All language subtitles for Casando.A.Mi.Ex.2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,375 --> 00:00:08,625 I love her a hundred percent. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,833 --> 00:00:10,875 Forever. 5 00:00:11,291 --> 00:00:12,875 - A hundred percent. - A hundred percent. 6 00:00:13,083 --> 00:00:15,750 I can't imagine myself waking up with somebody else. 7 00:00:18,208 --> 00:00:19,708 Damn! More than a hundred. 8 00:00:20,208 --> 00:00:21,958 Two hundred percent, right? 9 00:00:22,208 --> 00:00:24,750 Oh, sweetie! Can you do 300? 10 00:00:25,250 --> 00:00:27,041 We share the same life, 11 00:00:27,125 --> 00:00:28,708 the same beliefs. 12 00:00:28,916 --> 00:00:31,041 Mediocre in life, mediocre in love. 13 00:00:31,666 --> 00:00:33,125 We said no lies. 14 00:00:34,708 --> 00:00:36,083 This is fake, for God's sake! 15 00:00:36,666 --> 00:00:37,833 Do you think I'm a fool? 16 00:00:39,916 --> 00:00:41,458 Answer me. Do you think I'm a fool? 17 00:00:42,250 --> 00:00:43,583 - Well, no. - No. 18 00:00:44,166 --> 00:00:46,833 In this country, only three people out of a thousand get married, 19 00:00:47,166 --> 00:00:49,708 and two out of three weddings end in a divorce. 20 00:00:50,708 --> 00:00:52,500 How many friends do you have on Facebook? 21 00:00:53,166 --> 00:00:54,291 - Many. - 1000. 22 00:00:54,750 --> 00:00:56,250 - I don't know. - See it. 23 00:00:56,333 --> 00:00:58,125 - Where can I see it? - Ah, here-! 24 00:00:58,208 --> 00:00:59,250 A thousand, maybe? 25 00:00:59,666 --> 00:01:00,791 About that number. 26 00:01:00,875 --> 00:01:02,791 Only two people out of a thousand will stay together. 27 00:01:02,875 --> 00:01:05,000 They'll grow old, like in the movies. 28 00:01:05,250 --> 00:01:06,416 Only two. 29 00:01:06,791 --> 00:01:08,583 Am I being too pessimistic? 30 00:01:08,666 --> 00:01:10,291 I don't want to come off as a killjoy. 31 00:01:10,666 --> 00:01:11,583 Mariana. 32 00:01:11,666 --> 00:01:13,583 No, every now and then it's good to go over the top. 33 00:01:13,666 --> 00:01:14,750 Why do you want to get married? 34 00:01:15,916 --> 00:01:18,791 Do you think you're the one couple out of 500? 35 00:01:18,875 --> 00:01:20,125 I mean, you can lie to yourselves, 36 00:01:20,208 --> 00:01:21,208 but not to me... 37 00:01:22,083 --> 00:01:23,041 No fucking way. 38 00:01:23,375 --> 00:01:25,250 I'm the best wedding planner. 39 00:01:25,500 --> 00:01:27,291 I can't waste my time, sorry. 40 00:01:27,625 --> 00:01:29,958 I can't plan a wedding for those who lie to themselves 41 00:01:30,083 --> 00:01:31,416 and don't love each other a hundred percent. 42 00:01:31,541 --> 00:01:33,791 Love is the most important thing to me, 43 00:01:34,291 --> 00:01:35,750 and I can't see it in you. 44 00:01:36,041 --> 00:01:38,416 Mariana, hold on. Maybe they do love each other. 45 00:01:38,500 --> 00:01:40,458 Magali, why are we doing this? For money? 46 00:01:41,125 --> 00:01:42,583 I can't lie to them. 47 00:01:43,208 --> 00:01:44,208 Goodbye, friends. 48 00:01:44,333 --> 00:01:46,625 - No, sorry, Mariana, but we... - No, wait, Begoña. 49 00:01:46,708 --> 00:01:48,291 Don't worry. We'll have 50 00:01:48,375 --> 00:01:49,833 our dream wedding. 51 00:01:50,000 --> 00:01:51,958 Someone will plan it. Don't worry, gorgeous. 52 00:01:54,791 --> 00:01:56,666 Jose, tell her something! 53 00:01:58,166 --> 00:01:59,541 We'll be happy. 54 00:02:00,166 --> 00:02:01,541 That's the only thing that matters, my love. 55 00:02:01,625 --> 00:02:02,708 Forever? 56 00:02:02,833 --> 00:02:04,250 Growing old, like in the movies. 57 00:02:06,666 --> 00:02:07,625 I got them. 58 00:02:12,916 --> 00:02:14,541 You've passed the test. 59 00:02:17,875 --> 00:02:19,708 You've passed the test. 60 00:02:22,583 --> 00:02:24,666 You've passed the test. 61 00:02:27,416 --> 00:02:30,000 You just have to sign here. 62 00:02:30,375 --> 00:02:32,125 Here and here. 63 00:02:32,250 --> 00:02:34,791 If they lie, why shouldn't I? 64 00:02:35,000 --> 00:02:36,291 There's something I need to confess. 65 00:02:36,708 --> 00:02:38,375 From the moment you walked in here, 66 00:02:39,208 --> 00:02:40,333 I saw pure love. 67 00:02:40,750 --> 00:02:43,458 And the more they pay... the more love they'll have. 68 00:02:48,250 --> 00:02:50,291 BETTER DEAD THAN WED 69 00:02:57,375 --> 00:02:58,458 Mom! 70 00:02:59,625 --> 00:03:02,250 The dessert? You said you'd bring the dessert. 71 00:03:02,458 --> 00:03:04,250 Uh, I forgot it! I forgot it! 72 00:03:04,375 --> 00:03:06,291 Sorry, sorry, sorry. I've been working like crazy. 73 00:03:06,416 --> 00:03:08,083 I don't get why people get married. 74 00:03:08,166 --> 00:03:09,541 Lucky you, right? 75 00:03:10,083 --> 00:03:11,125 Where's Mom? 76 00:03:11,208 --> 00:03:13,291 Getting ready for her new sweetheart. 77 00:03:14,166 --> 00:03:16,000 Ah, Mom, Mom... 78 00:03:17,375 --> 00:03:18,666 What's with those suitcases? 79 00:03:19,208 --> 00:03:21,375 Shit, is she moving in with him, Ale? 80 00:03:21,541 --> 00:03:24,666 No, I wish. No, these are mine. 81 00:03:24,875 --> 00:03:28,750 Because I told Mom I'm moving in with you. 82 00:03:29,291 --> 00:03:30,666 What? What? 83 00:03:30,833 --> 00:03:34,333 Didn't you think of telling me before packing your suitcases? 84 00:03:34,416 --> 00:03:36,083 It's just while I get the scholarship. I swear. 85 00:03:36,166 --> 00:03:37,583 Just for a bit. I'm gonna get it. 86 00:03:37,708 --> 00:03:38,833 No, I don't know. 87 00:03:38,916 --> 00:03:41,375 - Why not? - Alejandra, who's here? 88 00:03:41,458 --> 00:03:43,083 What does she mean? Who else is coming? 89 00:03:43,583 --> 00:03:45,083 You should've told me. 90 00:03:45,208 --> 00:03:47,041 Mariana! 91 00:03:47,208 --> 00:03:48,166 Hi, Mom. 92 00:03:49,166 --> 00:03:50,958 I thought you were Epigmenio. 93 00:03:51,291 --> 00:03:52,875 Weird name, weird life. 94 00:03:53,708 --> 00:03:56,166 It's very late now. 95 00:03:56,333 --> 00:03:58,583 I'll check on the food. 96 00:04:02,083 --> 00:04:04,333 Please, don't leave me here with her. 97 00:04:04,458 --> 00:04:06,333 Please, please. She became super noisy. 98 00:04:06,416 --> 00:04:09,166 - I need details. Tell me. - No, why? 99 00:04:09,291 --> 00:04:10,708 What's wrong with you? 100 00:04:11,250 --> 00:04:13,125 - Epi, hi. - Hey, Alejandra. 101 00:04:13,250 --> 00:04:14,208 What's up! 102 00:04:15,208 --> 00:04:16,791 I've brought a dessert you'll love. 103 00:04:22,250 --> 00:04:25,041 So, how long have you been dating? 104 00:04:25,250 --> 00:04:26,166 A while. 105 00:04:26,291 --> 00:04:29,541 The truth is we don't go on dates often. 106 00:04:31,375 --> 00:04:33,250 We've skipped a few steps. 107 00:04:34,333 --> 00:04:35,375 What? 108 00:04:37,083 --> 00:04:38,583 We'd rather stay home. 109 00:04:38,666 --> 00:04:42,083 You would've met Epi if you had visited us before. 110 00:04:42,416 --> 00:04:44,291 I didn't visit you because I can't, Mom. 111 00:04:44,375 --> 00:04:45,583 You know I'm very busy at work. 112 00:04:45,666 --> 00:04:48,041 Besides, spring is the busiest season. 113 00:04:48,291 --> 00:04:52,625 Of course! We met last spring. 114 00:04:59,541 --> 00:05:02,166 Elena told me you're a wedding planner. 115 00:05:02,291 --> 00:05:04,000 Yes, I'm a wedding planner. 116 00:05:04,375 --> 00:05:05,958 It sounds quite American, don't you think? 117 00:05:06,541 --> 00:05:09,166 When I got married, my mother planned the wedding. 118 00:05:09,250 --> 00:05:11,750 - Oh, so you're a divorcee? - No, a widower. 119 00:05:11,875 --> 00:05:13,625 Oh, a widower. Poor thing. 120 00:05:13,708 --> 00:05:15,291 Maria Luisa has transcended. 121 00:05:15,375 --> 00:05:19,041 Yeah, it was a terrible, fulminating cancer. 122 00:05:19,791 --> 00:05:21,333 I'm so sorry. 123 00:05:22,375 --> 00:05:24,625 - How old? - Mariana. 124 00:05:24,958 --> 00:05:26,083 What? 125 00:05:27,333 --> 00:05:29,875 Well, she was young. 42 years old. 126 00:05:31,166 --> 00:05:32,166 A child. 127 00:05:33,083 --> 00:05:34,666 I'm so sorry. 128 00:05:34,833 --> 00:05:37,583 But I was meaning how old are you, Epi. 129 00:05:37,666 --> 00:05:40,583 Ah. I'm 65 years old. 130 00:05:40,666 --> 00:05:41,875 He dyes his hair. 131 00:05:42,000 --> 00:05:42,916 Don't mind her. 132 00:05:43,041 --> 00:05:45,416 Mariana and I have always done this interrogation thing 133 00:05:45,500 --> 00:05:47,333 since we were kids. So... 134 00:05:47,416 --> 00:05:49,250 Yeah, it became a tradition. 135 00:05:49,333 --> 00:05:51,458 So, do you have children? 136 00:05:52,250 --> 00:05:55,750 Yes, a daughter, Leticia. She's a neuroscientist. 137 00:05:55,833 --> 00:05:56,791 Nerds. 138 00:05:56,916 --> 00:05:58,875 Actually I wanted to ask you something, Epi. 139 00:05:58,958 --> 00:06:01,666 Sorry, I have to take this call. 140 00:06:01,791 --> 00:06:02,750 Yeah, sure. 141 00:06:03,166 --> 00:06:04,375 Magali, what is it? 142 00:06:06,166 --> 00:06:07,166 No, listen. Calm her. 143 00:06:07,333 --> 00:06:09,625 It's normal for the brides to cry a day before the wedding. 144 00:06:10,208 --> 00:06:12,708 Give her an infusion and tell her tomorrow we'll talk. 145 00:06:13,333 --> 00:06:14,750 You know what, Magali? 146 00:06:14,833 --> 00:06:16,583 Tell her that her face will swell if she keeps crying. 147 00:06:17,166 --> 00:06:18,166 She's interested, isn't she? 148 00:06:18,291 --> 00:06:20,041 - Okay, bye. - Yeah, give me her number... 149 00:06:20,791 --> 00:06:22,000 Sorry. 150 00:06:23,625 --> 00:06:27,083 There's a whole science behind my job. 151 00:06:35,208 --> 00:06:36,208 Is everything okay? 152 00:06:36,500 --> 00:06:38,166 Yes, I'm very excited. 153 00:06:39,625 --> 00:06:41,166 Today it's the happiest day of my life. 154 00:06:41,750 --> 00:06:43,166 It is, right? 155 00:06:43,250 --> 00:06:45,125 Yeah. Yeah, yeah, of course. 156 00:06:45,208 --> 00:06:46,208 You're ready. 157 00:06:46,333 --> 00:06:47,833 And I swear I love him. 158 00:06:47,916 --> 00:06:49,125 I love him a hundred percent. 159 00:06:49,208 --> 00:06:50,250 Okay. 160 00:06:50,375 --> 00:06:52,125 And you're telling me this 161 00:06:52,208 --> 00:06:53,750 because there's something you haven't told me? 162 00:06:59,708 --> 00:07:02,291 No, no, no, this is just for toasting. 163 00:07:02,375 --> 00:07:04,000 - Give it to me! - Here. 164 00:07:05,708 --> 00:07:06,833 Can I tell you something? 165 00:07:09,750 --> 00:07:10,791 They're waiting for us downstairs. 166 00:07:10,875 --> 00:07:12,625 We're almost ready. Thanks. 167 00:07:12,708 --> 00:07:13,625 So exciting! 168 00:07:13,958 --> 00:07:15,000 Wow! 169 00:07:17,250 --> 00:07:18,500 Please, don't be mad. 170 00:07:21,125 --> 00:07:22,208 Here it comes. 171 00:07:22,291 --> 00:07:23,708 It's just that I can't tell anyone. 172 00:07:23,833 --> 00:07:25,166 My bridesmaids are my sisters-in-law, 173 00:07:25,250 --> 00:07:26,666 my friends, Fede's friends. 174 00:07:26,750 --> 00:07:28,250 Look like you care, and she'll spill the tea. 175 00:07:28,333 --> 00:07:29,625 Yesterday, 176 00:07:29,750 --> 00:07:31,875 Robertito, Fede's friend, came to my bachelorette. 177 00:07:32,041 --> 00:07:34,458 I kinda knew him. It was something casual, casual. 178 00:07:35,208 --> 00:07:37,541 We met at the restrooms, and... 179 00:07:38,083 --> 00:07:40,083 We just kissed a bit, 180 00:07:40,833 --> 00:07:43,208 but I don't know what to do, Mariana. I got feelings. 181 00:07:43,625 --> 00:07:46,458 - What can I do? Should I tell Fede? - No! 182 00:07:46,583 --> 00:07:48,041 Robertito asked me to elope with him. 183 00:07:48,125 --> 00:07:49,541 And didn't you think that was the best time 184 00:07:49,625 --> 00:07:50,958 to uninvite him to the wedding? 185 00:07:51,083 --> 00:07:52,250 And what would I tell Fede? 186 00:07:52,333 --> 00:07:54,416 I kissed your best friend and uninvited him to the wedding. 187 00:07:54,625 --> 00:07:56,208 What if he asks me to elope with him? 188 00:07:56,291 --> 00:07:58,708 You know what, Bego? Love is my priority. 189 00:07:59,083 --> 00:08:01,458 If you want to elope with Robertito, I'll help you. 190 00:08:01,583 --> 00:08:02,791 I can call everything off, just now. 191 00:08:02,875 --> 00:08:04,791 Magali, let's start Operation Elopement. 192 00:08:04,916 --> 00:08:06,416 Let's keep Fede entertained with some girls or something. 193 00:08:06,541 --> 00:08:08,333 - No, no, listen. - Of course, poor guy... 194 00:08:08,541 --> 00:08:09,875 - Do I call it off? - Yeah. 195 00:08:09,958 --> 00:08:11,125 Cancel Operation Elopement. 196 00:08:11,208 --> 00:08:12,916 I don't want to break Fede's heart. 197 00:08:13,000 --> 00:08:13,833 No. 198 00:08:13,958 --> 00:08:14,958 He's the best thing that's happened to me. 199 00:08:15,041 --> 00:08:16,416 Of course. Maybe you can tell him 200 00:08:16,541 --> 00:08:17,875 the truth in a couple of years. 201 00:08:18,208 --> 00:08:20,208 Who hasn't kissed people in the bathroom? 202 00:08:20,291 --> 00:08:22,041 Okay, let me tell you my story. Sit. 203 00:08:23,458 --> 00:08:26,625 I was in your place. Full of doubts. 204 00:08:27,208 --> 00:08:29,291 In the end, the only thing that matters... 205 00:08:29,833 --> 00:08:34,250 are the smiles, the moments you share, 206 00:08:35,250 --> 00:08:37,125 the support you give each other. 207 00:08:38,166 --> 00:08:40,333 Relationships go through so many stages, 208 00:08:40,500 --> 00:08:42,666 but when you find true love, 209 00:08:42,750 --> 00:08:45,000 you have no option but to take the leap and scream... 210 00:08:45,750 --> 00:08:46,708 I love you. 211 00:08:47,208 --> 00:08:49,375 Didn't you give the ring back to that guy? 212 00:08:51,250 --> 00:08:53,750 Yeah, I mean. I don't know why I used that example. 213 00:08:53,833 --> 00:08:55,833 It's a completely different situation. 214 00:08:56,208 --> 00:08:59,291 The important thing is that today your new life begins, Begoña. 215 00:08:59,958 --> 00:09:02,291 And everything is okay with my ex. We're still friends. 