All language subtitles for Cafe.Midnight.2022.KOREAN.1080p.WEBRip.x265-V
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,704 --> 00:00:31,249
每个人的人生都会有起落
2
00:00:31,666 --> 00:00:37,129
可谁能想到有一天我会因为迷路
3
00:00:37,421 --> 00:00:39,799
大晚上穿着婚纱在街上奔跑?
4
00:00:42,057 --> 00:00:47,024
(蔡舒辰 李伊庚)
5
00:00:47,091 --> 00:00:51,524
(郑英珠 文淑)
6
00:00:51,591 --> 00:00:54,924
(朴健一 申柱焕)
7
00:01:06,617 --> 00:01:11,789
(深夜咖啡屋)
8
00:01:26,637 --> 00:01:30,724
(导演 郑允秀)
9
00:01:37,774 --> 00:01:41,986
(一天前)
10
00:02:14,267 --> 00:02:15,376
我跟领导说了
11
00:02:15,443 --> 00:02:17,021
今天我们会早点下班
12
00:02:17,312 --> 00:02:18,705
去拍婚纱照
13
00:02:18,772 --> 00:02:20,399
为什么要告诉他?
14
00:02:31,119 --> 00:02:32,804
这是在说脏话吗?
15
00:02:32,871 --> 00:02:34,914
不 别人是这样的
16
00:02:36,457 --> 00:02:37,751
怎么了?
17
00:02:38,292 --> 00:02:39,752
快点
18
00:02:41,379 --> 00:02:42,299
这边!
19
00:02:42,671 --> 00:02:43,836
不可以轻举妄动
20
00:02:43,903 --> 00:02:45,091
我做什么了?
21
00:02:46,092 --> 00:02:47,328
你为什么给我男朋友发短信?
22
00:02:47,395 --> 00:02:49,529
-她有吗? -别天真了好吗?
23
00:02:49,596 --> 00:02:51,597
什么?你这混蛋!
24
00:02:55,142 --> 00:02:57,061
恩书 来吃意面吧!
25
00:03:01,316 --> 00:03:03,526
先生 快走吧
26
00:03:03,901 --> 00:03:06,446
哼 揍他
27
00:03:07,612 --> 00:03:09,532
等一下 恩书
28
00:03:10,407 --> 00:03:11,451
住手!
29
00:03:13,702 --> 00:03:15,957
你们在干嘛?回家!
30
00:03:17,039 --> 00:03:18,932
-等着瞧 -该死的警察…
31
00:03:18,999 --> 00:03:21,086
他们为什么在这里?
32
00:03:22,796 --> 00:03:23,854
你在干嘛?
33
00:03:23,921 --> 00:03:25,647
你在教恩书打架吗?
34
00:03:25,714 --> 00:03:28,176
-没有 -你不用上学吗?
35
00:03:31,512 --> 00:03:32,596
到了
36
00:03:35,766 --> 00:03:38,352
坐下来吃饭
37
00:03:38,811 --> 00:03:41,397
我们不想吃白食
38
00:03:41,647 --> 00:03:43,066
谁说是白食?
39
00:03:43,482 --> 00:03:47,069
我是找你们帮忙试试新菜式
40
00:03:47,444 --> 00:03:48,446
等等
41
00:03:48,821 --> 00:03:51,282
这是我的新创意 意面配鱼糕
42
00:03:51,532 --> 00:03:54,452
用鱼糕和红辣椒酱做的
43
00:03:55,286 --> 00:03:56,206
怎么样?
44
00:03:57,914 --> 00:03:59,247
能吃吧
45
00:04:02,584 --> 00:04:04,712
南宮警长 祝你新婚快乐
46
00:04:05,546 --> 00:04:06,863
你怎么回事?
47
00:04:07,155 --> 00:04:08,232
你不是不喜欢我嘛?
48
00:04:08,299 --> 00:04:10,426
那还是可以祝贺你啊
49
00:04:10,801 --> 00:04:12,458
你只要把车挺好
50
00:04:12,525 --> 00:04:13,695
别冲我大喊大叫我就谢谢了
51
00:04:13,762 --> 00:04:16,032
我送货时…
52
00:04:16,099 --> 00:04:17,700
你的报告还少了点东西
53
00:04:17,767 --> 00:04:19,619
她总是那么冷漠
54
00:04:19,686 --> 00:04:22,914
你不能和气点吗?
55
00:04:22,981 --> 00:04:26,167
领导 我只是公事公办
56
00:04:26,234 --> 00:04:28,419
你对泰英也是这样吗?
57
00:04:28,486 --> 00:04:29,904
他例外
58
00:04:30,154 --> 00:04:34,800
哇 果然是真爱!
59
00:04:34,867 --> 00:04:37,679
那个送货员总是违规停车…
60
00:04:37,746 --> 00:04:40,097
我们去拍婚纱照吧
61
00:04:40,164 --> 00:04:43,709
-对 去吧 别回来了 -这么早?
62
00:04:44,209 --> 00:04:46,504
一 二 三!
63
00:04:46,962 --> 00:04:48,730
摆心形
64
00:04:48,797 --> 00:04:50,732
笑一个 放松点 泰英
65
00:04:50,799 --> 00:04:52,567
一 二 三!
66
00:04:52,634 --> 00:04:55,429
阿允 像这样摆
67
00:04:56,264 --> 00:04:57,431
定住
68
00:04:58,766 --> 00:04:59,784
好!
69
00:04:59,851 --> 00:05:02,077
泰英 亲一下脸
70
00:05:02,144 --> 00:05:04,564
一 二 三!好!
71
00:05:04,929 --> 00:05:05,830
姿势不变 回去
72
00:05:05,897 --> 00:05:09,361
亲一下嘴 好的!
73
00:05:13,031 --> 00:05:14,991
喂 政民!
74
00:05:16,326 --> 00:05:18,510
你不是我的朋友啊?
75
00:05:18,577 --> 00:05:20,371
但你不爱别人管你啊
76
00:05:20,996 --> 00:05:22,916
我也想要被人照顾啊
77
00:05:23,374 --> 00:05:26,310
我来照顾你 你也会冲我大吼的
78
00:05:26,377 --> 00:05:28,921
早知道你就对我好点
79
00:05:29,254 --> 00:05:30,464
你!
80
00:05:32,007 --> 00:05:33,275
我还能再看看吗?
81
00:05:33,342 --> 00:05:35,402
这些是B镜头的 其他的呢?
82
00:05:35,469 --> 00:05:36,971
我喜欢这张
83
00:05:38,514 --> 00:05:39,516
喂?
84
00:05:41,851 --> 00:05:42,952
什么?
85
00:05:43,019 --> 00:05:47,064
-在开玩笑吧? -不能结两次婚
86
00:05:47,314 --> 00:05:48,652
我说了要白色百合
87
00:05:48,719 --> 00:05:51,419
只能是白色!
88
00:05:51,486 --> 00:05:52,670
无论如何 我们都在一起
89
00:05:52,737 --> 00:05:55,114
婚礼应该有玫瑰…
90
00:05:59,411 --> 00:06:01,054
不管怎样 恭喜
91
00:06:01,121 --> 00:06:02,220
晚餐已经准备好了
92
00:06:02,287 --> 00:06:06,350
你不邀请你妈妈吗?
93
00:06:06,417 --> 00:06:10,770
他们明天只是去注册
94
00:06:10,837 --> 00:06:11,814
也很重要啊
95
00:06:11,881 --> 00:06:13,979
不能让他们不办婚礼
96
00:06:14,046 --> 00:06:15,801
就这么结婚
97
00:06:16,469 --> 00:06:18,101
我是讨厌的阿允的唯一朋友
98
00:06:18,168 --> 00:06:20,197
还有泰英
99
00:06:20,264 --> 00:06:21,240
好主意
100
00:06:21,307 --> 00:06:24,660
我们明天喝一杯庆祝一下
101
00:06:24,727 --> 00:06:26,370
你不要工作了?
102
00:06:26,437 --> 00:06:28,247
你说过不喜欢巡逻山福街
103
00:06:28,314 --> 00:06:29,399
嘿!
104
00:06:30,232 --> 00:06:31,516
-什么? -听说
105
00:06:31,583 --> 00:06:33,569
新郎会在婚礼上唱歌
106
00:06:33,986 --> 00:06:36,864
泰英 你要在婚礼上唱歌吗?
107
00:06:40,992 --> 00:06:42,954
你明天准备哭了
108
00:07:12,191 --> 00:07:14,109
阿允 累了吧
109
00:07:16,362 --> 00:07:17,362
干杯
110
00:07:26,497 --> 00:07:27,707
-泰英 -阿允
111
00:07:29,082 --> 00:07:31,377
你有话要说吗?
112
00:07:31,794 --> 00:07:35,172
没什么 你先说
113
00:07:36,257 --> 00:07:37,177
嗯…
114
00:07:37,801 --> 00:07:43,014
我曾经想过为什么要嫁给你
115
00:07:44,222 --> 00:07:46,557
因为我需要一个稳定的后方
116
00:07:47,811 --> 00:07:53,732
我觉得安泰英会永远在我身边
117
00:07:54,817 --> 00:07:57,821
南宫允 我很感动
118
00:07:58,529 --> 00:08:01,299
我们的餐厅必须成功
119
00:08:01,366 --> 00:08:03,384
所以我在想
120
00:08:03,451 --> 00:08:07,831
我要为你那离谱的食谱做点什么
121
00:08:08,622 --> 00:08:12,209
别说了 阿允…
122
00:08:20,592 --> 00:08:23,512
-你刚才想说什么? -嗯?
123
00:08:24,096 --> 00:08:28,934
没什么 跟你说的话差不多
124
00:08:50,831 --> 00:08:51,957
爱你
125
00:08:53,251 --> 00:08:54,251
再见
126
00:08:58,714 --> 00:08:59,757
回去吧
127
00:09:06,972 --> 00:09:08,901
他昨天很早就回家了
128
00:09:08,968 --> 00:09:11,119
怎么回事?
129
00:09:11,186 --> 00:09:13,562
新郎怎么还没来?
130
00:09:14,397 --> 00:09:16,191
他没给你打电话吗?
131
00:09:19,950 --> 00:09:20,835
他会去哪里啊?
132
00:09:20,902 --> 00:09:24,156
您拨打的号码已关机 请留言…
133
00:09:26,534 --> 00:09:29,135
泰英 你到底在哪里?
134
00:09:29,202 --> 00:09:31,264
好 我晚点打给你
135
00:09:31,331 --> 00:09:33,974
在山福上班的那个人叫…
136
00:09:34,041 --> 00:09:35,184
-有锡! -对
137
00:09:35,251 --> 00:09:38,254
他说泰英早就走了
138
00:09:38,921 --> 00:09:40,503
泰英不会什么都不说
139
00:09:40,570 --> 00:09:41,732
就这样走掉的
140
00:09:41,799 --> 00:09:43,692
肯定是有急事
141
00:09:43,759 --> 00:09:45,231
万一他跑了怎么办?
142
00:09:45,298 --> 00:09:46,530
-哎 我在说什么呢? -别吵了!
143
00:09:46,597 --> 00:09:48,472
他一定是迟到了
144
00:09:49,014 --> 00:09:50,688
就算这样他也会打个电话
145
00:09:50,755 --> 00:09:52,392
但现在他的手机也关机了
146
00:09:52,727 --> 00:09:55,079
我相信他会来的 我们继续等
147
00:09:55,146 --> 00:09:56,147
领导!
148
00:09:56,814 --> 00:09:59,984
我查了昨晚所有意外记录和报告
149
00:10:01,236 --> 00:10:02,236
没有发现
150
00:10:02,696 --> 00:10:05,322
他到底怎么回事?
151
00:10:05,906 --> 00:10:07,800
我们要不要报告泰英失踪了?
152
00:10:07,867 --> 00:10:09,076
他没有失踪!
153
00:10:10,452 --> 00:10:13,206
他不会去其他地方
154
00:10:14,164 --> 00:10:15,874
那就报告他逃了?
155
00:10:16,251 --> 00:10:18,044
别吵了!走开!
156
00:10:24,426 --> 00:10:26,844
-我们等等吧 -她要去哪?
157
00:10:28,012 --> 00:10:28,932
南宫允!
158
00:10:29,764 --> 00:10:32,074
她不会是结婚前被甩了吧?
159
00:10:32,141 --> 00:10:34,351
别瞎说!
160
00:11:49,844 --> 00:11:50,767
泰英
161
00:11:50,834 --> 00:11:51,802
(如果你现在打回来)
162
00:11:51,869 --> 00:11:52,903
(我会原谅你的)
163
00:11:53,431 --> 00:11:55,224
没关系 现在来也不迟
164
00:11:55,682 --> 00:11:58,102
给我打电话吧 我好担心!
165
00:11:58,436 --> 00:11:59,937
你这个混蛋!
166
00:12:00,878 --> 00:12:01,789
(如果你看到这个就打给我!)
167
00:12:01,856 --> 00:12:02,834
我现在这么伤心
168
00:12:02,901 --> 00:12:04,984
这下你开心了?
