Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,838 --> 00:00:05,880
SHURI: (WHISPERING) Bast...
2
00:00:06,798 --> 00:00:08,717
time is running out.
3
00:00:09,884 --> 00:00:12,387
Please allow me to healmy brother of this illness,
4
00:00:13,054 --> 00:00:15,598
and I will never
question your existence again.
5
00:00:16,641 --> 00:00:18,393
His heart rate is dropping
fast. Where are we?
6
00:00:18,476 --> 00:00:19,811
We are finishing
a sequence now.
7
00:00:19,894 --> 00:00:21,438
SHURI: GRIOT,
give me the controls.
8
00:00:21,604 --> 00:00:22,897
GRIOT: As you wish, Princess.
9
00:00:22,981 --> 00:00:24,983
(INDISTINCT CHATTER)
10
00:00:27,652 --> 00:00:28,737
(SYSTEM TRILLING)
11
00:00:28,820 --> 00:00:30,071
What is the confidence rate?
12
00:00:30,655 --> 00:00:31,823
GRIOT: 25%.
13
00:00:32,490 --> 00:00:33,950
We'll have to try another way.
14
00:00:34,576 --> 00:00:35,785
GRIOT:
King T'Challa's heart rate
15
00:00:35,869 --> 00:00:38,079
has fallen to 31 beatsper minute.
16
00:00:38,163 --> 00:00:40,790
Princess,
you should go be by his side.
17
00:00:40,874 --> 00:00:43,293
I have to think.
Everyone, get out.
18
00:00:43,376 --> 00:00:44,627
(CHATTER CONTINUES)
19
00:00:44,711 --> 00:00:45,712
Get out!
20
00:00:49,966 --> 00:00:51,134
(PANTING)
21
00:00:51,926 --> 00:00:53,094
What is the confidence rate?
22
00:00:53,178 --> 00:00:54,596
GRIOT: 29.1%.
23
00:00:54,679 --> 00:00:55,722
Print it!
24
00:01:00,435 --> 00:01:02,562
GRIOT: Princess,I am aware of the urgency,
25
00:01:02,645 --> 00:01:04,272
but I must warn you,
26
00:01:04,355 --> 00:01:06,232
this syntheticHeart-Shaped Herb
27
00:01:06,316 --> 00:01:08,777
has a minimal chance ofproducing the desired effects.
28
00:01:08,860 --> 00:01:11,863
I don't care! Has to work.
29
00:01:11,946 --> 00:01:14,157
(MACHINE WHIRRING)
30
00:01:20,246 --> 00:01:21,790
(MACHINE BEEPS)
31
00:01:23,833 --> 00:01:25,668
(FOOTSTEPS APPROACHING)
32
00:01:31,174 --> 00:01:32,175
GRIOT.
33
00:01:32,258 --> 00:01:33,301
GRIOT: Yes, Princess?
34
00:01:34,177 --> 00:01:35,720
What's my brother's
heart rate?
35
00:01:37,138 --> 00:01:38,306
(BREATHES SHAKILY)
36
00:01:40,767 --> 00:01:42,102
Your brother
37
00:01:43,186 --> 00:01:45,688
is with the ancestors.
38
00:01:49,859 --> 00:01:50,902
(GASPS SOFTLY)
39
00:01:52,695 --> 00:01:54,030
(CRYING) No.
40
00:01:58,076 --> 00:02:05,083
SHAMAN: (IN XHOSA) We give thanks
for the gift of King T'Challa.
41
00:02:06,126 --> 00:02:09,253
The Black Panther.
42
00:02:09,336 --> 00:02:10,922
(MOURNERS CHANT)
43
00:02:12,340 --> 00:02:14,551
SHAMAN: Son of King T'Chaka.
44
00:02:14,634 --> 00:02:15,635
(MOURNERS CHANT)
45
00:02:15,718 --> 00:02:16,970
My son.
46
00:02:17,053 --> 00:02:22,183
SHAMAN: Descendant of the most revered
King Bashenga,
47
00:02:23,017 --> 00:02:25,687
the first Black Panther.
48
00:02:25,770 --> 00:02:27,605
We release you.
49
00:02:27,689 --> 00:02:29,190
Praise the ancestors.
50
00:02:29,315 --> 00:02:30,400
ALL: Praise the ancestors.
51
00:02:30,483 --> 00:02:32,652
(MALE SINGER SINGING IN XHOSA)
52
00:02:50,086 --> 00:02:51,087
(UPBEAT MUSIC PLAYS)
53
00:02:51,171 --> 00:02:55,466
DANCERS: (SINGING)
T'Challa, T'Challa, T'Challa
54
00:02:55,550 --> 00:03:00,430
T'Challa, T'Challa, T'Challa
55
00:03:00,513 --> 00:03:04,767
T'Challa, T'Challa, T'Challa
56
00:03:05,935 --> 00:03:09,647
T'Challa, T'Challa, T'Challa
57
00:03:11,065 --> 00:03:13,943
T'Challa, T'Challa, T'Challa
58
00:03:14,027 --> 00:03:16,279
(FUNERAL BY BAABA MAAL PLAYING)
59
00:03:16,404 --> 00:03:20,158
T'Challa, T'Challa, T'Challa
60
00:03:21,659 --> 00:03:22,785
T'Challa
61
00:03:22,869 --> 00:03:24,871
(MUSIC AND SINGING TRANSITION
TO SLOW MOTION)
62
00:03:44,015 --> 00:03:46,059
(MALE SINGER LAMENT-SINGING)
63
00:03:49,771 --> 00:03:51,981
(SLOWED MUSIC CONTINUES)
64
00:04:04,118 --> 00:04:05,495
(MUSIC FADING)
65
00:04:09,791 --> 00:04:11,876
(ENGINE DRONING)
66
00:04:21,719 --> 00:04:23,930
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
67
00:04:43,074 --> 00:04:44,701
(SOBBING)
68
00:04:50,206 --> 00:04:52,083
(IN ENGLISH) I'm sorry, I'm sorry.
69
00:05:09,934 --> 00:05:12,312
(CHORAL REQUIEM PLAYING)
70
00:05:45,678 --> 00:05:46,679
(REQUIEM ENDS)
71
00:05:47,555 --> 00:05:49,766
-(MELANCHOLY MUSIC PLAYS)
-(SNIFFLES)
72
00:05:51,601 --> 00:05:52,602
(MUSIC FADES)
73
00:05:54,979 --> 00:05:56,981
(WIND HOWLING SOFTLY)
74
00:06:27,762 --> 00:06:29,806
(AIRCRAFT ENGINE HUMMING)
75
00:06:35,436 --> 00:06:37,146
CHAIRPERSON: It is an honor for me...
76
00:06:37,230 --> 00:06:39,899
to invite her majesty,
Queen Ramonda,
77
00:06:39,982 --> 00:06:41,401
daughter of Lumumba,
78
00:06:41,484 --> 00:06:43,444
sovereign ruler
of the kingdom of Wakanda.
79
00:06:56,999 --> 00:06:58,626
US SECRETARY OF STATE:
Mr. Chairperson,
80
00:06:59,627 --> 00:07:04,215
I believe I speak for
all the member states here
81
00:07:04,298 --> 00:07:07,093
when I say that
I am deeply disappointed
82
00:07:07,176 --> 00:07:09,262
in Wakanda's failure
83
00:07:09,345 --> 00:07:13,808
to stand by promises to
participate in global efforts
84
00:07:13,891 --> 00:07:15,977
to tackle
international challenges,
85
00:07:16,060 --> 00:07:17,562
to share resources,
86
00:07:17,645 --> 00:07:19,856
and full cooperation
87
00:07:19,939 --> 00:07:21,399
concerning vibranium.
88
00:07:21,482 --> 00:07:24,527
(IN FRENCH) France has information
89
00:07:24,610 --> 00:07:28,823
that vibranium can be used to make
weapons of mass destruction.
90
00:07:28,906 --> 00:07:32,577
It does not trigger
any known metal detector.
91
00:07:33,578 --> 00:07:39,083
It is a threat to global security
and the non-proliferation regime.
92
00:07:39,167 --> 00:07:40,710
(IN ENGLISH)
I now give the floor
93
00:07:40,793 --> 00:07:42,712
to Her Majesty, Queen Ramonda.
94
00:07:49,886 --> 00:07:52,680
It has always been our policy
95
00:07:52,763 --> 00:07:57,768
to never trade vibranium
under any circumstance.
96
00:07:57,852 --> 00:08:02,148
Not because of the dangerous
potential of vibranium,
97
00:08:03,024 --> 00:08:07,820
but because of the dangerous
potential of you.
98
00:08:17,705 --> 00:08:18,789
(COMPUTER TRILLS)
99
00:08:19,707 --> 00:08:21,083
(IN FRENCH)
I just lost security visuals.
100
00:08:21,209 --> 00:08:23,586
(POWER SHUTS DOWN)
101
00:08:24,170 --> 00:08:25,630
(EXPLOSION)
102
00:08:25,713 --> 00:08:28,382
MERC: Down on your stomachs right now!
103
00:08:28,466 --> 00:08:29,759
Face to the floor! Go! Go!
104
00:08:29,842 --> 00:08:32,345
Where are the vibranium tools?
105
00:08:36,224 --> 00:08:37,225
Who has access?
106
00:08:40,311 --> 00:08:41,312
(GASPS)
107
00:08:42,063 --> 00:08:43,481
(DOOR CHIMES)
108
00:08:43,563 --> 00:08:45,316
(DOOR HUMMING)
109
00:08:46,984 --> 00:08:48,152
(WOMAN GASPS)
110
00:08:48,236 --> 00:08:52,114
(IN ENGLISH)
You perform civility here.
111
00:08:53,115 --> 00:08:55,201
But we know what you whisper
112
00:08:55,826 --> 00:08:57,578
in your halls of leadership
113
00:08:57,662 --> 00:09:00,540
and in your
military facilities.
114
00:09:04,752 --> 00:09:07,672
"The King is dead.
115
00:09:09,465 --> 00:09:12,426
"The Black Panther is gone.
116
00:09:12,510 --> 00:09:14,303
(METAL CREAKING)
117
00:09:14,387 --> 00:09:17,598
"They have lost
their protector.
118
00:09:20,476 --> 00:09:22,520
(ROUSING MUSIC PLAYING)
119
00:09:23,521 --> 00:09:26,732
RAMONDA: "Now is our time...
120
00:09:28,234 --> 00:09:29,360
"to strike."
121
00:09:32,822 --> 00:09:33,948
(MERC SHOUTS IN FRENCH)
122
00:09:38,077 --> 00:09:39,829
(ALL GRUNTING)
123
00:09:40,663 --> 00:09:41,872
(GROANS)
124
00:09:45,251 --> 00:09:47,420
(GROANS)
125
00:09:47,503 --> 00:09:49,338
(TENSE MUSIC PLAYING)
126
00:09:49,422 --> 00:09:51,257
(MERCS GRUNTING AND GROANING)
127
00:09:56,554 --> 00:09:58,431
Aneka, where is your spear?
128
00:09:58,514 --> 00:10:00,016
Shuri gave me these to try.
129
00:10:00,683 --> 00:10:02,602
-(ANEKA GRUNTS LOUDLY)
-(GROANS)
130
00:10:02,685 --> 00:10:04,645
You know, I like them better.
131
00:10:04,729 --> 00:10:06,397
OKOYE: Our foremothers
gave us the spear...
132
00:10:06,480 --> 00:10:09,150
because it is precise,
elegant...
133
00:10:10,818 --> 00:10:11,861
and deadly.
134
00:10:13,738 --> 00:10:14,739
(SPEAR CLANGS)
135
00:10:14,822 --> 00:10:17,158
It will not change
under my watch.
136
00:10:19,076 --> 00:10:20,536
Yes, General.
137
00:10:21,203 --> 00:10:22,955
I told you not to bring them.
138
00:10:25,791 --> 00:10:27,960
Last night
there was another attack
139
00:10:28,044 --> 00:10:30,546
on one of
our outreach facilities.
140
00:10:31,464 --> 00:10:35,301
Proof of the involvement
of a member state
141
00:10:35,384 --> 00:10:39,388
is being uploaded to your
mobile devices as we speak.
142
00:10:39,472 --> 00:10:40,598
(CELL PHONES VIBRATING)
143
00:10:40,681 --> 00:10:43,392
And as for the identity
of the attackers...
144
00:10:45,561 --> 00:10:48,189
(ROUSING MUSIC PLAYING)
145
00:10:56,238 --> 00:10:57,657
(IN XHOSA) Kneel!
146
00:11:01,285 --> 00:11:02,495
(IN FRENCH) You're welcome.
147
00:11:03,162 --> 00:11:06,624
(IN ENGLISH) Let our gracious
response to this incursion
148
00:11:07,625 --> 00:11:09,126
be an olive branch.
149
00:11:11,128 --> 00:11:14,090
Further attempts
on our resources
150
00:11:14,173 --> 00:11:17,468
will be considered
an act of aggression
151
00:11:17,551 --> 00:11:21,180
and met with
a much steeper response.
152
00:11:23,015 --> 00:11:25,351
We mourn the loss of our king.
153
00:11:26,352 --> 00:11:28,771
But do not think for a second
154
00:11:28,854 --> 00:11:31,148
that Wakanda
has lost her ability
155
00:11:31,232 --> 00:11:33,776
to protect our resources.
156
00:11:34,443 --> 00:11:38,072
We are aware
of the ongoing efforts by some
157
00:11:38,155 --> 00:11:41,325
to find vibranium
outside of Wakanda,
158
00:11:41,409 --> 00:11:45,663
and wish you the best of luck.
159
00:11:50,209 --> 00:11:52,545
PILOT: (ON RADIO)
This is Rotor 625
160
00:11:52,628 --> 00:11:53,921
requesting clearance to land.
161
00:11:58,008 --> 00:11:59,218
DR. GRAHAM: All right.
Meet you down there.
162
00:11:59,301 --> 00:12:00,302
Yeah.
163
00:12:02,847 --> 00:12:03,848
Hey!
164
00:12:04,724 --> 00:12:06,016
I thought you retired!
165
00:12:06,100 --> 00:12:07,226
I thought I had too.
166
00:12:07,309 --> 00:12:09,520
They said that machine
had a one in a billion chance
167
00:12:09,603 --> 00:12:10,771
of finding vibranium.
168
00:12:10,855 --> 00:12:11,939
Oh, less than that.
169
00:12:12,523 --> 00:12:14,525
(MACHINERY WHIRRING)
170
00:12:15,860 --> 00:12:18,404
(CREW SHOUTING INDISTINCTLY)
171
00:12:33,753 --> 00:12:34,920
Here we go.
172
00:12:35,713 --> 00:12:37,006
SALAZAR: (ON COMMS)
Cabin pressure is stable
173
00:12:37,089 --> 00:12:38,924
at negative one P-S-I.
174
00:12:44,472 --> 00:12:45,890
At 800 feet,
175
00:12:45,973 --> 00:12:48,017
passing through thermocline.
176
00:12:48,100 --> 00:12:49,727
All my life supportsin the green.
177
00:12:49,810 --> 00:12:51,771
(BEEPING)
178
00:12:51,854 --> 00:12:52,938
Copy you.
179
00:13:02,156 --> 00:13:03,657
SALAZAR: We've touched down.
180
00:13:11,207 --> 00:13:13,125
DR. GRAHAM:
Perfect. So, Salazar,
181
00:13:13,209 --> 00:13:14,835
you are near the site
right there.
182
00:13:16,086 --> 00:13:18,214
SALAZAR: Yeah,it's astonishing.
183
00:13:20,216 --> 00:13:21,550
The drillseemed to make contact
184
00:13:21,634 --> 00:13:23,010
with a metallic substance.
185
00:13:24,011 --> 00:13:26,305
JACKSON: Whatever it is,it's solid.
186
00:13:26,388 --> 00:13:28,682
I've never seen a drill bitchewed up like this before.
187
00:13:32,102 --> 00:13:33,312
SMITTY: I'll be.
188
00:13:33,979 --> 00:13:35,523
Vibranium in the ocean.
189
00:13:35,606 --> 00:13:37,566
Let's go ahead and get
the detector out of there,
190
00:13:37,650 --> 00:13:39,401
since it's the only one
we've got.
191
00:13:40,152 --> 00:13:42,863
SALAZAR: Heading towardsthe vibranium detector.
192
00:13:47,451 --> 00:13:49,578
(POWER SHUTTING DOWN)
193
00:13:54,291 --> 00:13:55,960
Okay, Salazar,
we just went dark.
194
00:13:56,043 --> 00:13:58,254
SALAZAR: Yeah.The rig lost power.
195
00:13:58,337 --> 00:14:00,047
Copy that.
I'm gonna fix it up here.
196
00:14:00,756 --> 00:14:03,259
(EERIE VOCAL CALL IN DISTANCE)
197
00:14:16,438 --> 00:14:17,648
JACKSON: What the hell was that?
198
00:14:22,528 --> 00:14:24,405
(VOICE VOCALIZING
IN EERIE TONE)
199
00:14:31,078 --> 00:14:32,288
SALAZAR: Jackson,
200
00:14:32,371 --> 00:14:34,206
tell me you're seeing this?
201
00:14:34,290 --> 00:14:36,458
DR. GRAHAM: Hang on.
Salazar's heart rate.
202
00:14:36,542 --> 00:14:38,669
Hey, uh, Salazar,
can you give me a visual?
203
00:14:40,588 --> 00:14:42,798
SALAZAR:
It's a phantom jellyfish.
204
00:14:42,882 --> 00:14:44,508
I've never seen onethis color.
205
00:14:45,175 --> 00:14:46,594
Emergency dive team, stand by.
206
00:14:46,677 --> 00:14:49,763
Salazar, uh,
we just lost Jackson's vitals.
207
00:14:49,847 --> 00:14:50,973
Can you see him?
208
00:14:51,056 --> 00:14:53,267
(AIR HISSING)
209
00:14:58,689 --> 00:15:00,608
No. He's gone. (SHUDDERS)
210
00:15:00,691 --> 00:15:02,693
Can you clarify? What do
you mean by, "He's gone"?
211
00:15:02,776 --> 00:15:04,361
(BREATHING SHAKILY)
212
00:15:04,445 --> 00:15:05,946
Salazar, do you copy?
213
00:15:06,030 --> 00:15:07,072
(SALAZAR GASPING
AND WHIMPERING)
214
00:15:07,156 --> 00:15:08,824
-Salazar?
-(SCREAMS)
215
00:15:08,908 --> 00:15:09,909
(SCREAMING STOPS)
216
00:15:11,952 --> 00:15:14,246
MAN: (ON RADIO) Smitty,we got a situation out here.
217
00:15:17,207 --> 00:15:19,335
(VOICES HARMONIZING EERILY)
218
00:15:26,216 --> 00:15:27,259
What's that sound?
219
00:15:27,343 --> 00:15:29,386
West, you got a visual
on what's making that sound?
220
00:15:35,976 --> 00:15:37,394
West, how copy, over?
221
00:15:40,773 --> 00:15:42,149
(ON RADIO)
West, you got a visual?
222
00:15:42,232 --> 00:15:44,234
(VOICES HARMONIZING
MELODIOUSLY)
223
00:16:01,210 --> 00:16:02,670
SMITTY: It's some kind
of sonic attack.
224
00:16:02,753 --> 00:16:04,421
Hey, Smitty, earplugs.
225
00:16:04,505 --> 00:16:05,923
(HIGH-PITCHED PINGING)
226
00:16:07,758 --> 00:16:10,302
(MELODIOUS HARMONIZING
CONTINUES)
227
00:16:10,386 --> 00:16:11,387
(RADIO BEEPS)
228
00:16:11,470 --> 00:16:12,763
We are under attack.
229
00:16:12,846 --> 00:16:14,723
You need to send in
a strike team immediately.
230
00:16:14,807 --> 00:16:17,935
Copy. Mayday, mayday,
this is Rotor 625.
231
00:16:18,018 --> 00:16:19,395
We are requesting
assistance immediately.
232
00:16:19,478 --> 00:16:20,771
It's the Wakandans.
233
00:16:20,854 --> 00:16:22,773
(BREATHING SHAKILY)
234
00:16:22,856 --> 00:16:23,983
It has to be.
235
00:16:25,150 --> 00:16:27,403
(VOICES CHANTING HARMONIOUSLY)
236
00:16:40,249 --> 00:16:41,625
Henderson.
237
00:16:41,709 --> 00:16:43,043
Smitty, we gotta go.
238
00:16:43,127 --> 00:16:44,128
Henderson!
239
00:16:45,212 --> 00:16:46,672
Let's go.
240
00:16:47,548 --> 00:16:48,799
(VOCALIZING STOPS)
241
00:16:48,882 --> 00:16:49,883
What's going on?
242
00:16:50,551 --> 00:16:51,677
Get off the edge.
243
00:16:51,760 --> 00:16:54,555
-(GRUNTS)
-(SINISTER MUSIC PLAYS)
244
00:16:56,181 --> 00:16:57,558
(GROANS)
245
00:16:57,641 --> 00:16:59,226
(CRYPTIC MUSIC PLAYING)
246
00:16:59,309 --> 00:17:00,644
(GASPS)
247
00:17:04,857 --> 00:17:05,858
(YELLING)
248
00:17:08,068 --> 00:17:09,403
(IN OTHER LANGUAGE) Go!
249
00:17:09,486 --> 00:17:10,945
(PANTING)
250
00:17:11,030 --> 00:17:12,698
(SINISTER MUSIC PLAYING)
251
00:17:22,332 --> 00:17:23,959
(WARRIORS GRUNTING)
252
00:17:28,630 --> 00:17:29,673
(YELLS)
253
00:17:29,757 --> 00:17:31,383
(IN ENGLISH) Go, go, go, go!
254
00:17:31,467 --> 00:17:33,052
(WARRIOR GRUNTS)
255
00:17:33,135 --> 00:17:34,887
(WARRIOR GROANING)
256
00:17:38,557 --> 00:17:39,600
Now! Go!
257
00:17:39,683 --> 00:17:41,727
Spin! Spin them off!
258
00:17:42,603 --> 00:17:44,229
Okay. They're gone!
259
00:17:44,313 --> 00:17:46,440
-Oh, my God!
-(PILOT SIGHS)
260
00:17:46,523 --> 00:17:49,359
(CRYPTIC MUSIC PLAYING)
261
00:18:04,958 --> 00:18:06,085
DR. GRAHAM: Just get us out.
262
00:18:06,168 --> 00:18:07,628
PILOT: We're good.
263
00:18:07,711 --> 00:18:09,046
-We're good.
-(LINE RINGING)
264
00:18:09,129 --> 00:18:10,255
Where is the strike team?
265
00:18:10,506 --> 00:18:12,633
It wasn't the Wakandans.
They... They were blue.
266
00:18:12,716 --> 00:18:13,801
Everyone is dead...
267
00:18:13,884 --> 00:18:15,969
-(BOTH YELP)
-(ALARM BLARING)
268
00:18:16,053 --> 00:18:17,429
Shit. What is going on?
269
00:18:17,513 --> 00:18:19,348
PILOT: We're getting
pulled backwards.
270
00:18:20,474 --> 00:18:21,934
Oh, my God.
271
00:18:23,977 --> 00:18:25,521
(BOTH SCREAM)
272
00:18:26,563 --> 00:18:28,857
-(SCREAMING)
-Oh, God! Hang on!
273
00:18:48,335 --> 00:18:50,796
(WAKANDA BY BAABA MAAL
PLAYING)
274
00:19:03,725 --> 00:19:05,727
ANDERSON COOPER: Queen Ramondaof the nation of Wakanda
275
00:19:05,811 --> 00:19:07,938
gave an electrifying speechat the UN yesterday,
276
00:19:08,021 --> 00:19:09,481
while members of her military
277
00:19:09,565 --> 00:19:11,233
escortedcaptive mercenaries
278
00:19:11,316 --> 00:19:12,776
onto the floor of the UN.
279
00:19:12,860 --> 00:19:14,695
A year has passedsince Queen Ramonda
280
00:19:14,778 --> 00:19:16,822
was reinstatedas ruler of Wakanda
281
00:19:16,905 --> 00:19:18,407
after King T'Challa'ssudden death
282
00:19:18,490 --> 00:19:20,450
from an undisclosed illnesslast year.
283
00:19:20,534 --> 00:19:22,786
All eyes are on the tiny,powerful nation,
284
00:19:22,870 --> 00:19:25,455
as it finds itselfincreasingly isolated...
285
00:19:25,539 --> 00:19:26,999
OKOYE: (IN XHOSA) My Queen.
286
00:19:27,875 --> 00:19:29,710
(IN ENGLISH)
Approaching the river border.
287
00:19:30,878 --> 00:19:32,921
(WAKANDA BY BAABA MAAL
CONTINUES)
288
00:19:36,300 --> 00:19:37,718
We are home.
289
00:19:41,763 --> 00:19:42,764
(WHIRRING)
290
00:19:45,809 --> 00:19:48,187
(SPLASHING RHYTHMICALLY)
291
00:19:49,521 --> 00:19:51,440
(MAN YELLS WAR CRY)
292
00:19:53,650 --> 00:19:55,569
(DRAMATIC PERCUSSION MUSIC
PLAYING)
293
00:20:27,809 --> 00:20:28,977
GRIOT: Princess.
294
00:20:29,061 --> 00:20:30,103
Just a moment.
295
00:20:30,187 --> 00:20:31,521
I'm in the middle
of something.
296
00:20:31,605 --> 00:20:33,232
GRIOT: I understand,Princess, however...
297
00:20:33,315 --> 00:20:35,025
You're disrupting
my train of thought.
298
00:20:38,445 --> 00:20:39,446
RAMONDA: Shuri.
299
00:20:39,988 --> 00:20:40,989
Mother.
300
00:20:41,073 --> 00:20:42,157
GRIOT: I was tryingto tell you.
301
00:20:42,241 --> 00:20:44,243
The Queen is here.
302
00:20:44,326 --> 00:20:46,453
-Thank you.
-That thing unnerves me.
303
00:20:46,536 --> 00:20:47,788
I think that one day
304
00:20:47,871 --> 00:20:50,165
artificial intelligence
is going to kill us all.
305
00:20:50,249 --> 00:20:53,085
My AI isn't like the movies,
Mother.
306
00:20:53,168 --> 00:20:54,878
It does exactly
what I tell it to do.
307
00:20:54,962 --> 00:20:57,547
Yeah, if only children
were the same.
308
00:20:58,757 --> 00:21:01,468
Everyone seems to be
working diligently.
309
00:21:02,135 --> 00:21:05,681
Yes. Rapid emergency
response task.
310
00:21:06,348 --> 00:21:07,474
There could be any number of
311
00:21:07,557 --> 00:21:09,226
unknown threats
on the horizon,
312
00:21:09,309 --> 00:21:10,978
and they're
creating solutions.