216 00:09:02,375 --> 00:09:04,708 Actually, guess who made the cake for today? 217 00:09:04,791 --> 00:09:07,083 When you told me you have a restaurant, 218 00:09:07,208 --> 00:09:09,041 I thought you meant an actual restaurant. 219 00:09:09,708 --> 00:09:11,833 What? This is an actual restaurant, Lucy. 220 00:09:12,291 --> 00:09:15,708 Without tables, without customers, nothing. 221 00:09:15,791 --> 00:09:18,625 I mean, that's the dream. But it isn't a restaurant yet. 222 00:09:18,708 --> 00:09:20,291 What do you need to open it? 223 00:09:20,375 --> 00:09:22,458 The thing is I only know how to cook. 224 00:09:22,666 --> 00:09:25,875 Mariana was going to do the rest. 225 00:09:26,083 --> 00:09:28,708 And now that I'm on my own, I don't even know where to start. 226 00:09:28,791 --> 00:09:30,333 Mexico is a country of bureaucracy. 227 00:09:30,416 --> 00:09:33,541 I know. I was trying to pay the landlord, 228 00:09:33,625 --> 00:09:35,791 and I asked him, "why can't I pay in cash? 229 00:09:35,875 --> 00:09:37,166 I can't open a bank account," 230 00:09:37,250 --> 00:09:39,666 and he told me he knows some lawyers, but they're expensive. 231 00:09:39,791 --> 00:09:41,916 So I have to pay to be allowed to pay. 232 00:09:42,041 --> 00:09:43,000 It's ridiculous. 233 00:09:43,083 --> 00:09:45,375 I mean, being a resident in Mexico is a hassle. 234 00:09:46,791 --> 00:09:48,250 What's wrong? 235 00:09:49,833 --> 00:09:50,791 Listen, 236 00:09:50,916 --> 00:09:52,958 Mariana and I are friends, okay? 237 00:09:53,375 --> 00:09:55,666 We're business partners. 238 00:09:56,166 --> 00:09:57,250 She's a customer. 239 00:09:57,333 --> 00:09:59,625 A customer who broke my heart, but a customer still. 240 00:09:59,708 --> 00:10:02,583 We have a healthy relationship, 241 00:10:02,666 --> 00:10:05,083 an adult relationship from which we've moved on. 242 00:10:05,166 --> 00:10:06,666 Completely moved on. 243 00:10:20,083 --> 00:10:21,500 Help me. Help me, please? 244 00:10:21,583 --> 00:10:22,916 Let's take it because it's getting late. 245 00:10:24,875 --> 00:10:26,416 It is what it is. 246 00:10:37,416 --> 00:10:39,000 It's the worst day of my life. 247 00:10:39,125 --> 00:10:40,166 I know. I know, Robertito, 248 00:10:40,250 --> 00:10:43,083 but look, you have to think of your future, your new life. 249 00:10:43,208 --> 00:10:44,708 - It'll be okay. - No, no, no! 250 00:10:44,791 --> 00:10:46,291 It'll be okay. Trust me. 251 00:10:47,041 --> 00:10:48,708 Ready, my love? 252 00:10:50,166 --> 00:10:51,166 I am. 253 00:10:52,875 --> 00:10:54,625 I don't Know. Ready! 254 00:10:55,208 --> 00:10:57,125 I'm over, I'm over, I'm over it. 255 00:10:59,666 --> 00:11:01,708 My poor buddy. 256 00:11:03,208 --> 00:11:06,833 He's... heartbroken. 257 00:11:09,708 --> 00:11:13,000 It's just business, and we're professional. Right? 258 00:11:13,083 --> 00:11:14,166 It doesn't matter. 259 00:11:14,333 --> 00:11:16,541 If anything happens, tell her I'm your girlfriend. 260 00:11:18,125 --> 00:11:19,083 Okay. 261 00:11:20,625 --> 00:11:22,791 Okay, dear Luis. This way. 262 00:11:22,916 --> 00:11:24,250 - Hi. - Hi. 263 00:11:25,625 --> 00:11:27,750 You need a few more drinks. 264 00:11:28,041 --> 00:11:29,250 Hey, here! 265 00:11:29,416 --> 00:11:31,541 - Thank you very much. - I'm an idiot. 266 00:11:31,625 --> 00:11:33,250 There you go. This will make you feel better. 267 00:11:33,333 --> 00:11:35,125 Luisito, thank you, as always. 268 00:11:35,208 --> 00:11:36,208 Nice to see you, Magali. 269 00:11:36,333 --> 00:11:37,333 I'm gonna say hi to my friend Mariana. 270 00:11:37,416 --> 00:11:38,625 My friend! 271 00:11:39,625 --> 00:11:40,708 His friend. 272 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 Luis! 273 00:11:42,208 --> 00:11:43,583 Here, drink it. 274 00:11:44,541 --> 00:11:46,375 Yeah, that's right. 275 00:11:47,541 --> 00:11:48,625 Feeling better? 276 00:11:50,708 --> 00:11:51,833 Done. 277 00:11:53,583 --> 00:11:56,166 Mariana, do you copy me? Shit might hit the fan. 278 00:11:56,250 --> 00:11:58,208 Shit might hit the fan. 279 00:11:58,416 --> 00:12:00,291 Not literally. It all looks clean. 280 00:12:06,291 --> 00:12:07,583 No! 281 00:12:07,875 --> 00:12:09,208 Ah, Robertito. 282 00:12:11,416 --> 00:12:12,583 Hey, hey. 283 00:12:13,791 --> 00:12:15,208 Well, I have to work. 284 00:12:15,291 --> 00:12:16,500 But I'll be right back. I'll be back. 285 00:12:16,583 --> 00:12:18,625 They'll make you some... Two more here, please. 286 00:12:18,750 --> 00:12:20,333 I'll be back. I'll be back, okay? 287 00:12:20,458 --> 00:12:23,583 Hey, you make the most of these weddings. 288 00:12:24,041 --> 00:12:25,916 Ah, Robertito? 289 00:12:26,041 --> 00:12:28,791 - Yeah. - Yeah, how are you? 290 00:12:29,666 --> 00:12:32,708 You look... What's the word? Different. 291 00:12:33,666 --> 00:12:35,458 That's how people look when they feel good, 292 00:12:35,541 --> 00:12:36,791 Luis. 293 00:12:37,083 --> 00:12:38,166 Happy. 294 00:12:38,291 --> 00:12:40,541 Enjoying everything. So happy, you know? 295 00:12:40,625 --> 00:12:41,666 And you? 296 00:12:41,750 --> 00:12:43,708 I'm good. Very, very good. 297 00:12:43,791 --> 00:12:46,666 I've just finished furnishing the apartment, 298 00:12:47,041 --> 00:12:48,583 and the purple carpet, do you remember? 299 00:12:48,666 --> 00:12:50,041 The one you disliked? 300 00:12:50,166 --> 00:12:52,291 Well, now I like it. You were right. 301 00:12:52,375 --> 00:12:54,916 Well, I'm glad somebody is enjoying it. 302 00:12:55,000 --> 00:12:56,625 - I've got to work. - Yeah. 303 00:12:56,791 --> 00:12:58,208 - What do you mean? - Mariana! 304 00:13:00,250 --> 00:13:02,333 Yeah, I enjoy it, with... 305 00:13:07,875 --> 00:13:08,916 Are you coming with her? 306 00:13:09,500 --> 00:13:11,916 Yeah, she's Lucia, my roomie, 307 00:13:12,000 --> 00:13:13,125 my buddy, 308 00:13:13,208 --> 00:13:15,000 my confidante, my comrade. 309 00:13:15,083 --> 00:13:16,333 Just friends? 310 00:13:16,541 --> 00:13:18,166 Yeah, I got it. I got it. 311 00:13:18,250 --> 00:13:20,000 I've been going from date after date, you have no idea. 312 00:13:20,083 --> 00:13:21,416 Making up for the lost time. 313 00:13:21,541 --> 00:13:22,791 You have no idea. 314 00:13:22,875 --> 00:13:24,333 Well, I'm leaving. 315 00:13:24,416 --> 00:13:26,625 No, no, you got me, you know? 316 00:13:26,750 --> 00:13:27,791 I got you? 317 00:13:27,916 --> 00:13:29,750 What can I say? Why should I lie? 318 00:13:29,833 --> 00:13:31,958 I mean, it's not like I'm gonna hurt you. 319 00:13:32,833 --> 00:13:33,875 Lucia, 320 00:13:34,416 --> 00:13:37,541 I'm coming with her, but not as friends, but... 321 00:13:37,708 --> 00:13:39,625 like two lovebirds. 322 00:13:41,333 --> 00:13:43,041 What? Why are you laughing? 323 00:13:44,083 --> 00:13:47,041 Of course, I've never heard you saying you're a lovebird. 324 00:13:48,500 --> 00:13:50,708 With somebody else, Luis. Somebody else. 325 00:13:51,000 --> 00:13:51,958 Listen... 326 00:13:54,333 --> 00:13:55,750 Move! Damn. 327 00:13:56,083 --> 00:13:57,041 You... 328 00:13:57,375 --> 00:13:58,291 Bro... 329 00:13:58,375 --> 00:13:59,833 I never told you she was a summer fling, 330 00:13:59,958 --> 00:14:02,666 and now that she's back from Colombia... Old flames... 331 00:14:02,916 --> 00:14:05,750 - Colombian? - Yeah. 332 00:14:05,958 --> 00:14:07,125 No, you didn't tell me. 333 00:14:07,208 --> 00:14:09,416 A few nice months. Truly amazing! 334 00:14:09,500 --> 00:14:11,750 Yeah, yeah, I got it. I just found it weird 335 00:14:11,833 --> 00:14:13,666 that you jumped into a new relationship so quickly. 336 00:14:13,750 --> 00:14:16,458 Because, I mean, you were always the slow type. 337 00:14:16,666 --> 00:14:18,708 - Awful, awful. - Awful. 338 00:14:18,875 --> 00:14:20,125 But you know what I liked about her? 339 00:14:20,208 --> 00:14:22,458 That I didn't have to flirt with her 340 00:14:22,541 --> 00:14:24,125 because she knows what she wants. 341 00:14:24,208 --> 00:14:26,291 She's not like it's a game... 342 00:14:26,375 --> 00:14:28,250 I'm so glad. Well, I have to... 343 00:14:28,333 --> 00:14:31,375 She's amazing. I love her. 344 00:14:32,250 --> 00:14:33,250 Right. 345 00:14:33,333 --> 00:14:34,416 I'll marry her. 346 00:14:38,208 --> 00:14:39,208 What? 347 00:14:40,458 --> 00:14:42,333 I'm marrying. I'm getting married, Mariana. 348 00:14:42,458 --> 00:14:43,833 - I'm getting married. - Ah. 349 00:14:47,958 --> 00:14:49,916 - Are you serious? - Yeah, yeah. 350 00:14:51,166 --> 00:14:53,333 Well, congratulations. 351 00:14:54,166 --> 00:14:55,750 When is the wedding? 352 00:14:56,208 --> 00:14:58,208 Soon, very soon. 353 00:14:58,416 --> 00:15:00,458 I mean, not now. But very soon. 354 00:15:00,583 --> 00:15:02,333 I mean, in the end it's just a party. 355 00:15:03,000 --> 00:15:06,125 I'm sure she needs the papers to be a resident, right? 356 00:15:07,041 --> 00:15:08,583 What? Don't be mean. 357 00:15:08,666 --> 00:15:09,916 People do fall in love. 358 00:15:10,166 --> 00:15:12,375 It's good love, divine love. 359 00:15:13,166 --> 00:15:15,916 Good love. Like in all marriages. 360 00:15:16,000 --> 00:15:17,125 Of course. 361 00:15:17,208 --> 00:15:19,041 Well, I'm happy for you. 362 00:15:19,833 --> 00:15:22,375 Yeah. I don't know if I should believe you, 363 00:15:22,458 --> 00:15:25,125 but those eyes and that sheepish smile. 364 00:15:25,208 --> 00:15:28,291 - What sheepish smile? - To the newlyweds! 365 00:15:28,375 --> 00:15:31,041 I mean it. I'm truly happy for you and for her. 366 00:15:31,208 --> 00:15:32,708 I know you were dying to get married. 367 00:15:32,791 --> 00:15:34,458 In fact, I can plan your wedding. 368 00:15:35,750 --> 00:15:36,708 What? 369 00:15:37,250 --> 00:15:40,041 I wish you all the best. 370 00:15:42,125 --> 00:15:43,458 Brother. 371 00:15:43,583 --> 00:15:45,666 I'm the best, and nobody knows you like I do. 372 00:15:45,875 --> 00:15:47,416 - That's good. - Fool! 373 00:15:48,958 --> 00:15:50,625 Okay, sure, perfect. 374 00:15:50,708 --> 00:15:52,375 - We're adults, aren't we? - Yes. 375 00:15:52,458 --> 00:15:54,500 I knew you were dying to get married, 376 00:15:54,583 --> 00:15:56,875 no matter what, no matter the person. 377 00:15:56,958 --> 00:15:58,208 With the love of my life. 378 00:15:58,291 --> 00:15:59,875 With the love of your life, yes. 379 00:16:00,000 --> 00:16:01,791 Well, see you on Monday at the office. 380 00:16:01,875 --> 00:16:03,750 - I love Mondays. - Perfect. 381 00:16:03,875 --> 00:16:06,500 See you on Monday. Great! 382 00:16:06,583 --> 00:16:07,625 Cool! 383 00:16:12,416 --> 00:16:13,625 Hi. 384 00:16:13,708 --> 00:16:15,083 What's up? 385 00:16:15,166 --> 00:16:19,750 Well, we're here, in the name of love. 386 00:16:19,958 --> 00:16:22,708 This one. Mariana... Mariana! 387 00:16:23,416 --> 00:16:24,875 - Three cheers for love! - Yeah, yeah. 388 00:16:24,958 --> 00:16:28,625 Yeah, to the love I feel for you, Fede, my brother. 389 00:16:28,708 --> 00:16:30,666 And I love you, gorgeous! 390 00:16:31,166 --> 00:16:33,083 But, especially... 391 00:16:34,041 --> 00:16:35,416 What I truly want to say... 392 00:16:41,166 --> 00:16:43,333 especially, I wanna say I love her! 393 00:16:43,791 --> 00:16:47,333 I love her, Bego, my Bego! 394 00:16:48,208 --> 00:16:49,375 - He's drunk. - Yes. 395 00:16:49,458 --> 00:16:50,708 Wasn't he your DJ? 396 00:16:50,791 --> 00:16:51,958 Shut up, shut up! 397 00:16:52,375 --> 00:16:53,708 Do you want me to beat the shit out of him? 398 00:16:53,791 --> 00:16:54,791 - What happened? - I don't know. 399 00:16:54,916 --> 00:16:56,875 Why don't you tell everyone 400 00:16:56,958 --> 00:16:58,666 - what we did last night - What? 401 00:16:58,791 --> 00:16:59,958 in the bar's bathroom? 402 00:17:00,083 --> 00:17:01,125 What did you do yesterday? 403 00:17:01,208 --> 00:17:05,000 Everyone knocked on the door and I'd say, "No, it's occupied." 404 00:17:05,291 --> 00:17:07,958 I went to the bathroom. 405 00:17:08,041 --> 00:17:10,250 You're my soulmate... 406 00:17:11,833 --> 00:17:14,000 You're my only love. 407 00:17:14,625 --> 00:17:16,541 - Bego, what the hell? - Yes. 408 00:17:16,625 --> 00:17:17,458 Bego! 409 00:17:17,666 --> 00:17:18,625 Come. 410 00:17:19,000 --> 00:17:20,125 What the hell, Bego! 411 00:17:20,208 --> 00:17:21,291 No, no! 412 00:17:22,083 --> 00:17:23,083 No, no! 413 00:17:24,166 --> 00:17:25,333 Help him! 414 00:17:26,083 --> 00:17:27,583 No, no, no! 415 00:17:34,333 --> 00:17:35,625 Damn you, Roberto! 416 00:17:36,875 --> 00:17:39,208 Why are you doing this to me? Shit! 417 00:17:39,625 --> 00:17:40,875 Careful, careful! 418 00:17:41,958 --> 00:17:43,166 Oh, my God! 419 00:17:45,208 --> 00:17:47,958 - Come. - Yes. 420 00:18:24,791 --> 00:18:26,291 Did they even pay? 421 00:18:30,750 --> 00:18:31,875 There's nothing we can do. 422 00:18:33,166 --> 00:18:34,166 To the next one. 423 00:18:35,166 --> 00:18:36,166 What goes next? 424 00:18:37,208 --> 00:18:38,333 Mauricio and Renata, 425 00:18:39,791 --> 00:18:41,083 Carlos and Sofia, 426 00:18:42,708 --> 00:18:43,750 and Luis. 427 00:18:46,583 --> 00:18:48,250 We'll plan Luis's wedding. 428 00:18:49,875 --> 00:18:50,916 Really? 429 00:18:53,250 --> 00:18:55,083 - Girl. - Oh, I know. 430 00:19:07,625 --> 00:19:08,708 Mariana! 431 00:19:08,916 --> 00:19:09,958 Mariana! 432 00:19:10,208 --> 00:19:11,208 Mariana! 433 00:19:12,625 --> 00:19:14,083 What did you do? 434 00:19:14,166 --> 00:19:15,250 Magali called me. 435 00:19:15,333 --> 00:19:16,916 What did you want me to do? 436 00:19:17,333 --> 00:19:18,791 Congratulations on your wedding. 437 00:19:18,875 --> 00:19:20,583 Send me your gift list. 438 00:19:21,458 --> 00:19:22,958 Why are you doing this? 439 00:19:24,708 --> 00:19:27,000 Because I'm either a fool or a genius. 