169
00:12:05,817 --> 00:12:09,380
如果你捡到这部手机
170
00:12:09,447 --> 00:12:12,199
能给我打电话吗?
171
00:12:29,467 --> 00:12:32,194
-什么? -监控录像没什么发现
172
00:12:32,261 --> 00:12:33,846
看看那里有没有摄像头
173
00:13:02,917 --> 00:13:04,292
做什么?
174
00:13:13,886 --> 00:13:15,247
我看到泰英出现在摄像头前
175
00:13:15,665 --> 00:13:17,222
现在发给你
176
00:13:19,016 --> 00:13:20,059
那是什么?
177
00:13:21,017 --> 00:13:22,352
他丢了什么?
178
00:13:45,626 --> 00:13:49,171
我查了他乘坐的出租车 有情况
179
00:13:49,422 --> 00:13:51,591
那个车牌去年已经报废了
180
00:13:53,426 --> 00:13:55,360
在我们的情侣共享程式上找到了
181
00:13:55,427 --> 00:13:57,279
什么?情侣共享程式?
182
00:13:57,346 --> 00:13:59,222
你们用这样的程式吗?
183
00:15:34,736 --> 00:15:35,736
欢迎
184
00:16:04,849 --> 00:16:06,226
请坐
185
00:16:07,977 --> 00:16:10,646
我没见过这家咖啡馆
186
00:16:11,439 --> 00:16:15,401
我们是半夜营业 白天打烊
187
00:16:26,246 --> 00:16:28,789
为什么我的手机在这里打不通?
188
00:16:37,547 --> 00:16:39,091
要来一杯爱尔兰咖啡吗?
189
00:16:40,259 --> 00:16:42,427
-什么? -里面加了一份威士忌
190
00:16:46,057 --> 00:16:48,809
可以加两份威士忌吗?
191
00:16:49,142 --> 00:16:50,227
当然可以
192
00:17:10,956 --> 00:17:13,917
你见过这个人吗?
193
00:17:17,561 --> 00:17:19,630
见过 但不确定是不是不久前
194
00:17:19,697 --> 00:17:22,109
还是说很久之前
195
00:17:22,176 --> 00:17:23,944
他一直在这里兼职
196
00:17:24,011 --> 00:17:25,374
究竟是不久前
197
00:17:25,441 --> 00:17:27,306
还是最近一直都是?
198
00:17:28,141 --> 00:17:30,726
应该可以说他现在也在这里工作
199
00:17:31,352 --> 00:17:34,021
你怎么回答得这么含糊?
200
00:17:34,814 --> 00:17:36,982
他现在到底是不是在这里工作?
201
00:17:37,691 --> 00:17:41,087
六年前也可以是现在…
202
00:17:41,154 --> 00:17:42,529
六年?
203
00:17:43,281 --> 00:17:44,322
泰英…
204
00:17:44,824 --> 00:17:46,925
你到底瞒着我在做什么?
205
00:17:46,992 --> 00:17:47,912
可不是吗?
206
00:17:49,662 --> 00:17:50,582
什么?
207
00:17:52,791 --> 00:17:55,309
我没心情跟你开玩笑
208
00:17:55,376 --> 00:17:58,212
我为什么要和你开玩笑?
209
00:17:58,462 --> 00:18:00,355
你们都是受邀来到这里的
210
00:18:00,422 --> 00:18:03,525
我没收到什么邀请 我是警察
211
00:18:03,592 --> 00:18:05,302
我在找一个失踪的人
212
00:18:05,969 --> 00:18:09,014
我看见他的电话信号出现在这里
213
00:18:09,264 --> 00:18:10,472
你可以把那个信号
214
00:18:10,539 --> 00:18:13,727
-当作是给你的邀请 -你还来
215
00:18:15,104 --> 00:18:16,147
先生
216
00:18:16,687 --> 00:18:19,066
我再问你最后一次
217
00:18:19,316 --> 00:18:21,902
请你如实回答
218
00:18:22,361 --> 00:18:23,987
当然
219
00:18:24,321 --> 00:18:27,657
他今天有没有来过这里?
220
00:18:34,582 --> 00:18:36,084
老板 我回来了
221
00:18:36,334 --> 00:18:37,542
你好
222
00:18:38,794 --> 00:18:39,796
喂!
223
00:18:40,212 --> 00:18:41,214
安泰英!
224
00:18:45,801 --> 00:18:47,152
你怎么可以这样!
225
00:18:47,219 --> 00:18:48,221
干嘛!
226
00:18:52,057 --> 00:18:53,517
你为什么打我?
227
00:18:53,809 --> 00:18:54,811
什么?
228
00:18:55,227 --> 00:18:56,245
女士 你这是在做什么?
229
00:18:56,312 --> 00:18:57,396
女士?
230
00:18:59,356 --> 00:19:01,917
放下 请冷静
231
00:19:01,984 --> 00:19:03,210
冷静?
232
00:19:03,277 --> 00:19:04,754
不知道我做错了什么
233
00:19:04,821 --> 00:19:06,281
你不知道?
234
00:19:07,741 --> 00:19:09,874
我们第一次见
235
00:19:09,941 --> 00:19:11,536
为什么你要打我?
236
00:19:16,082 --> 00:19:19,919
好吧 至少你还活着
237
00:19:25,757 --> 00:19:26,842
南宫允女士?
238
00:19:28,802 --> 00:19:30,820
你知道我的名字吗?
239
00:19:30,887 --> 00:19:33,682
是的 因为你是受邀的客人
240
00:19:34,809 --> 00:19:37,352
你到底在这里做什么?
241
00:19:40,647 --> 00:19:43,709
你的头发怎么回事?
242
00:19:43,776 --> 00:19:45,694
搞什么?
243
00:19:46,737 --> 00:19:48,197
你戴假发了吗?
244
00:19:50,866 --> 00:19:53,494
我中学毕业开始留长的
245
00:19:55,079 --> 00:19:58,124
你看起来更年轻
246
00:20:01,294 --> 00:20:02,269
女士
247
00:20:02,336 --> 00:20:05,172
你一定把我认错别人了
248
00:20:05,547 --> 00:20:07,398
你叫安泰英
249
00:20:07,465 --> 00:20:10,344
1992年5月14日出生的 对吗?
250
00:20:10,927 --> 00:20:12,429
你怎么知道?
251
00:20:12,722 --> 00:20:13,752
我怎么可能不知道!
252
00:20:13,819 --> 00:20:15,016
我是你的新娘子!
253
00:20:17,184 --> 00:20:18,144
我的新娘?
254
00:20:20,021 --> 00:20:22,689
你真的不认识我吗?
255
00:20:24,901 --> 00:20:27,319
-不认识 你是谁? -安静
256
00:20:32,616 --> 00:20:34,552
来 我们到外面说
257
00:20:34,619 --> 00:20:38,289
等等!放手!
258
00:20:42,084 --> 00:20:46,089
好 我就出去听听你的故事
259
00:20:46,881 --> 00:20:48,049
走吧
260
00:20:57,976 --> 00:20:59,142
我马上回来
261
00:21:05,607 --> 00:21:06,609
什么?
262
00:21:08,152 --> 00:21:09,696
他不出来?
263
00:21:16,119 --> 00:21:20,264
今晚来杯玛黑兄弟皇家婚礼茶
264
00:21:20,331 --> 00:21:21,624
好像不错
265
00:21:25,836 --> 00:21:26,945
他在哪里?
266
00:21:27,012 --> 00:21:28,547
他不是跟着我出去了吗?
267
00:21:28,881 --> 00:21:31,007
是的 他跟着你出去了
268
00:21:36,931 --> 00:21:37,932
那他在哪里?
269
00:21:38,641 --> 00:21:39,726
那个混蛋!
270
00:21:41,311 --> 00:21:42,812
你死定了!
271
00:21:43,979 --> 00:21:45,189
他在哪里?
272
00:22:09,046 --> 00:22:11,507
这混蛋又跑了?
273
00:22:15,386 --> 00:22:17,096
你对他做了什么?
274
00:22:17,679 --> 00:22:18,972
没有
275
00:22:19,849 --> 00:22:22,059
这不可能
276
00:22:23,019 --> 00:22:25,271
真不敢相信我竟然被骗了!
277
00:22:26,272 --> 00:22:27,749
这是在偷拍吗?
278
00:22:27,816 --> 00:22:29,734
这些人也是串通一伙的吗?
279
00:22:31,944 --> 00:22:33,779
我不知道你为什么要这样做
280
00:22:34,196 --> 00:22:37,324
你们绝对是骗子
281
00:22:38,492 --> 00:22:39,744
混蛋…
282
00:22:56,886 --> 00:22:59,054
没信号 该死!
283
00:23:01,682 --> 00:23:05,186
我们只有两个杯子
284
00:23:30,752 --> 00:23:32,964
伸出你的手指
285
00:23:38,177 --> 00:23:39,177
抱歉
286
00:23:40,137 --> 00:23:41,139
抱歉什么?
287
00:23:41,722 --> 00:23:44,016
泰英没法去婚礼
288
00:23:45,142 --> 00:23:48,979
我明天会拿逮捕令回来
289
00:23:50,439 --> 00:23:54,569
到时你们就继续演吧!
290
00:24:04,579 --> 00:24:06,247
真漂亮
291
00:24:12,712 --> 00:24:14,881
-你喜欢吗? -喜欢
292
00:24:17,091 --> 00:24:18,967
老板 那女人走了吗?
293
00:24:21,429 --> 00:24:22,931
你还会再见到她的
294
00:24:24,849 --> 00:24:25,849
还会见到?
295
00:24:43,576 --> 00:24:44,744
过分
296
00:24:46,621 --> 00:24:48,539
天空怎么那么美…
297
00:24:55,254 --> 00:24:57,021
-早上好 -早上…
298
00:24:57,088 --> 00:24:59,801
-不 -你们都好早呀
299
00:25:01,261 --> 00:25:03,762
你不是在休假吗?
300
00:25:04,012 --> 00:25:07,726
你是要指纹识别吗?
301
00:25:09,477 --> 00:25:10,602
结果出来了吗?
302
00:25:11,019 --> 00:25:13,481
一个是泰英的…
303
00:25:15,191 --> 00:25:16,901
果然是他
304
00:25:17,944 --> 00:25:21,011
-另一个呢? -无法识别
305
00:25:21,078 --> 00:25:23,699
可能太浅了
306
00:25:24,451 --> 00:25:26,411
指纹太浅?
307
00:25:31,374 --> 00:25:32,541
其实…
308
00:25:34,167 --> 00:25:36,390
如果我说我昨晚遇到了泰英
309
00:25:36,457 --> 00:25:38,714
-你会信吗? -什么?
310
00:25:39,382 --> 00:25:40,302
在哪里?
311
00:25:40,674 --> 00:25:44,136
-但是他又跑了 -那个混蛋!
312
00:26:03,239 --> 00:26:05,657
昨晚这里有家咖啡馆
313
00:26:06,534 --> 00:26:08,892
什么?这明明是一堵墙
314
00:26:08,959 --> 00:26:10,304
你是不是找错地方了?
315
00:26:10,371 --> 00:26:12,874
不会!他的手机信号显示在这里
316
00:26:13,582 --> 00:26:15,084
你不会是做梦吧?
317
00:26:23,759 --> 00:26:27,179
那我昨晚看到了什么?鬼吗?
318
00:26:31,434 --> 00:26:34,396
阿允 这不合常理
319
00:26:35,896 --> 00:26:38,316
她是不是要看心理医生?
320
00:26:39,401 --> 00:26:42,069
可能你需要休息
321
00:26:44,196 --> 00:26:46,366
不 政民 我一定要找到泰英
322
00:27:21,942 --> 00:27:23,835
-妈妈 -阿允…
323
00:27:23,902 --> 00:27:25,065
你别打给我了
324
00:27:25,132 --> 00:27:27,089
你不能在那栋楼上扩建
325
00:27:27,156 --> 00:27:28,972
那是一栋文物建筑!
326
00:27:29,039 --> 00:27:30,659
两年前就登记了的
327
00:27:31,077 --> 00:27:33,996
我没心情聊什么建筑!
328
00:27:34,414 --> 00:27:36,291
你怎么这么自私?
329
00:27:38,001 --> 00:27:38,900
这什么妈妈
330
00:27:38,967 --> 00:27:41,046
竟然让女儿帮忙做违法的事?
331
00:27:50,846 --> 00:27:53,849
拿去吧 这不违法
332
00:27:55,017 --> 00:27:56,017
没关系
333
00:27:57,227 --> 00:27:58,187
拿去吧
334
00:27:59,229 --> 00:28:00,397
你还好吗?
335
00:28:00,814 --> 00:28:02,274
我会付钱的
336
00:28:03,359 --> 00:28:04,652
巫婆来了!
337
00:28:09,197 --> 00:28:11,951
喝吧 没有毒
338
00:28:14,954 --> 00:28:16,164
别喝!
