipped,
is what Jackie thinks.
185
00:09:30,473 --> 00:09:31,746
I tend to agree.
186
00:09:31,770 --> 00:09:35,792
So sure, the fires are small,
but we've got multiple floors.
187
00:09:35,816 --> 00:09:37,419
We've got the smell of smoke
188
00:09:37,443 --> 00:09:39,421
randomly popping up
throughout the building.
189
00:09:39,445 --> 00:09:41,840
And OFI is backlogged, so they said
190
00:09:41,864 --> 00:09:43,591
they'd get to it when they get to it.
191
00:09:43,615 --> 00:09:46,094
Yeah, they're understaffed
and dealing with major blazes.
192
00:09:46,119 --> 00:09:49,265
This needs an actual investigation,
193
00:09:49,697 --> 00:09:51,641
and I know Severide has
a real nose for this.
194
00:09:51,665 --> 00:09:54,227
So tell him the address is in here.
195
00:09:54,251 --> 00:09:56,229
Jackie's phone number...
he needs anything,
196
00:09:56,253 --> 00:09:58,273
she'll jump right on it.
197
00:09:58,297 --> 00:10:00,316
What?
198
00:10:00,340 --> 00:10:02,193
I just... I think it would be beneficial
199
00:10:02,223 --> 00:10:04,676
if I run point on this.
200
00:10:05,637 --> 00:10:08,700
If you had seen me solve
the mystery of the broken couch
201
00:10:08,724 --> 00:10:12,454
last year, let's just say
there would be no hesitation.
202
00:10:12,478 --> 00:10:16,791
Baby, this is a friend
I'm doing a favor for.
203
00:10:16,815 --> 00:10:18,434
I understand.
204
00:10:19,943 --> 00:10:21,421
Are you sure you're up for this?
205
00:10:21,445 --> 00:10:22,610
I am sure.
206
00:10:23,904 --> 00:10:25,187
OK then.
207
00:10:30,371 --> 00:10:32,057
But you're... you're going to run
208
00:10:32,081 --> 00:10:34,158
all this stuff by Severide, right?
209
00:10:39,213 --> 00:10:40,774
Hey, uh, Ritter,
210
00:10:40,798 --> 00:10:43,485
Herrmann said you rescued
a little ballerina today.
211
00:10:43,509 --> 00:10:45,987
- OK, here we go.
- Was she threatening you?
212
00:10:46,011 --> 00:10:48,005
I heard you had to disarm her.
213
00:10:48,530 --> 00:10:50,532
Ha, ha.
214
00:11:12,781 --> 00:11:14,274
- Hey, Mouch.
- Hey.
215
00:11:16,368 --> 00:11:17,861
Do you know who this is?
216
00:11:19,912 --> 00:11:21,832
Sure. That's Don Ramsey.
217
00:11:22,332 --> 00:11:23,851
Who's Don Ramsey?
218
00:11:23,875 --> 00:11:26,187
Well, he used to be
a big shot at headquarters,
219
00:11:26,211 --> 00:11:27,563
king of the pencil pushers.
220
00:11:27,587 --> 00:11:31,317
Then he left the CFD
to go into politics.
221
00:11:31,341 --> 00:11:33,085
He's a politician?
222
00:11:33,802 --> 00:11:35,655
Crack open a newspaper
once in a while, Ritter.
223
00:11:35,679 --> 00:11:39,091
Don Ramsey is your city treasurer.
224
00:11:40,217 --> 00:11:43,287
Oh, well, guess that's why
he looked so familiar.
225
00:11:57,033 --> 00:11:58,469
Leave a message. I'll get back to you.
226
00:11:59,494 --> 00:12:02,432
Carver, it's Kidd.
227
00:12:02,456 --> 00:12:07,437
Just, uh, I wanted to check in,
see how you're doing.
228
00:12:07,461 --> 00:12:11,006
Text me when you get this.
Let me know you're still alive.
229
00:12:14,926 --> 00:12:18,239
Don Ramsey, R-A-M-S-E-Y?
230
00:12:18,263 --> 00:12:20,056
I guess so.
231
00:12:23,685 --> 00:12:24,787
Is this the guy?
232
00:12:24,811 --> 00:12:27,306
That is 1,000% the guy.
233
00:12:27,731 --> 00:12:29,542
And let me guess.
234
00:12:29,566 --> 00:12:31,711
That's not the woman he was with.
235
00:12:31,735 --> 00:12:33,921
Not even close.
236
00:12:33,945 --> 00:12:36,716
"As your treasurer,
I promise to serve you
237
00:12:36,740 --> 00:12:39,818
with prudence, fortitude,
and integrity."
238
00:12:40,285 --> 00:12:41,846
Sure thing, buddy.
239
00:12:41,870 --> 00:12:43,931
Ritter, you found yourself
a pretty juicy scoop
240
00:12:43,955 --> 00:12:45,558
on a big-time politico.
241
00:12:45,582 --> 00:12:46,726
Well, that's his personal business,
242
00:12:46,750 --> 00:12:48,519
and I do not want any part of it.
243
00:12:48,543 --> 00:12:51,022
So let's just keep this
between you and me, all right?
244
00:12:51,046 --> 00:12:52,190
Copy that.
245
00:12:52,214 --> 00:12:54,567
Ixnay on Don Ramsey's canoodling.
246
00:12:54,591 --> 00:12:56,360
Gallo! Drills on the apron. Move.
247
00:12:56,384 --> 00:12:57,920
Copy.
248
00:13:06,103 --> 00:13:07,580
Hey, Vi.
249
00:13:07,604 --> 00:13:09,373
You got a towel in there?
250
00:13:09,397 --> 00:13:12,392
Hey. Um, yeah.
251
00:13:12,692 --> 00:13:16,380
Lieutenant Kidd,
she's a real taskmaster.
252
00:13:16,404 --> 00:13:18,591
I haven't drilled that hard
since the academy.
253
00:13:18,615 --> 00:13:19,936
Oh, yeah.
