All language subtitles for Black Panther Wakanda Forever en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:05,880 SHURI: (WHISPERING) Bast... 2 00:00:06,798 --> 00:00:08,717 time is running out. 3 00:00:09,884 --> 00:00:12,387 Please allow me to heal my brother of this illness, 4 00:00:13,054 --> 00:00:15,598 and I will never question your existence again. 5 00:00:16,641 --> 00:00:18,393 His heart rate is dropping fast. Where are we? 6 00:00:18,476 --> 00:00:19,811 We are finishing a sequence now. 7 00:00:19,894 --> 00:00:21,438 SHURI: GRIOT, give me the controls. 8 00:00:21,604 --> 00:00:22,897 GRIOT: As you wish, Princess. 9 00:00:22,981 --> 00:00:24,983 (INDISTINCT CHATTER) 10 00:00:27,652 --> 00:00:28,737 (SYSTEM TRILLING) 11 00:00:28,820 --> 00:00:30,071 What is the confidence rate? 12 00:00:30,655 --> 00:00:31,823 GRIOT: 25%. 13 00:00:32,490 --> 00:00:33,950 We'll have to try another way. 14 00:00:34,576 --> 00:00:35,785 GRIOT: King T'Challa's heart rate 15 00:00:35,869 --> 00:00:38,079 has fallen to 31 beats per minute. 16 00:00:38,163 --> 00:00:40,790 Princess, you should go be by his side. 17 00:00:40,874 --> 00:00:43,293 I have to think. Everyone, get out. 18 00:00:43,376 --> 00:00:44,627 (CHATTER CONTINUES) 19 00:00:44,711 --> 00:00:45,712 Get out! 20 00:00:49,966 --> 00:00:51,134 (PANTING) 21 00:00:51,926 --> 00:00:53,094 What is the confidence rate? 22 00:00:53,178 --> 00:00:54,596 GRIOT: 29.1%. 23 00:00:54,679 --> 00:00:55,722 Print it! 24 00:01:00,435 --> 00:01:02,562 GRIOT: Princess, I am aware of the urgency, 25 00:01:02,645 --> 00:01:04,272 but I must warn you, 26 00:01:04,355 --> 00:01:06,232 this synthetic Heart-Shaped Herb 27 00:01:06,316 --> 00:01:08,777 has a minimal chance of producing the desired effects. 28 00:01:08,860 --> 00:01:11,863 I don't care! Has to work. 29 00:01:11,946 --> 00:01:14,157 (MACHINE WHIRRING) 30 00:01:20,246 --> 00:01:21,790 (MACHINE BEEPS) 31 00:01:23,833 --> 00:01:25,668 (FOOTSTEPS APPROACHING) 32 00:01:31,174 --> 00:01:32,175 GRIOT. 33 00:01:32,258 --> 00:01:33,301 GRIOT: Yes, Princess? 34 00:01:34,177 --> 00:01:35,720 What's my brother's heart rate? 35 00:01:37,138 --> 00:01:38,306 (BREATHES SHAKILY) 36 00:01:40,767 --> 00:01:42,102 Your brother 37 00:01:43,186 --> 00:01:45,688 is with the ancestors. 38 00:01:49,859 --> 00:01:50,902 (GASPS SOFTLY) 39 00:01:52,695 --> 00:01:54,030 (CRYING) No. 40 00:01:58,076 --> 00:02:05,083 SHAMAN: (IN XHOSA) We give thanks for the gift of King T'Challa. 41 00:02:06,126 --> 00:02:09,253 The Black Panther. 42 00:02:09,336 --> 00:02:10,922 (MOURNERS CHANT) 43 00:02:12,340 --> 00:02:14,551 SHAMAN: Son of King T'Chaka. 44 00:02:14,634 --> 00:02:15,635 (MOURNERS CHANT) 45 00:02:15,718 --> 00:02:16,970 My son. 46 00:02:17,053 --> 00:02:22,183 SHAMAN: Descendant of the most revered King Bashenga, 47 00:02:23,017 --> 00:02:25,687 the first Black Panther. 48 00:02:25,770 --> 00:02:27,605 We release you. 49 00:02:27,689 --> 00:02:29,190 Praise the ancestors. 50 00:02:29,315 --> 00:02:30,400 ALL: Praise the ancestors. 51 00:02:30,483 --> 00:02:32,652 (MALE SINGER SINGING IN XHOSA) 52 00:02:50,086 --> 00:02:51,087 (UPBEAT MUSIC PLAYS) 53 00:02:51,171 --> 00:02:55,466 DANCERS: (SINGING) T'Challa, T'Challa, T'Challa 54 00:02:55,550 --> 00:03:00,430 T'Challa, T'Challa, T'Challa 55 00:03:00,513 --> 00:03:04,767 T'Challa, T'Challa, T'Challa 56 00:03:05,935 --> 00:03:09,647 T'Challa, T'Challa, T'Challa 57 00:03:11,065 --> 00:03:13,943 T'Challa, T'Challa, T'Challa 58 00:03:14,027 --> 00:03:16,279 (FUNERAL BY BAABA MAAL PLAYING) 59 00:03:16,404 --> 00:03:20,158 T'Challa, T'Challa, T'Challa 60 00:03:21,659 --> 00:03:22,785 T'Challa 61 00:03:22,869 --> 00:03:24,871 (MUSIC AND SINGING TRANSITION TO SLOW MOTION) 62 00:03:44,015 --> 00:03:46,059 (MALE SINGER LAMENT-SINGING) 63 00:03:49,771 --> 00:03:51,981 (SLOWED MUSIC CONTINUES) 64 00:04:04,118 --> 00:04:05,495 (MUSIC FADING) 65 00:04:09,791 --> 00:04:11,876 (ENGINE DRONING) 66 00:04:21,719 --> 00:04:23,930 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 67 00:04:43,074 --> 00:04:44,701 (SOBBING) 68 00:04:50,206 --> 00:04:52,083 (IN ENGLISH) I'm sorry, I'm sorry. 69 00:05:09,934 --> 00:05:12,312 (CHORAL REQUIEM PLAYING) 70 00:05:45,678 --> 00:05:46,679 (REQUIEM ENDS) 71 00:05:47,555 --> 00:05:49,766 -(MELANCHOLY MUSIC PLAYS) -(SNIFFLES) 72 00:05:51,601 --> 00:05:52,602 (MUSIC FADES) 73 00:05:54,979 --> 00:05:56,981 (WIND HOWLING SOFTLY) 74 00:06:27,762 --> 00:06:29,806 (AIRCRAFT ENGINE HUMMING) 75 00:06:35,436 --> 00:06:37,146 CHAIRPERSON: It is an honor for me... 76 00:06:37,230 --> 00:06:39,899 to invite her majesty, Queen Ramonda, 77 00:06:39,982 --> 00:06:41,401 daughter of Lumumba, 78 00:06:41,484 --> 00:06:43,444 sovereign ruler of the kingdom of Wakanda. 79 00:06:56,999 --> 00:06:58,626 US SECRETARY OF STATE: Mr. Chairperson, 80 00:06:59,627 --> 00:07:04,215 I believe I speak for all the member states here 81 00:07:04,298 --> 00:07:07,093 when I say that I am deeply disappointed 82 00:07:07,176 --> 00:07:09,262 in Wakanda's failure 83 00:07:09,345 --> 00:07:13,808 to stand by promises to participate in global efforts 84 00:07:13,891 --> 00:07:15,977 to tackle international challenges, 85 00:07:16,060 --> 00:07:17,562 to share resources, 86 00:07:17,645 --> 00:07:19,856 and full cooperation 87 00:07:19,939 --> 00:07:21,399 concerning vibranium. 88 00:07:21,482 --> 00:07:24,527 (IN FRENCH) France has information 89 00:07:24,610 --> 00:07:28,823 that vibranium can be used to make weapons of mass destruction. 90 00:07:28,906 --> 00:07:32,577 It does not trigger any known metal detector. 91 00:07:33,578 --> 00:07:39,083 It is a threat to global security and the non-proliferation regime. 92 00:07:39,167 --> 00:07:40,710 (IN ENGLISH) I now give the floor 93 00:07:40,793 --> 00:07:42,712 to Her Majesty, Queen Ramonda. 94 00:07:49,886 --> 00:07:52,680 It has always been our policy 95 00:07:52,763 --> 00:07:57,768 to never trade vibranium under any circumstance. 96 00:07:57,852 --> 00:08:02,148 Not because of the dangerous potential of vibranium, 97 00:08:03,024 --> 00:08:07,820 but because of the dangerous potential of you. 98 00:08:17,705 --> 00:08:18,789 (COMPUTER TRILLS) 99 00:08:19,707 --> 00:08:21,083 (IN FRENCH) I just lost security visuals. 100 00:08:21,209 --> 00:08:23,586 (POWER SHUTS DOWN) 101 00:08:24,170 --> 00:08:25,630 (EXPLOSION) 102 00:08:25,713 --> 00:08:28,382 MERC: Down on your stomachs right now! 103 00:08:28,466 --> 00:08:29,759 Face to the floor! Go! Go! 104 00:08:29,842 --> 00:08:32,345 Where are the vibranium tools? 105 00:08:36,224 --> 00:08:37,225 Who has access? 106 00:08:40,311 --> 00:08:41,312 (GASPS) 107 00:08:42,063 --> 00:08:43,481 (DOOR CHIMES) 108 00:08:43,563 --> 00:08:45,316 (DOOR HUMMING) 109 00:08:46,984 --> 00:08:48,152 (WOMAN GASPS) 110 00:08:48,236 --> 00:08:52,114 (IN ENGLISH) You perform civility here. 111 00:08:53,115 --> 00:08:55,201 But we know what you whisper 112 00:08:55,826 --> 00:08:57,578 in your halls of leadership 113 00:08:57,662 --> 00:09:00,540 and in your military facilities. 114 00:09:04,752 --> 00:09:07,672 "The King is dead. 115 00:09:09,465 --> 00:09:12,426 "The Black Panther is gone. 116 00:09:12,510 --> 00:09:14,303 (METAL CREAKING) 117 00:09:14,387 --> 00:09:17,598 "They have lost their protector. 118 00:09:20,476 --> 00:09:22,520 (ROUSING MUSIC PLAYING) 119 00:09:23,521 --> 00:09:26,732 RAMONDA: "Now is our time... 120 00:09:28,234 --> 00:09:29,360 "to strike." 121 00:09:32,822 --> 00:09:33,948 (MERC SHOUTS IN FRENCH) 122 00:09:38,077 --> 00:09:39,829 (ALL GRUNTING) 123 00:09:40,663 --> 00:09:41,872 (GROANS) 124 00:09:45,251 --> 00:09:47,420 (GROANS) 125 00:09:47,503 --> 00:09:49,338 (TENSE MUSIC PLAYING) 126 00:09:49,422 --> 00:09:51,257 (MERCS GRUNTING AND GROANING) 127 00:09:56,554 --> 00:09:58,431 Aneka, where is your spear? 128 00:09:58,514 --> 00:10:00,016 Shuri gave me these to try. 129 00:10:00,683 --> 00:10:02,602 -(ANEKA GRUNTS LOUDLY) -(GROANS) 130 00:10:02,685 --> 00:10:04,645 You know, I like them better. 131 00:10:04,729 --> 00:10:06,397 OKOYE: Our foremothers gave us the spear... 132 00:10:06,480 --> 00:10:09,150 because it is precise, elegant... 133 00:10:10,818 --> 00:10:11,861 and deadly. 134 00:10:13,738 --> 00:10:14,739 (SPEAR CLANGS) 135 00:10:14,822 --> 00:10:17,158 It will not change under my watch. 136 00:10:19,076 --> 00:10:20,536 Yes, General. 137 00:10:21,203 --> 00:10:22,955 I told you not to bring them. 138 00:10:25,791 --> 00:10:27,960 Last night there was another attack 139 00:10:28,044 --> 00:10:30,546 on one of our outreach facilities. 140 00:10:31,464 --> 00:10:35,301 Proof of the involvement of a member state 141 00:10:35,384 --> 00:10:39,388 is being uploaded to your mobile devices as we speak. 142 00:10:39,472 --> 00:10:40,598 (CELL PHONES VIBRATING) 143 00:10:40,681 --> 00:10:43,392 And as for the identity of the attackers... 144 00:10:45,561 --> 00:10:48,189 (ROUSING MUSIC PLAYING) 145 00:10:56,238 --> 00:10:57,657 (IN XHOSA) Kneel! 146 00:11:01,285 --> 00:11:02,495 (IN FRENCH) You're welcome. 147 00:11:03,162 --> 00:11:06,624 (IN ENGLISH) Let our gracious response to this incursion 148 00:11:07,625 --> 00:11:09,126 be an olive branch. 149 00:11:11,128 --> 00:11:14,090 Further attempts on our resources 150 00:11:14,173 --> 00:11:17,468 will be considered an act of aggression 151 00:11:17,551 --> 00:11:21,180 and met with a much steeper response. 152 00:11:23,015 --> 00:11:25,351 We mourn the loss of our king. 153 00:11:26,352 --> 00:11:28,771 But do not think for a second 154 00:11:28,854 --> 00:11:31,148 that Wakanda has lost her ability 155 00:11:31,232 --> 00:11:33,776 to protect our resources. 156 00:11:34,443 --> 00:11:38,072 We are aware of the ongoing efforts by some 157 00:11:38,155 --> 00:11:41,325 to find vibranium outside of Wakanda, 158 00:11:41,409 --> 00:11:45,663 and wish you the best of luck. 159 00:11:50,209 --> 00:11:52,545 PILOT: (ON RADIO) This is Rotor 625 160 00:11:52,628 --> 00:11:53,921 requesting clearance to land. 161 00:11:58,008 --> 00:11:59,218 DR. GRAHAM: All right. Meet you down there. 162 00:11:59,301 --> 00:12:00,302 Yeah. 163 00:12:02,847 --> 00:12:03,848 Hey! 164 00:12:04,724 --> 00:12:06,016 I thought you retired! 165 00:12:06,100 --> 00:12:07,226 I thought I had too. 166 00:12:07,309 --> 00:12:09,520 They said that machine had a one in a billion chance 167 00:12:09,603 --> 00:12:10,771 of finding vibranium. 168 00:12:10,855 --> 00:12:11,939 Oh, less than that. 169 00:12:12,523 --> 00:12:14,525 (MACHINERY WHIRRING) 170 00:12:15,860 --> 00:12:18,404 (CREW SHOUTING INDISTINCTLY) 171 00:12:33,753 --> 00:12:34,920 Here we go. 172 00:12:35,713 --> 00:12:37,006 SALAZAR: (ON COMMS) Cabin pressure is stable 173 00:12:37,089 --> 00:12:38,924 at negative one P-S-I. 174 00:12:44,472 --> 00:12:45,890 At 800 feet, 175 00:12:45,973 --> 00:12:48,017 passing through thermocline. 176 00:12:48,100 --> 00:12:49,727 All my life supports in the green. 177 00:12:49,810 --> 00:12:51,771 (BEEPING) 178 00:12:51,854 --> 00:12:52,938 Copy you. 179 00:13:02,156 --> 00:13:03,657 SALAZAR: We've touched down. 180 00:13:11,207 --> 00:13:13,125 DR. GRAHAM: Perfect. So, Salazar, 181 00:13:13,209 --> 00:13:14,835 you are near the site right there. 182 00:13:16,086 --> 00:13:18,214 SALAZAR: Yeah, it's astonishing. 183 00:13:20,216 --> 00:13:21,550 The drill seemed to make contact 184 00:13:21,634 --> 00:13:23,010 with a metallic substance. 185 00:13:24,011 --> 00:13:26,305 JACKSON: Whatever it is, it's solid. 186 00:13:26,388 --> 00:13:28,682 I've never seen a drill bit chewed up like this before. 187 00:13:32,102 --> 00:13:33,312 SMITTY: I'll be. 188 00:13:33,979 --> 00:13:35,523 Vibranium in the ocean. 189 00:13:35,606 --> 00:13:37,566 Let's go ahead and get the detector out of there, 190 00:13:37,650 --> 00:13:39,401 since it's the only one we've got. 191 00:13:40,152 --> 00:13:42,863 SALAZAR: Heading towards the vibranium detector. 192 00:13:47,451 --> 00:13:49,578 (POWER SHUTTING DOWN) 193 00:13:54,291 --> 00:13:55,960 Okay, Salazar, we just went dark. 194 00:13:56,043 --> 00:13:58,254 SALAZAR: Yeah. The rig lost power. 195 00:13:58,337 --> 00:14:00,047 Copy that. I'm gonna fix it up here. 196 00:14:00,756 --> 00:14:03,259 (EERIE VOCAL CALL IN DISTANCE) 197 00:14:16,438 --> 00:14:17,648 JACKSON: What the hell was that? 198 00:14:22,528 --> 00:14:24,405 (VOICE VOCALIZING IN EERIE TONE) 199 00:14:31,078 --> 00:14:32,288 SALAZAR: Jackson, 200 00:14:32,371 --> 00:14:34,206 tell me you're seeing this? 201 00:14:34,290 --> 00:14:36,458 DR. GRAHAM: Hang on. Salazar's heart rate. 202 00:14:36,542 --> 00:14:38,669 Hey, uh, Salazar, can you give me a visual? 203 00:14:40,588 --> 00:14:42,798 SALAZAR: It's a phantom jellyfish. 204 00:14:42,882 --> 00:14:44,508 I've never seen one this color. 205 00:14:45,175 --> 00:14:46,594 Emergency dive team, stand by. 206 00:14:46,677 --> 00:14:49,763 Salazar, uh, we just lost Jackson's vitals. 207 00:14:49,847 --> 00:14:50,973 Can you see him? 208 00:14:51,056 --> 00:14:53,267 (AIR HISSING) 209 00:14:58,689 --> 00:15:00,608 No. He's gone. (SHUDDERS) 210 00:15:00,691 --> 00:15:02,693 Can you clarify? What do you mean by, "He's gone"? 211 00:15:02,776 --> 00:15:04,361 (BREATHING SHAKILY) 212 00:15:04,445 --> 00:15:05,946 Salazar, do you copy? 213 00:15:06,030 --> 00:15:07,072 (SALAZAR GASPING AND WHIMPERING) 214 00:15:07,156 --> 00:15:08,824 -Salazar? -(SCREAMS) 215 00:15:08,908 --> 00:15:09,909 (SCREAMING STOPS) 216 00:15:11,952 --> 00:15:14,246 MAN: (ON RADIO) Smitty, we got a situation out here. 217 00:15:17,207 --> 00:15:19,335 (VOICES HARMONIZING EERILY) 218 00:15:26,216 --> 00:15:27,259 What's that sound? 219 00:15:27,343 --> 00:15:29,386 West, you got a visual on what's making that sound? 220 00:15:35,976 --> 00:15:37,394 West, how copy, over? 221 00:15:40,773 --> 00:15:42,149 (ON RADIO) West, you got a visual? 222 00:15:42,232 --> 00:15:44,234 (VOICES HARMONIZING MELODIOUSLY) 223 00:16:01,210 --> 00:16:02,670 SMITTY: It's some kind of sonic attack. 224 00:16:02,753 --> 00:16:04,421 Hey, Smitty, earplugs. 225 00:16:04,505 --> 00:16:05,923 (HIGH-PITCHED PINGING) 226 00:16:07,758 --> 00:16:10,302 (MELODIOUS HARMONIZING CONTINUES) 227 00:16:10,386 --> 00:16:11,387 (RADIO BEEPS) 228 00:16:11,470 --> 00:16:12,763 We are under attack. 229 00:16:12,846 --> 00:16:14,723 You need to send in a strike team immediately. 230 00:16:14,807 --> 00:16:17,935 Copy. Mayday, mayday, this is Rotor 625. 231 00:16:18,018 --> 00:16:19,395 We are requesting assistance immediately. 232 00:16:19,478 --> 00:16:20,771 It's the Wakandans. 233 00:16:20,854 --> 00:16:22,773 (BREATHING SHAKILY) 234 00:16:22,856 --> 00:16:23,983 It has to be. 235 00:16:25,150 --> 00:16:27,403 (VOICES CHANTING HARMONIOUSLY) 236 00:16:40,249 --> 00:16:41,625 Henderson. 237 00:16:41,709 --> 00:16:43,043 Smitty, we gotta go. 238 00:16:43,127 --> 00:16:44,128 Henderson! 239 00:16:45,212 --> 00:16:46,672 Let's go. 240 00:16:47,548 --> 00:16:48,799 (VOCALIZING STOPS) 241 00:16:48,882 --> 00:16:49,883 What's going on? 242 00:16:50,551 --> 00:16:51,677 Get off the edge. 243 00:16:51,760 --> 00:16:54,555 -(GRUNTS) -(SINISTER MUSIC PLAYS) 244 00:16:56,181 --> 00:16:57,558 (GROANS) 245 00:16:57,641 --> 00:16:59,226 (CRYPTIC MUSIC PLAYING) 246 00:16:59,309 --> 00:17:00,644 (GASPS) 247 00:17:04,857 --> 00:17:05,858 (YELLING) 248 00:17:08,068 --> 00:17:09,403 (IN OTHER LANGUAGE) Go! 249 00:17:09,486 --> 00:17:10,945 (PANTING) 250 00:17:11,030 --> 00:17:12,698 (SINISTER MUSIC PLAYING) 251 00:17:22,332 --> 00:17:23,959 (WARRIORS GRUNTING) 252 00:17:28,630 --> 00:17:29,673 (YELLS) 253 00:17:29,757 --> 00:17:31,383 (IN ENGLISH) Go, go, go, go! 254 00:17:31,467 --> 00:17:33,052 (WARRIOR GRUNTS) 255 00:17:33,135 --> 00:17:34,887 (WARRIOR GROANING) 256 00:17:38,557 --> 00:17:39,600 Now! Go! 257 00:17:39,683 --> 00:17:41,727 Spin! Spin them off! 258 00:17:42,603 --> 00:17:44,229 Okay. They're gone! 259 00:17:44,313 --> 00:17:46,440 -Oh, my God! -(PILOT SIGHS) 260 00:17:46,523 --> 00:17:49,359 (CRYPTIC MUSIC PLAYING) 261 00:18:04,958 --> 00:18:06,085 DR. GRAHAM: Just get us out. 262 00:18:06,168 --> 00:18:07,628 PILOT: We're good. 263 00:18:07,711 --> 00:18:09,046 -We're good. -(LINE RINGING) 264 00:18:09,129 --> 00:18:10,255 Where is the strike team? 265 00:18:10,506 --> 00:18:12,633 It wasn't the Wakandans. They... They were blue. 266 00:18:12,716 --> 00:18:13,801 Everyone is dead... 267 00:18:13,884 --> 00:18:15,969 -(BOTH YELP) -(ALARM BLARING) 268 00:18:16,053 --> 00:18:17,429 Shit. What is going on? 269 00:18:17,513 --> 00:18:19,348 PILOT: We're getting pulled backwards. 270 00:18:20,474 --> 00:18:21,934 Oh, my God. 271 00:18:23,977 --> 00:18:25,521 (BOTH SCREAM) 272 00:18:26,563 --> 00:18:28,857 -(SCREAMING) -Oh, God! Hang on! 273 00:18:48,335 --> 00:18:50,796 (WAKANDA BY BAABA MAAL PLAYING) 274 00:19:03,725 --> 00:19:05,727 ANDERSON COOPER: Queen Ramonda of the nation of Wakanda 275 00:19:05,811 --> 00:19:07,938 gave an electrifying speech at the UN yesterday, 276 00:19:08,021 --> 00:19:09,481 while members of her military 277 00:19:09,565 --> 00:19:11,233 escorted captive mercenaries 278 00:19:11,316 --> 00:19:12,776 onto the floor of the UN. 279 00:19:12,860 --> 00:19:14,695 A year has passed since Queen Ramonda 280 00:19:14,778 --> 00:19:16,822 was reinstated as ruler of Wakanda 281 00:19:16,905 --> 00:19:18,407 after King T'Challa's sudden death 282 00:19:18,490 --> 00:19:20,450 from an undisclosed illness last year. 283 00:19:20,534 --> 00:19:22,786 All eyes are on the tiny, powerful nation, 284 00:19:22,870 --> 00:19:25,455 as it finds itself increasingly isolated... 285 00:19:25,539 --> 00:19:26,999 OKOYE: (IN XHOSA) My Queen. 286 00:19:27,875 --> 00:19:29,710 (IN ENGLISH) Approaching the river border. 287 00:19:30,878 --> 00:19:32,921 (WAKANDA BY BAABA MAAL CONTINUES) 288 00:19:36,300 --> 00:19:37,718 We are home. 289 00:19:41,763 --> 00:19:42,764 (WHIRRING) 290 00:19:45,809 --> 00:19:48,187 (SPLASHING RHYTHMICALLY) 291 00:19:49,521 --> 00:19:51,440 (MAN YELLS WAR CRY) 292 00:19:53,650 --> 00:19:55,569 (DRAMATIC PERCUSSION MUSIC PLAYING) 293 00:20:27,809 --> 00:20:28,977 GRIOT: Princess. 294 00:20:29,061 --> 00:20:30,103 Just a moment. 295 00:20:30,187 --> 00:20:31,521 I'm in the middle of something. 296 00:20:31,605 --> 00:20:33,232 GRIOT: I understand, Princess, however... 297 00:20:33,315 --> 00:20:35,025 You're disrupting my train of thought. 298 00:20:38,445 --> 00:20:39,446 RAMONDA: Shuri. 299 00:20:39,988 --> 00:20:40,989 Mother. 300 00:20:41,073 --> 00:20:42,157 GRIOT: I was trying to tell you. 301 00:20:42,241 --> 00:20:44,243 The Queen is here. 302 00:20:44,326 --> 00:20:46,453 -Thank you. -That thing unnerves me. 303 00:20:46,536 --> 00:20:47,788 I think that one day 304 00:20:47,871 --> 00:20:50,165 artificial intelligence is going to kill us all. 305 00:20:50,249 --> 00:20:53,085 My AI isn't like the movies, Mother. 306 00:20:53,168 --> 00:20:54,878 It does exactly what I tell it to do. 307 00:20:54,962 --> 00:20:57,547 Yeah, if only children were the same. 308 00:20:58,757 --> 00:21:01,468 Everyone seems to be working diligently. 309 00:21:02,135 --> 00:21:05,681 Yes. Rapid emergency response task. 310 00:21:06,348 --> 00:21:07,474 There could be any number of 311 00:21:07,557 --> 00:21:09,226 unknown threats on the horizon, 312 00:21:09,309 --> 00:21:10,978 and they're creating solutions. 313 00:21:11,979 --> 00:21:14,022 RAMONDA: Oh, what is this? 314 00:21:14,106 --> 00:21:15,816 Exo Suits for our army. 315 00:21:15,899 --> 00:21:18,402 It grants the user super-human strength, 316 00:21:18,485 --> 00:21:20,654 speed, and durability. 317 00:21:20,737 --> 00:21:23,156 But, as always, Okoye had notes. 