313
00:21:11,979 --> 00:21:14,022
RAMONDA: Oh, what is this?
314
00:21:14,106 --> 00:21:15,816
Exo Suits for our army.
315
00:21:15,899 --> 00:21:18,402
It grants the user
super-human strength,
316
00:21:18,485 --> 00:21:20,654
speed, and durability.
317
00:21:20,737 --> 00:21:23,156
But, as always,
Okoye had notes.
318
00:21:23,240 --> 00:21:24,491
What were her notes?
319
00:21:24,574 --> 00:21:25,951
She hates them.
320
00:21:26,034 --> 00:21:27,035
Oh.
321
00:21:31,373 --> 00:21:33,667
What about recreating
the Heart-Shaped Herb?
322
00:21:33,750 --> 00:21:35,961
Have you made
any progress on that?
323
00:21:36,044 --> 00:21:37,254
GRIOT: Excuse me, Princess.
324
00:21:37,337 --> 00:21:40,549
Nakia, daughter of Yaa,is trying to reach you again.
325
00:21:40,632 --> 00:21:41,633
Maybe you should...
326
00:21:41,717 --> 00:21:43,468
Maybe you should
continue your calculations
327
00:21:43,552 --> 00:21:44,720
as I instructed.
328
00:21:44,803 --> 00:21:46,305
GRIOT: As you wish, Princess.
329
00:21:47,806 --> 00:21:49,349
We do not need the herb,
Mother.
330
00:21:50,809 --> 00:21:52,394
We need new technology.
331
00:21:52,477 --> 00:21:53,729
What of the Black Panther?
332
00:21:56,940 --> 00:22:00,610
The mantle has unified
our nation for centuries.
333
00:22:00,694 --> 00:22:02,863
The Black Panther
is a relic, Mother.
334
00:22:02,946 --> 00:22:05,449
I wasn't trying to save
the mantle with the herb,
335
00:22:05,532 --> 00:22:07,701
I was trying
to save my brother.
336
00:22:10,162 --> 00:22:11,163
RAMONDA: Oh, Shuri.
337
00:22:12,039 --> 00:22:13,040
(SIGHS)
338
00:22:19,129 --> 00:22:20,339
(SIGHS)
339
00:22:24,885 --> 00:22:26,678
Do you know what day it is?
340
00:22:26,762 --> 00:22:27,763
Tuesday.
341
00:22:29,056 --> 00:22:30,557
The date, child.
342
00:22:32,684 --> 00:22:33,685
(SHURI SIGHS)
343
00:22:36,813 --> 00:22:38,065
Brother's passing.
344
00:22:38,732 --> 00:22:40,025
One year ago today.
345
00:22:50,160 --> 00:22:51,244
Have you planned anything?
346
00:22:51,328 --> 00:22:55,248
Yes. It involves you taking
your mother for a drive.
347
00:22:55,832 --> 00:22:57,250
-Right now?
-Right now.
348
00:22:57,918 --> 00:22:59,544
And you can leave
your Kimoyo Beads here.
349
00:22:59,628 --> 00:23:00,754
-Mother.
-No, no.
350
00:23:00,837 --> 00:23:02,672
You won't need them
where we are going.
351
00:23:04,383 --> 00:23:05,425
Hmm?
352
00:23:07,427 --> 00:23:10,389
And the other two. Yes.
353
00:23:11,264 --> 00:23:12,265
(SHURI SCOFFS)
354
00:23:22,234 --> 00:23:24,027
(DISTANT ANIMAL CALLS)
355
00:23:27,489 --> 00:23:28,782
(SIGHS)
356
00:23:31,493 --> 00:23:33,245
(INSECTS CHIRPING)
357
00:23:34,162 --> 00:23:37,999
You need to sit here with me.
And with yourself.
358
00:23:38,083 --> 00:23:40,669
It is the only way
you are going to heal
359
00:23:40,752 --> 00:23:43,088
from the wound caused
by T'Challa's death.
360
00:23:43,171 --> 00:23:44,464
I'm fine, Mother.
361
00:23:45,882 --> 00:23:47,843
You don't have to worry
about me.
362
00:23:49,094 --> 00:23:52,722
He's gone,
but I'm moving forward.
363
00:23:52,806 --> 00:23:54,641
T'Challa is dead,
364
00:23:54,724 --> 00:23:57,602
but that doesn't mean
he is gone.
365
00:23:58,103 --> 00:24:00,981
When that illness
took your brother from us,
366
00:24:01,148 --> 00:24:05,652
I had to lead a wounded nation
and a broken world.
367
00:24:05,819 --> 00:24:08,530
But I still took time
in the bush.
368
00:24:08,697 --> 00:24:11,950
I wandered
until I found water.
369
00:24:12,117 --> 00:24:13,493
And I sat.
370
00:24:15,120 --> 00:24:16,788
Then I did this ritual
371
00:24:16,955 --> 00:24:19,332
that I am about
to show you now.
372
00:24:19,416 --> 00:24:21,835
(SPIRITUAL MUSIC PLAYING)
373
00:24:21,918 --> 00:24:26,131
I found your brother
in the breeze,
374
00:24:27,424 --> 00:24:30,802
pushing me gently, but firm.
375
00:24:31,803 --> 00:24:33,972
Like his hand on my shoulder.
376
00:24:36,475 --> 00:24:37,809
It took some time,
377
00:24:39,186 --> 00:24:41,146
but he was there.
378
00:24:47,360 --> 00:24:48,778
He wasn't there, Mother.
379
00:24:50,572 --> 00:24:52,032
The presence that you felt
380
00:24:52,115 --> 00:24:54,034
was just a construct
of your mind.
381
00:24:54,117 --> 00:24:56,161
(SPIRITUAL MUSIC CONTINUES)
382
00:24:56,244 --> 00:24:59,998
Brought on so you could feel
some comfort or joy.
383
00:25:00,540 --> 00:25:02,125
That's all.
384
00:25:03,710 --> 00:25:04,878
Hmm.
385
00:25:09,007 --> 00:25:11,885
What construct
does your mind create
386
00:25:12,052 --> 00:25:14,012
when you think
of your brother?
387
00:25:14,971 --> 00:25:16,932
Does it offer you comfort?
388
00:25:18,308 --> 00:25:19,684
Or torment?
389
00:25:21,353 --> 00:25:23,480
(SPIRITUAL MUSIC CONTINUES)
390
00:25:29,819 --> 00:25:30,820
(SIGHS)
391
00:25:33,365 --> 00:25:34,449
Come, child.
392
00:25:46,211 --> 00:25:47,212
How did you get this?
393
00:25:47,379 --> 00:25:48,505
What does it matter?
394
00:25:49,339 --> 00:25:51,132
What does this have to do
with your ritual?
395
00:25:52,300 --> 00:25:54,636
RAMONDA: Burning
of the funeral garments
396
00:25:54,803 --> 00:25:57,055
marks the end
of the mourning period
397
00:25:57,222 --> 00:26:00,141
and the beginning
of a new relationship
398
00:26:00,225 --> 00:26:02,477
with our loved ones
that have passed on...
399
00:26:02,978 --> 00:26:04,563
I'm not doing this, Mother.
400
00:26:05,897 --> 00:26:07,274
If I sit
401
00:26:07,440 --> 00:26:09,985
and think about my brother
for too long,
402
00:26:11,486 --> 00:26:14,281
it won't be these clothes
I'll burn.
403
00:26:15,532 --> 00:26:17,075
It will be the world...
404
00:26:18,493 --> 00:26:20,036
and everyone in it.
405
00:26:20,370 --> 00:26:22,372
(SIGHS) Shuri...
406
00:26:26,835 --> 00:26:29,754
Shuri, there's something
that I need to tell you
407
00:26:30,338 --> 00:26:31,548
about your brother.
408
00:26:31,631 --> 00:26:34,092
(ELEPHANTS TRUMPETING)
409
00:26:36,094 --> 00:26:37,095
Mother, wait!
410
00:26:37,679 --> 00:26:39,639
-What are you doing?
-(FOOTSTEPS RUMBLING)
411
00:26:39,723 --> 00:26:41,099
(RAMONDA PANTING)
412
00:26:41,182 --> 00:26:42,225
(RUMBLING FADES)
413
00:26:46,521 --> 00:26:48,523
(UNEASY MUSIC PLAYING)
414
00:26:52,110 --> 00:26:54,321
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
415
00:27:04,414 --> 00:27:06,333
This better not be
a part of your ritual.
416
00:27:06,416 --> 00:27:07,751
It isn't.
417
00:27:09,377 --> 00:27:11,046
RAMONDA: Stop! Right there!
418
00:27:11,713 --> 00:27:14,549
Who are you?
And how did you get in here?
419
00:27:16,092 --> 00:27:17,594
This place is amazing.
420
00:27:18,511 --> 00:27:20,597
The air is pristine.
421
00:27:22,057 --> 00:27:23,058
And the water...
422
00:27:24,601 --> 00:27:26,728
My mother told stories
about a place like this.
423
00:27:27,062 --> 00:27:30,231
A protected land with people
that never have to leave.
424
00:27:30,398 --> 00:27:32,734
That never have to change
who they were.
425
00:27:34,319 --> 00:27:35,403
What reason do you have
426
00:27:35,487 --> 00:27:37,280
to reveal your secret
to the world?
427
00:27:37,364 --> 00:27:40,325
I am not a woman
who enjoys repeating herself.
428
00:27:40,492 --> 00:27:42,369
Who are you?
429
00:27:42,535 --> 00:27:43,745
MAN: I have many names.
430
00:27:44,371 --> 00:27:47,457
My people call me
K'uk'ulkan...
431
00:27:50,377 --> 00:27:52,087
but my enemies call me Namor.
432
00:27:53,880 --> 00:27:56,424
The American military
detected vibranium
433
00:27:56,508 --> 00:27:58,093
under my nation's domain.
434
00:27:59,094 --> 00:28:02,639
I was able to
stop them from minin' it,
435
00:28:03,556 --> 00:28:04,849
but we need Wakanda's help
436
00:28:04,933 --> 00:28:06,685
to prevent it
from happenin' again.
437
00:28:07,811 --> 00:28:10,772
They use a machine designed
by an American scientist.
438
00:28:10,939 --> 00:28:13,441
Vibranium only exists here.
439
00:28:13,608 --> 00:28:14,943
In Wakanda.
440
00:28:15,110 --> 00:28:16,486
Mother, he's covered in it.
441
00:28:20,365 --> 00:28:24,119
Your son exposed the power
of vibranium to the world.
442
00:28:24,661 --> 00:28:26,996
In response,
other nations have begun
443
00:28:27,080 --> 00:28:28,498
searching the planet for it.
444
00:28:28,665 --> 00:28:32,085
His choice has compromised us.
445
00:28:32,877 --> 00:28:35,255
I think Wakanda
could find the scientist
446
00:28:35,338 --> 00:28:36,631
and bring them to me?
447
00:28:37,382 --> 00:28:41,386
It is only fair that Wakanda
helps to resolve our dilemma.
448
00:28:41,553 --> 00:28:44,013
You do not sneak
into my country
449
00:28:44,097 --> 00:28:46,808
and tell me what is fair.
450
00:28:48,268 --> 00:28:51,354
I have more soldiers than
this land has blades of grass.
451
00:28:52,147 --> 00:28:54,858
And they have
incomparable strength.
452
00:28:55,358 --> 00:28:58,486
I would hate to come back
under different circumstances.
453
00:29:00,947 --> 00:29:01,948
(INHALES SHARPLY)
454
00:29:04,492 --> 00:29:06,953
When you have the scientist,
blow into this,
455
00:29:07,120 --> 00:29:08,455
place it in the ocean.
456
00:29:08,913 --> 00:29:10,915
I'll be there
shortly afterwards.
457
00:29:14,461 --> 00:29:15,670
For your own sake,
458
00:29:16,171 --> 00:29:18,089
don't mention
anything about me
459
00:29:18,173 --> 00:29:19,966
to anyone outside of Wakanda.
460
00:29:28,683 --> 00:29:30,602
Did you see the wings
on his ankles?
461
00:29:31,352 --> 00:29:33,354
(RAMONDA BREATHING SHAKILY)
462
00:29:45,366 --> 00:29:46,910
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
463
00:29:46,993 --> 00:29:48,203
SHURI: How did he do that?
464
00:29:48,953 --> 00:29:50,580
RAMONDA:
We must convene the Council.
465
00:29:52,415 --> 00:29:54,209
OKOYE: Heaven Scrapers
had no evidence
466
00:29:54,292 --> 00:29:56,002
of any activity at all.
467
00:29:58,087 --> 00:30:02,926
Oh, the river border
has been breached, huh?
468
00:30:03,009 --> 00:30:04,469
If my soldiers were present,
469
00:30:04,886 --> 00:30:07,096
this "fish man"
470
00:30:07,263 --> 00:30:09,098
would be bound before us
as we speak.
471
00:30:09,182 --> 00:30:11,434
If your muscle brains
were present,
472
00:30:11,601 --> 00:30:12,894
they would still be there
473
00:30:12,977 --> 00:30:14,771
choking on their
fuzzy adornments.
474
00:30:14,854 --> 00:30:16,105
You bald-headed demon...
475
00:30:16,189 --> 00:30:18,066
Show some respect, you two.
476
00:30:18,149 --> 00:30:19,234
M'BAKU: Respect?
477
00:30:19,317 --> 00:30:21,820
These men should be
ashamed to show their faces!
478
00:30:21,903 --> 00:30:22,987
Watch your tone, Jabari!
479
00:30:23,071 --> 00:30:25,156
(JABARIS HOOTING)
480
00:30:26,991 --> 00:30:27,992
(YELLS)
481
00:30:28,076 --> 00:30:29,577
(SPEARS THUD)
482
00:30:36,417 --> 00:30:37,961
OKOYE: As I was saying,
483
00:30:38,127 --> 00:30:40,922
there was no aerial
surveillance footage of him.
484
00:30:41,005 --> 00:30:42,340
And nothing
on the radar as well.
485
00:30:42,507 --> 00:30:45,969
So, he swam underwater
for 100 kilometers.
486
00:30:46,135 --> 00:30:47,637
RAMONDA: He was not alone.
487
00:30:47,720 --> 00:30:50,014
And claims to command
a massive army.
488
00:30:50,098 --> 00:30:54,394
He wants us to deliver
one American scientist?
489
00:30:54,477 --> 00:30:55,520
So he can kill them?
490
00:30:55,603 --> 00:30:56,688
Do it.
491
00:30:58,982 --> 00:31:00,775
We never had to face an enemy
492
00:31:00,859 --> 00:31:02,610
with access
to vibranium before.
493
00:31:03,570 --> 00:31:05,572
And we have no Black Panther
to protect us.
494
00:31:05,655 --> 00:31:07,282
M'BAKU: That is because
this wise Council
495
00:31:07,365 --> 00:31:09,951
allowed Killmonger
to take the throne
496
00:31:10,118 --> 00:31:12,078
and burn up all of your
precious Heart-Shaped Herb.
497
00:31:12,161 --> 00:31:14,664
M'Baku,
what would you have us do?
498
00:31:14,831 --> 00:31:17,208
We should find the fish man
and kill him.
499
00:31:18,001 --> 00:31:21,963
If we do
what he is asking for now,
500
00:31:22,130 --> 00:31:24,549
what is to stop him
from coming back
501
00:31:24,632 --> 00:31:26,426
and asking for more?
502
00:31:28,428 --> 00:31:29,429
(SIGHS)
503
00:31:30,388 --> 00:31:32,765
(BELIEVE BY BUSISWA ET AL
PLAYING ON SPEAKERS)
504
00:31:35,852 --> 00:31:36,895
RAMONDA: As you were.
505
00:31:38,605 --> 00:31:42,734
Is it just me, or does this
keep getting uglier?
506
00:31:43,067 --> 00:31:44,068
It's you.
507
00:31:44,861 --> 00:31:46,779
-So, does it work?
-Yes.
508
00:31:46,946 --> 00:31:48,364
This thing can detect
509
00:31:48,448 --> 00:31:50,658
the altered frequency
of vibranium
510
00:31:50,825 --> 00:31:53,953
through water, stones,
even heavy metals.
511
00:31:54,037 --> 00:31:55,830
Whoever built this
is brilliant.
512
00:31:56,164 --> 00:31:57,582
Come, look.
513
00:31:58,166 --> 00:32:00,835
Some are custom parts
and others look like
514
00:32:01,002 --> 00:32:02,754
they gathered it
from a junkyard.
515
00:32:02,921 --> 00:32:05,173
I am still struggling
to believe
516
00:32:05,256 --> 00:32:08,217
that vibranium exists
outside of Wakanda.
517
00:32:08,384 --> 00:32:10,637
Perhaps there was
more than one meteorite.
518
00:32:10,803 --> 00:32:12,513
Our planet is covered
of mostly water,
519
00:32:12,597 --> 00:32:13,681
so it's reasonable
520
00:32:13,765 --> 00:32:15,808
that the other one
just landed there.
521
00:32:15,975 --> 00:32:18,061
This changes everything
that we know.
522
00:32:18,227 --> 00:32:21,689
The Great Mound.
All of the legends and fables.
523
00:32:22,398 --> 00:32:24,275
Those stories
are seared in my mind.
524
00:32:24,442 --> 00:32:26,235
That sounds very painful.
525
00:32:28,529 --> 00:32:30,531
So we have to find
this scientist after all.
526
00:32:32,158 --> 00:32:33,868
-I do have an idea.
-RAMONDA: Mm.
527
00:32:34,661 --> 00:32:35,995
I'm going to need
the princess.
528
00:32:36,162 --> 00:32:38,164
Out of the question.
529
00:32:38,247 --> 00:32:40,458
She is in no state
to be in the field.
530
00:32:40,541 --> 00:32:41,918
(IN XHOSA) My Queen,
531
00:32:42,835 --> 00:32:45,380
(IN ENGLISH) it may
do her some good to get out.
532
00:32:45,838 --> 00:32:48,508
It might just be exactly
what she needs.
533
00:32:49,050 --> 00:32:52,011
Besides, I can do
this American operation
534
00:32:52,095 --> 00:32:53,179
with my eyes closed.
535
00:32:53,262 --> 00:32:56,474
It's not the Americans
that I'm worried about.
536
00:32:56,641 --> 00:32:58,059
This Namor,
537
00:32:58,476 --> 00:33:00,478
he snuck past our defenses.
538
00:33:00,561 --> 00:33:02,563
That will never happen again.
539
00:33:02,647 --> 00:33:04,232
He was not alone.
540
00:33:04,983 --> 00:33:06,150
She'll be with me.
541
00:33:07,402 --> 00:33:08,403
SHURI: So,
542
00:33:09,362 --> 00:33:10,446
when are we leavin'
543
00:33:10,530 --> 00:33:12,865
so I can see
my favorite colonizer?
544
00:33:12,949 --> 00:33:15,576
(CAN'T STOP BY RED HOT
CHILI PEPPERS PLAYING)
545
00:33:23,459 --> 00:33:24,585
(SONG CONTINUES ON HEADPHONES)
Can't stop
546
00:33:24,669 --> 00:33:26,421
-Addicted to the shindig
-(INSECT BUZZING)
547
00:33:26,504 --> 00:33:28,798
Chop Top,he says I'm gonna win big...
548
00:33:29,799 --> 00:33:30,800
(EXHALES)
549
00:33:30,883 --> 00:33:31,884
Whoa.
550
00:33:31,968 --> 00:33:34,137
Distant cousinto the reservation
551
00:33:34,220 --> 00:33:36,889
Defunkt the pistolthat you pay for
552
00:33:36,973 --> 00:33:39,308
This punk, the feelingthat you stay for...
553
00:33:39,809 --> 00:33:40,810
(SIGHS)
554
00:33:41,519 --> 00:33:42,854
(SCOFFS) Come on.
555
00:33:44,856 --> 00:33:46,315
Yeah, I got it.
556
00:33:47,233 --> 00:33:48,609
I got it.
557
00:33:50,778 --> 00:33:52,113
Will you slow down?
558
00:33:53,740 --> 00:33:54,741
(BUZZING STOPS)
559
00:33:54,824 --> 00:33:56,075
(TRILLS SOFTLY)
560
00:33:59,078 --> 00:34:00,371
You didn't think to call?
561
00:34:00,538 --> 00:34:01,914
Now, why would I have
your number?
562
00:34:01,998 --> 00:34:03,916
-(SHURI SNICKERS)
-(CHUCKLES SARCASTICALLY)
563
00:34:04,500 --> 00:34:05,793
We are looking
for the scientist
564
00:34:05,877 --> 00:34:07,670
who built
the vibranium detector.
565
00:34:08,087 --> 00:34:09,380
So it was you guys
in the Atlantic?
566
00:34:10,422 --> 00:34:12,091
Come on. Mining ship.
567
00:34:12,257 --> 00:34:13,509
Lot of casualties.
568
00:34:14,217 --> 00:34:15,219
What happened?
569
00:34:15,386 --> 00:34:16,429
Seriously?
570
00:34:18,431 --> 00:34:21,309
It was a joint operation.
Us and the SEALs.
571
00:34:21,476 --> 00:34:24,437
Thirty of their top guys,
two of our best officers,
572
00:34:24,603 --> 00:34:25,605
friends of mine.
573
00:34:26,063 --> 00:34:27,065
Gone.
574
00:34:27,231 --> 00:34:28,274
Just like that.
575
00:34:28,733 --> 00:34:29,734
You throw in the fact
576
00:34:29,817 --> 00:34:30,818
that they were tracking
vibranium...
577
00:34:30,902 --> 00:34:33,571
I can assure you Wakanda
had nothing to do with this.
578
00:34:34,489 --> 00:34:35,572
So who was it?
579
00:34:37,158 --> 00:34:39,034
God, look, the way that
this is supposed to work
580
00:34:39,118 --> 00:34:41,245
is that I give you information
and you reciprocate.
581
00:34:41,329 --> 00:34:43,998
For our own safety,
we cannot tell you.
582
00:34:44,165 --> 00:34:46,250
It's imperative that
we get to the scientist
583
00:34:46,417 --> 00:34:47,918
before anything else happens.
584
00:34:48,753 --> 00:34:50,505
You owe me, Ross.
585
00:34:50,670 --> 00:34:52,172
You owe my brother.
586
00:34:56,010 --> 00:34:57,011
Okay, look.
587
00:34:57,804 --> 00:35:00,056
There are agents who have
been sentenced to death
588
00:35:00,223 --> 00:35:02,308
for less than
I'm about to give you now.
589
00:35:02,475 --> 00:35:03,726
And we got a new director.
590
00:35:04,393 --> 00:35:05,770
She's watching me like a hawk.
591
00:35:05,937 --> 00:35:08,523
We will be very, very careful.
592
00:35:08,689 --> 00:35:10,775
Not just careful,
you gotta be fast.
593
00:35:10,858 --> 00:35:12,443
The US needs another machine
594
00:35:12,527 --> 00:35:14,112
and this kid is
the only person in the world
595
00:35:14,195 --> 00:35:15,446
who knows how to build one.
596
00:35:15,530 --> 00:35:16,572
So they're comin' for her.
597
00:35:16,656 --> 00:35:17,657
A kid?
598
00:35:17,740 --> 00:35:20,159
-(STUDENTS CHATTERING)
-(MUFFLED RAP SONG PLAYING)
599
00:35:27,750 --> 00:35:29,752
-Hey.
-You forgot to Venmo me.
600
00:35:29,836 --> 00:35:33,089
Ah, it slipped my mind.
It's eight hundred, right?
601
00:35:33,172 --> 00:35:34,924
Eight hundred
was yesterday's price.
602
00:35:35,007 --> 00:35:36,175
It's a band today.
603
00:35:36,259 --> 00:35:37,969
That's predatory. I...
604
00:35:39,178 --> 00:35:40,930
I built the whole
robotic hand.
605
00:35:41,013 --> 00:35:43,558
You just corrected
the grip algorithm.
606
00:35:43,724 --> 00:35:45,101
And what grade did you get?
607
00:35:48,396 --> 00:35:49,522
(CELL PHONE CHIMES)
608
00:35:50,815 --> 00:35:52,567
(SIGHS) Thanks.
609
00:35:55,570 --> 00:35:56,737
SHURI:
Is that an iPhone I see?
610
00:35:56,821 --> 00:35:57,822
OKOYE: Primitive.
611
00:35:58,322 --> 00:35:59,323
(KIMOYO BEADS TRILL)
612
00:35:59,407 --> 00:36:00,408
(IN XHOSA) My Queen.
613
00:36:01,367 --> 00:36:03,202
(IN ENGLISH)
We have located the scientist.
614
00:36:03,286 --> 00:36:05,037
She is
in the American equivalent
615
00:36:05,121 --> 00:36:06,873
of a Wakandan village school.
616
00:36:06,956 --> 00:36:08,166
RAMONDA: A school?
617
00:36:08,666 --> 00:36:11,085
Please tell meit is a professor.
618
00:36:11,169 --> 00:36:13,045
It's a student, Mother.
619
00:36:13,212 --> 00:36:14,630
We can't give her to Namor.
620
00:36:15,464 --> 00:36:18,134
RAMONDA: Bring this studentback to Wakanda.
621
00:36:19,760 --> 00:36:21,220
(IN XHOSA) Yes, my Queen.
622
00:36:22,096 --> 00:36:23,097
(KIMOYO BEADS TRILL)
623
00:36:23,681 --> 00:36:24,765
(IN ENGLISH)
I've got it from here.
624
00:36:25,391 --> 00:36:27,185
Wait. Maybe I should
speak with her.
625
00:36:27,351 --> 00:36:28,644
It will be more discreet.
626
00:36:29,937 --> 00:36:31,063
I can be discreet.
627
00:36:34,817 --> 00:36:35,818
What?
628
00:36:36,235 --> 00:36:37,403
-Nothing.
-Is it the makeup?
629
00:36:37,486 --> 00:36:38,487
No.
630
00:36:38,571 --> 00:36:39,697
It's the wrong shade,
isn't it?
631
00:36:39,780 --> 00:36:40,865
It's the right shade.
632
00:36:40,948 --> 00:36:42,533
Fenty 440. You look good.
633
00:36:44,160 --> 00:36:46,120
I can blend in as a student.
634
00:36:47,246 --> 00:36:48,247
I can do this.
635
00:36:52,084 --> 00:36:53,586
-You get five minutes.
-Yes!
636
00:36:54,086 --> 00:36:56,714
(LIMONCELLO BY OG DAYV
PLAYING INSIDE ROOM)
637
00:37:05,848 --> 00:37:06,849
GIRL: Yo!
638
00:37:07,016 --> 00:37:08,100
Riri Williams?
639
00:37:11,520 --> 00:37:13,064
Yo, I don't do drop-bys
no more.