254
00:13:19,960 --> 00:13:22,261
Well, she's on a mission to run the
best fire company in the CFD.
255
00:13:22,285 --> 00:13:23,695
Got to go hard.
256
00:13:24,246 --> 00:13:26,474
So listen, um,
257
00:13:26,498 --> 00:13:28,851
you like going on walks or...
258
00:13:30,669 --> 00:13:32,563
Guess so. Yeah.
259
00:13:32,587 --> 00:13:34,315
Awesome, awesome. Yeah.
260
00:13:34,339 --> 00:13:36,960
Dinner and drinks are so
expensive these days, you know?
261
00:13:36,984 --> 00:13:39,237
So I... I was thinking,
maybe you and I could
262
00:13:39,261 --> 00:13:42,589
take a stroll after shift,
get to know each other?
263
00:13:44,724 --> 00:13:46,093
Oh.
264
00:13:46,935 --> 00:13:49,580
I meant walks, like, in general,
265
00:13:49,604 --> 00:13:52,375
not right now, though, when
it's, like, 3 degrees outside.
266
00:13:52,399 --> 00:13:54,419
Oh, well, we could
go to Water Tower Mall.
267
00:13:54,443 --> 00:13:56,144
It's indoors.
268
00:13:57,696 --> 00:14:00,800
Right. Uh...
269
00:14:00,824 --> 00:14:02,718
OK, I'm... I'm sorry, Muncell, but...
270
00:14:02,742 --> 00:14:04,595
Oh, call me Paul.
271
00:14:04,619 --> 00:14:06,222
OK, Paul.
272
00:14:06,246 --> 00:14:08,099
The thing is, um,
273
00:14:08,123 --> 00:14:10,351
I'm really not interested
in dating right now.
274
00:14:10,375 --> 00:14:13,036
So thanks, but no.
275
00:14:14,796 --> 00:14:16,274
All right.
276
00:14:16,298 --> 00:14:19,084
Well, if you change your mind,
you know where to find me.
277
00:14:20,469 --> 00:14:23,281
- On the couch.
- OK.
278
00:14:31,354 --> 00:14:32,623
Kylie said you wanted
to see me, Lieutenant?
279
00:14:32,647 --> 00:14:34,417
Uh...
280
00:14:34,441 --> 00:14:36,919
Um, that art studio called.
281
00:14:36,943 --> 00:14:39,589
Doherty said that you
were talking to some guy.
282
00:14:39,613 --> 00:14:41,132
He cut out the back?
283
00:14:41,156 --> 00:14:43,384
Yeah. He refused treatment.
284
00:14:43,408 --> 00:14:45,678
We get a release signed?
285
00:14:45,702 --> 00:14:48,765
Yeah, no. I tried, but...
286
00:14:49,031 --> 00:14:50,475
Eh, that's OK.
287
00:14:50,499 --> 00:14:53,102
Did you get his name, at least?
I can drop it in the report.
288
00:14:53,126 --> 00:14:55,855
Uh, he didn't give one,
289
00:14:55,879 --> 00:14:58,316
just bolted out of there
before I could ask.
290
00:14:58,340 --> 00:15:00,167
Eh.
291
00:15:01,585 --> 00:15:04,071
All right, minor incident like this,
292
00:15:04,095 --> 00:15:07,366
I doubt that they'll ever
even follow up, so, um,
293
00:15:07,390 --> 00:15:08,659
don't sweat it.
294
00:15:09,850 --> 00:15:10,912
Cool.
295
00:15:13,772 --> 00:15:15,792
I know he's not a
world-class communicator,
296
00:15:15,816 --> 00:15:18,753
but nothing, not even a text?
297
00:15:18,777 --> 00:15:20,129
I left him a voicemail yesterday,
298
00:15:20,153 --> 00:15:22,090
and it's just been crickets.
299
00:15:22,114 --> 00:15:24,342
What are you hoping to hear?
300
00:15:24,366 --> 00:15:25,942
I don't know.
301
00:15:27,035 --> 00:15:29,138
I guess I want him to be really sick
302
00:15:29,162 --> 00:15:32,183
so I don't have to worry about
him, if you know what I mean.
303
00:15:32,207 --> 00:15:33,575
I do.
304
00:15:35,089 --> 00:15:37,275
If you want to check on him, you should,
305
00:15:37,420 --> 00:15:38,856
and get to the bottom of it.
306
00:15:38,880 --> 00:15:40,665
Yeah, I think I better,
307
00:15:41,550 --> 00:15:43,627
no matter what the outcome.
308
00:15:44,761 --> 00:15:47,514
This was the most recent fire.
309
00:15:50,892 --> 00:15:54,247
And there are similar spots
like this on almost all the floors.
310
00:15:54,271 --> 00:15:55,456
Hmm.
311
00:16:04,781 --> 00:16:07,108
- Interesting.
- What?
312
00:16:08,160 --> 00:16:10,680
I don't want to say too much.
313
00:16:10,704 --> 00:16:12,014
Of course.
314
00:16:12,038 --> 00:16:14,392
Um, I'm going to do my thing.
315
00:16:14,416 --> 00:16:16,936
I might talk to some of the
residents, if that'd be OK.
316
00:16:16,960 --> 00:16:18,104
Absolutely.
317
00:16:18,128 --> 00:16:20,422
I'm in 4F if you need anything else.
318
00:16:28,430 --> 00:16:29,366
Morning, sir.
319
00:16:29,390 --> 00:16:31,242
I'm looking into some recent fires.
320
00:16:31,266 --> 00:16:32,785
Someone already came by about that.
321
00:16:32,809 --> 00:16:34,144
Yes.
322
00:16:37,314 --> 00:16:38,875
OK then.
323
00:16:38,899 --> 00:16:40,475
Are you a cop?
324
00:16:42,235 --> 00:16:44,505
Uh, no, ma'am, I am not.
325
00:16:44,529 --> 00:16:47,157
I'm very busy today with my plants.
326
00:16:52,120 --> 00:16:53,806
Oh, I sure hope you catch him.