318 00:21:23,240 --> 00:21:24,491 What were her notes? 319 00:21:24,574 --> 00:21:25,951 She hates them. 320 00:21:26,034 --> 00:21:27,035 Oh. 321 00:21:31,373 --> 00:21:33,667 What about recreating the Heart-Shaped Herb? 322 00:21:33,750 --> 00:21:35,961 Have you made any progress on that? 323 00:21:36,044 --> 00:21:37,254 GRIOT: Excuse me, Princess. 324 00:21:37,337 --> 00:21:40,549 Nakia, daughter of Yaa, is trying to reach you again. 325 00:21:40,632 --> 00:21:41,633 Maybe you should... 326 00:21:41,717 --> 00:21:43,468 Maybe you should continue your calculations 327 00:21:43,552 --> 00:21:44,720 as I instructed. 328 00:21:44,803 --> 00:21:46,305 GRIOT: As you wish, Princess. 329 00:21:47,806 --> 00:21:49,349 We do not need the herb, Mother. 330 00:21:50,809 --> 00:21:52,394 We need new technology. 331 00:21:52,477 --> 00:21:53,729 What of the Black Panther? 332 00:21:56,940 --> 00:22:00,610 The mantle has unified our nation for centuries. 333 00:22:00,694 --> 00:22:02,863 The Black Panther is a relic, Mother. 334 00:22:02,946 --> 00:22:05,449 I wasn't trying to save the mantle with the herb, 335 00:22:05,532 --> 00:22:07,701 I was trying to save my brother. 336 00:22:10,162 --> 00:22:11,163 RAMONDA: Oh, Shuri. 337 00:22:12,039 --> 00:22:13,040 (SIGHS) 338 00:22:19,129 --> 00:22:20,339 (SIGHS) 339 00:22:24,885 --> 00:22:26,678 Do you know what day it is? 340 00:22:26,762 --> 00:22:27,763 Tuesday. 341 00:22:29,056 --> 00:22:30,557 The date, child. 342 00:22:32,684 --> 00:22:33,685 (SHURI SIGHS) 343 00:22:36,813 --> 00:22:38,065 Brother's passing. 344 00:22:38,732 --> 00:22:40,025 One year ago today. 345 00:22:50,160 --> 00:22:51,244 Have you planned anything? 346 00:22:51,328 --> 00:22:55,248 Yes. It involves you taking your mother for a drive. 347 00:22:55,832 --> 00:22:57,250 -Right now? -Right now. 348 00:22:57,918 --> 00:22:59,544 And you can leave your Kimoyo Beads here. 349 00:22:59,628 --> 00:23:00,754 -Mother. -No, no. 350 00:23:00,837 --> 00:23:02,672 You won't need them where we are going. 351 00:23:04,383 --> 00:23:05,425 Hmm? 352 00:23:07,427 --> 00:23:10,389 And the other two. Yes. 353 00:23:11,264 --> 00:23:12,265 (SHURI SCOFFS) 354 00:23:22,234 --> 00:23:24,027 (DISTANT ANIMAL CALLS) 355 00:23:27,489 --> 00:23:28,782 (SIGHS) 356 00:23:31,493 --> 00:23:33,245 (INSECTS CHIRPING) 357 00:23:34,162 --> 00:23:37,999 You need to sit here with me. And with yourself. 358 00:23:38,083 --> 00:23:40,669 It is the only way you are going to heal 359 00:23:40,752 --> 00:23:43,088 from the wound caused by T'Challa's death. 360 00:23:43,171 --> 00:23:44,464 I'm fine, Mother. 361 00:23:45,882 --> 00:23:47,843 You don't have to worry about me. 362 00:23:49,094 --> 00:23:52,722 He's gone, but I'm moving forward. 363 00:23:52,806 --> 00:23:54,641 T'Challa is dead, 364 00:23:54,724 --> 00:23:57,602 but that doesn't mean he is gone. 365 00:23:58,103 --> 00:24:00,981 When that illness took your brother from us, 366 00:24:01,148 --> 00:24:05,652 I had to lead a wounded nation and a broken world. 367 00:24:05,819 --> 00:24:08,530 But I still took time in the bush. 368 00:24:08,697 --> 00:24:11,950 I wandered until I found water. 369 00:24:12,117 --> 00:24:13,493 And I sat. 370 00:24:15,120 --> 00:24:16,788 Then I did this ritual 371 00:24:16,955 --> 00:24:19,332 that I am about to show you now. 372 00:24:19,416 --> 00:24:21,835 (SPIRITUAL MUSIC PLAYING) 373 00:24:21,918 --> 00:24:26,131 I found your brother in the breeze, 374 00:24:27,424 --> 00:24:30,802 pushing me gently, but firm. 375 00:24:31,803 --> 00:24:33,972 Like his hand on my shoulder. 376 00:24:36,475 --> 00:24:37,809 It took some time, 377 00:24:39,186 --> 00:24:41,146 but he was there. 378 00:24:47,360 --> 00:24:48,778 He wasn't there, Mother. 379 00:24:50,572 --> 00:24:52,032 The presence that you felt 380 00:24:52,115 --> 00:24:54,034 was just a construct of your mind. 381 00:24:54,117 --> 00:24:56,161 (SPIRITUAL MUSIC CONTINUES) 382 00:24:56,244 --> 00:24:59,998 Brought on so you could feel some comfort or joy. 383 00:25:00,540 --> 00:25:02,125 That's all. 384 00:25:03,710 --> 00:25:04,878 Hmm. 385 00:25:09,007 --> 00:25:11,885 What construct does your mind create 386 00:25:12,052 --> 00:25:14,012 when you think of your brother? 387 00:25:14,971 --> 00:25:16,932 Does it offer you comfort? 388 00:25:18,308 --> 00:25:19,684 Or torment? 389 00:25:21,353 --> 00:25:23,480 (SPIRITUAL MUSIC CONTINUES) 390 00:25:29,819 --> 00:25:30,820 (SIGHS) 391 00:25:33,365 --> 00:25:34,449 Come, child. 392 00:25:46,211 --> 00:25:47,212 How did you get this? 393 00:25:47,379 --> 00:25:48,505 What does it matter? 394 00:25:49,339 --> 00:25:51,132 What does this have to do with your ritual? 395 00:25:52,300 --> 00:25:54,636 RAMONDA: Burning of the funeral garments 396 00:25:54,803 --> 00:25:57,055 marks the end of the mourning period 397 00:25:57,222 --> 00:26:00,141 and the beginning of a new relationship 398 00:26:00,225 --> 00:26:02,477 with our loved ones that have passed on... 399 00:26:02,978 --> 00:26:04,563 I'm not doing this, Mother. 400 00:26:05,897 --> 00:26:07,274 If I sit 401 00:26:07,440 --> 00:26:09,985 and think about my brother for too long, 402 00:26:11,486 --> 00:26:14,281 it won't be these clothes I'll burn. 403 00:26:15,532 --> 00:26:17,075 It will be the world... 404 00:26:18,493 --> 00:26:20,036 and everyone in it. 405 00:26:20,370 --> 00:26:22,372 (SIGHS) Shuri... 406 00:26:26,835 --> 00:26:29,754 Shuri, there's something that I need to tell you 407 00:26:30,338 --> 00:26:31,548 about your brother. 408 00:26:31,631 --> 00:26:34,092 (ELEPHANTS TRUMPETING) 409 00:26:36,094 --> 00:26:37,095 Mother, wait! 410 00:26:37,679 --> 00:26:39,639 -What are you doing? -(FOOTSTEPS RUMBLING) 411 00:26:39,723 --> 00:26:41,099 (RAMONDA PANTING) 412 00:26:41,182 --> 00:26:42,225 (RUMBLING FADES) 413 00:26:46,521 --> 00:26:48,523 (UNEASY MUSIC PLAYING) 414 00:26:52,110 --> 00:26:54,321 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 415 00:27:04,414 --> 00:27:06,333 This better not be a part of your ritual. 416 00:27:06,416 --> 00:27:07,751 It isn't. 417 00:27:09,377 --> 00:27:11,046 RAMONDA: Stop! Right there! 418 00:27:11,713 --> 00:27:14,549 Who are you? And how did you get in here? 419 00:27:16,092 --> 00:27:17,594 This place is amazing. 420 00:27:18,511 --> 00:27:20,597 The air is pristine. 421 00:27:22,057 --> 00:27:23,058 And the water... 422 00:27:24,601 --> 00:27:26,728 My mother told stories about a place like this. 423 00:27:27,062 --> 00:27:30,231 A protected land with people that never have to leave. 424 00:27:30,398 --> 00:27:32,734 That never have to change who they were. 425 00:27:34,319 --> 00:27:35,403 What reason do you have 426 00:27:35,487 --> 00:27:37,280 to reveal your secret to the world? 427 00:27:37,364 --> 00:27:40,325 I am not a woman who enjoys repeating herself. 428 00:27:40,492 --> 00:27:42,369 Who are you? 429 00:27:42,535 --> 00:27:43,745 MAN: I have many names. 430 00:27:44,371 --> 00:27:47,457 My people call me K'uk'ulkan... 431 00:27:50,377 --> 00:27:52,087 but my enemies call me Namor. 432 00:27:53,880 --> 00:27:56,424 The American military detected vibranium 433 00:27:56,508 --> 00:27:58,093 under my nation's domain. 434 00:27:59,094 --> 00:28:02,639 I was able to stop them from minin' it, 435 00:28:03,556 --> 00:28:04,849 but we need Wakanda's help 436 00:28:04,933 --> 00:28:06,685 to prevent it from happenin' again. 437 00:28:07,811 --> 00:28:10,772 They use a machine designed by an American scientist. 438 00:28:10,939 --> 00:28:13,441 Vibranium only exists here. 439 00:28:13,608 --> 00:28:14,943 In Wakanda. 440 00:28:15,110 --> 00:28:16,486 Mother, he's covered in it. 441 00:28:20,365 --> 00:28:24,119 Your son exposed the power of vibranium to the world. 442 00:28:24,661 --> 00:28:26,996 In response, other nations have begun 443 00:28:27,080 --> 00:28:28,498 searching the planet for it. 444 00:28:28,665 --> 00:28:32,085 His choice has compromised us. 445 00:28:32,877 --> 00:28:35,255 I think Wakanda could find the scientist 446 00:28:35,338 --> 00:28:36,631 and bring them to me? 447 00:28:37,382 --> 00:28:41,386 It is only fair that Wakanda helps to resolve our dilemma. 448 00:28:41,553 --> 00:28:44,013 You do not sneak into my country 449 00:28:44,097 --> 00:28:46,808 and tell me what is fair. 450 00:28:48,268 --> 00:28:51,354 I have more soldiers than this land has blades of grass. 451 00:28:52,147 --> 00:28:54,858 And they have incomparable strength. 452 00:28:55,358 --> 00:28:58,486 I would hate to come back under different circumstances. 453 00:29:00,947 --> 00:29:01,948 (INHALES SHARPLY) 454 00:29:04,492 --> 00:29:06,953 When you have the scientist, blow into this, 455 00:29:07,120 --> 00:29:08,455 place it in the ocean. 456 00:29:08,913 --> 00:29:10,915 I'll be there shortly afterwards. 457 00:29:14,461 --> 00:29:15,670 For your own sake, 458 00:29:16,171 --> 00:29:18,089 don't mention anything about me 459 00:29:18,173 --> 00:29:19,966 to anyone outside of Wakanda. 460 00:29:28,683 --> 00:29:30,602 Did you see the wings on his ankles? 461 00:29:31,352 --> 00:29:33,354 (RAMONDA BREATHING SHAKILY) 462 00:29:45,366 --> 00:29:46,910 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 463 00:29:46,993 --> 00:29:48,203 SHURI: How did he do that? 464 00:29:48,953 --> 00:29:50,580 RAMONDA: We must convene the Council. 465 00:29:52,415 --> 00:29:54,209 OKOYE: Heaven Scrapers had no evidence 466 00:29:54,292 --> 00:29:56,002 of any activity at all. 467 00:29:58,087 --> 00:30:02,926 Oh, the river border has been breached, huh? 468 00:30:03,009 --> 00:30:04,469 If my soldiers were present, 469 00:30:04,886 --> 00:30:07,096 this "fish man" 470 00:30:07,263 --> 00:30:09,098 would be bound before us as we speak. 471 00:30:09,182 --> 00:30:11,434 If your muscle brains were present, 472 00:30:11,601 --> 00:30:12,894 they would still be there 473 00:30:12,977 --> 00:30:14,771 choking on their fuzzy adornments. 474 00:30:14,854 --> 00:30:16,105 You bald-headed demon... 475 00:30:16,189 --> 00:30:18,066 Show some respect, you two. 476 00:30:18,149 --> 00:30:19,234 M'BAKU: Respect? 477 00:30:19,317 --> 00:30:21,820 These men should be ashamed to show their faces! 478 00:30:21,903 --> 00:30:22,987 Watch your tone, Jabari! 479 00:30:23,071 --> 00:30:25,156 (JABARIS HOOTING) 480 00:30:26,991 --> 00:30:27,992 (YELLS) 481 00:30:28,076 --> 00:30:29,577 (SPEARS THUD) 482 00:30:36,417 --> 00:30:37,961 OKOYE: As I was saying, 483 00:30:38,127 --> 00:30:40,922 there was no aerial surveillance footage of him. 484 00:30:41,005 --> 00:30:42,340 And nothing on the radar as well. 485 00:30:42,507 --> 00:30:45,969 So, he swam underwater for 100 kilometers. 486 00:30:46,135 --> 00:30:47,637 RAMONDA: He was not alone. 487 00:30:47,720 --> 00:30:50,014 And claims to command a massive army. 488 00:30:50,098 --> 00:30:54,394 He wants us to deliver one American scientist? 489 00:30:54,477 --> 00:30:55,520 So he can kill them? 490 00:30:55,603 --> 00:30:56,688 Do it. 491 00:30:58,982 --> 00:31:00,775 We never had to face an enemy 492 00:31:00,859 --> 00:31:02,610 with access to vibranium before. 493 00:31:03,570 --> 00:31:05,572 And we have no Black Panther to protect us. 494 00:31:05,655 --> 00:31:07,282 M'BAKU: That is because this wise Council 495 00:31:07,365 --> 00:31:09,951 allowed Killmonger to take the throne 496 00:31:10,118 --> 00:31:12,078 and burn up all of your precious Heart-Shaped Herb. 497 00:31:12,161 --> 00:31:14,664 M'Baku, what would you have us do? 498 00:31:14,831 --> 00:31:17,208 We should find the fish man and kill him. 499 00:31:18,001 --> 00:31:21,963 If we do what he is asking for now, 500 00:31:22,130 --> 00:31:24,549 what is to stop him from coming back 501 00:31:24,632 --> 00:31:26,426 and asking for more? 502 00:31:28,428 --> 00:31:29,429 (SIGHS) 503 00:31:30,388 --> 00:31:32,765 (BELIEVE BY BUSISWA ET AL PLAYING ON SPEAKERS) 504 00:31:35,852 --> 00:31:36,895 RAMONDA: As you were. 505 00:31:38,605 --> 00:31:42,734 Is it just me, or does this keep getting uglier? 506 00:31:43,067 --> 00:31:44,068 It's you. 507 00:31:44,861 --> 00:31:46,779 -So, does it work? -Yes. 508 00:31:46,946 --> 00:31:48,364 This thing can detect 509 00:31:48,448 --> 00:31:50,658 the altered frequency of vibranium 510 00:31:50,825 --> 00:31:53,953 through water, stones, even heavy metals. 511 00:31:54,037 --> 00:31:55,830 Whoever built this is brilliant. 512 00:31:56,164 --> 00:31:57,582 Come, look. 513 00:31:58,166 --> 00:32:00,835 Some are custom parts and others look like 514 00:32:01,002 --> 00:32:02,754 they gathered it from a junkyard. 515 00:32:02,921 --> 00:32:05,173 I am still struggling to believe 516 00:32:05,256 --> 00:32:08,217 that vibranium exists outside of Wakanda. 517 00:32:08,384 --> 00:32:10,637 Perhaps there was more than one meteorite. 518 00:32:10,803 --> 00:32:12,513 Our planet is covered of mostly water, 519 00:32:12,597 --> 00:32:13,681 so it's reasonable 520 00:32:13,765 --> 00:32:15,808 that the other one just landed there. 521 00:32:15,975 --> 00:32:18,061 This changes everything that we know. 522 00:32:18,227 --> 00:32:21,689 The Great Mound. All of the legends and fables. 523 00:32:22,398 --> 00:32:24,275 Those stories are seared in my mind. 524 00:32:24,442 --> 00:32:26,235 That sounds very painful. 525 00:32:28,529 --> 00:32:30,531 So we have to find this scientist after all. 526 00:32:32,158 --> 00:32:33,868 -I do have an idea. -RAMONDA: Mm. 527 00:32:34,661 --> 00:32:35,995 I'm going to need the princess. 528 00:32:36,162 --> 00:32:38,164 Out of the question. 529 00:32:38,247 --> 00:32:40,458 She is in no state to be in the field. 530 00:32:40,541 --> 00:32:41,918 (IN XHOSA) My Queen, 531 00:32:42,835 --> 00:32:45,380 (IN ENGLISH) it may do her some good to get out. 532 00:32:45,838 --> 00:32:48,508 It might just be exactly what she needs. 533 00:32:49,050 --> 00:32:52,011 Besides, I can do this American operation 534 00:32:52,095 --> 00:32:53,179 with my eyes closed. 535 00:32:53,262 --> 00:32:56,474 It's not the Americans that I'm worried about. 536 00:32:56,641 --> 00:32:58,059 This Namor, 537 00:32:58,476 --> 00:33:00,478 he snuck past our defenses. 538 00:33:00,561 --> 00:33:02,563 That will never happen again. 539 00:33:02,647 --> 00:33:04,232 He was not alone. 540 00:33:04,983 --> 00:33:06,150 She'll be with me. 541 00:33:07,402 --> 00:33:08,403 SHURI: So, 542 00:33:09,362 --> 00:33:10,446 when are we leavin' 543 00:33:10,530 --> 00:33:12,865 so I can see my favorite colonizer? 544 00:33:12,949 --> 00:33:15,576 (CAN'T STOP BY RED HOT CHILI PEPPERS PLAYING) 545 00:33:23,459 --> 00:33:24,585 (SONG CONTINUES ON HEADPHONES) Can't stop 546 00:33:24,669 --> 00:33:26,421 -Addicted to the shindig -(INSECT BUZZING) 547 00:33:26,504 --> 00:33:28,798 Chop Top, he says I'm gonna win big... 548 00:33:29,799 --> 00:33:30,800 (EXHALES) 549 00:33:30,883 --> 00:33:31,884 Whoa. 550 00:33:31,968 --> 00:33:34,137 Distant cousin to the reservation 551 00:33:34,220 --> 00:33:36,889 Defunkt the pistol that you pay for 552 00:33:36,973 --> 00:33:39,308 This punk, the feeling that you stay for... 553 00:33:39,809 --> 00:33:40,810 (SIGHS) 554 00:33:41,519 --> 00:33:42,854 (SCOFFS) Come on. 555 00:33:44,856 --> 00:33:46,315 Yeah, I got it. 556 00:33:47,233 --> 00:33:48,609 I got it. 557 00:33:50,778 --> 00:33:52,113 Will you slow down? 558 00:33:53,740 --> 00:33:54,741 (BUZZING STOPS) 559 00:33:54,824 --> 00:33:56,075 (TRILLS SOFTLY) 560 00:33:59,078 --> 00:34:00,371 You didn't think to call? 561 00:34:00,538 --> 00:34:01,914 Now, why would I have your number? 562 00:34:01,998 --> 00:34:03,916 -(SHURI SNICKERS) -(CHUCKLES SARCASTICALLY) 563 00:34:04,500 --> 00:34:05,793 We are looking for the scientist 564 00:34:05,877 --> 00:34:07,670 who built the vibranium detector. 565 00:34:08,087 --> 00:34:09,380 So it was you guys in the Atlantic? 566 00:34:10,422 --> 00:34:12,091 Come on. Mining ship. 567 00:34:12,257 --> 00:34:13,509 Lot of casualties. 568 00:34:14,217 --> 00:34:15,219 What happened? 569 00:34:15,386 --> 00:34:16,429 Seriously? 570 00:34:18,431 --> 00:34:21,309 It was a joint operation. Us and the SEALs. 571 00:34:21,476 --> 00:34:24,437 Thirty of their top guys, two of our best officers, 572 00:34:24,603 --> 00:34:25,605 friends of mine. 573 00:34:26,063 --> 00:34:27,065 Gone. 574 00:34:27,231 --> 00:34:28,274 Just like that. 575 00:34:28,733 --> 00:34:29,734 You throw in the fact 576 00:34:29,817 --> 00:34:30,818 that they were tracking vibranium... 577 00:34:30,902 --> 00:34:33,571 I can assure you Wakanda had nothing to do with this. 578 00:34:34,489 --> 00:34:35,572 So who was it? 579 00:34:37,158 --> 00:34:39,034 God, look, the way that this is supposed to work 580 00:34:39,118 --> 00:34:41,245 is that I give you information and you reciprocate. 581 00:34:41,329 --> 00:34:43,998 For our own safety, we cannot tell you. 582 00:34:44,165 --> 00:34:46,250 It's imperative that we get to the scientist 583 00:34:46,417 --> 00:34:47,918 before anything else happens. 584 00:34:48,753 --> 00:34:50,505 You owe me, Ross. 585 00:34:50,670 --> 00:34:52,172 You owe my brother. 586 00:34:56,010 --> 00:34:57,011 Okay, look. 587 00:34:57,804 --> 00:35:00,056 There are agents who have been sentenced to death 588 00:35:00,223 --> 00:35:02,308 for less than I'm about to give you now. 589 00:35:02,475 --> 00:35:03,726 And we got a new director. 590 00:35:04,393 --> 00:35:05,770 She's watching me like a hawk. 591 00:35:05,937 --> 00:35:08,523 We will be very, very careful. 592 00:35:08,689 --> 00:35:10,775 Not just careful, you gotta be fast. 593 00:35:10,858 --> 00:35:12,443 The US needs another machine 594 00:35:12,527 --> 00:35:14,112 and this kid is the only person in the world 595 00:35:14,195 --> 00:35:15,446 who knows how to build one. 596 00:35:15,530 --> 00:35:16,572 So they're comin' for her. 597 00:35:16,656 --> 00:35:17,657 A kid? 598 00:35:17,740 --> 00:35:20,159 -(STUDENTS CHATTERING) -(MUFFLED RAP SONG PLAYING) 599 00:35:27,750 --> 00:35:29,752 -Hey. -You forgot to Venmo me. 600 00:35:29,836 --> 00:35:33,089 Ah, it slipped my mind. It's eight hundred, right? 601 00:35:33,172 --> 00:35:34,924 Eight hundred was yesterday's price. 602 00:35:35,007 --> 00:35:36,175 It's a band today. 603 00:35:36,259 --> 00:35:37,969 That's predatory. I... 604 00:35:39,178 --> 00:35:40,930 I built the whole robotic hand. 605 00:35:41,013 --> 00:35:43,558 You just corrected the grip algorithm. 606 00:35:43,724 --> 00:35:45,101 And what grade did you get? 607 00:35:48,396 --> 00:35:49,522 (CELL PHONE CHIMES) 608 00:35:50,815 --> 00:35:52,567 (SIGHS) Thanks. 609 00:35:55,570 --> 00:35:56,737 SHURI: Is that an iPhone I see? 610 00:35:56,821 --> 00:35:57,822 OKOYE: Primitive. 611 00:35:58,322 --> 00:35:59,323 (KIMOYO BEADS TRILL) 612 00:35:59,407 --> 00:36:00,408 (IN XHOSA) My Queen. 613 00:36:01,367 --> 00:36:03,202 (IN ENGLISH) We have located the scientist. 614 00:36:03,286 --> 00:36:05,037 She is in the American equivalent 615 00:36:05,121 --> 00:36:06,873 of a Wakandan village school. 616 00:36:06,956 --> 00:36:08,166 RAMONDA: A school? 617 00:36:08,666 --> 00:36:11,085 Please tell me it is a professor. 618 00:36:11,169 --> 00:36:13,045 It's a student, Mother. 619 00:36:13,212 --> 00:36:14,630 We can't give her to Namor. 620 00:36:15,464 --> 00:36:18,134 RAMONDA: Bring this student back to Wakanda. 621 00:36:19,760 --> 00:36:21,220 (IN XHOSA) Yes, my Queen. 622 00:36:22,096 --> 00:36:23,097 (KIMOYO BEADS TRILL) 623 00:36:23,681 --> 00:36:24,765 (IN ENGLISH) I've got it from here. 624 00:36:25,391 --> 00:36:27,185 Wait. Maybe I should speak with her. 625 00:36:27,351 --> 00:36:28,644 It will be more discreet. 626 00:36:29,937 --> 00:36:31,063 I can be discreet. 