640
00:37:13,147 --> 00:37:14,232
You gotta go to the website.
641
00:37:15,691 --> 00:37:17,610
It's an encrypted file.
642
00:37:17,777 --> 00:37:18,945
I wanted to airdrop it.
643
00:37:19,445 --> 00:37:21,280
(GASPS) You the...
644
00:37:22,823 --> 00:37:23,824
Whew.
645
00:37:23,908 --> 00:37:25,493
You're Princess Shuri.
646
00:37:27,078 --> 00:37:28,663
What the hell
are you doing here?
647
00:37:28,829 --> 00:37:30,456
Oh, shit,
am I getting recruited?
648
00:37:32,250 --> 00:37:33,251
No.
649
00:37:33,793 --> 00:37:35,586
I'm here about
the vibranium detector
650
00:37:35,670 --> 00:37:37,171
that you built for the CIA.
651
00:37:38,673 --> 00:37:40,841
I ain't built no detector
for no CIA.
652
00:37:40,925 --> 00:37:42,593
I made that
for my metallurgy class.
653
00:37:42,760 --> 00:37:44,762
-A school project?
-RIRI: Yeah.
654
00:37:45,137 --> 00:37:46,931
My professor said
I'd never be able to do it.
655
00:37:48,474 --> 00:37:50,601
To be young, gifted,
and Black though, right?
656
00:37:51,185 --> 00:37:52,311
(RIRI CHUCKLES)
657
00:37:53,729 --> 00:37:55,898
Y'all probably don't say that
in Wakanda.
658
00:37:58,192 --> 00:37:59,235
How old are you?
659
00:38:00,194 --> 00:38:01,487
Nineteen.
660
00:38:01,946 --> 00:38:03,155
Brilliance at a young age
661
00:38:03,239 --> 00:38:05,783
is not always accepted
by the elders.
662
00:38:07,201 --> 00:38:08,786
How long did it take you?
663
00:38:08,953 --> 00:38:10,037
Couple months.
664
00:38:10,204 --> 00:38:11,872
-Couple months?
-The hardest part was
665
00:38:11,956 --> 00:38:13,791
finding big enough
mylar sheets to cover the...
666
00:38:15,543 --> 00:38:17,086
Wait, did I piss off Wakanda?
667
00:38:17,169 --> 00:38:18,254
Not just us.
668
00:38:18,838 --> 00:38:20,339
This place is no longer safe
for you.
669
00:38:21,132 --> 00:38:23,634
Gather your things
and come with me. Right now.
670
00:38:24,510 --> 00:38:27,513
I got Differential Equations
class in, like, 15 minutes.
671
00:38:30,016 --> 00:38:31,017
Okay.
672
00:38:32,101 --> 00:38:33,311
Okay.
673
00:38:33,477 --> 00:38:35,688
You wait right here.
674
00:38:36,522 --> 00:38:39,191
I'm gonna go to the bathroom.
I'm just gonna...
675
00:38:39,608 --> 00:38:40,609
Ooh!
676
00:38:42,653 --> 00:38:44,280
SHURI: I had it under control.
677
00:38:45,197 --> 00:38:47,700
I said five minutes.
I gave you six.
678
00:38:47,867 --> 00:38:49,535
Get out. Get out of my dorm.
679
00:38:50,202 --> 00:38:51,370
Get out!
680
00:38:51,537 --> 00:38:52,538
Hey.
681
00:38:52,705 --> 00:38:55,541
I'm warning you!
Do not take another step
682
00:38:55,624 --> 00:38:56,625
-toward me!
-Oh!
683
00:38:56,709 --> 00:38:57,877
See how they teach
the children
684
00:38:57,960 --> 00:38:59,253
to treat their guests? Mm!
685
00:38:59,337 --> 00:39:00,379
(RIRI GRUNTS)
686
00:39:03,174 --> 00:39:04,258
(GASPS) Oh...
687
00:39:04,342 --> 00:39:05,676
You brought a spear in here?
688
00:39:05,760 --> 00:39:08,137
You brought a spear in here.
689
00:39:08,846 --> 00:39:09,972
I like her.
690
00:39:10,473 --> 00:39:11,640
Hey, hey, hey, hey, hey.
691
00:39:11,724 --> 00:39:13,225
-Put it down, put it...
-RIRI: Mm-mm. Mm-mm.
692
00:39:13,309 --> 00:39:14,894
You'll hurt yourself. Come on.
693
00:39:14,977 --> 00:39:16,645
OKOYE: It's all right, Princess.
694
00:39:16,729 --> 00:39:18,064
Small, small girl.
695
00:39:19,148 --> 00:39:22,068
I am going to give you
two options.
696
00:39:22,234 --> 00:39:24,403
You can come to Wakanda,
697
00:39:24,570 --> 00:39:26,864
conscious or unconscious.
698
00:39:27,656 --> 00:39:30,409
You need to be conscious
of the way that you look.
699
00:39:30,576 --> 00:39:32,536
Walking round here,
all that ash on your head.
700
00:39:32,620 --> 00:39:33,829
(SHURI LAUGHS)
701
00:39:34,455 --> 00:39:36,499
-Oh, it's funny?
-No, it's not.
702
00:39:36,707 --> 00:39:39,043
-Mm-hmm. I told you!
-You look good.
703
00:39:39,210 --> 00:39:40,878
Calm down.
We'll leave, okay?
704
00:39:41,337 --> 00:39:42,713
And she can deal
705
00:39:42,797 --> 00:39:45,466
with that merman
with the winged ankles
706
00:39:45,633 --> 00:39:48,552
who wants to kill her
all by herself.
707
00:39:48,719 --> 00:39:50,846
-You got this.
-Mm, with your heater.
708
00:39:50,930 --> 00:39:52,181
-(GASPS)
-SHURI: Come on. Let's go.
709
00:39:53,099 --> 00:39:54,100
What?
710
00:40:01,190 --> 00:40:02,942
OKOYE: What exactly
is this place?
711
00:40:03,651 --> 00:40:05,653
RIRI: I fixed a few trucks
for the head of sanitation.
712
00:40:06,445 --> 00:40:10,241
He lets me work out
of this garage in exchange.
713
00:40:10,741 --> 00:40:12,326
I just have to grab
my work laptop.
714
00:40:15,037 --> 00:40:17,832
Please don't touch anything.
715
00:40:17,998 --> 00:40:20,126
OKOYE: You don't have to worry
about that.
716
00:40:20,292 --> 00:40:21,710
RIRI: It may not
look like much,
717
00:40:21,794 --> 00:40:23,796
but it's my life's work
in here.
718
00:40:23,879 --> 00:40:24,880
OKOYE: Mm-hmm.
719
00:40:24,964 --> 00:40:28,384
So, the design for the machine
is on that laptop?
720
00:40:28,551 --> 00:40:29,552
Yeah.
721
00:40:29,635 --> 00:40:32,596
And you just leave it
on a desk in a car garage?
722
00:40:32,763 --> 00:40:35,724
I got 2065-byte encryption
on that thing.
723
00:40:35,891 --> 00:40:39,019
That's impressive.
Ever locked yourself out?
724
00:40:39,186 --> 00:40:41,105
RIRI: Took me the whole
semester to get back in.
725
00:40:41,272 --> 00:40:43,315
Had to build a functional
quantum computer
726
00:40:43,482 --> 00:40:45,401
just to crack
my own encryption. (CHUCKLES)
727
00:40:45,568 --> 00:40:47,945
What is it you're building
here? Is it Stark Tech?
728
00:40:48,028 --> 00:40:49,447
I said don't touch anything.
729
00:40:49,530 --> 00:40:51,240
GRIOT: Princess,American law enforcement
730
00:40:51,323 --> 00:40:52,700
has arrived at your location.
731
00:40:52,783 --> 00:40:54,243
-SHURI: Shit.
-Who was that?
732
00:40:54,660 --> 00:40:55,661
My AI.
733
00:40:57,288 --> 00:40:58,747
OKOYE:
They are surrounding us.
734
00:41:02,751 --> 00:41:05,379
I thought you said a merman
was after me.
735
00:41:05,546 --> 00:41:06,589
That's the feds.
736
00:41:07,423 --> 00:41:09,425
(TENSE MUSIC PLAYING)
737
00:41:19,977 --> 00:41:22,480
Oh, I do not need this shit
right now!
738
00:41:22,563 --> 00:41:24,773
I swear to God,
I was doing so well!
739
00:41:24,940 --> 00:41:27,568
Goin' to class on time.
I must be dumb as hell.
740
00:41:27,651 --> 00:41:30,279
Real dumb thinking that
the Princess of Wakanda
741
00:41:30,362 --> 00:41:32,031
is gonna show up
at my doorstep
742
00:41:32,114 --> 00:41:33,741
and then shit
about to pop off.
743
00:41:33,824 --> 00:41:34,825
I think
744
00:41:34,909 --> 00:41:37,578
that I'm actually gonna take
my chances with this merman,
745
00:41:37,661 --> 00:41:41,373
because at least he never
brought the FBI to my garage!
746
00:41:41,540 --> 00:41:44,960
Hey. Namor sank an entire ship
of CIA operatives...
747
00:41:45,044 --> 00:41:46,462
FBI AGENT: (ON SPEAKER)
This is the Federal Bureau
748
00:41:46,545 --> 00:41:47,546
of Investigation.
749
00:41:47,630 --> 00:41:48,672
...because of
your little machine.
750
00:41:48,756 --> 00:41:50,132
So those popo out there...
751
00:41:50,216 --> 00:41:51,342
FBI AGENT: We havesurrounded the premises.
752
00:41:51,425 --> 00:41:52,510
...are the very least
of your worries.
753
00:41:52,593 --> 00:41:55,137
Listen, we need to work
together to get out of here.
754
00:41:55,304 --> 00:41:57,723
General,
they've got us surrounded.
755
00:41:57,890 --> 00:41:59,475
Maybe we should just split up.
756
00:41:59,558 --> 00:42:01,060
(CHUCKLES)
Out of the question.
757
00:42:01,227 --> 00:42:02,353
Does this vehicle work?
758
00:42:03,771 --> 00:42:04,939
No.
759
00:42:05,940 --> 00:42:09,235
Everything in this lab works.
Including this bike.
760
00:42:09,401 --> 00:42:11,237
Don't even think about it.
761
00:42:11,320 --> 00:42:13,405
Besides,
there are three of us.
762
00:42:13,572 --> 00:42:16,033
Two of y'all. I'm takin' this.
763
00:42:16,408 --> 00:42:17,660
SHURI: Whoo!
764
00:42:17,743 --> 00:42:18,994
I knew it.
765
00:42:19,161 --> 00:42:21,580
Don't tell me that
you built this in two months.
766
00:42:21,664 --> 00:42:24,708
(SCOFFS) I spent years
on this. On and off.
767
00:42:24,792 --> 00:42:27,670
-(DEVICE WHIRRING)
-Nice. Have you flown it yet?
768
00:42:27,836 --> 00:42:28,963
That thing can fly?
769
00:42:29,046 --> 00:42:31,006
There's an entire
YouTube channel
770
00:42:31,090 --> 00:42:32,883
dedicated to sightings of me.
(CHUCKLES)
771
00:42:32,967 --> 00:42:34,051
SHURI: That's awesome.
772
00:42:34,510 --> 00:42:35,803
FBI AGENT: We havea warrant to detain...
773
00:42:35,886 --> 00:42:37,638
-SHURI: Come.
-...the student Riri Williams.
774
00:42:37,721 --> 00:42:38,931
Wireless transmitter,
775
00:42:39,014 --> 00:42:40,099
so we can communicate.
776
00:42:40,182 --> 00:42:41,308
Don't try to scurry off.
777
00:42:41,392 --> 00:42:43,519
FBI AGENT: General Okoye,Princess Shuri,
778
00:42:43,686 --> 00:42:45,729
come out with your hands up.
779
00:42:46,438 --> 00:42:47,565
OKOYE: What a hunk of junk.
780
00:42:47,648 --> 00:42:49,525
Hey, please be careful.
781
00:42:49,608 --> 00:42:50,901
FBI AGENT: You will notbe placed under arrest.
782
00:42:50,985 --> 00:42:51,986
Keys are on the seat.
783
00:42:52,152 --> 00:42:53,696
Once we get to
the other side of the bridge,
784
00:42:53,779 --> 00:42:55,030
we can lose them
in Boston traffic.
785
00:42:55,114 --> 00:42:56,991
General,
we really need to split up.
786
00:42:57,157 --> 00:42:59,243
Listen to me.
We are not in your lab.
787
00:42:59,326 --> 00:43:00,411
We are in the field.
788
00:43:00,578 --> 00:43:01,996
Now, get her in the car.
789
00:43:02,580 --> 00:43:03,706
Always shouting at me.
790
00:43:08,919 --> 00:43:10,421
(KIMOYO BEADS TRILL)
791
00:43:10,504 --> 00:43:12,673
GRIOT: The tactical unitwill breach the entrance
792
00:43:12,756 --> 00:43:15,634
in three, two,
793
00:43:15,801 --> 00:43:17,136
-one.
-(POWERING UP)
794
00:43:18,512 --> 00:43:20,139
FBI: FBI! Don't move!
795
00:43:20,806 --> 00:43:21,890
SWAT: What the hell is that?
796
00:43:21,974 --> 00:43:24,310
Oh, shit!
She got an Iron Man suit?
797
00:43:24,393 --> 00:43:26,353
-Fall back!
-Stay where you are!
798
00:43:26,812 --> 00:43:27,855
(OFFICERS GROAN)
799
00:43:29,898 --> 00:43:31,025
OKOYE: Guess it can fly.
800
00:43:31,108 --> 00:43:32,484
SHURI: GRIOT!
GRIOT: Yes, Princess.
801
00:43:32,568 --> 00:43:34,194
-Now!
-Remote piloting activated.
802
00:43:34,278 --> 00:43:35,529
OKOYE: Shuri! No!
803
00:43:35,613 --> 00:43:36,739
(TIRES SCREECHING)
804
00:43:36,822 --> 00:43:39,074
(THEY WANT IT, BUT NO BY
TOBE NWIGWE AND FAT PLAYING)
805
00:43:39,908 --> 00:43:43,203
Clip, pole, smoke, fade
806
00:43:43,287 --> 00:43:44,371
They want the drip
807
00:43:44,455 --> 00:43:46,915
(SCREAMS) Let's go!
808
00:43:48,125 --> 00:43:49,126
SHURI: GRIOT.
809
00:43:50,294 --> 00:43:51,587
Give me a visual.
810
00:43:51,670 --> 00:43:52,963
They want the glowThey want my soul
811
00:43:53,047 --> 00:43:54,590
They want the waveI keep a clip
812
00:43:54,673 --> 00:43:55,674
I keep a pole
813
00:43:55,758 --> 00:43:58,052
Who want the smokeWho want the fade
814
00:43:59,678 --> 00:44:01,096
OKOYE: GRIOT...
GRIOT: Yes, General?
815
00:44:01,180 --> 00:44:03,057
...take me to the princess
816
00:44:03,223 --> 00:44:05,893
or I will drive my spear
so deep into your CPU,
817
00:44:06,060 --> 00:44:07,353
you will not
be able to process
818
00:44:07,436 --> 00:44:09,229
basic input for a millennia.
819
00:44:09,396 --> 00:44:10,564
GRIOT: Just one moment,General.
820
00:44:10,814 --> 00:44:12,191
SHURI: Okoye,
I'm on my way to you.
821
00:44:12,274 --> 00:44:14,276
Bounce, crouch or get slouched
822
00:44:14,360 --> 00:44:15,653
My whole hood devout
823
00:44:15,736 --> 00:44:17,154
(ENGINE REVVING)
824
00:44:17,863 --> 00:44:19,281
My mama taught menot to be a harlot
825
00:44:19,365 --> 00:44:21,408
My granny help metake the wise route
826
00:44:21,492 --> 00:44:23,243
Although I'm itty bittysitting pretty
827
00:44:23,327 --> 00:44:26,455
GRIOT, give me control
of this vehicle right now!
828
00:44:26,622 --> 00:44:28,666
GRIOT: I am clearing youa path.
829
00:44:30,709 --> 00:44:32,461
(TIRES SCREECHING)
830
00:44:33,462 --> 00:44:34,797
She's all yours, General.
831
00:44:34,880 --> 00:44:36,757
Manual drive engaged.
832
00:44:41,470 --> 00:44:43,180
(SIREN BLARING)
833
00:44:47,351 --> 00:44:49,520
Look, I know you on my bumper
834
00:44:49,603 --> 00:44:51,397
I know you want my thunder
835
00:44:51,480 --> 00:44:53,399
Why the lawswanna take us under
836
00:44:53,482 --> 00:44:54,942
We need to find
an extraction point.
837
00:44:55,109 --> 00:44:56,610
SHURI: There's one
across the river.
838
00:44:56,694 --> 00:44:58,320
I know you want my thunder
839
00:44:58,404 --> 00:45:00,155
Why the lawswanna take us under
840
00:45:00,239 --> 00:45:02,116
Why the hellam I in this jungle
841
00:45:02,825 --> 00:45:04,326
Hey, yo, they cuttin' off
the bridge.
842
00:45:04,410 --> 00:45:06,245
(SIRENS WAILING)
843
00:45:08,580 --> 00:45:10,708
GRIOT: Princess,there is a surveillance drone
844
00:45:10,791 --> 00:45:12,584
-locked onto you.
-How high?
845
00:45:12,751 --> 00:45:14,086
GRIOT: Thirty-thousand feet.
846
00:45:14,712 --> 00:45:16,463
We don't cry 'bouthow they try take us all out
847
00:45:17,005 --> 00:45:18,507
-Look-They want the drip
848
00:45:19,007 --> 00:45:20,008
They want my soul
849
00:45:20,092 --> 00:45:21,093
Hang on.
850
00:45:21,802 --> 00:45:22,803
I got it.
851
00:45:26,473 --> 00:45:27,474
Come on, Riri.
852
00:45:27,891 --> 00:45:30,144
You gotta find
these differential equations.
853
00:45:30,310 --> 00:45:32,104
Once the relative velocity
evens out...
854
00:45:32,187 --> 00:45:34,064
SHURI: Riri, I'm not sure
you can reach that drone
855
00:45:34,231 --> 00:45:35,232
without an oxygen mask.
856
00:45:37,860 --> 00:45:40,529
GRIOT: Oxygen levelis now 55%.
857
00:45:41,488 --> 00:45:43,615
RIRI: Twenty-eight
thousand feet.
858
00:45:44,742 --> 00:45:47,327
GRIOT: Oxygen levelis now 30%.
859
00:45:50,456 --> 00:45:51,832
Maximum acceleration.
I just need to adjust
860
00:45:51,915 --> 00:45:53,459
my Euler angles
and that should...
861
00:45:54,209 --> 00:45:55,461
that should drop it
right on the...
862
00:45:59,089 --> 00:46:00,090
(GRUNTS, GASPS)
863
00:46:01,967 --> 00:46:03,802
GRIOT: Oxygen, 0%.
864
00:46:07,181 --> 00:46:09,141
The drone is no longertracking you.
865
00:46:10,058 --> 00:46:12,060
Altitude,500 feet and falling.
866
00:46:12,144 --> 00:46:13,395
SHURI: (ON COMMS)
Riri! Are you okay?
867
00:46:14,730 --> 00:46:15,773
-Riri!
-Yeah.
868
00:46:19,359 --> 00:46:20,444
(ON COMMS) I'm good.
869
00:46:21,361 --> 00:46:22,404
OFFICER: Incoming!
WOMAN: Get out of the way!
870
00:46:22,654 --> 00:46:23,655
(IN XHOSA) Oh my!
871
00:46:23,822 --> 00:46:24,865
-(IN ENGLISH) Shit!
-RIRI: And no worries.
872
00:46:24,948 --> 00:46:26,950
I got a special deliveryfor y'all in three,
873
00:46:27,117 --> 00:46:28,535
two, one...
874
00:46:30,078 --> 00:46:31,163
SHURI: Nice one, Riri!
875
00:46:31,246 --> 00:46:32,581
We got the glowWe got the soul
876
00:46:32,664 --> 00:46:33,874
We got the wave
877
00:46:33,957 --> 00:46:35,417
RIRI: Whoo!
878
00:46:36,627 --> 00:46:37,961
(GASPS, YELPS)
879
00:46:38,504 --> 00:46:39,505
(GROANS)
880
00:46:40,422 --> 00:46:41,673
-SHURI: Riri!
-(GASPS)
881
00:46:53,268 --> 00:46:54,853
(DEVICE WHIRS)
882
00:47:08,492 --> 00:47:11,578
(GASPING) What just happened?
Shuri!
883
00:47:12,120 --> 00:47:13,121
Shuri!
884
00:47:23,298 --> 00:47:25,300
(OKOYE BREATHING SHAKILY)
885
00:47:27,928 --> 00:47:29,137
(KIMOYO BEADS TRILL)
886
00:47:29,221 --> 00:47:31,473
GRIOT: The Princess's vitalsare stable, General.
887
00:47:31,640 --> 00:47:34,226
She should regainconsciousness momentarily.
888
00:47:34,309 --> 00:47:36,019
(SUIT SCRAPING)
889
00:47:39,815 --> 00:47:40,816
(GRUNTS)
890
00:47:40,899 --> 00:47:42,442
(ROPE RETRACTING)
891
00:47:43,068 --> 00:47:44,069
(METAL CLANKS)
892
00:47:48,532 --> 00:47:49,950
(WARRIORS GRUNT)
893
00:47:50,868 --> 00:47:52,119
(GASPS)
894
00:47:52,202 --> 00:47:54,204
(TENSE MUSIC PLAYING)
895
00:47:55,956 --> 00:47:57,124
(GRUNTS)
896
00:48:08,677 --> 00:48:10,762
Take another step closer
897
00:48:11,555 --> 00:48:13,056
and I will kill you all.
898
00:48:13,765 --> 00:48:14,975
OFFICER: (ON SPEAKER)
Drop your weapons!
899
00:48:17,603 --> 00:48:18,770
(IN OTHER LANGUAGE)
Kill the scientist.
900
00:48:18,937 --> 00:48:20,564
I'll deal with the witnesses.
901
00:48:21,148 --> 00:48:22,149
OK.
902
00:48:23,567 --> 00:48:24,693
(IN ENGLISH) Hey, is she blue?
903
00:48:25,068 --> 00:48:26,570
-(GRUNTS)
-(OFFICER GROANS)
904
00:48:26,653 --> 00:48:28,363
(IN OTHER LANGUAGE)
Kill that woman first.
905
00:48:29,573 --> 00:48:30,574
(IN ENGLISH) Drop your weapon!
906
00:48:31,491 --> 00:48:32,910
(GUNSHOTS)
907
00:48:33,243 --> 00:48:35,579
(ALL GRUNTING)
908
00:48:44,713 --> 00:48:46,715
(WARRIORS GROANING)
909
00:48:55,390 --> 00:48:56,934
(BOTH GRUNTING)
910
00:49:01,355 --> 00:49:02,689
(GROWLS)
911
00:49:04,650 --> 00:49:06,693
(IN OTHER LANGUAGE)
Go to Namora.
912
00:49:09,237 --> 00:49:11,365
(UNSETTLING MUSIC PLAYING)
913
00:49:14,117 --> 00:49:15,327
(AX CLANGS)
914
00:49:19,039 --> 00:49:20,374
(BOTH GRUNTING)
915
00:49:31,176 --> 00:49:32,678
(PANTING)
916
00:49:54,491 --> 00:49:55,993
(MALE WARRIOR YELLS)
917
00:49:56,076 --> 00:49:58,078
-(OKOYE YELLS)
-(GROANING)
918
00:50:03,667 --> 00:50:05,794
(OKOYE GASPING AND GROANING)
919
00:50:15,804 --> 00:50:18,306
You're not worth my blade.
920
00:50:19,141 --> 00:50:20,809
-(GRUNTS)
-(KIMOYO BEADS TRILL)
921
00:50:20,892 --> 00:50:22,561
-(CRACKLES)
-(GRUNTS)
922
00:50:22,644 --> 00:50:24,438
(GROANS LOUDLY)
923
00:50:25,522 --> 00:50:27,607
(BOTH YELLING)
924
00:50:27,691 --> 00:50:29,317
-(SPEAR VIBRATING)
-(GRUNTS)
925
00:50:30,944 --> 00:50:32,487
NAMORA: What's taking so long?
926
00:50:32,863 --> 00:50:35,490
This is not a time for games.
927
00:50:36,324 --> 00:50:37,325
(GRUNTS)
928
00:50:44,666 --> 00:50:45,751
SHURI: (MUFFLED) Okoye!
929
00:50:47,252 --> 00:50:48,253
(IN ENGLISH) Wait!
930
00:50:48,336 --> 00:50:49,713
GRIOT: Activatinginterpretation.
931
00:50:49,796 --> 00:50:50,964
-I'm Shuri.
-(GRIOT TRANSLATING)
932
00:50:51,048 --> 00:50:52,340
Princess of Wakanda.
933
00:50:52,799 --> 00:50:54,593
I demand that you take me
to Namor.
934
00:50:54,760 --> 00:50:56,845
Do not bring harm
to this girl.
935
00:50:57,846 --> 00:50:59,473
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
936
00:50:59,556 --> 00:51:01,641
GRIOT: (TRANSLATING)
Do we take them both alive?
937
00:51:01,933 --> 00:51:04,227
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
-GRIOT: Yes, Attuma.
938
00:51:04,561 --> 00:51:05,854
(AX CLANGS)
939
00:51:06,313 --> 00:51:08,315
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
940
00:51:09,816 --> 00:51:11,151
(MASK HISSES)
941
00:51:16,323 --> 00:51:17,449
(MASK HISSES)
942
00:51:19,326 --> 00:51:20,452
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
943
00:51:20,535 --> 00:51:21,661
GRIOT: Breathe.
944
00:51:21,745 --> 00:51:23,288
(INHALES DEEPLY)
945
00:51:24,915 --> 00:51:26,958
(COUGHING AND GASPING)
946
00:51:30,587 --> 00:51:31,588
Shuri!
947
00:51:36,968 --> 00:51:38,637
(SCREAMING)
948
00:51:42,808 --> 00:51:44,893
-(INDISTINCT RADIO CHATTER)
-(EXHALES)
949
00:51:50,023 --> 00:51:52,692
Ross, from the Agency.
You got any witnesses?
950
00:51:52,859 --> 00:51:55,070
None. But we think
it was the Wakandans.
951
00:51:55,445 --> 00:51:56,446
Excuse me?
952
00:51:56,530 --> 00:51:57,656
Our field office
got a tip from Langley
953
00:51:57,739 --> 00:51:58,740
that they were coming.
954
00:51:58,907 --> 00:52:00,700
Right. Who made that call?
955
00:52:01,743 --> 00:52:03,120
-She did.
-AGENT: Director de Fontaine.
