Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,571 --> 00:00:15,450
Paolo
2
00:00:31,639 --> 00:00:32,585
Paolo
3
00:00:40,972 --> 00:00:42,429
Paolo, are you here?
4
00:01:01,598 --> 00:01:04,858
Oh Paolo, of course I love you!
5
00:01:12,334 --> 00:01:14,260
"Confess Marriage Life"
6
00:01:27,479 --> 00:01:28,681
Dear Marikla
7
00:01:28,884 --> 00:01:30,675
I"m writing to you
because I need your advise.
8
00:01:30,712 --> 00:01:34,584
I"m 25 and
have been married for 5 years.
9
00:01:34,954 --> 00:01:38,404
Pretty, I"ve been told
and nice to be around.
10
00:01:38,741 --> 00:01:41,177
I have a good job
and a wonderful husband.
11
00:01:41,351 --> 00:01:44,766
I know I married a bit young,
but it"s worked out really well.
12
00:01:44,908 --> 00:01:50,127
Lots of passion to start out with, and
lots of understanding to keep it together.
13
00:02:02,244 --> 00:02:06,458
Except that, for a while, now I"ve been
feeling upset in a kind of strange way.
14
00:02:06,587 --> 00:02:12,553
It"s hard to explain, I want to live
more, more fully, more intensely.
15
00:02:13,005 --> 00:02:16,575
My days are so uneventful
they"re almost hum-drum.
16
00:02:17,157 --> 00:02:18,843
I tell myself that
it must be the season
17
00:02:18,881 --> 00:02:23,126
that"s making me have these
strange restless cravings.
18
00:02:23,831 --> 00:02:27,433
But the fact is that they"ve become
stronger and stronger lately.
19
00:02:27,662 --> 00:02:31,200
Especially since that night
my sister Nadia took us to a party
20
00:02:31,335 --> 00:02:33,240
in honor of a Venetian poetess-
21
00:02:38,964 --> 00:02:42,274
I"d like to fuck you and not touch you
22
00:02:42,508 --> 00:02:47,832
and loose tongued, make a chant resound
among the uncertain hairs of your ass.
23
00:02:48,193 --> 00:02:51,219
I"d like to stuff
dancing cunts in your mouth.
24
00:02:51,322 --> 00:02:55,884
I"d like to cover you
with sticky breasts and perfumed sweat!
25
00:02:55,985 --> 00:03:00,643
And down between your balls,
suck your cock into my heartache.
26
00:03:00,965 --> 00:03:06,865
I"d like, between lusty corn-hole rings
and a sob, to lick your knees.
27
00:03:07,160 --> 00:03:10,731
And upwards,
from your belly to your heart.
28
00:03:11,535 --> 00:03:16,706
And to find some rest, I"d like not
to be able to come any more
29
00:03:16,931 --> 00:03:17,975
How gentle!
30
00:03:18,081 --> 00:03:19,159
Absolutely sensational!
31
00:03:19,229 --> 00:03:22,125
- She brought tears to my eyes!
- Neo-positivist influence-
32
00:03:41,039 --> 00:03:43,174
Congratulations,
your book will be a smash!
33
00:03:43,275 --> 00:03:45,690
I"m Nadia Valentini.
I run a body-fitness gym.
34
00:03:45,732 --> 00:03:47,485
Come in and give it a try
whenever you like.
35
00:03:51,160 --> 00:03:52,369
Nadia Valentini-
36
00:03:52,725 --> 00:03:55,109
- I"d love to be able to write like you.
- Ah-
37
00:04:03,136 --> 00:04:07,697
Really! I"ve never seen
a love-line so long or so hard!
38
00:04:22,390 --> 00:04:24,360
May I beg you? Shall we dance?
39
00:04:24,466 --> 00:04:26,963
Well, certainly!
40
00:04:34,045 --> 00:04:37,354
Everyone gate-crashes in Rome-
no one needs an invitation.
41
00:04:37,462 --> 00:04:39,877
I wasn"t invited either.
42
00:04:41,389 --> 00:04:46,112
I accompanied the poetess.
In Venice we are next-door neighbors.
43
00:04:46,210 --> 00:04:48,888
No where"s like Venice, is it?
I was born there.
44
00:04:48,988 --> 00:04:52,593
Ah, oui? Do you know how it was
once described by a famous French poet?
45
00:04:53,332 --> 00:04:56,836
Venice- sexe femelle d"Europe-
46
00:05:04,251 --> 00:05:06,450
Are you a sailor, with those tattoos?
47
00:05:06,709 --> 00:05:11,141
Oh, I travel around you know.
48
00:05:11,245 --> 00:05:12,965
I pick up old things.
49
00:05:13,066 --> 00:05:16,472
I wish you"d go there and pick up
those two old biddies and throw them out!
50
00:05:16,641 --> 00:05:17,782
- It"s truly amazing
- You like the boy?
51
00:05:17,885 --> 00:05:19,572
Well, he is my husband, after all-
52
00:05:19,674 --> 00:05:21,612
Come on, husbands don"t count!
53
00:05:22,803 --> 00:05:26,310
Maybe not for you,
but mine counts a lot for me!
54
00:05:29,350 --> 00:05:33,596
I"d like to fuck you
and not to touch you,
55
00:05:36,821 --> 00:05:41,446
loose-tongued, make a chant resound
56
00:05:43,079 --> 00:05:45,791
among the uncertain hairs ofyour ass.
57
00:05:46,336 --> 00:05:48,220
I"ll bet you"re sopping wet.
58
00:05:50,072 --> 00:05:53,806
Excuse me. My head is spinning.
59
00:06:00,290 --> 00:06:03,545
Don"t bother with museums, you fools,
art is among us, we are art!
60
00:06:03,609 --> 00:06:05,842
I give you two perfect examples of the
baroque their prominent masses flatten out
61
00:06:05,878 --> 00:06:07,762
as they come down.
Borromini brought to life!
62
00:06:07,857 --> 00:06:10,721
Turn them around
and you have two prominent asses
63
00:06:10,764 --> 00:06:12,767
in pure rococo style, gorgeous!
64
00:06:20,280 --> 00:06:21,073
Shhh. Do not be afraid.
65
00:06:21,302 --> 00:06:23,718
I"m not afraid.
But I don"t know what your name is.
66
00:06:23,856 --> 00:06:26,751
Ah, tres juste.
Alphonse Donatien.
67
00:06:27,304 --> 00:06:28,675
"Pirate of Love"
68
00:06:43,813 --> 00:06:44,793
Man, that"s not fair!
69
00:06:45,057 --> 00:06:47,355
I"m doing everything I promised to do.
70
00:06:50,165 --> 00:06:51,091
Diana, are you in there?
71
00:06:51,602 --> 00:06:53,835
Yes, Paolo. Just a minute!
72
00:07:04,471 --> 00:07:05,843
I hadn"t seen you for a while.
Anything wrong?
73
00:07:05,940 --> 00:07:09,000
Of course not, I just had to pee.
Do you want to leave, darling?
74
00:07:09,164 --> 00:07:11,232
Yeah, I"m bored silly.
This party"s the shits.
75
00:07:11,336 --> 00:07:14,179
Whatever you like. I"ll get my things.
76
00:07:25,610 --> 00:07:26,590
Paolo!
77
00:07:26,855 --> 00:07:27,997
You"re dripping.
78
00:07:30,049 --> 00:07:33,653
And it"s not pee!
What gives you hot so soon?
79
00:07:33,881 --> 00:07:35,981
Well, if you touch me there,
of course I get wet.
80
00:07:36,051 --> 00:07:38,566
You know how sensitive I am.
81
00:07:39,342 --> 00:07:40,168
Do it some more-
82
00:07:45,853 --> 00:07:47,673
Was it that guy or me
who brought it out in you?
83
00:07:47,994 --> 00:07:48,795
What guy?
84
00:07:48,888 --> 00:07:51,467
Your partner. The dancer.
85
00:07:52,943 --> 00:07:55,393
Oh. He"s French.
He has a home in Venice, he said.
86
00:07:55,593 --> 00:07:57,563
He came on like some kind of cyclone.
87
00:07:59,394 --> 00:08:01,298
Oh, Paolo you"re driving me crazy.
88
00:08:02,487 --> 00:08:04,013
A little mature, wasn"t he?
89
00:08:04,407 --> 00:08:06,194
Mature isn"t the word.
90
00:08:06,903 --> 00:08:08,178
You should have called me, my dear.
91
00:08:08,276 --> 00:08:12,203
You just seem to assume that I fought him.
I even found him in the bathroom there.
92
00:08:12,306 --> 00:08:13,200
That filth!
93
00:08:13,299 --> 00:08:17,225
You just didn"t realize it,
right there, standing behind the door!
94
00:08:17,393 --> 00:08:20,490
Ah, you"re kidding! It"s just
another one of your silly stories!
95
00:08:20,590 --> 00:08:21,866
He had me naked in no time.
96
00:08:21,965 --> 00:08:22,827
Quit that!
97
00:08:23,661 --> 00:08:25,189
He wanted to give it to me in the ass.
98
00:08:26,254 --> 00:08:27,201
It you hadn"t shown up
right then at the door.
99
00:08:27,307 --> 00:08:29,379
You"re inventing everything.
I know it! I"m no idiot!
100
00:08:30,219 --> 00:08:32,074
He thought my ass was beautiful.
101
00:08:34,888 --> 00:08:36,513
How was- how was his thing?
102
00:08:36,585 --> 00:08:39,037
Did he make you feel it?