327
00:16:53,830 --> 00:16:57,435
I've been nervous to leave
my apartment after dark now.
328
00:16:57,459 --> 00:16:59,937
- I'll do my best, ma'am.
- Good luck.
329
00:16:59,961 --> 00:17:02,005
Thank you.
330
00:17:05,133 --> 00:17:06,736
What are you doing?
331
00:17:06,760 --> 00:17:08,253
Oh.
332
00:17:08,970 --> 00:17:11,115
Hello, sir. I'm with the CFD.
333
00:17:11,139 --> 00:17:12,658
You have a warrant for that camera?
334
00:17:12,682 --> 00:17:14,160
Well, no, but...
335
00:17:14,184 --> 00:17:15,953
Illinois is a two-party consent state.
336
00:17:15,977 --> 00:17:18,414
You can't just put up surveillance
in a private building.
337
00:17:18,438 --> 00:17:19,624
Let me guess.
338
00:17:19,648 --> 00:17:21,542
Lawyer?
339
00:17:21,566 --> 00:17:24,212
Let me guess. You don't have a warrant.
340
00:17:24,236 --> 00:17:28,466
I will respectfully withdraw.
341
00:17:28,490 --> 00:17:30,025
Good.
342
00:17:49,427 --> 00:17:51,087
Wow.
343
00:17:52,264 --> 00:17:53,574
What are you doing here?
344
00:17:53,599 --> 00:17:55,509
I came to check on you.
345
00:17:57,144 --> 00:17:59,429
And clearly, you're not OK.
346
00:18:00,063 --> 00:18:02,166
I'm good. I... I just...
347
00:18:02,190 --> 00:18:04,085
You know you left me high and dry...
348
00:18:04,109 --> 00:18:08,047
no notice, no call, no text.
349
00:18:08,071 --> 00:18:09,715
I was sick. I told Kylie.
350
00:18:09,752 --> 00:18:12,497
Do not lie to me.
351
00:18:14,027 --> 00:18:15,680
You are not sick.
352
00:18:20,625 --> 00:18:24,955
I know the visit from
your brother was rough,
353
00:18:25,921 --> 00:18:28,211
but this isn't the way to handle it.
354
00:18:28,682 --> 00:18:32,579
I have given you as much slack as I can,
355
00:18:32,604 --> 00:18:35,560
but, Carver, I am out of rope.
356
00:18:37,151 --> 00:18:40,488
If I can't trust you,
I can't work with you.
357
00:18:43,422 --> 00:18:44,815
It's that simple.
358
00:18:48,044 --> 00:18:50,413
You either show up next shift,
359
00:18:51,004 --> 00:18:53,232
ready to be straight with me,
360
00:18:53,257 --> 00:18:56,627
or you are done at 51.
361
00:19:10,944 --> 00:19:12,896
Making your floater drink alone?
362
00:19:13,739 --> 00:19:15,273
He said he was meeting someone.
363
00:19:16,023 --> 00:19:20,387
So what did Kidd have to
say about Carver's no-show?
364
00:19:20,412 --> 00:19:21,681
Nothing.
365
00:19:21,705 --> 00:19:23,251
I mean, she barely left her office.
366
00:19:23,276 --> 00:19:25,880
And when she did, it was
to run drills for two hours.
367
00:19:25,904 --> 00:19:27,298
Mm.
368
00:19:27,322 --> 00:19:29,717
You think he's in hot water?
369
00:19:29,839 --> 00:19:31,317
What happened to,
370
00:19:31,341 --> 00:19:33,736
"let truckies worry about truck
and focus on engine"?
371
00:19:33,760 --> 00:19:36,030
I tell you and the boys that, all right?
372
00:19:36,054 --> 00:19:37,490
I'm the lieutenant.
373
00:19:37,514 --> 00:19:40,967
I have to, you know, be in tune
with the whole house.
374
00:19:51,903 --> 00:19:52,908
Vi.
375
00:19:53,863 --> 00:19:55,066
Over here.
376
00:19:56,441 --> 00:19:57,662
Have a seat.
377
00:19:57,867 --> 00:19:59,512
Uh, thanks, but, uh,
378
00:19:59,536 --> 00:20:01,097
Brett and I are going
to get our own table.
379
00:20:01,121 --> 00:20:02,807
- Oh.
- Girl talk 'n stuff, you know.
380
00:20:02,831 --> 00:20:04,401
Well, she's not here yet,
381
00:20:04,707 --> 00:20:06,750
and I can do girl talk
as good as anyone.
382
00:20:08,753 --> 00:20:11,023
Muncell, I... I thought
I was pretty clear.
383
00:20:11,047 --> 00:20:12,441
I'm not dating right now.
384
00:20:12,465 --> 00:20:14,751
Psh, men, am I right?
385
00:20:15,335 --> 00:20:17,720
Can't take no for an answer?
386
00:20:20,098 --> 00:20:21,674
Girl talk.
387
00:20:23,226 --> 00:20:25,871
- You good?
- Vodka on the rocks, please.
388
00:20:27,522 --> 00:20:29,682
Muncell asked me out, again.
389
00:20:30,233 --> 00:20:33,799
So, uh, he's got a thing for you?
390
00:20:33,823 --> 00:20:36,397
Look, if he asks again,
you can say we're together.
391
00:20:37,157 --> 00:20:38,551
He'll back off for sure.
392
00:20:38,575 --> 00:20:40,219
I don't think he'll be trying again.
393
00:20:40,243 --> 00:20:43,597
I was... I was pretty harsh this time.
394
00:20:43,621 --> 00:20:44,890
But thank you.
395
00:20:44,914 --> 00:20:46,434
I... I actually do appreciate that.
396
00:20:46,458 --> 00:20:47,950
Mm.
397
00:20:54,674 --> 00:20:55,776
Whoa.
398
00:20:55,800 --> 00:20:56,902
You're back.
399
00:20:56,926 --> 00:20:57,903
You disappointed?
400
00:20:57,927 --> 00:20:59,071
Relieved.