956
00:52:05,539 --> 00:52:06,915
Director de Fontaine.
957
00:52:06,998 --> 00:52:07,999
Really?
958
00:52:08,083 --> 00:52:09,084
Well...
959
00:52:10,085 --> 00:52:11,962
Uh, Agent thinks
it was the Wakandans.
960
00:52:12,504 --> 00:52:14,005
Yeah, we've been
on every one of them
961
00:52:14,089 --> 00:52:15,090
since they took out our ship.
962
00:52:15,173 --> 00:52:16,591
That's why I wanted you here.
963
00:52:17,676 --> 00:52:18,760
You're lookin' good.
964
00:52:18,844 --> 00:52:20,428
Oh. Well, I try.
965
00:52:20,595 --> 00:52:22,097
DE FONTAINE: You put
that home gym in?
966
00:52:22,180 --> 00:52:23,181
ROSS: Yeah. Last year.
967
00:52:23,348 --> 00:52:26,059
Maybe I'll drop by sometime
and jump on your Peloton.
968
00:52:26,810 --> 00:52:27,811
Howdy.
969
00:52:27,894 --> 00:52:29,646
-I'm special agent in charge.
-Oh, good for you.
970
00:52:29,729 --> 00:52:31,898
You wanna walk me through
the evidence here, or what?
971
00:52:32,065 --> 00:52:34,234
-Yeah. Okay. After you.
-Yeah. Okay.
972
00:52:34,317 --> 00:52:35,527
-All right.
-So, what happened here?
973
00:52:36,153 --> 00:52:37,737
Um, we think
it was a car crash,
974
00:52:37,904 --> 00:52:39,656
but we're having trouble
finding the cars.
975
00:52:39,739 --> 00:52:40,782
DE FONTAINE: What do you mean?
976
00:52:40,866 --> 00:52:42,159
It was just like this
when you found it?
977
00:52:42,242 --> 00:52:43,869
SPECIAL AGENT: Yes.
We think someone involved
978
00:52:43,952 --> 00:52:44,953
got rid of the vehicles.
979
00:52:45,036 --> 00:52:46,204
DE FONTAINE:
Got rid of them how?
980
00:52:46,288 --> 00:52:47,747
SPECIAL AGENT: They dumped
them into the river.
981
00:52:47,914 --> 00:52:49,124
DE FONTAINE:
You're kidding me.
982
00:52:50,167 --> 00:52:51,751
It's got an MIT sticker on it.
983
00:52:51,918 --> 00:52:54,296
I want that transferred
to the NSA immediately.
984
00:52:54,462 --> 00:52:56,548
Hey, Ross?
You got a full tank of gas?
985
00:52:56,715 --> 00:52:58,383
Can you give me a ride
back to Langley?
986
00:52:58,466 --> 00:53:00,677
ROSS: (HESITATES)
It's an eight-hour drive.
987
00:53:00,760 --> 00:53:02,137
DE FONTAINE: Yeah.
We can talk about the case.
988
00:53:02,304 --> 00:53:04,681
Actually, wouldn't mind...
(CLEARS THROAT)
989
00:53:04,764 --> 00:53:06,933
apologizing to you
for a couple of things I said
990
00:53:07,017 --> 00:53:08,059
during our marriage.
991
00:53:11,438 --> 00:53:12,689
OKOYE: They were blue.
992
00:53:13,732 --> 00:53:15,567
And they had
superhuman strength.
993
00:53:16,484 --> 00:53:19,321
And they came from the water
on the backs of whales.
994
00:53:20,197 --> 00:53:21,865
I struck down three of them
995
00:53:21,948 --> 00:53:23,408
with blows
that should've killed them,
996
00:53:23,491 --> 00:53:25,202
but they rose again.
997
00:53:25,368 --> 00:53:28,622
I wish to leave immediately
to retrieve our princess.
998
00:53:40,425 --> 00:53:41,635
RAMONDA: Okoye,
999
00:53:42,010 --> 00:53:44,429
you will be
stripped of your rank
1000
00:53:44,512 --> 00:53:46,514
as General of Wakanda's armies
1001
00:53:46,598 --> 00:53:49,559
and your status
as Dora Milaje.
1002
00:53:54,356 --> 00:53:55,523
(IN XHOSA)
Permission to speak...
1003
00:53:55,607 --> 00:53:56,900
my Queen?
1004
00:53:57,859 --> 00:53:58,902
(IN ENGLISH) You may.
1005
00:53:59,402 --> 00:54:00,862
(IN XHOSA) I beg of you.
1006
00:54:02,864 --> 00:54:04,324
(IN ENGLISH)
I have given everything.
1007
00:54:05,283 --> 00:54:09,079
Let me die saving my country
and that throne.
1008
00:54:09,246 --> 00:54:11,248
(IN XHOSA)
I'm asking you, mother.
1009
00:54:11,414 --> 00:54:13,208
(IN ENGLISH) Allow me
to make this right.
1010
00:54:13,291 --> 00:54:14,584
"Make it right"?
1011
00:54:15,126 --> 00:54:16,127
(CRIES)
1012
00:54:16,211 --> 00:54:19,339
I do not know if my daughter
is alive or dead.
1013
00:54:19,506 --> 00:54:22,759
Perhaps we are being
too hasty.
1014
00:54:22,842 --> 00:54:24,177
M'BAKU: Mmm.
1015
00:54:24,844 --> 00:54:29,224
She raised a spear against
her own husband for Wakanda.
1016
00:54:29,391 --> 00:54:31,935
Where is her
treacherous husband now
1017
00:54:32,102 --> 00:54:36,398
but in a place where she can
visit if she wished? Mine...
1018
00:54:37,691 --> 00:54:39,567
is with the ancestors.
1019
00:54:39,651 --> 00:54:44,447
I am Queen of the most
powerful nation in the world,
1020
00:54:44,614 --> 00:54:47,826
and my entire family is gone!
1021
00:54:48,660 --> 00:54:51,454
Have I not given everything?
1022
00:55:00,630 --> 00:55:02,549
On your feet, General.
1023
00:55:08,722 --> 00:55:10,932
I stood by you
1024
00:55:11,099 --> 00:55:14,728
after Killmonger
took the throne,
1025
00:55:14,894 --> 00:55:18,481
and you and the elders
in this room stood by him
1026
00:55:18,648 --> 00:55:22,277
while I ran begging
to the Jabari for protection.
1027
00:55:23,653 --> 00:55:25,071
And I warned you
1028
00:55:25,155 --> 00:55:28,033
about taking my daughter
on this mission,
1029
00:55:28,199 --> 00:55:30,118
and you lost her.
1030
00:55:30,869 --> 00:55:32,370
So, today,
1031
00:55:33,288 --> 00:55:35,457
I am done. (BREATH SHUDDERS)
1032
00:55:36,291 --> 00:55:38,293
(GRAVE MUSIC PLAYING)
1033
00:55:45,008 --> 00:55:47,385
(SIGHS DEEPLY)
1034
00:56:02,942 --> 00:56:04,778
(DOOR WHIRS)
1035
00:56:21,544 --> 00:56:24,089
Are you here, GRIOT?
1036
00:56:25,423 --> 00:56:26,674
GRIOT: Yes, my Queen.
1037
00:56:27,717 --> 00:56:31,096
Were you with Shuri
when she was abducted?
1038
00:56:31,262 --> 00:56:32,555
GRIOT: I was.
1039
00:56:32,722 --> 00:56:35,475
Are you able to track
her Kimoyo Beads?
1040
00:56:35,642 --> 00:56:38,061
DE FONTAINE: Ballistics found
slugs all over Cambridge.
1041
00:56:38,144 --> 00:56:40,230
Those Wakandans really
took a tour of the city.
1042
00:56:40,313 --> 00:56:41,314
ROSS: Hmm.
1043
00:56:41,398 --> 00:56:43,149
I can't see how
they figured out who built it.
1044
00:56:43,233 --> 00:56:45,652
That information
is highly classified.
1045
00:56:46,444 --> 00:56:48,029
(DEVICE CHIMES SOFTLY)
1046
00:56:48,905 --> 00:56:49,906
What is that?
1047
00:56:49,989 --> 00:56:51,408
-That's a new ringtone?
-Oh, shit.
1048
00:56:52,742 --> 00:56:54,828
Uh, Director, I'm sorry.
I'm gonna have to take this.
1049
00:56:54,911 --> 00:56:56,121
It's enough
with the titles.
1050
00:56:56,204 --> 00:56:57,372
Just take it. I don't care.
1051
00:56:57,455 --> 00:56:58,665
Hey, honey sweetheart.
1052
00:56:58,748 --> 00:57:00,375
Ooh. (CHUCKLES)
1053
00:57:00,458 --> 00:57:03,002
Uh, no, I'm...
I'm with my boss. Now.
1054
00:57:03,711 --> 00:57:05,088
Actually, she's leaving.
1055
00:57:05,255 --> 00:57:06,256
All right.
1056
00:57:06,423 --> 00:57:08,883
I'm gonna work from home,
and then have a shower.
1057
00:57:11,094 --> 00:57:12,095
(CAR STARTS)
1058
00:57:14,597 --> 00:57:16,182
(KIMOYO BEADS CHIRP)
1059
00:57:16,266 --> 00:57:17,767
Everett Ross.
1060
00:57:17,934 --> 00:57:19,060
Queen Ramonda?
1061
00:57:19,227 --> 00:57:21,187
What are you doing
with Shuri's Kimoyo Beads?
1062
00:57:21,271 --> 00:57:23,231
I didn't know they were hers.
All right?
1063
00:57:23,314 --> 00:57:25,567
I just found them
at a pretty ugly crime scene.
1064
00:57:26,609 --> 00:57:27,735
Do you have the student?
1065
00:57:28,611 --> 00:57:31,573
Shuri was trying to save her
when they were both taken.
1066
00:57:32,490 --> 00:57:33,950
What? Taken by who?
1067
00:57:35,535 --> 00:57:37,579
My agency assumes it was you.
1068
00:57:37,662 --> 00:57:39,706
And I'm worried
they might be onto the fact
1069
00:57:39,789 --> 00:57:42,041
that I pointed Shuri and Okoye
in the right direction.
1070
00:57:42,208 --> 00:57:43,918
Look, if they're in danger,
I wanna help.
1071
00:57:44,002 --> 00:57:45,920
But I can't if I don't know
what's going on.
1072
00:57:46,087 --> 00:57:48,798
I am afraid there is
a new world power at play.
1073
00:57:49,215 --> 00:57:51,176
A country
that's already on our radar?
1074
00:57:51,259 --> 00:57:52,260
Or you mean someone else?
1075
00:57:52,343 --> 00:57:54,345
RAMONDA: That is all I can say for now.
1076
00:57:54,512 --> 00:57:55,513
Please,
1077
00:57:55,930 --> 00:57:58,600
alert me if your government
decides to act
1078
00:57:58,683 --> 00:58:00,268
on their suspicions.
1079
00:58:00,351 --> 00:58:01,519
Yeah. Sure.
1080
00:58:02,103 --> 00:58:06,107
Uh, look, if there's anything
I can do to help, let me know.
1081
00:58:06,274 --> 00:58:08,067
I owe Shuri my life.
1082
00:58:08,818 --> 00:58:12,739
GRIOT, did Shuri have
her earrings with her?
1083
00:58:12,906 --> 00:58:15,450
GRIOT: I lost track of themin the North Atlantic,
1084
00:58:15,617 --> 00:58:18,786
but the people who took herspoke Yucatec Mayan.
1085
00:58:28,922 --> 00:58:30,256
RAMONA: (IN HAITIAN CREOLE)
Hello.
1086
00:58:36,471 --> 00:58:38,056
You're here for the headmistress?
1087
00:58:45,230 --> 00:58:46,231
She's there.
1088
00:58:47,148 --> 00:58:48,900
Very good.
1089
00:58:56,282 --> 00:58:57,283
Hello.
1090
00:59:03,456 --> 00:59:06,960
Please excuse us for a moment.
1091
00:59:07,043 --> 00:59:08,920
-Hmm?
-GIRL 1: Oui, Miss Nakia.
1092
00:59:11,381 --> 00:59:12,423
GIRL 1: Hello.
1093
00:59:12,507 --> 00:59:13,508
GIRL 2: Hello.
1094
00:59:13,591 --> 00:59:14,592
Hello.
1095
00:59:19,389 --> 00:59:20,640
(IN ENGLISH) Queen Mother.
1096
00:59:22,475 --> 00:59:24,769
Everything is a lesson here
for the children.
1097
00:59:24,936 --> 00:59:27,939
They painted the walls,
they feed the fish,
1098
00:59:28,106 --> 00:59:30,400
and they grow
everything we eat here.
1099
00:59:30,567 --> 00:59:33,194
I recognize
some of the concepts here.
1100
00:59:33,361 --> 00:59:35,321
But you are using
different material.
1101
00:59:35,488 --> 00:59:38,825
Yes, we use strictly what
we can find here in Haiti.
1102
00:59:40,827 --> 00:59:44,163
You were missed
at T'Challa's funeral.
1103
00:59:47,292 --> 00:59:48,293
Oh...
1104
00:59:55,925 --> 00:59:57,135
(QUIETLY) Queen Mother.
1105
00:59:57,302 --> 01:00:00,263
RAMONDA: It's been six years
since you left us.
1106
01:00:00,430 --> 01:00:03,600
I thought you would at least
come back for the ceremony.
1107
01:00:06,352 --> 01:00:07,854
I was afraid
1108
01:00:08,730 --> 01:00:12,525
of how final
the funeral would be.
1109
01:00:12,609 --> 01:00:15,653
Nakia, daughter of Yaa,
1110
01:00:16,946 --> 01:00:20,825
wherever you go,
you are still Wakandan,
1111
01:00:20,992 --> 01:00:24,621
and you know
death is not the end.
1112
01:00:29,709 --> 01:00:31,002
(IN XHOSA) Thank you.
1113
01:00:35,757 --> 01:00:37,508
(IN ENGLISH)
How is everyone at home?
1114
01:00:37,675 --> 01:00:40,011
Shuri has been taken.
1115
01:00:40,720 --> 01:00:41,721
What?
1116
01:00:42,138 --> 01:00:45,141
You have infiltrated
many nations before.
1117
01:00:45,558 --> 01:00:47,477
(IN XHOSA)
That was a long time ago.
1118
01:00:47,560 --> 01:00:48,895
(IN ENGLISH)
I was a different person then.
1119
01:00:48,978 --> 01:00:52,023
I need someone who can find
where she is being held,
1120
01:00:52,190 --> 01:00:55,234
and rescue her,
without being seen.
1121
01:00:55,610 --> 01:00:58,446
Who on earth would risk war
with Wakanda?
1122
01:01:00,823 --> 01:01:01,908
RIRI: Oh, my God. (GASPING)
1123
01:01:01,991 --> 01:01:03,284
SHURI: Okay, breathe. Breathe.
1124
01:01:03,368 --> 01:01:04,827
Oh, don't tell me to breathe.
1125
01:01:04,994 --> 01:01:05,995
Where the hell are we?
1126
01:01:06,162 --> 01:01:08,289
We're in a cave.
I'm not sure where.
1127
01:01:08,373 --> 01:01:09,374
Oh, my God!
1128
01:01:09,916 --> 01:01:11,501
(GASPS) What is that?
1129
01:01:11,668 --> 01:01:14,420
SHURI: Glow worms.
Their larva gives off light.
1130
01:01:14,504 --> 01:01:16,422
-(RIRI GASPS HEAVILY)
-SHURI: Just calm down.
1131
01:01:16,839 --> 01:01:18,716
Okay, is there, like,
a new Black Panther
1132
01:01:18,800 --> 01:01:20,051
that you can call
to come and get us?
1133
01:01:20,134 --> 01:01:21,135
No.
1134
01:01:21,219 --> 01:01:22,220
Why not?
1135
01:01:22,303 --> 01:01:24,097
Because it doesn't
work like that anymore.
1136
01:01:24,847 --> 01:01:26,432
The Black Panther is gone.
1137
01:01:27,100 --> 01:01:28,184
So y'all stopped
having Black Panthers
1138
01:01:28,267 --> 01:01:29,268
when I get kidnapped?
1139
01:01:29,769 --> 01:01:31,771
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYS)
1140
01:01:34,774 --> 01:01:35,775
(IN MAYAN) Princess.
1141
01:01:36,943 --> 01:01:39,070
Here royalty wears traditional clothing.
1142
01:01:39,487 --> 01:01:41,656
We had this made for you.
1143
01:01:42,365 --> 01:01:44,534
(IN ENGLISH)
Do you understand her?
1144
01:01:44,701 --> 01:01:46,202
Not completely.
1145
01:01:48,287 --> 01:01:49,497
Nuh-uh.
1146
01:01:49,664 --> 01:01:51,999
That is some supervillain shit
right there.
1147
01:01:52,166 --> 01:01:53,501
That's in every movie.
1148
01:01:53,668 --> 01:01:54,919
Princess Leia.
1149
01:01:55,086 --> 01:01:56,337
Belle from
Beauty and the Beast.
1150
01:01:56,421 --> 01:01:59,048
That white chick
from Indiana Jones.
1151
01:01:59,132 --> 01:02:00,258
It's fine.
1152
01:02:00,341 --> 01:02:02,885
You should see what I have
to wear at Warrior Falls.
1153
01:02:03,803 --> 01:02:05,972
(MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES)
1154
01:02:09,308 --> 01:02:10,309
(IN MAYAN) Come with me.
1155
01:02:11,310 --> 01:02:12,729
(IN ENGLISH, HESITATES) Wait.
1156
01:02:12,812 --> 01:02:15,273
You're not leaving me in here,
are you?
1157
01:02:15,356 --> 01:02:16,816
I'm coming back.
1158
01:02:17,483 --> 01:02:18,693
I'm coming back.
1159
01:02:18,860 --> 01:02:20,778
Stay calm.
1160
01:02:28,161 --> 01:02:29,245
(IN MAYAN) Eat?
1161
01:02:30,913 --> 01:02:31,998
(CHUCKLES NERVOUSLY)
1162
01:02:33,166 --> 01:02:35,168
(CRYPTIC MUSIC PLAYING)
1163
01:02:38,171 --> 01:02:39,964
(INDISTINCT CHATTER)
1164
01:02:40,757 --> 01:02:42,175
(GOATS BLEATING)
1165
01:02:43,342 --> 01:02:45,052
(IN SPANISH)
Hello Ma'am. It's nice to meet you.
1166
01:02:45,219 --> 01:02:46,262
What can I help you with?
1167
01:02:47,638 --> 01:02:50,349
My name is Maria Aldana.
I'm a student from Merida...
1168
01:02:50,683 --> 01:02:52,393
I'm not interested. Go away. Please.
1169
01:02:52,560 --> 01:02:56,564
Yes, of course. I don't mean
to bother you. Just give me a second...
1170
01:02:57,023 --> 01:02:59,025
My professor mentioned a study
1171
01:02:59,192 --> 01:03:03,738
where you told researchers that
you encountered something...
1172
01:03:04,572 --> 01:03:06,824
Someone unimaginable.
1173
01:03:07,700 --> 01:03:10,244
Nothing good came of speaking
with those outsiders.
1174
01:03:10,411 --> 01:03:11,829
I'm begging you.
1175
01:03:11,996 --> 01:03:13,164
Leave. Now.
1176
01:03:14,832 --> 01:03:17,502
(IN MAYAN)
I've encountered him too.
1177
01:03:17,585 --> 01:03:19,837
(CRYPTIC MUSIC CONTINUES)
1178
01:03:28,513 --> 01:03:32,433
(IN SPANISH) Sometimes we would catch a
glimpse of a man with winged feet...
1179
01:03:33,684 --> 01:03:35,353
...on the shore of the beach.
1180
01:03:36,103 --> 01:03:37,980
We thought he was a spirit.
1181
01:03:38,856 --> 01:03:40,399
The K'uk'ulkan.
1182
01:03:40,900 --> 01:03:43,361
Our Feathered Serpent God,
1183
01:03:44,153 --> 01:03:47,114
...of this realm and the realm below.
1184
01:03:47,949 --> 01:03:50,618
I would very much like
to visit that beach.
1185
01:03:51,410 --> 01:03:52,662
Be warned...
1186
01:03:53,120 --> 01:03:58,918
K'uk'ulkan has been here for
much longer than you and I.
1187
01:03:59,252 --> 01:04:01,337
Others who have searched for him
1188
01:04:01,587 --> 01:04:03,214
with ill in their hearts...
1189
01:04:03,756 --> 01:04:04,966
have never returned.
1190
01:04:05,883 --> 01:04:07,969
Lost to the depths...
1191
01:04:08,803 --> 01:04:09,804
forever...
1192
01:04:10,847 --> 01:04:12,807
(EERIE MUSIC PLAYING)
1193
01:04:29,824 --> 01:04:31,450
(IN ENGLISH) Princess.
1194
01:04:31,617 --> 01:04:32,618
Welcome.
1195
01:04:34,579 --> 01:04:37,039
Please, feel free.
1196
01:04:44,297 --> 01:04:45,590
This is beautiful.
1197
01:04:46,424 --> 01:04:48,175
That was my mother's.
1198
01:04:58,227 --> 01:05:00,771
These are all
Mesoamerican artifacts.
1199
01:05:02,231 --> 01:05:04,108
Most likely 16th century.
1200
01:05:05,318 --> 01:05:07,528
Have you been alive
since then?
1201
01:05:09,488 --> 01:05:11,032
Your mother was human.
1202
01:05:12,491 --> 01:05:13,492
She was.
1203
01:05:13,659 --> 01:05:15,870
Then she became
something else.
1204
01:05:16,037 --> 01:05:18,080
-How?
-"How?"
1205
01:05:18,664 --> 01:05:21,125
"How" is never
as important as "why."
1206
01:05:30,301 --> 01:05:32,303
(EERIE MUSIC CONTINUES)
1207
01:05:32,386 --> 01:05:33,846
NAMOR: My motherand her village
1208
01:05:33,930 --> 01:05:35,514
were driven from their farms
1209
01:05:35,681 --> 01:05:39,435
by Spanish conquistadors
who brought the smallpox,
1210
01:05:39,602 --> 01:05:42,480
a hateful language,
and dogma from another world.
1211
01:05:44,273 --> 01:05:45,983
Facing starvation,
1212
01:05:46,150 --> 01:05:47,985
war, and disease,
1213
01:05:48,444 --> 01:05:50,237
my people turned to Chaac...
1214
01:05:51,906 --> 01:05:53,783
our god of rain and abundance.
1215
01:05:55,993 --> 01:05:58,829
Chaac gave our shamana vision...
1216
01:05:58,913 --> 01:06:01,582
(GASPS)
-...a way to save his people.
1217
01:06:01,666 --> 01:06:03,918
(ARBOLES BAJO EL MAR PLAYING)
1218
01:06:05,586 --> 01:06:09,966
NAMOR: Chaac led him to a plantsprouting from a blue rock.
1219
01:06:23,437 --> 01:06:25,648
My mother was pregnant with meat the time,
1220
01:06:25,815 --> 01:06:28,067
and she did not want to
ingest the plant
1221
01:06:28,234 --> 01:06:30,444
for fear
of what it may do to me.
1222
01:06:30,945 --> 01:06:32,113
(IN MAYAN) No. My baby.
1223
01:06:32,613 --> 01:06:34,490
(IN ENGLISH)
But the Shaman was convincing.
1224
01:06:43,082 --> 01:06:45,001
SHAMAN: (IN MAYAN)
Your baby is sick.
1225
01:06:45,584 --> 01:06:47,294
Only this can heal him.
1226
01:06:47,795 --> 01:06:51,424
Your baby will be the first to be born
in our new home.
1227
01:06:53,050 --> 01:06:54,260
Take this gift as a promise...
1228
01:06:54,427 --> 01:06:57,930
He will be our new king.
1229
01:07:00,182 --> 01:07:02,727
(ARBOLES BAJO EL MAR
CONTINUES)
1230
01:07:06,355 --> 01:07:08,190
NAMOR: (IN ENGLISH)
They all fell sick.
1231
01:07:08,274 --> 01:07:09,275
(BODY THUDS)
1232
01:07:09,358 --> 01:07:11,193
And their lives,
1233
01:07:11,360 --> 01:07:13,487
their existence there,
1234
01:07:13,654 --> 01:07:14,947
ended.
1235
01:07:18,117 --> 01:07:20,494
(ALL GASPING FOR BREATH)
1236
01:07:26,834 --> 01:07:29,086
The plant took awaytheir ability to breathe air
1237
01:07:29,253 --> 01:07:33,049
but enabled them
to draw oxygen from the sea.
1238
01:07:36,385 --> 01:07:38,137
They settled in the ocean,
1239
01:07:38,804 --> 01:07:41,932
away from war and diseases.
1240
01:07:44,518 --> 01:07:45,603
SHAMAN: (IN MAYAN) Let's go!
1241
01:07:45,686 --> 01:07:46,729
(SHAMAN GRUNTS)
1242
01:07:50,024 --> 01:07:52,068
(EERIE MUSIC CONTINUES)
1243
01:07:58,365 --> 01:08:00,785
(WOMAN WHISPERING BLESSING
IN SPANISH)
1244
01:08:01,702 --> 01:08:03,120
(RITUALISTIC RHYTHMIC BLOWING)
1245
01:08:11,087 --> 01:08:13,255
(IN ENGLISH) My mother
gave birth to me there
1246
01:08:13,547 --> 01:08:16,801
and I becamethe firstborn son of Talokan.
1247
01:08:17,259 --> 01:08:19,345
The plant gave me wingson my ankles
1248
01:08:19,511 --> 01:08:21,930
and earsthat pointed to the clouds.
1249
01:08:22,389 --> 01:08:23,640
I was a mutant.
1250
01:08:24,558 --> 01:08:27,812
I could swim in the sky
and age slower.
1251
01:08:27,978 --> 01:08:30,481
Breathe the air
our ancestors breathed.
1252
01:08:31,732 --> 01:08:33,317
As she grew older,
1253
01:08:34,652 --> 01:08:38,238
my mother mourned the lifeon land that she once knew...
1254
01:08:40,157 --> 01:08:41,908
and died with a broken heart.
1255
01:08:44,662 --> 01:08:46,287
She made me promise
1256
01:08:46,372 --> 01:08:48,624
to bury her
in the soil of her homeland.
1257
01:08:53,754 --> 01:08:56,674
Nothing could prepare me
for what I found there.
1258
01:08:56,756 --> 01:08:58,551
-(MEN SHOUTING)
-(WHIPS LASHING)
1259
01:08:58,634 --> 01:09:00,344
(SLAVES GROANING)
1260
01:09:00,426 --> 01:09:02,054
-(MAN SHOUTS IN SPANISH)
-(WOMAN GROANS)
1261
01:09:04,055 --> 01:09:05,140
(IN SPANISH)
Whose child is this?