440 00:19:27,083 --> 00:19:28,791 Mariana, you gave him the ring back. 441 00:19:28,875 --> 00:19:30,125 You told him you didn't want to get married, 442 00:19:30,208 --> 00:19:31,833 and now you're doing this? 443 00:19:31,916 --> 00:19:33,166 It sounds like self-sabotage, don't you think? 444 00:19:33,250 --> 00:19:34,625 No, not at all. 445 00:19:34,708 --> 00:19:37,333 Are you sure you want to plan Luis's wedding? 446 00:19:37,708 --> 00:19:38,833 I'm not sure, 447 00:19:39,958 --> 00:19:41,125 but I'm intrigued. 448 00:19:41,833 --> 00:19:43,291 You're a psycho. 449 00:19:43,458 --> 00:19:45,958 - Hey! - Hey, you scare me! 450 00:19:50,833 --> 00:19:53,000 Take a chill pill, man. 451 00:19:53,208 --> 00:19:56,333 You did the cleverest shit 452 00:19:56,416 --> 00:19:58,000 you could've done in your life. 453 00:19:58,250 --> 00:20:00,166 No, man. I'll call her, tell her the truth 454 00:20:00,250 --> 00:20:02,125 and end with this bullshit, now. 455 00:20:02,250 --> 00:20:04,250 What the hell is truth, man? 456 00:20:04,875 --> 00:20:07,083 It's impossible to know the truth, 457 00:20:07,500 --> 00:20:10,541 especially in this post-truth world, am I right? 458 00:20:10,625 --> 00:20:12,791 I just wanted to tease her a bit. 459 00:20:13,916 --> 00:20:15,708 Have you forgotten what she did to you? 460 00:20:35,625 --> 00:20:37,583 I just wanted to annoy her a bit, man. 461 00:20:37,791 --> 00:20:40,750 My king, today you have to win. 462 00:20:41,125 --> 00:20:43,458 If you do this, she'll definitely ask for forgiveness. 463 00:20:44,500 --> 00:20:45,666 Then, what? 464 00:20:46,166 --> 00:20:47,666 Do I go on with this? Should I marry Lucia? 465 00:20:47,750 --> 00:20:48,791 Should we have kids? 466 00:20:49,250 --> 00:20:51,125 No, you don't have to go that far. 467 00:20:51,250 --> 00:20:52,916 Mariana will yield before that. 468 00:20:54,166 --> 00:20:57,666 And if you get married to her, what's the problem? 469 00:20:58,166 --> 00:20:59,208 You can hire me. 470 00:20:59,291 --> 00:21:02,000 Bring DJ Dion to your wedding. A super party. 471 00:21:02,666 --> 00:21:04,125 And if you have a kid? 472 00:21:04,208 --> 00:21:05,750 I'll be their godfather. 473 00:21:05,833 --> 00:21:07,291 Is there a problem? 474 00:21:07,458 --> 00:21:09,083 Lucia will refuse, man. 475 00:21:09,250 --> 00:21:11,000 A good seller knows that. 476 00:21:11,208 --> 00:21:14,458 Either you persuade with facts or through blackmail, 477 00:21:14,541 --> 00:21:16,458 and you know her better than I do. 478 00:21:17,166 --> 00:21:19,083 I'm a romance genius, am I not? 479 00:21:19,166 --> 00:21:20,208 You're... 480 00:21:20,583 --> 00:21:22,625 No, no, no, dude. 481 00:21:22,750 --> 00:21:25,208 - I won't do it, period. - Please, Lucy. 482 00:21:25,291 --> 00:21:26,500 Listen, don't do it for me. 483 00:21:26,583 --> 00:21:28,000 It's for you. It's the best for you. 484 00:21:29,208 --> 00:21:31,208 Listen, I'm not that desperate, Luis. 485 00:21:31,291 --> 00:21:32,541 Hey. 486 00:21:32,708 --> 00:21:35,958 Listen, she made me look like a fool when she gave the ring back. 487 00:21:36,083 --> 00:21:37,500 I don't wanna look like a fool twice 488 00:21:37,583 --> 00:21:39,000 if she finds out everything was a lie. 489 00:21:39,125 --> 00:21:40,958 I don't know. It's not my fault. Fire her. 490 00:21:41,041 --> 00:21:44,375 Tell her I don't want her in my wedding. No. 491 00:21:44,541 --> 00:21:46,166 This woman is relentless. 492 00:21:46,291 --> 00:21:48,833 Besides, it's a bit your fault. 493 00:21:49,208 --> 00:21:53,000 You said if anything happened, I could say we were dating. 494 00:21:53,125 --> 00:21:56,416 - Accept your responsibility. - No, no, I can't fake a wedding. 495 00:21:56,541 --> 00:21:57,958 - That's ridiculous. - That's the point. 496 00:21:58,041 --> 00:21:59,500 We won't fake anything. 497 00:21:59,583 --> 00:22:00,958 We get married, 498 00:22:01,041 --> 00:22:02,916 a little party, a little fun. 499 00:22:03,375 --> 00:22:06,500 Yeah, and think of your papers. 500 00:22:06,583 --> 00:22:09,083 It's your dream, having your own apartment, 501 00:22:09,166 --> 00:22:10,125 can you imagine it? 502 00:22:10,208 --> 00:22:12,625 Your own bank account, getting a job. 503 00:22:13,166 --> 00:22:14,833 A citizen of the world. 504 00:22:16,041 --> 00:22:17,958 And then we'll have kids or what? 505 00:22:18,083 --> 00:22:19,875 No. We can annul the marriage in two years. 506 00:22:19,958 --> 00:22:22,166 But that won't be an issue because you'll be living 507 00:22:22,250 --> 00:22:24,333 - the "Mexican dream." - Mexican dream. 508 00:22:24,416 --> 00:22:26,166 Otherwise, people will think badly of you. 509 00:22:27,291 --> 00:22:29,666 - Exactly. - It's for your own good. 510 00:22:30,541 --> 00:22:35,166 Lu, people like divorcees more than happy singletons. 511 00:22:35,250 --> 00:22:36,333 That's right... 512 00:22:36,416 --> 00:22:38,375 Don't ask me why. I didn't make the rules. 513 00:22:38,458 --> 00:22:39,958 No, no, Luis. 514 00:22:40,041 --> 00:22:42,333 No, I don't want to do it. I can't. 515 00:22:42,416 --> 00:22:46,666 Imagine you're my plus one in any other wedding, 516 00:22:46,750 --> 00:22:51,250 but this wedding means the residence and freedom for you, Lu. 517 00:22:51,333 --> 00:22:53,000 When was the last time you paid the rent? 518 00:22:54,125 --> 00:22:56,666 There you go, see? Let's screw this system 519 00:22:56,750 --> 00:22:59,083 that divides us with its stupid borders. Enough! 520 00:22:59,250 --> 00:23:02,125 Are you making all this up to get rid of me? 521 00:23:02,208 --> 00:23:04,458 No, no, no. I mean, freedom. 522 00:23:04,541 --> 00:23:09,000 I mean that, citizenship, individuality, a passport. 523 00:23:09,291 --> 00:23:11,750 Okay, Lu, what should we do if we see that 524 00:23:11,833 --> 00:23:14,208 they're beating someone on the street? 525 00:23:14,416 --> 00:23:16,125 Do we just leave them? 526 00:23:16,250 --> 00:23:18,875 Do we tell them they're exaggerating? 527 00:23:18,958 --> 00:23:21,791 No, we help them. 528 00:23:23,583 --> 00:23:27,125 Oh, Dioni, I can't. 529 00:23:29,125 --> 00:23:30,125 Ah! 530 00:23:30,208 --> 00:23:33,041 Lu, let me be your visa husband. 531 00:23:36,250 --> 00:23:39,166 For how long will this be? 532 00:23:39,250 --> 00:23:40,583 We'll talk about it. 533 00:23:40,708 --> 00:23:42,208 Tell me until I watch the video. 534 00:23:46,291 --> 00:23:47,250 Oh. 535 00:23:47,416 --> 00:23:48,708 Call him now. 536 00:23:49,833 --> 00:23:51,250 Something's wrong. This is very weird. 537 00:23:51,375 --> 00:23:52,541 Well, if it's weird, 538 00:23:52,666 --> 00:23:54,166 call him and call it off. It's none of your business. 539 00:23:55,166 --> 00:23:56,250 Yeah, right? 540 00:23:56,333 --> 00:23:57,375 Well. 541 00:24:04,625 --> 00:24:07,583 No, we'll carry on with this, okay? 542 00:24:08,250 --> 00:24:09,125 Why? 543 00:24:09,208 --> 00:24:11,291 You've called off worse things. Your wedding, for instance. 544 00:24:11,375 --> 00:24:12,500 Why not this? 545 00:24:12,583 --> 00:24:14,208 Magali, take care of the weddings we have scheduled 546 00:24:14,291 --> 00:24:15,833 and don't take others for now. 547 00:24:16,250 --> 00:24:19,375 This will be my masterpiece, and it'll take a lot of my time. 548 00:24:25,125 --> 00:24:27,916 Usually she's not this excited about her job. 549 00:24:28,166 --> 00:24:30,125 - It's guilt. - It's bullshit. 550 00:24:30,333 --> 00:24:31,458 It's bullshit. 551 00:24:31,833 --> 00:24:34,625 Say my favorite things. Come on. 552 00:24:34,791 --> 00:24:38,041 Your Japanese knife and making cocktails for me. 553 00:24:38,125 --> 00:24:40,791 He hates shrimp and has a lovely snore. 554 00:24:42,250 --> 00:24:45,041 She'll ask for my favorite position. What is it? 555 00:24:47,958 --> 00:24:49,208 Doggy. 556 00:24:51,166 --> 00:24:53,750 No, spooning. 557 00:24:54,708 --> 00:24:57,791 Ah, you've changed? 558 00:24:58,041 --> 00:25:01,125 But you know what? Yeah, tell her doggy style. 559 00:25:01,250 --> 00:25:02,500 She can say doggy style? 560 00:25:02,583 --> 00:25:04,375 Yeah, she'll hate it. 561 00:25:04,583 --> 00:25:06,208 She'll hate it! 562 00:25:06,291 --> 00:25:08,375 And the most important thing, Lucia, 563 00:25:09,166 --> 00:25:11,833 you were my first one, okay? 564 00:25:11,958 --> 00:25:14,750 And yeah, she was my first one, 565 00:25:15,541 --> 00:25:17,583 and it's lovely how destiny will make her... 566 00:25:17,666 --> 00:25:19,125 my last one. 567 00:25:20,416 --> 00:25:23,250 - Very, very romantic. - Yeah. 568 00:25:26,625 --> 00:25:27,833 Recycled ring. 569 00:25:28,083 --> 00:25:31,291 Okay, let's do this. We'll celebrate your wedding, 570 00:25:31,375 --> 00:25:32,916 I mean, your love. 571 00:25:33,166 --> 00:25:34,916 - Isn't there anything else? - No. 572 00:25:36,125 --> 00:25:37,458 We said no lies. 573 00:25:37,875 --> 00:25:39,208 This is all fake. 574 00:25:39,916 --> 00:25:41,083 Do you think I'm an idiot? 575 00:25:43,250 --> 00:25:44,458 Answer me! 576 00:25:44,750 --> 00:25:46,000 Do you think I'm an idiot? 577 00:25:53,041 --> 00:25:54,583 Do we have to answer that? 578 00:25:54,666 --> 00:25:55,958 Are you okay? 579 00:25:56,833 --> 00:25:59,500 It's a test we do with all our clients, 580 00:25:59,583 --> 00:26:01,291 but you've passed it. 581 00:26:01,375 --> 00:26:04,208 So, tell me, what's the thing you like the most about Luis? 582 00:26:05,625 --> 00:26:07,041 What can I say, Mary? 583 00:26:07,125 --> 00:26:10,208 - Mariana. - Damn, they're so many, Mary. 584 00:26:10,291 --> 00:26:13,916 Well, I love his Japanese knife. 585 00:26:14,125 --> 00:26:17,208 - Ah, the... - How he makes cocktails... 586 00:26:18,708 --> 00:26:20,625 The lovely things he tells me. 587 00:26:24,250 --> 00:26:27,125 I even like his snores, Mary. Can you believe it? 588 00:26:27,500 --> 00:26:29,625 Well, what about his favorite position? I know it. 589 00:26:29,708 --> 00:26:30,750 Doggy. 590 00:26:32,166 --> 00:26:33,583 Awesome! 591 00:26:35,000 --> 00:26:36,416 - Of course. - Yeah. 592 00:26:36,958 --> 00:26:38,416 - Yes. - Yes. 593 00:26:39,708 --> 00:26:42,083 Do you know what I like the most about her? 594 00:26:42,208 --> 00:26:44,750 She's a confident woman. 595 00:26:44,875 --> 00:26:45,708 Ah! 596 00:26:45,875 --> 00:26:49,125 Well, normal, but she's brave enough 597 00:26:49,208 --> 00:26:52,000 to face her trauma 598 00:26:52,083 --> 00:26:54,875 - and overcome it. Right, my love? - Yeah, yeah. 599 00:26:54,958 --> 00:26:56,500 She's been honest from the very beginning. 600 00:26:56,583 --> 00:26:57,833 She'd never hurt me. 601 00:26:57,916 --> 00:26:59,375 We'll, lucky you. 602 00:26:59,916 --> 00:27:04,000 Yeah, and the most important thing. She keeps her promises. 603 00:27:04,541 --> 00:27:06,625 - That's quite clear. - Yeah. 604 00:27:06,833 --> 00:27:11,083 Well, Mary, you know Poochi loves dancing, 605 00:27:11,750 --> 00:27:15,583 so we want something that feels very much like us, you know? 606 00:27:15,666 --> 00:27:19,708 Like... #LuiCia. 607 00:27:20,291 --> 00:27:21,625 Ugh, kill yourselves. 608 00:27:21,708 --> 00:27:24,541 Kill me or LuiCia, I don't care. 609 00:27:24,666 --> 00:27:26,375 How long have you been together? 610 00:27:26,708 --> 00:27:28,166 Ah... 611 00:27:28,416 --> 00:27:31,375 Well, answering that is like looking back to the past, 612 00:27:31,500 --> 00:27:34,583 and the truth is that LuiCia looks into the future. 613 00:27:37,166 --> 00:27:38,166 Okay. 614 00:27:38,750 --> 00:27:41,333 And when do you want your wedding to be? 615 00:27:41,416 --> 00:27:43,291 Well, in about a month and a half? 616 00:27:43,375 --> 00:27:45,750 Yeah, maximum. If we extend it too much. 617 00:27:46,833 --> 00:27:49,666 Don't tell me you're pregnant. 618 00:27:49,750 --> 00:27:52,625 - No, no. - Not yet. 619 00:27:52,708 --> 00:27:56,083 Not yet, because we know in a year or two 620 00:27:56,166 --> 00:27:57,416 anything can happen. 621 00:27:57,541 --> 00:27:58,541 Yeah. 622 00:27:58,750 --> 00:28:03,666 I mean, we have this urge to celebrate love. 623 00:28:04,166 --> 00:28:05,625 - Yes. - Yes. 624 00:28:05,791 --> 00:28:08,125 Yeah, I suppose you also have this urge 625 00:28:08,250 --> 00:28:11,666 to get your papers for the Mexican residence, right? 626 00:28:12,458 --> 00:28:15,416 No, no Mary, not really. 627 00:28:15,500 --> 00:28:18,875 The point is we'd like to get married, Mariana. 628 00:28:18,958 --> 00:28:21,708 It's not so complicated. It's just a party. 629 00:28:22,500 --> 00:28:24,541 Yeah, just a party. 630 00:28:25,500 --> 00:28:27,791 The godfather. Who's gonna be the godfather? 631 00:28:27,875 --> 00:28:29,625 Let me guess. Dionisio? 632 00:28:32,250 --> 00:28:34,208 - Of course. - Right. 633 00:28:42,875 --> 00:28:44,500 My, my. 634 00:28:44,583 --> 00:28:45,708 My, my. 635 00:28:47,375 --> 00:28:49,000 - Hey. - Hi. 636 00:28:49,166 --> 00:28:51,666 - Dioni. - The son of Zeus? 637 00:28:52,750 --> 00:28:56,333 Are you, Ale? The ex-girlfriend's sister? 638 00:28:56,416 --> 00:28:57,791 And you're the godfather now? 639 00:28:57,875 --> 00:28:58,916 The godfather... 640 00:28:59,458 --> 00:29:03,375 and D-D-D-DJ, Dioni, 641 00:29:03,458 --> 00:29:05,083 the life of the party. 642 00:29:05,166 --> 00:29:07,291 Livening up the best events, always, 643 00:29:07,375 --> 00:29:08,541 you know. 644 00:29:09,166 --> 00:29:12,458 I'll be there, at the front row, witnessing love. 645 00:29:13,083 --> 00:29:14,208 Really? 646 00:29:14,291 --> 00:29:18,250 Why so many papers? So much yada yada. 647 00:29:18,500 --> 00:29:20,541 Flesh feels so nice. 648 00:29:21,583 --> 00:29:23,500 It's so easy to just... 649 00:29:23,916 --> 00:29:25,125 Look at each other, 650 00:29:25,833 --> 00:29:28,708 feel their touch, muffle their fear. 651 00:29:29,791 --> 00:29:31,125 It's funny. 652 00:29:31,750 --> 00:29:33,083 I've always thought the same. 653 00:29:35,208 --> 00:29:38,583 You just have to sign the contract, and that's all. 654 00:29:39,333 --> 00:29:41,250 - I'll leave it here. - Oh, Poochi! 