339
00:28:17,122 --> 00:28:21,044
你们昨晚在这里看到他了吗?
340
00:28:21,336 --> 00:28:23,504
是的 我们在练习
341
00:28:23,837 --> 00:28:25,522
我们是山福街说唱歌手
342
00:28:25,589 --> 00:28:28,359
这条街给了我们灵感
343
00:28:28,426 --> 00:28:31,904
这里的事情我们都知道
344
00:28:31,971 --> 00:28:32,931
是的!
345
00:28:36,892 --> 00:28:39,035
哟 那最近如何?看起来不错!
346
00:28:39,102 --> 00:28:40,687
还好吗 兄弟?
347
00:28:41,981 --> 00:28:45,026
-那是什么? -香槟
348
00:28:45,359 --> 00:28:47,432
兄弟 你要经常这样打扮
349
00:28:47,499 --> 00:28:49,630
看起来真酷!
350
00:28:49,697 --> 00:28:51,590
是的!
351
00:28:51,657 --> 00:28:54,224
明天婚礼要在大家面前唱歌
352
00:28:54,291 --> 00:28:55,211
我很紧张
353
00:28:56,246 --> 00:28:57,805
要排练一下
354
00:28:57,872 --> 00:28:59,624
不要告诉阿允
355
00:28:59,874 --> 00:29:01,934
我不想你跟那巫婆结婚
356
00:29:02,001 --> 00:29:03,919
-你可以做得更好 -对
357
00:29:04,211 --> 00:29:05,854
你们不了解阿允
358
00:29:05,921 --> 00:29:08,004
-我们永远都不会了解她 -对!
359
00:29:08,071 --> 00:29:09,232
同意!
360
00:29:09,299 --> 00:29:11,360
你们为什么叫她巫婆?
361
00:29:11,427 --> 00:29:13,137
她是萨满的女儿
362
00:29:13,471 --> 00:29:15,472
我正要去见她的妈妈
363
00:29:16,266 --> 00:29:17,186
哇!
364
00:29:17,726 --> 00:29:20,727
所以萨满可能是嫌犯
365
00:29:23,647 --> 00:29:26,442
他拿着一瓶系着丝带的香槟?
366
00:29:26,692 --> 00:29:27,612
是的
367
00:29:30,029 --> 00:29:31,656
把你的手机给我
368
00:29:32,741 --> 00:29:33,782
快!
369
00:29:36,577 --> 00:29:38,037
干嘛给她?
370
00:29:41,137 --> 00:29:42,393
如果你再看到泰英
371
00:29:42,460 --> 00:29:44,014
就用这个号码打给我
372
00:29:45,849 --> 00:29:48,410
你是高一
373
00:29:48,477 --> 00:29:51,272
我叫赵东熙
374
00:29:52,064 --> 00:29:53,082
你是高二
375
00:29:53,149 --> 00:29:54,542
池锡泰
376
00:29:54,609 --> 00:29:55,500
你是高三
377
00:29:55,567 --> 00:29:56,861
李斗植
378
00:29:57,821 --> 00:30:00,214
你们是这案子的重要的证人
379
00:30:00,281 --> 00:30:03,326
不要离开这个区域 明白了吗?
380
00:30:06,204 --> 00:30:08,622
记住 认真学习
381
00:30:09,624 --> 00:30:10,599
哦 算了!
382
00:30:10,666 --> 00:30:14,771
(桃花仙女)
383
00:30:25,097 --> 00:30:28,392
你应该提早检查土地登记情况的
384
00:30:28,642 --> 00:30:30,702
我可是受害者!
385
00:30:30,769 --> 00:30:32,055
他们说那是一座文物建筑
386
00:30:32,122 --> 00:30:34,039
但没说我不能在上面加建!
387
00:30:34,106 --> 00:30:36,793
扩建神龛看起来不太好
388
00:30:36,860 --> 00:30:37,860
真麻烦!
389
00:30:37,927 --> 00:30:43,241
你要我去九峰防空洞挖地道吗?
390
00:30:44,742 --> 00:30:46,827
妈妈 所以我才不来见你
391
00:30:48,454 --> 00:30:50,240
我的女儿不帮我
392
00:30:50,307 --> 00:30:51,707
但将军上将帮了我!
393
00:30:52,374 --> 00:30:54,269
你根本不能什么通灵!
394
00:30:54,336 --> 00:30:56,421
就会花言巧语骗人!
395
00:30:57,922 --> 00:31:00,424
你不是女儿!也不是警察!
396
00:31:18,567 --> 00:31:20,002
好吧
397
00:31:20,069 --> 00:31:22,455
什么风把这位伟大的警官
398
00:31:22,914 --> 00:31:24,824
吹到这里呢?
399
00:31:25,866 --> 00:31:27,869
泰英来过吗?
400
00:31:28,411 --> 00:31:29,871
泰英是谁?
401
00:31:31,331 --> 00:31:32,251
你不知道?
402
00:31:32,539 --> 00:31:36,419
你在找你那落跑新郎吗?
403
00:31:42,216 --> 00:31:43,926
他到底有没有来过?
404
00:31:45,469 --> 00:31:49,366
你那科学的调查方法也找不到他
405
00:31:49,433 --> 00:31:50,599
现在来找骗子帮忙?
406
00:31:53,977 --> 00:31:56,289
你气我没邀请你来我的婚礼?
407
00:31:56,356 --> 00:31:58,999
那只是朋友聚会…
408
00:31:59,066 --> 00:32:00,986
反正我是不会去的
409
00:32:03,196 --> 00:32:05,849
你命中注定有两次婚礼
410
00:32:05,916 --> 00:32:07,049
这次搞砸了
411
00:32:07,116 --> 00:32:09,252
一条蛇必须从地底出来
412
00:32:09,319 --> 00:32:11,329
才能带来鲜花和蜜蜂
413
00:32:11,871 --> 00:32:13,014
那是你的命
414
00:32:13,081 --> 00:32:14,832
你怎么能这么说自己女儿?
415
00:32:18,002 --> 00:32:19,211
把他的照片给我
416
00:32:24,342 --> 00:32:26,249
看起来很眼熟
417
00:32:27,182 --> 00:32:28,221
我在哪里见过他?
418
00:32:29,806 --> 00:32:32,057
你看到什么了?
419
00:32:32,474 --> 00:32:34,602
你能看出来他是死是活吗?
420
00:32:34,977 --> 00:32:36,329
你怎么了?
421
00:32:36,396 --> 00:32:39,022
你从不信我说的话
422
00:32:40,066 --> 00:32:43,111
我是不信你有什么超能力 但是…
423
00:32:43,736 --> 00:32:44,737
什么?
424
00:32:45,529 --> 00:32:48,183
你直觉很准
425
00:32:48,250 --> 00:32:50,117
你的梦有时也是对的
426
00:32:51,786 --> 00:32:55,957
当说每个妈妈的直觉都是准的
427
00:33:18,271 --> 00:33:19,356
妈
428
00:33:19,814 --> 00:33:21,191
我只说一件事
429
00:33:21,524 --> 00:33:24,319
这是东西方合作
430
00:33:26,779 --> 00:33:29,699
我昨晚看见他了
431
00:33:30,907 --> 00:33:33,369
萨满的女儿能看见鬼吗?
432
00:33:34,286 --> 00:33:35,175
我认识一个萨满的女儿
433
00:33:35,242 --> 00:33:36,430
会抓她的妈妈
434
00:33:36,497 --> 00:33:38,890
-好啦! -听着
435
00:33:38,957 --> 00:33:41,311
他不会英年早逝
436
00:33:41,378 --> 00:33:43,337
但他会破财
437
00:33:43,712 --> 00:33:45,772
你应该多戴紫色和金色的东西
438
00:33:45,839 --> 00:33:48,734
会给你带来运气和财富
439
00:33:48,801 --> 00:33:52,429
你为什么给我算命?
440
00:33:57,226 --> 00:33:58,394
这是什么?
441
00:33:58,894 --> 00:34:00,412
有利于夫妻和睦
442
00:34:00,479 --> 00:34:04,667
现在连新郎是死是活都不知道!
443
00:34:04,734 --> 00:34:08,029
拿着吧 对你好
444
00:34:09,489 --> 00:34:11,382
如果你想让我快乐
445
00:34:11,449 --> 00:34:14,702
多陪在我身边!
446
00:34:15,036 --> 00:34:16,579
不要阻碍我!
447
00:34:16,912 --> 00:34:18,915
我一直在这里等你
448
00:34:18,982 --> 00:34:20,416
你才是个粗鲁的人
449
00:34:24,086 --> 00:34:25,980
所以你要当着别人的面
450
00:34:26,047 --> 00:34:27,547
打我一巴掌?
451
00:34:30,259 --> 00:34:31,597
我怎么会希望自己的女儿
452
00:34:31,664 --> 00:34:34,137
被别人叫萨满的女儿?
453
00:34:37,432 --> 00:34:38,392
妈
454
00:34:38,892 --> 00:34:41,979
你有给我做过一顿饭吗?
455
00:34:43,439 --> 00:34:44,832
你没有养过我
456
00:34:44,899 --> 00:34:46,526
我是靠自己长大的
457
00:34:46,901 --> 00:34:50,446
当我被海军录取时
458
00:34:50,989 --> 00:34:53,782
你费尽心思阻止我
459
00:34:54,074 --> 00:34:55,884
甚至寄了匿名信
460
00:34:55,951 --> 00:34:57,954
你以为我不知道吗?
461
00:34:58,579 --> 00:35:00,039
你怎么可以这么做?
462
00:35:01,874 --> 00:35:03,350
我真的不懂你
463
00:35:03,417 --> 00:35:05,419
你命中犯水
464
00:35:10,299 --> 00:35:12,009
我就不该来
465
00:35:29,777 --> 00:35:31,029
怎么了?
466
00:35:34,031 --> 00:35:35,491
让我看看你的脸
467
00:35:43,416 --> 00:35:49,087
跟人打架是不是让你感觉好些?
468
00:35:51,132 --> 00:35:54,969
你也觉得是我招惹他们吗?
469
00:35:57,639 --> 00:36:01,892
大家都觉得自己是对的 公正的
470
00:36:02,977 --> 00:36:06,122
他们折磨别人 打别人
471
00:36:06,189 --> 00:36:07,356
我应该接受吗?
472
00:36:09,984 --> 00:36:12,253
曾经大家都叫我萨满的女儿
473
00:36:12,320 --> 00:36:14,589
莫名其妙找我茬
474
00:36:14,656 --> 00:36:16,866
她打你了 是吗?
475
00:36:17,784 --> 00:36:20,494
她对你的脸做了什么?
476
00:36:23,706 --> 00:36:25,707
妈妈 我没有做错任何事
477
00:36:26,626 --> 00:36:27,836
南宫太太!
478
00:36:30,129 --> 00:36:33,183
住手 不然别人会说 你没家教
479
00:36:33,250 --> 00:36:34,149
萨满的女儿
480
00:36:34,216 --> 00:36:37,762
他们会说这是因为你没家教!
481
00:36:40,931 --> 00:36:42,934
我曾经以为自己是对的
482
00:36:44,436 --> 00:36:48,439
但现实狠狠打了我一耳光
483
00:36:49,064 --> 00:36:52,317
那又怎样?我连妈妈都没有
484
00:36:53,361 --> 00:36:54,838
我的意思是别管闲事
485
00:36:54,905 --> 00:36:57,674
-别受伤… -我没有!
486
00:36:57,741 --> 00:36:59,451
你知道什么?
487
00:37:00,617 --> 00:37:02,219
这世界糟透了!
488
00:37:02,286 --> 00:37:03,871
你也一样!
489
00:37:06,916 --> 00:37:10,854
以后你就会懂我的话
490
00:37:10,921 --> 00:37:12,296
我还有事
491
00:37:12,797 --> 00:37:14,549
看见泰英了吗?
492
00:37:44,412 --> 00:37:47,691
他关机了
493
00:37:47,758 --> 00:37:50,542
请在哔一声后留言
494
00:38:03,056 --> 00:38:06,267
我们是半夜营业 白天打烊
495
00:38:19,196 --> 00:38:20,364
好
496
00:38:20,614 --> 00:38:23,342
接下来 加入一份爱尔兰威士忌
497
00:38:23,409 --> 00:38:25,202
然后在上面放一些奶油
498
00:38:27,496 --> 00:38:29,247
-老板 -怎么?
499
00:38:29,582 --> 00:38:31,868
昨晚那个女人…
500
00:38:31,935 --> 00:38:33,877
我真的会跟她结婚吗?
501
00:38:35,379 --> 00:38:36,547
昨晚的新娘?
502
00:38:37,047 --> 00:38:37,967
对
503
00:38:38,674 --> 00:38:40,717
我早就知道这里是个神奇的地方
504
00:38:42,594 --> 00:38:44,889
但没想到我会见到我未来的新娘
505
00:38:45,639 --> 00:38:47,032
你觉得她怎么样?