1262
01:09:06,308 --> 01:09:07,309
Huh?
1263
01:09:07,935 --> 01:09:10,104
(EERIE MUSIC PLAYING)
1264
01:09:18,444 --> 01:09:20,281
(MUSIC SOURS)
1265
01:09:20,363 --> 01:09:21,782
Shoot!
1266
01:09:21,866 --> 01:09:22,867
Fire!
1267
01:09:24,618 --> 01:09:25,786
(MEN SHOUTING)
1268
01:09:25,870 --> 01:09:27,872
(PANICKED SCREAMING)
1269
01:09:39,466 --> 01:09:40,801
FRIAR: Thou art a demon.
1270
01:09:41,594 --> 01:09:42,845
Son of Satan.
1271
01:09:43,011 --> 01:09:45,014
(IN ENGLISH) A Spanish man
of faith cursed me.
1272
01:09:45,180 --> 01:09:47,057
As he died by my hand,
1273
01:09:47,224 --> 01:09:48,267
he called me...
1274
01:09:48,475 --> 01:09:49,643
(IN SPANISH)
Thou art a child without love.
1275
01:09:50,477 --> 01:09:51,645
The child without love.
1276
01:09:51,729 --> 01:09:52,897
(CHUCKLES)
1277
01:09:53,689 --> 01:09:55,900
(IN ENGLISH)
The child without love.
1278
01:09:56,442 --> 01:09:57,902
And I took my name from there.
1279
01:10:03,282 --> 01:10:04,992
"Namor."
1280
01:10:05,159 --> 01:10:07,995
Because I have no lovefor the surface world.
1281
01:10:09,997 --> 01:10:12,082
Why are you telling me
all of this?
1282
01:10:13,500 --> 01:10:16,629
So that you can understand why
I have to kill the scientist.
1283
01:10:16,795 --> 01:10:18,380
What if we took her
to Wakanda?
1284
01:10:19,757 --> 01:10:20,966
Let us go.
1285
01:10:21,926 --> 01:10:23,385
I give you my word.
1286
01:10:23,552 --> 01:10:25,012
She will remain in my country.
1287
01:10:25,221 --> 01:10:26,680
I cannot risk that, Princess.
1288
01:10:26,847 --> 01:10:28,474
Then keep me instead.
1289
01:10:30,434 --> 01:10:32,061
I'd love to see your nation.
1290
01:10:33,395 --> 01:10:36,023
Well, you can't go
down there in that.
1291
01:10:38,067 --> 01:10:41,528
Hypothermia will grip you
almost instantaneously.
1292
01:10:41,695 --> 01:10:43,948
Your blood will become toxic
1293
01:10:44,031 --> 01:10:45,449
and the pressure of the ocean
1294
01:10:45,532 --> 01:10:47,952
will break every bone
in your body.
1295
01:10:51,038 --> 01:10:52,289
(IN LIGHT TONE)
Or you can wear a suit.
1296
01:10:52,706 --> 01:10:54,458
We have some of them. Come on.
1297
01:10:57,544 --> 01:10:58,545
Stay close.
1298
01:11:01,173 --> 01:11:03,384
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1299
01:11:51,890 --> 01:11:52,891
(YELPS)
1300
01:12:02,901 --> 01:12:04,570
SHURI: Hey! Namor, wait!
1301
01:12:25,215 --> 01:12:26,884
(BREATHING HEAVILY)
1302
01:12:40,064 --> 01:12:42,274
(WHALE SINGING)
1303
01:12:43,150 --> 01:12:45,319
(SOFT MUSIC INTRO PLAYING)
1304
01:12:49,615 --> 01:12:50,741
SHURI: Whoa!
1305
01:12:52,493 --> 01:12:54,870
(CON LA BRISA BY FOUDEQUSH
PLAYING)
1306
01:12:58,415 --> 01:12:59,792
(GASPING IN AWE)
1307
01:13:35,244 --> 01:13:37,579
(CON LA BRISA BY FOUDEQUSH
CONTINUES)
1308
01:14:08,152 --> 01:14:09,611
Hello.
1309
01:14:15,117 --> 01:14:17,411
(CON LA BRISA BY FOUDEQUSH
CONTINUES)
1310
01:14:38,182 --> 01:14:39,308
It's beautiful.
1311
01:14:41,143 --> 01:14:42,478
It's made of vibranium.
1312
01:14:42,644 --> 01:14:43,645
NAMOR: Yes.
1313
01:14:43,729 --> 01:14:45,314
In the depths of the ocean,
1314
01:14:45,731 --> 01:14:47,983
I brought the sun
to my people.
1315
01:14:50,068 --> 01:14:51,195
I know you wished me
1316
01:14:51,278 --> 01:14:53,530
to spare the life
of the scientist.
1317
01:14:53,906 --> 01:14:56,158
But now you see
what I have to protect.
1318
01:14:58,076 --> 01:15:00,454
(CON LA BRISA BY FOUDEQUSH
CONTINUES)
1319
01:15:19,723 --> 01:15:20,891
(KIMOYO BEADS CHIRP)
1320
01:15:20,974 --> 01:15:23,060
GRIOT: (ON COMMS) Nakia,your hunch was correct.
1321
01:15:23,227 --> 01:15:26,230
I have picked up a locationon Shuri's Kimoyo earrings.
1322
01:15:30,901 --> 01:15:33,111
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
1323
01:15:48,210 --> 01:15:49,419
(ENGINE HUMMING)
1324
01:15:59,596 --> 01:16:02,224
GRIOT: The signal is comingfrom an underwater cavern
1325
01:16:02,391 --> 01:16:05,852
approximately 140 metersbelow the surface.
1326
01:16:06,478 --> 01:16:08,772
Queen Mother,
I've found her signal.
1327
01:16:08,939 --> 01:16:11,066
It's coming
from an underwater cave.
1328
01:16:12,067 --> 01:16:13,068
If she's down there,
1329
01:16:13,151 --> 01:16:14,778
I'm sure
I'll encounter resistance.
1330
01:16:15,737 --> 01:16:17,656
How would you like meto proceed?
1331
01:16:18,574 --> 01:16:22,953
Retrieve the princess
by any means necessary.
1332
01:16:23,120 --> 01:16:26,331
I will attempt
to draw Namor out.
1333
01:16:34,756 --> 01:16:36,508
(BREATHES DEEPLY)
1334
01:16:40,387 --> 01:16:42,389
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1335
01:17:01,241 --> 01:17:02,909
You are the first person
from the surface
1336
01:17:02,993 --> 01:17:04,494
to come to Talokan.
1337
01:17:05,495 --> 01:17:07,539
Please take this as a token
of our gratitude.
1338
01:17:14,713 --> 01:17:17,299
It was made with the plant
that saved Talokan.
1339
01:17:20,093 --> 01:17:21,470
You are young, Princess.
1340
01:17:22,346 --> 01:17:25,265
When you age as I do,
you realize
1341
01:17:25,432 --> 01:17:28,185
we all lose everyone we love.
1342
01:17:28,352 --> 01:17:29,936
But when I lost my brother,
1343
01:17:30,103 --> 01:17:31,730
it just felt different.
1344
01:17:31,897 --> 01:17:33,565
He suffered in silence.
1345
01:17:34,149 --> 01:17:37,152
When he finally asked me
to help him, I couldn't.
1346
01:17:38,236 --> 01:17:39,946
How does that make sense
1347
01:17:40,906 --> 01:17:44,576
that the ancestors would
give me gifts and skills
1348
01:17:44,743 --> 01:17:47,496
to help me save my brother,
and I couldn't?
1349
01:17:48,997 --> 01:17:49,998
Why?
1350
01:17:52,459 --> 01:17:54,961
I don't have an answer
for that question.
1351
01:17:57,089 --> 01:17:59,633
My ancestors would often say,
1352
01:18:00,008 --> 01:18:03,428
"Only the most broken people
can be great leaders."
1353
01:18:07,182 --> 01:18:09,351
I admire
what you have built here.
1354
01:18:11,645 --> 01:18:14,106
And how you've protected
your people.
1355
01:18:14,898 --> 01:18:17,943
But as princess of Wakanda,
1356
01:18:18,110 --> 01:18:20,570
I will not stand for you
killing that young woman.
1357
01:18:22,280 --> 01:18:25,367
My nation will not rest
until I'm returned.
1358
01:18:26,785 --> 01:18:28,912
I'm not leaving without her.
1359
01:18:29,663 --> 01:18:33,375
We need to find a peaceful way
to resolve this.
1360
01:18:37,045 --> 01:18:38,755
It is no longer
about the scientist.
1361
01:18:40,841 --> 01:18:42,467
For centuries,
the surface nations
1362
01:18:42,551 --> 01:18:45,345
have conquered and enslaved
people like us.
1363
01:18:46,012 --> 01:18:47,472
Over resources.
1364
01:18:48,890 --> 01:18:51,143
Since the day
I buried my mother,
1365
01:18:51,309 --> 01:18:52,936
I have prepared my people
1366
01:18:53,019 --> 01:18:55,147
for the time
they will come for us.
1367
01:18:55,313 --> 01:18:59,526
And that machine is the sign
that the time is now.
1368
01:19:01,403 --> 01:19:06,742
I need to know if Wakanda
is an ally or an enemy.
1369
01:19:07,159 --> 01:19:09,035
There is no in-between.
1370
01:19:11,163 --> 01:19:14,875
So you plan to wage war
on the entire world,
1371
01:19:15,459 --> 01:19:17,794
and you want Wakanda
to help you?
1372
01:19:18,712 --> 01:19:19,880
That's madness.
1373
01:19:20,046 --> 01:19:23,049
There isn't a nation
that wouldn't plunder Wakanda
1374
01:19:23,133 --> 01:19:24,676
if given a chance.
1375
01:19:26,011 --> 01:19:27,929
If we make an alliance,
1376
01:19:28,096 --> 01:19:30,807
we can protect each other
by striking them first.
1377
01:19:31,349 --> 01:19:35,604
Then, when the threat of these
nations has been eliminated,
1378
01:19:35,771 --> 01:19:38,398
the scientist will be returned
to Wakanda.
1379
01:19:38,815 --> 01:19:41,610
And if Wakanda
does not accept, what then?
1380
01:19:42,694 --> 01:19:44,654
The scientist will die.
1381
01:19:45,655 --> 01:19:48,575
And Wakanda will be
the first nation to fall.
1382
01:19:48,825 --> 01:19:50,368
An attack on my people?
1383
01:19:50,702 --> 01:19:52,162
Yes.
1384
01:19:52,329 --> 01:19:54,706
And I want you
to listen to me.
1385
01:19:54,873 --> 01:19:57,834
Wakanda cannot win a war
with Talokan.
1386
01:19:59,961 --> 01:20:01,838
(WATER SLOSHES)
1387
01:20:01,922 --> 01:20:04,049
(IN MAYAN)
You have been summoned...
1388
01:20:04,216 --> 01:20:05,425
K'uk'ulkan.
1389
01:20:09,679 --> 01:20:11,890
(IN ENGLISH)
I heard you that night,
1390
01:20:11,973 --> 01:20:13,975
with your mother at the river.
1391
01:20:15,268 --> 01:20:18,021
You said you wanted
to burn the world.
1392
01:20:24,194 --> 01:20:25,695
Let us burn it together.
1393
01:20:29,950 --> 01:20:31,493
(WATER SLOSHING)
1394
01:20:34,329 --> 01:20:35,497
US SECRETARY OF STATE:
Queen Ramonda
1395
01:20:35,580 --> 01:20:37,249
won't sell us any vibranium.
1396
01:20:37,999 --> 01:20:39,543
And now they abducted
a young woman
1397
01:20:39,626 --> 01:20:40,877
who built the machine.
1398
01:20:41,044 --> 01:20:42,337
Yeah, with all due respect,
1399
01:20:42,420 --> 01:20:44,047
Riri Williams
is a child prodigy
1400
01:20:44,130 --> 01:20:46,341
who was running circles around
all of her professors.
1401
01:20:46,508 --> 01:20:47,968
The Wakandans
were recruiting her
1402
01:20:48,051 --> 01:20:49,386
as part of their
outreach program.
1403
01:20:49,553 --> 01:20:50,971
Nothing more. And then,
1404
01:20:51,137 --> 01:20:53,515
you guys send in a SWAT team
under cover of night
1405
01:20:53,682 --> 01:20:55,684
to arrest the Crown Princess
1406
01:20:55,767 --> 01:20:57,102
of an international
superpower.
1407
01:21:00,272 --> 01:21:01,940
The President wants
to take offensive action
1408
01:21:02,023 --> 01:21:03,066
against Wakanda.
1409
01:21:03,149 --> 01:21:04,401
(CRYPTIC MUSIC PLAYS)
1410
01:21:04,484 --> 01:21:06,361
What type of offensive action?
1411
01:21:07,070 --> 01:21:08,613
Destabilization.
1412
01:21:09,781 --> 01:21:13,118
Well, Special Officer Ross
is our expert.
1413
01:21:13,285 --> 01:21:15,495
So, Ross, what do you think?
1414
01:21:15,662 --> 01:21:17,163
My sources are telling me
1415
01:21:17,247 --> 01:21:18,456
that there's someone else
out there.
1416
01:21:19,374 --> 01:21:21,293
-Another nation?
-ROSS: Could be. I don't know.
1417
01:21:21,376 --> 01:21:22,377
You've gotta give me
enough time
1418
01:21:22,460 --> 01:21:23,545
to investigate this properly,
1419
01:21:23,628 --> 01:21:25,755
otherwise we're gonna
find ourselves at war
1420
01:21:25,922 --> 01:21:27,757
with a country
whose military capacity
1421
01:21:27,841 --> 01:21:29,801
we can't even comprehend.
1422
01:21:31,386 --> 01:21:32,387
Director?
1423
01:21:32,846 --> 01:21:35,098
I think he's the expert.
1424
01:21:35,181 --> 01:21:38,184
I think it would be a mistake
to attack Wakanda.
1425
01:21:40,353 --> 01:21:41,771
(KIMOYO BEADS TRILL SOFTLY)
1426
01:21:44,983 --> 01:21:46,067
RAMONDA: (ON PHONE) Yes?
1427
01:21:46,151 --> 01:21:47,152
We have a problem.
1428
01:22:08,632 --> 01:22:10,967
Is my daughter alive?
1429
01:22:11,134 --> 01:22:13,094
The princess
is alive and well.
1430
01:22:13,803 --> 01:22:16,640
She requested
to be taken to Talokan.
1431
01:22:16,806 --> 01:22:19,184
She will remain there
for the time being.
1432
01:22:22,812 --> 01:22:26,066
What can I offer you
in exchange?
1433
01:22:26,483 --> 01:22:27,484
Nothing.
1434
01:22:27,943 --> 01:22:29,653
I beg to differ.
1435
01:22:29,819 --> 01:22:33,490
The Americans are preparing
to blame Wakanda
1436
01:22:33,573 --> 01:22:36,117
for your attack
on their mining ship.
1437
01:22:36,284 --> 01:22:39,245
Return my daughter
and the scientist
1438
01:22:39,412 --> 01:22:42,999
or I will inform them
of your existence.
1439
01:22:49,714 --> 01:22:51,841
If you tell the Americans
about us,
1440
01:22:53,343 --> 01:22:55,512
if you try to find us,
1441
01:22:56,596 --> 01:23:00,392
or if I discover a single
Wakandan ship in the ocean,
1442
01:23:01,184 --> 01:23:02,644
I will kill the princess.
1443
01:23:04,187 --> 01:23:05,981
I will come to Wakanda
1444
01:23:06,147 --> 01:23:08,108
and I will kill you.
1445
01:23:17,450 --> 01:23:18,493
So, what happened?
1446
01:23:20,370 --> 01:23:23,373
He wants to go to war
with the surface world,
1447
01:23:23,540 --> 01:23:25,333
and asked me to help him.
1448
01:23:29,838 --> 01:23:31,256
I need to think.
1449
01:23:32,132 --> 01:23:34,092
We ain't never
gettin' out of here.
1450
01:23:34,175 --> 01:23:36,177
(FAINT FOOTSTEPS)
1451
01:23:37,846 --> 01:23:39,806
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1452
01:23:43,143 --> 01:23:44,144
Ey!
1453
01:23:44,227 --> 01:23:46,271
-(GUN CHARGING)
-(TENSE MUSIC PLAYS)
1454
01:23:46,354 --> 01:23:47,689
(IN MAYA) Drop your spear!
1455
01:23:47,772 --> 01:23:49,315
Kill the Princess!
1456
01:23:51,484 --> 01:23:52,986
(GUN CHARGING)
1457
01:23:55,405 --> 01:23:56,740
Drop your knife.
1458
01:23:57,323 --> 01:23:58,408
You...
1459
01:23:58,992 --> 01:24:00,118
You killed her.
1460
01:24:00,994 --> 01:24:02,287
Let her go
1461
01:24:02,495 --> 01:24:04,456
and you don't have to die.
1462
01:24:04,873 --> 01:24:06,291
(BREATHING SHAKILY)
1463
01:24:07,542 --> 01:24:08,543
Shuri...
1464
01:24:09,461 --> 01:24:11,046
(IN XHOSA) Move your left arm.
1465
01:24:11,755 --> 01:24:12,756
(GUARD GRUNTS)
1466
01:24:12,839 --> 01:24:14,215
(TENSE MUSIC CONTINUES)
1467
01:24:14,299 --> 01:24:15,592
(GROANING)
1468
01:24:15,675 --> 01:24:16,801
(IN ENGLISH) Are you okay?
1469
01:24:17,594 --> 01:24:18,970
Are you okay?
1470
01:24:19,220 --> 01:24:20,472
-Give me your Beads!
-Let's go.
1471
01:24:20,638 --> 01:24:22,015
Give me your Beads.
I can save her.
1472
01:24:22,098 --> 01:24:23,099
We have to go.
1473
01:24:23,266 --> 01:24:24,392
Shuri, I don't know
who this lady is,
1474
01:24:24,476 --> 01:24:25,560
but we need to listen to her.
1475
01:24:25,727 --> 01:24:26,895
Listen, I hit her
with a sonic round.
1476
01:24:27,062 --> 01:24:29,314
It is lethal from this distance.
There is no chance.
1477
01:24:29,397 --> 01:24:31,274
You don't understand.
This will mean war.
1478
01:24:31,441 --> 01:24:33,777
-We have to go.
-Wait!
1479
01:24:33,860 --> 01:24:35,737
(GASPING)
1480
01:24:36,780 --> 01:24:38,990
(TENSE MUSIC CONTINUES)
1481
01:24:52,462 --> 01:24:54,297
(ENGINE HUMMING)
1482
01:25:01,971 --> 01:25:03,640
(RAMONDA GASPING EMOTIONALLY)
1483
01:25:04,599 --> 01:25:06,643
(SOFT MUSIC PLAYING)
1484
01:25:17,403 --> 01:25:18,404
Did they hurt you?
1485
01:25:18,488 --> 01:25:20,115
No. No.
1486
01:25:21,658 --> 01:25:22,867
Thank you.
1487
01:25:23,618 --> 01:25:24,869
(IN XHOSA) You're welcome.
1488
01:25:26,371 --> 01:25:27,580
-GRIOT.
-GRIOT: (IN ENGLISH) Yes, my Queen.
1489
01:25:27,664 --> 01:25:29,707
Return us to Wakanda at once.
1490
01:25:33,545 --> 01:25:35,380
(IN MAYAN)
What happened my child?
1491
01:25:37,340 --> 01:25:39,175
The Wakandans.
1492
01:25:39,968 --> 01:25:41,761
They came for her.
1493
01:25:44,389 --> 01:25:46,432
K'uk'ulkan...
1494
01:25:48,935 --> 01:25:52,397
can you save me?
1495
01:25:57,777 --> 01:25:58,862
(EXHALES)
1496
01:26:02,240 --> 01:26:03,324
(NAMOR SIGHS)
1497
01:26:05,743 --> 01:26:07,120
Is she dead?
1498
01:26:09,497 --> 01:26:10,582
Yes.
1499
01:26:15,336 --> 01:26:17,505
(SORROWFUL MUSIC PLAYING)
1500
01:26:19,257 --> 01:26:21,593
Rest child.
1501
01:26:24,137 --> 01:26:25,555
They came...
1502
01:26:26,014 --> 01:26:29,976
while you spoke to the Queen?
1503
01:26:31,394 --> 01:26:34,814
We should not have trusted her.
1504
01:26:35,523 --> 01:26:38,526
The Princess has seen our home.
1505
01:26:38,985 --> 01:26:41,196
What is stopping them
1506
01:26:41,613 --> 01:26:43,740
from coming for Talokan?
1507
01:26:43,823 --> 01:26:45,909
(MUSIC BUILDING UP)
1508
01:26:45,992 --> 01:26:47,285
I will.
1509
01:26:48,870 --> 01:26:51,122
(FOREBODING MUSIC PLAYING)
1510
01:27:19,901 --> 01:27:21,486
(RUMBLING)
1511
01:27:22,153 --> 01:27:23,613
Rise Talokan!
1512
01:27:23,696 --> 01:27:25,448
(TALOKANIL REPEATING)
1513
01:27:26,115 --> 01:27:27,742
Rise Talokan!
1514
01:27:27,825 --> 01:27:29,410
(TALOKANIL REPEATING)
1515
01:27:33,039 --> 01:27:35,083
(ECHOING) I was blinded
1516
01:27:35,291 --> 01:27:36,626
by hope
1517
01:27:36,793 --> 01:27:38,503
of partnership.
1518
01:27:40,421 --> 01:27:41,422
And...
1519
01:27:42,048 --> 01:27:44,300
I have compromised
1520
01:27:44,884 --> 01:27:47,011
all of us.
1521
01:27:47,804 --> 01:27:48,930
Talokan
1522
01:27:49,347 --> 01:27:50,807
will not move
1523
01:27:50,974 --> 01:27:52,392
again.
1524
01:27:53,476 --> 01:27:54,477
Namora.
1525
01:27:55,728 --> 01:27:56,896
Attuma.
1526
01:27:58,481 --> 01:28:01,484
When we are done with them
1527
01:28:04,404 --> 01:28:06,739
they will never think
1528
01:28:06,906 --> 01:28:08,950
of approaching
1529
01:28:09,117 --> 01:28:10,576
Talokan!
1530
01:28:12,954 --> 01:28:14,289
Rise Talokan!
1531
01:28:14,664 --> 01:28:16,874
(TALOKANIL REPEATING CHANT)
1532
01:28:17,041 --> 01:28:18,376
Rise Talokan!
1533
01:28:19,002 --> 01:28:20,420
(REPEATS CHANT)
1534
01:28:26,634 --> 01:28:29,137
MAN: (IN ENGLISH) Princess,
it is good to have you back.
1535
01:28:29,345 --> 01:28:31,389
The city has been on edge
since you left.
1536
01:28:32,307 --> 01:28:33,308
Go.
1537
01:28:33,474 --> 01:28:36,060
Fortify the sonic barriers
for all waterways.
1538
01:28:36,227 --> 01:28:37,228
Princess?
1539
01:28:38,146 --> 01:28:39,147
Neka.
1540
01:28:41,107 --> 01:28:43,484
Thank the ancestors. Hmm?
1541
01:28:43,818 --> 01:28:47,030
I just wanted to return these.
1542
01:28:48,239 --> 01:28:50,408
No. Keep them.
1543
01:28:50,575 --> 01:28:52,076
Might need them soon.
1544
01:28:52,994 --> 01:28:54,996
Did you get that
from down there?
1545
01:28:57,957 --> 01:29:01,336
Is it true you saw
an underwater empire?
1546
01:29:02,587 --> 01:29:04,339
-Yes.
-ANEKA: Hmm.
1547
01:29:05,006 --> 01:29:06,591
It is beautiful.
1548
01:29:07,842 --> 01:29:10,470
But these people
are dangerous, Aneka.
1549
01:29:10,970 --> 01:29:12,013
ANEKA: Mm.
1550
01:29:19,854 --> 01:29:21,981
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1551
01:29:30,656 --> 01:29:33,451
RAMONDA: So,
Miss Riri Williams,
1552
01:29:34,202 --> 01:29:36,371
what do you think of Wakanda?
1553
01:29:36,537 --> 01:29:38,539
The stories just don't do
this place justice.
1554
01:29:38,623 --> 01:29:39,707
(RAMONDA CHUCKLES)
1555
01:29:41,667 --> 01:29:42,710
It's great.
1556
01:29:42,877 --> 01:29:44,629
But I really
would like to go home.
1557
01:29:46,089 --> 01:29:47,673
You will need to be patient.
1558
01:29:47,840 --> 01:29:49,884
Can I at least call my mom?
1559
01:29:50,551 --> 01:29:51,719
(INHALES SHARPLY)
1560
01:29:52,595 --> 01:29:54,097
(INDISTINCT CHATTER)
1561
01:29:56,307 --> 01:29:57,725
SOLDIER: The Princess
has been brought home
1562
01:29:57,809 --> 01:29:59,602
by the War Dog Nakia.
1563
01:29:59,769 --> 01:30:01,145
Glory to Hanuman.
1564
01:30:01,229 --> 01:30:02,688
SOLDIERS: Glory to Hanuman.
1565
01:30:02,772 --> 01:30:07,318
Mm. The spy saves Wakanda
once again.
1566
01:30:07,902 --> 01:30:09,362
The Queen will reward her
1567
01:30:09,529 --> 01:30:12,031
with lifetime banishment.
I'm sure of it.
1568
01:30:12,115 --> 01:30:13,908
(ALL LAUGHING)
1569
01:30:14,492 --> 01:30:15,952
Okoye.
1570
01:30:18,413 --> 01:30:19,414
(IN XHOSA)
Thank you, my sister.
1571
01:30:21,582 --> 01:30:22,834
OKOYE: (IN ENGLISH)
After Thanos' attack,
1572
01:30:23,292 --> 01:30:25,420
when you left
without saying a word,
1573
01:30:26,045 --> 01:30:27,213
it hurt.
1574
01:30:31,175 --> 01:30:34,595
I regret not being there
with all of you.
1575
01:30:36,097 --> 01:30:37,390
It was not easy.
1576
01:30:38,182 --> 01:30:39,183
He was...
1577
01:30:39,851 --> 01:30:43,688
King and Black Panther
to everyone.
1578
01:30:44,355 --> 01:30:46,524
But to me... (BREATH SHUDDERS)
1579
01:30:46,607 --> 01:30:47,859
(SIGHS)
1580
01:30:52,280 --> 01:30:53,990
he was everything.
1581
01:30:55,867 --> 01:30:57,827
My T'Challa.
1582
01:30:59,162 --> 01:31:02,123
When he was taken away
from me, just like that, I...