401
00:20:59,095 --> 00:21:00,698
You doing OK?
402
00:21:00,722 --> 00:21:01,907
I'm back to 100%.
403
00:21:01,931 --> 00:21:03,299
Glad to hear it.
404
00:21:04,267 --> 00:21:05,911
Morning, Lieutenant.
405
00:21:05,935 --> 00:21:07,413
Morning.
406
00:21:07,437 --> 00:21:09,707
I want to run a Denver drill
after breakfast.
407
00:21:09,731 --> 00:21:12,150
- North apron.
- We'll get it set up.
408
00:21:13,193 --> 00:21:14,462
Great.
409
00:21:14,486 --> 00:21:16,338
- Need a hand?
- Sure.
410
00:21:16,362 --> 00:21:18,007
- Get up here.
- Whoo.
411
00:21:30,835 --> 00:21:32,813
You know Trudy thinks
you hung the moon, right?
412
00:21:32,837 --> 00:21:34,774
You don't need to prove anything to her.
413
00:21:34,798 --> 00:21:36,374
She loves you.
414
00:21:37,375 --> 00:21:40,446
I know that, but...
415
00:21:40,470 --> 00:21:44,742
being married to Trudy
is like chasing a moving train.
416
00:21:44,766 --> 00:21:46,786
You want to hitch a ride?
417
00:21:47,009 --> 00:21:49,720
You got to run like hell to keep up.
418
00:21:50,563 --> 00:21:55,143
There's no getting complacent
with a woman like that.
419
00:21:55,985 --> 00:21:57,612
I think I know what you mean.
420
00:22:00,198 --> 00:22:02,134
Come on. Let's solve this.
421
00:22:02,158 --> 00:22:03,701
Uh...
422
00:22:05,453 --> 00:22:09,824
They're all suspicious.
423
00:22:35,692 --> 00:22:36,961
How do you have my phone number?
424
00:22:36,985 --> 00:22:38,337
Thought we had an understanding, Darren.
425
00:22:38,361 --> 00:22:39,964
- What are you playing at?
- What?
426
00:22:39,988 --> 00:22:42,633
You were supposed to keep
your mouth shut, so how is it
427
00:22:42,657 --> 00:22:44,969
your lieutenant mentioned me
in his incident report?
428
00:22:45,401 --> 00:22:48,472
"Unidentified adult male was
present but fled the scene."
429
00:22:48,496 --> 00:22:50,307
Yeah, unidentified.
430
00:22:50,331 --> 00:22:51,976
I never gave your name.
431
00:22:52,000 --> 00:22:53,561
So what's your angle?
432
00:22:53,585 --> 00:22:56,355
- My angle?
- Yeah, what are you after?
433
00:22:56,379 --> 00:22:58,691
You think you got some
kind of leverage now?
434
00:22:58,998 --> 00:23:01,402
You going to show the report
to the newspapers, to my wife?
435
00:23:01,426 --> 00:23:03,529
Look, man, whatever happened
in that back room,
436
00:23:03,553 --> 00:23:05,364
- I don't care.
- Nothing happened.
437
00:23:05,388 --> 00:23:08,159
Again, I don't care.
438
00:23:10,727 --> 00:23:11,871
You know what I do for a living,
439
00:23:11,895 --> 00:23:13,497
so you know what kind of reach I got.
440
00:23:13,521 --> 00:23:15,916
Anyone ever finds out that
I was the unidentified man,
441
00:23:15,940 --> 00:23:18,169
I will ruin you... you, your lieutenant,
442
00:23:18,193 --> 00:23:19,378
and this whole firehouse.
443
00:23:19,402 --> 00:23:21,187
Do you understand?
444
00:23:40,098 --> 00:23:42,086
Hey, Lieutenant, do you mind if I
head inside, for a couple minutes?
445
00:23:42,087 --> 00:23:43,533
Yeah, Carver and I can finish up.
446
00:23:43,558 --> 00:23:44,691
Thanks.
447
00:23:51,274 --> 00:23:54,236
I appreciate you coming by
the other day.
448
00:23:57,698 --> 00:23:59,093
For what it's worth,
449
00:23:59,491 --> 00:24:02,131
you would have had every right
to drop me on the spot,
450
00:24:02,911 --> 00:24:05,278
so thank you for this chance.
451
00:24:09,835 --> 00:24:13,106
And I know earning your trust
back is going to mean more
452
00:24:13,130 --> 00:24:15,274
than showing up on time
and working my ass off,
453
00:24:15,298 --> 00:24:18,501
but I am ready to do whatever it takes.
454
00:24:18,927 --> 00:24:21,921
I want to be here.
455
00:24:22,514 --> 00:24:23,965
Good.
456
00:24:24,558 --> 00:24:27,245
But I do want to say, Lieutenant,
457
00:24:27,269 --> 00:24:29,664
all... all due respect,
458
00:24:29,688 --> 00:24:33,391
you know about my past and my family.
459
00:24:33,942 --> 00:24:35,503
I've been more honest with you
460
00:24:35,527 --> 00:24:37,562
than almost anyone else in my life.
461
00:24:40,157 --> 00:24:42,066
And I hope that counts for something.
462
00:24:42,784 --> 00:24:44,235
It does.
463
00:24:45,037 --> 00:24:47,030
That's why you're still here.
464
00:24:48,281 --> 00:24:51,159
But honesty is not a one-time thing.
465
00:24:52,869 --> 00:24:54,454
Like I said,
466
00:24:55,464 --> 00:24:59,083
it's the only way to work
together moving forward.
467
00:24:59,968 --> 00:25:01,544
Absolutely.
468
00:25:02,804 --> 00:25:04,547
Thank you, Lieutenant.
469
00:25:09,936 --> 00:25:11,789
Hey.
470
00:25:11,813 --> 00:25:13,264
What's going on?
471
00:25:14,766 --> 00:25:17,378
Don Ramsey just paid me a visit.