627 00:36:34,817 --> 00:36:35,818 What? 628 00:36:36,235 --> 00:36:37,403 -Nothing. -Is it the makeup? 629 00:36:37,486 --> 00:36:38,487 No. 630 00:36:38,571 --> 00:36:39,697 It's the wrong shade, isn't it? 631 00:36:39,780 --> 00:36:40,865 It's the right shade. 632 00:36:40,948 --> 00:36:42,533 Fenty 440. You look good. 633 00:36:44,160 --> 00:36:46,120 I can blend in as a student. 634 00:36:47,246 --> 00:36:48,247 I can do this. 635 00:36:52,084 --> 00:36:53,586 -You get five minutes. -Yes! 636 00:36:54,086 --> 00:36:56,714 (LIMONCELLO BY OG DAYV PLAYING INSIDE ROOM) 637 00:37:05,848 --> 00:37:06,849 GIRL: Yo! 638 00:37:07,016 --> 00:37:08,100 Riri Williams? 639 00:37:11,520 --> 00:37:13,064 Yo, I don't do drop-bys no more. 640 00:37:13,147 --> 00:37:14,232 You gotta go to the website. 641 00:37:15,691 --> 00:37:17,610 It's an encrypted file. 642 00:37:17,777 --> 00:37:18,945 I wanted to airdrop it. 643 00:37:19,445 --> 00:37:21,280 (GASPS) You the... 644 00:37:22,823 --> 00:37:23,824 Whew. 645 00:37:23,908 --> 00:37:25,493 You're Princess Shuri. 646 00:37:27,078 --> 00:37:28,663 What the hell are you doing here? 647 00:37:28,829 --> 00:37:30,456 Oh, shit, am I getting recruited? 648 00:37:32,250 --> 00:37:33,251 No. 649 00:37:33,793 --> 00:37:35,586 I'm here about the vibranium detector 650 00:37:35,670 --> 00:37:37,171 that you built for the CIA. 651 00:37:38,673 --> 00:37:40,841 I ain't built no detector for no CIA. 652 00:37:40,925 --> 00:37:42,593 I made that for my metallurgy class. 653 00:37:42,760 --> 00:37:44,762 -A school project? -RIRI: Yeah. 654 00:37:45,137 --> 00:37:46,931 My professor said I'd never be able to do it. 655 00:37:48,474 --> 00:37:50,601 To be young, gifted, and Black though, right? 656 00:37:51,185 --> 00:37:52,311 (RIRI CHUCKLES) 657 00:37:53,729 --> 00:37:55,898 Y'all probably don't say that in Wakanda. 658 00:37:58,192 --> 00:37:59,235 How old are you? 659 00:38:00,194 --> 00:38:01,487 Nineteen. 660 00:38:01,946 --> 00:38:03,155 Brilliance at a young age 661 00:38:03,239 --> 00:38:05,783 is not always accepted by the elders. 662 00:38:07,201 --> 00:38:08,786 How long did it take you? 663 00:38:08,953 --> 00:38:10,037 Couple months. 664 00:38:10,204 --> 00:38:11,872 -Couple months? -The hardest part was 665 00:38:11,956 --> 00:38:13,791 finding big enough mylar sheets to cover the... 666 00:38:15,543 --> 00:38:17,086 Wait, did I piss off Wakanda? 667 00:38:17,169 --> 00:38:18,254 Not just us. 668 00:38:18,838 --> 00:38:20,339 This place is no longer safe for you. 669 00:38:21,132 --> 00:38:23,634 Gather your things and come with me. Right now. 670 00:38:24,510 --> 00:38:27,513 I got Differential Equations class in, like, 15 minutes. 671 00:38:30,016 --> 00:38:31,017 Okay. 672 00:38:32,101 --> 00:38:33,311 Okay. 673 00:38:33,477 --> 00:38:35,688 You wait right here. 674 00:38:36,522 --> 00:38:39,191 I'm gonna go to the bathroom. I'm just gonna... 675 00:38:39,608 --> 00:38:40,609 Ooh! 676 00:38:42,653 --> 00:38:44,280 SHURI: I had it under control. 677 00:38:45,197 --> 00:38:47,700 I said five minutes. I gave you six. 678 00:38:47,867 --> 00:38:49,535 Get out. Get out of my dorm. 679 00:38:50,202 --> 00:38:51,370 Get out! 680 00:38:51,537 --> 00:38:52,538 Hey. 681 00:38:52,705 --> 00:38:55,541 I'm warning you! Do not take another step 682 00:38:55,624 --> 00:38:56,625 -toward me! -Oh! 683 00:38:56,709 --> 00:38:57,877 See how they teach the children 684 00:38:57,960 --> 00:38:59,253 to treat their guests? Mm! 685 00:38:59,337 --> 00:39:00,379 (RIRI GRUNTS) 686 00:39:03,174 --> 00:39:04,258 (GASPS) Oh... 687 00:39:04,342 --> 00:39:05,676 You brought a spear in here? 688 00:39:05,760 --> 00:39:08,137 You brought a spear in here. 689 00:39:08,846 --> 00:39:09,972 I like her. 690 00:39:10,473 --> 00:39:11,640 Hey, hey, hey, hey, hey. 691 00:39:11,724 --> 00:39:13,225 -Put it down, put it... -RIRI: Mm-mm. Mm-mm. 692 00:39:13,309 --> 00:39:14,894 You'll hurt yourself. Come on. 693 00:39:14,977 --> 00:39:16,645 OKOYE: It's all right, Princess. 694 00:39:16,729 --> 00:39:18,064 Small, small girl. 695 00:39:19,148 --> 00:39:22,068 I am going to give you two options. 696 00:39:22,234 --> 00:39:24,403 You can come to Wakanda, 697 00:39:24,570 --> 00:39:26,864 conscious or unconscious. 698 00:39:27,656 --> 00:39:30,409 You need to be conscious of the way that you look. 699 00:39:30,576 --> 00:39:32,536 Walking round here, all that ash on your head. 700 00:39:32,620 --> 00:39:33,829 (SHURI LAUGHS) 701 00:39:34,455 --> 00:39:36,499 -Oh, it's funny? -No, it's not. 702 00:39:36,707 --> 00:39:39,043 -Mm-hmm. I told you! -You look good. 703 00:39:39,210 --> 00:39:40,878 Calm down. We'll leave, okay? 704 00:39:41,337 --> 00:39:42,713 And she can deal 705 00:39:42,797 --> 00:39:45,466 with that merman with the winged ankles 706 00:39:45,633 --> 00:39:48,552 who wants to kill her all by herself. 707 00:39:48,719 --> 00:39:50,846 -You got this. -Mm, with your heater. 708 00:39:50,930 --> 00:39:52,181 -(GASPS) -SHURI: Come on. Let's go. 709 00:39:53,099 --> 00:39:54,100 What? 710 00:40:01,190 --> 00:40:02,942 OKOYE: What exactly is this place? 711 00:40:03,651 --> 00:40:05,653 RIRI: I fixed a few trucks for the head of sanitation. 712 00:40:06,445 --> 00:40:10,241 He lets me work out of this garage in exchange. 713 00:40:10,741 --> 00:40:12,326 I just have to grab my work laptop. 714 00:40:15,037 --> 00:40:17,832 Please don't touch anything. 715 00:40:17,998 --> 00:40:20,126 OKOYE: You don't have to worry about that. 716 00:40:20,292 --> 00:40:21,710 RIRI: It may not look like much, 717 00:40:21,794 --> 00:40:23,796 but it's my life's work in here. 718 00:40:23,879 --> 00:40:24,880 OKOYE: Mm-hmm. 719 00:40:24,964 --> 00:40:28,384 So, the design for the machine is on that laptop? 720 00:40:28,551 --> 00:40:29,552 Yeah. 721 00:40:29,635 --> 00:40:32,596 And you just leave it on a desk in a car garage? 722 00:40:32,763 --> 00:40:35,724 I got 2065-byte encryption on that thing. 723 00:40:35,891 --> 00:40:39,019 That's impressive. Ever locked yourself out? 724 00:40:39,186 --> 00:40:41,105 RIRI: Took me the whole semester to get back in. 725 00:40:41,272 --> 00:40:43,315 Had to build a functional quantum computer 726 00:40:43,482 --> 00:40:45,401 just to crack my own encryption. (CHUCKLES) 727 00:40:45,568 --> 00:40:47,945 What is it you're building here? Is it Stark Tech? 728 00:40:48,028 --> 00:40:49,447 I said don't touch anything. 729 00:40:49,530 --> 00:40:51,240 GRIOT: Princess, American law enforcement 730 00:40:51,323 --> 00:40:52,700 has arrived at your location. 731 00:40:52,783 --> 00:40:54,243 -SHURI: Shit. -Who was that? 732 00:40:54,660 --> 00:40:55,661 My AI. 733 00:40:57,288 --> 00:40:58,747 OKOYE: They are surrounding us. 734 00:41:02,751 --> 00:41:05,379 I thought you said a merman was after me. 735 00:41:05,546 --> 00:41:06,589 That's the feds. 736 00:41:07,423 --> 00:41:09,425 (TENSE MUSIC PLAYING) 737 00:41:19,977 --> 00:41:22,480 Oh, I do not need this shit right now! 738 00:41:22,563 --> 00:41:24,773 I swear to God, I was doing so well! 739 00:41:24,940 --> 00:41:27,568 Goin' to class on time. I must be dumb as hell. 740 00:41:27,651 --> 00:41:30,279 Real dumb thinking that the Princess of Wakanda 741 00:41:30,362 --> 00:41:32,031 is gonna show up at my doorstep 742 00:41:32,114 --> 00:41:33,741 and then shit about to pop off. 743 00:41:33,824 --> 00:41:34,825 I think 744 00:41:34,909 --> 00:41:37,578 that I'm actually gonna take my chances with this merman, 745 00:41:37,661 --> 00:41:41,373 because at least he never brought the FBI to my garage! 746 00:41:41,540 --> 00:41:44,960 Hey. Namor sank an entire ship of CIA operatives... 747 00:41:45,044 --> 00:41:46,462 FBI AGENT: (ON SPEAKER) This is the Federal Bureau 748 00:41:46,545 --> 00:41:47,546 of Investigation. 749 00:41:47,630 --> 00:41:48,672 ...because of your little machine. 750 00:41:48,756 --> 00:41:50,132 So those popo out there... 751 00:41:50,216 --> 00:41:51,342 FBI AGENT: We have surrounded the premises. 752 00:41:51,425 --> 00:41:52,510 ...are the very least of your worries. 753 00:41:52,593 --> 00:41:55,137 Listen, we need to work together to get out of here. 754 00:41:55,304 --> 00:41:57,723 General, they've got us surrounded. 755 00:41:57,890 --> 00:41:59,475 Maybe we should just split up. 756 00:41:59,558 --> 00:42:01,060 (CHUCKLES) Out of the question. 757 00:42:01,227 --> 00:42:02,353 Does this vehicle work? 758 00:42:03,771 --> 00:42:04,939 No. 759 00:42:05,940 --> 00:42:09,235 Everything in this lab works. Including this bike. 760 00:42:09,401 --> 00:42:11,237 Don't even think about it. 761 00:42:11,320 --> 00:42:13,405 Besides, there are three of us. 762 00:42:13,572 --> 00:42:16,033 Two of y'all. I'm takin' this. 763 00:42:16,408 --> 00:42:17,660 SHURI: Whoo! 764 00:42:17,743 --> 00:42:18,994 I knew it. 765 00:42:19,161 --> 00:42:21,580 Don't tell me that you built this in two months. 766 00:42:21,664 --> 00:42:24,708 (SCOFFS) I spent years on this. On and off. 767 00:42:24,792 --> 00:42:27,670 -(DEVICE WHIRRING) -Nice. Have you flown it yet? 768 00:42:27,836 --> 00:42:28,963 That thing can fly? 769 00:42:29,046 --> 00:42:31,006 There's an entire YouTube channel 770 00:42:31,090 --> 00:42:32,883 dedicated to sightings of me. (CHUCKLES) 771 00:42:32,967 --> 00:42:34,051 SHURI: That's awesome. 772 00:42:34,510 --> 00:42:35,803 FBI AGENT: We have a warrant to detain... 773 00:42:35,886 --> 00:42:37,638 -SHURI: Come. -...the student Riri Williams. 774 00:42:37,721 --> 00:42:38,931 Wireless transmitter, 775 00:42:39,014 --> 00:42:40,099 so we can communicate. 776 00:42:40,182 --> 00:42:41,308 Don't try to scurry off. 777 00:42:41,392 --> 00:42:43,519 FBI AGENT: General Okoye, Princess Shuri, 778 00:42:43,686 --> 00:42:45,729 come out with your hands up. 779 00:42:46,438 --> 00:42:47,565 OKOYE: What a hunk of junk. 780 00:42:47,648 --> 00:42:49,525 Hey, please be careful. 781 00:42:49,608 --> 00:42:50,901 FBI AGENT: You will not be placed under arrest. 782 00:42:50,985 --> 00:42:51,986 Keys are on the seat. 783 00:42:52,152 --> 00:42:53,696 Once we get to the other side of the bridge, 784 00:42:53,779 --> 00:42:55,030 we can lose them in Boston traffic. 785 00:42:55,114 --> 00:42:56,991 General, we really need to split up. 786 00:42:57,157 --> 00:42:59,243 Listen to me. We are not in your lab. 787 00:42:59,326 --> 00:43:00,411 We are in the field. 788 00:43:00,578 --> 00:43:01,996 Now, get her in the car. 789 00:43:02,580 --> 00:43:03,706 Always shouting at me. 790 00:43:08,919 --> 00:43:10,421 (KIMOYO BEADS TRILL) 791 00:43:10,504 --> 00:43:12,673 GRIOT: The tactical unit will breach the entrance 792 00:43:12,756 --> 00:43:15,634 in three, two, 793 00:43:15,801 --> 00:43:17,136 -one. -(POWERING UP) 794 00:43:18,512 --> 00:43:20,139 FBI: FBI! Don't move! 795 00:43:20,806 --> 00:43:21,890 SWAT: What the hell is that? 796 00:43:21,974 --> 00:43:24,310 Oh, shit! She got an Iron Man suit? 797 00:43:24,393 --> 00:43:26,353 -Fall back! -Stay where you are! 798 00:43:26,812 --> 00:43:27,855 (OFFICERS GROAN) 799 00:43:29,898 --> 00:43:31,025 OKOYE: Guess it can fly. 800 00:43:31,108 --> 00:43:32,484 SHURI: GRIOT! GRIOT: Yes, Princess. 801 00:43:32,568 --> 00:43:34,194 -Now! -Remote piloting activated. 802 00:43:34,278 --> 00:43:35,529 OKOYE: Shuri! No! 803 00:43:35,613 --> 00:43:36,739 (TIRES SCREECHING) 804 00:43:36,822 --> 00:43:39,074 (THEY WANT IT, BUT NO BY TOBE NWIGWE AND FAT PLAYING) 805 00:43:39,908 --> 00:43:43,203 Clip, pole, smoke, fade 806 00:43:43,287 --> 00:43:44,371 They want the drip 807 00:43:44,455 --> 00:43:46,915 (SCREAMS) Let's go! 808 00:43:48,125 --> 00:43:49,126 SHURI: GRIOT. 809 00:43:50,294 --> 00:43:51,587 Give me a visual. 810 00:43:51,670 --> 00:43:52,963 They want the glow They want my soul 811 00:43:53,047 --> 00:43:54,590 They want the wave I keep a clip 812 00:43:54,673 --> 00:43:55,674 I keep a pole 813 00:43:55,758 --> 00:43:58,052 Who want the smoke Who want the fade 814 00:43:59,678 --> 00:44:01,096 OKOYE: GRIOT... GRIOT: Yes, General? 815 00:44:01,180 --> 00:44:03,057 ...take me to the princess 816 00:44:03,223 --> 00:44:05,893 or I will drive my spear so deep into your CPU, 817 00:44:06,060 --> 00:44:07,353 you will not be able to process 818 00:44:07,436 --> 00:44:09,229 basic input for a millennia. 819 00:44:09,396 --> 00:44:10,564 GRIOT: Just one moment, General. 820 00:44:10,814 --> 00:44:12,191 SHURI: Okoye, I'm on my way to you. 821 00:44:12,274 --> 00:44:14,276 Bounce, crouch or get slouched 822 00:44:14,360 --> 00:44:15,653 My whole hood devout 823 00:44:15,736 --> 00:44:17,154 (ENGINE REVVING) 824 00:44:17,863 --> 00:44:19,281 My mama taught me not to be a harlot 825 00:44:19,365 --> 00:44:21,408 My granny help me take the wise route 826 00:44:21,492 --> 00:44:23,243 Although I'm itty bitty sitting pretty 827 00:44:23,327 --> 00:44:26,455 GRIOT, give me control of this vehicle right now! 828 00:44:26,622 --> 00:44:28,666 GRIOT: I am clearing you a path. 829 00:44:30,709 --> 00:44:32,461 (TIRES SCREECHING) 830 00:44:33,462 --> 00:44:34,797 She's all yours, General. 831 00:44:34,880 --> 00:44:36,757 Manual drive engaged. 832 00:44:41,470 --> 00:44:43,180 (SIREN BLARING) 833 00:44:47,351 --> 00:44:49,520 Look, I know you on my bumper 834 00:44:49,603 --> 00:44:51,397 I know you want my thunder 835 00:44:51,480 --> 00:44:53,399 Why the laws wanna take us under 836 00:44:53,482 --> 00:44:54,942 We need to find an extraction point. 837 00:44:55,109 --> 00:44:56,610 SHURI: There's one across the river. 838 00:44:56,694 --> 00:44:58,320 I know you want my thunder 839 00:44:58,404 --> 00:45:00,155 Why the laws wanna take us under 840 00:45:00,239 --> 00:45:02,116 Why the hell am I in this jungle 841 00:45:02,825 --> 00:45:04,326 Hey, yo, they cuttin' off the bridge. 842 00:45:04,410 --> 00:45:06,245 (SIRENS WAILING) 843 00:45:08,580 --> 00:45:10,708 GRIOT: Princess, there is a surveillance drone 844 00:45:10,791 --> 00:45:12,584 -locked onto you. -How high? 845 00:45:12,751 --> 00:45:14,086 GRIOT: Thirty-thousand feet. 846 00:45:14,712 --> 00:45:16,463 We don't cry 'bout how they try take us all out 847 00:45:17,005 --> 00:45:18,507 -Look -They want the drip 848 00:45:19,007 --> 00:45:20,008 They want my soul 849 00:45:20,092 --> 00:45:21,093 Hang on. 850 00:45:21,802 --> 00:45:22,803 I got it. 851 00:45:26,473 --> 00:45:27,474 Come on, Riri. 852 00:45:27,891 --> 00:45:30,144 You gotta find these differential equations. 853 00:45:30,310 --> 00:45:32,104 Once the relative velocity evens out... 854 00:45:32,187 --> 00:45:34,064 SHURI: Riri, I'm not sure you can reach that drone 855 00:45:34,231 --> 00:45:35,232 without an oxygen mask. 856 00:45:37,860 --> 00:45:40,529 GRIOT: Oxygen level is now 55%. 857 00:45:41,488 --> 00:45:43,615 RIRI: Twenty-eight thousand feet. 858 00:45:44,742 --> 00:45:47,327 GRIOT: Oxygen level is now 30%. 859 00:45:50,456 --> 00:45:51,832 Maximum acceleration. I just need to adjust 860 00:45:51,915 --> 00:45:53,459 my Euler angles and that should... 861 00:45:54,209 --> 00:45:55,461 that should drop it right on the... 862 00:45:59,089 --> 00:46:00,090 (GRUNTS, GASPS) 863 00:46:01,967 --> 00:46:03,802 GRIOT: Oxygen, 0%. 864 00:46:07,181 --> 00:46:09,141 The drone is no longer tracking you. 865 00:46:10,058 --> 00:46:12,060 Altitude, 500 feet and falling. 866 00:46:12,144 --> 00:46:13,395 SHURI: (ON COMMS) Riri! Are you okay? 867 00:46:14,730 --> 00:46:15,773 -Riri! -Yeah. 868 00:46:19,359 --> 00:46:20,444 (ON COMMS) I'm good. 869 00:46:21,361 --> 00:46:22,404 OFFICER: Incoming! WOMAN: Get out of the way! 870 00:46:22,654 --> 00:46:23,655 (IN XHOSA) Oh my! 871 00:46:23,822 --> 00:46:24,865 -(IN ENGLISH) Shit! -RIRI: And no worries. 872 00:46:24,948 --> 00:46:26,950 I got a special delivery for y'all in three, 873 00:46:27,117 --> 00:46:28,535 two, one... 874 00:46:30,078 --> 00:46:31,163 SHURI: Nice one, Riri! 875 00:46:31,246 --> 00:46:32,581 We got the glow We got the soul 876 00:46:32,664 --> 00:46:33,874 We got the wave 877 00:46:33,957 --> 00:46:35,417 RIRI: Whoo! 878 00:46:36,627 --> 00:46:37,961 (GASPS, YELPS) 879 00:46:38,504 --> 00:46:39,505 (GROANS) 880 00:46:40,422 --> 00:46:41,673 -SHURI: Riri! -(GASPS) 881 00:46:53,268 --> 00:46:54,853 (DEVICE WHIRS) 882 00:47:08,492 --> 00:47:11,578 (GASPING) What just happened? Shuri! 883 00:47:12,120 --> 00:47:13,121 Shuri! 884 00:47:23,298 --> 00:47:25,300 (OKOYE BREATHING SHAKILY) 885 00:47:27,928 --> 00:47:29,137 (KIMOYO BEADS TRILL) 886 00:47:29,221 --> 00:47:31,473 GRIOT: The Princess's vitals are stable, General. 887 00:47:31,640 --> 00:47:34,226 She should regain consciousness momentarily. 888 00:47:34,309 --> 00:47:36,019 (SUIT SCRAPING) 889 00:47:39,815 --> 00:47:40,816 (GRUNTS) 890 00:47:40,899 --> 00:47:42,442 (ROPE RETRACTING) 891 00:47:43,068 --> 00:47:44,069 (METAL CLANKS) 892 00:47:48,532 --> 00:47:49,950 (WARRIORS GRUNT) 893 00:47:50,868 --> 00:47:52,119 (GASPS) 894 00:47:52,202 --> 00:47:54,204 (TENSE MUSIC PLAYING) 895 00:47:55,956 --> 00:47:57,124 (GRUNTS) 896 00:48:08,677 --> 00:48:10,762 Take another step closer 897 00:48:11,555 --> 00:48:13,056 and I will kill you all. 898 00:48:13,765 --> 00:48:14,975 OFFICER: (ON SPEAKER) Drop your weapons! 899 00:48:17,603 --> 00:48:18,770 (IN OTHER LANGUAGE) Kill the scientist. 900 00:48:18,937 --> 00:48:20,564 I'll deal with the witnesses. 901 00:48:21,148 --> 00:48:22,149 OK. 902 00:48:23,567 --> 00:48:24,693 (IN ENGLISH) Hey, is she blue? 903 00:48:25,068 --> 00:48:26,570 -(GRUNTS) -(OFFICER GROANS) 904 00:48:26,653 --> 00:48:28,363 (IN OTHER LANGUAGE) Kill that woman first. 905 00:48:29,573 --> 00:48:30,574 (IN ENGLISH) Drop your weapon! 906 00:48:31,491 --> 00:48:32,910 (GUNSHOTS) 907 00:48:33,243 --> 00:48:35,579 (ALL GRUNTING) 908 00:48:44,713 --> 00:48:46,715 (WARRIORS GROANING) 909 00:48:55,390 --> 00:48:56,934 (BOTH GRUNTING) 910 00:49:01,355 --> 00:49:02,689 (GROWLS) 911 00:49:04,650 --> 00:49:06,693 (IN OTHER LANGUAGE) Go to Namora. 912 00:49:09,237 --> 00:49:11,365 (UNSETTLING MUSIC PLAYING) 913 00:49:14,117 --> 00:49:15,327 (AX CLANGS) 914 00:49:19,039 --> 00:49:20,374 (BOTH GRUNTING) 915 00:49:31,176 --> 00:49:32,678 (PANTING) 916 00:49:54,491 --> 00:49:55,993 (MALE WARRIOR YELLS) 917 00:49:56,076 --> 00:49:58,078 -(OKOYE YELLS) -(GROANING) 918 00:50:03,667 --> 00:50:05,794 (OKOYE GASPING AND GROANING) 919 00:50:15,804 --> 00:50:18,306 You're not worth my blade. 920 00:50:19,141 --> 00:50:20,809 -(GRUNTS) -(KIMOYO BEADS TRILL) 921 00:50:20,892 --> 00:50:22,561 -(CRACKLES) -(GRUNTS) 922 00:50:22,644 --> 00:50:24,438 (GROANS LOUDLY) 923 00:50:25,522 --> 00:50:27,607 (BOTH YELLING) 924 00:50:27,691 --> 00:50:29,317 -(SPEAR VIBRATING) -(GRUNTS) 925 00:50:30,944 --> 00:50:32,487 NAMORA: What's taking so long? 926 00:50:32,863 --> 00:50:35,490 This is not a time for games. 927 00:50:36,324 --> 00:50:37,325 (GRUNTS) 928 00:50:44,666 --> 00:50:45,751 SHURI: (MUFFLED) Okoye! 929 00:50:47,252 --> 00:50:48,253 (IN ENGLISH) Wait! 930 00:50:48,336 --> 00:50:49,713 GRIOT: Activating interpretation. 931 00:50:49,796 --> 00:50:50,964 -I'm Shuri. -(GRIOT TRANSLATING) 932 00:50:51,048 --> 00:50:52,340 Princess of Wakanda. 933 00:50:52,799 --> 00:50:54,593 I demand that you take me to Namor. 934 00:50:54,760 --> 00:50:56,845 Do not bring harm to this girl. 935 00:50:57,846 --> 00:50:59,473 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 936 00:50:59,556 --> 00:51:01,641 GRIOT: (TRANSLATING) Do we take them both alive? 937 00:51:01,933 --> 00:51:04,227 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) -GRIOT: Yes, Attuma. 