Was it as hard as this?
103
00:08:51,714 --> 00:08:53,141
You like my ass, Paolo, don"t you?
104
00:08:53,249 --> 00:08:54,556
How many times do I have to tell you?
It"s the most gorg-
105
00:09:00,127 --> 00:09:03,321
You can"t give an opinion unless you-
unless you look at it first!
106
00:09:07,547 --> 00:09:08,407
Tell me I have a beautiful ass!
107
00:09:09,020 --> 00:09:10,033
Oh, God!
108
00:09:14,007 --> 00:09:15,184
Let"s go home, come on!
109
00:09:15,287 --> 00:09:16,035
No!
110
00:09:16,632 --> 00:09:17,808
Let"s do it here!
111
00:09:21,460 --> 00:09:22,257
Hurry up!
112
00:09:23,572 --> 00:09:24,748
Huh! Amateurs!
113
00:09:27,634 --> 00:09:29,738
Tell me, tell me you made it all up!
114
00:09:30,799 --> 00:09:31,879
Oh, tell me!
115
00:09:32,079 --> 00:09:33,453
Be quiet!
116
00:09:40,556 --> 00:09:42,246
And they call us whores, huh!
117
00:09:42,827 --> 00:09:44,037
You got it!
118
00:09:58,019 --> 00:09:59,230
Bonjour!
119
00:10:05,952 --> 00:10:08,667
Okay now, lazy-bone, rise and shine!
120
00:10:08,831 --> 00:10:10,390
I"ll teach you some good manners!
121
00:10:12,766 --> 00:10:14,870
No, you"re hurting me! Stop it!
122
00:10:15,068 --> 00:10:16,977
You"re being raped Mister.
How do you like it?
123
00:10:18,108 --> 00:10:21,849
Put it on hold! Carnal violence is
put off until this evening!
124
00:10:23,705 --> 00:10:26,070
Hey, let go!
Let go of the merchandise!
125
00:10:33,621 --> 00:10:35,507
If mother could see the chaos
you make me live in!
126
00:10:35,955 --> 00:10:37,329
I think it"s nice.
127
00:10:37,779 --> 00:10:39,981
And besides wicked witches
don"t have to like it
128
00:10:40,081 --> 00:10:43,210
I beg your pardon! You"re not to speak
about my mother like that!
129
00:10:43,279 --> 00:10:45,733
Okay, Mr. Grumbly, okay!
130
00:11:00,295 --> 00:11:02,630
It"s just the Water Music, of Mozart!
131
00:11:03,464 --> 00:11:05,286
Come sing-
132
00:11:06,918 --> 00:11:08,194
You can Handel that!
133
00:11:24,830 --> 00:11:26,553
That"s complete amorality!
134
00:11:26,687 --> 00:11:28,058
You pig!
135
00:11:39,545 --> 00:11:41,299
That son of a bitch
dribbled right up the middle!
136
00:11:41,527 --> 00:11:45,833
You kidding?
That shit head"s nowhere!
137
00:11:45,875 --> 00:11:46,858
He couldn"t find the hole in that hoop
if they stuffed his face inside it!
138
00:11:47,187 --> 00:11:48,496
The boy"s got great hands!
139
00:11:48,595 --> 00:11:50,253
- You know what Hal Taylor would do?
- That turkey?
140
00:11:50,482 --> 00:11:52,815
That so-called turkey
is a great clutch player!
141
00:11:52,912 --> 00:11:53,894
Is that what you call a center?
142
00:11:53,966 --> 00:11:58,024
He"s the greatest center playing
in the league right now.
143
00:11:58,095 --> 00:11:59,981
-I"m out of patience with assholes like you
-Don"t give me that shit.
144
00:12:00,045 --> 00:12:02,052
-who wouldn"t know a point guard from pivot!
-Your guys need a crooked umpire to win!
145
00:12:02,125 --> 00:12:03,815
You ever seen a basketball game?
146
00:12:06,890 --> 00:12:08,712
You let go of me, goddam it?
147
00:12:08,842 --> 00:12:11,078
Let go of what? Jesus Christ, a fag!
148
00:12:11,178 --> 00:12:12,703
I"ve been standing here
talking to a fag all this time!
149
00:12:12,808 --> 00:12:16,068
You"re the one who grabbed my cock! Now I
know why you like that Taylor kid so much.
150
00:12:16,167 --> 00:12:18,076
You"re just lucky,
this is my stop coming up!
151
00:12:18,181 --> 00:12:20,123
Or what, you would"ve kissed me?
152
00:12:41,980 --> 00:12:43,801
Miss, take my seat. Please do!
153
00:12:44,027 --> 00:12:46,675
Thanks, no, my stop is coming up.
154
00:13:09,232 --> 00:13:09,994
I"m sorry.
155
00:13:10,129 --> 00:13:12,363
Hey, listen! You gotta get
a couple of things clear.
156
00:13:12,718 --> 00:13:14,789
Get the mud out of your upstairs!
157
00:13:14,893 --> 00:13:16,102
I can see it"s hard on you.
158
00:13:16,139 --> 00:13:19,105
That little thing
might just ruin your vocation!
159
00:13:19,209 --> 00:13:19,777
Miss-
160
00:13:19,850 --> 00:13:22,270
Take my advice, kid! Go confess all!
161
00:13:22,377 --> 00:13:24,581
How- about a phone call?
162
00:13:24,682 --> 00:13:25,443
Do you know my number?
163
00:13:25,512 --> 00:13:26,143
No-
164
00:13:26,247 --> 00:13:27,709
You"re outta luck, boy!
165
00:13:33,923 --> 00:13:35,133
So long!
166
00:13:47,582 --> 00:13:48,563
Hi, Lello.
167
00:13:49,022 --> 00:13:50,995
You"re crying, what"s the matter?
168
00:13:51,644 --> 00:13:54,806
He"s left me!
He"s gone back to his wife!
169
00:13:55,002 --> 00:13:58,166
The battle-axe has the vapors, and he
feels guilty, says it"s our fault!
170
00:13:58,264 --> 00:13:58,932
Is that true?
171
00:13:59,035 --> 00:14:01,420
I should know? Perhaps it is-
172
00:14:01,529 --> 00:14:03,916
Only with a million guys to pick on,
why pick on my guy?
173
00:14:04,022 --> 00:14:06,323
Lello, you just get your best drag
on tonight and go cruising,
174
00:14:06,358 --> 00:14:08,658
you"ll find one
ten thousand times better!
175
00:14:08,758 --> 00:14:09,650
You really think so?
176
00:14:09,748 --> 00:14:10,861
Guaranteed!
177
00:14:16,081 --> 00:14:17,990
Hey, your diet! Antonietta?
178
00:14:18,097 --> 00:14:21,891
Like the lady said, everything I like is
either illegal, immoral, or fattening!
179
00:14:22,031 --> 00:14:22,978
Really!
180
00:14:25,581 --> 00:14:28,396
Look! I"ve got
a terrific surprise for you!
181
00:14:28,587 --> 00:14:31,489
It gave me some ideas for
a really memorable night with Pierre.
182
00:14:31,563 --> 00:14:32,228
Is there a new way in it, huh?
183
00:14:32,298 --> 00:14:34,118
The "Atom Bomb", just try it!
184
00:14:39,847 --> 00:14:42,234
You"re just dying
to take it home with you, Lello!
185
00:14:42,342 --> 00:14:45,189
I bought six like it yesterday,
only a much better quality!
186
00:14:45,318 --> 00:14:48,314
Then you should invite us all up to
have a look at them. Unless you can do...
187
00:14:58,911 --> 00:15:01,212
Hello, kids, hard at work? That"s fine!
188
00:15:01,246 --> 00:15:02,260
Hi, Mr. Silvino.
189
00:15:02,494 --> 00:15:04,947
Oh, Antonietta!
Some new items have come in.
190
00:15:04,986 --> 00:15:07,855
Would you mind very much
modeling a few in the South Wing?
191
00:15:07,961 --> 00:15:10,350
Oh, that"s really nice of you.
192
00:15:10,714 --> 00:15:11,892
I"ll be right there.
193
00:15:11,993 --> 00:15:13,454
Come along, my dear.
194
00:15:17,144 --> 00:15:18,865
Some girls have all the luck, huh!
195
00:15:22,609 --> 00:15:25,294
The rest of you can take a break!
196
00:15:28,242 --> 00:15:29,835
Come here!
197
00:15:31,216 --> 00:15:32,460
Lean back!
198
00:15:36,557 --> 00:15:37,571
Ah yes.
199
00:15:38,284 --> 00:15:39,877
Now bend this leg a little.
200
00:15:40,652 --> 00:15:41,828
And turn around now.
201
00:15:42,474 --> 00:15:45,093
Pull your panties up
tight between the cheeks-
202
00:15:50,311 --> 00:15:51,718
Oh, just my size!
203
00:15:53,924 --> 00:15:57,754
This morning I woke up
with a third leg like a telephone pole,
204
00:15:57,860 --> 00:15:59,288
and I thought of you right away!
205
00:16:22,394 --> 00:16:24,149
Good morning all.
Hello, Diana.
206
00:16:24,249 --> 00:16:25,623
Hello, Mrs. Tommasini
207
00:16:26,039 --> 00:16:28,177
You seem to be dressed
in mourning, though.
208
00:16:28,279 --> 00:16:30,765
I am, unfortunately.
I lost my little Danny.
209
00:16:30,869 --> 00:16:33,684
Oh, I"m terribly sorry.
Somebody very close?