1583
01:31:02,874 --> 01:31:04,750
I had to step away
1584
01:31:05,668 --> 01:31:07,295
and let myself break.
1585
01:31:09,964 --> 01:31:11,174
I couldn't just...
1586
01:31:12,133 --> 01:31:15,511
keep going as if nothing
had happened, you know.
1587
01:31:16,345 --> 01:31:18,306
OKOYE: Mm-hmm. (SIGHS)
1588
01:31:19,390 --> 01:31:21,392
(PEOPLE CLAMORING)
1589
01:31:33,321 --> 01:31:34,322
We are under attack.
1590
01:31:34,405 --> 01:31:35,948
-(EXPLOSION)
-(PEOPLE SCREAMING)
1591
01:31:37,825 --> 01:31:38,951
(EXPLOSION)
1592
01:31:40,995 --> 01:31:42,121
(TENSE MUSIC PLAYING)
1593
01:31:42,205 --> 01:31:43,289
Here.
1594
01:31:47,418 --> 01:31:49,045
(PEOPLE SCREAMING)
1595
01:31:50,129 --> 01:31:51,130
(IN XHOSA) Take this one.
1596
01:31:51,964 --> 01:31:53,633
(IN ENGLISH) Are you okay?
Are you all right?
1597
01:31:53,716 --> 01:31:55,593
GRIOT, activate the Sunbird.
1598
01:31:55,760 --> 01:31:56,928
Shuri, where are you?
1599
01:31:57,094 --> 01:31:58,554
Making my way
to the city right now.
1600
01:31:58,721 --> 01:32:00,181
Stand down! That is an order!
1601
01:32:00,348 --> 01:32:02,642
Mother, I'm with Aneka.
We can provide air support.
1602
01:32:02,808 --> 01:32:04,185
RAMONDA: (ON COMMS) Aneka,do not let her leave the lab.
1603
01:32:04,268 --> 01:32:05,353
Mother, you're...
you're breaking up.
1604
01:32:05,436 --> 01:32:06,437
-We can't hear you.
-RAMONDA: Shuri!
1605
01:32:06,521 --> 01:32:07,522
Love you. Bye!
1606
01:32:07,605 --> 01:32:09,774
-(CALL DISCONNECTS)
-(RAMONDA GASPS)
1607
01:32:09,857 --> 01:32:10,942
You just hung up on the Queen.
1608
01:32:11,108 --> 01:32:12,109
I just hung up on my mom.
1609
01:32:12,276 --> 01:32:13,861
There's a difference.
Come. Let's go!
1610
01:32:19,158 --> 01:32:20,326
(MAN GRUNTS)
1611
01:32:21,619 --> 01:32:23,246
(BOTH PANTING)
1612
01:32:25,665 --> 01:32:27,542
(HIGH-PITCHED WHISTLE)
1613
01:32:29,252 --> 01:32:31,254
(TENSE MUSIC CONTINUES)
1614
01:32:31,712 --> 01:32:33,214
(ORCA CLICKING)
1615
01:32:37,552 --> 01:32:40,054
(TALOKANIL WOMEN
HARMONIZING MELODIOUSLY)
1616
01:32:46,102 --> 01:32:48,187
(LOUDLY) Invaders!
1617
01:32:53,776 --> 01:32:56,988
-(PANICKED CHATTER)
-Mama! Mama!
1618
01:32:57,071 --> 01:32:58,197
(SCREAMS)
1619
01:32:59,907 --> 01:33:01,450
(IN XHOSA)
Let us turn! Turn around!
1620
01:33:02,535 --> 01:33:05,329
(MELODIOUS HARMONIZING
CONTINUES)
1621
01:33:05,413 --> 01:33:06,414
GRIOT: (IN ENGLISH)
EMTs are suffering
1622
01:33:06,497 --> 01:33:08,291
a form of sonic hypnosis.
1623
01:33:08,374 --> 01:33:09,750
(PANICKED SHOUTING)
1624
01:33:11,002 --> 01:33:12,128
(IN XHOSA) Take the child.
1625
01:33:12,295 --> 01:33:14,130
RAMONDA: (IN ENGLISH)
General, plug your ears.
1626
01:33:14,297 --> 01:33:15,381
Yes, my Queen.
1627
01:33:18,175 --> 01:33:19,302
(AYO YELLS)
1628
01:33:19,844 --> 01:33:20,928
(GRUNTS)
1629
01:33:21,637 --> 01:33:23,222
(ALL SCREAMING)
1630
01:33:34,650 --> 01:33:35,943
(PEOPLE SCREAMING)
1631
01:33:42,074 --> 01:33:43,576
(BOTH GRUNTING)
1632
01:33:46,996 --> 01:33:48,039
(ALL SCREAMING)
1633
01:33:51,417 --> 01:33:52,418
(YELLS)
1634
01:33:52,501 --> 01:33:53,753
(WARRIOR SCREAMS)
1635
01:33:55,087 --> 01:33:56,422
(GRUNTS)
1636
01:34:01,802 --> 01:34:03,929
-Can I help?
-Come, quickly.
1637
01:34:10,853 --> 01:34:12,396
ATTUMA: (IN MAYAN) Warrior!
1638
01:34:12,605 --> 01:34:13,689
(AX CLANGS)
1639
01:34:14,523 --> 01:34:15,608
(IN ENGLISH)
Cross your arms...
1640
01:34:15,816 --> 01:34:16,942
(IN XHOSA) ...my child.
1641
01:34:17,026 --> 01:34:18,110
(BOY WHIMPERS)
1642
01:34:21,364 --> 01:34:22,365
Nakia.
1643
01:34:22,448 --> 01:34:23,699
(IN XHOSA) Yes.
1644
01:34:23,783 --> 01:34:25,159
We'll find your mama, OK?
1645
01:34:25,242 --> 01:34:27,370
(SINISTER MUSIC PLAYING)
1646
01:34:36,754 --> 01:34:38,047
(IN ENGLISH) The fish man.
1647
01:34:42,343 --> 01:34:45,012
(IN MAYAN) The defenses have been lured
away from the palace.
1648
01:34:45,304 --> 01:34:47,348
It is up to you now.
1649
01:34:49,684 --> 01:34:50,976
(M'BAKU GRUNTS)
1650
01:35:00,861 --> 01:35:02,029
(ARMOR CRACKS)
1651
01:35:04,490 --> 01:35:05,616
(GRUNTS)
1652
01:35:06,575 --> 01:35:08,619
(GASPING FOR BREATH)
1653
01:35:10,454 --> 01:35:12,081
(ROUSING MUSIC PLAYING)
1654
01:35:13,165 --> 01:35:14,166
AYO: Phambili!
1655
01:35:15,835 --> 01:35:17,545
(WARRIORS GRUNTING)
1656
01:35:19,839 --> 01:35:21,132
(GRUNTING)
1657
01:35:26,220 --> 01:35:27,221
(YELLS)
1658
01:35:28,347 --> 01:35:30,349
(TENSE MUSIC PLAYING)
1659
01:35:31,642 --> 01:35:32,810
(ALARM BEEPING)
1660
01:35:34,353 --> 01:35:35,354
(NAMOR GROANS)
1661
01:35:45,406 --> 01:35:46,407
(NAMOR GRUNTS)
1662
01:35:48,451 --> 01:35:50,703
-(NAMOR GRUNTS)
-(SOLDIERS WHIMPER)
1663
01:35:51,245 --> 01:35:52,246
(YELLS)
1664
01:35:52,913 --> 01:35:53,998
(BOTH YELPING)
1665
01:36:03,174 --> 01:36:04,425
(GRUNTING)
1666
01:36:06,510 --> 01:36:07,970
(IN XHOSA) Mayday!
1667
01:36:08,053 --> 01:36:09,054
Mayday!
1668
01:36:18,105 --> 01:36:19,523
(FIRING)
1669
01:36:26,405 --> 01:36:27,448
(IN ENGLISH)
Shit, he's too fast.
1670
01:36:27,531 --> 01:36:28,532
He's even faster in the water.
1671
01:36:46,300 --> 01:36:47,301
(BOTH YELL)
1672
01:36:50,054 --> 01:36:51,430
(ENGINE WHINES)
1673
01:36:54,433 --> 01:36:55,935
-Activating system override.
-SHURI: No.
1674
01:36:56,018 --> 01:36:57,019
-Wait! I'll fix it.
-(ALARMS BEEPING)
1675
01:36:57,102 --> 01:36:58,687
-Can't leave you here, Shuri!
-(GRUNTS ANGRILY)
1676
01:37:09,240 --> 01:37:11,492
(YELLS, GROWLS)
1677
01:37:15,496 --> 01:37:16,497
OKOYE: Do you see her?
1678
01:37:16,580 --> 01:37:17,957
Yes. Right there.
1679
01:37:18,040 --> 01:37:19,708
(BREATH SHUDDERING)
1680
01:37:19,792 --> 01:37:21,961
(UNSETTLING MUSIC PLAYING)
1681
01:37:25,881 --> 01:37:27,091
(PANTING)
1682
01:37:31,470 --> 01:37:33,138
-Go, child.
-(BREATHING SHAKILY)
1683
01:37:33,931 --> 01:37:35,474
Wait, what?
And leave you here?
1684
01:37:35,558 --> 01:37:36,559
Run!
1685
01:37:36,642 --> 01:37:38,644
(SHOUTS IN MAYAN)
1686
01:37:40,479 --> 01:37:41,605
(SCREAMS)
1687
01:37:41,689 --> 01:37:42,773
(RIRI SCREAMS)
1688
01:37:42,857 --> 01:37:44,567
(SCREAM ECHOING)
1689
01:37:50,072 --> 01:37:51,156
(GRUNTS)
1690
01:37:51,240 --> 01:37:52,700
Okoye, move now!
1691
01:37:56,954 --> 01:37:58,956
(WATER GURGLING)
1692
01:38:49,757 --> 01:38:51,091
(BOTH PANTING)
1693
01:38:53,510 --> 01:38:54,929
(IN XHOSA) Help the child.
1694
01:38:55,012 --> 01:38:56,555
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1695
01:39:00,434 --> 01:39:01,518
(IN ENGLISH) She did this.
1696
01:39:05,564 --> 01:39:06,732
In one week's time,
1697
01:39:06,815 --> 01:39:09,485
I will return
with my entire army
1698
01:39:09,652 --> 01:39:12,905
and you will join us
against the surface world,
1699
01:39:13,072 --> 01:39:16,033
or I will wash Wakanda
from the face of the Earth.
1700
01:39:16,992 --> 01:39:18,035
OKOYE: (IN XHOSA)
Come on, my Queen.
1701
01:39:18,994 --> 01:39:19,995
(IN ENGLISH) Mother.
1702
01:39:20,454 --> 01:39:22,164
-Keep her back!
-Mother!
1703
01:39:22,498 --> 01:39:25,209
-Mama! Mama!
-Bury your dead.
1704
01:39:25,960 --> 01:39:27,503
Mourn your losses.
1705
01:39:27,586 --> 01:39:28,671
(CRYING)
1706
01:39:30,839 --> 01:39:32,424
You are queen now.
1707
01:39:32,675 --> 01:39:33,676
Mother!
1708
01:39:34,385 --> 01:39:35,386
No!
1709
01:39:38,555 --> 01:39:40,099
Get off of me!
Mother!
1710
01:39:40,849 --> 01:39:42,726
Mama!
1711
01:39:43,644 --> 01:39:45,646
(KIMOYO BEADS ZAPPING)
1712
01:39:47,523 --> 01:39:49,483
(GAGS, COUGHS)
1713
01:39:49,566 --> 01:39:51,610
Mama! (CONTINUES CRYING)
1714
01:39:51,694 --> 01:39:53,112
Mama!
1715
01:39:53,696 --> 01:39:54,863
Mother!
1716
01:39:55,447 --> 01:39:56,699
(IN XHOSA) Wake up, my Queen.
1717
01:39:56,782 --> 01:39:58,200
(SOBBING)
1718
01:39:58,617 --> 01:39:59,743
NAKIA: Let me see.
1719
01:40:00,369 --> 01:40:01,370
Wake up.
1720
01:40:02,413 --> 01:40:03,747
(IN ENGLISH) Help me!
1721
01:40:03,914 --> 01:40:05,207
Mama!
1722
01:40:05,582 --> 01:40:07,418
(CONTINUES SOBBING)
1723
01:40:08,711 --> 01:40:09,878
(IN XHOSA) Wake up, Mother.
1724
01:40:10,546 --> 01:40:11,755
She has passed.
1725
01:40:12,715 --> 01:40:14,842
-SHURI: (IN ENGLISH) Mama!
-(OKOYE SOBBING)
1726
01:40:14,925 --> 01:40:17,136
(SOMBER MUSIC CONTINUES)
1727
01:40:17,970 --> 01:40:19,930
(SHURI CONTINUES SOBBING)
1728
01:40:24,977 --> 01:40:27,229
(MOURNFUL MUSIC PLAYING)
1729
01:40:55,549 --> 01:41:00,721
Jabariland offers you
their comfort for your loss.
1730
01:41:07,352 --> 01:41:09,021
You must mourn her
1731
01:41:09,188 --> 01:41:13,108
in accordance to the rituals
of your ancestors.
1732
01:41:15,069 --> 01:41:16,904
Do not bury yourself
in your technology.
1733
01:41:17,071 --> 01:41:18,322
Why are you here?
1734
01:41:20,199 --> 01:41:21,909
I promised your brother
1735
01:41:22,076 --> 01:41:24,369
that I would provide you
with counsel
1736
01:41:24,536 --> 01:41:25,954
and protection.
1737
01:41:28,415 --> 01:41:30,626
But I am in need
of your advice today.
1738
01:41:34,463 --> 01:41:36,215
Your tribal elders
have approached me
1739
01:41:36,298 --> 01:41:38,092
with a proposition.
1740
01:41:39,510 --> 01:41:42,763
They wish to evacuate the city
and set up camp
1741
01:41:42,930 --> 01:41:44,431
in Jabariland.
1742
01:41:44,598 --> 01:41:47,768
So, now you are keen
to hear from a child
1743
01:41:48,435 --> 01:41:50,104
who scoffs at tradition?
1744
01:41:51,105 --> 01:41:52,147
M'BAKU: Mm.
1745
01:41:54,316 --> 01:41:55,317
The world...
1746
01:41:57,236 --> 01:41:59,905
The world has taken
too much from you
1747
01:42:00,656 --> 01:42:03,909
for you to still be
considered a child.
1748
01:42:07,037 --> 01:42:08,956
It is in my people's interest
to know
1749
01:42:09,039 --> 01:42:11,500
which way your mind
is leaning.
1750
01:42:13,377 --> 01:42:15,087
The elders are desperate.
1751
01:42:16,713 --> 01:42:18,632
The city is vulnerable.
1752
01:42:20,843 --> 01:42:23,011
If you are to provide
for them,
1753
01:42:24,138 --> 01:42:26,390
they will be
in great debt to you.
1754
01:42:28,475 --> 01:42:30,185
And what of your heart?
1755
01:42:31,311 --> 01:42:32,312
Hmm?
1756
01:42:33,730 --> 01:42:35,732
Which way
is your heart leaning?
1757
01:42:37,609 --> 01:42:40,571
I just buried the last person
who truly knew me.
1758
01:42:44,074 --> 01:42:45,742
My heart was buried with her.
1759
01:42:59,631 --> 01:43:00,632
(SIGHS)
1760
01:43:20,569 --> 01:43:21,778
(BOTTLE LID TURNING)
1761
01:43:21,862 --> 01:43:23,739
DE FONTAINE: (SNIFFS) Oh, man.
1762
01:43:24,615 --> 01:43:26,533
Yeah, your olive oil's
about to go bad.
1763
01:43:26,700 --> 01:43:27,701
What...
What are you doing here?
1764
01:43:27,868 --> 01:43:30,537
I'm hungry. And...
1765
01:43:30,954 --> 01:43:32,956
Tragedy strikesthe international community.
1766
01:43:33,040 --> 01:43:34,208
Sources can now confirm
1767
01:43:34,291 --> 01:43:37,252
that Queen Ramonda,daughter of Lumumba, has died.
1768
01:43:37,878 --> 01:43:39,463
Western allies saythat civil conflict
1769
01:43:39,546 --> 01:43:41,590
was the likely causeof the Queen's...
1770
01:43:41,673 --> 01:43:43,258
-(TV SHUTS)
-(SETS DOWN REMOTE)
1771
01:43:44,134 --> 01:43:45,135
So...
1772
01:43:45,510 --> 01:43:46,845
You have any comment?
1773
01:43:46,929 --> 01:43:48,931
(UNSETTLING MUSIC PLAYING)
1774
01:43:49,014 --> 01:43:52,184
I wonder what else your
friends are keeping from you.
1775
01:43:52,392 --> 01:43:54,019
(HESITATES)
What are you talking about?
1776
01:43:54,186 --> 01:43:57,689
I have no unsanctioned contact
with the kingdom of Wakanda.
1777
01:43:57,773 --> 01:43:58,941
(CHUCKLES)
1778
01:44:00,108 --> 01:44:02,277
What about the Beads?
1779
01:44:02,569 --> 01:44:04,571
(SCOFFS) What?
1780
01:44:04,738 --> 01:44:05,739
The Beads.
1781
01:44:05,906 --> 01:44:07,032
I had them bugged
1782
01:44:07,199 --> 01:44:08,867
before you
ever even got there.
1783
01:44:09,034 --> 01:44:12,871
I've been privy to every
conversation you've had,
1784
01:44:12,955 --> 01:44:15,624
including that treasonous call
with the Queen.
1785
01:44:15,791 --> 01:44:17,167
May she rest in peace.
1786
01:44:17,584 --> 01:44:18,877
But it's good.
1787
01:44:19,044 --> 01:44:20,087
Well, for us.
1788
01:44:20,254 --> 01:44:22,965
All right. You know what?
The Wakandans saved my life.
1789
01:44:23,465 --> 01:44:25,092
-They're a good people.
-Mm-hmm.
1790
01:44:25,175 --> 01:44:27,219
You ever thought
for a second
1791
01:44:27,386 --> 01:44:29,012
what they could be doing?
1792
01:44:29,179 --> 01:44:30,597
Ever thought
what we would be doing
1793
01:44:30,681 --> 01:44:33,892
if the US was the only country
in the world with vibranium?
1794
01:44:34,142 --> 01:44:38,438
Oh, I actually dream
about that.
1795
01:44:41,275 --> 01:44:42,943
Val. Val, please.
1796
01:44:43,318 --> 01:44:45,112
It's Director de Fontaine.
1797
01:44:47,823 --> 01:44:50,993
Your mother protected me
like I was one of her own.
1798
01:44:52,286 --> 01:44:54,746
The least that I could do
is try to return the favor.
1799
01:44:57,082 --> 01:44:59,459
We need to find a way
to weaken Namor.
1800
01:44:59,626 --> 01:45:01,795
Even weakened,
he's still gonna be a problem.
1801
01:45:01,962 --> 01:45:05,382
The Black Panther has never
failed to protect Wakanda.
1802
01:45:06,133 --> 01:45:08,135
I thought
the Black Panther was gone.
1803
01:45:17,853 --> 01:45:19,187
My brother is dead.
1804
01:45:20,939 --> 01:45:23,525
But it doesn't mean
the Black Panther is gone.
1805
01:45:24,026 --> 01:45:26,028
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
1806
01:45:41,293 --> 01:45:42,836
GRIOT?
1807
01:45:43,003 --> 01:45:45,630
Let's start by running
a comparative analysis
1808
01:45:45,797 --> 01:45:47,591
between our attempts
at creating
1809
01:45:47,674 --> 01:45:49,384
a synthetic
Heart-Shaped Herb...
1810
01:45:52,095 --> 01:45:54,056
and the fibers
from this bracelet.
1811
01:45:54,639 --> 01:45:55,932
GRIOT: Yes, Princess.
1812
01:45:59,227 --> 01:46:01,980
Since this was grown
from vibranium-rich soil,
1813
01:46:03,231 --> 01:46:05,484
they may share
some base-level similarities
1814
01:46:05,567 --> 01:46:06,693
that we can exploit.
1815
01:46:06,860 --> 01:46:08,153
GRIOT: As you wish, Princess.
1816
01:46:09,780 --> 01:46:11,782
(ALONE BY BURNA BOY PLAYING)
1817
01:46:12,449 --> 01:46:14,868
Please upload
my brother's DNA also.
1818
01:46:15,035 --> 01:46:16,161
GRIOT: Uploading now.
1819
01:46:32,761 --> 01:46:34,888
Who do I turn to
1820
01:46:35,514 --> 01:46:37,140
When I need saving
1821
01:46:37,808 --> 01:46:39,976
'Cause you move mountain
1822
01:46:40,560 --> 01:46:42,396
I can't do the same
1823
01:46:43,230 --> 01:46:44,731
And did you think about
1824
01:46:46,441 --> 01:46:47,651
When you left us
1825
01:46:47,734 --> 01:46:49,069
Why doesn't he look like them?
1826
01:46:49,236 --> 01:46:51,446
His physiology
is completely different.
1827
01:46:51,613 --> 01:46:54,282
None of them fly
or have pointed ears like him.
1828
01:46:54,783 --> 01:46:55,784
The women
that were guarding us,
1829
01:46:55,867 --> 01:46:56,868
they had water
over their mouths
1830
01:46:56,952 --> 01:46:58,662
and on their necks.
1831
01:46:58,745 --> 01:46:59,746
He didn't have that.
1832
01:46:59,913 --> 01:47:02,332
Several organisms
don't need gills
1833
01:47:02,416 --> 01:47:05,335
to extract oxygen
from the water, so...
1834
01:47:05,502 --> 01:47:07,045
It's like a jellyfish.
1835
01:47:07,212 --> 01:47:11,007
He just absorbs the oxygen
from his skin.
1836
01:47:12,342 --> 01:47:13,343
It's a process called
1837
01:47:13,427 --> 01:47:14,636
-diffusion.
-Diffusion.
1838
01:47:15,053 --> 01:47:16,221
(SHURI CHUCKLES)
1839
01:47:16,930 --> 01:47:21,435
Memories, oh, carry me go
1840
01:47:22,269 --> 01:47:25,897
Carry me go, oh, nowhere
1841
01:47:26,356 --> 01:47:29,901
Sick and tired of it allTake me far-away
1842
01:47:29,985 --> 01:47:32,279
Mr Dj Gbemi trabaye
1843
01:47:32,362 --> 01:47:35,031
Now I no fit trust anybody
1844
01:47:35,115 --> 01:47:36,867
Na e make I no fit shout
1845
01:47:36,950 --> 01:47:38,869
My body don dey tire eh
1846
01:47:38,952 --> 01:47:41,746
Every day that passes
without selecting the ruler
1847
01:47:41,913 --> 01:47:43,290
is a day wasted.
1848
01:47:43,457 --> 01:47:45,041
We must deal with Namor
1849
01:47:45,125 --> 01:47:46,877
before he brings
his warriors back here.
1850
01:47:47,043 --> 01:47:49,713
And how are we to deal with
a man with that much power?
1851
01:47:50,589 --> 01:47:52,382
In that attack,
before he took out your plane,
1852
01:47:52,466 --> 01:47:53,717
he jumped back into the water.
1853
01:47:53,884 --> 01:47:55,635
What if that's what
makes him strong?
1854
01:47:55,802 --> 01:47:57,721
He's breathing air
and getting oxygen
1855
01:47:57,804 --> 01:47:59,347
from the water on his skin.
1856
01:47:59,514 --> 01:48:01,558
If we could find a way
to dry his ass out,
1857
01:48:01,641 --> 01:48:02,767
he won't be as strong.
1858
01:48:03,101 --> 01:48:04,352
Yo, that's it.
1859
01:48:04,436 --> 01:48:07,647
GRIOT. We need to convert
the Royal Talon Fighter
1860
01:48:07,731 --> 01:48:09,274
into a pervaporation chamber.
1861
01:48:09,441 --> 01:48:10,525
Is that even possible?
1862
01:48:10,692 --> 01:48:11,860
Yes.
1863
01:48:13,361 --> 01:48:15,280
You're going to help us
trap him.
1864
01:48:16,114 --> 01:48:18,116
Please show Miss Williams
where she's working.
1865
01:48:18,283 --> 01:48:19,826
WOMAN: Right this way.
1866
01:48:19,910 --> 01:48:21,828
(ALONE BY BURNA BOY CONTINUES)
1867
01:48:23,663 --> 01:48:24,664
SHURI: How old were you
1868
01:48:24,748 --> 01:48:26,166
when you builtyour first machine?
1869
01:48:26,333 --> 01:48:27,417
RIRI: Three.
1870
01:48:27,584 --> 01:48:31,046
My stepdad was a car mechanic.He wanted to build airplanes.
1871
01:48:31,213 --> 01:48:33,673
He gave me these toolsand let me just work it out.
1872
01:48:37,594 --> 01:48:39,888
So who taught youhow to do all that you do?
1873
01:48:40,222 --> 01:48:41,473
SHURI: My big brother.
1874
01:48:44,518 --> 01:48:47,854
OKOYE: I was the tip of
the spear of Wakanda's army.
1875
01:48:48,021 --> 01:48:50,440
This is not me.
1876
01:48:50,941 --> 01:48:53,109
Besides, I'm a civilian now.
1877
01:48:54,194 --> 01:48:55,570
I turned in my weapon.
1878
01:48:56,196 --> 01:48:57,864
I built you
a new spear as well.
1879
01:48:59,741 --> 01:49:00,742
A new one?
1880
01:49:00,909 --> 01:49:01,952
Yes.
1881
01:49:03,286 --> 01:49:05,664
What is this contraption's
name anyway?
1882
01:49:05,830 --> 01:49:07,290
SHURI: The Midnight Angel.
1883
01:49:07,457 --> 01:49:08,917
Midnight Angel?
1884
01:49:09,000 --> 01:49:10,752
(IN XHOSA) Listen to me.
1885
01:49:11,836 --> 01:49:14,047
(IN ENGLISH) This will even
the odds against them.
1886
01:49:14,214 --> 01:49:16,675
Sister, I need you to
be ready when I call you.
1887
01:49:18,510 --> 01:49:19,719
Please.
1888
01:49:19,803 --> 01:49:22,347
My body don dey tire eh
1889
01:49:22,430 --> 01:49:24,224
Make me mara eh
1890
01:49:24,307 --> 01:49:25,517
Shuri.
1891
01:49:26,184 --> 01:49:27,352
Yes.
1892
01:49:28,979 --> 01:49:30,564
How many of these
did you make?
1893
01:49:32,691 --> 01:49:34,651
OKOYE: I looked for you
at the Jabari outpost.
1894
01:49:34,818 --> 01:49:36,486
I won't be forced out
of my home.
1895
01:49:36,653 --> 01:49:39,197
You have such
a rebellious spirit.
1896
01:49:39,281 --> 01:49:40,740
Why did you join the Dora?