938 00:51:04,561 --> 00:51:05,854 (AX CLANGS) 939 00:51:06,313 --> 00:51:08,315 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 940 00:51:09,816 --> 00:51:11,151 (MASK HISSES) 941 00:51:16,323 --> 00:51:17,449 (MASK HISSES) 942 00:51:19,326 --> 00:51:20,452 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 943 00:51:20,535 --> 00:51:21,661 GRIOT: Breathe. 944 00:51:21,745 --> 00:51:23,288 (INHALES DEEPLY) 945 00:51:24,915 --> 00:51:26,958 (COUGHING AND GASPING) 946 00:51:30,587 --> 00:51:31,588 Shuri! 947 00:51:36,968 --> 00:51:38,637 (SCREAMING) 948 00:51:42,808 --> 00:51:44,893 -(INDISTINCT RADIO CHATTER) -(EXHALES) 949 00:51:50,023 --> 00:51:52,692 Ross, from the Agency. You got any witnesses? 950 00:51:52,859 --> 00:51:55,070 None. But we think it was the Wakandans. 951 00:51:55,445 --> 00:51:56,446 Excuse me? 952 00:51:56,530 --> 00:51:57,656 Our field office got a tip from Langley 953 00:51:57,739 --> 00:51:58,740 that they were coming. 954 00:51:58,907 --> 00:52:00,700 Right. Who made that call? 955 00:52:01,743 --> 00:52:03,120 -She did. -AGENT: Director de Fontaine. 956 00:52:05,539 --> 00:52:06,915 Director de Fontaine. 957 00:52:06,998 --> 00:52:07,999 Really? 958 00:52:08,083 --> 00:52:09,084 Well... 959 00:52:10,085 --> 00:52:11,962 Uh, Agent thinks it was the Wakandans. 960 00:52:12,504 --> 00:52:14,005 Yeah, we've been on every one of them 961 00:52:14,089 --> 00:52:15,090 since they took out our ship. 962 00:52:15,173 --> 00:52:16,591 That's why I wanted you here. 963 00:52:17,676 --> 00:52:18,760 You're lookin' good. 964 00:52:18,844 --> 00:52:20,428 Oh. Well, I try. 965 00:52:20,595 --> 00:52:22,097 DE FONTAINE: You put that home gym in? 966 00:52:22,180 --> 00:52:23,181 ROSS: Yeah. Last year. 967 00:52:23,348 --> 00:52:26,059 Maybe I'll drop by sometime and jump on your Peloton. 968 00:52:26,810 --> 00:52:27,811 Howdy. 969 00:52:27,894 --> 00:52:29,646 -I'm special agent in charge. -Oh, good for you. 970 00:52:29,729 --> 00:52:31,898 You wanna walk me through the evidence here, or what? 971 00:52:32,065 --> 00:52:34,234 -Yeah. Okay. After you. -Yeah. Okay. 972 00:52:34,317 --> 00:52:35,527 -All right. -So, what happened here? 973 00:52:36,153 --> 00:52:37,737 Um, we think it was a car crash, 974 00:52:37,904 --> 00:52:39,656 but we're having trouble finding the cars. 975 00:52:39,739 --> 00:52:40,782 DE FONTAINE: What do you mean? 976 00:52:40,866 --> 00:52:42,159 It was just like this when you found it? 977 00:52:42,242 --> 00:52:43,869 SPECIAL AGENT: Yes. We think someone involved 978 00:52:43,952 --> 00:52:44,953 got rid of the vehicles. 979 00:52:45,036 --> 00:52:46,204 DE FONTAINE: Got rid of them how? 980 00:52:46,288 --> 00:52:47,747 SPECIAL AGENT: They dumped them into the river. 981 00:52:47,914 --> 00:52:49,124 DE FONTAINE: You're kidding me. 982 00:52:50,167 --> 00:52:51,751 It's got an MIT sticker on it. 983 00:52:51,918 --> 00:52:54,296 I want that transferred to the NSA immediately. 984 00:52:54,462 --> 00:52:56,548 Hey, Ross? You got a full tank of gas? 985 00:52:56,715 --> 00:52:58,383 Can you give me a ride back to Langley? 986 00:52:58,466 --> 00:53:00,677 ROSS: (HESITATES) It's an eight-hour drive. 987 00:53:00,760 --> 00:53:02,137 DE FONTAINE: Yeah. We can talk about the case. 988 00:53:02,304 --> 00:53:04,681 Actually, wouldn't mind... (CLEARS THROAT) 989 00:53:04,764 --> 00:53:06,933 apologizing to you for a couple of things I said 990 00:53:07,017 --> 00:53:08,059 during our marriage. 991 00:53:11,438 --> 00:53:12,689 OKOYE: They were blue. 992 00:53:13,732 --> 00:53:15,567 And they had superhuman strength. 993 00:53:16,484 --> 00:53:19,321 And they came from the water on the backs of whales. 994 00:53:20,197 --> 00:53:21,865 I struck down three of them 995 00:53:21,948 --> 00:53:23,408 with blows that should've killed them, 996 00:53:23,491 --> 00:53:25,202 but they rose again. 997 00:53:25,368 --> 00:53:28,622 I wish to leave immediately to retrieve our princess. 998 00:53:40,425 --> 00:53:41,635 RAMONDA: Okoye, 999 00:53:42,010 --> 00:53:44,429 you will be stripped of your rank 1000 00:53:44,512 --> 00:53:46,514 as General of Wakanda's armies 1001 00:53:46,598 --> 00:53:49,559 and your status as Dora Milaje. 1002 00:53:54,356 --> 00:53:55,523 (IN XHOSA) Permission to speak... 1003 00:53:55,607 --> 00:53:56,900 my Queen? 1004 00:53:57,859 --> 00:53:58,902 (IN ENGLISH) You may. 1005 00:53:59,402 --> 00:54:00,862 (IN XHOSA) I beg of you. 1006 00:54:02,864 --> 00:54:04,324 (IN ENGLISH) I have given everything. 1007 00:54:05,283 --> 00:54:09,079 Let me die saving my country and that throne. 1008 00:54:09,246 --> 00:54:11,248 (IN XHOSA) I'm asking you, mother. 1009 00:54:11,414 --> 00:54:13,208 (IN ENGLISH) Allow me to make this right. 1010 00:54:13,291 --> 00:54:14,584 "Make it right"? 1011 00:54:15,126 --> 00:54:16,127 (CRIES) 1012 00:54:16,211 --> 00:54:19,339 I do not know if my daughter is alive or dead. 1013 00:54:19,506 --> 00:54:22,759 Perhaps we are being too hasty. 1014 00:54:22,842 --> 00:54:24,177 M'BAKU: Mmm. 1015 00:54:24,844 --> 00:54:29,224 She raised a spear against her own husband for Wakanda. 1016 00:54:29,391 --> 00:54:31,935 Where is her treacherous husband now 1017 00:54:32,102 --> 00:54:36,398 but in a place where she can visit if she wished? Mine... 1018 00:54:37,691 --> 00:54:39,567 is with the ancestors. 1019 00:54:39,651 --> 00:54:44,447 I am Queen of the most powerful nation in the world, 1020 00:54:44,614 --> 00:54:47,826 and my entire family is gone! 1021 00:54:48,660 --> 00:54:51,454 Have I not given everything? 1022 00:55:00,630 --> 00:55:02,549 On your feet, General. 1023 00:55:08,722 --> 00:55:10,932 I stood by you 1024 00:55:11,099 --> 00:55:14,728 after Killmonger took the throne, 1025 00:55:14,894 --> 00:55:18,481 and you and the elders in this room stood by him 1026 00:55:18,648 --> 00:55:22,277 while I ran begging to the Jabari for protection. 1027 00:55:23,653 --> 00:55:25,071 And I warned you 1028 00:55:25,155 --> 00:55:28,033 about taking my daughter on this mission, 1029 00:55:28,199 --> 00:55:30,118 and you lost her. 1030 00:55:30,869 --> 00:55:32,370 So, today, 1031 00:55:33,288 --> 00:55:35,457 I am done. (BREATH SHUDDERS) 1032 00:55:36,291 --> 00:55:38,293 (GRAVE MUSIC PLAYING) 1033 00:55:45,008 --> 00:55:47,385 (SIGHS DEEPLY) 1034 00:56:02,942 --> 00:56:04,778 (DOOR WHIRS) 1035 00:56:21,544 --> 00:56:24,089 Are you here, GRIOT? 1036 00:56:25,423 --> 00:56:26,674 GRIOT: Yes, my Queen. 1037 00:56:27,717 --> 00:56:31,096 Were you with Shuri when she was abducted? 1038 00:56:31,262 --> 00:56:32,555 GRIOT: I was. 1039 00:56:32,722 --> 00:56:35,475 Are you able to track her Kimoyo Beads? 1040 00:56:35,642 --> 00:56:38,061 DE FONTAINE: Ballistics found slugs all over Cambridge. 1041 00:56:38,144 --> 00:56:40,230 Those Wakandans really took a tour of the city. 1042 00:56:40,313 --> 00:56:41,314 ROSS: Hmm. 1043 00:56:41,398 --> 00:56:43,149 I can't see how they figured out who built it. 1044 00:56:43,233 --> 00:56:45,652 That information is highly classified. 1045 00:56:46,444 --> 00:56:48,029 (DEVICE CHIMES SOFTLY) 1046 00:56:48,905 --> 00:56:49,906 What is that? 1047 00:56:49,989 --> 00:56:51,408 -That's a new ringtone? -Oh, shit. 1048 00:56:52,742 --> 00:56:54,828 Uh, Director, I'm sorry. I'm gonna have to take this. 1049 00:56:54,911 --> 00:56:56,121 It's enough with the titles. 1050 00:56:56,204 --> 00:56:57,372 Just take it. I don't care. 1051 00:56:57,455 --> 00:56:58,665 Hey, honey sweetheart. 1052 00:56:58,748 --> 00:57:00,375 Ooh. (CHUCKLES) 1053 00:57:00,458 --> 00:57:03,002 Uh, no, I'm... I'm with my boss. Now. 1054 00:57:03,711 --> 00:57:05,088 Actually, she's leaving. 1055 00:57:05,255 --> 00:57:06,256 All right. 1056 00:57:06,423 --> 00:57:08,883 I'm gonna work from home, and then have a shower. 1057 00:57:11,094 --> 00:57:12,095 (CAR STARTS) 1058 00:57:14,597 --> 00:57:16,182 (KIMOYO BEADS CHIRP) 1059 00:57:16,266 --> 00:57:17,767 Everett Ross. 1060 00:57:17,934 --> 00:57:19,060 Queen Ramonda? 1061 00:57:19,227 --> 00:57:21,187 What are you doing with Shuri's Kimoyo Beads? 1062 00:57:21,271 --> 00:57:23,231 I didn't know they were hers. All right? 1063 00:57:23,314 --> 00:57:25,567 I just found them at a pretty ugly crime scene. 1064 00:57:26,609 --> 00:57:27,735 Do you have the student? 1065 00:57:28,611 --> 00:57:31,573 Shuri was trying to save her when they were both taken. 1066 00:57:32,490 --> 00:57:33,950 What? Taken by who? 1067 00:57:35,535 --> 00:57:37,579 My agency assumes it was you. 1068 00:57:37,662 --> 00:57:39,706 And I'm worried they might be onto the fact 1069 00:57:39,789 --> 00:57:42,041 that I pointed Shuri and Okoye in the right direction. 1070 00:57:42,208 --> 00:57:43,918 Look, if they're in danger, I wanna help. 1071 00:57:44,002 --> 00:57:45,920 But I can't if I don't know what's going on. 1072 00:57:46,087 --> 00:57:48,798 I am afraid there is a new world power at play. 1073 00:57:49,215 --> 00:57:51,176 A country that's already on our radar? 1074 00:57:51,259 --> 00:57:52,260 Or you mean someone else? 1075 00:57:52,343 --> 00:57:54,345 RAMONDA: That is all I can say for now. 1076 00:57:54,512 --> 00:57:55,513 Please, 1077 00:57:55,930 --> 00:57:58,600 alert me if your government decides to act 1078 00:57:58,683 --> 00:58:00,268 on their suspicions. 1079 00:58:00,351 --> 00:58:01,519 Yeah. Sure. 1080 00:58:02,103 --> 00:58:06,107 Uh, look, if there's anything I can do to help, let me know. 1081 00:58:06,274 --> 00:58:08,067 I owe Shuri my life. 1082 00:58:08,818 --> 00:58:12,739 GRIOT, did Shuri have her earrings with her? 1083 00:58:12,906 --> 00:58:15,450 GRIOT: I lost track of them in the North Atlantic, 1084 00:58:15,617 --> 00:58:18,786 but the people who took her spoke Yucatec Mayan. 1085 00:58:28,922 --> 00:58:30,256 RAMONA: (IN HAITIAN CREOLE) Hello. 1086 00:58:36,471 --> 00:58:38,056 You're here for the headmistress? 1087 00:58:45,230 --> 00:58:46,231 She's there. 1088 00:58:47,148 --> 00:58:48,900 Very good. 1089 00:58:56,282 --> 00:58:57,283 Hello. 1090 00:59:03,456 --> 00:59:06,960 Please excuse us for a moment. 1091 00:59:07,043 --> 00:59:08,920 -Hmm? -GIRL 1: Oui, Miss Nakia. 1092 00:59:11,381 --> 00:59:12,423 GIRL 1: Hello. 1093 00:59:12,507 --> 00:59:13,508 GIRL 2: Hello. 1094 00:59:13,591 --> 00:59:14,592 Hello. 1095 00:59:19,389 --> 00:59:20,640 (IN ENGLISH) Queen Mother. 1096 00:59:22,475 --> 00:59:24,769 Everything is a lesson here for the children. 1097 00:59:24,936 --> 00:59:27,939 They painted the walls, they feed the fish, 1098 00:59:28,106 --> 00:59:30,400 and they grow everything we eat here. 1099 00:59:30,567 --> 00:59:33,194 I recognize some of the concepts here. 1100 00:59:33,361 --> 00:59:35,321 But you are using different material. 1101 00:59:35,488 --> 00:59:38,825 Yes, we use strictly what we can find here in Haiti. 1102 00:59:40,827 --> 00:59:44,163 You were missed at T'Challa's funeral. 1103 00:59:47,292 --> 00:59:48,293 Oh... 1104 00:59:55,925 --> 00:59:57,135 (QUIETLY) Queen Mother. 1105 00:59:57,302 --> 01:00:00,263 RAMONDA: It's been six years since you left us. 1106 01:00:00,430 --> 01:00:03,600 I thought you would at least come back for the ceremony. 1107 01:00:06,352 --> 01:00:07,854 I was afraid 1108 01:00:08,730 --> 01:00:12,525 of how final the funeral would be. 1109 01:00:12,609 --> 01:00:15,653 Nakia, daughter of Yaa, 1110 01:00:16,946 --> 01:00:20,825 wherever you go, you are still Wakandan, 1111 01:00:20,992 --> 01:00:24,621 and you know death is not the end. 1112 01:00:29,709 --> 01:00:31,002 (IN XHOSA) Thank you. 1113 01:00:35,757 --> 01:00:37,508 (IN ENGLISH) How is everyone at home? 1114 01:00:37,675 --> 01:00:40,011 Shuri has been taken. 1115 01:00:40,720 --> 01:00:41,721 What? 1116 01:00:42,138 --> 01:00:45,141 You have infiltrated many nations before. 1117 01:00:45,558 --> 01:00:47,477 (IN XHOSA) That was a long time ago. 1118 01:00:47,560 --> 01:00:48,895 (IN ENGLISH) I was a different person then. 1119 01:00:48,978 --> 01:00:52,023 I need someone who can find where she is being held, 1120 01:00:52,190 --> 01:00:55,234 and rescue her, without being seen. 1121 01:00:55,610 --> 01:00:58,446 Who on earth would risk war with Wakanda? 1122 01:01:00,823 --> 01:01:01,908 RIRI: Oh, my God. (GASPING) 1123 01:01:01,991 --> 01:01:03,284 SHURI: Okay, breathe. Breathe. 1124 01:01:03,368 --> 01:01:04,827 Oh, don't tell me to breathe. 1125 01:01:04,994 --> 01:01:05,995 Where the hell are we? 1126 01:01:06,162 --> 01:01:08,289 We're in a cave. I'm not sure where. 1127 01:01:08,373 --> 01:01:09,374 Oh, my God! 1128 01:01:09,916 --> 01:01:11,501 (GASPS) What is that? 1129 01:01:11,668 --> 01:01:14,420 SHURI: Glow worms. Their larva gives off light. 1130 01:01:14,504 --> 01:01:16,422 -(RIRI GASPS HEAVILY) -SHURI: Just calm down. 1131 01:01:16,839 --> 01:01:18,716 Okay, is there, like, a new Black Panther 1132 01:01:18,800 --> 01:01:20,051 that you can call to come and get us? 1133 01:01:20,134 --> 01:01:21,135 No. 1134 01:01:21,219 --> 01:01:22,220 Why not? 1135 01:01:22,303 --> 01:01:24,097 Because it doesn't work like that anymore. 1136 01:01:24,847 --> 01:01:26,432 The Black Panther is gone. 1137 01:01:27,100 --> 01:01:28,184 So y'all stopped having Black Panthers 1138 01:01:28,267 --> 01:01:29,268 when I get kidnapped? 1139 01:01:29,769 --> 01:01:31,771 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYS) 1140 01:01:34,774 --> 01:01:35,775 (IN MAYAN) Princess. 1141 01:01:36,943 --> 01:01:39,070 Here royalty wears traditional clothing. 1142 01:01:39,487 --> 01:01:41,656 We had this made for you. 1143 01:01:42,365 --> 01:01:44,534 (IN ENGLISH) Do you understand her? 1144 01:01:44,701 --> 01:01:46,202 Not completely. 1145 01:01:48,287 --> 01:01:49,497 Nuh-uh. 1146 01:01:49,664 --> 01:01:51,999 That is some supervillain shit right there. 1147 01:01:52,166 --> 01:01:53,501 That's in every movie. 1148 01:01:53,668 --> 01:01:54,919 Princess Leia. 1149 01:01:55,086 --> 01:01:56,337 Belle from Beauty and the Beast. 1150 01:01:56,421 --> 01:01:59,048 That white chick from Indiana Jones. 1151 01:01:59,132 --> 01:02:00,258 It's fine. 1152 01:02:00,341 --> 01:02:02,885 You should see what I have to wear at Warrior Falls. 1153 01:02:03,803 --> 01:02:05,972 (MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES) 1154 01:02:09,308 --> 01:02:10,309 (IN MAYAN) Come with me. 1155 01:02:11,310 --> 01:02:12,729 (IN ENGLISH, HESITATES) Wait. 1156 01:02:12,812 --> 01:02:15,273 You're not leaving me in here, are you? 1157 01:02:15,356 --> 01:02:16,816 I'm coming back. 1158 01:02:17,483 --> 01:02:18,693 I'm coming back. 1159 01:02:18,860 --> 01:02:20,778 Stay calm. 1160 01:02:28,161 --> 01:02:29,245 (IN MAYAN) Eat? 1161 01:02:30,913 --> 01:02:31,998 (CHUCKLES NERVOUSLY) 1162 01:02:33,166 --> 01:02:35,168 (CRYPTIC MUSIC PLAYING) 1163 01:02:38,171 --> 01:02:39,964 (INDISTINCT CHATTER) 1164 01:02:40,757 --> 01:02:42,175 (GOATS BLEATING) 1165 01:02:43,342 --> 01:02:45,052 (IN SPANISH) Hello Ma'am. It's nice to meet you. 1166 01:02:45,219 --> 01:02:46,262 What can I help you with? 1167 01:02:47,638 --> 01:02:50,349 My name is Maria Aldana. I'm a student from Merida... 1168 01:02:50,683 --> 01:02:52,393 I'm not interested. Go away. Please. 1169 01:02:52,560 --> 01:02:56,564 Yes, of course. I don't mean to bother you. Just give me a second... 1170 01:02:57,023 --> 01:02:59,025 My professor mentioned a study 1171 01:02:59,192 --> 01:03:03,738 where you told researchers that you encountered something... 1172 01:03:04,572 --> 01:03:06,824 Someone unimaginable. 1173 01:03:07,700 --> 01:03:10,244 Nothing good came of speaking with those outsiders. 1174 01:03:10,411 --> 01:03:11,829 I'm begging you. 1175 01:03:11,996 --> 01:03:13,164 Leave. Now. 1176 01:03:14,832 --> 01:03:17,502 (IN MAYAN) I've encountered him too. 1177 01:03:17,585 --> 01:03:19,837 (CRYPTIC MUSIC CONTINUES) 1178 01:03:28,513 --> 01:03:32,433 (IN SPANISH) Sometimes we would catch a glimpse of a man with winged feet... 1179 01:03:33,684 --> 01:03:35,353 ...on the shore of the beach. 1180 01:03:36,103 --> 01:03:37,980 We thought he was a spirit. 1181 01:03:38,856 --> 01:03:40,399 The K'uk'ulkan. 1182 01:03:40,900 --> 01:03:43,361 Our Feathered Serpent God, 1183 01:03:44,153 --> 01:03:47,114 ...of this realm and the realm below. 1184 01:03:47,949 --> 01:03:50,618 I would very much like to visit that beach. 1185 01:03:51,410 --> 01:03:52,662 Be warned... 1186 01:03:53,120 --> 01:03:58,918 K'uk'ulkan has been here for much longer than you and I. 1187 01:03:59,252 --> 01:04:01,337 Others who have searched for him 1188 01:04:01,587 --> 01:04:03,214 with ill in their hearts... 1189 01:04:03,756 --> 01:04:04,966 have never returned. 1190 01:04:05,883 --> 01:04:07,969 Lost to the depths... 1191 01:04:08,803 --> 01:04:09,804 forever... 1192 01:04:10,847 --> 01:04:12,807 (EERIE MUSIC PLAYING) 1193 01:04:29,824 --> 01:04:31,450 (IN ENGLISH) Princess. 1194 01:04:31,617 --> 01:04:32,618 Welcome. 1195 01:04:34,579 --> 01:04:37,039 Please, feel free. 1196 01:04:44,297 --> 01:04:45,590 This is beautiful. 1197 01:04:46,424 --> 01:04:48,175 That was my mother's. 1198 01:04:58,227 --> 01:05:00,771 These are all Mesoamerican artifacts. 1199 01:05:02,231 --> 01:05:04,108 Most likely 16th century. 1200 01:05:05,318 --> 01:05:07,528 Have you been alive since then? 1201 01:05:09,488 --> 01:05:11,032 Your mother was human. 1202 01:05:12,491 --> 01:05:13,492 She was. 1203 01:05:13,659 --> 01:05:15,870 Then she became something else. 1204 01:05:16,037 --> 01:05:18,080 -How? -"How?" 1205 01:05:18,664 --> 01:05:21,125 "How" is never as important as "why." 1206 01:05:30,301 --> 01:05:32,303 (EERIE MUSIC CONTINUES) 1207 01:05:32,386 --> 01:05:33,846 NAMOR: My mother and her village 1208 01:05:33,930 --> 01:05:35,514 were driven from their farms 1209 01:05:35,681 --> 01:05:39,435 by Spanish conquistadors who brought the smallpox, 1210 01:05:39,602 --> 01:05:42,480 a hateful language, and dogma from another world. 1211 01:05:44,273 --> 01:05:45,983 Facing starvation, 1212 01:05:46,150 --> 01:05:47,985 war, and disease, 1213 01:05:48,444 --> 01:05:50,237 my people turned to Chaac... 1214 01:05:51,906 --> 01:05:53,783 our god of rain and abundance. 1215 01:05:55,993 --> 01:05:58,829 Chaac gave our shaman a vision... 1216 01:05:58,913 --> 01:06:01,582 (GASPS) -...a way to save his people. 1217 01:06:01,666 --> 01:06:03,918 (ARBOLES BAJO EL MAR PLAYING) 1218 01:06:05,586 --> 01:06:09,966 NAMOR: Chaac led him to a plant sprouting from a blue rock. 1219 01:06:23,437 --> 01:06:25,648 My mother was pregnant with me at the time, 1220 01:06:25,815 --> 01:06:28,067 and she did not want to ingest the plant 1221 01:06:28,234 --> 01:06:30,444 for fear of what it may do to me. 1222 01:06:30,945 --> 01:06:32,113 (IN MAYAN) No. My baby. 1223 01:06:32,613 --> 01:06:34,490 (IN ENGLISH) But the Shaman was convincing. 1224 01:06:43,082 --> 01:06:45,001 SHAMAN: (IN MAYAN) Your baby is sick. 1225 01:06:45,584 --> 01:06:47,294 Only this can heal him. 1226 01:06:47,795 --> 01:06:51,424 Your baby will be the first to be born in our new home. 1227 01:06:53,050 --> 01:06:54,260 Take this gift as a promise... 1228 01:06:54,427 --> 01:06:57,930 He will be our new king. 1229 01:07:00,182 --> 01:07:02,727 (ARBOLES BAJO EL MAR CONTINUES) 1230 01:07:06,355 --> 01:07:08,190 NAMOR: (IN ENGLISH) They all fell sick. 1231 01:07:08,274 --> 01:07:09,275 (BODY THUDS) 1232 01:07:09,358 --> 01:07:11,193 And their lives, 1233 01:07:11,360 --> 01:07:13,487 their existence there, 1234 01:07:13,654 --> 01:07:14,947 ended. 1235 01:07:18,117 --> 01:07:20,494 (ALL GASPING FOR BREATH) 1236 01:07:26,834 --> 01:07:29,086 The plant took away their ability to breathe air 1237 01:07:29,253 --> 01:07:33,049 but enabled them to draw oxygen from the sea. 1238 01:07:36,385 --> 01:07:38,137 They settled in the ocean, 1239 01:07:38,804 --> 01:07:41,932 away from war and diseases. 