210
00:16:34,197 --> 00:16:36,169
Oh, yes, intimate!
We"d been together for ages.
211
00:16:36,210 --> 00:16:37,771
He was a wonderful Labrador.
212
00:16:38,131 --> 00:16:39,854
Oh, I imagine.
213
00:16:40,176 --> 00:16:41,518
And how"s your husband the Senator?
214
00:16:41,617 --> 00:16:44,103
In France, eating foie gras
and fighting hunger in the world.
215
00:16:44,208 --> 00:16:46,312
Have you prepared those articles
as I asked you?
216
00:16:46,415 --> 00:16:47,276
Of course!
217
00:16:48,047 --> 00:16:49,869
I can"t wait to fill up my drawers.
218
00:16:54,858 --> 00:16:55,972
Let"s try these.
219
00:16:56,457 --> 00:16:58,465
But they"re the same ones
you chose last Thursday.
220
00:16:58,920 --> 00:17:01,190
I"m no idiot,
I stick with what works well.
221
00:17:01,288 --> 00:17:05,313
They wound up ripped to shreds.
That engineer has tastes of his own.
222
00:17:05,638 --> 00:17:08,157
An engineer?
Your newest conquest, huh?
223
00:17:08,549 --> 00:17:10,620
No, but one of the most generous.
Cartier!
224
00:17:10,723 --> 00:17:11,934
Cngratulations!
225
00:17:12,035 --> 00:17:14,491
Oh well, at least I"m never bored
in the afternoons.
226
00:17:14,530 --> 00:17:16,734
I"ve found a little group of friends.
227
00:17:16,897 --> 00:17:19,514
I was introduced by Alicia.
She"s a client of yours?
228
00:17:19,617 --> 00:17:21,405
Alicia? Oh, I know Mrs. Dow.
229
00:17:21,503 --> 00:17:23,989
Right, the one they call Mrs. Sow.
230
00:17:24,031 --> 00:17:26,482
Doctors, lawyers, under secretaries.
You"ll make great money!
231
00:17:26,620 --> 00:17:28,562
If you"re interested,
I"ll talk to her about you.
232
00:17:28,666 --> 00:17:32,921
Oh Gee, thanks a lot, but I,
I just don"t think I could really, I mean...
233
00:17:33,019 --> 00:17:36,562
Traffic in poontang? Come on, honey,
this isn"t what you think it is.
234
00:17:36,633 --> 00:17:40,624
I"m not really a pro. Fills in spare time!
And plenty of ladies do it.
235
00:17:40,822 --> 00:17:44,432
Anyway, real whores never come,
I do, like an avalanche!
236
00:17:44,531 --> 00:17:45,741
Oh, men have great imaginations!
237
00:17:45,877 --> 00:17:48,811
I learn something nice and quirky
on almost every date!
238
00:17:48,852 --> 00:17:50,705
You mean that wouldn"t interest you?
239
00:17:50,994 --> 00:17:53,196
My husband has imagination enough.
240
00:17:53,359 --> 00:17:57,156
Oh, mine doesn"t! How inventive can
an envoy to the European Parliament be?
241
00:17:57,264 --> 00:17:59,051
Oh, but it"s so romantic
to meet someone unknown,
242
00:17:59,086 --> 00:18:01,289
in some hotel room, in an apartment.
243
00:18:01,388 --> 00:18:05,664
Your heart goes like mad, it"s an adventure,
of the unknown, it"s marvelous!
244
00:18:05,931 --> 00:18:09,955
And then the thrill of feeling yourself
up for sale, the shame, the sin!
245
00:18:10,185 --> 00:18:11,875
I"d give it a whirl, if I were you!
246
00:18:12,329 --> 00:18:14,237
I must say I really think
I"ll pass on your-
247
00:18:14,342 --> 00:18:16,514
I know a bishop
who"d simply adore you!
248
00:18:16,871 --> 00:18:18,527
Priests have never been my ideal.
249
00:18:18,598 --> 00:18:21,118
They"re the best customers, believe me!
All right, I"ll take it gross.
250
00:18:21,222 --> 00:18:22,365
Okay, great!
251
00:18:27,426 --> 00:18:29,334
Mrs. Tommasini is really very nice.
252
00:18:29,440 --> 00:18:30,618
She"s a big success in what she does,
253
00:18:30,656 --> 00:18:34,364
which is actually something like what I do,
if you want to know the truth.
254
00:18:34,527 --> 00:18:36,052
In there getting poked, yes.
255
00:18:36,094 --> 00:18:38,906
My precious favors
in return for a raise in pay.
256
00:18:39,069 --> 00:18:41,455
My husband isn"t sorry,
and neither am I!
257
00:18:41,595 --> 00:18:42,522
Do you mean that?
258
00:18:42,587 --> 00:18:44,474
Well, he doesn"t know
all the details, of course!
259
00:18:44,634 --> 00:18:45,975
No guilt about it, for Pierre?
260
00:18:46,169 --> 00:18:48,438
Please, I"m not in love with
this old geezer!
261
00:18:48,538 --> 00:18:50,957
But you"re still betraying
your husband, aren"t you?
262
00:18:51,063 --> 00:18:53,037
I don"t see
how you got that in your mind.
263
00:18:53,302 --> 00:18:54,643
Come on, don"t play so dumb!
264
00:18:54,709 --> 00:18:55,853
It"s not easy to define.
265
00:18:55,988 --> 00:18:59,284
With Pierre it"s special,
there"s tenderness, and more!
266
00:18:59,378 --> 00:19:01,867
With the others, a poke is a picnic!
267
00:19:02,291 --> 00:19:03,273
See you soon, Diana.
268
00:19:03,314 --> 00:19:05,932
Should you change your mind,
just call me up on the telephone.
269
00:19:06,129 --> 00:19:08,463
Okay, I"ll keep it in mind, thanks.
270
00:19:14,861 --> 00:19:17,096
I don"t know how you can bring yourself
to do those things with the boss.
271
00:19:17,133 --> 00:19:18,888
Just for openers, he"s as ugly as sin.
272
00:19:18,988 --> 00:19:22,214
I"m not gonna cry over that!
There"s my handsome Mister Pierre!
273
00:19:22,314 --> 00:19:24,035
And there"s something special
about the uglies.
274
00:19:24,137 --> 00:19:25,761
They"re so much more generous
than the pretties.
275
00:19:25,800 --> 00:19:28,481
Fact is, they need to have us girls
pardon their homeliness, all the time.
276
00:19:29,446 --> 00:19:30,012
I guess.
277
00:19:30,086 --> 00:19:33,662
Some people call it wicked.
It"s big fun, though!
278
00:19:33,764 --> 00:19:38,270
When I make it with the boss, I feel like
I"m screwing my own Dad. So, big deal!
279
00:19:38,339 --> 00:19:41,272
A little incest!
Happy banging I say!
280
00:19:41,601 --> 00:19:42,779
What if you get knocked up?
281
00:19:42,880 --> 00:19:47,613
Oh, come on, there"s no danger.
It"s simple, use the most natural method.
282
00:19:47,709 --> 00:19:49,117
Just take it here!
283
00:19:51,292 --> 00:19:53,909
Diana! My God.
Are you all right?
284
00:19:56,124 --> 00:19:58,423
Huh? I"m alright. I"m okay.
285
00:19:59,384 --> 00:20:02,612
Diana? Would you mind
coming to the workroom?
286
00:20:02,647 --> 00:20:04,206
There"s someone here to see you.
287
00:20:04,310 --> 00:20:08,498
Oh, yes, yes. Thank you.
I"ll be right there.
288
00:20:20,080 --> 00:20:21,455
Nadia, what are you doing here?
289
00:20:21,550 --> 00:20:23,111
Delicately, Nadia!
290
00:20:23,567 --> 00:20:24,744
Aunt Emmajust kicked the bucket.
291
00:20:24,973 --> 00:20:26,150
Oh blessed Mary, she didn"t!
292
00:20:26,380 --> 00:20:28,616
It"s a good thing
I told her to use a little tack!
293
00:20:28,716 --> 00:20:31,975
I can"t leave the gym right now.
You"ll have to go to the funeral.
294
00:20:32,074 --> 00:20:34,179
And you were always her pet,
and we all know it.
295
00:20:34,762 --> 00:20:37,988
But I don"t know.
I"m afraid I, myjob, Paolo...
296
00:20:38,055 --> 00:20:41,186
No problem, Diana!
None whatever!
297
00:20:41,286 --> 00:20:44,600
You go to Venice tomorrow for
that funeral and don"t worry about us.
298
00:20:44,709 --> 00:20:46,531
And don"t worry about Paolo.
299
00:20:46,948 --> 00:20:47,994
You"re going to be away.
300
00:20:48,035 --> 00:20:52,606
And while you are
I"ll take care of him, I promise you.
301
00:20:58,015 --> 00:20:59,355
I"m sorry, darling.
I wish I could go with you,
302
00:20:59,390 --> 00:21:02,488
but this is a bad time.
I"m up to my neck in work.
303
00:21:02,844 --> 00:21:05,975
Don"t worry. I"m a big girl.
I can handle it on my own.
304
00:21:06,267 --> 00:21:09,299
I"m worried about your fidelity.
How sexy funerals are!
305
00:21:09,625 --> 00:21:11,796
Paolo, that"s... not crazy!
306
00:21:11,896 --> 00:21:13,271
It"s an established historical fact.
307
00:21:13,304 --> 00:21:18,318
A funeral atmosphere creates, on its own,
a contrasting, compensating desire to screw.