655 00:29:42,833 --> 00:29:44,083 Here you go. 656 00:29:45,166 --> 00:29:46,916 Congratulations, LuiCia. 657 00:29:47,833 --> 00:29:49,166 - Thank you. - Thank you. 658 00:29:49,250 --> 00:29:51,833 #LuiCia, you forgot it. 659 00:29:54,708 --> 00:29:56,208 Awesome! 660 00:29:56,416 --> 00:29:58,958 - Did you see her face? - Yeah. 661 00:29:59,166 --> 00:30:01,791 - She was pissed, but I'm scared. - Yeah. 662 00:30:01,875 --> 00:30:04,500 "Oh, I won't ask the position because I know it." 663 00:30:05,041 --> 00:30:07,750 As if you told that to all your customers. 664 00:30:09,208 --> 00:30:11,833 Hey, Luis. Do you think she's suspicious? 665 00:30:11,916 --> 00:30:13,000 - No! - No? 666 00:30:13,083 --> 00:30:14,250 No, not at all. 667 00:30:14,333 --> 00:30:16,208 Besides, what's the worst that could happen? 668 00:30:16,291 --> 00:30:17,791 I'm helping you. 669 00:30:18,000 --> 00:30:19,875 I'll annoy her just a bit, 670 00:30:20,000 --> 00:30:21,458 throw a big party with my buddies, 671 00:30:21,541 --> 00:30:24,916 hire DJ Dioni, and we're all happy, okay? 672 00:30:25,000 --> 00:30:27,291 LuiCia, victorious. 673 00:30:27,375 --> 00:30:29,625 Luis, why the fuck are you doing this? 674 00:30:29,750 --> 00:30:31,916 Why don't you sit with her? Talk with her, and that's it. 675 00:30:32,041 --> 00:30:34,916 - No, that'd be the easy road. - Exactly. 676 00:30:35,000 --> 00:30:37,416 No, I want her to feel the frustration 677 00:30:37,500 --> 00:30:39,208 of losing someone. 678 00:30:39,791 --> 00:30:41,458 Oh, drama queen. 679 00:30:41,541 --> 00:30:44,916 You wanna shatter her heart into thousands of pieces. 680 00:30:45,041 --> 00:30:46,541 If it can be more, the better. 681 00:30:46,625 --> 00:30:47,500 That's shitty! 682 00:30:47,583 --> 00:30:49,500 - Why? - Because it is. 683 00:30:49,583 --> 00:30:53,041 - Do you want another beer, Luis? - Yeah, yeah. 684 00:30:54,000 --> 00:30:55,833 What about your girlfriend? 685 00:30:55,916 --> 00:30:57,666 Oh, no, sweetie, no. 686 00:30:58,291 --> 00:31:01,416 I've come with him, but I'm not with him. 687 00:31:01,500 --> 00:31:04,041 - Ah. - Ah, yes, but no. 688 00:31:05,750 --> 00:31:07,166 Especially, no. 689 00:31:10,833 --> 00:31:12,666 What was that? Why did you do it? 690 00:31:12,750 --> 00:31:14,750 What? Look, look. 691 00:31:15,208 --> 00:31:16,833 Booze. 692 00:31:16,916 --> 00:31:19,625 - Hey, dumbass. Where were you? - Hey! 693 00:31:20,083 --> 00:31:21,250 It's a secret. 694 00:31:36,125 --> 00:31:38,958 Don't tell anyone, nobody, not even your pillow. 695 00:31:42,166 --> 00:31:43,708 You're my love secret. 696 00:31:44,125 --> 00:31:46,250 - No love secrets, okay? - Okay. 697 00:31:47,375 --> 00:31:49,458 Hey, cheers. 698 00:31:49,541 --> 00:31:51,250 Tell me. How was it? 699 00:31:51,333 --> 00:31:54,916 - She called her Mary. - She hates to be called Mary. 700 00:31:55,791 --> 00:31:57,250 Order something, Lu. 701 00:31:58,166 --> 00:31:59,541 That was my beer. 702 00:31:59,750 --> 00:32:01,041 Oh, sorry, Lucy. Here. 703 00:32:01,125 --> 00:32:02,875 No, Luis. I want mine. 704 00:32:17,708 --> 00:32:18,708 Hello? 705 00:32:19,333 --> 00:32:20,333 Berta. 706 00:32:20,416 --> 00:32:22,041 Oh, sorry, am I interrupting? 707 00:32:22,125 --> 00:32:24,583 Oh, I'm glad you came. 708 00:32:26,166 --> 00:32:27,291 - Look. - No! 709 00:32:27,500 --> 00:32:30,000 Oh, you didn't have to, but I'm glad you did it. 710 00:32:30,208 --> 00:32:31,916 It's our favorite tiramisu. 711 00:32:32,041 --> 00:32:33,208 Oh, it looks delicious! 712 00:32:41,041 --> 00:32:42,291 How are you doing? 713 00:32:42,500 --> 00:32:45,333 I'm good. Working a lot, but I'm good. 714 00:32:45,416 --> 00:32:46,791 - And you? - Same. 715 00:32:46,875 --> 00:32:48,791 Who would've thought it? Luis is getting married. 716 00:32:50,958 --> 00:32:51,916 He is... 717 00:32:59,750 --> 00:33:00,875 What? 718 00:33:03,541 --> 00:33:05,500 Didn't you think of telling us before? 719 00:33:05,666 --> 00:33:08,416 I had to hear somewhere else that you're getting married? 720 00:33:09,666 --> 00:33:11,083 Listen, listen, listen. 721 00:33:11,166 --> 00:33:13,166 Calm down, please. 722 00:33:13,291 --> 00:33:17,000 My mom, she's the traitor's BFF. You can't do that, right, Dad? 723 00:33:17,125 --> 00:33:18,708 Berta and I are friends. 724 00:33:18,833 --> 00:33:20,666 It has nothing to do with Luis. 725 00:33:21,041 --> 00:33:23,875 You never visit your mother, but you visit your ex's! 726 00:33:23,958 --> 00:33:24,875 No, no, no. 727 00:33:24,958 --> 00:33:26,333 The thing is Berta is a lovely person. 728 00:33:27,166 --> 00:33:30,166 It's so weird that she didn't know anything about the wedding. 729 00:33:30,791 --> 00:33:32,875 And you told her, didn't you? 730 00:33:33,041 --> 00:33:35,000 I didn't know she didn't know. 731 00:33:35,250 --> 00:33:37,166 There's something wrong, and you don't believe me. 732 00:33:37,250 --> 00:33:38,791 There's nothing wrong here. 733 00:33:39,208 --> 00:33:40,916 I was going to tell you. Why wouldn't I? 734 00:33:41,000 --> 00:33:42,833 I had prepared a surprise, 735 00:33:42,916 --> 00:33:46,833 but I wasn't expecting you to go and give her my tiramisu, Mom. 736 00:33:47,083 --> 00:33:49,500 Yeah, she brought me some. I'll save some for you next time. 737 00:33:49,583 --> 00:33:50,958 Yeah, save me some. But you know what? 738 00:33:51,083 --> 00:33:54,333 Save face, Mariana, if you still have some left. 739 00:33:54,416 --> 00:33:58,166 It's a rule. If her son was inside you, 740 00:33:58,291 --> 00:34:01,208 you can't be friends, unless he passed away. 741 00:34:03,833 --> 00:34:05,125 Do you want me to kill him? 742 00:34:05,208 --> 00:34:08,791 No one's killing anyone, dear. 743 00:34:10,208 --> 00:34:13,041 Okay. I won't meet with her anymore. 744 00:34:13,916 --> 00:34:15,791 Can you tell us about your wedding? 745 00:34:15,875 --> 00:34:16,791 Sure! 746 00:34:17,250 --> 00:34:19,958 I'm marrying Lucia. 747 00:34:20,875 --> 00:34:23,000 Do you remember Lucia, the Colombian girl who came once? 748 00:34:23,083 --> 00:34:25,208 You remember her, don't you? 749 00:34:25,291 --> 00:34:27,166 - Lu... Lucy? - Lucy. 750 00:34:27,250 --> 00:34:28,875 But wasn't she...? 751 00:34:28,958 --> 00:34:30,166 Lucy? 752 00:34:30,375 --> 00:34:32,791 Why not her? Mom, it happened. 753 00:34:32,875 --> 00:34:34,583 She came back, and... 754 00:34:34,666 --> 00:34:36,666 we met... 755 00:34:37,000 --> 00:34:39,166 - No, we, no. - You fell in love? 756 00:34:39,625 --> 00:34:40,708 Exactly. 757 00:34:40,791 --> 00:34:43,250 You love each other like we do. 758 00:34:45,166 --> 00:34:49,291 How can you love each other after so many years? 759 00:34:50,208 --> 00:34:52,750 Well... We just do it. 760 00:34:56,166 --> 00:34:57,166 Dear team, 761 00:34:57,333 --> 00:35:00,250 we're planning the most important wedding we've ever made. 762 00:35:00,375 --> 00:35:01,833 The ex-boyfriend's wedding. 763 00:35:02,291 --> 00:35:04,125 For Luis, someone you all know. 764 00:35:04,208 --> 00:35:06,166 Obviously I know him better than anyone. 765 00:35:06,250 --> 00:35:09,083 Well, maybe his girlfriend or his mom know him more. 766 00:35:09,208 --> 00:35:11,708 But I'm in the top five of people who know him the most. 767 00:35:12,208 --> 00:35:14,833 I want something original, unseen. 768 00:35:14,916 --> 00:35:16,000 Ideas. 769 00:35:16,083 --> 00:35:18,625 I have an idea, but I have many questions. 770 00:35:19,208 --> 00:35:21,541 Does the dress have to be long and white? 771 00:35:21,625 --> 00:35:22,916 Well, does it have to be a dress? 772 00:35:23,833 --> 00:35:25,041 That's the spirit. 773 00:35:25,166 --> 00:35:28,166 Photos, do we have photo ideas? Flowers? 774 00:35:28,250 --> 00:35:31,000 I'm thinking of using marigolds for decoration. 775 00:35:31,208 --> 00:35:33,750 And maybe we can throw soil instead of rice 776 00:35:33,833 --> 00:35:36,083 to bury the past. 777 00:35:36,708 --> 00:35:40,875 I love it. I'm feeling this awesome vibe. Am I the only one? 778 00:35:40,958 --> 00:35:42,458 Well, I'll go and fetch the bouquet. 779 00:35:42,541 --> 00:35:44,583 - Unleash your imagination. - Come on! 780 00:35:44,958 --> 00:35:46,083 What if...? 781 00:35:46,208 --> 00:35:47,791 Don Antonio it's lovely. 782 00:35:47,875 --> 00:35:51,458 But we're gonna need something less white. 783 00:35:51,541 --> 00:35:53,625 Maybe less flowers and more thorns. 784 00:35:53,708 --> 00:35:54,958 Something less aerodynamic. 785 00:35:55,125 --> 00:35:56,083 With personality. 786 00:35:56,166 --> 00:35:57,083 Thanks. 787 00:36:01,166 --> 00:36:02,958 For whom is that bouquet? 788 00:36:03,333 --> 00:36:04,416 For a friend. 789 00:36:04,750 --> 00:36:05,916 What friend? 790 00:36:07,291 --> 00:36:09,500 For which friend is that bouquet? 791 00:36:10,166 --> 00:36:12,083 - Ale told you, didn't she? - Mariana. 792 00:36:12,208 --> 00:36:14,041 Mom, this is serious business. 793 00:36:14,208 --> 00:36:16,166 Luis is my client. It's all cool. 794 00:36:16,375 --> 00:36:19,416 Well, what do you think about Epi? 795 00:36:20,166 --> 00:36:21,166 He looks okay, good. 796 00:36:21,333 --> 00:36:24,041 I mean, I barely know him, but I'm glad you're happy. 797 00:36:24,208 --> 00:36:26,833 Ah, well, you'll be happier because we'll go dancing. 798 00:36:27,000 --> 00:36:29,125 - Sounds good. Have fun. - No, I mean all of us. 799 00:36:29,208 --> 00:36:31,250 Epi wants you to come with us 800 00:36:31,375 --> 00:36:33,041 because he couldn't get to meet you properly. 801 00:36:33,166 --> 00:36:34,250 He wants to get to know you more. 802 00:36:34,375 --> 00:36:35,333 - Tonight? - Yeah. 803 00:36:35,500 --> 00:36:37,833 Mom, I'm planning a wedding. I can't. I'm very busy. 804 00:36:37,916 --> 00:36:41,458 Listen, Mariana. We're in a market. 805 00:36:41,541 --> 00:36:44,000 I'm helping you choose a bouquet... 806 00:36:44,166 --> 00:36:46,250 - Mariana, you owe me one. - Mom, you're... 807 00:36:46,875 --> 00:36:50,250 Perfect, Don Antonio. I love it. 808 00:36:50,333 --> 00:36:52,000 Maybe I can put these ones here... 809 00:36:52,083 --> 00:36:53,625 Perfect, just what I wanted. 810 00:37:06,166 --> 00:37:07,625 Did you call me God? 811 00:37:08,208 --> 00:37:09,583 What? 812 00:37:09,666 --> 00:37:11,875 You said, "Oh, God!" 813 00:37:11,958 --> 00:37:13,791 - Right? - I didn't. 814 00:37:13,958 --> 00:37:17,166 - Of course not. - Of course you did. 815 00:37:17,291 --> 00:37:18,666 I said your name. 816 00:37:18,750 --> 00:37:20,916 But I get you. It was good. 817 00:37:21,208 --> 00:37:23,916 No one has ever told me something so sweet. 818 00:37:27,833 --> 00:37:30,750 - I'm leaving. - What if I do this? 819 00:37:42,083 --> 00:37:46,333 Well, if you excuse me, I'll be right back. 820 00:37:51,958 --> 00:37:54,041 So what do you do, Epi? 821 00:37:54,125 --> 00:37:55,750 Are we playing now? 822 00:37:56,833 --> 00:37:58,541 I'm retired, 823 00:37:58,625 --> 00:38:03,083 but now I manage a shelter for dogs with disabilities. 824 00:38:03,208 --> 00:38:04,041 Wow! 825 00:38:04,125 --> 00:38:06,166 Do you only receive dogs with disabilities? 826 00:38:06,291 --> 00:38:08,208 What about the other ones? 827 00:38:08,291 --> 00:38:10,208 I mean, they're so many. 828 00:38:11,708 --> 00:38:13,125 What are your quirks? 829 00:38:13,208 --> 00:38:14,625 Your vices? 830 00:38:15,875 --> 00:38:18,541 I don't know. I don't do many things. 831 00:38:18,750 --> 00:38:20,791 Yeah, you look boring. 832 00:38:20,958 --> 00:38:22,833 I run 6 miles every day. 833 00:38:23,500 --> 00:38:25,000 Any other hobby? 834 00:38:25,500 --> 00:38:26,666 The usual, 835 00:38:27,750 --> 00:38:29,583 cooking, reading, 836 00:38:30,166 --> 00:38:32,583 sometimes I smoke a cigar. 837 00:38:32,791 --> 00:38:35,083 - This motherfucker is a killer. - Awesome. 838 00:38:35,166 --> 00:38:37,833 We have the information that we need. 839 00:38:37,916 --> 00:38:39,291 Epi, thank you so much. 840 00:38:39,666 --> 00:38:41,125 What do you think about reggaeton? 841 00:38:41,208 --> 00:38:44,166 Oh, those musicians are perverts. 842 00:38:44,750 --> 00:38:46,625 I knew it, a right-wing bigot. 843 00:38:46,708 --> 00:38:48,166 Well, we shouldn't be judgmental, shouldn't we? 844 00:38:48,250 --> 00:38:51,166 No, of course not. I'm not a killjoy. 845 00:38:51,500 --> 00:38:53,541 If I need reggaeton, 846 00:38:53,708 --> 00:38:54,791 I'm into it. 847 00:38:56,583 --> 00:38:59,000 So, is the interrogation over? 848 00:38:59,083 --> 00:39:01,458 Yeah, Mom. Epi wanted to dance with you. 849 00:39:01,541 --> 00:39:03,208 - Oh, great! - Shall we? 850 00:39:08,750 --> 00:39:09,791 Shall we? 851 00:39:11,875 --> 00:39:13,666 Oh, you fucked it up, Ale. 852 00:39:13,750 --> 00:39:15,208 I had cornered him. 853 00:39:15,625 --> 00:39:18,000 Cornered him where, Mariana? 854 00:39:18,125 --> 00:39:19,791 - Didn't we...? - Ah! 855 00:39:19,916 --> 00:39:22,250 Oh, Mom. That's so embarrassing! 856 00:39:22,583 --> 00:39:24,125 He's a good dancer, don't you think? 857 00:39:25,416 --> 00:39:26,833 Yeah. 858 00:39:29,750 --> 00:39:31,250 Oh, they're so cute! 859 00:39:31,958 --> 00:39:34,583 LuiCia will be like that during their honeymoon. 860 00:39:35,041 --> 00:39:37,041 Only if they can go through the wedding. 861 00:39:38,541 --> 00:39:40,000 If they can go through the wedding. 862 00:39:43,250 --> 00:39:46,583 This is my favorite part: choosing the type of wedding. 863 00:39:46,666 --> 00:39:49,833 We want you to make all decisions together. 864 00:39:50,333 --> 00:39:52,375 - Are you ready? - Super ready. 865 00:39:52,583 --> 00:39:53,583 More than ready. 866 00:39:53,666 --> 00:39:56,125 So, we have to choose the style of the wedding. 867 00:39:56,208 --> 00:39:57,583 Knowing Luis's taste, 868 00:39:57,833 --> 00:40:00,000 I thought he'd like something like... 869 00:40:00,208 --> 00:40:01,333 fantasy themed. 