1897
01:49:41,783 --> 01:49:42,951
Why do you care?
1898
01:49:43,243 --> 01:49:45,996
As far as I can seeNa the memories
1899
01:49:46,079 --> 01:49:48,623
Wey Dey carry meFrom reality
1900
01:49:48,707 --> 01:49:50,125
E no require visa
1901
01:49:50,208 --> 01:49:52,711
I still have a lot of fight
left in me.
1902
01:49:53,211 --> 01:49:56,339
Tell me, Aneka,
daughter of Kyana,
1903
01:49:57,007 --> 01:49:59,217
do you still have
some fight left in you?
1904
01:49:59,384 --> 01:50:01,803
What do you have in mind?
1905
01:50:02,512 --> 01:50:05,348
My body don dey tire eh
1906
01:50:05,807 --> 01:50:07,350
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1907
01:50:08,226 --> 01:50:10,061
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1908
01:50:12,022 --> 01:50:13,648
(SPRAY HISSING)
1909
01:50:13,732 --> 01:50:15,775
My body don dey tire eh
1910
01:50:15,859 --> 01:50:18,361
Make me mara eh
1911
01:50:18,445 --> 01:50:20,947
When my whole worldis set on fire
1912
01:50:21,031 --> 01:50:23,825
Don't leave me alone
1913
01:50:26,453 --> 01:50:27,454
GRIOT,
1914
01:50:28,997 --> 01:50:30,457
what's the confidence rate?
1915
01:50:31,082 --> 01:50:33,376
GRIOT: 98.7%, Princess.
1916
01:50:33,752 --> 01:50:36,421
Would you like me to printthe Heart-Shaped Herb?
1917
01:50:40,467 --> 01:50:42,969
(IN XHOSA) Hey, Shuri.
1918
01:50:43,720 --> 01:50:46,014
(IN ENGLISH) Thought
you'd be back in Haiti by now.
1919
01:50:47,140 --> 01:50:48,683
I'm still Wakandan, you know.
1920
01:50:52,729 --> 01:50:53,730
So...
1921
01:50:55,023 --> 01:50:57,984
this is what
you've been up to.
1922
01:50:58,777 --> 01:50:59,944
Yes.
1923
01:51:00,111 --> 01:51:02,030
What you have here, now,
1924
01:51:03,281 --> 01:51:07,494
is a chance to restore
Wakanda's protector.
1925
01:51:07,577 --> 01:51:12,999
(SCOFFS IN DISBELIEF)
It would be the greatest gift
1926
01:51:13,458 --> 01:51:15,794
since Bashenga's discovery.
1927
01:51:20,924 --> 01:51:23,176
We'll soon find out. Come.
1928
01:51:26,304 --> 01:51:27,764
-GRIOT?
-GRIOT: Yes, Princess.
1929
01:51:27,847 --> 01:51:28,932
SHURI: Print it.
1930
01:51:33,103 --> 01:51:34,813
NAKIA: How will we know
if it works?
1931
01:51:35,605 --> 01:51:36,856
SHURI: If it glows.
1932
01:51:43,196 --> 01:51:44,447
(BOTH GASP)
1933
01:51:45,990 --> 01:51:47,158
(IN XHOSA) You did it!
1934
01:51:48,284 --> 01:51:49,703
(NAKIA LAUGHS)
1935
01:51:51,913 --> 01:51:52,997
(IN ENGLISH) I mean,
shouldn't we be
1936
01:51:53,081 --> 01:51:54,374
burning incense or something?
1937
01:51:54,999 --> 01:51:56,084
Only Bast knows
1938
01:51:56,167 --> 01:51:58,169
how the ancestors
will make it to this lab.
1939
01:52:08,513 --> 01:52:10,348
Are you sure you don't want me
to bury you?
1940
01:52:10,515 --> 01:52:11,516
No.
1941
01:52:12,100 --> 01:52:14,144
Need you to have access
to my chest,
1942
01:52:14,310 --> 01:52:16,354
just in case
I go through cardiac arrest.
1943
01:52:16,938 --> 01:52:18,481
"Cardiac arrest"?
1944
01:52:19,566 --> 01:52:20,608
She's joking,
1945
01:52:21,151 --> 01:52:22,402
right?
1946
01:52:23,570 --> 01:52:25,405
-(KIMOYO BEADS TRILL)
-Right?
1947
01:52:26,906 --> 01:52:29,075
(SIGHS DEEPLY)
1948
01:52:30,368 --> 01:52:34,205
Allow this Heart-Shaped Herb
1949
01:52:34,581 --> 01:52:37,625
to give you the strength
of the Black Panther
1950
01:52:38,042 --> 01:52:40,462
and take you
to the Ancestral Plane.
1951
01:52:42,964 --> 01:52:44,340
Ramonda.
1952
01:52:44,716 --> 01:52:49,012
(IN XHOSA)
We beg of you, come to your daughter.
1953
01:52:49,804 --> 01:52:52,056
(SUSPENSEFUL MUSIC BUILDING)
1954
01:52:54,309 --> 01:52:55,310
(MUSIC STOPS)
1955
01:52:57,645 --> 01:52:58,980
(NAKIA CHANTS IN XHOSA)
1956
01:53:00,648 --> 01:53:02,192
(NAKIA AND RIRI
CHANTING IN XHOSA)
1957
01:53:02,275 --> 01:53:03,985
(HEART BEATING)
1958
01:53:10,283 --> 01:53:11,284
(HEARTBEAT STOPS)
1959
01:53:31,930 --> 01:53:33,431
(PANTING)
1960
01:53:33,515 --> 01:53:35,850
(LOW EERIE MUSIC PLAYING)
1961
01:53:59,749 --> 01:54:00,750
(IN ENGLISH) Mother?
1962
01:54:14,097 --> 01:54:15,348
N'Jadaka.
1963
01:54:15,932 --> 01:54:17,100
Lil' cousin.
1964
01:54:17,475 --> 01:54:18,476
How?
1965
01:54:18,560 --> 01:54:21,396
How is never as important
as why, right?
1966
01:54:23,189 --> 01:54:24,440
You chose me.
1967
01:54:24,607 --> 01:54:27,485
Impossible.
I would never choose you.
1968
01:54:27,652 --> 01:54:29,320
Why did you take the Herb?
1969
01:54:30,321 --> 01:54:32,282
-To see my family.
-No, that's bullshit.
1970
01:54:33,241 --> 01:54:35,159
You didn't believe
the Ancestral Plane was real,
1971
01:54:35,243 --> 01:54:36,244
did you?
1972
01:54:39,372 --> 01:54:40,373
No.
1973
01:54:41,124 --> 01:54:42,375
So, why did you take it, then?
1974
01:54:44,085 --> 01:54:45,461
You don't have to lie to me.
1975
01:54:46,296 --> 01:54:47,797
So I can be strong.
1976
01:54:48,172 --> 01:54:49,674
Strong to do what?
1977
01:54:52,552 --> 01:54:53,553
See?
1978
01:54:55,096 --> 01:54:57,056
We're more alike
than you think.
1979
01:54:58,975 --> 01:55:00,935
I took it to avenge
my ancestors too.
1980
01:55:01,102 --> 01:55:02,270
I'm nothing like you.
1981
01:55:03,730 --> 01:55:05,481
You took it for yourself,
1982
01:55:05,648 --> 01:55:07,191
then destroyed the rest.
1983
01:55:08,693 --> 01:55:09,903
Unworthy king,
1984
01:55:10,737 --> 01:55:12,238
afraid of being replaced.
1985
01:55:13,323 --> 01:55:14,324
Just a coward.
1986
01:55:14,490 --> 01:55:15,491
No.
1987
01:55:15,575 --> 01:55:16,618
I had the courage to do
1988
01:55:16,701 --> 01:55:18,244
what was necessary
to change Wakanda.
1989
01:55:19,662 --> 01:55:21,164
How many people
like your scientist
1990
01:55:21,247 --> 01:55:23,625
did Wakanda protect
before I took the throne?
1991
01:55:24,667 --> 01:55:25,668
Cowards.
1992
01:55:25,835 --> 01:55:28,087
That was the Panthers
that came before me,
1993
01:55:29,172 --> 01:55:30,173
and before T'Challa.
1994
01:55:30,256 --> 01:55:32,091
Don't mention my brother.
1995
01:55:32,425 --> 01:55:34,093
You're the reason
why he's dead.
1996
01:55:34,594 --> 01:55:37,847
You burnt the Herb,
left us with no protector.
1997
01:55:38,014 --> 01:55:40,266
Then Namor struck
and killed my mother.
1998
01:55:40,433 --> 01:55:42,268
Their blood is on your hands.
1999
01:55:43,436 --> 01:55:44,771
That ain't on me.
2000
01:55:45,313 --> 01:55:46,689
And don't you dare
2001
01:55:46,856 --> 01:55:48,691
take that away
from your mother.
2002
01:55:48,858 --> 01:55:50,443
She sacrificed her life
to protect
2003
01:55:50,526 --> 01:55:52,362
a young girl
from the lost tribe.
2004
01:55:53,738 --> 01:55:56,407
Your father,
he was a hypocrite.
2005
01:55:57,909 --> 01:55:59,661
He would've killed that girl.
2006
01:56:00,370 --> 01:56:02,288
Shit, he killed
his own brother.
2007
01:56:03,873 --> 01:56:06,542
T'Challa was too noble.
2008
01:56:08,711 --> 01:56:11,047
He let the man
who murdered your father live.
2009
01:56:13,174 --> 01:56:14,842
And here you stand.
2010
01:56:20,515 --> 01:56:22,642
Are you gonna be noble
like your brother
2011
01:56:22,809 --> 01:56:24,894
or take care of business...
2012
01:56:25,603 --> 01:56:26,729
like me?
2013
01:56:28,398 --> 01:56:29,482
(YELPS)
2014
01:56:29,565 --> 01:56:30,566
NAKIA: Are you okay?
2015
01:56:30,984 --> 01:56:32,652
(GASPING)
2016
01:56:32,735 --> 01:56:33,903
(IN XHOSA) Are you OK?
2017
01:56:36,447 --> 01:56:37,532
(IN ENGLISH) Who did you see?
2018
01:56:43,037 --> 01:56:44,038
No one.
2019
01:56:47,291 --> 01:56:48,292
(IN XHOSA) What's going on?
2020
01:56:48,918 --> 01:56:50,336
(IN ENGLISH) I failed.
2021
01:56:50,503 --> 01:56:52,630
-It didn't work.
-Hey, Shuri.
2022
01:56:55,758 --> 01:56:58,136
-They abandoned me.
-They would never do that.
2023
01:56:58,219 --> 01:56:59,762
I did everything
I was supposed to do.
2024
01:56:59,846 --> 01:57:01,681
-I re-created the Herb.
-Okay.
2025
01:57:01,764 --> 01:57:03,808
I just did your stupid ritual,
and for what?
2026
01:57:03,975 --> 01:57:05,518
-Relax.
-Why didn't they come for me?
2027
01:57:05,601 --> 01:57:06,728
Just relax.
2028
01:57:09,480 --> 01:57:10,940
(GRUNTS IN FRUSTRATION)
2029
01:57:13,818 --> 01:57:15,111
BOTH: Shit.
2030
01:57:19,449 --> 01:57:20,783
Can I get some of that too?
2031
01:57:28,207 --> 01:57:29,250
I think...
2032
01:57:30,793 --> 01:57:32,253
you're going to need a suit.
2033
01:57:35,506 --> 01:57:37,717
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
2034
01:57:51,147 --> 01:57:53,483
(SLOW SYNTH MUSIC PLAYING)
2035
01:58:03,868 --> 01:58:05,870
TRIBE ELDER 1: There are more
people coming from the city.
2036
01:58:05,953 --> 01:58:07,580
M'BAKU: They need more space.
2037
01:58:07,747 --> 01:58:08,748
So what?
2038
01:58:09,624 --> 01:58:11,876
You are visitors.
2039
01:58:12,043 --> 01:58:15,254
It is a wonder how anything
gets done with you people.
2040
01:58:15,338 --> 01:58:16,339
(FALTERS)
2041
01:58:17,173 --> 01:58:18,674
(ENGINE HUMMING)
2042
01:58:24,806 --> 01:58:27,016
(SLOW SYNTH MUSIC PLAYING)
2043
01:58:40,404 --> 01:58:42,698
-(ALL EXCLAIM)
-TRIBE ELDER 2: The princess!
2044
01:58:53,668 --> 01:58:55,128
(M'BAKU CLEARS THROAT)
2045
01:58:57,046 --> 01:58:59,382
(JABARIS HOOTING)
2046
01:59:02,510 --> 01:59:04,512
(MUSIC INTENSIFIES)
2047
01:59:04,595 --> 01:59:06,097
(HOOTING CONTINUES)
2048
01:59:13,020 --> 01:59:14,313
(HOOTING SUBSIDES)
2049
01:59:16,232 --> 01:59:17,525
M'BAKU: She has done it!
2050
01:59:18,234 --> 01:59:21,237
-The Black Panther lives!
-(JABARIS ULULATING)
2051
01:59:21,320 --> 01:59:24,323
-(JABARIS CHANTING)
-(ZAWAVARI SINGING IN XHOSA)
2052
01:59:28,369 --> 01:59:30,538
(JABARIS CONTINUE CHANTING)
2053
01:59:39,088 --> 01:59:41,507
Namor believes
Wakanda is on her knees.
2054
01:59:43,968 --> 01:59:45,428
Our Queen murdered.
2055
01:59:47,930 --> 01:59:49,473
Our capital destroyed.
2056
01:59:51,142 --> 01:59:52,977
He believes
we have no protector.
2057
01:59:54,979 --> 01:59:55,980
But now...
2058
01:59:57,773 --> 01:59:59,775
now is our time to strike.
2059
01:59:59,942 --> 02:00:03,529
ELDER: How, when we don't
even know how to find him?
2060
02:00:04,113 --> 02:00:05,823
We'll bring Namor to us.
2061
02:00:05,990 --> 02:00:07,533
-Here, again?
-SHURI: No.
2062
02:00:07,700 --> 02:00:10,036
A distant location at sea.
2063
02:00:10,203 --> 02:00:11,621
M'BAKU: All right.
2064
02:00:11,704 --> 02:00:13,164
Let's say this does work.
2065
02:00:14,457 --> 02:00:17,210
Hmm. Assuming
we can kill this man
2066
02:00:17,376 --> 02:00:20,421
who can fly and is potentially
as strong as the Hulk...
2067
02:00:23,174 --> 02:00:25,593
is murdering him
the right solution?
2068
02:00:26,052 --> 02:00:28,012
TRIBE ELDER 2:
You were calling for his head
2069
02:00:28,179 --> 02:00:30,514
when his only crime
was intimidation.
2070
02:00:30,681 --> 02:00:32,475
What has changed, Lord M'Baku?
2071
02:00:32,642 --> 02:00:33,851
His soldiers
2072
02:00:34,018 --> 02:00:35,728
did not call him
General or King.
2073
02:00:35,811 --> 02:00:38,481
They called him K'uk'ulkan.
2074
02:00:38,648 --> 02:00:39,857
What is that?
2075
02:00:40,024 --> 02:00:42,151
The feather serpent god.
2076
02:00:42,735 --> 02:00:43,736
What?
2077
02:00:43,819 --> 02:00:45,821
Do you think because we are
living in the mountains,
2078
02:00:45,988 --> 02:00:47,865
we do not have access
to books?
2079
02:00:48,115 --> 02:00:49,617
-(CHUCKLES)
-SHURI: Elders,
2080
02:00:50,034 --> 02:00:51,410
with your permission,
2081
02:00:51,577 --> 02:00:55,289
I would like to talk
with Lord M'Baku alone.
2082
02:00:56,666 --> 02:00:57,875
ELDERS: (IN XHOSA) Yes.
2083
02:00:57,959 --> 02:00:58,960
Yes.
2084
02:01:05,424 --> 02:01:06,759
(IN ENGLISH)
Namor's not finished.
2085
02:01:08,177 --> 02:01:11,264
He promised to destroy
the surface world.
2086
02:01:11,430 --> 02:01:13,766
Now is our opportunity
to take him.
2087
02:01:13,933 --> 02:01:16,185
-What are you afraid of?
-M'BAKU: War.
2088
02:01:16,602 --> 02:01:19,939
If Namor is indeed
a god to his people,
2089
02:01:20,106 --> 02:01:22,733
killing him
will risk eternal war.
2090
02:01:22,817 --> 02:01:23,985
SHURI: And so what?
2091
02:01:24,527 --> 02:01:26,862
Was my mother's life
not worth eternal war?
2092
02:01:27,029 --> 02:01:28,406
M'BAKU: Of course it was.
2093
02:01:29,407 --> 02:01:33,494
Of course she was.
2094
02:01:35,496 --> 02:01:38,708
But it is not what she would
have wanted for you.
2095
02:01:39,959 --> 02:01:40,960
Hmm?
2096
02:01:44,171 --> 02:01:45,881
And it is not what I want...
2097
02:01:48,509 --> 02:01:50,261
for my people.
2098
02:01:58,227 --> 02:02:00,521
(SOMBER MUSIC PLAYING)
2099
02:02:00,604 --> 02:02:03,649
You speak of my mother
as if she's still here.
2100
02:02:04,567 --> 02:02:06,569
Of what she would've
wanted for me.
2101
02:02:07,653 --> 02:02:09,947
Her hopes and her dreams.
2102
02:02:13,117 --> 02:02:14,618
But she's dead.
2103
02:02:15,661 --> 02:02:16,662
She's gone!
2104
02:02:18,372 --> 02:02:22,251
Namor drowned her,
right in front of me!
2105
02:02:23,669 --> 02:02:24,962
So, her dreams,
2106
02:02:25,129 --> 02:02:28,215
her goals, her hopes for me...
2107
02:02:31,552 --> 02:02:32,803
it doesn't exist.
2108
02:02:35,514 --> 02:02:37,058
It doesn't matter anymore.
2109
02:02:39,143 --> 02:02:42,021
What matters is what I want,
2110
02:02:42,188 --> 02:02:44,899
and what I want is Namor dead!
2111
02:02:48,903 --> 02:02:50,571
And you're going
to help me get it.
2112
02:02:58,120 --> 02:02:59,288
(IN XHOSA) Are we clear?
2113
02:03:04,001 --> 02:03:05,127
(GRUNTS)
2114
02:03:06,837 --> 02:03:08,464
(IN ENGLISH)
We leave in the morning.
2115
02:03:11,050 --> 02:03:13,260
(TENSE PERCUSSION MUSIC
PLAYING)
2116
02:03:34,281 --> 02:03:35,282
NAKIA: Hi.
2117
02:03:35,449 --> 02:03:36,450
Good morning.
2118
02:03:39,078 --> 02:03:40,287
If we survive this,
2119
02:03:41,956 --> 02:03:45,167
I want you to know you have
a home with me in Haiti.
2120
02:03:48,003 --> 02:03:50,339
Here. Take my hands.
2121
02:03:52,133 --> 02:03:53,551
(SHURI EXHALES)
2122
02:03:53,634 --> 02:03:54,635
(IN XHOSA) Breathe.
2123
02:03:55,803 --> 02:03:57,221
(BREATHES DEEPLY)
2124
02:03:59,014 --> 02:04:01,517
(IN ENGLISH) Shuri, I want you
to be honest with me.
2125
02:04:01,684 --> 02:04:04,728
Who did you see
when you took the Herb?
2126
02:04:09,900 --> 02:04:11,610
If you go to war
for vengeance,
2127
02:04:11,694 --> 02:04:14,196
it will not fill the hole
left from her loss.
2128
02:04:14,780 --> 02:04:16,657
It will only grow larger,
2129
02:04:16,824 --> 02:04:18,284
and it will consume you.
2130
02:04:20,536 --> 02:04:21,912
It already has.
2131
02:04:27,293 --> 02:04:34,049
(IN MAYAN) K'uk'ulkan, another machine to
detect vibranium is in use in the ocean.
2132
02:04:35,050 --> 02:04:36,093
Where?
2133
02:04:36,177 --> 02:04:38,387
(SINISTER MUSIC PLAYING)
2134
02:04:50,149 --> 02:04:51,609
(WHALE CALLING)
2135
02:04:52,359 --> 02:04:54,361
(UNSETTLING MUSIC PLAYING)
2136
02:05:02,286 --> 02:05:03,829
(HIGH-PITCHED SOUND WAVES
BLASTING)
2137
02:05:05,456 --> 02:05:06,624
Get out of the water!
2138
02:05:11,504 --> 02:05:13,255
(WARRIORS GROANING)
2139
02:05:15,841 --> 02:05:17,843
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
2140
02:05:24,141 --> 02:05:26,602
(ALL CHANTING IN XHOSA)
2141
02:05:34,777 --> 02:05:35,861
(NAMOR GRUNTS)
2142
02:05:37,279 --> 02:05:38,447
(YELLS)
2143
02:05:41,784 --> 02:05:43,118
(GROWLING)
2144
02:05:45,538 --> 02:05:47,373
(GUN CHARGING)
2145
02:05:51,293 --> 02:05:52,586
(IN ENGLISH) For the Queen.
2146
02:05:55,381 --> 02:05:56,715
(GRUNTING)
2147
02:05:59,009 --> 02:06:00,344
(NAMOR YELLING)
2148
02:06:04,139 --> 02:06:05,808
(WAKANDANS SCREAMING)
2149
02:06:08,435 --> 02:06:10,980
(SOUND WAVES PULSING)
2150
02:06:12,773 --> 02:06:14,692
(GRUNTING IN EXERTION)
2151
02:06:15,067 --> 02:06:16,569
(YELLS)
2152
02:06:20,823 --> 02:06:22,533
-(SHOUTS)
-(WARRIORS GRUNT)
2153
02:06:23,951 --> 02:06:25,995
(ROUSING MUSIC PLAYING)
2154
02:06:26,078 --> 02:06:27,496
Phambili!
2155
02:06:28,664 --> 02:06:29,873
(ALL HOOTING)
2156
02:06:29,957 --> 02:06:31,709
(ALL YELLING)
2157
02:06:38,090 --> 02:06:39,341
(SHURI YELLS)
2158
02:06:42,052 --> 02:06:43,304
(HEROIC MUSIC PLAYS)
2159
02:06:43,804 --> 02:06:45,472
(WARRIORS GRUNTING)
2160
02:06:47,433 --> 02:06:48,434
(SHURI GRUNTS)
2161
02:06:49,059 --> 02:06:51,145
(ALL SCREAMING AND GRUNTING)
2162
02:06:58,235 --> 02:06:59,236
(CLAW SLICES)
2163
02:07:02,740 --> 02:07:03,991
(SHURI GRUNTING)
2164
02:07:06,660 --> 02:07:08,412
SHURI: (ON COMMS) Riri,how's it going up there?
2165
02:07:08,912 --> 02:07:10,164
RIRI: (ON COMMS)
Hey, Mr. GRIOT.
2166
02:07:10,247 --> 02:07:11,707
I could really use
that backup right now.
2167
02:07:11,874 --> 02:07:13,834
GRIOT: I thoughtyou'd never ask.
2168
02:07:14,877 --> 02:07:16,003
(BOTH GRUNT)
2169
02:07:19,632 --> 02:07:20,633
RIRI: Shit.
2170
02:07:22,217 --> 02:07:23,469
(GRUNTS)
2171
02:07:25,095 --> 02:07:26,472
Shit, he's fast.
2172
02:07:27,139 --> 02:07:28,349
But I'm faster.
2173
02:07:29,308 --> 02:07:30,476
(SUIT BEEPS)
2174
02:07:33,979 --> 02:07:35,564
Whoo!
2175
02:07:48,327 --> 02:07:49,370
I got you.
2176
02:07:49,787 --> 02:07:50,788
(NAMOR GRUNTS)
2177
02:07:55,709 --> 02:07:57,044
It's on you now, Shuri.
2178
02:08:04,593 --> 02:08:06,136
(TENSE MUSIC PLAYING)
2179
02:08:06,220 --> 02:08:07,596
-Princess.
-SHURI: No.
2180
02:08:08,097 --> 02:08:11,600
I am the Black Panther,
and I'm here for retribution!
2181
02:08:12,267 --> 02:08:15,270
GRIOT: Pervaporation cellsactivated.
2182
02:08:18,148 --> 02:08:20,359
(MACHINE THRUMMING)
2183
02:08:24,697 --> 02:08:25,698
SHURI: What's wrong?
2184
02:08:26,448 --> 02:08:27,741
You need a glass of water?
2185
02:08:31,745 --> 02:08:33,455
-Yo, we got him.
-Good!
2186
02:08:33,539 --> 02:08:34,832
Namor has been captured.
2187
02:08:34,915 --> 02:08:36,083
(IN XHOSA) Retreat back!
2188
02:08:38,919 --> 02:08:40,003
(HOOTS)
2189
02:08:40,963 --> 02:08:42,464
(IN ENGLISH) Back to Wakanda!
2190
02:08:42,673 --> 02:08:44,800
(JABARI SOLDIERS GRUNT, YELL)
2191
02:08:48,178 --> 02:08:49,179
Move out!
2192
02:08:50,848 --> 02:08:52,850
(ENGINE HUMMING)
2193
02:09:02,317 --> 02:09:03,444
(GRUNTS)
2194
02:09:05,571 --> 02:09:07,406
(SOUND WAVES PULSING)
2195
02:09:11,952 --> 02:09:13,162
(BLASTING)
2196
02:09:14,246 --> 02:09:16,165
-What is going on?
-(KIMOYO BEADS TRILL)
2197
02:09:16,248 --> 02:09:18,125
The sonic emitter
has been destroyed.
2198
02:09:19,293 --> 02:09:21,754
-(WHALES SINGING)
-(SINISTER MUSIC PLAYS)
2199
02:09:40,355 --> 02:09:41,857
That can't be good.
2200
02:09:56,246 --> 02:09:58,332
(ALL GRUNTING, YELPING)
2201
02:09:58,415 --> 02:10:00,167
(ALL SCREAMING)
2202
02:10:07,424 --> 02:10:09,301
(ALL GRUNTING AND GROANING)
2203
02:10:11,512 --> 02:10:13,639
(TENSE MUSIC PLAYING)
2204
02:10:13,972 --> 02:10:16,141
GRIOT: Panther, the
Sea Leopard has lost power,
2205
02:10:16,225 --> 02:10:18,268
and they are experiencingsignificant casualties.
2206
02:10:19,812 --> 02:10:20,813
Okoye.
2207
02:10:20,979 --> 02:10:22,231
OKOYE: Panther.
2208
02:10:22,356 --> 02:10:23,357
(IN XHOSA) Phambili!
2209
02:10:23,440 --> 02:10:24,441
Aneka.
2210
02:10:24,525 --> 02:10:25,609
Yes!