308
00:21:18,421 --> 00:21:21,071
It says so in an article
on adultery I"ve been reading.
309
00:21:21,205 --> 00:21:22,382
Do you know that statistics show
310
00:21:22,419 --> 00:21:25,616
that over 60% of Italian wives
cheat on their husbands?
311
00:21:28,849 --> 00:21:30,125
Hey, what the hell"s this?
312
00:21:30,225 --> 00:21:31,652
Antonietta gave it to me!
313
00:21:31,951 --> 00:21:33,839
What kind of a crowd
do you run around with?
314
00:21:33,998 --> 00:21:35,460
People who aren"t ashamed of
what they do.
315
00:21:35,533 --> 00:21:38,467
Not up-tight old frumps like you.
Let"s take a look at it.
316
00:21:38,797 --> 00:21:40,007
If you insist-
317
00:22:00,324 --> 00:22:02,591
Come in, please.
Is the gentleman with you?
318
00:22:02,690 --> 00:22:03,868
He"s my husband.
319
00:22:04,033 --> 00:22:05,407
Wait here, will you darling?
320
00:22:05,504 --> 00:22:06,431
Of course, dear.
321
00:22:08,479 --> 00:22:10,006
Oh, that"s nice, oh yes.
322
00:22:11,615 --> 00:22:14,713
Further down, to the right-
323
00:22:23,703 --> 00:22:24,914
Panties too, please.
324
00:22:31,861 --> 00:22:33,486
You"re off target, Jack-
325
00:22:35,890 --> 00:22:36,971
Sit down here-
326
00:22:40,914 --> 00:22:42,091
Now open wide-
327
00:22:43,856 --> 00:22:45,381
Well, what do you think?
328
00:22:45,552 --> 00:22:49,346
When you go to your gynecologist,
I mean does he-?
329
00:22:50,413 --> 00:22:53,544
That man? But he"s at least ninety!
330
00:22:53,644 --> 00:22:55,552
Supposing he was
a young and handsome guy?
331
00:22:55,659 --> 00:22:59,487
Well, it depends. I couldn"t say.
Would it upset you a lot if I did?
332
00:22:59,657 --> 00:23:01,282
I"d be furious as hell, damnit!
333
00:23:02,790 --> 00:23:04,763
And you"d have
no other type of reaction?
334
00:23:04,903 --> 00:23:06,015
I"d be excited!
335
00:23:06,118 --> 00:23:08,800
You know, that even go on
at the store, all the time!
336
00:23:08,964 --> 00:23:12,955
It"s our boss, what a horny man!
He paws me every single minute, honest!
337
00:23:13,410 --> 00:23:15,198
Oh yeah? Where does he paw you?
338
00:23:15,714 --> 00:23:18,810
All over, my tits, my ass-
339
00:23:19,166 --> 00:23:21,981
He was even grabbing a feel
while he was saying his condolences.
340
00:23:22,174 --> 00:23:24,506
What a swine!
How about you, how did you react?
341
00:23:24,542 --> 00:23:26,996
You just stood there, I bet!
Come on, tell me!
342
00:23:27,325 --> 00:23:31,446
I got carried away. I wound up
being dragged into the back room.
343
00:23:31,994 --> 00:23:34,775
He opened my legs,
and touched me right on the button-
344
00:23:34,873 --> 00:23:35,983
You mean here, don"t you?
345
00:23:36,087 --> 00:23:36,557
Yeah-
346
00:23:36,631 --> 00:23:37,393
Like that?
347
00:23:37,495 --> 00:23:38,442
Yes, like that-
348
00:23:38,966 --> 00:23:39,895
Then what?
349
00:23:39,959 --> 00:23:43,340
Then he turned me around
and made me bend forward.
350
00:23:43,447 --> 00:23:45,300
Higher up, darling, higher up! Please!
351
00:23:47,412 --> 00:23:49,930
I can"t take it!
It"s your fault, you little sow!
352
00:23:49,970 --> 00:23:52,686
That imagination of yours
excites me too much!
353
00:25:00,564 --> 00:25:03,051
I"m in mourning.
Would you please not act so uncouth?
354
00:25:14,445 --> 00:25:17,760
Subject to an absolutely binding clause
by whose terms he will be in joint
355
00:25:17,835 --> 00:25:21,063
from putting up new buildings
or additional floors to the existing ones.
356
00:25:21,163 --> 00:25:22,654
I bequeath to Marco Valentini,
357
00:25:22,696 --> 00:25:26,490
son of my brother Luigi Valentini
and therefore my legitimate nephew,
358
00:25:26,598 --> 00:25:28,092
the property of Villa di Mira
359
00:25:28,133 --> 00:25:31,908
- of which he has clear & free title legally
- She was always so selfish.
360
00:25:32,197 --> 00:25:34,139
Is she kidding, that old ruiin?
361
00:25:34,180 --> 00:25:36,700
It"ll only take sixty times what it"s
worth to fix it up! 60���� �ʿ��ϰڱ�.
362
00:25:36,771 --> 00:25:37,915
Item!
363
00:25:38,179 --> 00:25:40,446
I bequeath to Diana Bruni
364
00:25:40,480 --> 00:25:44,473
daughter of the late Giovanna Valentini
and therefore my legitimate niece
365
00:25:44,575 --> 00:25:47,608
my property consisting
of the top floor of the building,
366
00:25:47,647 --> 00:25:50,809
- Oh!
- at 1477 Giudecca, Old Town.
367
00:25:51,164 --> 00:25:53,978
In its present condition
and with everything inside it
368
00:25:54,010 --> 00:25:56,431
such as is to be found
at the moment of my decease.
369
00:25:56,537 --> 00:25:59,471
You have all the luck. It"s just
what I wanted to get my claws on!
370
00:25:59,513 --> 00:26:01,071
It was going to be my little
pied-a-terre in Venice! terre���ɰž�!
371
00:26:01,174 --> 00:26:02,319
Clause three.
372
00:26:02,424 --> 00:26:07,059
I do hereby take all my other properties,
and all gifts and income occurring thereto,
373
00:26:07,159 --> 00:26:10,504
as well as my cash account and bonds
in branch number six of the Bank of Venice
374
00:26:10,612 --> 00:26:13,906
and leave them to the convent of
the Carmelite Nuns in Vittorio Veneto,
375
00:26:13,938 --> 00:26:16,303
- Lord be praised.
- who I supported fervently all of my life.
376
00:26:16,848 --> 00:26:17,612
Your signatures.
377
00:26:25,777 --> 00:26:26,923
You look great.
378
00:26:28,305 --> 00:26:30,028
- The air in Rome!
- Thanks.
379
00:26:30,672 --> 00:26:32,908
I"m going to take a look at the penthouse.
Do you want to see it?
380
00:26:33,008 --> 00:26:36,042
That"s impossible, Marco.
We have guests tonight.
381
00:26:36,145 --> 00:26:38,632
Don"t worry about a thing, Nora.
Go on back to Padova.
382
00:26:38,736 --> 00:26:42,992
I"ll go along with Diana
and I"ll be home in time for dinner.
383
00:26:44,561 --> 00:26:45,990
Once again, please-
384
00:26:47,664 --> 00:26:49,486
Father, you sign down
at the bottom of the page.
385
00:26:49,520 --> 00:26:51,147
The last shall be the first.
386
00:26:51,760 --> 00:26:53,069
I"m glad you came along with me.
387
00:26:53,169 --> 00:26:56,135
Strange lady, aunt Emma.
She liked us a lot, you and me-
388
00:26:56,239 --> 00:26:59,210
Actually, of all the relatives, I"m the one
that spent the least time with her.
389
00:26:59,314 --> 00:27:00,110
But you knew about her?
390
00:27:00,209 --> 00:27:03,244
Well sure- at least
the things the family said.
391
00:27:03,347 --> 00:27:06,694
Discreet, organized, intelligent-
above all, skillful!
392
00:27:06,801 --> 00:27:08,558
Skillful? In what sense?
393
00:27:08,657 --> 00:27:12,301
Skillful in bed,
2 or 3 lovers at a time, maybe 4-
394
00:27:12,594 --> 00:27:16,652
The right men though, stalwart citizens,
full of cash and of possibilities.
395
00:27:16,818 --> 00:27:18,029
They helped her make her money grow.
396
00:27:18,386 --> 00:27:21,517
As it turned out,
she learned lessons very well.
397
00:27:21,618 --> 00:27:24,616
For her and for us,
as we heard in her will.
398
00:27:24,883 --> 00:27:25,962
How about uncle Harry?
399
00:27:26,161 --> 00:27:29,095
A mystery, did he know
about her infidelities or didn"t?
400
00:27:29,137 --> 00:27:31,113
Did he like it or was it killing him?
401
00:27:31,281 --> 00:27:34,544
Well, I still think he was
really never interested in women.
402
00:27:34,803 --> 00:27:37,736
But one thing"s for sure,
Emma was always loyal over him.
403
00:27:37,906 --> 00:27:40,905
And if he were alive today
we wouldn"t have inherited a thing.
404
00:27:44,050 --> 00:27:44,998
What?
405
00:27:48,019 --> 00:27:51,151
Don"t worry, nobody"s gonna take
your penthouse away from you, Diana.
406
00:27:51,476 --> 00:27:53,778
It"s yours, you can do
whatever you want with it.
407
00:27:54,037 --> 00:27:56,883
Who knows? I can ran into you
in Venice from time to time.
408
00:27:58,930 --> 00:28:00,556
Certainly you will.