870 00:40:13,750 --> 00:40:16,375 Hey, Mariana, don't you think that's a bit silly? 871 00:40:16,458 --> 00:40:17,458 Wouldn't it be better something... more... 872 00:40:17,541 --> 00:40:19,291 Right, it's a bit old-fashioned, right? 873 00:40:19,375 --> 00:40:22,125 Maybe something trendy. 874 00:40:32,166 --> 00:40:34,041 - Right? - I know, I know. 875 00:40:34,166 --> 00:40:38,958 Something local, more rustic, to honor Lucia's hometown. 876 00:40:47,916 --> 00:40:51,125 Oh, no, Mary. It's not a town. It's Bogota, the capital. 877 00:40:52,416 --> 00:40:53,750 Let me find other options. 878 00:40:53,833 --> 00:40:55,708 No, Mariana, thanks for your suggestions. 879 00:40:55,791 --> 00:40:57,416 Let me tell you the wedding we want. 880 00:40:57,500 --> 00:40:58,333 Yes. 881 00:40:58,416 --> 00:41:01,208 A simple wedding, beers, music. 882 00:41:01,291 --> 00:41:02,625 - Yeah, yeah. I remember, Luis. - Fairy lights. 883 00:41:02,791 --> 00:41:06,375 - In your restaurant, right? - Noted. So... 884 00:41:08,250 --> 00:41:09,291 Poochi. 885 00:41:10,166 --> 00:41:16,083 Flowers are fundamental in a love story 886 00:41:16,250 --> 00:41:20,375 because they represent the couple's fertility. 887 00:41:20,458 --> 00:41:24,041 That's why it's important for you to touch them, 888 00:41:24,541 --> 00:41:26,208 smell them, 889 00:41:27,000 --> 00:41:28,791 and especially, talk to them. 890 00:41:29,375 --> 00:41:30,541 Talk to them! 891 00:41:34,208 --> 00:41:35,291 Talk to them! 892 00:41:39,458 --> 00:41:41,291 Oh, damn. Okay. 893 00:41:44,750 --> 00:41:45,833 Hello? 894 00:41:46,625 --> 00:41:47,541 Flower? 895 00:41:50,250 --> 00:41:52,708 I'm getting married, flower. 896 00:41:52,791 --> 00:41:54,416 So I'd like to invite you to my wedding. 897 00:41:54,666 --> 00:41:55,916 Would you like to come? 898 00:41:56,333 --> 00:41:59,916 What? Oh, sure, sure. Of course. 899 00:42:00,041 --> 00:42:01,666 They want to talk to you, Lu. 900 00:42:01,791 --> 00:42:04,166 - Me? - Yeah, they said so. 901 00:42:04,375 --> 00:42:05,250 Ah. 902 00:42:06,166 --> 00:42:07,500 Dear flower, 903 00:42:08,166 --> 00:42:10,250 of course you can come to our wedding. 904 00:42:10,916 --> 00:42:14,125 Besides, you can bring your partner! 905 00:42:17,833 --> 00:42:20,291 - You can feel the... - Yeah, you can. 906 00:42:23,583 --> 00:42:28,333 So now that my buddy Luis is tying the knot, 907 00:42:28,750 --> 00:42:31,541 let's delight him with a beautiful song. 908 00:42:31,666 --> 00:42:33,958 Yes, sir! Rah! 909 00:42:41,875 --> 00:42:43,791 The New Sound Orchestra. 910 00:43:20,666 --> 00:43:23,833 You'll never find Someone like me 911 00:43:24,208 --> 00:43:27,166 No one who loves you like me Until I die 912 00:43:27,250 --> 00:43:30,166 Nobody will love you like me 913 00:43:30,250 --> 00:43:31,833 No one to bring The stars and sky for you 914 00:43:31,916 --> 00:43:34,291 With beams of passion 915 00:43:34,375 --> 00:43:38,416 That's it, you can fall in love But not even a thousand kisses 916 00:43:38,500 --> 00:43:42,291 Will put off the eternal fire Burning in your heart 917 00:43:42,416 --> 00:43:46,583 You said you found love 918 00:43:46,708 --> 00:43:48,500 You lie, you lie, you lie 919 00:43:48,625 --> 00:43:51,291 Because I'll always be Part of your life 920 00:43:51,375 --> 00:43:54,875 I'm so sorry For your next victim 921 00:43:55,166 --> 00:43:56,416 Everything you and I did 922 00:43:56,500 --> 00:44:00,708 Life itself transformed you Woman, don't try to erase it 923 00:44:00,833 --> 00:44:03,958 You say he treats you well That he has conquered you 924 00:44:04,166 --> 00:44:07,166 Your friends have said new love Takes your mind off the old one 925 00:44:07,250 --> 00:44:09,041 But let's be serious, Let's be clear 926 00:44:09,166 --> 00:44:12,041 Nobody has reached The depths of your soul 927 00:44:12,208 --> 00:44:13,416 Closed case 928 00:44:13,541 --> 00:44:17,000 You said you found love 929 00:44:17,208 --> 00:44:19,166 But you lie, you lie, you lie 930 00:44:19,250 --> 00:44:22,250 And you even say you regret Our time together 931 00:44:22,333 --> 00:44:25,916 I can see miles away That's not true 932 00:44:26,000 --> 00:44:27,208 And now when you talk about me 933 00:44:27,291 --> 00:44:30,750 You only pay lip service To your words 934 00:44:30,833 --> 00:44:33,666 And upload photos pretending 935 00:44:33,791 --> 00:44:37,125 You hold him in one and you dance with him in the other 936 00:44:37,208 --> 00:44:38,625 You dance with your friends 937 00:44:38,708 --> 00:44:41,416 But I haven't seen anywhere The after party 938 00:44:41,583 --> 00:44:43,333 These might look good together, don't you think? 939 00:44:52,166 --> 00:44:53,166 Bride? 940 00:44:56,166 --> 00:44:58,083 - Let's go. I have to go. - Yes, I know. 941 00:44:58,166 --> 00:45:00,250 You only need your love dance. 942 00:45:00,750 --> 00:45:03,250 Oh, no, we can do that some other time, Poochi. 943 00:45:04,000 --> 00:45:05,291 Bad mood is usual. 944 00:45:05,375 --> 00:45:07,083 It happens all the time. I see it every day. 945 00:45:07,166 --> 00:45:08,708 No, the thing is we don't have a song yet. 946 00:45:08,791 --> 00:45:11,708 What? "The Funeral March," "Bad Decisions," 947 00:45:11,791 --> 00:45:13,625 "Not in Love." 948 00:45:14,291 --> 00:45:15,125 Poochi. 949 00:45:15,208 --> 00:45:17,250 Listen, dumbass, you said it'd be just an hour. 950 00:45:17,375 --> 00:45:18,625 I can't spend all my day with you. 951 00:45:18,791 --> 00:45:20,208 Talk to Ramona. Tell her you're with me. 952 00:45:20,291 --> 00:45:21,125 She'll understand. 953 00:45:21,208 --> 00:45:23,000 No, no, no, I want to be punctual. 954 00:45:23,125 --> 00:45:24,833 I want to be cool, and I like her. 955 00:45:24,916 --> 00:45:26,041 Stop fucking around! 956 00:45:26,166 --> 00:45:28,666 Yeah, let's wait for her to find out you're engaged, Poochi. 957 00:45:29,708 --> 00:45:31,291 Fuck you, Poochi! 958 00:45:32,208 --> 00:45:33,375 I'm joking. 959 00:45:40,625 --> 00:45:42,666 - Hey! - Hey! 960 00:45:47,208 --> 00:45:48,583 Okay, I can't. 961 00:45:48,750 --> 00:45:49,875 That's so hot. 962 00:45:50,041 --> 00:45:51,166 Shut up! 963 00:45:51,333 --> 00:45:53,000 You're an idiot. 964 00:46:06,833 --> 00:46:07,791 What? 965 00:46:08,000 --> 00:46:10,875 Am I still "Plumber" in your phone? 966 00:46:11,166 --> 00:46:13,750 No. Of course not, why are you saying that? 967 00:46:15,250 --> 00:46:18,750 I'm sure your sister wants you to go back home. 968 00:46:19,208 --> 00:46:21,625 No. Mariana is always super busy 969 00:46:21,708 --> 00:46:25,041 with a guy, or with many, in an orgy. 970 00:46:25,208 --> 00:46:26,625 I'm so happy for her. 971 00:46:26,708 --> 00:46:29,583 Because Luis and Lucia spend all day... 972 00:46:29,666 --> 00:46:30,916 Lots of noise. 973 00:46:34,500 --> 00:46:35,541 What is it? 974 00:46:37,958 --> 00:46:39,083 I was given a scholarship. 975 00:46:40,208 --> 00:46:41,291 What scholarship? 976 00:46:41,375 --> 00:46:43,208 I applied for a two-year Master's 977 00:46:43,375 --> 00:46:45,083 in Vancouver, and they've offered it to me. 978 00:46:45,166 --> 00:46:47,208 It's a super, super cool university. 979 00:46:48,458 --> 00:46:50,333 That's good. Congratulations. 980 00:46:51,708 --> 00:46:52,625 That's good. 981 00:46:53,750 --> 00:46:56,250 So, when are you leaving? 982 00:46:57,916 --> 00:46:59,416 Soon, very soon. 983 00:47:02,208 --> 00:47:04,375 Well, let's celebrate, then. 984 00:47:08,333 --> 00:47:09,333 - Cheers. - Cheers. 985 00:47:16,375 --> 00:47:19,333 So, can you keep another secret for me, sir? 986 00:47:20,291 --> 00:47:21,875 So many secrets with you. 987 00:47:24,791 --> 00:47:26,083 My lips are sealed. 988 00:47:26,208 --> 00:47:27,791 Are they? How sealed? 989 00:47:49,666 --> 00:47:51,291 So, do you get good tips? 990 00:47:52,833 --> 00:47:54,250 Now that you mention it, 991 00:47:54,416 --> 00:47:56,500 the more they throw up, the better the tips. 992 00:47:57,916 --> 00:48:00,791 And they kinda grow fond of you 993 00:48:00,916 --> 00:48:02,791 when you look after them while they're drunk 994 00:48:03,166 --> 00:48:05,333 and help them with their heartbreaks, 995 00:48:07,541 --> 00:48:10,666 so they always come back. 996 00:48:22,666 --> 00:48:24,208 Thanks for waiting for me. 997 00:48:25,208 --> 00:48:27,000 And miss out on your smile? 998 00:48:28,208 --> 00:48:31,458 Hey, but this residence thing is very tricky. 999 00:48:31,833 --> 00:48:33,000 You can say you're very Mexican 1000 00:48:33,125 --> 00:48:34,458 without knowing the national anthem. 1001 00:48:35,166 --> 00:48:37,375 Actually, I wanted to tell you my method 1002 00:48:37,458 --> 00:48:39,208 to get the residence. 1003 00:48:45,875 --> 00:48:48,125 They're vegan. They taste like shit. 1004 00:48:49,833 --> 00:48:52,041 Some vegan cakes can be amazing. 1005 00:48:52,125 --> 00:48:54,000 I don't even know why you're doing this. 1006 00:49:05,166 --> 00:49:06,875 - Hey, Dioni. - Hey. 1007 00:49:06,958 --> 00:49:08,541 - Where's Luis? - There. 1008 00:49:09,000 --> 00:49:10,500 Hey, Ale. 1009 00:49:10,583 --> 00:49:12,291 Hey, Luis's friend. 1010 00:49:12,458 --> 00:49:13,875 Mary, why are you here? 1011 00:49:13,958 --> 00:49:16,041 No, no, no, no, the tasting is in two hours. 1012 00:49:16,250 --> 00:49:18,583 - We said 12. - No, we said 2 p.m. 1013 00:49:19,166 --> 00:49:20,333 We said 12, Luis. 1014 00:49:20,416 --> 00:49:23,000 No, I wrote 14. 14 p.m. 1015 00:49:23,083 --> 00:49:25,125 Okay, since you never read what I text. 1016 00:49:25,333 --> 00:49:26,833 - I wrote down 14. - It's okay. 1017 00:49:27,583 --> 00:49:29,458 Hey, we haven't met. 1018 00:49:29,541 --> 00:49:30,875 I'm Mariana, nice to meet you. 1019 00:49:30,958 --> 00:49:32,250 Hi, I'm Ramona. 1020 00:49:32,375 --> 00:49:33,375 I'm... 1021 00:49:33,500 --> 00:49:36,041 Lucia's best friend. 1022 00:49:36,208 --> 00:49:37,166 Ah! 1023 00:49:39,166 --> 00:49:40,666 What's with those desserts? 1024 00:49:43,666 --> 00:49:46,083 What? Luis? You didn't tell your fiancée? 1025 00:49:46,416 --> 00:49:48,250 No, it's just that... It was a surprise, right? 1026 00:49:48,333 --> 00:49:49,916 - It was a surprise. - Surprise. 1027 00:49:51,291 --> 00:49:52,541 Surprise! 1028 00:49:54,166 --> 00:49:55,958 Okay, let's do this. 1029 00:49:56,041 --> 00:49:57,083 - May I help? - Leave it to me. 1030 00:49:57,166 --> 00:49:58,458 - Just tell me where to go. - Here. 1031 00:50:00,958 --> 00:50:03,291 So, what do you think? It's very trendy. 1032 00:50:03,375 --> 00:50:05,208 Vegan, slash, bittersweet, slash, 1033 00:50:05,291 --> 00:50:07,625 traditional, Mexican. 1034 00:50:09,166 --> 00:50:11,208 Slash, are there other options? 1035 00:50:11,375 --> 00:50:13,041 We could go for something more classic. 1036 00:50:13,166 --> 00:50:14,291 But these ones are awesome 1037 00:50:14,375 --> 00:50:15,875 because they use the water that's left 1038 00:50:15,958 --> 00:50:18,375 after cooking the chickpeas, instead of egg. 1039 00:50:20,208 --> 00:50:21,708 It sounds super healthy. 1040 00:50:22,708 --> 00:50:25,291 PLUMBER: YOU DENIED ME LIKE PETER TO OUR LORD 1041 00:50:28,083 --> 00:50:29,708 It has loads of sugar. 1042 00:50:33,666 --> 00:50:35,125 Can you pass me the spoon? 1043 00:50:35,875 --> 00:50:37,750 Sure, Lucia's friend. 1044 00:50:43,208 --> 00:50:46,625 ALE: LUCIA'S FRIEND? 1045 00:50:54,583 --> 00:50:56,958 LUIS: YOU LOVE TIRAMISU. 1046 00:50:58,166 --> 00:51:00,083 Could we try my tiramisu? 1047 00:51:00,166 --> 00:51:01,291 It's an option. 1048 00:51:02,166 --> 00:51:03,291 Oh, is it? Yeah. 1049 00:51:03,416 --> 00:51:05,416 I love tiramisu, Mary. 1050 00:51:06,541 --> 00:51:09,333 You also want tiramisu? Okay. 1051 00:51:13,500 --> 00:51:14,500 Okay. 1052 00:51:20,291 --> 00:51:23,041 MARIANA: MY CAKE! HE'S A PSYCHOPATH! 1053 00:51:24,625 --> 00:51:26,166 You know what? 1054 00:51:26,291 --> 00:51:27,916 Can we invite your mom? 1055 00:51:28,041 --> 00:51:31,958 I mean, you know Elena and I have always been like family. 1056 00:51:32,041 --> 00:51:34,500 - You don't mind, my love? - No, no, Poochi. 1057 00:51:34,583 --> 00:51:37,750 If it matters to you, it matters to me. 1058 00:51:39,166 --> 00:51:41,666 Besides, Mary is like a little sister to you now. 1059 00:51:41,791 --> 00:51:43,958 Mariana. Sure, we can invite her. 1060 00:51:44,041 --> 00:51:45,750 - No problem. - I'm glad. 1061 00:51:45,833 --> 00:51:46,916 Well... 1062 00:51:48,958 --> 00:51:51,500 So, should we try the tiramisu? 1063 00:51:52,000 --> 00:51:54,000 Oh, you had it already prepared! 1064 00:51:54,833 --> 00:51:56,541 Let's see. 1065 00:52:02,083 --> 00:52:03,333 It's so good! 1066 00:52:04,208 --> 00:52:06,041 It has like an essence... 1067 00:52:06,291 --> 00:52:07,958 is it orange? 1068 00:52:08,541 --> 00:52:10,125 Right, exactly. 1069 00:52:10,250 --> 00:52:12,750 The thing is I was making a tiramisu once 1070 00:52:13,250 --> 00:52:15,041 and Mariana came, do you remember? 1071 00:52:15,250 --> 00:52:18,291 She dropped all the orange essence 1072 00:52:18,458 --> 00:52:20,791 and it tasted amazing. 1073 00:52:20,875 --> 00:52:21,791 It's funny, don't you think? 1074 00:52:21,875 --> 00:52:24,041 Sometimes you screw something up 1075 00:52:24,208 --> 00:52:26,000 and things turn out to be amazing. 1076 00:52:26,208 --> 00:52:29,500 I mean, it was a cake. It's not "The" tiramisu. 1077 00:52:31,083 --> 00:52:32,083 Yeah. 1078 00:52:32,625 --> 00:52:35,375 DIONI: GET REVENGE WITH A KISS. 1079 00:52:36,958 --> 00:52:38,375 Okay, then. 1080 00:52:49,208 --> 00:52:50,125 Well, 1081 00:52:50,625 --> 00:52:52,458 so? 1082 00:52:53,458 --> 00:52:55,500 The godfather goes for the tiramisu. 1083 00:52:56,625 --> 00:52:59,083 Yeah, I love tiramisu. 1084 00:52:59,166 --> 00:53:00,875 I think tiramisu is the best choice 1085 00:53:02,166 --> 00:53:03,833 because Luis always makes it good. 1086 00:53:06,708 --> 00:53:08,791 The bride votes for tiramisu. 