472
00:25:17,402 --> 00:25:19,464
He's got my name, my phone number,
473
00:25:19,488 --> 00:25:20,965
a copy of the incident report.
474
00:25:20,989 --> 00:25:22,300
Are you serious?
475
00:25:22,324 --> 00:25:24,236
He's losing it, totally paranoid,
476
00:25:24,260 --> 00:25:26,471
terrified that I'm going
to out his affair.
477
00:25:26,495 --> 00:25:28,264
- But you aren't.
- It doesn't matter.
478
00:25:28,288 --> 00:25:30,099
He won't trust me.
479
00:25:30,123 --> 00:25:33,061
And what happens if word
gets out some other way?
480
00:25:33,085 --> 00:25:35,438
Somebody on the street could
have seen him coming or going.
481
00:25:35,462 --> 00:25:37,914
He'll think I'm the one who talked.
482
00:25:38,799 --> 00:25:42,820
And he's threatening
the whole firehouse over this.
483
00:25:42,844 --> 00:25:44,697
Damn.
484
00:25:44,721 --> 00:25:47,465
I got to spill everything to Herrmann.
485
00:25:47,974 --> 00:25:50,677
If he ends up in the crosshairs,
he deserves to know why.
486
00:25:54,973 --> 00:25:56,626
This guy, he thinks he's, like,
487
00:25:56,650 --> 00:25:59,087
God's gift to 12-and-under rec hockey.
488
00:25:59,111 --> 00:26:01,381
"Uh, leave the skating lessons to me."
489
00:26:01,405 --> 00:26:03,591
Says he doesn't want Javi
to develop "bad habits."
490
00:26:03,615 --> 00:26:05,551
Who the hell does this guy think he is?
491
00:26:05,575 --> 00:26:08,012
Skating is skating.
I'll teach my son if I want to.
492
00:26:08,036 --> 00:26:09,555
I hate guys like that.
493
00:26:09,579 --> 00:26:11,349
Think they know better 'cause they used
494
00:26:11,373 --> 00:26:14,026
to play high school varsity.
495
00:26:15,083 --> 00:26:16,729
Hey, you know what?
496
00:26:16,753 --> 00:26:18,189
You know what you should do?
497
00:26:18,213 --> 00:26:20,900
You should pull Javi out,
start your own team,
498
00:26:20,924 --> 00:26:23,403
and whoop this guy's sorry ass.
499
00:26:23,773 --> 00:26:25,983
You're damn right, I should.
500
00:26:29,433 --> 00:26:31,035
Does anyone else feel like
Herrmann has been
501
00:26:31,059 --> 00:26:33,037
more talkative recently?
502
00:26:33,061 --> 00:26:36,749
Yeah, he keeps asking about
the possum by my house.
503
00:26:36,773 --> 00:26:39,085
That thing's still hanging around?
504
00:26:39,109 --> 00:26:40,628
Well, I've been feeding it.
505
00:26:40,652 --> 00:26:42,547
Yeah, usually Herrmann
is first to bail whenever
506
00:26:42,571 --> 00:26:44,710
dating talk comes up, but
507
00:26:44,734 --> 00:26:47,427
even last shift, he asked me about
the breakup with Dylan.
508
00:26:47,451 --> 00:26:51,111
You spring chickens won't
understand this for a while,
509
00:26:51,135 --> 00:26:54,995
but when a man of our vintage
faces hard times,
510
00:26:55,019 --> 00:26:58,521
he remembers that life
is really about family
511
00:26:58,545 --> 00:27:00,773
and the people around you.
512
00:27:00,797 --> 00:27:03,943
Herrmann's just trying
to invest in your lives,
513
00:27:03,967 --> 00:27:05,835
show he cares.
514
00:27:06,595 --> 00:27:08,046
Let him in.
515
00:27:10,505 --> 00:27:11,808
Oh.
516
00:27:13,643 --> 00:27:14,927
Hey, babe.
517
00:27:15,479 --> 00:27:16,581
OK.
518
00:27:16,605 --> 00:27:18,082
Yep. No, no, no problem.
519
00:27:18,106 --> 00:27:21,401
We will be ready.
520
00:27:23,695 --> 00:27:25,423
They're having a town hall
meeting at the Prescott
521
00:27:25,447 --> 00:27:26,924
tomorrow at 11:00 sharp.
522
00:27:26,948 --> 00:27:30,386
Trudy would like the case
wrapped up by then.
523
00:27:30,563 --> 00:27:32,195
Let's get back to it.
524
00:27:36,319 --> 00:27:38,311
- Hey, Lieutenant. You got a second?
- Hey.
525
00:27:38,335 --> 00:27:40,563
Uh, no, that won't work either.
526
00:27:40,587 --> 00:27:42,273
She's got a chemo appointment then.
527
00:27:42,297 --> 00:27:44,317
I just want to make sure that...
528
00:27:44,341 --> 00:27:45,902
I just want to make sure
that she can see
529
00:27:45,926 --> 00:27:48,446
the oncologist before
her next, uh, dose.
530
00:27:48,470 --> 00:27:51,240
Yeah. Yeah, I can hold. Yeah.
531
00:27:51,264 --> 00:27:52,742
Hey, Ritter. What's up?
532
00:27:52,766 --> 00:27:55,519
Don't worry about it.
You got your hands full.
533
00:28:04,194 --> 00:28:06,104
You and Watson crack it yet?
534
00:28:06,737 --> 00:28:08,215
Or is Mouch the Sherlock
in this situation?
535
00:28:08,240 --> 00:28:10,343
We're getting there.
536
00:28:13,286 --> 00:28:15,556
- I saw Carver was in today.
- Mm-hmm.
537
00:28:15,580 --> 00:28:17,837
He's got that box checked.
538
00:28:18,166 --> 00:28:20,243
Attitude seems good, too.
539
00:28:20,961 --> 00:28:22,397
But?
540
00:28:22,421 --> 00:28:24,742
I don't know.
541
00:28:29,011 --> 00:28:30,947
Truck 81, Ambulance 61,
542
00:28:30,971 --> 00:28:34,283
person down, 198 West Saint Paul.