409
00:28:01,299 --> 00:28:02,574
How"s it going with you and Nora?
410
00:28:02,676 --> 00:28:03,853
How about with you and Paolo?
411
00:28:03,957 --> 00:28:05,067
Stupendous!
412
00:28:05,170 --> 00:28:06,317
Does he know about us?
413
00:28:06,420 --> 00:28:07,215
Know what, Marco?
414
00:28:07,635 --> 00:28:11,498
That I had you before him, that in bed
you and I did everything you can do.
415
00:28:11,637 --> 00:28:15,912
You think so? My dear.
I have some bad news for you!
416
00:28:18,066 --> 00:28:19,082
Come on, move it, Marco.
417
00:28:19,124 --> 00:28:22,254
I feel like going up to the tip
of the dogana. Do you remember?
418
00:28:22,354 --> 00:28:23,370
How could I forget?
419
00:28:47,477 --> 00:28:50,444
You"re a habit, you-
I need more- and more-
420
00:28:50,741 --> 00:28:52,716
I used call you the erector set
421
00:28:52,821 --> 00:28:55,208
You used to say my erector set.
422
00:28:55,317 --> 00:28:57,324
There"s still the same stink
of pee here as always.
423
00:28:57,364 --> 00:28:59,567
I bet with all the tourists,
even the ladies take a leak.
424
00:29:00,243 --> 00:29:00,974
I was sure.
425
00:29:01,141 --> 00:29:03,214
Yes, her comments were
quite uncalled-for.
426
00:29:03,316 --> 00:29:05,357
She"s learned nothing
after all these years.
427
00:29:10,229 --> 00:29:13,196
Hey, what is this? You"re not going to
leave me high and dry, are you?
428
00:29:13,398 --> 00:29:16,560
Let"s go to my house-
we can do it in style and comfort there.
429
00:29:16,662 --> 00:29:18,189
Ah, you mean aunt Emma"s penthouse!
430
00:29:18,293 --> 00:29:19,341
That house is mine!
431
00:29:19,446 --> 00:29:22,063
Oh, I"ve decided I"m not going back.
I"ll stay till tomorrow.
432
00:29:22,102 --> 00:29:24,885
I want to spend
the first night in my house!
433
00:29:25,110 --> 00:29:28,339
Yeah, but I"ve got to get back home,
we have these guests coming for dinner.
434
00:29:28,439 --> 00:29:31,917
Ah, as far as that goes,
I told Paolo that I"d return tonight.
435
00:29:41,174 --> 00:29:43,564
No, Diana.
I simply can"t do it. I can"t.
436
00:29:43,992 --> 00:29:46,062
No sweat, we"ll make it
for some other time.
437
00:29:46,103 --> 00:29:50,095
I"m going to make good use
of my house in Venice, yeah!
438
00:29:50,933 --> 00:29:52,690
Marco, that"s the ferry-boat
for the station.
439
00:29:52,726 --> 00:29:54,320
If you run you can make it!
440
00:29:54,870 --> 00:29:57,587
Listen, Diana. Do you swear
you"ll let me see the new house?
441
00:29:57,688 --> 00:29:58,581
Sure!
442
00:29:59,479 --> 00:30:00,656
I swear it!
443
00:30:01,238 --> 00:30:03,789
But you got to hurry! Hurry!
444
00:30:05,495 --> 00:30:06,771
So long!
445
00:30:07,382 --> 00:30:08,496
So long!
446
00:34:30,494 --> 00:34:31,770
My god!
447
00:34:32,927 --> 00:34:35,031
Who would have expected this?
448
00:34:39,838 --> 00:34:41,596
You were a trull, aunt Em!
449
00:34:44,928 --> 00:34:48,026
Well, it"s sure to have cost you
a lot of blow-jobs this penthouse!
450
00:34:50,399 --> 00:34:53,433
Daring aunt Emma,
you"re just sensational!
451
00:34:55,137 --> 00:34:57,722
I love you more with every snapshot!
452
00:35:34,241 --> 00:35:37,538
I did promise Paolo I"d call.
Wonder if the phone works?
453
00:35:56,866 --> 00:35:59,319
Donatien, Alphonse
454
00:36:11,170 --> 00:36:12,347
Allo, oui?
455
00:36:12,512 --> 00:36:16,158
Morning, could I please speak
with uh Alphose Donatien?
456
00:36:16,258 --> 00:36:17,207
C"est moi.
457
00:36:17,506 --> 00:36:21,915
Ah, you might not recall.
Diana Bruni, you and I met-
458
00:36:22,018 --> 00:36:25,182
at someone"s house in Rome
at the party to meet the poetess?
459
00:36:25,283 --> 00:36:27,902
Ah, oui, the lovely lady
I struck up a conversation with.
460
00:36:27,938 --> 00:36:29,825
Where are you calling from?
461
00:36:29,922 --> 00:36:33,567
Oh, Venice, I was left a small apartment
that I like to redecorate it.
462
00:36:33,667 --> 00:36:35,260
And that is why you thought of me?
463
00:36:35,363 --> 00:36:38,046
Partly, after all, you said-
464
00:36:38,147 --> 00:36:40,764
I"m delighted you did!
Let"s talk about it, come on over!
465
00:36:40,866 --> 00:36:43,070
Come on over? Where?
466
00:36:43,172 --> 00:36:45,986
To my place, right now!
Palazzo Lorenzoni. It"s easy to find.
467
00:36:46,051 --> 00:36:48,190
Just two steps for the Imgarcadero of Ca Rezzonico
- Imgarcadero of Ca Rezzonico ����
468
00:36:48,354 --> 00:36:50,329
I know Venice, I know where it is.
469
00:36:50,436 --> 00:36:51,384
Then hurry, please!
470
00:36:51,555 --> 00:36:53,116
I"ll be seeing you!
471
00:38:06,277 --> 00:38:07,455
Oh, is that cold!
472
00:39:17,383 --> 00:39:18,528
Welcome!
473
00:39:19,526 --> 00:39:20,608
Bright Star.
474
00:39:20,714 --> 00:39:25,055
Hello, uh, haven"t we
already met some where?
475
00:39:25,480 --> 00:39:28,447
Flesh lies languid.
476
00:39:28,553 --> 00:39:31,237
The mouth has its own empiricist.
477
00:39:31,624 --> 00:39:35,103
Turgid behind it rejoices
in the last blaze of the flesh.
478
00:39:37,000 --> 00:39:39,683
This is more than strange. It"s...
479
00:39:41,097 --> 00:39:44,774
Go on in.
Alphonse is waiting for you.
480
00:40:10,825 --> 00:40:12,035
Bonsoir!
481
00:40:13,546 --> 00:40:16,481
You found the place
with very little effort, huh?
482
00:40:16,554 --> 00:40:17,482
Sure!
483
00:40:19,817 --> 00:40:22,751
You were with that poetess?
484
00:40:23,209 --> 00:40:25,665
Oh, oui. Just work!
485
00:40:26,729 --> 00:40:28,419
At this hour of the night?
486
00:40:29,738 --> 00:40:32,903
And you, didn"t you come here for that?
487
00:40:36,842 --> 00:40:40,159
Ever since that night
it"s been like this.
488
00:41:09,675 --> 00:41:11,333
The house of marvels?
489
00:41:11,788 --> 00:41:15,168
Wait till we go upstairs
then we"ll see.
490
00:41:15,915 --> 00:41:16,964
To paradise?
491
00:41:17,068 --> 00:41:20,263
The inferno, my inferno.
492
00:41:48,685 --> 00:41:49,797
Any time-
493
00:41:49,820 --> 00:41:50,745
Show me how to get there-
494
00:41:50,841 --> 00:41:51,954
You go first.
495
00:41:52,696 --> 00:41:55,029
I want to admire your ass- ton cul.
496
00:42:13,450 --> 00:42:14,824
Is this all right?
497
00:42:15,240 --> 00:42:16,931
Or do you want to see more?
498
00:42:20,390 --> 00:42:22,874
Come on- come get me!
499
00:42:54,443 --> 00:42:58,720
My word- it must have taken you
quite some time to collect all of these.
500
00:42:58,923 --> 00:43:01,342
Oh, I started early, with that one!
501
00:43:03,720 --> 00:43:05,059
It"s my ex-wife.
502
00:43:06,183 --> 00:43:08,929
It"s a very
expressive face, I find!
503
00:43:09,122 --> 00:43:10,333
Ah, oui.
504
00:43:10,690 --> 00:43:16,252
From her I learned that the physiognomy
of a person is all in the nates! Ici!
505
00:43:17,118 --> 00:43:18,873
This is a portrait gallery.
506
00:43:19,515 --> 00:43:22,961
You can distinguish the timid ass,
the brave one, the stupid one.
507
00:43:23,066 --> 00:43:27,504
the clever, the intelligent,
lazy, happy, sad, carefree.
508
00:43:27,765 --> 00:43:30,897
Everyone is the ass that he has.
509
00:43:36,785 --> 00:43:37,831
So what am I?
510
00:43:38,958 --> 00:43:39,785
Voyons-
511
00:43:46,761 --> 00:43:49,062
A headstrong, willful, disobedient
512
00:43:49,512 --> 00:43:51,900
but still a little up-tight, inrtoverted-
513
00:43:52,069 --> 00:43:53,475
Am I hopeless, Doctor?
514
00:43:54,914 --> 00:43:57,018
Not if you can play by the rules-
515
00:43:57,123 --> 00:43:58,715
Let"s hear the rules-
516
00:43:58,880 --> 00:44:02,456
You must follow orders and do for me
everything I want.