1240 01:07:44,518 --> 01:07:45,603 SHAMAN: (IN MAYAN) Let's go! 1241 01:07:45,686 --> 01:07:46,729 (SHAMAN GRUNTS) 1242 01:07:50,024 --> 01:07:52,068 (EERIE MUSIC CONTINUES) 1243 01:07:58,365 --> 01:08:00,785 (WOMAN WHISPERING BLESSING IN SPANISH) 1244 01:08:01,702 --> 01:08:03,120 (RITUALISTIC RHYTHMIC BLOWING) 1245 01:08:11,087 --> 01:08:13,255 (IN ENGLISH) My mother gave birth to me there 1246 01:08:13,547 --> 01:08:16,801 and I became the firstborn son of Talokan. 1247 01:08:17,259 --> 01:08:19,345 The plant gave me wings on my ankles 1248 01:08:19,511 --> 01:08:21,930 and ears that pointed to the clouds. 1249 01:08:22,389 --> 01:08:23,640 I was a mutant. 1250 01:08:24,558 --> 01:08:27,812 I could swim in the sky and age slower. 1251 01:08:27,978 --> 01:08:30,481 Breathe the air our ancestors breathed. 1252 01:08:31,732 --> 01:08:33,317 As she grew older, 1253 01:08:34,652 --> 01:08:38,238 my mother mourned the life on land that she once knew... 1254 01:08:40,157 --> 01:08:41,908 and died with a broken heart. 1255 01:08:44,662 --> 01:08:46,287 She made me promise 1256 01:08:46,372 --> 01:08:48,624 to bury her in the soil of her homeland. 1257 01:08:53,754 --> 01:08:56,674 Nothing could prepare me for what I found there. 1258 01:08:56,756 --> 01:08:58,551 -(MEN SHOUTING) -(WHIPS LASHING) 1259 01:08:58,634 --> 01:09:00,344 (SLAVES GROANING) 1260 01:09:00,426 --> 01:09:02,054 -(MAN SHOUTS IN SPANISH) -(WOMAN GROANS) 1261 01:09:04,055 --> 01:09:05,140 (IN SPANISH) Whose child is this? 1262 01:09:06,308 --> 01:09:07,309 Huh? 1263 01:09:07,935 --> 01:09:10,104 (EERIE MUSIC PLAYING) 1264 01:09:18,444 --> 01:09:20,281 (MUSIC SOURS) 1265 01:09:20,363 --> 01:09:21,782 Shoot! 1266 01:09:21,866 --> 01:09:22,867 Fire! 1267 01:09:24,618 --> 01:09:25,786 (MEN SHOUTING) 1268 01:09:25,870 --> 01:09:27,872 (PANICKED SCREAMING) 1269 01:09:39,466 --> 01:09:40,801 FRIAR: Thou art a demon. 1270 01:09:41,594 --> 01:09:42,845 Son of Satan. 1271 01:09:43,011 --> 01:09:45,014 (IN ENGLISH) A Spanish man of faith cursed me. 1272 01:09:45,180 --> 01:09:47,057 As he died by my hand, 1273 01:09:47,224 --> 01:09:48,267 he called me... 1274 01:09:48,475 --> 01:09:49,643 (IN SPANISH) Thou art a child without love. 1275 01:09:50,477 --> 01:09:51,645 The child without love. 1276 01:09:51,729 --> 01:09:52,897 (CHUCKLES) 1277 01:09:53,689 --> 01:09:55,900 (IN ENGLISH) The child without love. 1278 01:09:56,442 --> 01:09:57,902 And I took my name from there. 1279 01:10:03,282 --> 01:10:04,992 "Namor." 1280 01:10:05,159 --> 01:10:07,995 Because I have no love for the surface world. 1281 01:10:09,997 --> 01:10:12,082 Why are you telling me all of this? 1282 01:10:13,500 --> 01:10:16,629 So that you can understand why I have to kill the scientist. 1283 01:10:16,795 --> 01:10:18,380 What if we took her to Wakanda? 1284 01:10:19,757 --> 01:10:20,966 Let us go. 1285 01:10:21,926 --> 01:10:23,385 I give you my word. 1286 01:10:23,552 --> 01:10:25,012 She will remain in my country. 1287 01:10:25,221 --> 01:10:26,680 I cannot risk that, Princess. 1288 01:10:26,847 --> 01:10:28,474 Then keep me instead. 1289 01:10:30,434 --> 01:10:32,061 I'd love to see your nation. 1290 01:10:33,395 --> 01:10:36,023 Well, you can't go down there in that. 1291 01:10:38,067 --> 01:10:41,528 Hypothermia will grip you almost instantaneously. 1292 01:10:41,695 --> 01:10:43,948 Your blood will become toxic 1293 01:10:44,031 --> 01:10:45,449 and the pressure of the ocean 1294 01:10:45,532 --> 01:10:47,952 will break every bone in your body. 1295 01:10:51,038 --> 01:10:52,289 (IN LIGHT TONE) Or you can wear a suit. 1296 01:10:52,706 --> 01:10:54,458 We have some of them. Come on. 1297 01:10:57,544 --> 01:10:58,545 Stay close. 1298 01:11:01,173 --> 01:11:03,384 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1299 01:11:51,890 --> 01:11:52,891 (YELPS) 1300 01:12:02,901 --> 01:12:04,570 SHURI: Hey! Namor, wait! 1301 01:12:25,215 --> 01:12:26,884 (BREATHING HEAVILY) 1302 01:12:40,064 --> 01:12:42,274 (WHALE SINGING) 1303 01:12:43,150 --> 01:12:45,319 (SOFT MUSIC INTRO PLAYING) 1304 01:12:49,615 --> 01:12:50,741 SHURI: Whoa! 1305 01:12:52,493 --> 01:12:54,870 (CON LA BRISA BY FOUDEQUSH PLAYING) 1306 01:12:58,415 --> 01:12:59,792 (GASPING IN AWE) 1307 01:13:35,244 --> 01:13:37,579 (CON LA BRISA BY FOUDEQUSH CONTINUES) 1308 01:14:08,152 --> 01:14:09,611 Hello. 1309 01:14:15,117 --> 01:14:17,411 (CON LA BRISA BY FOUDEQUSH CONTINUES) 1310 01:14:38,182 --> 01:14:39,308 It's beautiful. 1311 01:14:41,143 --> 01:14:42,478 It's made of vibranium. 1312 01:14:42,644 --> 01:14:43,645 NAMOR: Yes. 1313 01:14:43,729 --> 01:14:45,314 In the depths of the ocean, 1314 01:14:45,731 --> 01:14:47,983 I brought the sun to my people. 1315 01:14:50,068 --> 01:14:51,195 I know you wished me 1316 01:14:51,278 --> 01:14:53,530 to spare the life of the scientist. 1317 01:14:53,906 --> 01:14:56,158 But now you see what I have to protect. 1318 01:14:58,076 --> 01:15:00,454 (CON LA BRISA BY FOUDEQUSH CONTINUES) 1319 01:15:19,723 --> 01:15:20,891 (KIMOYO BEADS CHIRP) 1320 01:15:20,974 --> 01:15:23,060 GRIOT: (ON COMMS) Nakia, your hunch was correct. 1321 01:15:23,227 --> 01:15:26,230 I have picked up a location on Shuri's Kimoyo earrings. 1322 01:15:30,901 --> 01:15:33,111 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 1323 01:15:48,210 --> 01:15:49,419 (ENGINE HUMMING) 1324 01:15:59,596 --> 01:16:02,224 GRIOT: The signal is coming from an underwater cavern 1325 01:16:02,391 --> 01:16:05,852 approximately 140 meters below the surface. 1326 01:16:06,478 --> 01:16:08,772 Queen Mother, I've found her signal. 1327 01:16:08,939 --> 01:16:11,066 It's coming from an underwater cave. 1328 01:16:12,067 --> 01:16:13,068 If she's down there, 1329 01:16:13,151 --> 01:16:14,778 I'm sure I'll encounter resistance. 1330 01:16:15,737 --> 01:16:17,656 How would you like me to proceed? 1331 01:16:18,574 --> 01:16:22,953 Retrieve the princess by any means necessary. 1332 01:16:23,120 --> 01:16:26,331 I will attempt to draw Namor out. 1333 01:16:34,756 --> 01:16:36,508 (BREATHES DEEPLY) 1334 01:16:40,387 --> 01:16:42,389 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1335 01:17:01,241 --> 01:17:02,909 You are the first person from the surface 1336 01:17:02,993 --> 01:17:04,494 to come to Talokan. 1337 01:17:05,495 --> 01:17:07,539 Please take this as a token of our gratitude. 1338 01:17:14,713 --> 01:17:17,299 It was made with the plant that saved Talokan. 1339 01:17:20,093 --> 01:17:21,470 You are young, Princess. 1340 01:17:22,346 --> 01:17:25,265 When you age as I do, you realize 1341 01:17:25,432 --> 01:17:28,185 we all lose everyone we love. 1342 01:17:28,352 --> 01:17:29,936 But when I lost my brother, 1343 01:17:30,103 --> 01:17:31,730 it just felt different. 1344 01:17:31,897 --> 01:17:33,565 He suffered in silence. 1345 01:17:34,149 --> 01:17:37,152 When he finally asked me to help him, I couldn't. 1346 01:17:38,236 --> 01:17:39,946 How does that make sense 1347 01:17:40,906 --> 01:17:44,576 that the ancestors would give me gifts and skills 1348 01:17:44,743 --> 01:17:47,496 to help me save my brother, and I couldn't? 1349 01:17:48,997 --> 01:17:49,998 Why? 1350 01:17:52,459 --> 01:17:54,961 I don't have an answer for that question. 1351 01:17:57,089 --> 01:17:59,633 My ancestors would often say, 1352 01:18:00,008 --> 01:18:03,428 "Only the most broken people can be great leaders." 1353 01:18:07,182 --> 01:18:09,351 I admire what you have built here. 1354 01:18:11,645 --> 01:18:14,106 And how you've protected your people. 1355 01:18:14,898 --> 01:18:17,943 But as princess of Wakanda, 1356 01:18:18,110 --> 01:18:20,570 I will not stand for you killing that young woman. 1357 01:18:22,280 --> 01:18:25,367 My nation will not rest until I'm returned. 1358 01:18:26,785 --> 01:18:28,912 I'm not leaving without her. 1359 01:18:29,663 --> 01:18:33,375 We need to find a peaceful way to resolve this. 1360 01:18:37,045 --> 01:18:38,755 It is no longer about the scientist. 1361 01:18:40,841 --> 01:18:42,467 For centuries, the surface nations 1362 01:18:42,551 --> 01:18:45,345 have conquered and enslaved people like us. 1363 01:18:46,012 --> 01:18:47,472 Over resources. 1364 01:18:48,890 --> 01:18:51,143 Since the day I buried my mother, 1365 01:18:51,309 --> 01:18:52,936 I have prepared my people 1366 01:18:53,019 --> 01:18:55,147 for the time they will come for us. 1367 01:18:55,313 --> 01:18:59,526 And that machine is the sign that the time is now. 1368 01:19:01,403 --> 01:19:06,742 I need to know if Wakanda is an ally or an enemy. 1369 01:19:07,159 --> 01:19:09,035 There is no in-between. 1370 01:19:11,163 --> 01:19:14,875 So you plan to wage war on the entire world, 1371 01:19:15,459 --> 01:19:17,794 and you want Wakanda to help you? 1372 01:19:18,712 --> 01:19:19,880 That's madness. 1373 01:19:20,046 --> 01:19:23,049 There isn't a nation that wouldn't plunder Wakanda 1374 01:19:23,133 --> 01:19:24,676 if given a chance. 1375 01:19:26,011 --> 01:19:27,929 If we make an alliance, 1376 01:19:28,096 --> 01:19:30,807 we can protect each other by striking them first. 1377 01:19:31,349 --> 01:19:35,604 Then, when the threat of these nations has been eliminated, 1378 01:19:35,771 --> 01:19:38,398 the scientist will be returned to Wakanda. 1379 01:19:38,815 --> 01:19:41,610 And if Wakanda does not accept, what then? 1380 01:19:42,694 --> 01:19:44,654 The scientist will die. 1381 01:19:45,655 --> 01:19:48,575 And Wakanda will be the first nation to fall. 1382 01:19:48,825 --> 01:19:50,368 An attack on my people? 1383 01:19:50,702 --> 01:19:52,162 Yes. 1384 01:19:52,329 --> 01:19:54,706 And I want you to listen to me. 1385 01:19:54,873 --> 01:19:57,834 Wakanda cannot win a war with Talokan. 1386 01:19:59,961 --> 01:20:01,838 (WATER SLOSHES) 1387 01:20:01,922 --> 01:20:04,049 (IN MAYAN) You have been summoned... 1388 01:20:04,216 --> 01:20:05,425 K'uk'ulkan. 1389 01:20:09,679 --> 01:20:11,890 (IN ENGLISH) I heard you that night, 1390 01:20:11,973 --> 01:20:13,975 with your mother at the river. 1391 01:20:15,268 --> 01:20:18,021 You said you wanted to burn the world. 1392 01:20:24,194 --> 01:20:25,695 Let us burn it together. 1393 01:20:29,950 --> 01:20:31,493 (WATER SLOSHING) 1394 01:20:34,329 --> 01:20:35,497 US SECRETARY OF STATE: Queen Ramonda 1395 01:20:35,580 --> 01:20:37,249 won't sell us any vibranium. 1396 01:20:37,999 --> 01:20:39,543 And now they abducted a young woman 1397 01:20:39,626 --> 01:20:40,877 who built the machine. 1398 01:20:41,044 --> 01:20:42,337 Yeah, with all due respect, 1399 01:20:42,420 --> 01:20:44,047 Riri Williams is a child prodigy 1400 01:20:44,130 --> 01:20:46,341 who was running circles around all of her professors. 1401 01:20:46,508 --> 01:20:47,968 The Wakandans were recruiting her 1402 01:20:48,051 --> 01:20:49,386 as part of their outreach program. 1403 01:20:49,553 --> 01:20:50,971 Nothing more. And then, 1404 01:20:51,137 --> 01:20:53,515 you guys send in a SWAT team under cover of night 1405 01:20:53,682 --> 01:20:55,684 to arrest the Crown Princess 1406 01:20:55,767 --> 01:20:57,102 of an international superpower. 1407 01:21:00,272 --> 01:21:01,940 The President wants to take offensive action 1408 01:21:02,023 --> 01:21:03,066 against Wakanda. 1409 01:21:03,149 --> 01:21:04,401 (CRYPTIC MUSIC PLAYS) 1410 01:21:04,484 --> 01:21:06,361 What type of offensive action? 1411 01:21:07,070 --> 01:21:08,613 Destabilization. 1412 01:21:09,781 --> 01:21:13,118 Well, Special Officer Ross is our expert. 1413 01:21:13,285 --> 01:21:15,495 So, Ross, what do you think? 1414 01:21:15,662 --> 01:21:17,163 My sources are telling me 1415 01:21:17,247 --> 01:21:18,456 that there's someone else out there. 1416 01:21:19,374 --> 01:21:21,293 -Another nation? -ROSS: Could be. I don't know. 1417 01:21:21,376 --> 01:21:22,377 You've gotta give me enough time 1418 01:21:22,460 --> 01:21:23,545 to investigate this properly, 1419 01:21:23,628 --> 01:21:25,755 otherwise we're gonna find ourselves at war 1420 01:21:25,922 --> 01:21:27,757 with a country whose military capacity 1421 01:21:27,841 --> 01:21:29,801 we can't even comprehend. 1422 01:21:31,386 --> 01:21:32,387 Director? 1423 01:21:32,846 --> 01:21:35,098 I think he's the expert. 1424 01:21:35,181 --> 01:21:38,184 I think it would be a mistake to attack Wakanda. 1425 01:21:40,353 --> 01:21:41,771 (KIMOYO BEADS TRILL SOFTLY) 1426 01:21:44,983 --> 01:21:46,067 RAMONDA: (ON PHONE) Yes? 1427 01:21:46,151 --> 01:21:47,152 We have a problem. 1428 01:22:08,632 --> 01:22:10,967 Is my daughter alive? 1429 01:22:11,134 --> 01:22:13,094 The princess is alive and well. 1430 01:22:13,803 --> 01:22:16,640 She requested to be taken to Talokan. 1431 01:22:16,806 --> 01:22:19,184 She will remain there for the time being. 1432 01:22:22,812 --> 01:22:26,066 What can I offer you in exchange? 1433 01:22:26,483 --> 01:22:27,484 Nothing. 1434 01:22:27,943 --> 01:22:29,653 I beg to differ. 1435 01:22:29,819 --> 01:22:33,490 The Americans are preparing to blame Wakanda 1436 01:22:33,573 --> 01:22:36,117 for your attack on their mining ship. 1437 01:22:36,284 --> 01:22:39,245 Return my daughter and the scientist 1438 01:22:39,412 --> 01:22:42,999 or I will inform them of your existence. 1439 01:22:49,714 --> 01:22:51,841 If you tell the Americans about us, 1440 01:22:53,343 --> 01:22:55,512 if you try to find us, 1441 01:22:56,596 --> 01:23:00,392 or if I discover a single Wakandan ship in the ocean, 1442 01:23:01,184 --> 01:23:02,644 I will kill the princess. 1443 01:23:04,187 --> 01:23:05,981 I will come to Wakanda 1444 01:23:06,147 --> 01:23:08,108 and I will kill you. 1445 01:23:17,450 --> 01:23:18,493 So, what happened? 1446 01:23:20,370 --> 01:23:23,373 He wants to go to war with the surface world, 1447 01:23:23,540 --> 01:23:25,333 and asked me to help him. 1448 01:23:29,838 --> 01:23:31,256 I need to think. 1449 01:23:32,132 --> 01:23:34,092 We ain't never gettin' out of here. 1450 01:23:34,175 --> 01:23:36,177 (FAINT FOOTSTEPS) 1451 01:23:37,846 --> 01:23:39,806 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1452 01:23:43,143 --> 01:23:44,144 Ey! 1453 01:23:44,227 --> 01:23:46,271 -(GUN CHARGING) -(TENSE MUSIC PLAYS) 1454 01:23:46,354 --> 01:23:47,689 (IN MAYA) Drop your spear! 1455 01:23:47,772 --> 01:23:49,315 Kill the Princess! 1456 01:23:51,484 --> 01:23:52,986 (GUN CHARGING) 1457 01:23:55,405 --> 01:23:56,740 Drop your knife. 1458 01:23:57,323 --> 01:23:58,408 You... 1459 01:23:58,992 --> 01:24:00,118 You killed her. 1460 01:24:00,994 --> 01:24:02,287 Let her go 1461 01:24:02,495 --> 01:24:04,456 and you don't have to die. 1462 01:24:04,873 --> 01:24:06,291 (BREATHING SHAKILY) 1463 01:24:07,542 --> 01:24:08,543 Shuri... 1464 01:24:09,461 --> 01:24:11,046 (IN XHOSA) Move your left arm. 1465 01:24:11,755 --> 01:24:12,756 (GUARD GRUNTS) 1466 01:24:12,839 --> 01:24:14,215 (TENSE MUSIC CONTINUES) 1467 01:24:14,299 --> 01:24:15,592 (GROANING) 1468 01:24:15,675 --> 01:24:16,801 (IN ENGLISH) Are you okay? 1469 01:24:17,594 --> 01:24:18,970 Are you okay? 1470 01:24:19,220 --> 01:24:20,472 -Give me your Beads! -Let's go. 1471 01:24:20,638 --> 01:24:22,015 Give me your Beads. I can save her. 1472 01:24:22,098 --> 01:24:23,099 We have to go. 1473 01:24:23,266 --> 01:24:24,392 Shuri, I don't know who this lady is, 1474 01:24:24,476 --> 01:24:25,560 but we need to listen to her. 1475 01:24:25,727 --> 01:24:26,895 Listen, I hit her with a sonic round. 1476 01:24:27,062 --> 01:24:29,314 It is lethal from this distance. There is no chance. 1477 01:24:29,397 --> 01:24:31,274 You don't understand. This will mean war. 1478 01:24:31,441 --> 01:24:33,777 -We have to go. -Wait! 1479 01:24:33,860 --> 01:24:35,737 (GASPING) 1480 01:24:36,780 --> 01:24:38,990 (TENSE MUSIC CONTINUES) 1481 01:24:52,462 --> 01:24:54,297 (ENGINE HUMMING) 1482 01:25:01,971 --> 01:25:03,640 (RAMONDA GASPING EMOTIONALLY) 1483 01:25:04,599 --> 01:25:06,643 (SOFT MUSIC PLAYING) 1484 01:25:17,403 --> 01:25:18,404 Did they hurt you? 1485 01:25:18,488 --> 01:25:20,115 No. No. 1486 01:25:21,658 --> 01:25:22,867 Thank you. 1487 01:25:23,618 --> 01:25:24,869 (IN XHOSA) You're welcome. 1488 01:25:26,371 --> 01:25:27,580 -GRIOT. -GRIOT: (IN ENGLISH) Yes, my Queen. 1489 01:25:27,664 --> 01:25:29,707 Return us to Wakanda at once. 1490 01:25:33,545 --> 01:25:35,380 (IN MAYAN) What happened my child? 1491 01:25:37,340 --> 01:25:39,175 The Wakandans. 1492 01:25:39,968 --> 01:25:41,761 They came for her. 1493 01:25:44,389 --> 01:25:46,432 K'uk'ulkan... 1494 01:25:48,935 --> 01:25:52,397 can you save me? 1495 01:25:57,777 --> 01:25:58,862 (EXHALES) 1496 01:26:02,240 --> 01:26:03,324 (NAMOR SIGHS) 1497 01:26:05,743 --> 01:26:07,120 Is she dead? 1498 01:26:09,497 --> 01:26:10,582 Yes. 1499 01:26:15,336 --> 01:26:17,505 (SORROWFUL MUSIC PLAYING) 1500 01:26:19,257 --> 01:26:21,593 Rest child. 1501 01:26:24,137 --> 01:26:25,555 They came... 1502 01:26:26,014 --> 01:26:29,976 while you spoke to the Queen? 1503 01:26:31,394 --> 01:26:34,814 We should not have trusted her. 1504 01:26:35,523 --> 01:26:38,526 The Princess has seen our home. 1505 01:26:38,985 --> 01:26:41,196 What is stopping them 1506 01:26:41,613 --> 01:26:43,740 from coming for Talokan? 1507 01:26:43,823 --> 01:26:45,909 (MUSIC BUILDING UP) 1508 01:26:45,992 --> 01:26:47,285 I will. 1509 01:26:48,870 --> 01:26:51,122 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 1510 01:27:19,901 --> 01:27:21,486 (RUMBLING) 1511 01:27:22,153 --> 01:27:23,613 Rise Talokan! 1512 01:27:23,696 --> 01:27:25,448 (TALOKANIL REPEATING) 1513 01:27:26,115 --> 01:27:27,742 Rise Talokan! 1514 01:27:27,825 --> 01:27:29,410 (TALOKANIL REPEATING) 1515 01:27:33,039 --> 01:27:35,083 (ECHOING) I was blinded 1516 01:27:35,291 --> 01:27:36,626 by hope 1517 01:27:36,793 --> 01:27:38,503 of partnership. 1518 01:27:40,421 --> 01:27:41,422 And... 1519 01:27:42,048 --> 01:27:44,300 I have compromised 1520 01:27:44,884 --> 01:27:47,011 all of us. 1521 01:27:47,804 --> 01:27:48,930 Talokan 1522 01:27:49,347 --> 01:27:50,807 will not move 1523 01:27:50,974 --> 01:27:52,392 again. 1524 01:27:53,476 --> 01:27:54,477 Namora. 1525 01:27:55,728 --> 01:27:56,896 Attuma. 1526 01:27:58,481 --> 01:28:01,484 When we are done with them 1527 01:28:04,404 --> 01:28:06,739 they will never think 1528 01:28:06,906 --> 01:28:08,950 of approaching 1529 01:28:09,117 --> 01:28:10,576 Talokan! 1530 01:28:12,954 --> 01:28:14,289 Rise Talokan! 1531 01:28:14,664 --> 01:28:16,874 (TALOKANIL REPEATING CHANT) 1532 01:28:17,041 --> 01:28:18,376 Rise Talokan! 1533 01:28:19,002 --> 01:28:20,420 (REPEATS CHANT) 1534 01:28:26,634 --> 01:28:29,137 MAN: (IN ENGLISH) Princess, it is good to have you back. 1535 01:28:29,345 --> 01:28:31,389 The city has been on edge since you left. 1536 01:28:32,307 --> 01:28:33,308 Go. 1537 01:28:33,474 --> 01:28:36,060 Fortify the sonic barriers for all waterways. 1538 01:28:36,227 --> 01:28:37,228 Princess? 1539 01:28:38,146 --> 01:28:39,147 Neka. 1540 01:28:41,107 --> 01:28:43,484 Thank the ancestors. Hmm? 1541 01:28:43,818 --> 01:28:47,030 I just wanted to return these. 1542 01:28:48,239 --> 01:28:50,408 No. Keep them. 1543 01:28:50,575 --> 01:28:52,076 Might need them soon. 1544 01:28:52,994 --> 01:28:54,996 Did you get that from down there? 1545 01:28:57,957 --> 01:29:01,336 Is it true you saw an underwater empire? 1546 01:29:02,587 --> 01:29:04,339 -Yes. -ANEKA: Hmm. 1547 01:29:05,006 --> 01:29:06,591 It is beautiful. 1548 01:29:07,842 --> 01:29:10,470 But these people are dangerous, Aneka. 1549 01:29:10,970 --> 01:29:12,013 ANEKA: Mm. 1550 01:29:19,854 --> 01:29:21,981 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1551 01:29:30,656 --> 01:29:33,451 RAMONDA: So, Miss Riri Williams, 1552 01:29:34,202 --> 01:29:36,371 what do you think of Wakanda? 