543
00:28:47,591 --> 00:28:49,952
Quick! Before more of them come off!
544
00:28:52,534 --> 00:28:53,636
It's over this way.
545
00:28:53,660 --> 00:28:56,070
Over here.
546
00:28:56,413 --> 00:28:58,964
Please! Get me out of this thing!
547
00:29:04,255 --> 00:29:05,873
Get me some ice and a Ziploc bag.
548
00:29:08,217 --> 00:29:09,403
OK.
549
00:29:09,640 --> 00:29:11,660
Hey, my name's Stella.
550
00:29:11,685 --> 00:29:13,037
- What's your name?
- Theo.
551
00:29:13,061 --> 00:29:15,038
Theo, we're going to have
your hand out of there in no time.
552
00:29:15,062 --> 00:29:17,759
I just need you to stay still
and breathe, OK?
553
00:29:17,783 --> 00:29:18,960
All right.
554
00:29:20,360 --> 00:29:22,380
Grinder, Sawzall, tool bag, go.
555
00:29:22,404 --> 00:29:23,604
Copy.
556
00:29:24,447 --> 00:29:25,573
Get it?
557
00:29:29,619 --> 00:29:31,389
Oh, my God.
558
00:29:31,413 --> 00:29:33,432
- Oh, my God!
- Hey, it's OK.
559
00:29:33,456 --> 00:29:35,977
The doctors at Med will be able
to sew that back on, no problem.
560
00:29:36,001 --> 00:29:37,895
- For real?
- Oh, yeah. Believe it or not,
561
00:29:37,919 --> 00:29:39,230
they do it all the time.
562
00:29:39,254 --> 00:29:41,107
Now, Theo, I have to ask,
563
00:29:41,131 --> 00:29:43,958
why'd you stick your hand
in a snow blower?
564
00:29:44,551 --> 00:29:46,195
I was waxing the chute.
565
00:29:46,219 --> 00:29:48,072
It makes the snow go out easier.
566
00:29:48,096 --> 00:29:49,740
Oh, I'm impressed. That's a pro move.
567
00:29:49,764 --> 00:29:51,867
I can do more driveways
in less time that way.
568
00:29:51,891 --> 00:29:54,537
Oh, you running a little
neighborhood operation?
569
00:29:54,561 --> 00:29:57,915
Yeah, I'm saving up for a PS5.
570
00:29:57,939 --> 00:30:00,001
Lieutenant.
571
00:30:00,025 --> 00:30:02,003
- Gallo, cut the auger axle.
- Yeah.
572
00:30:02,027 --> 00:30:03,754
Carver, help him hold it steady.
573
00:30:03,778 --> 00:30:04,922
- You got it.
- Thanks.
574
00:30:04,946 --> 00:30:06,590
Please, be careful!
575
00:30:06,614 --> 00:30:07,675
Mouch.
576
00:30:07,699 --> 00:30:09,760
Let's get that finger on ice, huh?
577
00:30:09,784 --> 00:30:11,470
Right this way.
578
00:30:11,494 --> 00:30:12,389
Cutting.
579
00:30:21,212 --> 00:30:23,080
I think I'm too close.
580
00:30:24,591 --> 00:30:26,110
Is something wrong?
581
00:30:26,134 --> 00:30:28,654
It's all good. We're almost there, Theo.
582
00:30:28,678 --> 00:30:31,449
I've seen you make cuts
down to a millimeter.
583
00:30:31,473 --> 00:30:34,035
You've got this. You've got room.
584
00:30:34,059 --> 00:30:35,602
All right.
585
00:30:47,864 --> 00:30:49,366
Got it.
586
00:30:51,868 --> 00:30:53,536
Give me some space.
587
00:30:55,038 --> 00:30:56,265
All right. OK.
588
00:30:56,289 --> 00:30:58,267
Here we go, nice and easy.
589
00:31:03,296 --> 00:31:04,899
There we go.
590
00:31:04,923 --> 00:31:08,694
I know that looks scary,
but it's a really clean cut.
591
00:31:08,718 --> 00:31:10,112
There's a good chance
the doctors will be able
592
00:31:10,136 --> 00:31:11,322
to put that right back on.
593
00:31:11,346 --> 00:31:13,491
You'll be right back to "Call of Duty."
594
00:31:13,515 --> 00:31:15,242
Here we go.
595
00:31:15,266 --> 00:31:17,578
Almost there.
596
00:31:17,602 --> 00:31:19,205
All right.
597
00:31:19,229 --> 00:31:21,290
There you go.
598
00:31:21,314 --> 00:31:24,293
Theo, honey, it's going to be OK.
599
00:31:24,317 --> 00:31:26,295
No more snow blowing.
600
00:31:26,319 --> 00:31:28,297
A shovel was good enough
for your grandfather.
601
00:31:28,321 --> 00:31:30,007
It is good enough for you.
602
00:31:30,031 --> 00:31:32,075
You can ride with us, ma'am.
603
00:31:34,035 --> 00:31:36,028
All right, let's pack it up!
604
00:31:36,997 --> 00:31:39,082
Thank you.
605
00:31:46,756 --> 00:31:48,582
Did you get a chance
to talk to Herrmann?
606
00:31:50,218 --> 00:31:52,002
I couldn't do it.
607
00:31:52,554 --> 00:31:54,865
He's got plenty
to worry about these days.
608
00:31:54,889 --> 00:31:56,882
I can't dump this on him, too.
609
00:31:57,475 --> 00:31:59,578
So what are you going to do?
610
00:31:59,602 --> 00:32:02,230
I'm going to handle it myself.
611
00:32:04,983 --> 00:32:06,860
- Hey, guys.
- Hey.
612
00:32:08,945 --> 00:32:10,715
Ugh.
613
00:32:10,739 --> 00:32:13,774
I can't believe Engine
didn't catch a run today.
614
00:32:17,454 --> 00:32:20,433
Hey, you guys had an extrication?