517
00:44:02,494 --> 00:44:04,697
But if you cry out once, I stop.
518
00:44:05,054 --> 00:44:07,255
Everything, at your command?
519
00:44:07,355 --> 00:44:08,467
Right.
520
00:44:09,018 --> 00:44:10,707
Down on all fours, over there.
521
00:44:10,810 --> 00:44:11,341
Why?
��?
522
00:44:11,416 --> 00:44:15,308
Oh, it"s because the game-
has already started, and you know it!
523
00:44:55,097 --> 00:44:56,341
Feel him!
524
00:44:57,207 --> 00:45:01,101
No- oh, how strong and proud!
525
00:45:01,173 --> 00:45:02,252
It"s gonna hurt me, isn"t it?
526
00:45:02,357 --> 00:45:05,835
Cry out and I"ll stop!
It"s up to you-
527
00:45:06,512 --> 00:45:07,657
I"m so scared!
528
00:45:08,209 --> 00:45:09,451
Do what I tell you-
529
00:45:10,767 --> 00:45:13,414
and it will all be natural.
Breathe deep!
530
00:45:14,027 --> 00:45:17,855
As if you were in child birth, in labor.
Breathe with me!
531
00:45:28,898 --> 00:45:31,198
Good- come on!
532
00:45:34,494 --> 00:45:35,322
Come on!
533
00:45:40,314 --> 00:45:41,329
Was that a scream, Diana?
534
00:45:41,466 --> 00:45:43,406
No I broke through the canvas, though-
535
00:45:43,640 --> 00:45:47,727
Oh, don"t worry- c"est pas grave,
I"ll have it restored.
536
00:45:56,463 --> 00:45:59,142
L"enculeur- du monde!
537
00:46:06,376 --> 00:46:08,580
Happy banging, I say!
538
00:46:30,744 --> 00:46:31,986
Incredible.
539
00:46:33,845 --> 00:46:35,883
That fur piece was still
hanging up in the closet.
540
00:46:35,923 --> 00:46:38,410
I found some snapshots, too.
541
00:46:38,481 --> 00:46:41,740
Dear old aunt Emma-
Who would ever have guessed?
542
00:46:41,969 --> 00:46:45,990
The apartment is still just the way
you see it there. Nothing"s changed at all.
543
00:46:47,787 --> 00:46:48,965
It"s mind-boggling, you know?
544
00:46:49,033 --> 00:46:50,691
You should see the view out the window-
545
00:46:50,824 --> 00:46:54,049
the whole skyline of Venice!
For a young couple in love
546
00:46:54,215 --> 00:46:56,067
that place is Paradise!
547
00:46:56,132 --> 00:46:57,407
Yeah! We put it up for rent!
548
00:46:57,507 --> 00:47:00,321
What? I"m going to keep it
for the two of us!
549
00:47:00,417 --> 00:47:03,285
We"re a young couple in love,
aren"t we, darling?
550
00:47:49,631 --> 00:47:51,287
That"s something new- you"ve shaved!
551
00:47:51,422 --> 00:47:54,900
I have to be a demure and virtuous lady
after all. I"m an heiress.
552
00:47:55,291 --> 00:47:57,146
That"ll be the day, oh yeah!
553
00:47:57,722 --> 00:47:59,247
What an insult!
554
00:48:02,869 --> 00:48:05,485
Aunt Emma got you excited, huh?
555
00:48:07,634 --> 00:48:08,843
I guess I should be jealous!
556
00:48:09,233 --> 00:48:11,055
I"m the one who ought to be jealous!
557
00:48:11,152 --> 00:48:14,149
Tell me the truth, your cousin came over
to see the apartment, didn"t he?
558
00:48:14,511 --> 00:48:18,762
Of course he came over! Marco wouldn"t
let a chance like that go by.
559
00:48:18,924 --> 00:48:20,231
Did he make a pass at you?
560
00:48:20,457 --> 00:48:24,796
Well, he began to talk about when
the two of us used to go out together-
561
00:48:24,902 --> 00:48:26,178
Tell me-
562
00:48:26,565 --> 00:48:28,669
We"d go up to the tip of the Dogana-
563
00:48:29,220 --> 00:48:33,657
and he"d touch my little flower
under my skirt and I put my hand on him.
564
00:48:34,018 --> 00:48:35,160
Show me how you did it-
565
00:48:37,727 --> 00:48:42,359
He"d grab my head and get it right down
cause he wanted me to take it in the mouth
566
00:48:42,491 --> 00:48:43,635
What did you do?
567
00:48:44,793 --> 00:48:47,724
And did you do it again yesterday,
in your apartment on the Giudecca?
568
00:49:06,281 --> 00:49:08,224
Great, fantasies you got?
569
00:49:09,095 --> 00:49:10,339
- Oh yeah?
- Mm-hmm.
570
00:49:10,725 --> 00:49:12,548
I know you and Marco
didn"t do a thing, right?
571
00:49:12,646 --> 00:49:14,304
I decided to take advantage of...
572
00:49:14,342 --> 00:49:16,160
- Alphonse instead.
- Who is he?
573
00:49:16,962 --> 00:49:20,025
That French guy at the party
who I danced with-
574
00:49:20,096 --> 00:49:22,518
Okay, give me the details!
Come on, come on!
575
00:49:23,039 --> 00:49:27,672
He was crazy for my ass-
he had to have it, no matter what!
576
00:49:27,995 --> 00:49:30,712
I couldn"t have avoided it
even if I"d wanted to!
577
00:49:31,322 --> 00:49:34,799
He spread my ass and started
licking my crack, down and up.
578
00:49:35,380 --> 00:49:39,372
But it isn"t so painful.
I could be persuaded.
579
00:49:41,779 --> 00:49:42,725
And did you..?
580
00:49:43,153 --> 00:49:46,694
Did I? Like an express train!
581
00:49:48,845 --> 00:49:49,892
What"s the matter?
582
00:49:49,932 --> 00:49:52,033
- Why do you want me to stop?
- Who gave that hickey to you?
583
00:49:52,298 --> 00:49:53,474
That hickey on your neck!
584
00:49:53,576 --> 00:49:54,819
I don"t know what you mean!
585
00:49:54,919 --> 00:49:55,933
I thought you were making up
one of your little stories,
586
00:49:55,974 --> 00:49:57,664
but this time you really did it!
587
00:49:57,831 --> 00:50:00,033
No, please, let me explain!
588
00:50:00,133 --> 00:50:01,855
- Listen to me!
- No, it isn"t a fantasy this time.
589
00:50:01,891 --> 00:50:03,776
He fucked you!
That bastard prick fucked you!
590
00:50:03,841 --> 00:50:06,589
No, Paolo, I swear it.
He didn"t fuck me at all!
591
00:50:06,944 --> 00:50:08,284
I took it up the ass!
592
00:50:34,604 --> 00:50:37,221
Please, darling- don"t pout-
593
00:50:37,771 --> 00:50:39,230
Better to talk it over, huh?
594
00:50:39,560 --> 00:50:40,738
Get away from me!
595
00:50:40,808 --> 00:50:43,738
We"ve always had a laugh
over my little affairs-
596
00:50:44,774 --> 00:50:47,420
You told me they made you horny!
You liked that just swell!
597
00:50:47,715 --> 00:50:48,893
Because they weren"t true!
598
00:50:49,217 --> 00:50:53,338
There"s no difference, it doesn"t matter
in the least. I"m really only yours.
599
00:50:54,271 --> 00:50:56,790
Is it so naughty if I make it
with someone else?
600
00:50:56,893 --> 00:51:00,054
I mean it"s all,
happy banging, right?
601
00:51:00,250 --> 00:51:03,510
No, no, count me out! I don"t want
any part of your happy banging!
602
00:51:04,406 --> 00:51:08,626
I guess it seems like the end of the world
to you right now, but you"ll see, tomorrow
603
00:51:11,058 --> 00:51:14,885
Don"t get near me.
We"re history, the past!
604
00:51:15,151 --> 00:51:17,157
There never will be a tomorrow for us!
605
00:51:23,114 --> 00:51:25,317
I"m not going to share my marriage bed
with someone like you!
606
00:51:25,672 --> 00:51:26,981
You slut!
607
00:51:33,347 --> 00:51:34,327
I shouldn"t be surprised after all.
608
00:51:34,369 --> 00:51:38,164
Blood will tell,
but yours should be spilled!
609
00:52:27,005 --> 00:52:28,826
Hey, you look all queer!
610
00:52:28,924 --> 00:52:30,810
Thanks to Paolo. Big fight.
611
00:52:30,906 --> 00:52:32,050
Beyond repair?
612
00:52:32,122 --> 00:52:34,292
Well, he wants a separation.
613
00:52:34,424 --> 00:52:36,529
No kidding! Another woman?
614
00:52:36,760 --> 00:52:39,407
No, something other than that, a man.
615
00:52:39,510 --> 00:52:40,238
Paolo?
616
00:52:40,339 --> 00:52:42,923
No, me. It was a guy in Venice-
617
00:52:43,313 --> 00:52:46,379
Oh, really!
You know, you had me scared!
618
00:52:46,768 --> 00:52:47,814
Turn"s up!
619
00:52:47,983 --> 00:52:49,356
Let me get the broads outta here!
620
00:52:49,486 --> 00:52:50,533
Head for the showers!
621
00:52:50,637 --> 00:52:53,189
I want to hear all the details!
622
00:54:33,325 --> 00:54:35,494
Anyway you get carte blanche.