1553 01:29:36,537 --> 01:29:38,539 The stories just don't do this place justice. 1554 01:29:38,623 --> 01:29:39,707 (RAMONDA CHUCKLES) 1555 01:29:41,667 --> 01:29:42,710 It's great. 1556 01:29:42,877 --> 01:29:44,629 But I really would like to go home. 1557 01:29:46,089 --> 01:29:47,673 You will need to be patient. 1558 01:29:47,840 --> 01:29:49,884 Can I at least call my mom? 1559 01:29:50,551 --> 01:29:51,719 (INHALES SHARPLY) 1560 01:29:52,595 --> 01:29:54,097 (INDISTINCT CHATTER) 1561 01:29:56,307 --> 01:29:57,725 SOLDIER: The Princess has been brought home 1562 01:29:57,809 --> 01:29:59,602 by the War Dog Nakia. 1563 01:29:59,769 --> 01:30:01,145 Glory to Hanuman. 1564 01:30:01,229 --> 01:30:02,688 SOLDIERS: Glory to Hanuman. 1565 01:30:02,772 --> 01:30:07,318 Mm. The spy saves Wakanda once again. 1566 01:30:07,902 --> 01:30:09,362 The Queen will reward her 1567 01:30:09,529 --> 01:30:12,031 with lifetime banishment. I'm sure of it. 1568 01:30:12,115 --> 01:30:13,908 (ALL LAUGHING) 1569 01:30:14,492 --> 01:30:15,952 Okoye. 1570 01:30:18,413 --> 01:30:19,414 (IN XHOSA) Thank you, my sister. 1571 01:30:21,582 --> 01:30:22,834 OKOYE: (IN ENGLISH) After Thanos' attack, 1572 01:30:23,292 --> 01:30:25,420 when you left without saying a word, 1573 01:30:26,045 --> 01:30:27,213 it hurt. 1574 01:30:31,175 --> 01:30:34,595 I regret not being there with all of you. 1575 01:30:36,097 --> 01:30:37,390 It was not easy. 1576 01:30:38,182 --> 01:30:39,183 He was... 1577 01:30:39,851 --> 01:30:43,688 King and Black Panther to everyone. 1578 01:30:44,355 --> 01:30:46,524 But to me... (BREATH SHUDDERS) 1579 01:30:46,607 --> 01:30:47,859 (SIGHS) 1580 01:30:52,280 --> 01:30:53,990 he was everything. 1581 01:30:55,867 --> 01:30:57,827 My T'Challa. 1582 01:30:59,162 --> 01:31:02,123 When he was taken away from me, just like that, I... 1583 01:31:02,874 --> 01:31:04,750 I had to step away 1584 01:31:05,668 --> 01:31:07,295 and let myself break. 1585 01:31:09,964 --> 01:31:11,174 I couldn't just... 1586 01:31:12,133 --> 01:31:15,511 keep going as if nothing had happened, you know. 1587 01:31:16,345 --> 01:31:18,306 OKOYE: Mm-hmm. (SIGHS) 1588 01:31:19,390 --> 01:31:21,392 (PEOPLE CLAMORING) 1589 01:31:33,321 --> 01:31:34,322 We are under attack. 1590 01:31:34,405 --> 01:31:35,948 -(EXPLOSION) -(PEOPLE SCREAMING) 1591 01:31:37,825 --> 01:31:38,951 (EXPLOSION) 1592 01:31:40,995 --> 01:31:42,121 (TENSE MUSIC PLAYING) 1593 01:31:42,205 --> 01:31:43,289 Here. 1594 01:31:47,418 --> 01:31:49,045 (PEOPLE SCREAMING) 1595 01:31:50,129 --> 01:31:51,130 (IN XHOSA) Take this one. 1596 01:31:51,964 --> 01:31:53,633 (IN ENGLISH) Are you okay? Are you all right? 1597 01:31:53,716 --> 01:31:55,593 GRIOT, activate the Sunbird. 1598 01:31:55,760 --> 01:31:56,928 Shuri, where are you? 1599 01:31:57,094 --> 01:31:58,554 Making my way to the city right now. 1600 01:31:58,721 --> 01:32:00,181 Stand down! That is an order! 1601 01:32:00,348 --> 01:32:02,642 Mother, I'm with Aneka. We can provide air support. 1602 01:32:02,808 --> 01:32:04,185 RAMONDA: (ON COMMS) Aneka, do not let her leave the lab. 1603 01:32:04,268 --> 01:32:05,353 Mother, you're... you're breaking up. 1604 01:32:05,436 --> 01:32:06,437 -We can't hear you. -RAMONDA: Shuri! 1605 01:32:06,521 --> 01:32:07,522 Love you. Bye! 1606 01:32:07,605 --> 01:32:09,774 -(CALL DISCONNECTS) -(RAMONDA GASPS) 1607 01:32:09,857 --> 01:32:10,942 You just hung up on the Queen. 1608 01:32:11,108 --> 01:32:12,109 I just hung up on my mom. 1609 01:32:12,276 --> 01:32:13,861 There's a difference. Come. Let's go! 1610 01:32:19,158 --> 01:32:20,326 (MAN GRUNTS) 1611 01:32:21,619 --> 01:32:23,246 (BOTH PANTING) 1612 01:32:25,665 --> 01:32:27,542 (HIGH-PITCHED WHISTLE) 1613 01:32:29,252 --> 01:32:31,254 (TENSE MUSIC CONTINUES) 1614 01:32:31,712 --> 01:32:33,214 (ORCA CLICKING) 1615 01:32:37,552 --> 01:32:40,054 (TALOKANIL WOMEN HARMONIZING MELODIOUSLY) 1616 01:32:46,102 --> 01:32:48,187 (LOUDLY) Invaders! 1617 01:32:53,776 --> 01:32:56,988 -(PANICKED CHATTER) -Mama! Mama! 1618 01:32:57,071 --> 01:32:58,197 (SCREAMS) 1619 01:32:59,907 --> 01:33:01,450 (IN XHOSA) Let us turn! Turn around! 1620 01:33:02,535 --> 01:33:05,329 (MELODIOUS HARMONIZING CONTINUES) 1621 01:33:05,413 --> 01:33:06,414 GRIOT: (IN ENGLISH) EMTs are suffering 1622 01:33:06,497 --> 01:33:08,291 a form of sonic hypnosis. 1623 01:33:08,374 --> 01:33:09,750 (PANICKED SHOUTING) 1624 01:33:11,002 --> 01:33:12,128 (IN XHOSA) Take the child. 1625 01:33:12,295 --> 01:33:14,130 RAMONDA: (IN ENGLISH) General, plug your ears. 1626 01:33:14,297 --> 01:33:15,381 Yes, my Queen. 1627 01:33:18,175 --> 01:33:19,302 (AYO YELLS) 1628 01:33:19,844 --> 01:33:20,928 (GRUNTS) 1629 01:33:21,637 --> 01:33:23,222 (ALL SCREAMING) 1630 01:33:34,650 --> 01:33:35,943 (PEOPLE SCREAMING) 1631 01:33:42,074 --> 01:33:43,576 (BOTH GRUNTING) 1632 01:33:46,996 --> 01:33:48,039 (ALL SCREAMING) 1633 01:33:51,417 --> 01:33:52,418 (YELLS) 1634 01:33:52,501 --> 01:33:53,753 (WARRIOR SCREAMS) 1635 01:33:55,087 --> 01:33:56,422 (GRUNTS) 1636 01:34:01,802 --> 01:34:03,929 -Can I help? -Come, quickly. 1637 01:34:10,853 --> 01:34:12,396 ATTUMA: (IN MAYAN) Warrior! 1638 01:34:12,605 --> 01:34:13,689 (AX CLANGS) 1639 01:34:14,523 --> 01:34:15,608 (IN ENGLISH) Cross your arms... 1640 01:34:15,816 --> 01:34:16,942 (IN XHOSA) ...my child. 1641 01:34:17,026 --> 01:34:18,110 (BOY WHIMPERS) 1642 01:34:21,364 --> 01:34:22,365 Nakia. 1643 01:34:22,448 --> 01:34:23,699 (IN XHOSA) Yes. 1644 01:34:23,783 --> 01:34:25,159 We'll find your mama, OK? 1645 01:34:25,242 --> 01:34:27,370 (SINISTER MUSIC PLAYING) 1646 01:34:36,754 --> 01:34:38,047 (IN ENGLISH) The fish man. 1647 01:34:42,343 --> 01:34:45,012 (IN MAYAN) The defenses have been lured away from the palace. 1648 01:34:45,304 --> 01:34:47,348 It is up to you now. 1649 01:34:49,684 --> 01:34:50,976 (M'BAKU GRUNTS) 1650 01:35:00,861 --> 01:35:02,029 (ARMOR CRACKS) 1651 01:35:04,490 --> 01:35:05,616 (GRUNTS) 1652 01:35:06,575 --> 01:35:08,619 (GASPING FOR BREATH) 1653 01:35:10,454 --> 01:35:12,081 (ROUSING MUSIC PLAYING) 1654 01:35:13,165 --> 01:35:14,166 AYO: Phambili! 1655 01:35:15,835 --> 01:35:17,545 (WARRIORS GRUNTING) 1656 01:35:19,839 --> 01:35:21,132 (GRUNTING) 1657 01:35:26,220 --> 01:35:27,221 (YELLS) 1658 01:35:28,347 --> 01:35:30,349 (TENSE MUSIC PLAYING) 1659 01:35:31,642 --> 01:35:32,810 (ALARM BEEPING) 1660 01:35:34,353 --> 01:35:35,354 (NAMOR GROANS) 1661 01:35:45,406 --> 01:35:46,407 (NAMOR GRUNTS) 1662 01:35:48,451 --> 01:35:50,703 -(NAMOR GRUNTS) -(SOLDIERS WHIMPER) 1663 01:35:51,245 --> 01:35:52,246 (YELLS) 1664 01:35:52,913 --> 01:35:53,998 (BOTH YELPING) 1665 01:36:03,174 --> 01:36:04,425 (GRUNTING) 1666 01:36:06,510 --> 01:36:07,970 (IN XHOSA) Mayday! 1667 01:36:08,053 --> 01:36:09,054 Mayday! 1668 01:36:18,105 --> 01:36:19,523 (FIRING) 1669 01:36:26,405 --> 01:36:27,448 (IN ENGLISH) Shit, he's too fast. 1670 01:36:27,531 --> 01:36:28,532 He's even faster in the water. 1671 01:36:46,300 --> 01:36:47,301 (BOTH YELL) 1672 01:36:50,054 --> 01:36:51,430 (ENGINE WHINES) 1673 01:36:54,433 --> 01:36:55,935 -Activating system override. -SHURI: No. 1674 01:36:56,018 --> 01:36:57,019 -Wait! I'll fix it. -(ALARMS BEEPING) 1675 01:36:57,102 --> 01:36:58,687 -Can't leave you here, Shuri! -(GRUNTS ANGRILY) 1676 01:37:09,240 --> 01:37:11,492 (YELLS, GROWLS) 1677 01:37:15,496 --> 01:37:16,497 OKOYE: Do you see her? 1678 01:37:16,580 --> 01:37:17,957 Yes. Right there. 1679 01:37:18,040 --> 01:37:19,708 (BREATH SHUDDERING) 1680 01:37:19,792 --> 01:37:21,961 (UNSETTLING MUSIC PLAYING) 1681 01:37:25,881 --> 01:37:27,091 (PANTING) 1682 01:37:31,470 --> 01:37:33,138 -Go, child. -(BREATHING SHAKILY) 1683 01:37:33,931 --> 01:37:35,474 Wait, what? And leave you here? 1684 01:37:35,558 --> 01:37:36,559 Run! 1685 01:37:36,642 --> 01:37:38,644 (SHOUTS IN MAYAN) 1686 01:37:40,479 --> 01:37:41,605 (SCREAMS) 1687 01:37:41,689 --> 01:37:42,773 (RIRI SCREAMS) 1688 01:37:42,857 --> 01:37:44,567 (SCREAM ECHOING) 1689 01:37:50,072 --> 01:37:51,156 (GRUNTS) 1690 01:37:51,240 --> 01:37:52,700 Okoye, move now! 1691 01:37:56,954 --> 01:37:58,956 (WATER GURGLING) 1692 01:38:49,757 --> 01:38:51,091 (BOTH PANTING) 1693 01:38:53,510 --> 01:38:54,929 (IN XHOSA) Help the child. 1694 01:38:55,012 --> 01:38:56,555 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1695 01:39:00,434 --> 01:39:01,518 (IN ENGLISH) She did this. 1696 01:39:05,564 --> 01:39:06,732 In one week's time, 1697 01:39:06,815 --> 01:39:09,485 I will return with my entire army 1698 01:39:09,652 --> 01:39:12,905 and you will join us against the surface world, 1699 01:39:13,072 --> 01:39:16,033 or I will wash Wakanda from the face of the Earth. 1700 01:39:16,992 --> 01:39:18,035 OKOYE: (IN XHOSA) Come on, my Queen. 1701 01:39:18,994 --> 01:39:19,995 (IN ENGLISH) Mother. 1702 01:39:20,454 --> 01:39:22,164 -Keep her back! -Mother! 1703 01:39:22,498 --> 01:39:25,209 -Mama! Mama! -Bury your dead. 1704 01:39:25,960 --> 01:39:27,503 Mourn your losses. 1705 01:39:27,586 --> 01:39:28,671 (CRYING) 1706 01:39:30,839 --> 01:39:32,424 You are queen now. 1707 01:39:32,675 --> 01:39:33,676 Mother! 1708 01:39:34,385 --> 01:39:35,386 No! 1709 01:39:38,555 --> 01:39:40,099 Get off of me! Mother! 1710 01:39:40,849 --> 01:39:42,726 Mama! 1711 01:39:43,644 --> 01:39:45,646 (KIMOYO BEADS ZAPPING) 1712 01:39:47,523 --> 01:39:49,483 (GAGS, COUGHS) 1713 01:39:49,566 --> 01:39:51,610 Mama! (CONTINUES CRYING) 1714 01:39:51,694 --> 01:39:53,112 Mama! 1715 01:39:53,696 --> 01:39:54,863 Mother! 1716 01:39:55,447 --> 01:39:56,699 (IN XHOSA) Wake up, my Queen. 1717 01:39:56,782 --> 01:39:58,200 (SOBBING) 1718 01:39:58,617 --> 01:39:59,743 NAKIA: Let me see. 1719 01:40:00,369 --> 01:40:01,370 Wake up. 1720 01:40:02,413 --> 01:40:03,747 (IN ENGLISH) Help me! 1721 01:40:03,914 --> 01:40:05,207 Mama! 1722 01:40:05,582 --> 01:40:07,418 (CONTINUES SOBBING) 1723 01:40:08,711 --> 01:40:09,878 (IN XHOSA) Wake up, Mother. 1724 01:40:10,546 --> 01:40:11,755 She has passed. 1725 01:40:12,715 --> 01:40:14,842 -SHURI: (IN ENGLISH) Mama! -(OKOYE SOBBING) 1726 01:40:14,925 --> 01:40:17,136 (SOMBER MUSIC CONTINUES) 1727 01:40:17,970 --> 01:40:19,930 (SHURI CONTINUES SOBBING) 1728 01:40:24,977 --> 01:40:27,229 (MOURNFUL MUSIC PLAYING) 1729 01:40:55,549 --> 01:41:00,721 Jabariland offers you their comfort for your loss. 1730 01:41:07,352 --> 01:41:09,021 You must mourn her 1731 01:41:09,188 --> 01:41:13,108 in accordance to the rituals of your ancestors. 1732 01:41:15,069 --> 01:41:16,904 Do not bury yourself in your technology. 1733 01:41:17,071 --> 01:41:18,322 Why are you here? 1734 01:41:20,199 --> 01:41:21,909 I promised your brother 1735 01:41:22,076 --> 01:41:24,369 that I would provide you with counsel 1736 01:41:24,536 --> 01:41:25,954 and protection. 1737 01:41:28,415 --> 01:41:30,626 But I am in need of your advice today. 1738 01:41:34,463 --> 01:41:36,215 Your tribal elders have approached me 1739 01:41:36,298 --> 01:41:38,092 with a proposition. 1740 01:41:39,510 --> 01:41:42,763 They wish to evacuate the city and set up camp 1741 01:41:42,930 --> 01:41:44,431 in Jabariland. 1742 01:41:44,598 --> 01:41:47,768 So, now you are keen to hear from a child 1743 01:41:48,435 --> 01:41:50,104 who scoffs at tradition? 1744 01:41:51,105 --> 01:41:52,147 M'BAKU: Mm. 1745 01:41:54,316 --> 01:41:55,317 The world... 1746 01:41:57,236 --> 01:41:59,905 The world has taken too much from you 1747 01:42:00,656 --> 01:42:03,909 for you to still be considered a child. 1748 01:42:07,037 --> 01:42:08,956 It is in my people's interest to know 1749 01:42:09,039 --> 01:42:11,500 which way your mind is leaning. 1750 01:42:13,377 --> 01:42:15,087 The elders are desperate. 1751 01:42:16,713 --> 01:42:18,632 The city is vulnerable. 1752 01:42:20,843 --> 01:42:23,011 If you are to provide for them, 1753 01:42:24,138 --> 01:42:26,390 they will be in great debt to you. 1754 01:42:28,475 --> 01:42:30,185 And what of your heart? 1755 01:42:31,311 --> 01:42:32,312 Hmm? 1756 01:42:33,730 --> 01:42:35,732 Which way is your heart leaning? 1757 01:42:37,609 --> 01:42:40,571 I just buried the last person who truly knew me. 1758 01:42:44,074 --> 01:42:45,742 My heart was buried with her. 1759 01:42:59,631 --> 01:43:00,632 (SIGHS) 1760 01:43:20,569 --> 01:43:21,778 (BOTTLE LID TURNING) 1761 01:43:21,862 --> 01:43:23,739 DE FONTAINE: (SNIFFS) Oh, man. 1762 01:43:24,615 --> 01:43:26,533 Yeah, your olive oil's about to go bad. 1763 01:43:26,700 --> 01:43:27,701 What... What are you doing here? 1764 01:43:27,868 --> 01:43:30,537 I'm hungry. And... 1765 01:43:30,954 --> 01:43:32,956 Tragedy strikes the international community. 1766 01:43:33,040 --> 01:43:34,208 Sources can now confirm 1767 01:43:34,291 --> 01:43:37,252 that Queen Ramonda, daughter of Lumumba, has died. 1768 01:43:37,878 --> 01:43:39,463 Western allies say that civil conflict 1769 01:43:39,546 --> 01:43:41,590 was the likely cause of the Queen's... 1770 01:43:41,673 --> 01:43:43,258 -(TV SHUTS) -(SETS DOWN REMOTE) 1771 01:43:44,134 --> 01:43:45,135 So... 1772 01:43:45,510 --> 01:43:46,845 You have any comment? 1773 01:43:46,929 --> 01:43:48,931 (UNSETTLING MUSIC PLAYING) 1774 01:43:49,014 --> 01:43:52,184 I wonder what else your friends are keeping from you. 1775 01:43:52,392 --> 01:43:54,019 (HESITATES) What are you talking about? 1776 01:43:54,186 --> 01:43:57,689 I have no unsanctioned contact with the kingdom of Wakanda. 1777 01:43:57,773 --> 01:43:58,941 (CHUCKLES) 1778 01:44:00,108 --> 01:44:02,277 What about the Beads? 1779 01:44:02,569 --> 01:44:04,571 (SCOFFS) What? 1780 01:44:04,738 --> 01:44:05,739 The Beads. 1781 01:44:05,906 --> 01:44:07,032 I had them bugged 1782 01:44:07,199 --> 01:44:08,867 before you ever even got there. 1783 01:44:09,034 --> 01:44:12,871 I've been privy to every conversation you've had, 1784 01:44:12,955 --> 01:44:15,624 including that treasonous call with the Queen. 1785 01:44:15,791 --> 01:44:17,167 May she rest in peace. 1786 01:44:17,584 --> 01:44:18,877 But it's good. 1787 01:44:19,044 --> 01:44:20,087 Well, for us. 1788 01:44:20,254 --> 01:44:22,965 All right. You know what? The Wakandans saved my life. 1789 01:44:23,465 --> 01:44:25,092 -They're a good people. -Mm-hmm. 1790 01:44:25,175 --> 01:44:27,219 You ever thought for a second 1791 01:44:27,386 --> 01:44:29,012 what they could be doing? 1792 01:44:29,179 --> 01:44:30,597 Ever thought what we would be doing 1793 01:44:30,681 --> 01:44:33,892 if the US was the only country in the world with vibranium? 1794 01:44:34,142 --> 01:44:38,438 Oh, I actually dream about that. 1795 01:44:41,275 --> 01:44:42,943 Val. Val, please. 1796 01:44:43,318 --> 01:44:45,112 It's Director de Fontaine. 1797 01:44:47,823 --> 01:44:50,993 Your mother protected me like I was one of her own. 1798 01:44:52,286 --> 01:44:54,746 The least that I could do is try to return the favor. 1799 01:44:57,082 --> 01:44:59,459 We need to find a way to weaken Namor. 1800 01:44:59,626 --> 01:45:01,795 Even weakened, he's still gonna be a problem. 1801 01:45:01,962 --> 01:45:05,382 The Black Panther has never failed to protect Wakanda. 1802 01:45:06,133 --> 01:45:08,135 I thought the Black Panther was gone. 1803 01:45:17,853 --> 01:45:19,187 My brother is dead. 1804 01:45:20,939 --> 01:45:23,525 But it doesn't mean the Black Panther is gone. 1805 01:45:24,026 --> 01:45:26,028 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1806 01:45:41,293 --> 01:45:42,836 GRIOT? 1807 01:45:43,003 --> 01:45:45,630 Let's start by running a comparative analysis 1808 01:45:45,797 --> 01:45:47,591 between our attempts at creating 1809 01:45:47,674 --> 01:45:49,384 a synthetic Heart-Shaped Herb... 1810 01:45:52,095 --> 01:45:54,056 and the fibers from this bracelet. 1811 01:45:54,639 --> 01:45:55,932 GRIOT: Yes, Princess. 1812 01:45:59,227 --> 01:46:01,980 Since this was grown from vibranium-rich soil, 1813 01:46:03,231 --> 01:46:05,484 they may share some base-level similarities 1814 01:46:05,567 --> 01:46:06,693 that we can exploit. 1815 01:46:06,860 --> 01:46:08,153 GRIOT: As you wish, Princess. 1816 01:46:09,780 --> 01:46:11,782 (ALONE BY BURNA BOY PLAYING) 1817 01:46:12,449 --> 01:46:14,868 Please upload my brother's DNA also. 1818 01:46:15,035 --> 01:46:16,161 GRIOT: Uploading now. 1819 01:46:32,761 --> 01:46:34,888 Who do I turn to 1820 01:46:35,514 --> 01:46:37,140 When I need saving 1821 01:46:37,808 --> 01:46:39,976 'Cause you move mountain 1822 01:46:40,560 --> 01:46:42,396 I can't do the same 1823 01:46:43,230 --> 01:46:44,731 And did you think about 1824 01:46:46,441 --> 01:46:47,651 When you left us 1825 01:46:47,734 --> 01:46:49,069 Why doesn't he look like them? 1826 01:46:49,236 --> 01:46:51,446 His physiology is completely different. 1827 01:46:51,613 --> 01:46:54,282 None of them fly or have pointed ears like him. 1828 01:46:54,783 --> 01:46:55,784 The women that were guarding us, 1829 01:46:55,867 --> 01:46:56,868 they had water over their mouths 1830 01:46:56,952 --> 01:46:58,662 and on their necks. 1831 01:46:58,745 --> 01:46:59,746 He didn't have that. 1832 01:46:59,913 --> 01:47:02,332 Several organisms don't need gills 1833 01:47:02,416 --> 01:47:05,335 to extract oxygen from the water, so... 1834 01:47:05,502 --> 01:47:07,045 It's like a jellyfish. 1835 01:47:07,212 --> 01:47:11,007 He just absorbs the oxygen from his skin. 1836 01:47:12,342 --> 01:47:13,343 It's a process called 1837 01:47:13,427 --> 01:47:14,636 -diffusion. -Diffusion. 1838 01:47:15,053 --> 01:47:16,221 (SHURI CHUCKLES) 1839 01:47:16,930 --> 01:47:21,435 Memories, oh, carry me go 1840 01:47:22,269 --> 01:47:25,897 Carry me go, oh, nowhere 1841 01:47:26,356 --> 01:47:29,901 Sick and tired of it all Take me far-away 1842 01:47:29,985 --> 01:47:32,279 Mr Dj Gbemi trabaye 1843 01:47:32,362 --> 01:47:35,031 Now I no fit trust anybody 1844 01:47:35,115 --> 01:47:36,867 Na e make I no fit shout 1845 01:47:36,950 --> 01:47:38,869 My body don dey tire eh 1846 01:47:38,952 --> 01:47:41,746 Every day that passes without selecting the ruler 1847 01:47:41,913 --> 01:47:43,290 is a day wasted. 1848 01:47:43,457 --> 01:47:45,041 We must deal with Namor 1849 01:47:45,125 --> 01:47:46,877 before he brings his warriors back here. 1850 01:47:47,043 --> 01:47:49,713 And how are we to deal with a man with that much power? 1851 01:47:50,589 --> 01:47:52,382 In that attack, before he took out your plane, 1852 01:47:52,466 --> 01:47:53,717 he jumped back into the water. 1853 01:47:53,884 --> 01:47:55,635 What if that's what makes him strong? 1854 01:47:55,802 --> 01:47:57,721 He's breathing air and getting oxygen 1855 01:47:57,804 --> 01:47:59,347 from the water on his skin. 1856 01:47:59,514 --> 01:48:01,558 If we could find a way to dry his ass out, 1857 01:48:01,641 --> 01:48:02,767 he won't be as strong. 1858 01:48:03,101 --> 01:48:04,352 Yo, that's it. 1859 01:48:04,436 --> 01:48:07,647 GRIOT. We need to convert the Royal Talon Fighter 1860 01:48:07,731 --> 01:48:09,274 into a pervaporation chamber. 1861 01:48:09,441 --> 01:48:10,525 Is that even possible? 1862 01:48:10,692 --> 01:48:11,860 Yes. 1863 01:48:13,361 --> 01:48:15,280 You're going to help us trap him. 1864 01:48:16,114 --> 01:48:18,116 Please show Miss Williams where she's working. 1865 01:48:18,283 --> 01:48:19,826 WOMAN: Right this way. 1866 01:48:19,910 --> 01:48:21,828 (ALONE BY BURNA BOY CONTINUES) 1867 01:48:23,663 --> 01:48:24,664 SHURI: How old were you 1868 01:48:24,748 --> 01:48:26,166 when you built your first machine? 1869 01:48:26,333 --> 01:48:27,417 RIRI: Three. 1870 01:48:27,584 --> 01:48:31,046 My stepdad was a car mechanic. He wanted to build airplanes. 