1087 00:53:09,250 --> 00:53:10,750 Say no more. 1088 00:53:12,166 --> 00:53:14,666 We've made a decision. Tiramisu it is. 1089 00:53:15,000 --> 00:53:16,208 - Sure. - Yes. 1090 00:53:18,166 --> 00:53:20,333 Do you do this for all the weddings? 1091 00:53:21,208 --> 00:53:23,750 Yeah, brides love it. 1092 00:53:25,250 --> 00:53:26,375 I see. 1093 00:53:27,250 --> 00:53:29,291 And do the grooms come? 1094 00:53:29,458 --> 00:53:31,708 I mean, Poochi would've loved to come. 1095 00:53:31,875 --> 00:53:34,000 I know, but I'd like to get to know you more. 1096 00:53:34,083 --> 00:53:38,875 Luis is my friend, and I care for him. 1097 00:53:39,250 --> 00:53:41,083 And he's kind of obsessed with weddings 1098 00:53:41,208 --> 00:53:42,416 so I'm concerned. 1099 00:54:02,958 --> 00:54:04,333 I don't know. Your face tells me 1100 00:54:04,416 --> 00:54:06,541 you don't like weddings so much, Mary. 1101 00:54:07,708 --> 00:54:10,041 You know what? I used to love them, 1102 00:54:10,125 --> 00:54:12,333 but you eventually find out people get married 1103 00:54:12,416 --> 00:54:14,041 to pay less for the rent, 1104 00:54:14,125 --> 00:54:15,583 because their moms forced them, 1105 00:54:15,791 --> 00:54:17,833 because there's a kid coming, 1106 00:54:18,208 --> 00:54:20,375 and then I saw myself, every day, 1107 00:54:21,000 --> 00:54:23,916 trying to persuade these people to love each other. 1108 00:54:25,625 --> 00:54:28,708 Of course, that happens for those who don't love each other, 1109 00:54:29,458 --> 00:54:31,000 unlike you and Luis. 1110 00:54:31,875 --> 00:54:33,375 But they always say they love each other, 1111 00:54:33,666 --> 00:54:35,291 so how do you know it's serious? 1112 00:54:35,375 --> 00:54:36,583 That's the point. 1113 00:54:36,750 --> 00:54:37,791 You don't know. 1114 00:54:39,208 --> 00:54:41,125 That's a terrible point. 1115 00:54:43,208 --> 00:54:44,500 Only your dress is missing. 1116 00:54:44,625 --> 00:54:45,583 Let's go! 1117 00:54:50,500 --> 00:54:52,666 No! Hey, hold on, wait! 1118 00:54:52,750 --> 00:54:54,500 - No, this is too tight. - It'll fit you! 1119 00:54:54,583 --> 00:54:55,541 No, Mary. 1120 00:54:55,750 --> 00:54:57,333 I was thinking of something simpler. 1121 00:54:57,416 --> 00:54:59,208 No, but it was original. It was good. 1122 00:54:59,291 --> 00:55:00,833 Quique, did you use the measurements I sent you? 1123 00:55:00,916 --> 00:55:01,750 Yeah, of course. 1124 00:55:01,833 --> 00:55:03,750 Look, this is the most important day of your life. 1125 00:55:03,875 --> 00:55:05,208 You must look divine. 1126 00:55:05,291 --> 00:55:07,166 Yeah, but if it doesn't fit, that's it. 1127 00:55:07,250 --> 00:55:08,666 I mean, a skeleton isn't divine. 1128 00:55:10,500 --> 00:55:11,791 What can we do? 1129 00:55:11,875 --> 00:55:15,083 I don't want you to work out to death to get in the dress. 1130 00:55:19,166 --> 00:55:20,416 Do you have your pills? 1131 00:55:21,875 --> 00:55:22,958 Of course. 1132 00:55:25,541 --> 00:55:27,041 Look, take one of these. 1133 00:55:28,000 --> 00:55:30,208 Maybe you're just retaining water, 1134 00:55:30,291 --> 00:55:32,041 or it's the normal tummy after eating. 1135 00:55:32,125 --> 00:55:33,791 - Of course. - What is this? 1136 00:55:33,875 --> 00:55:35,458 Spirulina and cactus. 1137 00:55:35,625 --> 00:55:38,791 The worst thing that could happen is over-stimulating your digestion. 1138 00:55:38,875 --> 00:55:41,541 Then, we get rid of the tummy and the dress will fit you. 1139 00:55:42,250 --> 00:55:44,416 Let's take those pins. 1140 00:55:49,833 --> 00:55:51,125 I love taking the brides here. 1141 00:55:51,291 --> 00:55:52,625 This is where I get to know them better. 1142 00:55:52,708 --> 00:55:54,125 If they order burritos, they're boring. 1143 00:55:54,208 --> 00:55:55,208 Beef tacos, 1144 00:55:55,916 --> 00:55:57,208 they're daddy's girls. 1145 00:55:57,291 --> 00:56:00,166 And if they hate quesadillas, they're mad. 1146 00:56:00,750 --> 00:56:03,083 Don't you want some? Some juice? 1147 00:56:03,166 --> 00:56:05,041 - No, Mary, thanks. - No, no. 1148 00:56:05,125 --> 00:56:06,916 I'll have another one, please. 1149 00:56:07,166 --> 00:56:08,166 Thanks. 1150 00:56:09,166 --> 00:56:11,791 Well, yeah. A papaya and mango drink, please. 1151 00:56:11,875 --> 00:56:13,083 And... 1152 00:56:13,208 --> 00:56:16,500 Pork brains quesadilla, please. 1153 00:56:36,875 --> 00:56:38,000 Thanks. 1154 00:56:38,083 --> 00:56:38,916 Thanks. 1155 00:56:40,416 --> 00:56:41,791 Won't you take some for Luis? 1156 00:56:42,708 --> 00:56:45,375 They're his favorite, you know that? 1157 00:56:47,208 --> 00:56:48,458 Yeah. 1158 00:56:48,791 --> 00:56:52,041 Mariana, Luis isn't obsessed with weddings. 1159 00:56:52,125 --> 00:56:54,000 Luis wanted to get married, but he wanted to marry you. 1160 00:56:54,083 --> 00:56:55,875 Because he's never loved anyone the way he loved you. 1161 00:56:55,958 --> 00:56:58,375 And he wanted to celebrate it. That's what weddings are for. 1162 00:56:59,166 --> 00:57:00,166 Did he say that? 1163 00:57:01,458 --> 00:57:03,125 Things weren't like that. 1164 00:57:05,166 --> 00:57:07,375 Well, I feel he really likes me. 1165 00:57:07,458 --> 00:57:09,000 But what you had was amazing. 1166 00:57:10,166 --> 00:57:12,458 It was amazing, 1167 00:57:13,416 --> 00:57:14,625 until he ruined it. 1168 00:57:21,583 --> 00:57:23,416 Surprise! 1169 00:57:26,208 --> 00:57:28,375 My love, my mom wanted... 1170 00:57:28,833 --> 00:57:31,000 Surprise, Lucia, my friend. 1171 00:57:31,083 --> 00:57:32,166 Ah. 1172 00:57:32,291 --> 00:57:34,750 Hi, Luis's family. 1173 00:57:34,833 --> 00:57:38,833 Last time we met, it was... similar. 1174 00:57:41,291 --> 00:57:43,083 Very similar. 1175 00:57:43,166 --> 00:57:48,166 I give you this machete as a symbol of Luis's strength 1176 00:57:48,250 --> 00:57:49,958 throughout his marriage. 1177 00:57:50,416 --> 00:57:54,166 Use to open a path to your children. 1178 00:57:54,375 --> 00:57:55,458 Don't be in a hurry, okay? 1179 00:57:56,625 --> 00:57:57,708 Although, 1180 00:57:58,000 --> 00:58:01,500 a Luis Jr. or a Lucy wouldn't be so bad. 1181 00:58:02,666 --> 00:58:03,833 Thanks. 1182 00:58:05,166 --> 00:58:08,458 I give you this mortar so you can make Luis 1183 00:58:08,541 --> 00:58:12,791 some spicy salsas and keep the spice in love 1184 00:58:13,208 --> 00:58:15,916 and have as many children as God wills. 1185 00:58:16,250 --> 00:58:17,583 Oh, thanks. 1186 00:58:18,708 --> 00:58:19,625 Are you okay? 1187 00:58:20,500 --> 00:58:21,583 Yeah, yeah. 1188 00:58:21,916 --> 00:58:24,291 I give you these tools 1189 00:58:24,375 --> 00:58:27,375 to fix all the problems in your relationship, 1190 00:58:27,750 --> 00:58:30,666 and this hammer to destroy the hate, 1191 00:58:30,833 --> 00:58:32,458 and these nippers... 1192 00:58:33,041 --> 00:58:36,250 Chook-chook. To keep love together. 1193 00:58:38,208 --> 00:58:39,416 Thanks, auntie. 1194 00:58:40,083 --> 00:58:41,166 Thank you. 1195 00:58:42,208 --> 00:58:43,750 Can you call me auntie? 1196 00:58:46,208 --> 00:58:48,125 - I'm not feeling well. - Lucy? 1197 00:58:48,208 --> 00:58:49,416 - Ah! - I'm going with you. 1198 00:58:49,500 --> 00:58:50,583 I think she's nervous. 1199 00:58:50,666 --> 00:58:52,833 - Yeah, sure. - Yeah, sure. It's normal. 1200 00:58:55,166 --> 00:58:56,250 Can I help you with...? 1201 00:58:57,333 --> 00:59:00,208 - Careful! That's my bag! - Bring toilet paper and a bucket! 1202 00:59:00,875 --> 00:59:02,666 - Do you need it, girls? - Lucy! 1203 00:59:04,083 --> 00:59:05,083 Are you okay? 1204 00:59:20,166 --> 00:59:21,208 Mom! 1205 00:59:29,166 --> 00:59:30,250 What is it, Mom? 1206 00:59:37,208 --> 00:59:38,291 I'm getting married. 1207 00:59:39,833 --> 00:59:41,875 - What? - Wow! 1208 00:59:42,208 --> 00:59:44,416 - I'm getting married. - Okay, you too. 1209 00:59:44,541 --> 00:59:48,916 I don't know when, but it's a promise. 1210 00:59:49,416 --> 00:59:51,083 I asked Epi. 1211 00:59:52,500 --> 00:59:54,458 I'm glad, Mom. Congratulations. 1212 00:59:54,583 --> 00:59:57,000 Epi is super cool, and we're happy for you. 1213 00:59:57,083 --> 00:59:58,250 Right, Mariana? 1214 00:59:59,208 --> 01:00:00,750 Mom, listen. 1215 01:00:00,833 --> 01:00:03,916 Can we do an activity? I just need to understand. 1216 01:00:05,166 --> 01:00:08,166 From 1 to 100, how much do you love Epi? 1217 01:00:09,958 --> 01:00:12,375 Sweetie, sometimes a 100, sometimes 1. 1218 01:00:13,166 --> 01:00:15,333 - Love is a journey. - Yes. 1219 01:00:15,416 --> 01:00:19,208 You decide who will be your passenger. 1220 01:00:20,750 --> 01:00:23,958 - Epi is the one. - Sure, the one. 1221 01:00:24,083 --> 01:00:27,250 Like the guy who kicked you out of your apartment? 1222 01:00:27,333 --> 01:00:28,750 - Girl... - Mariana. 1223 01:00:28,833 --> 01:00:31,708 Or the guy for whom you left us to move to Reynosa, 1224 01:00:31,791 --> 01:00:33,083 for how many years, Ale? 1225 01:00:33,166 --> 01:00:35,041 No, Mariana, I won't be part of this. 1226 01:00:35,750 --> 01:00:39,375 Sometimes you win, sometimes you lose. 1227 01:00:39,916 --> 01:00:41,583 That's love. 1228 01:00:42,208 --> 01:00:43,333 You're old enough. 1229 01:00:43,416 --> 01:00:45,250 Mom, we just want you to be happy. 1230 01:00:45,333 --> 01:00:46,291 We mean it. 1231 01:00:46,375 --> 01:00:48,500 Mom, when can we tell you you're fucking it up? 1232 01:00:48,750 --> 01:00:50,791 Or we're not allowed because you changed our diapers? 1233 01:00:51,541 --> 01:00:53,708 Don't you see you've done this all your life? 1234 01:00:53,791 --> 01:00:55,041 You don't know how to be on your own, Mom. 1235 01:00:55,125 --> 01:00:57,458 You're afraid of commitment. You can't keep a boyfriend. 1236 01:00:57,583 --> 01:00:58,791 You couldn't keep us! 1237 01:00:58,875 --> 01:01:00,583 - Girl, stop! - Stop what, Alejandra? 1238 01:01:02,083 --> 01:01:04,333 If it wasn't for our grandparents, where would we be? 1239 01:01:05,083 --> 01:01:06,125 On the street, right? 1240 01:01:06,875 --> 01:01:07,958 Ah! 1241 01:01:11,708 --> 01:01:13,583 Own up 1242 01:01:14,583 --> 01:01:17,625 and align your chakras, dear Mariana. 1243 01:01:17,708 --> 01:01:19,625 Don't call me that! You own up, Mom! 1244 01:01:19,750 --> 01:01:21,750 You know what? Do whatever you want. 1245 01:01:22,166 --> 01:01:23,833 But don't expect me to celebrate. 1246 01:01:25,583 --> 01:01:27,250 I think Mariana wants to be alone, Mom. 1247 01:01:27,666 --> 01:01:28,708 Let's go. 1248 01:01:33,125 --> 01:01:34,500 Oh, for fuck's sake! 1249 01:01:43,125 --> 01:01:45,625 You'll feel better. You'll see. 1250 01:01:45,708 --> 01:01:47,833 What a mess we made yesterday! 1251 01:01:49,250 --> 01:01:51,833 Now, let's kill it on the dancefloor. 1252 01:01:52,250 --> 01:01:53,250 Are you ready? 1253 01:01:54,375 --> 01:01:56,125 Ah, yes. I've practiced my best moves. 1254 01:01:56,208 --> 01:01:58,416 No, Luis. I'm not feeling good. 1255 01:01:58,500 --> 01:02:00,375 Mariana wanted to kill me yesterday 1256 01:02:00,458 --> 01:02:02,416 with her cactus pills and her wicked hatred. 1257 01:02:02,500 --> 01:02:03,916 It's just a dance, and it'll be over. 1258 01:02:04,000 --> 01:02:06,500 No, dude. I don't want to do it. 1259 01:02:06,583 --> 01:02:07,833 - Ah, you don't want to. - No. 1260 01:02:07,916 --> 01:02:09,166 You don't want to. 1261 01:02:09,333 --> 01:02:11,250 I didn't want to clean the mess 1262 01:02:11,333 --> 01:02:13,416 you left in the bathroom, but I did it. 1263 01:02:13,500 --> 01:02:14,666 That was part of the deal. 1264 01:02:14,791 --> 01:02:16,375 Come on, you can piss off later if you want. 1265 01:02:16,458 --> 01:02:18,458 We say bye. Bye! Come on. 1266 01:02:18,541 --> 01:02:20,750 What about all the times you threw up in my bar? 1267 01:02:20,916 --> 01:02:21,833 What about that? 1268 01:02:22,708 --> 01:02:24,291 - Disgusting. - It's a bar. 1269 01:02:24,416 --> 01:02:27,000 Okay. He's right. Let's go. 1270 01:02:27,083 --> 01:02:28,250 No. 1271 01:02:28,375 --> 01:02:30,291 Luis can talk to Mariana. 1272 01:02:30,458 --> 01:02:32,333 They can handle it like adults. 1273 01:02:32,416 --> 01:02:33,666 That's none of your business. 1274 01:02:33,750 --> 01:02:36,583 Yeah, it is your business. Dancing, especially. 1275 01:02:37,166 --> 01:02:39,125 - Come. - Listen, Luis. 1276 01:02:39,250 --> 01:02:42,208 Listen, you know that after the wedding 1277 01:02:42,291 --> 01:02:43,750 you'll never see her again. 1278 01:02:44,416 --> 01:02:46,625 Of course, that's the point. 1279 01:02:47,208 --> 01:02:48,750 Now, we can call it off if you want. 1280 01:02:49,666 --> 01:02:52,625 Goodbye, wedding. And you go back to Colombia. 1281 01:02:53,250 --> 01:02:55,166 No. No. 1282 01:02:55,625 --> 01:02:57,708 - We have the cake figurines. - Right. 1283 01:02:57,791 --> 01:03:00,375 I can't believe it. You two sound like kids. 1284 01:03:00,750 --> 01:03:04,083 I thought I could put up with this... but I can't... 1285 01:03:04,166 --> 01:03:05,333 What? 1286 01:03:05,416 --> 01:03:06,416 - No, I'm fucking done! - Wait. 1287 01:03:07,458 --> 01:03:09,250 - What? - Babe! 1288 01:03:09,375 --> 01:03:10,750 We made a deal. 1289 01:03:11,041 --> 01:03:12,833 Babe, don't go! 1290 01:03:15,750 --> 01:03:18,250 I'm sorry. I don't know what's going on. 1291 01:03:19,208 --> 01:03:20,291 Don't worry. 1292 01:03:22,166 --> 01:03:23,958 - Hey, sorry. - Finally. 1293 01:03:24,208 --> 01:03:25,916 Lucia can't come. 1294 01:03:26,250 --> 01:03:28,666 She's not feeling well. Maybe nervousness. I don't know. 1295 01:03:28,750 --> 01:03:30,083 Maybe she's getting cold feet. 1296 01:03:30,625 --> 01:03:32,791 What? No. She's a good person. 1297 01:03:33,208 --> 01:03:35,208 So, can I see the steps? 1298 01:03:35,291 --> 01:03:37,125 Then I'll learn them and teach her. 1299 01:03:37,291 --> 01:03:40,625 - Are they the ones you sent me? - Yeah, the same three steps. 