623
00:54:36,330 --> 00:54:39,172
Okay then I think
I"ll just pop on over at lunch break.
624
00:54:39,269 --> 00:54:42,268
Thanks, Nadia-
I knew I be able to count on you!
625
00:54:42,563 --> 00:54:44,252
Do you mind if I have
a shower along as I"m here?
626
00:54:44,290 --> 00:54:47,863
I was in such a big rush getting out
this morning. I didn"t even take a bidet.
627
00:54:48,125 --> 00:54:50,097
That should never happen. If you must...
628
00:54:50,489 --> 00:54:54,259
put off washing your face, chum
But before leaving, always take a bidet.
629
00:54:54,357 --> 00:54:57,221
Hey, you never know
what might be coming up!
630
00:55:37,826 --> 00:55:41,531
Yeah? Ah, it"s you-
yeah, yeah- sure, of course-
631
00:56:03,717 --> 00:56:07,029
Hi. I"m glad you came.
I could really use your advice.
632
00:56:07,968 --> 00:56:09,142
That"s true!
633
00:56:09,887 --> 00:56:11,029
Turd!
634
00:56:11,131 --> 00:56:12,504
I don"t- why?
635
00:56:12,568 --> 00:56:14,738
There"s a terrific girl
you"re treating like scum.
636
00:56:14,903 --> 00:56:16,365
You don"t know what she did to me!
637
00:56:16,470 --> 00:56:19,695
I certainly do. I just don"t see
where it"s such a tragedy.
638
00:56:20,049 --> 00:56:22,185
Well, how should I"ve handled it?
Give her a medal?
639
00:56:22,415 --> 00:56:26,785
There was no need to do anything! You"ve
got the most wonderful girl in the world!
640
00:56:26,890 --> 00:56:31,901
She"s classy! She"s great! Worships you!
So why do you put out herjoy of living?
641
00:56:32,162 --> 00:56:34,942
Because wives are supposed to make love
with their husbands, nobody else?
642
00:56:35,041 --> 00:56:39,028
You dumb-ass moron! We"re talking
about a little affair of no importance!
643
00:56:39,291 --> 00:56:41,044
You can"t say that
marriage encompassed the universe,
644
00:56:41,081 --> 00:56:43,697
or that you represent men of all types!
645
00:56:45,012 --> 00:56:48,587
We"re not back in the time of your mother
and your father any more, take a look!
646
00:56:50,447 --> 00:56:51,940
Would you like Diana to be like her?
647
00:56:52,046 --> 00:56:55,968
No, of course not- and anyway
I"m the beaten-down one around here.
648
00:56:57,030 --> 00:56:58,523
What can I do about it, I"m jealous!
649
00:56:58,692 --> 00:57:00,544
Ah, the facts come out in the light!
650
00:57:00,674 --> 00:57:02,199
The real trouble is you"re jealous!
651
00:57:02,240 --> 00:57:05,815
It"s absurd and useless,
there"s no kind of sense to it!
652
00:57:05,916 --> 00:57:08,848
Paolo, I could understand your misery,
if she were tired of you.
653
00:57:09,079 --> 00:57:12,722
But no sorry! She just wants
minimal liberty, sex-wise!
654
00:57:12,820 --> 00:57:15,055
Just the thing
you"ve always had, you bum!
655
00:57:15,188 --> 00:57:18,629
That"s what"s so horrible! The thought
that she laughs with someone else.
656
00:57:18,734 --> 00:57:20,586
That she uses the same little love words
as she does with me!
657
00:57:20,652 --> 00:57:23,232
Who"s to know?
She might even come!
658
00:57:23,270 --> 00:57:26,400
No, no, it"s more that I can stand, Nadia!
I can"t help it, it"s killing me.
659
00:57:26,436 --> 00:57:29,335
I"m beginning to feel
there"s a time-bomb inside me!
660
00:57:35,226 --> 00:57:39,530
A few minutes ago I was asleep and dreaming
that I was with Diana. It was a nightmare.
661
00:57:39,701 --> 00:57:42,797
I"m telling you.
I"m going- I"m going nuts.
662
00:57:43,056 --> 00:57:47,909
I"m with you, Paolo. I"ll prove it,
if you like. I"m very moved, really, Paolo.
663
00:57:48,235 --> 00:57:50,535
Here, touch me!
664
00:57:52,136 --> 00:57:54,369
Can"t you tell how I feel for you?
665
00:57:57,055 --> 00:58:01,395
If you only knew how many times
I wanted to feel your hands on me-
666
00:58:03,386 --> 00:58:04,563
Lie down!
667
00:58:10,034 --> 00:58:13,326
Oh goody- I"m glad to see
I don"t turn you off.
668
00:58:13,484 --> 00:58:15,458
Diana doesn"t mind at all-
669
00:58:15,563 --> 00:58:18,278
Nobody"s going to see
any jealous scenes.
670
00:58:18,694 --> 00:58:19,938
No, no, no, quit it!
671
00:58:21,028 --> 00:58:22,206
I don"t want you- I want Diana!
672
00:58:22,373 --> 00:58:24,705
Bullshit!
Your cock is calling you a liar!
673
00:58:24,866 --> 00:58:27,731
Poor Diana, she thought
her guy was different!
674
00:58:27,902 --> 00:58:32,915
No way! You"re all alike!
Prey to your old-fashioned, stupid ideas!
675
00:58:33,208 --> 00:58:36,052
Honor, virtuousness, betrayal!
676
00:58:36,466 --> 00:58:39,815
And a girl who"s liberated
is just a slut, right?
677
00:58:39,888 --> 00:58:42,023
Try to understand, Nadia-
I can"t, I won"t!
678
00:58:42,061 --> 00:58:45,286
And if I did, it would be like
admitting Diana was right!
679
00:58:45,353 --> 00:58:48,002
She is, you imbecile!
She"s very right!
680
00:58:48,326 --> 00:58:51,769
Fighting it"s no use.
You silly bastard!
681
00:58:58,235 --> 00:59:01,526
I guess the trouble is you"re a
- faggot, honey!
682
00:59:02,197 --> 00:59:03,374
Your panties-
683
00:59:08,686 --> 00:59:10,921
I"ve met assholes before-
but men take the cake!
684
00:59:11,273 --> 00:59:14,784
Here"s hell to husbands in general-
and ours in particular!
685
00:59:17,730 --> 00:59:20,597
Hey, chin up, little sister!
We"re out to enjoy life tonight.
686
00:59:20,640 --> 00:59:22,525
Shorten up that long face!
687
00:59:27,770 --> 00:59:29,587
My, would you look at him!
688
00:59:29,750 --> 00:59:30,674
Sex on the hoof!
689
00:59:31,188 --> 00:59:33,641
Not bad! Let"s take pot luck!
690
00:59:40,426 --> 00:59:42,594
Hey, Stud- come here a minute!
691
00:59:42,695 --> 00:59:43,325
Who, me?
692
00:59:43,429 --> 00:59:45,116
I wonder if you could
give me some information-
693
00:59:45,186 --> 00:59:46,014
Sure, what?
694
00:59:47,138 --> 00:59:48,150
How are your hunk?
695
00:59:48,574 --> 00:59:51,607
What the fuck!
Come back here, you cunt!
696
00:59:52,027 --> 00:59:53,009
Just don"t let me catch you!
697
00:59:54,649 --> 00:59:55,893
Hi, girls!
698
00:59:58,420 --> 01:00:00,457
Holy mother of God-
699
01:00:01,009 --> 01:00:02,829
What a piece of ass!
700
01:00:02,990 --> 01:00:04,103
Tell that"s a transvestite?
701
01:00:04,205 --> 01:00:06,090
Hey, sweetheart!
You carrying a dong or not?
702
01:00:06,155 --> 01:00:06,886
You goddam right!
703
01:00:06,986 --> 01:00:07,848
Display, please!
704
01:00:08,809 --> 01:00:10,268
What do you do with it?
705
01:00:10,343 --> 01:00:11,835
I can stick it in your ass,
if you like.
706
01:00:11,941 --> 01:00:14,271
Or I might stick this thing in yours!
707
01:00:14,530 --> 01:00:16,185
Cool with me, twenty bills.
708
01:00:16,606 --> 01:00:17,053
Fuck you!
709
01:00:17,118 --> 01:00:18,458
Go assholes, so fuck you!
710
01:00:18,813 --> 01:00:22,353
I said it first, you ugly,
pimping, bull-dyke bitch!
711
01:00:22,743 --> 01:00:25,294
You fucking bitches, I"ll catch you!
712
01:00:26,005 --> 01:00:27,859
When we feel like living it up,
where do we go?
713
01:00:27,954 --> 01:00:29,163
I know a disco, yay!
714
01:00:29,264 --> 01:00:31,118
We can do better than that,
Mother Superior.
715
01:00:31,182 --> 01:00:32,872
We"ll go to a place
where anything can happen!
716
01:00:32,910 --> 01:00:34,249
Even the worst?
717
01:00:34,441 --> 01:00:35,814
If you get lucky!
718
01:02:01,188 --> 01:02:03,042
Hey, just a minute. I don"t-
719
01:02:06,240 --> 01:02:07,864
Hey, girls!
720
01:03:12,722 --> 01:03:14,629
I"d like something strong.
What do you have?
721
01:03:14,736 --> 01:03:17,069
Try a "Delirium". It"ll make a
corpse dance. "��ģ��" �ѹ� �غ��ڱ�.