1871 01:48:31,213 --> 01:48:33,673 He gave me these tools and let me just work it out. 1872 01:48:37,594 --> 01:48:39,888 So who taught you how to do all that you do? 1873 01:48:40,222 --> 01:48:41,473 SHURI: My big brother. 1874 01:48:44,518 --> 01:48:47,854 OKOYE: I was the tip of the spear of Wakanda's army. 1875 01:48:48,021 --> 01:48:50,440 This is not me. 1876 01:48:50,941 --> 01:48:53,109 Besides, I'm a civilian now. 1877 01:48:54,194 --> 01:48:55,570 I turned in my weapon. 1878 01:48:56,196 --> 01:48:57,864 I built you a new spear as well. 1879 01:48:59,741 --> 01:49:00,742 A new one? 1880 01:49:00,909 --> 01:49:01,952 Yes. 1881 01:49:03,286 --> 01:49:05,664 What is this contraption's name anyway? 1882 01:49:05,830 --> 01:49:07,290 SHURI: The Midnight Angel. 1883 01:49:07,457 --> 01:49:08,917 Midnight Angel? 1884 01:49:09,000 --> 01:49:10,752 (IN XHOSA) Listen to me. 1885 01:49:11,836 --> 01:49:14,047 (IN ENGLISH) This will even the odds against them. 1886 01:49:14,214 --> 01:49:16,675 Sister, I need you to be ready when I call you. 1887 01:49:18,510 --> 01:49:19,719 Please. 1888 01:49:19,803 --> 01:49:22,347 My body don dey tire eh 1889 01:49:22,430 --> 01:49:24,224 Make me mara eh 1890 01:49:24,307 --> 01:49:25,517 Shuri. 1891 01:49:26,184 --> 01:49:27,352 Yes. 1892 01:49:28,979 --> 01:49:30,564 How many of these did you make? 1893 01:49:32,691 --> 01:49:34,651 OKOYE: I looked for you at the Jabari outpost. 1894 01:49:34,818 --> 01:49:36,486 I won't be forced out of my home. 1895 01:49:36,653 --> 01:49:39,197 You have such a rebellious spirit. 1896 01:49:39,281 --> 01:49:40,740 Why did you join the Dora? 1897 01:49:41,783 --> 01:49:42,951 Why do you care? 1898 01:49:43,243 --> 01:49:45,996 As far as I can see Na the memories 1899 01:49:46,079 --> 01:49:48,623 Wey Dey carry me From reality 1900 01:49:48,707 --> 01:49:50,125 E no require visa 1901 01:49:50,208 --> 01:49:52,711 I still have a lot of fight left in me. 1902 01:49:53,211 --> 01:49:56,339 Tell me, Aneka, daughter of Kyana, 1903 01:49:57,007 --> 01:49:59,217 do you still have some fight left in you? 1904 01:49:59,384 --> 01:50:01,803 What do you have in mind? 1905 01:50:02,512 --> 01:50:05,348 My body don dey tire eh 1906 01:50:05,807 --> 01:50:07,350 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1907 01:50:08,226 --> 01:50:10,061 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1908 01:50:12,022 --> 01:50:13,648 (SPRAY HISSING) 1909 01:50:13,732 --> 01:50:15,775 My body don dey tire eh 1910 01:50:15,859 --> 01:50:18,361 Make me mara eh 1911 01:50:18,445 --> 01:50:20,947 When my whole world is set on fire 1912 01:50:21,031 --> 01:50:23,825 Don't leave me alone 1913 01:50:26,453 --> 01:50:27,454 GRIOT, 1914 01:50:28,997 --> 01:50:30,457 what's the confidence rate? 1915 01:50:31,082 --> 01:50:33,376 GRIOT: 98.7%, Princess. 1916 01:50:33,752 --> 01:50:36,421 Would you like me to print the Heart-Shaped Herb? 1917 01:50:40,467 --> 01:50:42,969 (IN XHOSA) Hey, Shuri. 1918 01:50:43,720 --> 01:50:46,014 (IN ENGLISH) Thought you'd be back in Haiti by now. 1919 01:50:47,140 --> 01:50:48,683 I'm still Wakandan, you know. 1920 01:50:52,729 --> 01:50:53,730 So... 1921 01:50:55,023 --> 01:50:57,984 this is what you've been up to. 1922 01:50:58,777 --> 01:50:59,944 Yes. 1923 01:51:00,111 --> 01:51:02,030 What you have here, now, 1924 01:51:03,281 --> 01:51:07,494 is a chance to restore Wakanda's protector. 1925 01:51:07,577 --> 01:51:12,999 (SCOFFS IN DISBELIEF) It would be the greatest gift 1926 01:51:13,458 --> 01:51:15,794 since Bashenga's discovery. 1927 01:51:20,924 --> 01:51:23,176 We'll soon find out. Come. 1928 01:51:26,304 --> 01:51:27,764 -GRIOT? -GRIOT: Yes, Princess. 1929 01:51:27,847 --> 01:51:28,932 SHURI: Print it. 1930 01:51:33,103 --> 01:51:34,813 NAKIA: How will we know if it works? 1931 01:51:35,605 --> 01:51:36,856 SHURI: If it glows. 1932 01:51:43,196 --> 01:51:44,447 (BOTH GASP) 1933 01:51:45,990 --> 01:51:47,158 (IN XHOSA) You did it! 1934 01:51:48,284 --> 01:51:49,703 (NAKIA LAUGHS) 1935 01:51:51,913 --> 01:51:52,997 (IN ENGLISH) I mean, shouldn't we be 1936 01:51:53,081 --> 01:51:54,374 burning incense or something? 1937 01:51:54,999 --> 01:51:56,084 Only Bast knows 1938 01:51:56,167 --> 01:51:58,169 how the ancestors will make it to this lab. 1939 01:52:08,513 --> 01:52:10,348 Are you sure you don't want me to bury you? 1940 01:52:10,515 --> 01:52:11,516 No. 1941 01:52:12,100 --> 01:52:14,144 Need you to have access to my chest, 1942 01:52:14,310 --> 01:52:16,354 just in case I go through cardiac arrest. 1943 01:52:16,938 --> 01:52:18,481 "Cardiac arrest"? 1944 01:52:19,566 --> 01:52:20,608 She's joking, 1945 01:52:21,151 --> 01:52:22,402 right? 1946 01:52:23,570 --> 01:52:25,405 -(KIMOYO BEADS TRILL) -Right? 1947 01:52:26,906 --> 01:52:29,075 (SIGHS DEEPLY) 1948 01:52:30,368 --> 01:52:34,205 Allow this Heart-Shaped Herb 1949 01:52:34,581 --> 01:52:37,625 to give you the strength of the Black Panther 1950 01:52:38,042 --> 01:52:40,462 and take you to the Ancestral Plane. 1951 01:52:42,964 --> 01:52:44,340 Ramonda. 1952 01:52:44,716 --> 01:52:49,012 (IN XHOSA) We beg of you, come to your daughter. 1953 01:52:49,804 --> 01:52:52,056 (SUSPENSEFUL MUSIC BUILDING) 1954 01:52:54,309 --> 01:52:55,310 (MUSIC STOPS) 1955 01:52:57,645 --> 01:52:58,980 (NAKIA CHANTS IN XHOSA) 1956 01:53:00,648 --> 01:53:02,192 (NAKIA AND RIRI CHANTING IN XHOSA) 1957 01:53:02,275 --> 01:53:03,985 (HEART BEATING) 1958 01:53:10,283 --> 01:53:11,284 (HEARTBEAT STOPS) 1959 01:53:31,930 --> 01:53:33,431 (PANTING) 1960 01:53:33,515 --> 01:53:35,850 (LOW EERIE MUSIC PLAYING) 1961 01:53:59,749 --> 01:54:00,750 (IN ENGLISH) Mother? 1962 01:54:14,097 --> 01:54:15,348 N'Jadaka. 1963 01:54:15,932 --> 01:54:17,100 Lil' cousin. 1964 01:54:17,475 --> 01:54:18,476 How? 1965 01:54:18,560 --> 01:54:21,396 How is never as important as why, right? 1966 01:54:23,189 --> 01:54:24,440 You chose me. 1967 01:54:24,607 --> 01:54:27,485 Impossible. I would never choose you. 1968 01:54:27,652 --> 01:54:29,320 Why did you take the Herb? 1969 01:54:30,321 --> 01:54:32,282 -To see my family. -No, that's bullshit. 1970 01:54:33,241 --> 01:54:35,159 You didn't believe the Ancestral Plane was real, 1971 01:54:35,243 --> 01:54:36,244 did you? 1972 01:54:39,372 --> 01:54:40,373 No. 1973 01:54:41,124 --> 01:54:42,375 So, why did you take it, then? 1974 01:54:44,085 --> 01:54:45,461 You don't have to lie to me. 1975 01:54:46,296 --> 01:54:47,797 So I can be strong. 1976 01:54:48,172 --> 01:54:49,674 Strong to do what? 1977 01:54:52,552 --> 01:54:53,553 See? 1978 01:54:55,096 --> 01:54:57,056 We're more alike than you think. 1979 01:54:58,975 --> 01:55:00,935 I took it to avenge my ancestors too. 1980 01:55:01,102 --> 01:55:02,270 I'm nothing like you. 1981 01:55:03,730 --> 01:55:05,481 You took it for yourself, 1982 01:55:05,648 --> 01:55:07,191 then destroyed the rest. 1983 01:55:08,693 --> 01:55:09,903 Unworthy king, 1984 01:55:10,737 --> 01:55:12,238 afraid of being replaced. 1985 01:55:13,323 --> 01:55:14,324 Just a coward. 1986 01:55:14,490 --> 01:55:15,491 No. 1987 01:55:15,575 --> 01:55:16,618 I had the courage to do 1988 01:55:16,701 --> 01:55:18,244 what was necessary to change Wakanda. 1989 01:55:19,662 --> 01:55:21,164 How many people like your scientist 1990 01:55:21,247 --> 01:55:23,625 did Wakanda protect before I took the throne? 1991 01:55:24,667 --> 01:55:25,668 Cowards. 1992 01:55:25,835 --> 01:55:28,087 That was the Panthers that came before me, 1993 01:55:29,172 --> 01:55:30,173 and before T'Challa. 1994 01:55:30,256 --> 01:55:32,091 Don't mention my brother. 1995 01:55:32,425 --> 01:55:34,093 You're the reason why he's dead. 1996 01:55:34,594 --> 01:55:37,847 You burnt the Herb, left us with no protector. 1997 01:55:38,014 --> 01:55:40,266 Then Namor struck and killed my mother. 1998 01:55:40,433 --> 01:55:42,268 Their blood is on your hands. 1999 01:55:43,436 --> 01:55:44,771 That ain't on me. 2000 01:55:45,313 --> 01:55:46,689 And don't you dare 2001 01:55:46,856 --> 01:55:48,691 take that away from your mother. 2002 01:55:48,858 --> 01:55:50,443 She sacrificed her life to protect 2003 01:55:50,526 --> 01:55:52,362 a young girl from the lost tribe. 2004 01:55:53,738 --> 01:55:56,407 Your father, he was a hypocrite. 2005 01:55:57,909 --> 01:55:59,661 He would've killed that girl. 2006 01:56:00,370 --> 01:56:02,288 Shit, he killed his own brother. 2007 01:56:03,873 --> 01:56:06,542 T'Challa was too noble. 2008 01:56:08,711 --> 01:56:11,047 He let the man who murdered your father live. 2009 01:56:13,174 --> 01:56:14,842 And here you stand. 2010 01:56:20,515 --> 01:56:22,642 Are you gonna be noble like your brother 2011 01:56:22,809 --> 01:56:24,894 or take care of business... 2012 01:56:25,603 --> 01:56:26,729 like me? 2013 01:56:28,398 --> 01:56:29,482 (YELPS) 2014 01:56:29,565 --> 01:56:30,566 NAKIA: Are you okay? 2015 01:56:30,984 --> 01:56:32,652 (GASPING) 2016 01:56:32,735 --> 01:56:33,903 (IN XHOSA) Are you OK? 2017 01:56:36,447 --> 01:56:37,532 (IN ENGLISH) Who did you see? 2018 01:56:43,037 --> 01:56:44,038 No one. 2019 01:56:47,291 --> 01:56:48,292 (IN XHOSA) What's going on? 2020 01:56:48,918 --> 01:56:50,336 (IN ENGLISH) I failed. 2021 01:56:50,503 --> 01:56:52,630 -It didn't work. -Hey, Shuri. 2022 01:56:55,758 --> 01:56:58,136 -They abandoned me. -They would never do that. 2023 01:56:58,219 --> 01:56:59,762 I did everything I was supposed to do. 2024 01:56:59,846 --> 01:57:01,681 -I re-created the Herb. -Okay. 2025 01:57:01,764 --> 01:57:03,808 I just did your stupid ritual, and for what? 2026 01:57:03,975 --> 01:57:05,518 -Relax. -Why didn't they come for me? 2027 01:57:05,601 --> 01:57:06,728 Just relax. 2028 01:57:09,480 --> 01:57:10,940 (GRUNTS IN FRUSTRATION) 2029 01:57:13,818 --> 01:57:15,111 BOTH: Shit. 2030 01:57:19,449 --> 01:57:20,783 Can I get some of that too? 2031 01:57:28,207 --> 01:57:29,250 I think... 2032 01:57:30,793 --> 01:57:32,253 you're going to need a suit. 2033 01:57:35,506 --> 01:57:37,717 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 2034 01:57:51,147 --> 01:57:53,483 (SLOW SYNTH MUSIC PLAYING) 2035 01:58:03,868 --> 01:58:05,870 TRIBE ELDER 1: There are more people coming from the city. 2036 01:58:05,953 --> 01:58:07,580 M'BAKU: They need more space. 2037 01:58:07,747 --> 01:58:08,748 So what? 2038 01:58:09,624 --> 01:58:11,876 You are visitors. 2039 01:58:12,043 --> 01:58:15,254 It is a wonder how anything gets done with you people. 2040 01:58:15,338 --> 01:58:16,339 (FALTERS) 2041 01:58:17,173 --> 01:58:18,674 (ENGINE HUMMING) 2042 01:58:24,806 --> 01:58:27,016 (SLOW SYNTH MUSIC PLAYING) 2043 01:58:40,404 --> 01:58:42,698 -(ALL EXCLAIM) -TRIBE ELDER 2: The princess! 2044 01:58:53,668 --> 01:58:55,128 (M'BAKU CLEARS THROAT) 2045 01:58:57,046 --> 01:58:59,382 (JABARIS HOOTING) 2046 01:59:02,510 --> 01:59:04,512 (MUSIC INTENSIFIES) 2047 01:59:04,595 --> 01:59:06,097 (HOOTING CONTINUES) 2048 01:59:13,020 --> 01:59:14,313 (HOOTING SUBSIDES) 2049 01:59:16,232 --> 01:59:17,525 M'BAKU: She has done it! 2050 01:59:18,234 --> 01:59:21,237 -The Black Panther lives! -(JABARIS ULULATING) 2051 01:59:21,320 --> 01:59:24,323 -(JABARIS CHANTING) -(ZAWAVARI SINGING IN XHOSA) 2052 01:59:28,369 --> 01:59:30,538 (JABARIS CONTINUE CHANTING) 2053 01:59:39,088 --> 01:59:41,507 Namor believes Wakanda is on her knees. 2054 01:59:43,968 --> 01:59:45,428 Our Queen murdered. 2055 01:59:47,930 --> 01:59:49,473 Our capital destroyed. 2056 01:59:51,142 --> 01:59:52,977 He believes we have no protector. 2057 01:59:54,979 --> 01:59:55,980 But now... 2058 01:59:57,773 --> 01:59:59,775 now is our time to strike. 2059 01:59:59,942 --> 02:00:03,529 ELDER: How, when we don't even know how to find him? 2060 02:00:04,113 --> 02:00:05,823 We'll bring Namor to us. 2061 02:00:05,990 --> 02:00:07,533 -Here, again? -SHURI: No. 2062 02:00:07,700 --> 02:00:10,036 A distant location at sea. 2063 02:00:10,203 --> 02:00:11,621 M'BAKU: All right. 2064 02:00:11,704 --> 02:00:13,164 Let's say this does work. 2065 02:00:14,457 --> 02:00:17,210 Hmm. Assuming we can kill this man 2066 02:00:17,376 --> 02:00:20,421 who can fly and is potentially as strong as the Hulk... 2067 02:00:23,174 --> 02:00:25,593 is murdering him the right solution? 2068 02:00:26,052 --> 02:00:28,012 TRIBE ELDER 2: You were calling for his head 2069 02:00:28,179 --> 02:00:30,514 when his only crime was intimidation. 2070 02:00:30,681 --> 02:00:32,475 What has changed, Lord M'Baku? 2071 02:00:32,642 --> 02:00:33,851 His soldiers 2072 02:00:34,018 --> 02:00:35,728 did not call him General or King. 2073 02:00:35,811 --> 02:00:38,481 They called him K'uk'ulkan. 2074 02:00:38,648 --> 02:00:39,857 What is that? 2075 02:00:40,024 --> 02:00:42,151 The feather serpent god. 2076 02:00:42,735 --> 02:00:43,736 What? 2077 02:00:43,819 --> 02:00:45,821 Do you think because we are living in the mountains, 2078 02:00:45,988 --> 02:00:47,865 we do not have access to books? 2079 02:00:48,115 --> 02:00:49,617 -(CHUCKLES) -SHURI: Elders, 2080 02:00:50,034 --> 02:00:51,410 with your permission, 2081 02:00:51,577 --> 02:00:55,289 I would like to talk with Lord M'Baku alone. 2082 02:00:56,666 --> 02:00:57,875 ELDERS: (IN XHOSA) Yes. 2083 02:00:57,959 --> 02:00:58,960 Yes. 2084 02:01:05,424 --> 02:01:06,759 (IN ENGLISH) Namor's not finished. 2085 02:01:08,177 --> 02:01:11,264 He promised to destroy the surface world. 2086 02:01:11,430 --> 02:01:13,766 Now is our opportunity to take him. 2087 02:01:13,933 --> 02:01:16,185 -What are you afraid of? -M'BAKU: War. 2088 02:01:16,602 --> 02:01:19,939 If Namor is indeed a god to his people, 2089 02:01:20,106 --> 02:01:22,733 killing him will risk eternal war. 2090 02:01:22,817 --> 02:01:23,985 SHURI: And so what? 2091 02:01:24,527 --> 02:01:26,862 Was my mother's life not worth eternal war? 2092 02:01:27,029 --> 02:01:28,406 M'BAKU: Of course it was. 2093 02:01:29,407 --> 02:01:33,494 Of course she was. 2094 02:01:35,496 --> 02:01:38,708 But it is not what she would have wanted for you. 2095 02:01:39,959 --> 02:01:40,960 Hmm? 2096 02:01:44,171 --> 02:01:45,881 And it is not what I want... 2097 02:01:48,509 --> 02:01:50,261 for my people. 2098 02:01:58,227 --> 02:02:00,521 (SOMBER MUSIC PLAYING) 2099 02:02:00,604 --> 02:02:03,649 You speak of my mother as if she's still here. 2100 02:02:04,567 --> 02:02:06,569 Of what she would've wanted for me. 2101 02:02:07,653 --> 02:02:09,947 Her hopes and her dreams. 2102 02:02:13,117 --> 02:02:14,618 But she's dead. 2103 02:02:15,661 --> 02:02:16,662 She's gone! 2104 02:02:18,372 --> 02:02:22,251 Namor drowned her, right in front of me! 2105 02:02:23,669 --> 02:02:24,962 So, her dreams, 2106 02:02:25,129 --> 02:02:28,215 her goals, her hopes for me... 2107 02:02:31,552 --> 02:02:32,803 it doesn't exist. 2108 02:02:35,514 --> 02:02:37,058 It doesn't matter anymore. 2109 02:02:39,143 --> 02:02:42,021 What matters is what I want, 2110 02:02:42,188 --> 02:02:44,899 and what I want is Namor dead! 2111 02:02:48,903 --> 02:02:50,571 And you're going to help me get it. 2112 02:02:58,120 --> 02:02:59,288 (IN XHOSA) Are we clear? 2113 02:03:04,001 --> 02:03:05,127 (GRUNTS) 2114 02:03:06,837 --> 02:03:08,464 (IN ENGLISH) We leave in the morning. 2115 02:03:11,050 --> 02:03:13,260 (TENSE PERCUSSION MUSIC PLAYING) 2116 02:03:34,281 --> 02:03:35,282 NAKIA: Hi. 2117 02:03:35,449 --> 02:03:36,450 Good morning. 2118 02:03:39,078 --> 02:03:40,287 If we survive this, 2119 02:03:41,956 --> 02:03:45,167 I want you to know you have a home with me in Haiti. 2120 02:03:48,003 --> 02:03:50,339 Here. Take my hands. 2121 02:03:52,133 --> 02:03:53,551 (SHURI EXHALES) 2122 02:03:53,634 --> 02:03:54,635 (IN XHOSA) Breathe. 2123 02:03:55,803 --> 02:03:57,221 (BREATHES DEEPLY) 2124 02:03:59,014 --> 02:04:01,517 (IN ENGLISH) Shuri, I want you to be honest with me. 2125 02:04:01,684 --> 02:04:04,728 Who did you see when you took the Herb? 2126 02:04:09,900 --> 02:04:11,610 If you go to war for vengeance, 2127 02:04:11,694 --> 02:04:14,196 it will not fill the hole left from her loss. 2128 02:04:14,780 --> 02:04:16,657 It will only grow larger, 2129 02:04:16,824 --> 02:04:18,284 and it will consume you. 2130 02:04:20,536 --> 02:04:21,912 It already has. 2131 02:04:27,293 --> 02:04:34,049 (IN MAYAN) K'uk'ulkan, another machine to detect vibranium is in use in the ocean. 2132 02:04:35,050 --> 02:04:36,093 Where? 2133 02:04:36,177 --> 02:04:38,387 (SINISTER MUSIC PLAYING) 2134 02:04:50,149 --> 02:04:51,609 (WHALE CALLING) 2135 02:04:52,359 --> 02:04:54,361 (UNSETTLING MUSIC PLAYING) 2136 02:05:02,286 --> 02:05:03,829 (HIGH-PITCHED SOUND WAVES BLASTING) 2137 02:05:05,456 --> 02:05:06,624 Get out of the water! 2138 02:05:11,504 --> 02:05:13,255 (WARRIORS GROANING) 2139 02:05:15,841 --> 02:05:17,843 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 2140 02:05:24,141 --> 02:05:26,602 (ALL CHANTING IN XHOSA) 2141 02:05:34,777 --> 02:05:35,861 (NAMOR GRUNTS) 2142 02:05:37,279 --> 02:05:38,447 (YELLS) 2143 02:05:41,784 --> 02:05:43,118 (GROWLING) 2144 02:05:45,538 --> 02:05:47,373 (GUN CHARGING) 2145 02:05:51,293 --> 02:05:52,586 (IN ENGLISH) For the Queen. 2146 02:05:55,381 --> 02:05:56,715 (GRUNTING) 2147 02:05:59,009 --> 02:06:00,344 (NAMOR YELLING) 2148 02:06:04,139 --> 02:06:05,808 (WAKANDANS SCREAMING) 2149 02:06:08,435 --> 02:06:10,980 (SOUND WAVES PULSING) 2150 02:06:12,773 --> 02:06:14,692 (GRUNTING IN EXERTION) 2151 02:06:15,067 --> 02:06:16,569 (YELLS) 2152 02:06:20,823 --> 02:06:22,533 -(SHOUTS) -(WARRIORS GRUNT) 2153 02:06:23,951 --> 02:06:25,995 (ROUSING MUSIC PLAYING) 2154 02:06:26,078 --> 02:06:27,496 Phambili! 2155 02:06:28,664 --> 02:06:29,873 (ALL HOOTING) 2156 02:06:29,957 --> 02:06:31,709 (ALL YELLING) 2157 02:06:38,090 --> 02:06:39,341 (SHURI YELLS) 2158 02:06:42,052 --> 02:06:43,304 (HEROIC MUSIC PLAYS) 2159 02:06:43,804 --> 02:06:45,472 (WARRIORS GRUNTING) 2160 02:06:47,433 --> 02:06:48,434 (SHURI GRUNTS) 2161 02:06:49,059 --> 02:06:51,145 (ALL SCREAMING AND GRUNTING) 2162 02:06:58,235 --> 02:06:59,236 (CLAW SLICES) 2163 02:07:02,740 --> 02:07:03,991 (SHURI GRUNTING) 2164 02:07:06,660 --> 02:07:08,412 SHURI: (ON COMMS) Riri, how's it going up there? 2165 02:07:08,912 --> 02:07:10,164 RIRI: (ON COMMS) Hey, Mr. GRIOT. 2166 02:07:10,247 --> 02:07:11,707 I could really use that backup right now. 2167 02:07:11,874 --> 02:07:13,834 GRIOT: I thought you'd never ask. 2168 02:07:14,877 --> 02:07:16,003 (BOTH GRUNT) 2169 02:07:19,632 --> 02:07:20,633 RIRI: Shit. 2170 02:07:22,217 --> 02:07:23,469 (GRUNTS) 2171 02:07:25,095 --> 02:07:26,472 Shit, he's fast. 2172 02:07:27,139 --> 02:07:28,349 But I'm faster. 2173 02:07:29,308 --> 02:07:30,476 (SUIT BEEPS) 2174 02:07:33,979 --> 02:07:35,564 Whoo! 2175 02:07:48,327 --> 02:07:49,370 I got you. 2176 02:07:49,787 --> 02:07:50,788 (NAMOR GRUNTS) 2177 02:07:55,709 --> 02:07:57,044 It's on you now, Shuri. 2178 02:08:04,593 --> 02:08:06,136 (TENSE MUSIC PLAYING) 2179 02:08:06,220 --> 02:08:07,596 -Princess. -SHURI: No. 2180 02:08:08,097 --> 02:08:11,600 I am the Black Panther, and I'm here for retribution! 2181 02:08:12,267 --> 02:08:15,270 GRIOT: Pervaporation cells activated. 2182 02:08:18,148 --> 02:08:20,359 (MACHINE THRUMMING) 2183 02:08:24,697 --> 02:08:25,698 SHURI: What's wrong? 2184 02:08:26,448 --> 02:08:27,741 You need a glass of water? 2185 02:08:31,745 --> 02:08:33,455 -Yo, we got him. -Good! 2186 02:08:33,539 --> 02:08:34,832 Namor has been captured. 2187 02:08:34,915 --> 02:08:36,083 (IN XHOSA) Retreat back! 2188 02:08:38,919 --> 02:08:40,003 (HOOTS) 2189 02:08:40,963 --> 02:08:42,464 (IN ENGLISH) Back to Wakanda! 