2211
02:10:25,692 --> 02:10:26,693
Okoye!
2212
02:10:26,777 --> 02:10:28,153
(IN ENGLISH) It is time.
2213
02:10:32,741 --> 02:10:34,117
OKOYE: (ON COMMS) (IN XHOSA) Phambili!
2214
02:10:39,039 --> 02:10:40,082
(IN ENGLISH) For Wakanda!
2215
02:10:40,791 --> 02:10:42,000
ANEKA: Wakanda!
2216
02:10:43,710 --> 02:10:45,712
-(YELLS)
-(ENGINE WHINING)
2217
02:10:48,549 --> 02:10:50,259
-(NAMOR GRUNTING)
-(GASPING)
2218
02:10:50,342 --> 02:10:51,885
GRIOT, what's the damage?
2219
02:10:51,969 --> 02:10:52,970
GRIOT: Catastrophic.
2220
02:10:53,053 --> 02:10:54,429
His spear is madeof raw vibranium.
2221
02:10:54,513 --> 02:10:55,931
The ship could explodeat any second.
2222
02:10:56,014 --> 02:10:57,015
Get us to the desert.
2223
02:10:58,559 --> 02:10:59,935
(ACCELERATING)
2224
02:11:01,895 --> 02:11:03,146
(SHURI YELLING)
2225
02:11:03,230 --> 02:11:04,731
(GRUNTS)
2226
02:11:11,113 --> 02:11:12,114
-(CLAW SLICES)
-(NAMOR GROANS)
2227
02:11:12,197 --> 02:11:13,824
(BOTH GRUNT)
2228
02:11:15,826 --> 02:11:17,119
-SHURI: No!
(GRUNTS)
2229
02:11:28,046 --> 02:11:30,048
(WHALES CALLING)
2230
02:11:33,302 --> 02:11:34,845
(ATTUMA YELLING)
2231
02:11:39,141 --> 02:11:40,517
(ALL GRUNTING)
2232
02:11:42,811 --> 02:11:44,813
(STIRRING MUSIC PLAYING)
2233
02:11:45,439 --> 02:11:46,982
(IN MAYAN) Sink the ship!
2234
02:11:50,152 --> 02:11:51,445
(YELLS)
2235
02:11:51,528 --> 02:11:52,988
(ALL GRUNTING)
2236
02:12:11,924 --> 02:12:12,925
(RIRI GRUNTS)
2237
02:12:14,551 --> 02:12:15,552
RIRI: (IN ENGLISH)
I got you, sis.
2238
02:12:15,636 --> 02:12:16,720
Hold on.
2239
02:12:19,640 --> 02:12:22,017
(SHURI COUGHS, PANTING)
2240
02:12:28,649 --> 02:12:30,067
-(GASPING)
-(SUIT TRILLING)
2241
02:12:30,901 --> 02:12:31,902
(CLAWS RING)
2242
02:12:32,319 --> 02:12:33,362
(GASPS)
2243
02:12:33,445 --> 02:12:34,529
(SHURI GRUNTS)
2244
02:12:35,030 --> 02:12:36,490
(PANTING)
2245
02:12:38,033 --> 02:12:39,284
(NAMOR YELLS)
2246
02:12:41,078 --> 02:12:42,454
(BOTH GRUNTING)
2247
02:12:49,920 --> 02:12:51,964
-(SLICES)
-(SCREAMING)
2248
02:12:52,047 --> 02:12:54,341
(TENSE MUSIC PLAYING)
2249
02:12:55,092 --> 02:12:56,677
(BREATHES HEAVILY)
2250
02:12:57,678 --> 02:12:59,137
(PANTING)
2251
02:13:09,356 --> 02:13:10,357
(GRUNTS)
2252
02:13:21,034 --> 02:13:22,369
(IN MAYAN) Warrior!
2253
02:13:25,831 --> 02:13:28,125
You speak the mother tongue?
2254
02:13:28,417 --> 02:13:30,794
You can greet your ancestors with it...
2255
02:13:31,962 --> 02:13:33,255
(ATTUMA YELLS)
2256
02:13:34,464 --> 02:13:36,633
(SLOW DRAMATIC MUSIC PLAYING)
2257
02:13:42,973 --> 02:13:44,266
(BOTH GRUNTING)
2258
02:13:52,941 --> 02:13:54,568
-(CLAW SLICES)
-(NAMOR GROANS)
2259
02:13:54,651 --> 02:13:55,819
(SHURI YELLS)
2260
02:14:00,907 --> 02:14:02,117
RIRI: (IN ENGLISH) Get off me!
2261
02:14:06,788 --> 02:14:08,165
(BOTH GRUNT)
2262
02:14:12,210 --> 02:14:13,295
(OKOYE YELLS)
2263
02:14:14,171 --> 02:14:15,380
RIRI: All right, come here.
2264
02:14:18,675 --> 02:14:21,553
(IN MAYA)
You will greet your ancestors.
2265
02:14:23,764 --> 02:14:24,890
(NAMORA GRUNTS, GASPS)
2266
02:14:24,973 --> 02:14:26,391
(WEAPON CHARGING)
2267
02:14:26,475 --> 02:14:27,851
(NAMORA SCREAMS)
2268
02:14:29,102 --> 02:14:31,354
(SLOW DRAMATIC MUSIC
CONTINUES)
2269
02:14:43,241 --> 02:14:44,367
(NAMOR GROANING)
2270
02:14:45,994 --> 02:14:47,746
M'BAKU: (IN ENGLISH)
May the ancestors save us
2271
02:14:47,829 --> 02:14:49,456
if the princess
does not hurry.
2272
02:14:49,539 --> 02:14:51,249
We may be going to join them.
2273
02:14:52,167 --> 02:14:53,251
If so, hey,
2274
02:14:53,418 --> 02:14:55,670
let us take as many of them
with us as we can.
2275
02:14:58,673 --> 02:15:00,050
(GROANING)
2276
02:15:06,640 --> 02:15:08,225
(BOTH YELL)
2277
02:15:09,309 --> 02:15:11,144
-(HEART BEATING)
-(NAMOR GRUNTS)
2278
02:15:11,228 --> 02:15:12,229
(SHURI GROANS)
2279
02:15:12,312 --> 02:15:14,064
(FLESH SQUELCHING)
2280
02:15:14,147 --> 02:15:16,483
-(SHURI WHIMPERING)
-(GROWLING)
2281
02:15:20,445 --> 02:15:22,280
-(PANTING)
-(HEARTBEAT FADES)
2282
02:15:25,784 --> 02:15:27,202
It could've been different.
2283
02:15:27,744 --> 02:15:29,287
(CHOKING)
2284
02:15:31,790 --> 02:15:33,250
(IN MAYAN) I need water.
2285
02:15:34,584 --> 02:15:36,419
(NAMOR PANTING WEAKLY)
2286
02:15:42,175 --> 02:15:44,261
(WHIMPERING)
2287
02:15:49,891 --> 02:15:51,184
KILLMONGER: (IN ENGLISH)
Are you gonna be noble
2288
02:15:51,268 --> 02:15:52,269
like your brother
2289
02:15:52,352 --> 02:15:53,687
or take care of business
2290
02:15:53,854 --> 02:15:54,896
like me?
2291
02:15:55,063 --> 02:15:56,606
I'm not my brother.
2292
02:15:58,024 --> 02:16:00,026
Namor will beg me for mercy
2293
02:16:00,694 --> 02:16:03,238
as I stand and watch
as he dies.
2294
02:16:03,864 --> 02:16:05,532
(GASPING LABORIOUSLY)
2295
02:16:06,950 --> 02:16:08,160
(GRUNTS)
2296
02:16:10,620 --> 02:16:12,998
(GRUNTING)
2297
02:16:16,751 --> 02:16:18,879
(PANTING WEAKLY)
2298
02:16:32,183 --> 02:16:33,309
(SHURI GRUNTS)
2299
02:16:42,152 --> 02:16:44,529
(IN MAYAN) Imperius Rex.
2300
02:16:46,698 --> 02:16:48,407
-(SUIT POWERS UP)
-(IN ENGLISH) Wakanda forever!
2301
02:16:49,367 --> 02:16:50,410
(SCREAMS)
2302
02:16:57,375 --> 02:16:59,210
(NAMOR WHEEZING)
2303
02:17:01,421 --> 02:17:02,422
(NAMOR GRUNTS)
2304
02:17:08,136 --> 02:17:10,138
(CHOKING WEAKLY)
2305
02:17:15,684 --> 02:17:16,770
(EXHALES)
2306
02:17:18,647 --> 02:17:20,272
(PANTING)
2307
02:17:23,360 --> 02:17:24,361
(SCOFFS)
2308
02:17:24,443 --> 02:17:26,071
(CHOKING WEAKLY)
2309
02:17:26,154 --> 02:17:28,240
(BREATHING HEAVILY)
2310
02:17:41,835 --> 02:17:44,047
(WISTFUL MUSIC PLAYING)
2311
02:18:04,692 --> 02:18:07,236
(WISTFUL MUSIC CONTINUES)
2312
02:18:37,058 --> 02:18:38,559
RAMONDA: Shuri.
2313
02:18:40,102 --> 02:18:41,103
SHURI: (TEARFULLY) Mama.
2314
02:18:44,065 --> 02:18:45,358
Show him
2315
02:18:45,734 --> 02:18:47,277
who you are.
2316
02:18:54,117 --> 02:18:55,118
Yield,
2317
02:18:56,327 --> 02:18:58,663
and Wakanda
will protect your oceans.
2318
02:18:58,830 --> 02:19:01,082
We will protect your secrets.
2319
02:19:01,249 --> 02:19:02,250
Yield,
2320
02:19:03,501 --> 02:19:05,210
and your people will live.
2321
02:19:09,299 --> 02:19:11,634
Vengeance has consumed us.
2322
02:19:12,093 --> 02:19:14,721
We cannot let it
consume our people.
2323
02:19:23,521 --> 02:19:25,272
(IN MAYAN) I yield.
2324
02:19:33,406 --> 02:19:35,532
(WARRIORS GRUNTING
AND SHOUTING)
2325
02:19:48,213 --> 02:19:50,173
(TRIUMPHANT MUSIC PLAYING)
2326
02:19:50,256 --> 02:19:52,425
Talokanile'ex!
2327
02:19:54,344 --> 02:19:55,887
Let us return home.
2328
02:19:56,429 --> 02:19:57,847
Our fight here is done.
2329
02:19:58,515 --> 02:20:00,683
(TRIUMPHANT MUSIC CONTINUES)
2330
02:20:08,483 --> 02:20:10,068
(SIGHS IN RELIEF)
2331
02:20:10,735 --> 02:20:12,612
(IN ENGLISH) Wakanda forever!
2332
02:20:13,071 --> 02:20:14,656
WAKANDANS: Wakanda forever!
2333
02:20:19,869 --> 02:20:22,080
(TRIUMPHANT MUSIC CONTINUES)
2334
02:20:37,303 --> 02:20:38,805
(COMING BACK FOR YOU
BY FIREBOY DML PLAYING)
2335
02:20:38,888 --> 02:20:40,515
Oou le le oou le le oou le le
2336
02:20:43,893 --> 02:20:46,104
-Oou le le
-(INDISTINCT CHATTER)
2337
02:20:50,066 --> 02:20:52,694
Oou le le oou le le oou le le
2338
02:20:52,777 --> 02:20:57,198
Oou ooule le oou le le oou le oou le
2339
02:20:57,282 --> 02:20:58,950
Well, I pray that the universe
2340
02:20:59,033 --> 02:21:00,535
Thank you, my love.
2341
02:21:02,245 --> 02:21:04,914
Gives you way morethan you deserve
2342
02:21:07,000 --> 02:21:09,586
When the tears falllike shooting stars
2343
02:21:10,003 --> 02:21:11,838
Remember who you are
2344
02:21:12,547 --> 02:21:16,384
Just look up to the skyYou'll see
2345
02:21:16,468 --> 02:21:19,262
Well, I pray that the universe
2346
02:21:21,431 --> 02:21:24,267
Gives you way morethan you deserve
2347
02:21:24,350 --> 02:21:25,518
SHURI: Yo.
2348
02:21:27,395 --> 02:21:28,605
(RIRI CHUCKLES)
2349
02:21:29,022 --> 02:21:31,149
-(BOTH SNAP FINGERS)
-All set to head home?
2350
02:21:31,232 --> 02:21:32,317
As long as you're sure
the police
2351
02:21:32,400 --> 02:21:33,860
won't be waiting for me
at the airport.
2352
02:21:34,027 --> 02:21:35,653
Don't worry.
Took care of that.
2353
02:21:35,820 --> 02:21:37,113
But you might
want to slow down
2354
02:21:37,197 --> 02:21:39,449
on your
homework-for-hire business.
2355
02:21:39,532 --> 02:21:41,910
Get caught slipping,
I can't help you with that.
2356
02:21:43,203 --> 02:21:45,038
They said you wanted
to talk to me about something?
2357
02:21:45,205 --> 02:21:46,206
Yes.
2358
02:21:46,539 --> 02:21:49,751
Your suit.
It's a great design,
2359
02:21:50,293 --> 02:21:51,544
but can't let you
leave with it.
2360
02:21:51,711 --> 02:21:52,921
It's all good.
2361
02:21:53,004 --> 02:21:54,297
Figured the least I could do
2362
02:21:54,380 --> 02:21:56,049
is help Wakanda
clean up my mess.
2363
02:21:57,300 --> 02:21:58,801
I have one more thing
to show you.
2364
02:21:59,219 --> 02:22:00,220
Come.
2365
02:22:02,764 --> 02:22:04,140
(RIRI GASPS)
2366
02:22:04,224 --> 02:22:07,310
Took me a while to find
all the parts from the river,
2367
02:22:07,477 --> 02:22:08,853
but it was worth it.
2368
02:22:09,521 --> 02:22:10,522
RIRI: How did you...
2369
02:22:11,856 --> 02:22:13,399
It's my dad's car.
2370
02:22:14,651 --> 02:22:16,361
We used to
work on it before...
2371
02:22:16,444 --> 02:22:19,030
Oou le le oou le le oou le le
2372
02:22:19,113 --> 02:22:21,199
I'm coming back for you
2373
02:22:22,325 --> 02:22:24,202
-You sure this is her?
-Every part.
2374
02:22:24,369 --> 02:22:25,828
Have it shipped to Boston.
2375
02:22:25,995 --> 02:22:27,288
Be there before you arrive.
2376
02:22:32,835 --> 02:22:33,836
Bring it in, man.
2377
02:22:33,920 --> 02:22:35,129
(BOTH CHUCKLE)
2378
02:22:37,423 --> 02:22:41,719
GRIOT: Panther, Miss Williams'transport has arrived.
2379
02:22:42,345 --> 02:22:43,888
Look after yourself.
2380
02:22:44,222 --> 02:22:46,641
Sure you're not trying
to slide to Chicago?
2381
02:22:46,808 --> 02:22:47,892
Catch a Bulls game?
2382
02:22:49,143 --> 02:22:50,687
Sounds fun,
2383
02:22:50,770 --> 02:22:53,606
but I have something
I need to take care of.
2384
02:22:54,190 --> 02:22:56,192
(FESTIVE MUSIC PLAYING)
2385
02:22:56,276 --> 02:22:58,444
(WAKANDANS CHEERING
AND ULULATING)
2386
02:23:06,244 --> 02:23:08,580
(FESTIVE MUSIC CONTINUES)
2387
02:23:16,963 --> 02:23:18,256
(MUSIC AND CHEERING STOP)
2388
02:23:18,339 --> 02:23:20,800
And now I present to you
2389
02:23:20,967 --> 02:23:22,135
Princess Shuri,
2390
02:23:22,302 --> 02:23:23,595
the Black Panther!
2391
02:23:23,678 --> 02:23:26,139
-(WAKANDANS CHEERING)
-(DRUMS BEATING)
2392
02:23:33,187 --> 02:23:34,397
(CHEERS AND LAUGHS)
2393
02:23:38,943 --> 02:23:40,361
(CHEERING STOPS)
2394
02:23:42,071 --> 02:23:44,907
The Black Panther
sends her regards,
2395
02:23:45,700 --> 02:23:47,702
but she will not be
joining us today.
2396
02:23:48,828 --> 02:23:50,788
I, M'Baku,
2397
02:23:50,955 --> 02:23:53,499
leader of the Jabari Tribe,
2398
02:23:53,666 --> 02:23:55,126
son of Wakanda,
2399
02:23:56,628 --> 02:23:58,379
wish to challenge
2400
02:23:59,464 --> 02:24:00,840
for the throne.
2401
02:24:06,304 --> 02:24:07,972
(IN MAYAN)
What is troubling you, my child?
2402
02:24:09,849 --> 02:24:16,856
I looked forward to fighting
alongside you my entire life...
2403
02:24:17,815 --> 02:24:22,904
The thought of you
kneeling to the Wakandans...
2404
02:24:23,279 --> 02:24:28,117
The Black Panther
had every reason to kill me.
2405
02:24:28,951 --> 02:24:32,080
Why do you think
she didn't go through with it?
2406
02:24:33,915 --> 02:24:38,419
The Black Panther
is the most powerful person
2407
02:24:38,795 --> 02:24:44,509
in the most powerful nation
on the surface.
2408
02:24:44,759 --> 02:24:47,762
But she has no allies.
2409
02:24:48,137 --> 02:24:52,725
Now she has empathy
for the people of Talokan.
2410
02:24:54,560 --> 02:24:56,646
With this alliance...
2411
02:24:57,355 --> 02:25:04,362
Talokan will be stronger than ever.
2412
02:25:04,821 --> 02:25:08,700
The surface world will come for Wakanda
2413
02:25:09,534 --> 02:25:12,412
and Wakanda will turn to us.
2414
02:25:14,080 --> 02:25:15,707
Trust me.
2415
02:25:32,432 --> 02:25:33,766
AGENT 1: (IN ENGLISH)
What the hell is this?
2416
02:25:33,850 --> 02:25:36,269
-AGENT 2: Can we turn around?
-(AGENT 1 SIGHS)
2417
02:25:36,686 --> 02:25:38,646
AGENT 1: I don't know, man.
We'll lose an hour.
2418
02:25:40,064 --> 02:25:41,482
Why don't you go check it out?
2419
02:25:41,566 --> 02:25:42,859
AGENT 2: Okay.
2420
02:25:45,653 --> 02:25:46,946
AGENT 1: Yeah,
this is Shauver.
2421
02:25:47,363 --> 02:25:49,365
Yeah, looks like we got
a tree blocking our way.
2422
02:25:49,532 --> 02:25:51,242
How do you want us to proceed?
2423
02:25:51,325 --> 02:25:52,785
-(AGENT 2 GRUNTS)
-What the...
2424
02:25:52,869 --> 02:25:54,454
-(BLAST)
-(GROANS)
2425
02:25:54,537 --> 02:25:57,039
-(UNSETTLING MUSIC PLAYING)
-(MUTTERS)
2426
02:25:59,125 --> 02:26:00,960
(GASPING)
2427
02:26:01,043 --> 02:26:03,087
(WHIMSICAL MUSIC PLAYING)
2428
02:26:03,421 --> 02:26:04,714
Ah! (SIGHS)
2429
02:26:04,797 --> 02:26:07,133
A colonizer in chains.
2430
02:26:07,800 --> 02:26:09,844
Now I have seen everything.
2431
02:26:09,927 --> 02:26:11,053
Funny.
2432
02:26:11,804 --> 02:26:12,805
(IN XHOSA) Let's go.
2433
02:26:17,185 --> 02:26:19,228
(SPEAKING HAITIAN CREOLE)
2434
02:26:35,787 --> 02:26:36,788
SHURI: Merci.
2435
02:26:39,999 --> 02:26:41,000
(IN HAITIAN CREOLE) Thank you.
2436
02:26:41,083 --> 02:26:42,126
You're welcome.
2437
02:26:45,546 --> 02:26:46,631
(NAKIA SPEAKS XHOSA)
2438
02:26:46,714 --> 02:26:47,715
SHURI: (IN ENGLISH) Hey.
2439
02:26:49,050 --> 02:26:50,593
(IN XHOSA) Welcome!
2440
02:26:52,386 --> 02:26:53,805
(IN ENGLISH)
It's good to see you.
2441
02:26:54,555 --> 02:26:55,765
Everything is ready.
2442
02:26:55,932 --> 02:26:57,308
Just give me one moment, eh?
2443
02:26:57,475 --> 02:26:58,810
Actually,
2444
02:26:58,976 --> 02:27:00,853
I think I should do it
on my own.
2445
02:27:02,063 --> 02:27:03,439
Of course.
2446
02:27:38,516 --> 02:27:39,934
(FIRE CRACKLING)
2447
02:27:55,575 --> 02:27:56,617
(STIFLES SOB)
2448
02:28:02,123 --> 02:28:04,375
(WIND HOWLING SOFTLY)
2449
02:28:36,282 --> 02:28:38,576
(WISTFUL MUSIC INTRO PLAYING)
2450
02:28:48,586 --> 02:28:50,087
(CRYING)
2451
02:28:52,048 --> 02:28:53,716
(LIFT ME UP BY RIHANNA
PLAYING)
2452
02:28:56,636 --> 02:29:00,056
Lift me up
2453
02:29:02,016 --> 02:29:05,436
Hold me down
2454
02:29:07,396 --> 02:29:11,609
Keep me close
2455
02:29:12,818 --> 02:29:16,197
Safe and sound
2456
02:29:18,282 --> 02:29:23,037
Burning in a hopeless dream
2457
02:29:23,537 --> 02:29:29,001
Hold me when you go to sleep
2458
02:29:29,085 --> 02:29:32,672
Keep me in the warmthof your love
2459
02:29:32,755 --> 02:29:35,925
When you depart keep me safe
2460
02:29:36,008 --> 02:29:38,135
Safe and sound
2461
02:29:39,887 --> 02:29:43,224
Lift me up
2462
02:29:45,184 --> 02:29:48,938
Hold me down
2463
02:29:50,606 --> 02:29:54,527
Keep me close
2464
02:29:56,028 --> 02:29:59,407
Safe and sound
2465
02:30:01,367 --> 02:30:06,288
Drowning in an endless sea
2466
02:30:06,622 --> 02:30:11,836
Take some timeand stay with me
2467
02:30:12,169 --> 02:30:16,507
Keep me in the strengthof your arms
2468
02:30:16,590 --> 02:30:19,176
Keep me safe
2469
02:30:19,260 --> 02:30:21,429
Safe and sound
2470
02:30:23,055 --> 02:30:26,684
Lift me up
2471
02:30:28,561 --> 02:30:32,273
Hold me down
2472
02:30:33,816 --> 02:30:37,987
Keep me safe
2473
02:30:39,113 --> 02:30:42,283
Safe and sound
2474
02:30:44,660 --> 02:30:49,957
Burning in a hopeless dream
2475
02:30:50,041 --> 02:30:55,171
Hold me when you go to sleep
2476
02:30:55,254 --> 02:30:59,383
Keep me safe
2477
02:30:59,467 --> 02:31:04,305
We need lightWe need love
2478
02:31:06,307 --> 02:31:09,435
-Lift me up-Lift me up
2479
02:31:09,518 --> 02:31:11,771
In your arms
2480
02:31:11,854 --> 02:31:14,982
-Hold me down-I need love, I need love
2481
02:31:15,066 --> 02:31:17,151
I need love
2482
02:31:17,234 --> 02:31:22,198
-Keep me safe-Hold me
2483
02:31:22,281 --> 02:31:25,785
We need lightWe need love
2484
02:31:33,459 --> 02:31:35,503
(SNIFFLES, EXHALES)
2485
02:31:38,464 --> 02:31:39,465
NAKIA: Shuri,
2486
02:31:40,800 --> 02:31:42,510
can we join you now?
2487
02:31:45,596 --> 02:31:48,641
This is my son, Toussaint.
2488
02:31:49,809 --> 02:31:50,810
Toussaint,
2489
02:31:51,477 --> 02:31:54,605
this is your aunty, Shuri.
2490
02:31:56,023 --> 02:31:57,024
Hi.
2491
02:32:09,370 --> 02:32:11,288
(BOTH LAUGH)
2492
02:32:17,962 --> 02:32:20,631
We agreed it was better
for him to grow up here.
2493
02:32:20,798 --> 02:32:23,884
Away from the pressure
of the throne.
2494
02:32:25,261 --> 02:32:26,470
Your father,
2495
02:32:27,096 --> 02:32:28,848
your baba,
2496
02:32:29,014 --> 02:32:31,684
prepared us for his death,
didn't he?
2497
02:32:36,355 --> 02:32:38,399
But he didn't want us
to go to the funeral
2498
02:32:39,233 --> 02:32:42,153
because he felt the time
was not yet right.
2499
02:32:42,862 --> 02:32:45,656
So we had our own ceremony
for him here.
2500
02:32:47,408 --> 02:32:48,993
Did my mother meet him?
2501
02:32:49,076 --> 02:32:50,077
NAKIA: She did.
2502
02:32:59,670 --> 02:33:00,796
It's nice to meet you.
2503
02:33:00,880 --> 02:33:02,173
Nice to meet you.
2504
02:33:02,339 --> 02:33:03,883
Toussaint is a beautiful name.
2505
02:33:04,383 --> 02:33:06,510
It holds a great history.
2506
02:33:06,677 --> 02:33:09,972
Thanks. Yours is cool, too,
I guess.
2507
02:33:10,222 --> 02:33:12,224
(BOTH LAUGH)
2508
02:33:13,267 --> 02:33:15,436
My mom says you are good
at keeping secrets.
2509
02:33:15,519 --> 02:33:16,520
Is that true?
2510
02:33:17,771 --> 02:33:20,566
Yes, I can keep a good secret.
2511
02:33:23,569 --> 02:33:25,863
Toussaint is my Haitian name.
2512
02:33:28,824 --> 02:33:29,992
(IN XHOSA) Who are you?
2513
02:33:30,910 --> 02:33:33,120
(IN ENGLISH)
My name is Prince T'Challa,
2514
02:33:33,204 --> 02:33:35,122
son of King T'Challa.
2515
02:33:35,748 --> 02:33:37,958
(GENTLE MUSIC PLAYING)
2516
02:33:43,380 --> 02:33:44,548
(SHURI SNIFFLES)
2517
02:33:50,095 --> 02:33:51,305
(CHUCKLES SOFTLY)
2518
02:34:04,610 --> 02:34:07,029
(GENTLE MUSIC CONTINUES)
2519
02:34:33,389 --> 02:34:35,724
(HEROIC MUSIC PLAYING)
2520
02:34:53,951 --> 02:34:56,370
(BORN AGAIN BY RIHANNA PLAYING)
2521
02:38:24,161 --> 02:38:26,955
(LÁAYLI' KUXA'ANO'ONE
BY ADN MAYA PLAYING)
163149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.