506
00:38:47,099 --> 00:38:48,267
我被吓到了
507
00:38:49,352 --> 00:38:51,604
我爸妈都没打过我
508
00:38:52,897 --> 00:38:53,897
她又来了
509
00:38:57,442 --> 00:38:58,527
欢迎
510
00:39:00,112 --> 00:39:02,431
先生 这个地方没有注册
511
00:39:02,498 --> 00:39:04,617
而且你的指纹也无法验证
512
00:39:07,662 --> 00:39:08,871
稍等
513
00:39:09,581 --> 00:39:12,124
你的咖啡要两份威士忌 对吧?
514
00:39:18,631 --> 00:39:20,424
她是什么人?酒鬼?
515
00:39:25,054 --> 00:39:27,807
我直到51年前用过那台机器
516
00:39:29,684 --> 00:39:32,729
不感兴趣 你只需回答一个问题
517
00:39:33,187 --> 00:39:35,856
这咖啡可是精心冲调的
518
00:39:37,984 --> 00:39:39,694
天啊…
519
00:39:46,576 --> 00:39:49,036
还不错 杯子也很漂亮
520
00:39:50,162 --> 00:39:51,281
我在1943年的冬天
521
00:39:51,348 --> 00:39:53,140
得到了这个杯子
522
00:39:53,207 --> 00:39:54,495
在Poins车站
523
00:39:54,562 --> 00:39:58,004
从乔·谢里丹手中拿到的
524
00:39:58,796 --> 00:40:01,549
今晚我们来揭开真相
525
00:40:03,801 --> 00:40:04,802
好
526
00:40:08,097 --> 00:40:09,599
安泰英
527
00:40:10,932 --> 00:40:12,894
你敢再玩失踪就死定了
528
00:40:21,069 --> 00:40:22,069
嗯?
529
00:40:23,071 --> 00:40:24,364
你的手…
530
00:40:27,532 --> 00:40:31,621
服兵役时那伤疤在哪里?
531
00:40:32,454 --> 00:40:34,157
我还没入伍呢
532
00:40:34,224 --> 00:40:36,167
我会在这里工作直到入伍
533
00:40:39,337 --> 00:40:42,665
你是安泰英
534
00:40:42,732 --> 00:40:45,969
1992年5月14日出生的 对吧?
535
00:40:47,011 --> 00:40:47,931
是的
536
00:40:48,221 --> 00:40:50,106
你记得30岁那天
537
00:40:50,173 --> 00:40:52,224
我们注册结婚吗?
538
00:40:53,267 --> 00:40:54,267
什么?
539
00:40:55,227 --> 00:40:57,037
我才25岁
540
00:40:57,104 --> 00:40:59,357
-现在是2022年… -现在是2016年
541
00:41:00,399 --> 00:41:01,984
现在我…
542
00:41:40,647 --> 00:41:42,247
我们部队是
543
00:41:42,314 --> 00:41:43,826
最后一个从西贡撤军的
544
00:41:53,952 --> 00:41:55,579
这不可能
545
00:41:56,331 --> 00:41:59,876
这里是什么地方?
546
00:42:05,214 --> 00:42:06,732
你还好吗?
547
00:42:06,799 --> 00:42:09,761
你是被人关在这里吗?
548
00:42:10,177 --> 00:42:13,681
不是 我不知道发生了什么事
549
00:42:14,014 --> 00:42:17,267
但是这里的人都来自不同时空
550
00:42:25,026 --> 00:42:26,152
打扰一下
551
00:42:27,527 --> 00:42:30,739
你可以告诉我现在是哪一年吗?
552
00:42:31,782 --> 00:42:33,826
现在是1956年
553
00:42:34,702 --> 00:42:35,702
什么?
554
00:43:01,521 --> 00:43:05,316
我想说声对不起
555
00:43:06,151 --> 00:43:07,084
为什么?
556
00:43:07,151 --> 00:43:08,462
你说我会在六年后
557
00:43:08,529 --> 00:43:11,364
我们婚礼那天失约
558
00:43:12,239 --> 00:43:13,924
我要是你的话 我也会很生气
559
00:43:13,991 --> 00:43:17,704
我不确定到底怎么回事
560
00:43:18,787 --> 00:43:22,082
但你是来自六年前的泰英吗?
561
00:43:23,251 --> 00:43:24,251
是的
562
00:43:25,669 --> 00:43:29,732
你认识的泰英比我现在大六岁
563
00:43:29,799 --> 00:43:34,387
你为什么六年后你会这样做?
564
00:43:35,554 --> 00:43:38,303
你一直很贴心
565
00:43:38,370 --> 00:43:39,892
但在我们结婚那天跑了
566
00:43:40,434 --> 00:43:44,062
为什么?你会去哪里?
567
00:43:44,814 --> 00:43:45,982
呃…
568
00:43:46,732 --> 00:43:49,886
可能是发生了什么事吧?
569
00:43:49,953 --> 00:43:51,196
肯定是有原因的吧
570
00:43:51,571 --> 00:43:52,822
你觉得是什么?
571
00:43:53,447 --> 00:43:54,449
那个…
572
00:43:55,949 --> 00:43:59,328
我得先知道
573
00:43:59,395 --> 00:44:01,081
我们的关系是什么样的
574
00:44:02,247 --> 00:44:04,751
你是怎么认识泰英的?
575
00:44:07,127 --> 00:44:10,881
(三年前)
576
00:44:23,269 --> 00:44:24,479
先生!
577
00:44:25,687 --> 00:44:26,664
不好意思!
578
00:44:26,731 --> 00:44:28,482
请先到路边
579
00:44:30,859 --> 00:44:31,779
先生
580
00:44:32,904 --> 00:44:34,071
别理我
581
00:44:34,697 --> 00:44:35,864
让我去死
582
00:44:38,159 --> 00:44:39,242
先生!
583
00:44:39,952 --> 00:44:41,121
别动!
584
00:44:51,756 --> 00:44:52,757
放开我!
585
00:44:59,262 --> 00:45:02,700
好难忘的相遇
586
00:45:02,767 --> 00:45:03,700
就像现在一样
587
00:45:03,767 --> 00:45:06,370
我和你在一起
588
00:45:06,437 --> 00:45:10,774
在人生高速公路的尽头
589
00:45:11,234 --> 00:45:16,031
我们会站在一起
590
00:45:16,447 --> 00:45:22,077
和爱的人一起就没什么好怕的
591
00:45:28,292 --> 00:45:30,336
谢谢 警官我…
592
00:45:32,922 --> 00:45:33,922
哎呀
593
00:45:35,132 --> 00:45:36,162
这里是居民区
594
00:45:36,229 --> 00:45:38,136
你不能这样大声唱歌
595
00:45:38,719 --> 00:45:41,139
你又要把我拷起来吗?
596
00:45:41,514 --> 00:45:44,016
如果不想交罚款 就赶紧离开吧
597
00:45:44,434 --> 00:45:45,809
真没礼貌
598
00:45:46,269 --> 00:45:47,329
听了这么好的歌
599
00:45:47,396 --> 00:45:49,704
你不该说句谢谢吗?
600
00:45:49,771 --> 00:45:50,939
等等!
601
00:45:55,777 --> 00:45:57,739
你觉得刚才那首歌怎么样?
602
00:46:00,407 --> 00:46:01,327
喂!
603
00:46:03,369 --> 00:46:05,137
这个地方太棒了
604
00:46:05,204 --> 00:46:07,932
信我 尝尝吧 你喜欢吃面条
605
00:46:07,999 --> 00:46:09,166
来
606
00:46:09,417 --> 00:46:10,559
我们在这里
607
00:46:10,626 --> 00:46:12,586
要是又难吃 你就死定了
608
00:46:12,879 --> 00:46:15,256
-泰英 我来了 -你好
609
00:46:25,849 --> 00:46:27,034
你好 政民
610
00:46:27,101 --> 00:46:29,454
意面配牛肚和沙拉怎么样?
611
00:46:29,521 --> 00:46:32,481
牛肚和沙拉?
612
00:46:32,732 --> 00:46:34,567
今天的很新鲜很好吃
613
00:46:34,984 --> 00:46:36,069
试试吧
614
00:46:38,279 --> 00:46:41,157
-我们再见面了 -你好
615
00:46:44,661 --> 00:46:46,287
意面加牛肚?
616
00:46:59,634 --> 00:47:03,929
-还要吗? -好
617
00:47:30,539 --> 00:47:32,166
你怎么了?
618
00:47:37,587 --> 00:47:39,507
我还开了自己的餐厅吗?
619
00:47:40,382 --> 00:47:42,758
那我是不是退出乐队了?
620
00:47:42,825 --> 00:47:44,471
我还继续唱歌吧?
621
00:47:46,264 --> 00:47:49,016
-你还有乐队? -当然!
622
00:47:49,351 --> 00:47:50,867
我在俱乐部弹琴
623
00:47:50,934 --> 00:47:52,870
我还和贤洙一起去街头表演
624
00:47:52,937 --> 00:47:55,431
贤洙虽然脾气不好
625
00:47:55,498 --> 00:47:56,982
但打鼓很厉害!
626
00:47:57,651 --> 00:48:00,194
-贤洙? -对
627
00:48:01,196 --> 00:48:02,212
-贤洙是… -阿允
628
00:48:02,279 --> 00:48:04,156
我有正式出道吗?
629
00:48:08,411 --> 00:48:11,789
这些事可能你不该问我
630
00:48:12,331 --> 00:48:15,251
是吗?但我很好奇
631
00:48:16,294 --> 00:48:17,979
不好意思问了这么多
632
00:48:18,046 --> 00:48:21,882
你当时真的不喜欢我的歌?
633
00:48:24,511 --> 00:48:27,554
当我独自流泪
634
00:48:29,097 --> 00:48:32,017
我想念你
635
00:48:39,359 --> 00:48:41,694
我喜欢烈性啤酒 没有吗?
636
00:49:00,046 --> 00:49:02,464
哎 我猜你懂 什么是好的
637
00:49:17,604 --> 00:49:18,524
干杯
638
00:49:20,816 --> 00:49:23,152
我想念你
639
00:49:23,861 --> 00:49:28,157
我会让你笑
640
00:49:29,032 --> 00:49:31,663
无论在哪里
641
00:49:31,730 --> 00:49:38,626
我都不会放开你的手
642
00:49:38,876 --> 00:49:41,962
我需要你
643
00:49:42,337 --> 00:49:46,759
虽然看不清前面的路
644
00:49:47,467 --> 00:49:52,556
但如果我们一起走
645
00:49:53,057 --> 00:49:59,981
和爱的人一起就没什么可怕的
646
00:50:09,114 --> 00:50:11,034
发生什么事了?
647
00:50:16,497 --> 00:50:19,292
猜猜我用了它多少年
648
00:50:28,676 --> 00:50:29,802
不知道
649
00:50:32,221 --> 00:50:34,264
五年了
650
00:50:37,142 --> 00:50:39,078
用了很久
651
00:50:39,667 --> 00:50:41,481
但为什么…
652
00:50:44,901 --> 00:50:46,624
如果我喜欢某样东西
653
00:50:47,404 --> 00:50:49,822
我就会全心全意珍惜它
654
00:51:00,832 --> 00:51:04,462
我喜欢你
655
00:51:11,469 --> 00:51:18,017
我可以全心全意珍惜你吗?
656
00:51:31,156 --> 00:51:32,114
等等
657
00:51:34,409 --> 00:51:35,492
到了
658
00:51:39,706 --> 00:51:43,959
你当时喜欢我什么?
659
00:51:46,046 --> 00:51:47,171
我也不知道
660
00:51:48,172 --> 00:51:50,257
等你以后碰到我 再问我吧
661
00:51:50,967 --> 00:51:53,052
我脾气不好
662
00:51:55,137 --> 00:52:00,392
也许你终于受够了我的脾气
663
00:52:01,602 --> 00:52:06,066
决定逃走了
664
00:52:11,196 --> 00:52:13,197
不 别动!
665
00:52:13,822 --> 00:52:15,561
今天是你的生日
666
00:52:15,628 --> 00:52:18,052
让我为你做饭吧
667
00:52:18,119 --> 00:52:19,262
下次 我会…
668
00:52:19,329 --> 00:52:20,320
为什么我自己的生日
669
00:52:20,387 --> 00:52:21,664
我不能自己拿主意?
670
00:52:22,122 --> 00:52:24,892
你总是帮我打扫这里
671
00:52:24,959 --> 00:52:26,228
今天就别打扫了
672
00:52:26,295 --> 00:52:29,471
好好坐着就行!
673
00:52:30,631 --> 00:52:32,424
知道啦 别冲我喊!
674
00:52:33,676 --> 00:52:36,637
又惹我生气 算了!
675
00:52:41,851 --> 00:52:43,352
这该死的脾气!
676
00:52:54,781 --> 00:52:56,907
加不加明太鱼子?
677
00:52:59,076 --> 00:53:00,077
算了
678
00:53:03,414 --> 00:53:04,499
加
679
00:53:12,381 --> 00:53:14,149
你加了一个吗?