615
00:32:20,457 --> 00:32:23,102
Kid stuck his hand in a snow
blower, chopped off a finger.
616
00:32:23,126 --> 00:32:24,952
Oh, nice.
617
00:32:25,420 --> 00:32:27,496
You remember which one?
618
00:32:28,256 --> 00:32:30,359
- I don't.
- Mm.
619
00:32:30,383 --> 00:32:32,835
That's all right. Thanks, anyway.
620
00:32:33,887 --> 00:32:35,656
Hey, see you next shift.
621
00:32:35,680 --> 00:32:37,131
Yeah.
622
00:32:37,599 --> 00:32:38,966
See you then.
623
00:32:41,102 --> 00:32:44,582
Before we get into the agenda,
624
00:32:44,606 --> 00:32:47,418
we have an update
regarding the recent wave
625
00:32:47,442 --> 00:32:49,253
of fire-based vandalism.
626
00:32:49,277 --> 00:32:50,838
You solved the case?
627
00:32:50,862 --> 00:32:52,131
Actually...
628
00:32:52,155 --> 00:32:56,469
The Prescott is a building
as old as Chicago.
629
00:32:56,493 --> 00:33:00,431
Some might say it has
many tales to tell.
630
00:33:00,455 --> 00:33:03,351
If these walls could talk, right?
631
00:33:03,375 --> 00:33:05,811
Well, they can.
632
00:33:10,382 --> 00:33:15,806
Refurbished in 1954 to install
central heating and air,
633
00:33:15,830 --> 00:33:18,366
the building's floors were connected
634
00:33:18,390 --> 00:33:21,410
by a vast network
of air conditioning vents.
635
00:33:21,434 --> 00:33:25,790
Now, what connects
636
00:33:25,814 --> 00:33:28,015
these char spots?
637
00:33:28,558 --> 00:33:33,771
Each one occurred just outside a vent.
638
00:33:35,740 --> 00:33:40,054
The smell of smoke randomly
throughout the building,
639
00:33:40,078 --> 00:33:42,223
charred spots on the carpet
640
00:33:42,247 --> 00:33:44,308
from sparks distributed throughout...
641
00:33:44,332 --> 00:33:47,034
it's almost as if someone
642
00:33:47,758 --> 00:33:51,044
who doesn't like all those flyers
643
00:33:52,424 --> 00:33:57,280
ripped them off the board,
lit them on fire,
644
00:33:57,877 --> 00:34:00,448
and dropped them
645
00:34:00,473 --> 00:34:03,217
into her air conditioning vent.
646
00:34:03,977 --> 00:34:06,289
I don't know what you're talking about.
647
00:34:06,325 --> 00:34:09,578
I saw the evidence
in your apartment, ma'am.
648
00:34:11,985 --> 00:34:14,505
There are too many flyers.
Everyone says so.
649
00:34:14,529 --> 00:34:16,257
New rules and regulations
and new codes...
650
00:34:16,281 --> 00:34:17,633
ooh, don't do this, don't do that.
651
00:34:17,657 --> 00:34:19,151
How could you?
652
00:34:19,367 --> 00:34:21,637
No one wants this many flyers.
653
00:34:21,661 --> 00:34:24,682
We're going to need your keys, Irene.
654
00:34:24,706 --> 00:34:27,143
Fine, but you'll be
hearing from my lawyer.
655
00:34:27,167 --> 00:34:29,353
Gladly.
656
00:34:39,596 --> 00:34:43,177
You are taking me home right now.
657
00:34:43,850 --> 00:34:44,976
Thank you.
658
00:34:53,151 --> 00:34:54,337
I'm looking for Don Ramsey.
659
00:34:54,361 --> 00:34:55,838
Do you have an appointment?
660
00:34:55,862 --> 00:34:57,089
I don't need one.
661
00:34:57,113 --> 00:34:58,761
Just tell him Darren Ritter is here.
662
00:34:58,786 --> 00:35:00,490
That is not how it works.
663
00:35:00,515 --> 00:35:02,801
Mr. Ramsey's schedule
is set weeks in advance.
664
00:35:02,826 --> 00:35:04,847
Uh, that's OK, Jenny.
665
00:35:04,871 --> 00:35:06,447
Come on in.
666
00:35:14,422 --> 00:35:15,900
What are you doing?
This is where I work.
667
00:35:15,924 --> 00:35:18,653
Yeah, and the firehouse is where I live.
668
00:35:18,677 --> 00:35:21,656
Those people are my family.
You threatened my family.
669
00:35:21,680 --> 00:35:23,783
- OK, just take it down a...
- Get this through your head.
670
00:35:23,807 --> 00:35:27,217
I do not care what happens
in your private life.
671
00:35:27,602 --> 00:35:29,970
I'm all about minding my own business,
672
00:35:30,522 --> 00:35:32,822
but you're going to mind yours, too.
673
00:35:33,108 --> 00:35:34,465
You got that?
674
00:35:35,402 --> 00:35:37,380
Forget you ever met me,
675
00:35:37,404 --> 00:35:39,882
'cause you make trouble
for my lieutenant
676
00:35:39,907 --> 00:35:41,645
or my firehouse,
677
00:35:42,492 --> 00:35:44,428
I don't care if you're the president.
678
00:35:46,162 --> 00:35:47,894
I'll come for you.
679
00:35:49,541 --> 00:35:51,582
Say you understand.
680
00:35:55,130 --> 00:35:56,830
I understand.
681
00:36:14,106 --> 00:36:17,162
That's how I used to
study in English class,
682
00:36:17,485 --> 00:36:19,630
reading the backs of my eyelids.
683
00:36:19,853 --> 00:36:22,591
It's like the words
are swimming on the page,
684
00:36:22,615 --> 00:36:24,951
making me seasick.
685
00:36:27,037 --> 00:36:28,889
Hey.
686
00:36:28,913 --> 00:36:29,974
So...
687
00:36:29,998 --> 00:36:31,434
Yeah.
688
00:36:31,458 --> 00:36:33,144
Did you get what I asked for
at the firehouse?