1300 01:03:40,791 --> 01:03:42,708 - Here's the music. - Let's play it, and then you leave. 1301 01:03:42,791 --> 01:03:43,750 Yeah. 1302 01:03:43,833 --> 01:03:45,583 Do it together, please. 1303 01:03:45,666 --> 01:03:47,208 - What? - Yeah, you two. 1304 01:03:47,291 --> 01:03:48,375 - Yeah. - Let's go. 1305 01:03:51,750 --> 01:03:53,000 Our song? 1306 01:03:53,208 --> 01:03:54,666 - You're fucking kidding me, Luis! - What? 1307 01:03:54,750 --> 01:03:56,333 - You're fucking kidding me! - It's a song. 1308 01:03:56,500 --> 01:03:58,708 Okay, let's begin. 1309 01:03:59,041 --> 01:04:00,000 So, fan... 1310 01:04:03,166 --> 01:04:04,250 Snake... 1311 01:04:05,833 --> 01:04:06,875 Chest, chest. 1312 01:04:09,000 --> 01:04:10,250 Horse riding. 1313 01:04:14,833 --> 01:04:16,333 Flow, flow. 1314 01:04:27,458 --> 01:04:28,541 Buddha. 1315 01:04:36,791 --> 01:04:37,833 Egyptian. 1316 01:04:41,791 --> 01:04:43,666 - Hold him! - What? 1317 01:04:43,833 --> 01:04:44,916 Hold him. 1318 01:04:57,791 --> 01:05:01,541 Okay, here comes the kiss, but well, not now. 1319 01:05:01,625 --> 01:05:02,708 No. 1320 01:05:03,208 --> 01:05:04,958 - Yeah, I think... - No. 1321 01:05:07,083 --> 01:05:08,583 Well, I'll teach Lucia. 1322 01:05:25,208 --> 01:05:26,791 Don't come, please. 1323 01:05:31,125 --> 01:05:32,375 So, what do you think? 1324 01:05:32,583 --> 01:05:33,875 It was good, right? 1325 01:05:36,166 --> 01:05:39,625 I can picture myself riding the horse in the party. 1326 01:05:42,750 --> 01:05:44,041 Do you have any plans? 1327 01:05:44,333 --> 01:05:47,458 I'd like you to taste the wedding's menu. 1328 01:05:47,750 --> 01:05:49,833 So we'd have to go to the restaurant. 1329 01:05:49,916 --> 01:05:52,541 But I don't know if you want... can... 1330 01:05:52,625 --> 01:05:54,166 - Sure. - Sounds good? 1331 01:05:54,291 --> 01:05:57,333 Thanks, but Ale is waiting for me. 1332 01:05:57,750 --> 01:05:59,166 Guess what? 1333 01:06:00,208 --> 01:06:01,791 My mom is getting married again. 1334 01:06:02,583 --> 01:06:03,500 No. 1335 01:06:04,458 --> 01:06:06,083 It's okay, don't worry. 1336 01:06:06,250 --> 01:06:09,083 You have a more important wedding at the moment. 1337 01:06:09,250 --> 01:06:11,791 No problem, I understand. 1338 01:06:15,458 --> 01:06:16,500 Okay, let's go. 1339 01:06:17,041 --> 01:06:18,416 Yeah, let's go. 1340 01:06:21,166 --> 01:06:22,166 Oh, fuck! 1341 01:06:27,791 --> 01:06:28,708 It's... 1342 01:06:28,916 --> 01:06:29,833 There. 1343 01:06:32,958 --> 01:06:34,041 Almost there. 1344 01:06:35,208 --> 01:06:36,208 Here we are. 1345 01:06:42,166 --> 01:06:43,625 Please, come in. 1346 01:06:47,666 --> 01:06:50,041 As you can see, I haven't done much. 1347 01:06:50,916 --> 01:06:53,166 Except for the menu, of course. 1348 01:06:53,375 --> 01:06:54,625 But the rest 1349 01:06:54,875 --> 01:06:56,666 still needs your help. 1350 01:07:06,208 --> 01:07:08,000 I couldn't give it any other name. 1351 01:07:08,416 --> 01:07:09,333 Right? 1352 01:07:15,875 --> 01:07:17,375 Don't be so full of yourself, 1353 01:07:17,458 --> 01:07:19,291 but this fucking muffin tastes so good. 1354 01:07:19,708 --> 01:07:20,750 Why? 1355 01:07:20,833 --> 01:07:24,083 You can't say a tiramisu is a muffin. No. 1356 01:07:24,166 --> 01:07:26,041 Forgive me, forgive me, please. 1357 01:07:26,208 --> 01:07:29,083 Enlighten me with your bakery knowledge. 1358 01:07:29,208 --> 01:07:30,958 Because you studied in...? 1359 01:07:31,208 --> 01:07:34,041 Where did you study? In Paris? 1360 01:07:34,958 --> 01:07:35,916 Oui, Oui. 1361 01:07:37,333 --> 01:07:40,458 - Where? - Je studied at the "bakerie," 1362 01:07:40,583 --> 01:07:42,833 - Oui, Oui. - The "cakerie..." 1363 01:07:42,916 --> 01:07:43,750 Oui, Oui. 1364 01:07:48,208 --> 01:07:49,291 Thanks. 1365 01:07:50,416 --> 01:07:53,291 Thanks for planning my wedding. 1366 01:07:53,416 --> 01:07:54,875 For dancing with me. 1367 01:07:57,041 --> 01:07:58,500 For this. Thanks. 1368 01:08:00,166 --> 01:08:01,291 Let's toast to the... 1369 01:08:02,208 --> 01:08:03,916 to your restaurant, 1370 01:08:04,166 --> 01:08:05,875 which I'm sure will be a success. 1371 01:08:06,708 --> 01:08:09,916 Not as much as if it were our restaurant. 1372 01:08:11,083 --> 01:08:12,000 But cheers. 1373 01:08:12,708 --> 01:08:13,666 Cheers. 1374 01:08:23,833 --> 01:08:26,250 Your mom is getting married, right? 1375 01:08:28,375 --> 01:08:29,500 Again. 1376 01:08:31,500 --> 01:08:33,625 Why can't she be like your parents? 1377 01:08:33,708 --> 01:08:36,583 How have they managed to love each other for years? 1378 01:08:36,666 --> 01:08:37,833 I have no idea. 1379 01:08:37,916 --> 01:08:41,500 I've wondered that so many times. I have no idea. 1380 01:08:45,875 --> 01:08:46,833 I'm scared, 1381 01:08:49,208 --> 01:08:50,791 that my life will turn into this. 1382 01:08:52,166 --> 01:08:54,208 My mom fails, Ale fails, 1383 01:08:55,166 --> 01:08:56,166 I fail. 1384 01:08:56,791 --> 01:08:58,166 We hold each other. 1385 01:08:59,625 --> 01:09:00,541 Was it that? 1386 01:09:04,166 --> 01:09:06,250 - It was that, wasn't it? - Luis. 1387 01:09:43,250 --> 01:09:44,666 Do you want more tiramisu? 1388 01:09:46,333 --> 01:09:47,458 Luis. 1389 01:09:49,125 --> 01:09:50,125 What? 1390 01:09:51,000 --> 01:09:52,083 Where are they? 1391 01:09:52,166 --> 01:09:53,625 Where are my clothes? 1392 01:09:53,791 --> 01:09:55,708 Wait, Mariana. 1393 01:09:56,208 --> 01:09:58,000 - Hey, I think... - Here, wear this. 1394 01:09:58,208 --> 01:10:00,500 I think... I should go, Luis. 1395 01:10:00,583 --> 01:10:02,583 - Why? - What do you mean "why"? 1396 01:10:02,666 --> 01:10:03,500 No. 1397 01:10:03,625 --> 01:10:06,541 Okay, wait. Please, wait. 1398 01:10:06,916 --> 01:10:07,833 Wait, Mariana. 1399 01:10:07,916 --> 01:10:08,958 - Listen, please. - I want to go! 1400 01:10:09,041 --> 01:10:10,000 Listen! 1401 01:10:10,291 --> 01:10:11,416 Lucia and I... 1402 01:10:11,583 --> 01:10:14,083 Oh, don't mention Lucia now. Please, Luis. 1403 01:10:14,166 --> 01:10:15,541 I don't love Lucia! 1404 01:10:15,625 --> 01:10:17,750 I'll call off the wedding with her and marry you. 1405 01:10:18,500 --> 01:10:21,333 You didn't get a thing, right, Luis? 1406 01:10:21,416 --> 01:10:22,500 What didn't I get? 1407 01:10:22,625 --> 01:10:25,583 Weren't you going to dance our song in your wedding? 1408 01:10:25,750 --> 01:10:27,958 Are you a psycho? Or what, Luis? 1409 01:10:28,125 --> 01:10:29,583 - Excuse me? A psycho? - Yes. 1410 01:10:29,833 --> 01:10:31,125 May I remind you who thought of planning 1411 01:10:31,208 --> 01:10:32,791 this whole wedding thing? Psycho? 1412 01:10:32,875 --> 01:10:34,208 Of course I wanted to dance my song, 1413 01:10:34,291 --> 01:10:36,125 - Your song? - in the wedding only I wanted. 1414 01:10:36,208 --> 01:10:38,125 - It was our song, Luis. - Only I wanted it! 1415 01:10:38,208 --> 01:10:39,625 Our song and my wedding, by myself. 1416 01:10:39,708 --> 01:10:42,291 Perfect, if our song works for your plan B, 1417 01:10:42,375 --> 01:10:43,958 dance our song with your plan B. 1418 01:10:44,041 --> 01:10:45,708 How do you know you weren't my plan B? 1419 01:10:45,791 --> 01:10:48,416 Luis, you only want to marry anyone. 1420 01:10:48,500 --> 01:10:49,708 - No matter what. - With you. 1421 01:10:49,791 --> 01:10:51,083 I didn't want to get married, and you knew it, 1422 01:10:51,166 --> 01:10:52,958 and you asked me and fucked it up. 1423 01:10:53,041 --> 01:10:54,791 - That's clear. - And fucked up everything we had. 1424 01:10:54,875 --> 01:10:56,708 But you know what? I left you the restaurant. 1425 01:10:56,791 --> 01:10:57,958 - Ah, you left me the restaurant? - Yes. 1426 01:10:58,041 --> 01:11:00,291 - Thanks. - Life goes on, get married! 1427 01:11:00,375 --> 01:11:01,541 I'm getting married. I'm getting married. 1428 01:11:01,666 --> 01:11:03,333 Get married and have your fucking wedding! 1429 01:11:03,416 --> 01:11:04,708 Sure, thank you very much. 1430 01:11:04,916 --> 01:11:06,416 Fuck! 1431 01:11:15,583 --> 01:11:17,208 Ah, I'm so stupid! 1432 01:11:40,916 --> 01:11:42,125 Oh, shit! 1433 01:11:43,166 --> 01:11:46,000 Hey, Ma'am, Miss, Mariana. 1434 01:11:46,166 --> 01:11:47,750 How was your dance? 1435 01:11:48,625 --> 01:11:50,500 Hey, Dioni. 1436 01:11:51,416 --> 01:11:52,875 Nice to see you. 1437 01:11:57,125 --> 01:12:00,166 Okay. You should go. There's a crisis. 1438 01:12:00,458 --> 01:12:01,625 Goodbye, gorgeous. 1439 01:12:08,541 --> 01:12:11,083 I don't care if he's your boyfriend, but why are you hiding him? 1440 01:12:11,541 --> 01:12:14,125 I'm not hiding him. Sometimes I don't tell you things 1441 01:12:14,208 --> 01:12:16,583 because, as always, your problems are priority. 1442 01:12:16,666 --> 01:12:19,250 There are more things you need to tell me, besides you dating him. 1443 01:12:19,333 --> 01:12:22,375 I'm not dating him. I just hate your lectures. 1444 01:12:22,583 --> 01:12:23,791 - Okay. - Okay. 1445 01:12:24,583 --> 01:12:26,708 I just think your life hasn't been good lately. 1446 01:12:26,833 --> 01:12:28,208 Oh, fuck! You're fucking kidding me, Mariana! 1447 01:12:28,291 --> 01:12:29,750 Are you serious? It's great, isn't it? 1448 01:12:29,833 --> 01:12:31,416 It's great that I'm always the one with issues. 1449 01:12:31,500 --> 01:12:34,125 My life is perfect. I don't have issues. 1450 01:12:34,208 --> 01:12:35,500 You're the one with the issues. 1451 01:12:35,583 --> 01:12:38,833 You're the one planning a wedding for an asshole who's over you! 1452 01:12:38,916 --> 01:12:40,583 He's over you, Mariana! 1453 01:12:40,666 --> 01:12:42,333 If you're so sure, why are you living in my house? 1454 01:12:42,416 --> 01:12:43,833 Ah, I'm glad we're thinking the same. 1455 01:12:43,916 --> 01:12:44,958 - I'm leaving. - Go on! 1456 01:12:45,041 --> 01:12:47,083 I'm leaving. You know what? I hope you're happy 1457 01:12:47,166 --> 01:12:48,125 because I'm leaving far, far away for a while. 1458 01:12:48,208 --> 01:12:49,583 That sounds perfect. 1459 01:12:49,666 --> 01:12:50,708 What...? 1460 01:12:51,500 --> 01:12:54,000 Shit, did you get the scholarship? Ale! 1461 01:12:56,916 --> 01:12:58,625 I don't understand him. I don't understand Ale. 1462 01:12:58,708 --> 01:12:59,666 I don't understand my mom. 1463 01:13:00,416 --> 01:13:02,791 I don't get why everyone is against me now. 1464 01:13:02,875 --> 01:13:04,500 Then she said it's her house. 1465 01:13:04,583 --> 01:13:06,333 Then why did she let me stay? 1466 01:13:06,416 --> 01:13:08,166 - Well, Ale, I think... - What's next, Mom? 1467 01:13:08,250 --> 01:13:11,250 I can't eat there? I can't shower? What? 1468 01:13:11,333 --> 01:13:16,625 She kicked me out, as if I was undesired. 1469 01:13:16,708 --> 01:13:19,541 And if I know something, if I'm sure about something, 1470 01:13:19,625 --> 01:13:22,500 it's that I'm a very desired person. 1471 01:13:22,583 --> 01:13:24,333 I hate them! I hate them! 1472 01:13:24,500 --> 01:13:25,583 I hate her! 1473 01:13:26,458 --> 01:13:27,583 I hate her! 1474 01:13:28,541 --> 01:13:29,750 I don't, you know? 1475 01:13:30,083 --> 01:13:31,166 No. 1476 01:13:31,250 --> 01:13:34,750 No, from now on, Mariana is over. It's done. 1477 01:13:34,958 --> 01:13:36,291 It's over. 1478 01:13:37,458 --> 01:13:38,541 You were right. 1479 01:13:38,666 --> 01:13:41,208 This is the cleverest shit I've ever done. 1480 01:13:41,708 --> 01:13:44,708 I met the true Mariana, 1481 01:13:45,625 --> 01:13:48,375 and I don't want her. 1482 01:13:49,916 --> 01:13:51,000 You're right. 1483 01:13:51,833 --> 01:13:54,250 What is it? Did you fix your thing with Ramona? 1484 01:13:54,541 --> 01:13:57,166 No, she left me. 1485 01:13:57,833 --> 01:14:00,208 I liked that girl. And I think she liked me too. 1486 01:14:00,708 --> 01:14:03,416 But well, I have priorities. 1487 01:14:03,541 --> 01:14:05,125 Don't tell me it was my fault. 1488 01:14:06,250 --> 01:14:09,166 Yeah, basically, buddy. 1489 01:14:09,750 --> 01:14:12,416 It is complicated to show someone you love them 1490 01:14:12,541 --> 01:14:14,250 when you're marrying somebody else. 1491 01:14:14,750 --> 01:14:17,750 But well, this will be over in two days. 1492 01:14:19,250 --> 01:14:20,333 Cheers. 1493 01:15:16,250 --> 01:15:17,083 Are you okay? 1494 01:15:18,166 --> 01:15:19,708 Ale will be in charge of the flowers 1495 01:15:19,791 --> 01:15:22,083 and the DJ will be here at ten to set everything up. 1496 01:15:22,291 --> 01:15:26,333 The judge will be here at six, and Luis will bring the tiramisu. 1497 01:15:27,166 --> 01:15:29,250 Girl, why did you give him the ring back? 1498 01:15:30,583 --> 01:15:32,708 Because I never wanted to get married, and he knew it. 1499 01:15:33,583 --> 01:15:34,833 I was never sure, 1500 01:15:35,166 --> 01:15:37,208 and then I saw myself, standing there like an idiot, 1501 01:15:37,333 --> 01:15:40,125 in the middle of everything he was arranging. 1502 01:15:40,208 --> 01:15:41,375 And what did you want? 1503 01:15:42,291 --> 01:15:43,500 I didn't want to suffer, 1504 01:15:44,083 --> 01:15:45,916 and I didn't want him to suffer either. 1505 01:15:46,291 --> 01:15:48,083 Ah, that's good, then. 1506 01:15:49,208 --> 01:15:50,083 So good, because you know what? 1507 01:15:50,166 --> 01:15:53,083 Right now, none of you is suffering. 1508 01:15:53,458 --> 01:15:55,625 Great, you made a great decision. 1509 01:15:57,208 --> 01:15:59,041 Mariana, from all the people who come here, 1510 01:15:59,125 --> 01:16:00,666 imagine about... 1511 01:16:00,750 --> 01:16:02,750 how many do you think are sure they want to get married? 1512 01:16:03,250 --> 01:16:04,291 I don't know. 1513 01:16:04,666 --> 01:16:06,958 Not even one. But what's our job? 1514 01:16:07,458 --> 01:16:08,875 Make them believe they love each other 1515 01:16:08,958 --> 01:16:10,166 and charge them a lot of money? 