680
00:53:14,216 --> 00:53:15,759
不 两个
681
00:53:16,927 --> 00:53:18,054
做得好
682
00:53:28,897 --> 00:53:30,874
你想我每天给你做饭吗?
683
00:53:30,941 --> 00:53:31,942
想
684
00:53:34,904 --> 00:53:36,697
我有个计划
685
00:53:37,197 --> 00:53:38,660
我想在一间海边的屋子
686
00:53:38,727 --> 00:53:41,577
为你做一辈子的饭
687
00:53:53,714 --> 00:53:54,757
什么?
688
00:54:00,929 --> 00:54:02,222
我们结婚吧
689
00:54:23,827 --> 00:54:24,912
欢迎
690
00:54:25,412 --> 00:54:26,581
你好!
691
00:54:27,456 --> 00:54:30,977
那个漂亮的奶奶是来自哪一年?
692
00:54:31,044 --> 00:54:33,504
她?我不知道
693
00:54:35,530 --> 00:54:36,440
你好
694
00:54:36,507 --> 00:54:39,134
她在找失踪的哥哥
695
00:54:39,969 --> 00:54:41,936
又是失踪人口…
696
00:54:42,179 --> 00:54:43,597
我马上回来
697
00:54:51,356 --> 00:54:52,439
噢
698
00:54:53,066 --> 00:54:54,734
我昨晚看见你了
699
00:54:58,946 --> 00:55:00,239
你好
700
00:55:00,489 --> 00:55:02,407
你的新郎失踪了?
701
00:55:03,826 --> 00:55:06,387
他不想和我在一起 所以跑了
702
00:55:06,454 --> 00:55:08,414
他会回来的
703
00:55:09,416 --> 00:55:11,289
他不会舍得离开
704
00:55:11,356 --> 00:55:13,044
你这么漂亮的新娘
705
00:55:16,047 --> 00:55:18,716
我听说你在找哥哥
706
00:55:19,091 --> 00:55:20,176
是的
707
00:55:22,594 --> 00:55:25,981
老板在巨济战俘营
708
00:55:26,048 --> 00:55:28,267
和一个人合影
709
00:55:29,686 --> 00:55:31,687
他是我的哥哥
710
00:55:33,106 --> 00:55:35,941
老板进过战俘营?
711
00:55:38,444 --> 00:55:40,571
那你的哥哥想必…
712
00:55:42,489 --> 00:55:45,951
他84岁
713
00:55:52,582 --> 00:55:58,506
老板说有缘分的人一定会相遇的
714
00:56:02,217 --> 00:56:03,261
对吧?
715
00:56:16,357 --> 00:56:19,502
-是的 -我听他说起过你
716
00:56:19,569 --> 00:56:20,812
人们很容易忘记
717
00:56:20,879 --> 00:56:23,156
世界上发生的事情
718
00:56:32,581 --> 00:56:36,294
我在这里做什么?
719
00:56:42,967 --> 00:56:44,344
阿允…
720
00:56:45,802 --> 00:56:46,971
你要走了吗?
721
00:56:47,512 --> 00:56:49,349
我要去找未来的你
722
00:56:50,057 --> 00:56:51,825
你是偶然认识贤洙的吗?
723
00:56:51,892 --> 00:56:54,186
-贤洙? -对
724
00:56:58,899 --> 00:57:00,317
有一段时间了…
725
00:57:00,734 --> 00:57:01,940
我们在广安里一家俱乐部
726
00:57:02,007 --> 00:57:03,837
准备表演
727
00:57:03,904 --> 00:57:05,589
那家俱乐部叫“Wide Comfy”
728
00:57:05,656 --> 00:57:07,116
“Wide Comfy”?
729
00:57:07,532 --> 00:57:08,384
嗯
730
00:57:08,451 --> 00:57:10,020
是广安里一家俱乐部
731
00:57:10,087 --> 00:57:11,329
玩摇滚的!
732
00:57:13,039 --> 00:57:14,206
我走了
733
00:57:18,627 --> 00:57:19,862
我要怎么给其他人
734
00:57:19,929 --> 00:57:21,339
解释这个地方?
735
00:57:23,716 --> 00:57:25,109
如果…
736
00:57:25,176 --> 00:57:27,836
你的新郎不回来
737
00:57:27,903 --> 00:57:29,597
你还会半夜来这里吗?
738
00:57:31,974 --> 00:57:33,950
我希望我不用再回来
739
00:57:34,017 --> 00:57:36,120
不过我还是希望新郎
740
00:57:36,187 --> 00:57:39,189
能让我再跟你待一晚
741
00:57:39,732 --> 00:57:43,027
我们生活在不同的时空
742
00:57:46,281 --> 00:57:49,124
即便三年后会相遇
743
00:57:49,191 --> 00:57:50,258
我也很高兴 今天见到你了
744
00:58:17,019 --> 00:58:18,937
打扰一下!
745
00:58:21,482 --> 00:58:23,096
我有做隔音配置的
746
00:58:23,163 --> 00:58:24,877
有什么问题?
747
00:58:24,944 --> 00:58:27,404
林贤洙在这里吗?
748
00:58:28,906 --> 00:58:30,741
我就是林贤洙
749
00:58:31,617 --> 00:58:32,661
什么事?
750
00:58:34,371 --> 00:58:35,412
啊…
751
00:58:40,459 --> 00:58:41,852
那个混蛋…
752
00:58:41,919 --> 00:58:44,004
他连自己的婚礼都逃了?
753
00:58:47,216 --> 00:58:50,094
你和泰英是什么关系?
754
00:58:50,469 --> 00:58:52,931
-敌人 -哦…
755
00:58:54,641 --> 00:58:57,017
他一定把你伤得很深吧
756
00:58:58,436 --> 00:59:01,914
你最近有见过他吗?
757
00:59:01,981 --> 00:59:05,734
没 我和他三年没说过话了
758
00:59:07,904 --> 00:59:08,946
明白
759
00:59:11,366 --> 00:59:12,951
他那次跑了
760
00:59:13,534 --> 00:59:14,869
泰英!
761
00:59:15,952 --> 00:59:18,331
你还好吗?生病了吗?
762
00:59:22,167 --> 00:59:23,271
我没事
763
00:59:23,952 --> 00:59:25,337
管好你自己
764
00:59:28,091 --> 00:59:31,110
那次是俱乐部的开店音乐会
765
00:59:31,177 --> 00:59:34,060
有几家大独立唱片公司老板
766
00:59:34,127 --> 00:59:35,722
都来看了
767
01:00:11,134 --> 01:00:14,236
那个混蛋总是说
768
01:00:14,303 --> 01:00:16,681
音乐就像呼吸一样
769
01:00:16,972 --> 01:00:19,434
但那次他抛下了我们
770
01:00:19,934 --> 01:00:22,244
我不知道他是不是突然怯场
771
01:00:22,311 --> 01:00:23,896
还是一直都这样
772
01:00:24,314 --> 01:00:26,441
但这样很不负责任
773
01:00:35,574 --> 01:00:37,576
那天晚上就在这里…
774
01:00:37,827 --> 01:00:40,266
如果他连婚礼都逃了
775
01:00:40,333 --> 01:00:42,206
那肯定是一种习惯
776
01:00:44,584 --> 01:00:47,252
你最近还有听到他的消息吗?
777
01:00:48,046 --> 01:00:50,689
我觉得他不会回去唱歌了
778
01:00:50,756 --> 01:00:54,527
但我听说他把歌放到网上
779
01:00:54,594 --> 01:00:56,346
躲在屏幕后面唱…
780
01:00:57,054 --> 01:00:58,847
他在网上表演?
781
01:00:59,181 --> 01:01:02,392
可能也在油管上吧 那个胆小鬼
782
01:01:05,479 --> 01:01:09,567
哪个女人那么可怜要嫁给他?
783
01:01:10,986 --> 01:01:12,246
我
784
01:01:12,537 --> 01:01:14,196
我就是那个可怜的女人
785
01:01:18,367 --> 01:01:21,204
你怎么脸色不太好?
786
01:01:24,081 --> 01:01:25,541
安泰英…
787
01:01:27,042 --> 01:01:30,504
我都不确定他是谁了
788
01:01:34,257 --> 01:01:36,751
觉得他很了解你吗?
789
01:01:36,818 --> 01:01:37,846
每个人都一样
790
01:01:38,096 --> 01:01:40,556
你是我的朋友吧?
791
01:01:43,642 --> 01:01:45,394
还有其他朋友吗?
792
01:01:48,689 --> 01:01:51,317
你没有事瞒着我吧?
793
01:01:54,487 --> 01:01:57,239
有的 但是…
794
01:01:58,699 --> 01:01:59,784
什么?
795
01:02:01,577 --> 01:02:03,912
这是我的隐私
796
01:02:10,919 --> 01:02:12,462
(视频来源)
797
01:02:15,049 --> 01:02:16,400
(油管来源)
798
01:02:16,467 --> 01:02:21,405
你知道吗?我有多么爱你
799
01:02:21,472 --> 01:02:27,369
连你的小性子我都喜欢
800
01:02:27,436 --> 01:02:32,207
我爱与你有关的一切…
801
01:02:32,274 --> 01:02:35,819
坐下!别挡住我!
802
01:02:36,404 --> 01:02:39,799
你想到…
803
01:02:39,866 --> 01:02:42,409
你真帅!
804
01:02:43,119 --> 01:02:44,470
哇 谢谢
805
01:02:44,537 --> 01:02:46,039
谢谢
806
01:02:46,831 --> 01:02:48,832
你们也都很漂亮
807
01:02:49,090 --> 01:02:49,990
你玩Instagram吗?
808
01:02:50,057 --> 01:02:50,935
-我会关注你的 -漂亮吗?
809
01:02:51,002 --> 01:02:53,229
你的口音是釜山 对吧?
810
01:02:53,296 --> 01:02:57,131
是的!我们住在釜山大学宿舍
811
01:02:57,198 --> 01:02:58,491
我也住在那附近
812
01:02:58,908 --> 01:03:00,409
-真的? -是的
813
01:03:02,203 --> 01:03:02,994
咱们见个面吧
814
01:03:03,061 --> 01:03:04,329
约广安里怎么样?
815
01:03:05,081 --> 01:03:06,541
他疯了吗?
816
01:03:07,918 --> 01:03:10,378
他背着我撩女生?
817
01:03:14,048 --> 01:03:15,482
他死定了
818
01:03:15,549 --> 01:03:20,279
当我每晚独自思念你
819
01:03:20,346 --> 01:03:29,188
你能感觉到我的心吗?
820
01:03:29,773 --> 01:03:35,194
当我每次需要你的时候
821
01:03:35,944 --> 01:03:43,969
请牵起我的手 亲爱的
822
01:03:44,036 --> 01:03:48,291
你还有自己的世界啊
823
01:03:52,796 --> 01:03:55,214
为什么会让我嫁给你?
824
01:03:56,174 --> 01:03:59,009
帅气的歌手!真棒!
825
01:03:59,593 --> 01:04:00,486
谢谢!
826
01:04:00,553 --> 01:04:02,596
-妈妈? -但是天使
827
01:04:03,473 --> 01:04:06,184
你是新来的 对吧?
828
01:04:06,893 --> 01:04:11,439
我是你频道的忠实粉丝
829
01:04:12,398 --> 01:04:13,457
真的吗?
830
01:04:13,524 --> 01:04:16,836
你也用油管吗?我会订阅的
831
01:04:16,903 --> 01:04:20,531
妈妈!不可能!
832
01:04:32,501 --> 01:04:34,044
他们怎么了?
833
01:04:35,421 --> 01:04:38,883
-巫婆! -巫婆来了!
834
01:04:41,219 --> 01:04:44,029
-把包拿上! -别管了!
835
01:04:44,096 --> 01:04:45,239
快走!
836
01:04:45,306 --> 01:04:47,532
把包拿上 笨蛋!
837
01:04:47,599 --> 01:04:50,536
你们说这附近的事你们都知道?
838
01:04:50,603 --> 01:04:53,024
-有泰英的消息吗? -没有!
839
01:04:53,523 --> 01:04:54,707
你们知道什么?
840
01:04:54,774 --> 01:04:56,876
所以泰英才逃走的
841
01:04:56,943 --> 01:04:58,611
你想死吗!
842
01:05:00,113 --> 01:05:01,406
我抓到你了!
843
01:05:05,243 --> 01:05:06,869
为什么要问我们?
844
01:05:07,578 --> 01:05:09,806
政民 我是说金警官 他怎么说?
845
01:05:09,873 --> 01:05:11,833
什么意思?
846
01:05:12,333 --> 01:05:15,852
泰英那天晚上去见过他
847
01:05:15,919 --> 01:05:19,048
-然后呢? -他们看起来很严肃
848
01:05:19,716 --> 01:05:21,317
他们说了些什么?
849
01:05:21,384 --> 01:05:23,053
没什么
850
01:05:24,638 --> 01:05:26,347
-快来吧! -嗯
851
01:05:32,938 --> 01:05:34,162
恩书没有接电话
852
01:05:34,229 --> 01:05:36,483
你先过来吧
853
01:05:43,406 --> 01:05:44,824
泰英在哪里?