2190 02:08:42,673 --> 02:08:44,800 (JABARI SOLDIERS GRUNT, YELL) 2191 02:08:48,178 --> 02:08:49,179 Move out! 2192 02:08:50,848 --> 02:08:52,850 (ENGINE HUMMING) 2193 02:09:02,317 --> 02:09:03,444 (GRUNTS) 2194 02:09:05,571 --> 02:09:07,406 (SOUND WAVES PULSING) 2195 02:09:11,952 --> 02:09:13,162 (BLASTING) 2196 02:09:14,246 --> 02:09:16,165 -What is going on? -(KIMOYO BEADS TRILL) 2197 02:09:16,248 --> 02:09:18,125 The sonic emitter has been destroyed. 2198 02:09:19,293 --> 02:09:21,754 -(WHALES SINGING) -(SINISTER MUSIC PLAYS) 2199 02:09:40,355 --> 02:09:41,857 That can't be good. 2200 02:09:56,246 --> 02:09:58,332 (ALL GRUNTING, YELPING) 2201 02:09:58,415 --> 02:10:00,167 (ALL SCREAMING) 2202 02:10:07,424 --> 02:10:09,301 (ALL GRUNTING AND GROANING) 2203 02:10:11,512 --> 02:10:13,639 (TENSE MUSIC PLAYING) 2204 02:10:13,972 --> 02:10:16,141 GRIOT: Panther, the Sea Leopard has lost power, 2205 02:10:16,225 --> 02:10:18,268 and they are experiencing significant casualties. 2206 02:10:19,812 --> 02:10:20,813 Okoye. 2207 02:10:20,979 --> 02:10:22,231 OKOYE: Panther. 2208 02:10:22,356 --> 02:10:23,357 (IN XHOSA) Phambili! 2209 02:10:23,440 --> 02:10:24,441 Aneka. 2210 02:10:24,525 --> 02:10:25,609 Yes! 2211 02:10:25,692 --> 02:10:26,693 Okoye! 2212 02:10:26,777 --> 02:10:28,153 (IN ENGLISH) It is time. 2213 02:10:32,741 --> 02:10:34,117 OKOYE: (ON COMMS) (IN XHOSA) Phambili! 2214 02:10:39,039 --> 02:10:40,082 (IN ENGLISH) For Wakanda! 2215 02:10:40,791 --> 02:10:42,000 ANEKA: Wakanda! 2216 02:10:43,710 --> 02:10:45,712 -(YELLS) -(ENGINE WHINING) 2217 02:10:48,549 --> 02:10:50,259 -(NAMOR GRUNTING) -(GASPING) 2218 02:10:50,342 --> 02:10:51,885 GRIOT, what's the damage? 2219 02:10:51,969 --> 02:10:52,970 GRIOT: Catastrophic. 2220 02:10:53,053 --> 02:10:54,429 His spear is made of raw vibranium. 2221 02:10:54,513 --> 02:10:55,931 The ship could explode at any second. 2222 02:10:56,014 --> 02:10:57,015 Get us to the desert. 2223 02:10:58,559 --> 02:10:59,935 (ACCELERATING) 2224 02:11:01,895 --> 02:11:03,146 (SHURI YELLING) 2225 02:11:03,230 --> 02:11:04,731 (GRUNTS) 2226 02:11:11,113 --> 02:11:12,114 -(CLAW SLICES) -(NAMOR GROANS) 2227 02:11:12,197 --> 02:11:13,824 (BOTH GRUNT) 2228 02:11:15,826 --> 02:11:17,119 -SHURI: No! (GRUNTS) 2229 02:11:28,046 --> 02:11:30,048 (WHALES CALLING) 2230 02:11:33,302 --> 02:11:34,845 (ATTUMA YELLING) 2231 02:11:39,141 --> 02:11:40,517 (ALL GRUNTING) 2232 02:11:42,811 --> 02:11:44,813 (STIRRING MUSIC PLAYING) 2233 02:11:45,439 --> 02:11:46,982 (IN MAYAN) Sink the ship! 2234 02:11:50,152 --> 02:11:51,445 (YELLS) 2235 02:11:51,528 --> 02:11:52,988 (ALL GRUNTING) 2236 02:12:11,924 --> 02:12:12,925 (RIRI GRUNTS) 2237 02:12:14,551 --> 02:12:15,552 RIRI: (IN ENGLISH) I got you, sis. 2238 02:12:15,636 --> 02:12:16,720 Hold on. 2239 02:12:19,640 --> 02:12:22,017 (SHURI COUGHS, PANTING) 2240 02:12:28,649 --> 02:12:30,067 -(GASPING) -(SUIT TRILLING) 2241 02:12:30,901 --> 02:12:31,902 (CLAWS RING) 2242 02:12:32,319 --> 02:12:33,362 (GASPS) 2243 02:12:33,445 --> 02:12:34,529 (SHURI GRUNTS) 2244 02:12:35,030 --> 02:12:36,490 (PANTING) 2245 02:12:38,033 --> 02:12:39,284 (NAMOR YELLS) 2246 02:12:41,078 --> 02:12:42,454 (BOTH GRUNTING) 2247 02:12:49,920 --> 02:12:51,964 -(SLICES) -(SCREAMING) 2248 02:12:52,047 --> 02:12:54,341 (TENSE MUSIC PLAYING) 2249 02:12:55,092 --> 02:12:56,677 (BREATHES HEAVILY) 2250 02:12:57,678 --> 02:12:59,137 (PANTING) 2251 02:13:09,356 --> 02:13:10,357 (GRUNTS) 2252 02:13:21,034 --> 02:13:22,369 (IN MAYAN) Warrior! 2253 02:13:25,831 --> 02:13:28,125 You speak the mother tongue? 2254 02:13:28,417 --> 02:13:30,794 You can greet your ancestors with it... 2255 02:13:31,962 --> 02:13:33,255 (ATTUMA YELLS) 2256 02:13:34,464 --> 02:13:36,633 (SLOW DRAMATIC MUSIC PLAYING) 2257 02:13:42,973 --> 02:13:44,266 (BOTH GRUNTING) 2258 02:13:52,941 --> 02:13:54,568 -(CLAW SLICES) -(NAMOR GROANS) 2259 02:13:54,651 --> 02:13:55,819 (SHURI YELLS) 2260 02:14:00,907 --> 02:14:02,117 RIRI: (IN ENGLISH) Get off me! 2261 02:14:06,788 --> 02:14:08,165 (BOTH GRUNT) 2262 02:14:12,210 --> 02:14:13,295 (OKOYE YELLS) 2263 02:14:14,171 --> 02:14:15,380 RIRI: All right, come here. 2264 02:14:18,675 --> 02:14:21,553 (IN MAYA) You will greet your ancestors. 2265 02:14:23,764 --> 02:14:24,890 (NAMORA GRUNTS, GASPS) 2266 02:14:24,973 --> 02:14:26,391 (WEAPON CHARGING) 2267 02:14:26,475 --> 02:14:27,851 (NAMORA SCREAMS) 2268 02:14:29,102 --> 02:14:31,354 (SLOW DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 2269 02:14:43,241 --> 02:14:44,367 (NAMOR GROANING) 2270 02:14:45,994 --> 02:14:47,746 M'BAKU: (IN ENGLISH) May the ancestors save us 2271 02:14:47,829 --> 02:14:49,456 if the princess does not hurry. 2272 02:14:49,539 --> 02:14:51,249 We may be going to join them. 2273 02:14:52,167 --> 02:14:53,251 If so, hey, 2274 02:14:53,418 --> 02:14:55,670 let us take as many of them with us as we can. 2275 02:14:58,673 --> 02:15:00,050 (GROANING) 2276 02:15:06,640 --> 02:15:08,225 (BOTH YELL) 2277 02:15:09,309 --> 02:15:11,144 -(HEART BEATING) -(NAMOR GRUNTS) 2278 02:15:11,228 --> 02:15:12,229 (SHURI GROANS) 2279 02:15:12,312 --> 02:15:14,064 (FLESH SQUELCHING) 2280 02:15:14,147 --> 02:15:16,483 -(SHURI WHIMPERING) -(GROWLING) 2281 02:15:20,445 --> 02:15:22,280 -(PANTING) -(HEARTBEAT FADES) 2282 02:15:25,784 --> 02:15:27,202 It could've been different. 2283 02:15:27,744 --> 02:15:29,287 (CHOKING) 2284 02:15:31,790 --> 02:15:33,250 (IN MAYAN) I need water. 2285 02:15:34,584 --> 02:15:36,419 (NAMOR PANTING WEAKLY) 2286 02:15:42,175 --> 02:15:44,261 (WHIMPERING) 2287 02:15:49,891 --> 02:15:51,184 KILLMONGER: (IN ENGLISH) Are you gonna be noble 2288 02:15:51,268 --> 02:15:52,269 like your brother 2289 02:15:52,352 --> 02:15:53,687 or take care of business 2290 02:15:53,854 --> 02:15:54,896 like me? 2291 02:15:55,063 --> 02:15:56,606 I'm not my brother. 2292 02:15:58,024 --> 02:16:00,026 Namor will beg me for mercy 2293 02:16:00,694 --> 02:16:03,238 as I stand and watch as he dies. 2294 02:16:03,864 --> 02:16:05,532 (GASPING LABORIOUSLY) 2295 02:16:06,950 --> 02:16:08,160 (GRUNTS) 2296 02:16:10,620 --> 02:16:12,998 (GRUNTING) 2297 02:16:16,751 --> 02:16:18,879 (PANTING WEAKLY) 2298 02:16:32,183 --> 02:16:33,309 (SHURI GRUNTS) 2299 02:16:42,152 --> 02:16:44,529 (IN MAYAN) Imperius Rex. 2300 02:16:46,698 --> 02:16:48,407 -(SUIT POWERS UP) -(IN ENGLISH) Wakanda forever! 2301 02:16:49,367 --> 02:16:50,410 (SCREAMS) 2302 02:16:57,375 --> 02:16:59,210 (NAMOR WHEEZING) 2303 02:17:01,421 --> 02:17:02,422 (NAMOR GRUNTS) 2304 02:17:08,136 --> 02:17:10,138 (CHOKING WEAKLY) 2305 02:17:15,684 --> 02:17:16,770 (EXHALES) 2306 02:17:18,647 --> 02:17:20,272 (PANTING) 2307 02:17:23,360 --> 02:17:24,361 (SCOFFS) 2308 02:17:24,443 --> 02:17:26,071 (CHOKING WEAKLY) 2309 02:17:26,154 --> 02:17:28,240 (BREATHING HEAVILY) 2310 02:17:41,835 --> 02:17:44,047 (WISTFUL MUSIC PLAYING) 2311 02:18:04,692 --> 02:18:07,236 (WISTFUL MUSIC CONTINUES) 2312 02:18:37,058 --> 02:18:38,559 RAMONDA: Shuri. 2313 02:18:40,102 --> 02:18:41,103 SHURI: (TEARFULLY) Mama. 2314 02:18:44,065 --> 02:18:45,358 Show him 2315 02:18:45,734 --> 02:18:47,277 who you are. 2316 02:18:54,117 --> 02:18:55,118 Yield, 2317 02:18:56,327 --> 02:18:58,663 and Wakanda will protect your oceans. 2318 02:18:58,830 --> 02:19:01,082 We will protect your secrets. 2319 02:19:01,249 --> 02:19:02,250 Yield, 2320 02:19:03,501 --> 02:19:05,210 and your people will live. 2321 02:19:09,299 --> 02:19:11,634 Vengeance has consumed us. 2322 02:19:12,093 --> 02:19:14,721 We cannot let it consume our people. 2323 02:19:23,521 --> 02:19:25,272 (IN MAYAN) I yield. 2324 02:19:33,406 --> 02:19:35,532 (WARRIORS GRUNTING AND SHOUTING) 2325 02:19:48,213 --> 02:19:50,173 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 2326 02:19:50,256 --> 02:19:52,425 Talokanile'ex! 2327 02:19:54,344 --> 02:19:55,887 Let us return home. 2328 02:19:56,429 --> 02:19:57,847 Our fight here is done. 2329 02:19:58,515 --> 02:20:00,683 (TRIUMPHANT MUSIC CONTINUES) 2330 02:20:08,483 --> 02:20:10,068 (SIGHS IN RELIEF) 2331 02:20:10,735 --> 02:20:12,612 (IN ENGLISH) Wakanda forever! 2332 02:20:13,071 --> 02:20:14,656 WAKANDANS: Wakanda forever! 2333 02:20:19,869 --> 02:20:22,080 (TRIUMPHANT MUSIC CONTINUES) 2334 02:20:37,303 --> 02:20:38,805 (COMING BACK FOR YOU BY FIREBOY DML PLAYING) 2335 02:20:38,888 --> 02:20:40,515 Oou le le oou le le oou le le 2336 02:20:43,893 --> 02:20:46,104 -Oou le le -(INDISTINCT CHATTER) 2337 02:20:50,066 --> 02:20:52,694 Oou le le oou le le oou le le 2338 02:20:52,777 --> 02:20:57,198 Oou oou le le oou le le oou le oou le 2339 02:20:57,282 --> 02:20:58,950 Well, I pray that the universe 2340 02:20:59,033 --> 02:21:00,535 Thank you, my love. 2341 02:21:02,245 --> 02:21:04,914 Gives you way more than you deserve 2342 02:21:07,000 --> 02:21:09,586 When the tears fall like shooting stars 2343 02:21:10,003 --> 02:21:11,838 Remember who you are 2344 02:21:12,547 --> 02:21:16,384 Just look up to the sky You'll see 2345 02:21:16,468 --> 02:21:19,262 Well, I pray that the universe 2346 02:21:21,431 --> 02:21:24,267 Gives you way more than you deserve 2347 02:21:24,350 --> 02:21:25,518 SHURI: Yo. 2348 02:21:27,395 --> 02:21:28,605 (RIRI CHUCKLES) 2349 02:21:29,022 --> 02:21:31,149 -(BOTH SNAP FINGERS) -All set to head home? 2350 02:21:31,232 --> 02:21:32,317 As long as you're sure the police 2351 02:21:32,400 --> 02:21:33,860 won't be waiting for me at the airport. 2352 02:21:34,027 --> 02:21:35,653 Don't worry. Took care of that. 2353 02:21:35,820 --> 02:21:37,113 But you might want to slow down 2354 02:21:37,197 --> 02:21:39,449 on your homework-for-hire business. 2355 02:21:39,532 --> 02:21:41,910 Get caught slipping, I can't help you with that. 2356 02:21:43,203 --> 02:21:45,038 They said you wanted to talk to me about something? 2357 02:21:45,205 --> 02:21:46,206 Yes. 2358 02:21:46,539 --> 02:21:49,751 Your suit. It's a great design, 2359 02:21:50,293 --> 02:21:51,544 but can't let you leave with it. 2360 02:21:51,711 --> 02:21:52,921 It's all good. 2361 02:21:53,004 --> 02:21:54,297 Figured the least I could do 2362 02:21:54,380 --> 02:21:56,049 is help Wakanda clean up my mess. 2363 02:21:57,300 --> 02:21:58,801 I have one more thing to show you. 2364 02:21:59,219 --> 02:22:00,220 Come. 2365 02:22:02,764 --> 02:22:04,140 (RIRI GASPS) 2366 02:22:04,224 --> 02:22:07,310 Took me a while to find all the parts from the river, 2367 02:22:07,477 --> 02:22:08,853 but it was worth it. 2368 02:22:09,521 --> 02:22:10,522 RIRI: How did you... 2369 02:22:11,856 --> 02:22:13,399 It's my dad's car. 2370 02:22:14,651 --> 02:22:16,361 We used to work on it before... 2371 02:22:16,444 --> 02:22:19,030 Oou le le oou le le oou le le 2372 02:22:19,113 --> 02:22:21,199 I'm coming back for you 2373 02:22:22,325 --> 02:22:24,202 -You sure this is her? -Every part. 2374 02:22:24,369 --> 02:22:25,828 Have it shipped to Boston. 2375 02:22:25,995 --> 02:22:27,288 Be there before you arrive. 2376 02:22:32,835 --> 02:22:33,836 Bring it in, man. 2377 02:22:33,920 --> 02:22:35,129 (BOTH CHUCKLE) 2378 02:22:37,423 --> 02:22:41,719 GRIOT: Panther, Miss Williams' transport has arrived. 2379 02:22:42,345 --> 02:22:43,888 Look after yourself. 2380 02:22:44,222 --> 02:22:46,641 Sure you're not trying to slide to Chicago? 2381 02:22:46,808 --> 02:22:47,892 Catch a Bulls game? 2382 02:22:49,143 --> 02:22:50,687 Sounds fun, 2383 02:22:50,770 --> 02:22:53,606 but I have something I need to take care of. 2384 02:22:54,190 --> 02:22:56,192 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 2385 02:22:56,276 --> 02:22:58,444 (WAKANDANS CHEERING AND ULULATING) 2386 02:23:06,244 --> 02:23:08,580 (FESTIVE MUSIC CONTINUES) 2387 02:23:16,963 --> 02:23:18,256 (MUSIC AND CHEERING STOP) 2388 02:23:18,339 --> 02:23:20,800 And now I present to you 2389 02:23:20,967 --> 02:23:22,135 Princess Shuri, 2390 02:23:22,302 --> 02:23:23,595 the Black Panther! 2391 02:23:23,678 --> 02:23:26,139 -(WAKANDANS CHEERING) -(DRUMS BEATING) 2392 02:23:33,187 --> 02:23:34,397 (CHEERS AND LAUGHS) 2393 02:23:38,943 --> 02:23:40,361 (CHEERING STOPS) 2394 02:23:42,071 --> 02:23:44,907 The Black Panther sends her regards, 2395 02:23:45,700 --> 02:23:47,702 but she will not be joining us today. 2396 02:23:48,828 --> 02:23:50,788 I, M'Baku, 2397 02:23:50,955 --> 02:23:53,499 leader of the Jabari Tribe, 2398 02:23:53,666 --> 02:23:55,126 son of Wakanda, 2399 02:23:56,628 --> 02:23:58,379 wish to challenge 2400 02:23:59,464 --> 02:24:00,840 for the throne. 2401 02:24:06,304 --> 02:24:07,972 (IN MAYAN) What is troubling you, my child? 2402 02:24:09,849 --> 02:24:16,856 I looked forward to fighting alongside you my entire life... 2403 02:24:17,815 --> 02:24:22,904 The thought of you kneeling to the Wakandans... 2404 02:24:23,279 --> 02:24:28,117 The Black Panther had every reason to kill me. 2405 02:24:28,951 --> 02:24:32,080 Why do you think she didn't go through with it? 2406 02:24:33,915 --> 02:24:38,419 The Black Panther is the most powerful person 2407 02:24:38,795 --> 02:24:44,509 in the most powerful nation on the surface. 2408 02:24:44,759 --> 02:24:47,762 But she has no allies. 2409 02:24:48,137 --> 02:24:52,725 Now she has empathy for the people of Talokan. 2410 02:24:54,560 --> 02:24:56,646 With this alliance... 2411 02:24:57,355 --> 02:25:04,362 Talokan will be stronger than ever. 2412 02:25:04,821 --> 02:25:08,700 The surface world will come for Wakanda 2413 02:25:09,534 --> 02:25:12,412 and Wakanda will turn to us. 2414 02:25:14,080 --> 02:25:15,707 Trust me. 2415 02:25:32,432 --> 02:25:33,766 AGENT 1: (IN ENGLISH) What the hell is this? 2416 02:25:33,850 --> 02:25:36,269 -AGENT 2: Can we turn around? -(AGENT 1 SIGHS) 2417 02:25:36,686 --> 02:25:38,646 AGENT 1: I don't know, man. We'll lose an hour. 2418 02:25:40,064 --> 02:25:41,482 Why don't you go check it out? 2419 02:25:41,566 --> 02:25:42,859 AGENT 2: Okay. 2420 02:25:45,653 --> 02:25:46,946 AGENT 1: Yeah, this is Shauver. 2421 02:25:47,363 --> 02:25:49,365 Yeah, looks like we got a tree blocking our way. 2422 02:25:49,532 --> 02:25:51,242 How do you want us to proceed? 2423 02:25:51,325 --> 02:25:52,785 -(AGENT 2 GRUNTS) -What the... 2424 02:25:52,869 --> 02:25:54,454 -(BLAST) -(GROANS) 2425 02:25:54,537 --> 02:25:57,039 -(UNSETTLING MUSIC PLAYING) -(MUTTERS) 2426 02:25:59,125 --> 02:26:00,960 (GASPING) 2427 02:26:01,043 --> 02:26:03,087 (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) 2428 02:26:03,421 --> 02:26:04,714 Ah! (SIGHS) 2429 02:26:04,797 --> 02:26:07,133 A colonizer in chains. 2430 02:26:07,800 --> 02:26:09,844 Now I have seen everything. 2431 02:26:09,927 --> 02:26:11,053 Funny. 2432 02:26:11,804 --> 02:26:12,805 (IN XHOSA) Let's go. 2433 02:26:17,185 --> 02:26:19,228 (SPEAKING HAITIAN CREOLE) 2434 02:26:35,787 --> 02:26:36,788 SHURI: Merci. 2435 02:26:39,999 --> 02:26:41,000 (IN HAITIAN CREOLE) Thank you. 2436 02:26:41,083 --> 02:26:42,126 You're welcome. 2437 02:26:45,546 --> 02:26:46,631 (NAKIA SPEAKS XHOSA) 2438 02:26:46,714 --> 02:26:47,715 SHURI: (IN ENGLISH) Hey. 2439 02:26:49,050 --> 02:26:50,593 (IN XHOSA) Welcome! 2440 02:26:52,386 --> 02:26:53,805 (IN ENGLISH) It's good to see you. 2441 02:26:54,555 --> 02:26:55,765 Everything is ready. 2442 02:26:55,932 --> 02:26:57,308 Just give me one moment, eh? 2443 02:26:57,475 --> 02:26:58,810 Actually, 2444 02:26:58,976 --> 02:27:00,853 I think I should do it on my own. 2445 02:27:02,063 --> 02:27:03,439 Of course. 2446 02:27:38,516 --> 02:27:39,934 (FIRE CRACKLING) 2447 02:27:55,575 --> 02:27:56,617 (STIFLES SOB) 2448 02:28:02,123 --> 02:28:04,375 (WIND HOWLING SOFTLY) 2449 02:28:36,282 --> 02:28:38,576 (WISTFUL MUSIC INTRO PLAYING) 2450 02:28:48,586 --> 02:28:50,087 (CRYING) 2451 02:28:52,048 --> 02:28:53,716 (LIFT ME UP BY RIHANNA PLAYING) 2452 02:28:56,636 --> 02:29:00,056 Lift me up 2453 02:29:02,016 --> 02:29:05,436 Hold me down 2454 02:29:07,396 --> 02:29:11,609 Keep me close 2455 02:29:12,818 --> 02:29:16,197 Safe and sound 2456 02:29:18,282 --> 02:29:23,037 Burning in a hopeless dream 2457 02:29:23,537 --> 02:29:29,001 Hold me when you go to sleep 2458 02:29:29,085 --> 02:29:32,672 Keep me in the warmth of your love 2459 02:29:32,755 --> 02:29:35,925 When you depart keep me safe 2460 02:29:36,008 --> 02:29:38,135 Safe and sound 2461 02:29:39,887 --> 02:29:43,224 Lift me up 2462 02:29:45,184 --> 02:29:48,938 Hold me down 2463 02:29:50,606 --> 02:29:54,527 Keep me close 2464 02:29:56,028 --> 02:29:59,407 Safe and sound 2465 02:30:01,367 --> 02:30:06,288 Drowning in an endless sea 2466 02:30:06,622 --> 02:30:11,836 Take some time and stay with me 2467 02:30:12,169 --> 02:30:16,507 Keep me in the strength of your arms 2468 02:30:16,590 --> 02:30:19,176 Keep me safe 2469 02:30:19,260 --> 02:30:21,429 Safe and sound 2470 02:30:23,055 --> 02:30:26,684 Lift me up 2471 02:30:28,561 --> 02:30:32,273 Hold me down 2472 02:30:33,816 --> 02:30:37,987 Keep me safe 2473 02:30:39,113 --> 02:30:42,283 Safe and sound 2474 02:30:44,660 --> 02:30:49,957 Burning in a hopeless dream 2475 02:30:50,041 --> 02:30:55,171 Hold me when you go to sleep 2476 02:30:55,254 --> 02:30:59,383 Keep me safe 2477 02:30:59,467 --> 02:31:04,305 We need light We need love 2478 02:31:06,307 --> 02:31:09,435 -Lift me up -Lift me up 2479 02:31:09,518 --> 02:31:11,771 In your arms 2480 02:31:11,854 --> 02:31:14,982 -Hold me down -I need love, I need love 2481 02:31:15,066 --> 02:31:17,151 I need love 2482 02:31:17,234 --> 02:31:22,198 -Keep me safe -Hold me 2483 02:31:22,281 --> 02:31:25,785 We need light We need love 2484 02:31:33,459 --> 02:31:35,503 (SNIFFLES, EXHALES) 2485 02:31:38,464 --> 02:31:39,465 NAKIA: Shuri, 2486 02:31:40,800 --> 02:31:42,510 can we join you now? 2487 02:31:45,596 --> 02:31:48,641 This is my son, Toussaint. 2488 02:31:49,809 --> 02:31:50,810 Toussaint, 2489 02:31:51,477 --> 02:31:54,605 this is your aunty, Shuri. 2490 02:31:56,023 --> 02:31:57,024 Hi. 2491 02:32:09,370 --> 02:32:11,288 (BOTH LAUGH) 2492 02:32:17,962 --> 02:32:20,631 We agreed it was better for him to grow up here. 2493 02:32:20,798 --> 02:32:23,884 Away from the pressure of the throne. 2494 02:32:25,261 --> 02:32:26,470 Your father, 2495 02:32:27,096 --> 02:32:28,848 your baba, 2496 02:32:29,014 --> 02:32:31,684 prepared us for his death, didn't he? 2497 02:32:36,355 --> 02:32:38,399 But he didn't want us to go to the funeral 2498 02:32:39,233 --> 02:32:42,153 because he felt the time was not yet right. 2499 02:32:42,862 --> 02:32:45,656 So we had our own ceremony for him here. 2500 02:32:47,408 --> 02:32:48,993 Did my mother meet him? 2501 02:32:49,076 --> 02:32:50,077 NAKIA: She did. 2502 02:32:59,670 --> 02:33:00,796 It's nice to meet you. 2503 02:33:00,880 --> 02:33:02,173 Nice to meet you. 2504 02:33:02,339 --> 02:33:03,883 Toussaint is a beautiful name. 2505 02:33:04,383 --> 02:33:06,510 It holds a great history. 2506 02:33:06,677 --> 02:33:09,972 Thanks. Yours is cool, too, I guess. 2507 02:33:10,222 --> 02:33:12,224 (BOTH LAUGH) 2508 02:33:13,267 --> 02:33:15,436 My mom says you are good at keeping secrets. 2509 02:33:15,519 --> 02:33:16,520 Is that true? 2510 02:33:17,771 --> 02:33:20,566 Yes, I can keep a good secret. 2511 02:33:23,569 --> 02:33:25,863 Toussaint is my Haitian name. 2512 02:33:28,824 --> 02:33:29,992 (IN XHOSA) Who are you? 2513 02:33:30,910 --> 02:33:33,120 (IN ENGLISH) My name is Prince T'Challa, 2514 02:33:33,204 --> 02:33:35,122 son of King T'Challa. 2515 02:33:35,748 --> 02:33:37,958 (GENTLE MUSIC PLAYING) 2516 02:33:43,380 --> 02:33:44,548 (SHURI SNIFFLES) 2517 02:33:50,095 --> 02:33:51,305 (CHUCKLES SOFTLY) 2518 02:34:04,610 --> 02:34:07,029 (GENTLE MUSIC CONTINUES) 2519 02:34:33,389 --> 02:34:35,724 (HEROIC MUSIC PLAYING) 2520 02:34:53,951 --> 02:34:56,370 (BORN AGAIN BY RIHANNA PLAYING) 2521 02:38:24,161 --> 02:38:26,955 (LÁAYLI' KUXA'ANO'ONE BY ADN MAYA PLAYING) 163149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.