689
00:36:33,168 --> 00:36:34,618
Yeah.
690
00:36:35,128 --> 00:36:36,578
I did.
691
00:36:37,213 --> 00:36:38,789
Are you ready?
692
00:36:40,342 --> 00:36:42,320
- Are you sure?
- Stop teasing me.
693
00:36:42,344 --> 00:36:44,614
OK. So get this, all right?
694
00:36:44,638 --> 00:36:47,074
There's this floater at the firehouse.
695
00:36:47,098 --> 00:36:48,659
He keeps asking Violet out.
696
00:36:48,683 --> 00:36:50,703
So Gallo, what does he do?
697
00:36:50,727 --> 00:36:54,749
He offers to be her fake boyfriend.
698
00:36:54,773 --> 00:36:56,500
- No.
- Oh, yeah.
699
00:36:56,524 --> 00:36:58,169
Oh, the two of them again.
700
00:36:58,193 --> 00:37:00,671
- That sounds like trouble.
- You telling me.
701
00:37:00,695 --> 00:37:03,466
So... oh, things on the truck,
702
00:37:03,490 --> 00:37:05,009
they still seem a little tense,
703
00:37:05,033 --> 00:37:08,544
but they caught the best call today.
704
00:37:08,568 --> 00:37:11,641
Somebody chopped their
finger off in a snow blower.
705
00:37:11,665 --> 00:37:12,892
- Ew.
- Yeah.
706
00:37:12,916 --> 00:37:14,518
- Gross.
- Yeah, it was a snow...
707
00:37:14,542 --> 00:37:16,457
You... you don't have
to tell me everything.
708
00:37:16,481 --> 00:37:17,688
OK, fine.
709
00:37:17,712 --> 00:37:19,982
But listen, you are going
to want to hear this one,
710
00:37:20,006 --> 00:37:20,901
all right?
711
00:37:20,925 --> 00:37:22,818
Brett was dating this guy, right?
712
00:37:22,842 --> 00:37:26,906
And he was, like, really handsome...
713
00:37:26,930 --> 00:37:28,908
Well, have you DMed Dylan yet?
714
00:37:28,932 --> 00:37:31,160
I did, but he didn't respond.
715
00:37:31,184 --> 00:37:32,384
Ugh.
716
00:37:32,409 --> 00:37:33,966
You were the one that said
you wanted to keep it casual.
717
00:37:34,229 --> 00:37:36,040
I know, but I messed up.
718
00:37:36,064 --> 00:37:38,084
I think you might need
to make a stronger move
719
00:37:38,108 --> 00:37:41,379
if you really want to see him
again, like a statement move.
720
00:37:41,727 --> 00:37:43,395
Like what?
721
00:37:44,322 --> 00:37:45,689
Gallo?
722
00:38:01,464 --> 00:38:03,150
Well, I have the best news.
723
00:38:03,174 --> 00:38:04,652
My transfer went through.
724
00:38:04,676 --> 00:38:06,752
I ship out to O'Hare next week.
725
00:38:07,971 --> 00:38:09,198
"Ship out"?
726
00:38:09,222 --> 00:38:10,783
It's a hell of a commute, yeah.
727
00:38:10,807 --> 00:38:13,911
So I just wanted to swing by,
say my goodbyes.
728
00:38:13,935 --> 00:38:15,830
Yeah, you probably won't see much of me.
729
00:38:15,854 --> 00:38:17,581
I hear the airport brothers
really fly together,
730
00:38:17,605 --> 00:38:19,917
so this is your last chance
731
00:38:19,941 --> 00:38:22,309
to buy your favorite floater a drink.
732
00:38:23,445 --> 00:38:25,172
Yeah. Uh, congrats!
733
00:38:25,196 --> 00:38:26,730
Let's get a beer.
734
00:38:28,450 --> 00:38:31,777
Um, what just happened?
735
00:38:35,123 --> 00:38:38,060
Um, it was... it was just, um...
736
00:38:38,084 --> 00:38:41,772
well, Muncell has been
asking me out, so it was...
737
00:38:41,796 --> 00:38:46,009
it was just, um, a thing.
738
00:38:47,761 --> 00:38:49,846
Yeah.
739
00:38:56,728 --> 00:38:58,387
Club soda.
740
00:39:00,440 --> 00:39:02,043
I'm not your mom.
741
00:39:02,067 --> 00:39:03,794
I'm not going to police your drinking.
742
00:39:03,818 --> 00:39:05,352
I know you're not.
743
00:39:05,904 --> 00:39:08,522
She'd probably pour me a double.
744
00:39:09,199 --> 00:39:10,659
Mm.
745
00:39:15,413 --> 00:39:19,116
I appreciate the way you had
Gallo's back on that call.
746
00:39:21,086 --> 00:39:22,939
It meant a lot. I could tell.
747
00:39:22,963 --> 00:39:24,746
He'd do the same for me.
748
00:39:26,716 --> 00:39:28,417
Any of you guys would.
749
00:39:32,222 --> 00:39:35,006
I said some things
a couple of shifts ago about
750
00:39:35,725 --> 00:39:38,913
not wanting to get
too close to the 51 gang,
751
00:39:38,937 --> 00:39:42,538
that I thought it was suffocating.
752
00:39:42,562 --> 00:39:44,307
Oh, I remember.
753
00:39:45,308 --> 00:39:50,091
It wasn't true,
and I am sorry I said it.
754
00:39:52,482 --> 00:39:54,651
I want to be at 51.
755
00:39:59,374 --> 00:40:02,168
I need this family.
756
00:40:05,922 --> 00:40:09,026
Glad you're here, Carver.
757
00:40:24,983 --> 00:40:26,168
Hey.
758
00:40:26,192 --> 00:40:27,712
I got your message about Van Meter.
759
00:40:27,736 --> 00:40:29,519
What's going on?
760
00:40:40,457 --> 00:40:42,073
Wow.
761
00:40:45,879 --> 00:40:47,831
What are you going to do?
53170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.