854
01:05:46,243 --> 01:05:48,411
-什么意思? -你们串通是吗?
855
01:05:48,703 --> 01:05:50,076
还是你绑架了他
856
01:05:50,143 --> 01:05:51,556
把他关在什么地方了?
857
01:05:51,623 --> 01:05:54,016
你到底在说什么?
858
01:05:54,083 --> 01:05:55,410
我都听到了!
859
01:05:55,477 --> 01:05:57,211
那天晚上你们有见过
860
01:05:59,213 --> 01:06:02,425
我不想告诉你那件事
861
01:06:04,678 --> 01:06:07,055
你对泰英做了什么?
862
01:06:07,347 --> 01:06:09,182
你怎么了?
863
01:06:09,475 --> 01:06:11,618
你知道我有多爱泰英的!
864
01:06:11,685 --> 01:06:14,913
所以你想阻止我们结婚 对吗?
865
01:06:14,980 --> 01:06:18,067
我真傻 还把你当朋友!
866
01:06:26,575 --> 01:06:29,644
你为我们的婚礼忙前忙后
867
01:06:29,711 --> 01:06:31,388
什么香槟?我不能要
868
01:06:31,455 --> 01:06:34,792
我是真心帮你们的
869
01:06:35,625 --> 01:06:37,837
选一个 明天用哪瓶?
870
01:06:42,423 --> 01:06:44,008
这个挺好
871
01:06:44,385 --> 01:06:46,387
那迎宾就喝这个吧
872
01:06:47,095 --> 01:06:48,763
和阿允一起喝这个
873
01:06:49,390 --> 01:06:51,200
没关系 你喝
874
01:06:51,267 --> 01:06:54,143
为什么要我一个人喝?拿着
875
01:06:56,272 --> 01:06:58,523
我要把这个给她妈妈吗?
876
01:06:59,232 --> 01:07:00,125
小心
877
01:07:00,192 --> 01:07:02,652
要是给阿允知道了 她会生气的
878
01:07:03,153 --> 01:07:04,988
好好的 不要吵架
879
01:07:17,918 --> 01:07:22,130
你为什么不告诉我你们见过面?
880
01:07:22,965 --> 01:07:26,218
我见他是为了给他拿香槟
881
01:07:26,760 --> 01:07:28,528
你懂我的感受吗…
882
01:07:28,595 --> 01:07:31,182
我没做错什么
883
01:07:33,433 --> 01:07:35,243
只是不想告诉你
884
01:07:35,310 --> 01:07:36,853
你懂我的感受吗?
885
01:07:41,983 --> 01:07:43,902
我真傻
886
01:07:44,695 --> 01:07:45,737
我…
887
01:07:47,405 --> 01:07:49,323
真心为你们两个感到高兴
888
01:07:51,743 --> 01:07:52,745
但…
889
01:07:53,912 --> 01:07:55,163
你…
890
01:07:56,540 --> 01:07:59,000
你怎么能这么对我?
891
01:08:01,002 --> 01:08:02,420
对不起 政民
892
01:08:02,838 --> 01:08:04,590
真的对不起
893
01:08:05,882 --> 01:08:08,427
对不起 我不是故意的
894
01:08:16,352 --> 01:08:17,602
你哭了吗?
895
01:08:18,437 --> 01:08:19,397
不可能
896
01:08:20,397 --> 01:08:22,498
吃一个 很甜
897
01:08:22,565 --> 01:08:25,027
你在网上发帖吗?
898
01:08:25,277 --> 01:08:27,780
我告诉过你 我在油管做咨询
899
01:08:28,197 --> 01:08:30,157
你从来不听我说
900
01:08:31,200 --> 01:08:32,599
你为什么不告诉我
901
01:08:32,666 --> 01:08:34,118
你在网上认识了泰英?
902
01:08:34,912 --> 01:08:37,013
你是他的忠实粉丝
903
01:08:37,080 --> 01:08:38,165
我有吗?
904
01:08:38,915 --> 01:08:41,476
你们都聊了什么?你在瞒什么?
905
01:08:41,543 --> 01:08:44,422
我与客户的咨询是要保密的
906
01:08:45,547 --> 01:08:46,590
好的!
907
01:08:47,215 --> 01:08:48,175
行
908
01:08:53,597 --> 01:08:56,783
你用油管对吗?我会订阅的
909
01:08:56,850 --> 01:08:59,953
我现在就在直播咨询
910
01:09:00,020 --> 01:09:03,561
既然你是我的粉丝
911
01:09:04,045 --> 01:09:06,543
你也能给我咨询吗?
912
01:09:06,610 --> 01:09:09,405
当然!免费
913
01:09:12,365 --> 01:09:15,827
有个秘密 我没有告诉过任何人
914
01:09:16,328 --> 01:09:19,247
我不得不放弃我的爱
915
01:09:19,707 --> 01:09:22,333
为了我们…
916
01:09:23,668 --> 01:09:25,295
两个都好
917
01:09:26,922 --> 01:09:28,798
我得离开
918
01:09:29,675 --> 01:09:32,218
我曾经爱得很辛苦
919
01:09:34,012 --> 01:09:36,640
我想过自杀
920
01:09:37,515 --> 01:09:39,058
因为音乐是…
921
01:09:39,518 --> 01:09:42,236
我的梦想和生活
922
01:09:42,303 --> 01:09:44,163
如果失去了 我会死的
923
01:09:44,230 --> 01:09:47,918
年轻人 逃避是不管用的
924
01:09:47,985 --> 01:09:51,012
我不是逃避
925
01:09:51,079 --> 01:09:52,698
都是为了对方好
926
01:09:53,657 --> 01:09:55,242
我都不知道…
927
01:09:57,953 --> 01:09:59,245
我从来不知道…
928
01:10:00,955 --> 01:10:05,335
他好像很挣扎
929
01:10:07,628 --> 01:10:11,633
如果他因为我而自杀了怎么办?
930
01:10:11,883 --> 01:10:13,218
别这么说!
931
01:10:15,637 --> 01:10:17,263
不好了…
932
01:10:19,348 --> 01:10:20,350
阿允!
933
01:10:42,038 --> 01:10:44,500
(给我回电话 是关于恩书)
934
01:10:51,005 --> 01:10:53,133
喂 找到恩书了吗?
935
01:10:53,425 --> 01:10:54,593
还没有
936
01:10:55,385 --> 01:10:57,012
她不会接电话的
937
01:10:58,097 --> 01:10:59,180
等等
938
01:11:00,098 --> 01:11:02,075
是我 送货员
939
01:11:02,142 --> 01:11:05,812
你好 你知道她会在哪里吗?
940
01:11:06,563 --> 01:11:11,110
我听说有些孩子在追她
941
01:11:12,068 --> 01:11:14,546
恩书想尽办法躲他们
942
01:11:14,613 --> 01:11:16,823
不想惹麻烦
943
01:11:19,410 --> 01:11:20,618
我明白了
944
01:11:21,245 --> 01:11:23,497
恩书会没事的 对吧?
945
01:11:23,830 --> 01:11:28,793
现在连中学生都那么坏
946
01:11:57,447 --> 01:11:58,657
欢迎
947
01:12:03,203 --> 01:12:06,915
蓝色锦葵可以使人平静
948
01:12:09,835 --> 01:12:11,624
都是我的错
949
01:12:12,759 --> 01:12:14,632
是我把事情搞砸了
950
01:12:16,717 --> 01:12:18,135
为什么这么想?
951
01:12:19,845 --> 01:12:20,970
因为…
952
01:12:21,847 --> 01:12:25,475
我对任何人都不关心
953
01:12:26,643 --> 01:12:30,105
我甚至没有听到恩书的声音…
954
01:12:31,898 --> 01:12:33,692
我知道我错了
955
01:12:36,820 --> 01:12:40,823
不仅是泰英的离开
956
01:12:42,325 --> 01:12:47,088
我还生气他没有对我说过
957
01:12:47,155 --> 01:12:48,207
他的真实感受
958
01:12:50,333 --> 01:12:55,630
我对他来说到底有多重要?
959
01:12:58,133 --> 01:12:59,865
但我意识到
960
01:13:00,664 --> 01:13:05,848
我从来没有认真听过他说话
961
01:13:10,853 --> 01:13:13,857
我想今天这杯紫花茶 很适合你
962
01:13:17,318 --> 01:13:18,920
你是和我妈商量好的吗?
963
01:13:18,987 --> 01:13:20,197
什么?
964
01:13:24,785 --> 01:13:25,896
你知道我为什么
965
01:13:25,963 --> 01:13:28,122
整天骑摩托车到处跑吗?
966
01:13:29,498 --> 01:13:33,643
我讨厌人行道之间的裂缝
967
01:13:33,710 --> 01:13:37,798
骑摩托车就可以轻易地开过去
968
01:13:38,632 --> 01:13:40,925
我有这种奇怪的习惯
969
01:13:41,177 --> 01:13:43,887
我真傻
970
01:13:45,722 --> 01:13:48,975
谁会爱我这样的人?
971
01:13:54,313 --> 01:13:59,277
泰英有自己的生活
972
01:14:00,945 --> 01:14:04,323
里面根本没有我
973
01:14:05,825 --> 01:14:07,510
梦想?
974
01:14:07,577 --> 01:14:09,622
如果他停下来 他会死吗?
975
01:14:11,582 --> 01:14:13,100
我也有梦想
976
01:14:13,167 --> 01:14:15,601
我早呆腻了山福街
977
01:14:15,668 --> 01:14:17,880
谁想一辈子做巡警啊?
978
01:14:20,798 --> 01:14:22,441
我想乘船远航
979
01:14:22,508 --> 01:14:24,387
远离我妈妈
980
01:14:24,970 --> 01:14:27,097
我一定要离开这个小镇
981
01:14:30,642 --> 01:14:31,935
可是…
982
01:14:33,103 --> 01:14:35,955
如果我是他的绊脚石怎么办?
983
01:14:36,022 --> 01:14:38,942
就像我妈妈对我一样?
984
01:14:42,195 --> 01:14:44,881
无论泰英做什么决定
985
01:14:44,948 --> 01:14:47,702
都没人可以责怪他
986
01:14:48,577 --> 01:14:50,787
而且他的决定不会错
987
01:14:52,455 --> 01:14:54,140
我们都要在
988
01:14:54,207 --> 01:14:55,773
遥远而美好的梦想
989
01:14:55,840 --> 01:14:58,712
和小确幸之间做选择
990
01:15:02,507 --> 01:15:04,258
大家都一样
991
01:15:04,843 --> 01:15:06,405
年轻永远有理
992
01:15:08,467 --> 01:15:09,807
而现实总是骨感的
993
01:15:38,085 --> 01:15:40,753
你很像我认识的一个人
994
01:15:42,213 --> 01:15:43,815
你认识我吗?
995
01:15:43,882 --> 01:15:48,428
你是…南宫允吗?
996
01:15:49,262 --> 01:15:53,433
对 我们认识吗?
997
01:15:55,977 --> 01:15:57,813
你不记得我了吗?
998
01:15:59,188 --> 01:16:02,260
你看起来很面熟
999
01:16:02,327 --> 01:16:03,710
但我不记得了
1000
01:16:03,777 --> 01:16:04,820
对不起
1001
01:16:07,280 --> 01:16:10,591
是我 朴恩书
1002
01:16:10,658 --> 01:16:13,162
总是一个人坐在长凳上吃饭的
1003
01:16:14,162 --> 01:16:17,891
我真的很想你!
1004
01:16:17,958 --> 01:16:22,061
你是恩书?真的?
1005
01:16:22,128 --> 01:16:25,132
你一点都没有老!
1006
01:16:26,175 --> 01:16:28,343
简直不敢相信!
1007
01:16:29,678 --> 01:16:34,348
你看起来很棒 很漂亮!
1008
01:16:35,642 --> 01:16:39,687
那天发生什么事了?
1009
01:16:39,754 --> 01:16:41,706
我听你父亲说…
1010
01:16:41,773 --> 01:16:44,943
我很抱歉
1011
01:16:46,278 --> 01:16:47,938
我应该听你的话
1012
01:16:49,137 --> 01:16:50,365
对不起
1013
01:16:51,950 --> 01:16:55,971
我不记得你说什么了
1014
01:16:56,038 --> 01:16:59,098
我一直都很感谢你
1015
01:16:59,165 --> 01:17:01,502
你太酷了!
1016
01:17:02,002 --> 01:17:05,213
泰英叔叔最近怎么样?
1017
01:17:06,340 --> 01:17:08,633
你也不知道?