1516 01:16:10,833 --> 01:16:11,875 Listen, darling, 1517 01:16:12,458 --> 01:16:15,875 nobody knows if they'll be happy in the future. 1518 01:16:16,375 --> 01:16:17,375 And that's okay, right? 1519 01:16:18,333 --> 01:16:20,125 Let people believe they can be happy. 1520 01:16:20,541 --> 01:16:21,791 No. 1521 01:16:27,750 --> 01:16:32,291 Sorry, I didn't want to hurt you this way. 1522 01:16:32,375 --> 01:16:33,458 It wasn't my intention... 1523 01:16:34,333 --> 01:16:36,708 To get this far. 1524 01:16:37,208 --> 01:16:39,791 That's why I'm here, before you, 1525 01:16:40,583 --> 01:16:41,666 my best friend, 1526 01:16:42,041 --> 01:16:43,666 well, before you two. 1527 01:16:45,166 --> 01:16:48,833 Now you'll taste the most romantic, 1528 01:16:48,916 --> 01:16:51,458 most delicious meal I've made. 1529 01:16:51,791 --> 01:16:54,708 But first, some wine of forgiveness. 1530 01:16:54,791 --> 01:16:57,291 To forgive each other. 1531 01:16:58,500 --> 01:16:59,500 Ramona, 1532 01:17:00,208 --> 01:17:02,041 I've never seen Lucia 1533 01:17:03,166 --> 01:17:05,000 so happy with someone. I mean it. 1534 01:17:05,833 --> 01:17:08,166 This was all my fault. I started this mess 1535 01:17:08,250 --> 01:17:10,250 and now I'm doing it 1536 01:17:10,375 --> 01:17:11,958 for her own happiness. 1537 01:17:12,041 --> 01:17:15,166 Yeah, I did it for our happiness. 1538 01:17:15,250 --> 01:17:16,875 For our possible future. 1539 01:17:17,375 --> 01:17:19,041 I mean, possible, 1540 01:17:19,166 --> 01:17:22,041 not certain, but possible. 1541 01:17:22,708 --> 01:17:24,541 But still you're getting married. 1542 01:17:24,916 --> 01:17:28,458 Yeah, but we're ending this on the weekend, right, Luis? 1543 01:17:28,875 --> 01:17:29,791 Absolutely. 1544 01:17:41,208 --> 01:17:43,125 That's right! 1545 01:17:43,625 --> 01:17:46,333 You didn't even try the wine of forgiveness. 1546 01:17:46,416 --> 01:17:47,750 Thanks, Luis. 1547 01:17:48,208 --> 01:17:51,166 If you need a bartender, call me. 1548 01:17:51,291 --> 01:17:52,833 No, actually, if you need a cook, 1549 01:17:52,958 --> 01:17:56,625 let me know, because I need to sell this place. 1550 01:17:56,708 --> 01:17:58,208 Just like that, Luis? 1551 01:17:58,333 --> 01:17:59,583 This was your dream. 1552 01:17:59,916 --> 01:18:03,125 No, it was our dream. Mariana's and mine. 1553 01:18:03,375 --> 01:18:04,625 I can't do it on my own. 1554 01:18:15,791 --> 01:18:16,916 This is yours. 1555 01:18:17,333 --> 01:18:18,583 Thank you. 1556 01:18:21,666 --> 01:18:22,708 Bon appétit. 1557 01:18:34,458 --> 01:18:37,166 Are you ready for your trip? 1558 01:18:46,166 --> 01:18:49,250 So should we break up officially? 1559 01:18:51,166 --> 01:18:53,458 We never dated officially. 1560 01:18:54,166 --> 01:18:56,333 Of course. This makes things simpler, right? 1561 01:18:59,583 --> 01:19:01,375 Did you tell Luis about me? 1562 01:19:03,791 --> 01:19:04,833 No. 1563 01:19:08,458 --> 01:19:09,875 See? There you go. 1564 01:19:12,166 --> 01:19:13,500 Everything was good and... 1565 01:19:14,250 --> 01:19:15,750 What's happening to us? 1566 01:19:16,416 --> 01:19:17,541 So awkward. 1567 01:19:19,833 --> 01:19:22,416 Not everything was so awkward, was it? 1568 01:19:28,833 --> 01:19:29,958 Not so much. 1569 01:19:33,583 --> 01:19:36,916 Ale, what if we hang out until you leave? 1570 01:19:38,000 --> 01:19:41,666 I can help you pack a few canned peppers, 1571 01:19:41,916 --> 01:19:45,541 sauces, frozen tortillas. 1572 01:19:45,708 --> 01:19:47,166 Do you want flowers? 1573 01:19:47,250 --> 01:19:48,791 I can run after the plane, 1574 01:19:49,708 --> 01:19:52,166 and that's it, you live happily ever after. 1575 01:19:58,791 --> 01:20:02,583 No, I mean, the plane thing was a joke. 1576 01:20:02,916 --> 01:20:04,250 I know it's not possible. 1577 01:20:12,250 --> 01:20:13,416 I'm leaving. 1578 01:20:15,916 --> 01:20:18,916 See you sometime. 1579 01:20:19,000 --> 01:20:20,000 Well, 1580 01:20:20,125 --> 01:20:21,250 goodbye. 1581 01:20:23,458 --> 01:20:26,083 I liked us being each other's secret. 1582 01:20:26,916 --> 01:20:27,750 Thank you. 1583 01:20:43,250 --> 01:20:44,416 Will you forgive me? 1584 01:20:46,250 --> 01:20:48,541 What I told you wasn't cool, and wasn't my intention. 1585 01:20:49,416 --> 01:20:50,500 It's just that... 1586 01:20:51,208 --> 01:20:52,958 I don't know what I want. 1587 01:20:54,708 --> 01:20:56,375 You know. 1588 01:20:57,916 --> 01:21:00,250 You don't want to be afraid. 1589 01:21:04,166 --> 01:21:05,750 You're never afraid. 1590 01:21:12,625 --> 01:21:13,791 Where were you? 1591 01:21:15,833 --> 01:21:17,291 What if I get too cold? 1592 01:21:17,916 --> 01:21:20,708 What if I miss my tortillas and screw everything up? 1593 01:21:21,750 --> 01:21:23,791 And you can't do anything without me. 1594 01:21:23,875 --> 01:21:25,208 This girl... 1595 01:21:28,208 --> 01:21:29,125 Hi. 1596 01:21:29,875 --> 01:21:31,125 Hi, sister. 1597 01:21:33,750 --> 01:21:34,958 I'm sorry, sister. 1598 01:21:38,166 --> 01:21:39,375 Forgive me. 1599 01:21:40,791 --> 01:21:42,541 Oh, I'm gonna miss you so much. 1600 01:21:52,875 --> 01:21:55,125 These are some of the weddings we've planned, 1601 01:21:56,875 --> 01:21:59,458 and this one, this one, 1602 01:22:00,166 --> 01:22:01,166 this one, 1603 01:22:01,708 --> 01:22:02,916 and this one 1604 01:22:03,666 --> 01:22:05,208 ended up in a divorce. 1605 01:22:07,208 --> 01:22:08,958 I don't want Luis to go through that. 1606 01:22:11,708 --> 01:22:13,875 I've never understood why I do this for a living. 1607 01:22:15,166 --> 01:22:17,083 I think I used to think I could understand the couples, 1608 01:22:17,166 --> 01:22:18,333 their love, 1609 01:22:18,875 --> 01:22:20,791 and so I could plan the perfect wedding for them, 1610 01:22:22,250 --> 01:22:23,958 but the truth is I can't. 1611 01:22:25,625 --> 01:22:27,250 For that reason, this will be my last wedding. 1612 01:22:46,916 --> 01:22:48,250 It's amazing, Mariana. 1613 01:22:56,541 --> 01:22:58,291 You also deserve happiness. 1614 01:23:09,250 --> 01:23:11,333 Let's sign it, and it's over. 1615 01:23:11,750 --> 01:23:15,541 Luis, are you sure you want me to keep the rings? 1616 01:23:16,875 --> 01:23:19,125 I'm very nervous about keeping them. 1617 01:23:20,666 --> 01:23:21,791 Why me? 1618 01:23:22,166 --> 01:23:24,000 Relax, breathe. 1619 01:23:24,500 --> 01:23:26,916 You're the godfather. 1620 01:23:30,833 --> 01:23:33,000 Look how beautiful she looks. 1621 01:23:36,166 --> 01:23:38,958 What? But that's not the dress. 1622 01:23:39,041 --> 01:23:40,916 No way. Is that the dress? 1623 01:23:41,166 --> 01:23:42,250 What do you mean, Luis? 1624 01:23:42,333 --> 01:23:45,250 A white dress, the wedding. Fucking Mariana! 1625 01:23:46,291 --> 01:23:47,375 Hey. 1626 01:23:48,250 --> 01:23:49,458 There was a mistake. 1627 01:23:50,250 --> 01:23:52,125 My sister is sending you this. 1628 01:23:53,458 --> 01:23:55,625 - Ah! - Uh, no. 1629 01:23:55,708 --> 01:23:57,791 No, you know what? This one kinda grew on me. 1630 01:23:57,875 --> 01:23:59,041 I feel fantastic. 1631 01:23:59,458 --> 01:24:00,833 Okay, sounds good. 1632 01:24:01,166 --> 01:24:02,250 Babe. 1633 01:24:03,958 --> 01:24:06,500 Attention, everyone. I need to make a confession. 1634 01:24:07,916 --> 01:24:11,375 I've been having consensual and affective 1635 01:24:11,500 --> 01:24:15,333 sexual intercourse with Alejandra. 1636 01:24:17,000 --> 01:24:18,166 Dioni. 1637 01:24:18,333 --> 01:24:20,833 And these were the most beautiful weeks of my life. 1638 01:24:21,500 --> 01:24:22,583 But well, 1639 01:24:23,208 --> 01:24:27,000 Ale is in a very important mission. 1640 01:24:27,750 --> 01:24:30,625 I'll treasure the memories of this sweet love 1641 01:24:30,708 --> 01:24:31,791 that grew between us. 1642 01:24:33,750 --> 01:24:35,333 - I love you. - I love you too. 1643 01:24:35,500 --> 01:24:37,041 There's no time to waste. 1644 01:24:38,000 --> 01:24:38,916 Hey? 1645 01:24:39,958 --> 01:24:43,541 My best friend is getting married. Congratulations! 1646 01:24:43,666 --> 01:24:44,583 Thank you. 1647 01:25:08,208 --> 01:25:12,208 Good evening to the newlyweds, their family and friends. 1648 01:25:12,750 --> 01:25:17,708 We're about to start the ceremony to legally bind you, 1649 01:25:18,166 --> 01:25:20,166 Lucia and Luis. 1650 01:25:20,666 --> 01:25:24,083 Are you doing this of your own free will, Luis and Lucia? 1651 01:25:24,875 --> 01:25:26,041 LuiCia. 1652 01:25:27,208 --> 01:25:31,125 Do you wish to get married today? 1653 01:25:31,583 --> 01:25:32,708 - That's right. - Good. 1654 01:25:32,875 --> 01:25:34,750 Please, bring the rings. 1655 01:25:34,833 --> 01:25:35,916 Oh, of course. 1656 01:25:43,500 --> 01:25:44,791 Oh, no! 1657 01:25:46,083 --> 01:25:48,166 Ah! Here. 1658 01:25:50,833 --> 01:25:53,125 Before continuing the ceremony 1659 01:25:53,208 --> 01:25:55,166 I have to ask 1660 01:25:55,250 --> 01:25:57,708 does anyone here oppose 1661 01:25:57,791 --> 01:26:00,250 to the union of these two people? 1662 01:26:08,500 --> 01:26:13,375 All right. Let's proceed to the ring exchange. 1663 01:26:24,125 --> 01:26:26,333 In the end you realize the only thing that matters 1664 01:26:26,875 --> 01:26:28,166 are the smiles, 1665 01:26:28,583 --> 01:26:30,083 the moments you share, 1666 01:26:34,958 --> 01:26:36,541 the support you give each other. 1667 01:26:40,208 --> 01:26:41,375 Please. 1668 01:26:47,791 --> 01:26:49,208 When you find true love, 1669 01:26:49,375 --> 01:26:51,791 you have no option but to take a leap and scream... 1670 01:26:53,208 --> 01:26:54,208 I love you. 1671 01:26:56,291 --> 01:26:57,250 Oh, no. 1672 01:26:58,750 --> 01:27:01,166 Please, follow me, sir, your Majesty. 1673 01:27:01,250 --> 01:27:03,208 We trust blindly in this country's laws. 1674 01:27:03,291 --> 01:27:05,500 - Come on, quick! - What did I just say? 1675 01:27:05,583 --> 01:27:07,791 Mariana what did you do? What are you saying? 1676 01:27:09,041 --> 01:27:11,041 - What did you say? - Nothing. 1677 01:27:11,875 --> 01:27:13,000 Nothing. 1678 01:27:15,166 --> 01:27:16,500 No, don't give me that look. 1679 01:27:16,583 --> 01:27:18,625 It's okay. It's all cool. 1680 01:27:18,833 --> 01:27:21,250 - What did you say? - I just want you to be happy. 1681 01:27:21,708 --> 01:27:22,833 What did you say? 1682 01:27:24,166 --> 01:27:25,083 Lucia? 1683 01:27:25,833 --> 01:27:26,916 Take care of him. 1684 01:27:28,666 --> 01:27:32,000 Well, I was on my way out. I'm leaving. 1685 01:27:32,166 --> 01:27:33,916 I love you, Ale. I love you, Mom. 1686 01:27:34,250 --> 01:27:35,791 I love you, Luis's aunt. 1687 01:27:37,000 --> 01:27:38,125 I love you, Luis. 1688 01:27:39,000 --> 01:27:40,625 I'm leaving. Yes. 1689 01:27:40,708 --> 01:27:42,000 No, Mariana, hold on. 1690 01:27:42,125 --> 01:27:43,500 I love you, Lucia. 1691 01:27:49,833 --> 01:27:51,416 What? What's going on? 1692 01:27:52,166 --> 01:27:55,250 I fucked it up from the very beginning. 1693 01:27:55,333 --> 01:27:56,916 What do you mean you fucked it up? You were wrong. 1694 01:27:57,000 --> 01:27:59,041 - Yeah, I... - Oh, no. I knew it. 1695 01:27:59,125 --> 01:28:01,125 - I wanted to annoy you. - You're a psycho liar. 1696 01:28:01,208 --> 01:28:02,291 - Yes, I'm a psycho, a liar, - What's wrong with you? 1697 01:28:02,375 --> 01:28:03,666 and asshole. Yes. 1698 01:28:03,750 --> 01:28:06,250 - You made a huge mess. - I'm an asshole, an asshole. 1699 01:28:06,333 --> 01:28:07,708 But I love you. I love you. 1700 01:28:08,208 --> 01:28:09,750 - Sorry. - Yes. 1701 01:28:10,208 --> 01:28:12,250 I love you, Mariana, so much. 1702 01:28:13,708 --> 01:28:14,916 Me too. 1703 01:28:16,208 --> 01:28:19,083 - I still don't want to get married. - That's okay. 1704 01:28:19,166 --> 01:28:20,250 I don't want to live thinking 1705 01:28:20,333 --> 01:28:21,625 that the best day of our lives has passed. 1706 01:28:21,708 --> 01:28:23,958 No, nobody wants to get married. Who wants to get married? 1707 01:28:24,041 --> 01:28:24,875 Do I want to get married? No. 1708 01:28:25,708 --> 01:28:29,166 You should've thought about that before doing this. 1709 01:28:29,583 --> 01:28:30,708 I'm sorry. 1710 01:28:30,875 --> 01:28:32,458 The best days of our lives... 1711 01:28:32,875 --> 01:28:34,500 can they happen anytime in the future? 1712 01:28:35,875 --> 01:28:37,000 Every day. 1713 01:28:37,750 --> 01:28:39,916 Can we start today? 1714 01:28:41,666 --> 01:28:42,833 Okay, yes. 1715 01:28:43,208 --> 01:28:45,791 Besides, if we don't get married, we can't get a divorce. 1716 01:28:45,875 --> 01:28:47,083 Oh, shut up! 1717 01:28:58,041 --> 01:28:59,416 Dear, beautiful audience, 1718 01:28:59,500 --> 01:29:02,000 give it up for the newlyweds. 1719 01:29:02,833 --> 01:29:04,083 Oh, I mean, 1720 01:29:04,166 --> 01:29:05,791 I mean, the couples, 1721 01:29:05,875 --> 01:29:09,208 the girlfriends, the lifetime lovers. Damn! 1722 01:29:10,666 --> 01:29:12,250 What a night! What a night! 1723 01:29:12,333 --> 01:29:13,791 H-H-H-He-Hey. 1724 01:29:13,875 --> 01:29:16,208 This is D-D-D-D-J Dioni, 1725 01:29:16,291 --> 01:29:18,208 livening up the best parties. 1726 01:29:18,291 --> 01:29:21,166 Now I'm gonna leave you with a hit 1727 01:29:21,250 --> 01:29:23,250 to warm things up, yes, sir. 1728 01:30:27,416 --> 01:30:29,458 It's not bad to be your plan B. 1729 01:30:30,500 --> 01:30:31,541 Really? 1730 01:30:31,750 --> 01:30:32,958 Not bad, right? 1731 01:30:35,291 --> 01:30:36,541 What now? 1732 01:30:36,625 --> 01:30:38,708 Now we need certificates, 1733 01:30:38,791 --> 01:30:41,875 buying tables, chairs, lights, 1734 01:30:41,958 --> 01:30:44,541 and go into a shit ton of debt. 1735 01:30:45,958 --> 01:30:46,916 Well, 1736 01:30:47,875 --> 01:30:49,583 in the meantime... Tiramisu? 1737 01:30:50,416 --> 01:30:51,708 Forever. 113278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.