1018
01:17:15,390 --> 01:17:19,060
对不起 我当年跑了
1019
01:17:19,437 --> 01:17:21,728
我不去上学是因为我害怕
1020
01:17:21,795 --> 01:17:23,398
大家都把我当麻烦
1021
01:17:23,982 --> 01:17:25,983
我后来转学了
1022
01:17:26,318 --> 01:17:28,753
我不明白你的意思
1023
01:17:28,820 --> 01:17:31,794
我一直想找你
1024
01:17:31,861 --> 01:17:36,203
为当年逃跑了道歉
1025
01:17:37,537 --> 01:17:42,042
也想谢谢你所做的一切
1026
01:17:42,542 --> 01:17:44,171
我不太确定你的意思
1027
01:17:44,238 --> 01:17:47,188
但你现在过得不错吧?
1028
01:17:47,255 --> 01:17:49,842
我在国际刑警组织泰国分部工作
1029
01:17:50,300 --> 01:17:52,803
哇 太厉害了!
1030
01:17:53,928 --> 01:17:55,946
这一切都要谢谢你
1031
01:17:56,013 --> 01:17:58,616
你就是我十几岁的时候的救世主
1032
01:17:58,683 --> 01:18:02,520
你那时真的救了我
1033
01:18:03,105 --> 01:18:05,331
我也不确定我是怎么救的
1034
01:18:05,398 --> 01:18:09,193
但很高兴我帮了你
1035
01:18:12,197 --> 01:18:13,615
我真的很高兴
1036
01:18:14,742 --> 01:18:15,947
我不敢相信这次放假
1037
01:18:16,014 --> 01:18:18,245
竟然能再见到你!
1038
01:18:18,537 --> 01:18:20,054
你那么成功 又那么忙
1039
01:18:20,121 --> 01:18:24,016
我都联系不上你
1040
01:18:24,083 --> 01:18:26,920
我?我成功?
1041
01:18:27,628 --> 01:18:29,088
要我告诉你吗?
1042
01:18:30,882 --> 01:18:32,066
不
1043
01:18:32,133 --> 01:18:33,064
虽然我很好奇
1044
01:18:33,131 --> 01:18:35,262
但这样人生就没有乐趣了
1045
01:18:37,848 --> 01:18:39,616
哦 已经这个点了!
1046
01:18:39,683 --> 01:18:42,978
我得走了 真是的
1047
01:18:43,270 --> 01:18:46,123
我得给我的双胞胎准备早餐
1048
01:18:46,190 --> 01:18:49,416
你结婚后千万别要孩子
1049
01:18:49,483 --> 01:18:51,570
-太可怕了! -双胞胎?
1050
01:18:53,155 --> 01:18:55,856
我上班的时候 锡泰照顾他们
1051
01:18:55,923 --> 01:18:57,658
所以我放假就多担待些了
1052
01:18:58,077 --> 01:19:00,745
锡泰?高二?
1053
01:19:01,247 --> 01:19:03,930
他现在是我的老公
1054
01:19:06,085 --> 01:19:08,253
我真想看看他现在是什么样子
1055
01:19:08,962 --> 01:19:11,590
他现在又胖又秃
1056
01:19:24,687 --> 01:19:26,730
希望我们很快能再见面
1057
01:19:27,857 --> 01:19:29,567
我也是 一定
1058
01:20:48,998 --> 01:20:51,915
阿允 你在这!
1059
01:20:51,982 --> 01:20:53,750
我想到了一些事
1060
01:20:53,817 --> 01:20:55,780
-泰英 -嗯?
1061
01:20:57,153 --> 01:20:59,782
当你以后遇见我 不要停下来
1062
01:21:00,907 --> 01:21:01,827
什么?
1063
01:21:02,993 --> 01:21:05,037
你会因为我而不开心
1064
01:21:06,538 --> 01:21:08,748
我们本不该相遇
1065
01:21:09,458 --> 01:21:12,712
做你想做的事 幸福地生活吧
1066
01:21:17,340 --> 01:21:19,342
我不要!为什么?
1067
01:21:21,845 --> 01:21:23,497
我们不要再见面了
1068
01:21:24,350 --> 01:21:26,475
我也会过好自己的生活
1069
01:21:27,350 --> 01:21:28,435
那…
1070
01:21:31,438 --> 01:21:33,690
我们也不该在这里相遇的
1071
01:21:35,483 --> 01:21:37,402
不 我们不可能见过面
1072
01:21:40,613 --> 01:21:42,700
我已经开始期待三年后了
1073
01:21:59,383 --> 01:22:01,135
当时你在哪里?
1074
01:22:02,552 --> 01:22:04,446
喂 你找到恩书了吗?
1075
01:22:04,513 --> 01:22:08,267
恩书和锡泰一起被拖走了!
1076
01:22:08,517 --> 01:22:09,437
在哪里?
1077
01:22:10,643 --> 01:22:11,870
小心点
1078
01:22:11,937 --> 01:22:14,575
要是我的左手没有受伤
1079
01:22:14,642 --> 01:22:16,358
你们都死定了!
1080
01:22:16,608 --> 01:22:18,960
你想让我把你的右手也打断吗?
1081
01:22:19,027 --> 01:22:20,570
我会再跟你打!
1082
01:22:20,820 --> 01:22:23,256
你以为泰英还会来救你吗?
1083
01:22:23,323 --> 01:22:25,617
我讨厌那个混蛋
1084
01:22:26,702 --> 01:22:29,830
为什么?因为我太美了?
1085
01:22:30,497 --> 01:22:32,165
所有人不许动!
1086
01:22:32,457 --> 01:22:34,726
-怎么回事? -是巫婆
1087
01:22:34,793 --> 01:22:36,753
我不想打女生
1088
01:22:52,895 --> 01:22:54,286
她很讨厌
1089
01:22:54,353 --> 01:22:56,023
-我们走吧 -走
1090
01:23:07,033 --> 01:23:08,743
对不起 我来得太晚了
1091
01:23:10,037 --> 01:23:11,205
恩书
1092
01:23:11,622 --> 01:23:13,457
没关系的 我都懂
1093
01:23:20,797 --> 01:23:22,507
把你的手机给我
1094
01:23:23,425 --> 01:23:25,388
-为什么? -快
1095
01:23:36,105 --> 01:23:37,604
你下次遇见恩书时
1096
01:23:37,671 --> 01:23:40,650
跟她说可以随时随地打给我
1097
01:23:40,900 --> 01:23:42,987
我不会换号码的
1098
01:23:43,320 --> 01:23:46,113
告诉她不要觉得抱歉
1099
01:23:46,180 --> 01:23:48,242
我更感激她
1100
01:23:50,118 --> 01:23:52,872
什么意思?
1101
01:23:55,415 --> 01:23:57,835
锡泰 对恩书好点
1102
01:23:58,085 --> 01:24:02,130
哇 巫婆祝福你们!
1103
01:24:07,970 --> 01:24:09,488
妈 怎么这么早打电话?
1104
01:24:09,555 --> 01:24:10,969
我整晚都联系不上你!
1105
01:24:11,036 --> 01:24:12,406
什么事?
1106
01:24:12,473 --> 01:24:15,743
-我曾经的通灵力量… -又来了
1107
01:24:15,810 --> 01:24:17,328
别说了 妈
1108
01:24:17,395 --> 01:24:19,482
我觉得那是泰英
1109
01:24:20,732 --> 01:24:21,733
什么?
1110
01:24:21,983 --> 01:24:25,003
我在黎明时看到了一些东西
1111
01:24:25,070 --> 01:24:25,998
那里没有门
1112
01:24:26,065 --> 01:24:28,756
但我看到了一些东西…
1113
01:24:28,823 --> 01:24:30,658
好像是一条丝带
1114
01:24:40,335 --> 01:24:41,753
麻烦拿一下
1115
01:24:46,342 --> 01:24:48,052
(桃花仙女)
1116
01:24:52,388 --> 01:24:55,308
为什么我从来没有留意到这个?
1117
01:24:56,518 --> 01:24:57,995
-妈 -什么?
1118
01:24:58,062 --> 01:25:00,038
九峰真的有隧道吗?
1119
01:25:00,105 --> 01:25:01,107
多着呢
1120
01:25:02,775 --> 01:25:05,318
你叫什么?阿允!
1121
01:25:10,532 --> 01:25:12,575
你是谁?谁在那里?
1122
01:25:13,952 --> 01:25:15,203
泰英?
1123
01:25:16,080 --> 01:25:17,413
你是谁?
1124
01:25:17,998 --> 01:25:20,625
-泰英! -阿允!
1125
01:25:22,085 --> 01:25:23,087
嘿!
1126
01:25:23,503 --> 01:25:27,507
阿允 真的是你吗?
1127
01:25:31,303 --> 01:25:34,153
-泰英! -你不是鬼魂吧?
1128
01:25:35,140 --> 01:25:38,160
你为什么在这?
1129
01:25:38,227 --> 01:25:39,645
你怎么这么久才来?
1130
01:25:40,270 --> 01:25:42,246
我以为你逃了
1131
01:25:42,313 --> 01:25:44,023
我为什么要逃?
1132
01:25:45,108 --> 01:25:46,318
你受伤了吗?
1133
01:25:46,693 --> 01:25:48,172
我掉下来的时候扭伤了脚
1134
01:25:48,239 --> 01:25:49,886
其他地方都没事
1135
01:25:51,740 --> 01:25:54,785
你掉下来之后手机关机了?
1136
01:25:55,535 --> 01:25:57,662
手机摔坏了
1137
01:26:02,208 --> 01:26:03,293
我很想你
1138
01:26:04,420 --> 01:26:05,597
我们第一次见的时候
1139
01:26:05,664 --> 01:26:07,105
你为什么装不认识我?
1140
01:26:07,172 --> 01:26:08,092
嗯?
1141
01:26:08,923 --> 01:26:11,110
-什么意思? -你不记得了吗?
1142
01:26:11,177 --> 01:26:12,405
六年前
1143
01:26:12,472 --> 01:26:14,655
我说我们本来就不该遇见!
1144
01:26:14,722 --> 01:26:15,859
我掉下来了哎
1145
01:26:15,926 --> 01:26:18,350
你怎么不讲理啊?
1146
01:26:20,727 --> 01:26:23,355
对哦 算了
1147
01:26:24,607 --> 01:26:27,025
你为什么瞒着我?
1148
01:26:28,193 --> 01:26:29,903
瞒什么?
1149
01:26:31,655 --> 01:26:33,323
你说你要离开我
1150
01:26:33,740 --> 01:26:36,077
你因为我还想过自杀!
1151
01:26:36,577 --> 01:26:39,162
什么?我什么时候说过?
1152
01:26:40,163 --> 01:26:42,917
我看到你跟我妈做线上咨询
1153
01:26:44,208 --> 01:26:47,797
那个桃子天使是你妈妈?
1154
01:26:48,213 --> 01:26:49,673
想起来了?
1155
01:26:50,048 --> 01:26:51,802
你瞒着我 你以为
1156
01:26:51,869 --> 01:26:53,068
我会像胶水一样粘着你吗?
1157
01:26:53,135 --> 01:26:55,249
你是说桃花仙女
1158
01:26:55,316 --> 01:26:58,781
就是网上的桃子天使?
1159
01:26:58,848 --> 01:27:02,477
这么说我已经见过岳母大人了?
1160
01:27:04,688 --> 01:27:06,440
把我当傻瓜吗?
1161
01:27:06,773 --> 01:27:07,895
我像个傻子一样
1162
01:27:07,962 --> 01:27:10,402
到处找你这混蛋!
1163
01:27:10,777 --> 01:27:12,780
你跟你的吉他过吧!
1164
01:27:29,380 --> 01:27:30,380
阿允
1165
01:27:31,632 --> 01:27:32,552
喂!
1166
01:27:33,383 --> 01:27:36,720
我说要放弃的不是你
1167
01:27:38,430 --> 01:27:39,932
是音乐
1168
01:27:41,767 --> 01:27:42,768
什么?
1169
01:27:43,102 --> 01:27:44,895
我爱你胜过音乐
1170
01:27:45,728 --> 01:27:47,272
我不能一直只顾梦想
1171
01:27:48,232 --> 01:27:49,900
我要考虑现实
1172
01:27:53,737 --> 01:27:56,463
为什么我妈不告诉我
1173
01:27:56,530 --> 01:27:58,408
最重要的部分?
1174
01:27:58,908 --> 01:28:00,535
你只是听到自己想听的!
1175
01:28:06,417 --> 01:28:07,877
你不走吗?
1176
01:28:09,878 --> 01:28:12,630
那你为什么说要自杀?
1177
01:28:13,090 --> 01:28:15,342
你为了音乐要自杀?
1178
01:28:15,967 --> 01:28:18,512
我当时想过因为我怯场
1179
01:28:19,430 --> 01:28:20,888
那是我的阴影
1180
01:28:21,890 --> 01:28:24,100
你为什么会来这里?
1181
01:28:26,353 --> 01:28:28,563
我当时正要去见你妈妈
1182
01:28:29,398 --> 01:28:31,650
但我没有她的手机号码
1183
01:28:31,983 --> 01:28:34,110
按着地址找 结果迷路了
1184
01:28:34,528 --> 01:28:36,363
是这里吗?
1185
01:28:43,412 --> 01:28:45,096
-他去哪了? -他死了吗?
1186
01:28:45,163 --> 01:28:47,265
-不可能 -我们走吧
1187
01:28:47,332 --> 01:28:48,958
真倒霉!
1188
01:28:49,835 --> 01:28:52,045
喂!有人吗?
1189
01:29:02,138 --> 01:29:03,307
岳母大人对不起
1190
01:29:04,517 --> 01:29:05,892
我得先活下来
1191
01:29:14,777 --> 01:29:16,778
我需要这个
1192
01:29:17,320 --> 01:29:18,380
我在下面!
1193
01:29:18,447 --> 01:29:19,740
再见
1194
01:29:21,117 --> 01:29:22,617
阿允 对不起!
1195
01:29:25,578 --> 01:29:28,748
其实 在我们的婚礼前一天
1196
01:29:30,208 --> 01:29:32,435
龙娱乐公司看到了我的油管视频
1197
01:29:32,502 --> 01:29:34,797
邀请我加入
1198
01:29:36,423 --> 01:29:37,797
我那时在考虑…
1199
01:29:37,864 --> 01:29:38,798
(请给我回电 / 龙娱乐CEO)
1200
01:29:38,865 --> 01:29:40,299
要不要继续唱
1201
01:29:43,013 --> 01:29:46,350
困在这里这几天我意识到…
1202
01:29:48,893 --> 01:29:50,978
我可以没有音乐
1203
01:29:52,647 --> 01:29:54,315
但不能没有你
1204
01:29:56,652 --> 01:29:57,737
少来了!
1205
01:30:01,990 --> 01:30:03,575
-你听到了吗? -是的
1206
01:30:03,867 --> 01:30:05,343
-不好意思! -这里!
1207
01:30:05,410 --> 01:30:06,970
-我们在下面! -救命啊!
1208
01:30:07,037 --> 01:30:09,556
救命!不要走!
1209
01:30:09,623 --> 01:30:11,292
-拜托了! -妈!
1210
01:30:12,877 --> 01:30:13,835
阿允
1211
01:30:14,335 --> 01:30:17,380
你怎么在这?这里危险!
1212
01:30:18,132 --> 01:30:21,177
我是来看我女婿的 不是找你
1213
01:30:22,260 --> 01:30:23,553
女婿你还好吗?
1214
01:30:24,472 --> 01:30:25,288
我还好岳母大人!
1215
01:30:25,355 --> 01:30:28,100
很高兴见到你 我是安泰英
1216
01:30:29,308 --> 01:30:30,477
很高兴见到你
1217
01:30:35,023 --> 01:30:37,536
我为你用上了
1218
01:30:38,143 --> 01:30:39,362
毕生难求的通灵神力
1219
01:30:40,195 --> 01:30:42,740
你还会用在谁身上?
1220
01:30:46,202 --> 01:30:47,122
妈
1221
01:30:47,703 --> 01:30:51,040
你真的能在人身上看到东西吗?
1222
01:30:54,333 --> 01:30:55,918
这是商业秘密
1223
01:30:56,962 --> 01:30:58,463
其实什么都看不到吧?
1224
01:31:00,298 --> 01:31:02,133
生活就是这么奇怪
1225
01:31:06,388 --> 01:31:09,348
一旦知道了 你就会看到
1226
01:31:13,687 --> 01:31:14,855
对不起
1227
01:31:19,818 --> 01:31:20,985
什么?
1228
01:31:23,197 --> 01:31:26,533
当年阻止你去海军
1229
01:31:29,202 --> 01:31:30,287
那时…
1230
01:31:33,957 --> 01:31:36,668
我一直梦到你在掉到海里
1231
01:31:39,380 --> 01:31:41,005
你的父亲就是这样没了
1232
01:31:44,050 --> 01:31:45,718
我不想再失去你
1233
01:31:49,222 --> 01:31:50,807
你是我的全部…
1234
01:32:10,449 --> 01:32:13,163
-泰英! -哎呀!天啊!
1235
01:32:15,665 --> 01:32:17,600
-发生什么事了? -没什么
1236
01:32:17,667 --> 01:32:18,893
你跌倒了吗?
1237
01:32:18,960 --> 01:32:21,146
-我没事 -断腿了吗?
1238
01:32:21,213 --> 01:32:23,215
阿允 他是谁?
1239
01:32:23,548 --> 01:32:24,430
只是扭伤了一点
1240
01:32:24,497 --> 01:32:25,358
他是我喜欢的类型
1241
01:32:25,425 --> 01:32:26,818
需要手术吗?有多严重?
1242
01:32:26,885 --> 01:32:28,262
哦 拜托!
1243
01:32:37,520 --> 01:32:41,358
我以前不知道 但我喜欢当警察
1244
01:32:42,860 --> 01:32:46,363
所以你不要放弃音乐
1245
01:32:47,865 --> 01:32:49,867
我希望你幸福
1246
01:32:52,452 --> 01:32:54,705
但我们还是先办婚礼吧
1247
01:32:56,748 --> 01:32:58,417
你是最重要的
1248
01:33:40,417 --> 01:33:41,918
你真厉害
1249
01:33:42,168 --> 01:33:45,271
竟然开了这么好的一家咖啡馆?
1250
01:33:45,338 --> 01:33:46,690
过奖了
1251
01:33:46,757 --> 01:33:48,855
虽然我从没去过欧洲
1252
01:33:48,922 --> 01:33:50,693
但我感觉就像现在就在那里
1253
01:33:50,760 --> 01:33:53,430
那是因为所有东西都是来自欧洲
1254
01:33:53,805 --> 01:33:55,640
你也去过欧洲?
1255
01:33:58,643 --> 01:34:00,603
估计我不可能有机会去了
1256
01:34:00,937 --> 01:34:04,733
生活中一切皆有可能
1257
01:34:08,987 --> 01:34:11,823
(亲爱的阿允)
1258
01:34:12,657 --> 01:34:14,674
六年后的泰英…
1259
01:34:14,741 --> 01:34:16,575
他虽然有各种缺点
1260
01:34:16,642 --> 01:34:17,997
但请你理解他
1261
01:34:18,663 --> 01:34:22,042
我会更爱阿允
1262
01:34:28,757 --> 01:34:29,883
欢迎
1263
01:34:31,177 --> 01:34:33,512
今晚有特别饮品
1264
01:34:33,970 --> 01:34:36,348
真的吗?是什么?
1265
01:34:37,432 --> 01:34:39,066
我泡了些上好的山茶花
1266
01:34:39,178 --> 01:34:40,560
给您试试
1267
01:34:56,410 --> 01:34:58,037
请趁热喝
1268
01:34:58,703 --> 01:35:00,388
你是咸镜道人吗?
1269
01:35:00,455 --> 01:35:01,623
是的
1270
01:35:03,042 --> 01:35:07,963
你怎么来到韩国了?
1271
01:35:09,507 --> 01:35:11,050
说来话长
1272
01:35:11,383 --> 01:35:14,567
我14岁的时候 被民兵抓住了
1273
01:35:14,634 --> 01:35:16,222
然后被带到华川
1274
01:35:16,930 --> 01:35:18,124
差点就死了 但万幸活了下来
1275
01:35:18,191 --> 01:35:20,142
才能在这里遇见你
1276
01:35:21,352 --> 01:35:24,563
如果我没有在巨济营遇见他
1277
01:35:25,147 --> 01:35:26,815
我也不会在这里了
1278
01:35:27,440 --> 01:35:29,652
我有好消息
1279
01:35:30,027 --> 01:35:31,795
两天后我要去夏威夷了
1280
01:35:31,862 --> 01:35:33,780
我真幸运!
1281
01:35:35,407 --> 01:35:37,785
我会可以在那里努力学习
1282
01:35:39,118 --> 01:35:42,372
听起来很辛苦
1283
01:35:44,290 --> 01:35:45,917
我没问题的
1284
01:35:46,585 --> 01:35:48,895
我会准备好
1285
01:35:48,962 --> 01:35:51,340
等朝鲜统一的时候 与家人重聚
1286
01:35:53,967 --> 01:35:58,722
你还记得你妈妈和妹妹吗?
1287
01:36:01,683 --> 01:36:03,227
怎么会忘?
1288
01:36:05,020 --> 01:36:08,523
如果我抱怨 我妈妈以前常说
1289
01:36:09,942 --> 01:36:11,447
“吃面条后
1290
01:36:11,514 --> 01:36:14,070
不要发出放屁的声音”
1291
01:36:17,032 --> 01:36:18,376
结果她拿一片叶子
1292
01:36:18,645 --> 01:36:20,827
发出放屁的声音了
1293
01:36:21,370 --> 01:36:24,080
我那可爱的妹妹就会大叫
1294
01:36:24,330 --> 01:36:26,125
她喜欢那声音
1295
01:36:26,708 --> 01:36:29,712
她会说“再来一遍!”
1296
01:36:35,342 --> 01:36:38,084
有时我实在想念她们
1297
01:36:38,151 --> 01:36:40,388
就会到影岛大桥下哭
1298
01:36:45,435 --> 01:36:51,025
年轻人 你叫什么名字?
1299
01:36:52,735 --> 01:36:56,502
如果我遇见你的家人
1300
01:36:56,569 --> 01:36:58,490
我会把你的事转告他们
1301
01:37:02,243 --> 01:37:03,912
秋哲人
1302
01:37:04,328 --> 01:37:07,140
我父亲叫我秋哲民
1303
01:37:07,207 --> 01:37:09,851
但在营地发生了一些事情
1304
01:37:09,918 --> 01:37:12,378
之后他们就叫我哲人
1305
01:38:40,050 --> 01:38:41,927
女士 我得走了
1306
01:38:51,937 --> 01:38:53,147
哲人
1307
01:38:58,527 --> 01:39:02,782
保重 好好活着
1308
01:39:04,032 --> 01:39:08,828
一定要活到80岁 好吗?
1309
01:39:11,082 --> 01:39:15,210
总有一天 你妹妹会找到你
1310
01:39:17,170 --> 01:39:25,137
然后把你错过的一切都告诉你
1311
01:39:47,473 --> 01:39:49,702
“对于不同的人来说
1312
01:39:49,820 --> 01:39:51,705
时间的速度都不一样”
1313
01:39:53,123 --> 01:39:54,542
这是莎士比亚…
1314
01:39:57,085 --> 01:39:58,270
的一句名言
1315
01:39:58,337 --> 01:40:01,423
温柔的风
1316
01:40:02,842 --> 01:40:10,765
安抚我颤抖的心
1317
01:40:16,563 --> 01:40:20,108
当我一个人
1318
01:40:21,527 --> 01:40:30,327
你像一股暖风牵起我的手
1319
01:40:31,037 --> 01:40:38,627
当我偷偷哭泣时
1320
01:40:40,587 --> 01:40:43,298
我想念你
1321
01:40:43,673 --> 01:40:47,928
我会让你笑
1322
01:40:48,762 --> 01:40:51,232
无论在哪里
1323
01:40:51,299 --> 01:40:57,286
我都不会放开你的手…
1324
01:40:57,353 --> 01:40:58,746
(时隔70年的家庭团聚)
1325
01:40:58,813 --> 01:41:03,793
一名在战争期间失去哥哥的女士
1326
01:41:03,860 --> 01:41:07,296
时隔70年在夏威夷与他重逢
1327
01:41:07,363 --> 01:41:12,202
但如果我们一起走
1328
01:41:12,828 --> 01:41:19,835
和爱的人一起就没什么可怕的
1329
01:41:24,840 --> 01:41:28,552
当你迷路时
1330
01:41:30,387 --> 01:41:40,163
我会带走你的恐惧
1331
01:41:40,230 --> 01:41:47,822
我会是你的暖风
1332
01:41:49,907 --> 01:41:52,450
我想念你
1333
01:41:52,952 --> 01:41:57,330
我会让你笑
1334
01:41:58,123 --> 01:42:00,435
无论在哪里
1335
01:42:00,502 --> 01:42:07,900
我都不会放开你的手
1336
01:42:07,967 --> 01:42:11,178
我需要你
1337
01:42:11,470 --> 01:42:15,807
我看不清前面的路
1338
01:42:16,683 --> 01:42:21,855
但如果我们一起走
1339
01:42:22,105 --> 01:42:28,070
和爱的人一起就没什么可怕的
1340
01:42:28,320 --> 01:42:35,868
如果暴风雨降临在我们身上
1341
01:42:36,287 --> 01:42:45,228
你会靠在我的肩膀上吗?
1342
01:42:45,295 --> 01:42:47,798
我看见你
1343
01:42:48,298 --> 01:42:52,468
你美丽的笑容
1344
01:42:53,470 --> 01:43:03,330
无论何时何地 我会让你笑
1345
01:43:03,397 --> 01:43:06,567
我和你在一起
1346
01:43:06,858 --> 01:43:11,572
在人生路的尽头
1347
01:43:12,030 --> 01:43:17,285
我们会站在一起
1348
01:43:17,535 --> 01:43:21,236
无所畏惧
79610