722
01:03:17,422 --> 01:03:18,882
That"s right up my alley-
723
01:03:22,056 --> 01:03:22,591
What"s in it?
724
01:03:22,665 --> 01:03:23,776
Ecstasy.
725
01:04:17,129 --> 01:04:18,981
Excuse me, could you
give me some information?
726
01:04:19,940 --> 01:04:21,532
What size are you carrying?
727
01:04:21,667 --> 01:04:24,925
You shouldn"t have to ask. The two
of you have already met each other!
728
01:04:25,760 --> 01:04:29,616
The seminarian! I had
a white collar on, in the streetcar!
729
01:04:29,722 --> 01:04:32,785
Gosh, yeah, only why are you here?
730
01:04:32,982 --> 01:04:34,226
I"m doing my research!
731
01:04:34,263 --> 01:04:38,054
How can I do a thesis about sin,
and not know what it is? Avec moi!v
732
01:04:49,795 --> 01:04:51,484
Oh god, I"m gonna scream!
733
01:04:51,583 --> 01:04:53,012
Shriek, bellow!
734
01:04:53,439 --> 01:04:57,012
Ah, I never met a tongue
with a hard-on, you"re great!
735
01:05:59,438 --> 01:06:00,746
Is something the matter?
736
01:06:00,844 --> 01:06:01,739
No.
737
01:06:02,635 --> 01:06:04,292
Nothing at all.
738
01:06:51,760 --> 01:06:52,969
How"s it going?
739
01:06:53,549 --> 01:06:55,937
I"m minus underpants!
740
01:07:00,199 --> 01:07:01,722
Give me one of those drinks!
741
01:07:20,367 --> 01:07:22,981
Hello- ah, yeah.
What"s the news?
742
01:07:23,305 --> 01:07:25,723
No, shit no, back off!
743
01:07:25,960 --> 01:07:27,866
I don"t give a fuck
about any guarantee.
744
01:07:27,907 --> 01:07:30,841
Just get me the fucking money quick,
or it"s your ass!
745
01:07:36,347 --> 01:07:36,848
Hello!
746
01:07:36,922 --> 01:07:38,381
It"s Diana!
747
01:07:38,456 --> 01:07:39,088
You got a party?
748
01:07:39,158 --> 01:07:42,287
Oh, yeah. It"s great fun, fantastic!
749
01:07:42,388 --> 01:07:43,946
Diana, it"s 4 A.M.
750
01:07:49,133 --> 01:07:50,308
Let me listen them!
751
01:07:50,379 --> 01:07:53,855
It"s Paolo! Guys, say hi!
752
01:07:54,149 --> 01:07:56,449
Hi? Paolo!
753
01:07:56,930 --> 01:07:58,684
How"s it sound, dear!
754
01:07:59,168 --> 01:08:02,809
Stop it! I forbid you!
I"m your husband!
755
01:08:02,908 --> 01:08:06,448
Nah, you know who you are?
You"re a dumb stupid asshole!
756
01:08:06,549 --> 01:08:10,093
And this girl"s liberated!
I mean I can screw the whole planet!
757
01:08:10,195 --> 01:08:13,037
And not only that,
I might not ever come home!
758
01:08:13,165 --> 01:08:16,010
Come back or not, who gives a shit,
you won"t find me anyway!
759
01:08:16,043 --> 01:08:18,887
I"m getting my ass outta here.
I"ve had it. I"m leaving!
760
01:08:19,080 --> 01:08:21,249
Fine, fine, fine!
761
01:08:22,020 --> 01:08:25,052
I can"t believe I ever sucked
your cock, you shitface!
762
01:08:25,280 --> 01:08:29,335
So, hurry to little mama-
and, and screw her!
763
01:08:33,749 --> 01:08:35,056
Hey, you need some help?
764
01:08:49,668 --> 01:08:50,463
Have you had it with the party?
765
01:08:50,563 --> 01:08:53,907
Yeah, he"s gonna give me a lift.
It"s almost dawn-
766
01:08:53,984 --> 01:08:57,875
and besides, I"m worried.
Paolo"s threatening to move out.
767
01:08:58,011 --> 01:09:00,659
Aw, come on, never!
He"s too in love, that boy!
768
01:09:00,983 --> 01:09:01,910
I"m leaving.
769
01:09:02,006 --> 01:09:07,302
Fine, great. I"ll stay a little more.
I"ve found a hero of the Resistance!
770
01:09:54,966 --> 01:09:59,020
Think of what you"re doing, Diana.
Think of us. I love you, Paolo.
771
01:09:59,121 --> 01:10:01,703
P.S. But do you love me?
772
01:10:06,406 --> 01:10:08,860
Dear Marikla, not only do I love him.
773
01:10:08,902 --> 01:10:12,443
But in my own way
I feel that I"m a faithful wife.
774
01:10:12,704 --> 01:10:14,775
Going with other men doesn"t mean
I"m betraying him.
775
01:10:14,815 --> 01:10:18,966
Those are just casual flings
of no importance at all.
776
01:10:20,087 --> 01:10:21,492
Oh, they"re great for a quick thrill.
777
01:10:21,525 --> 01:10:25,581
But they have nothing at all to do
with that mixture of body and soul,
778
01:10:25,713 --> 01:10:29,453
that makes my relationship
with Paolo beautiful and unique.
779
01:10:30,188 --> 01:10:35,037
That"s why I have no guilty feelings,
no contrition, no remorse.
780
01:10:35,749 --> 01:10:39,094
That"s why I don"t want
the love we share to finish like this.
781
01:10:40,257 --> 01:10:44,529
But how do I go about
making him understand that? Diana.
782
01:10:59,401 --> 01:11:02,430
Feelings- Milan.
783
01:11:12,025 --> 01:11:13,649
Hey Sara! Come here!
784
01:11:35,963 --> 01:11:37,851
Want some? I just caught.
785
01:11:38,906 --> 01:11:40,912
No! I hate them!
786
01:11:42,326 --> 01:11:43,308
FeeI bad, uh?
787
01:11:43,349 --> 01:11:45,866
Just think, you could be
between Diana"s legs right now,
788
01:11:45,906 --> 01:11:47,792
instead of sitting here
eating your heart out.
789
01:11:48,016 --> 01:11:49,507
What are you getting out of it?
790
01:11:49,964 --> 01:11:50,725
Nothing!
791
01:11:51,178 --> 01:11:53,249
Bullshit! You got a hard-on!
792
01:11:53,544 --> 01:11:55,167
He"s a goddam traitor!
793
01:11:56,901 --> 01:12:00,192
No, no way! I"ll tell you-
Trouble is, he"s smarter than you.
794
01:12:00,703 --> 01:12:03,352
He"s got his priorities straight, he knows
she gives you everything with love.
795
01:12:03,579 --> 01:12:05,782
He feels that you"re acting like
a bit of an ass-hole.
796
01:12:05,816 --> 01:12:09,292
Yes, because actually,
you should approve of her.
797
01:12:09,621 --> 01:12:11,821
Yeah, you know what that means?
That he"s a prick!
798
01:12:12,178 --> 01:12:16,331
Thank God! Anyway what good is it
to destroy yourself with jealousy?
799
01:12:16,431 --> 01:12:20,680
Develop a sense of irony and
have a laugh about it! With Diana!
800
01:12:21,701 --> 01:12:22,368
Hey there!
801
01:12:22,470 --> 01:12:24,223
Dig up any clams yet?
802
01:12:31,037 --> 01:12:32,376
Hey, you know
I think we should be going!
803
01:12:32,410 --> 01:12:34,643
- Okay!
- Must be looking for us!
804
01:12:50,724 --> 01:12:53,503
Yes? Who"s there? Hello!
805
01:12:53,855 --> 01:12:55,349
Please fuck yourself in the ear.
806
01:12:55,870 --> 01:12:56,600
Who was that?
807
01:12:57,021 --> 01:12:59,123
Oh, one of my anonymous admirers.
808
01:12:59,608 --> 01:13:01,395
That"s the second time today
they"ve hung up.
809
01:13:01,495 --> 01:13:05,516
He"ll come back, don"t worry!
Husbands always do, more"s the pity!
810
01:13:09,294 --> 01:13:11,496
Hello- Paolo?
811
01:13:11,596 --> 01:13:13,534
Well, somebody"s breathing.
812
01:13:14,951 --> 01:13:18,840
Paolo? Is that you?
Can"t you say some little thing?
813
01:13:19,938 --> 01:13:22,804
You"re still hoping! What does he have,
this guy, that"s so special?
814
01:13:23,582 --> 01:13:28,625
Well, I love him, there"s something special!
But he won"t try to understand me!
815
01:13:28,726 --> 01:13:32,172
It"s his fault for not understanding
that faithfulness is unnatural!
816
01:13:33,041 --> 01:13:35,341
Yeah, yeah. But anyhow he"s gone.
817
01:13:37,515 --> 01:13:38,594
Oh, oh my God, there he is now!
818
01:13:38,699 --> 01:13:39,461
Who, Paolo?
819
01:13:39,623 --> 01:13:43,332
No, not Paolo, it"s that Commodore Scarfatti
with his latest piece- uh, niece!
820
01:13:43,493 --> 01:13:45,183
That man is so butch
I just can"t bear him!
821
01:13:45,443 --> 01:13:48,026
Fine, I"ll take the commission!
822
01:13:49,695 --> 01:13:52,407
Hello, Commodore!
Nice to see you again!
823
01:13:52,474 --> 01:13:54,610
My dear, Antonietta.
824
01:13:55,256 --> 01:13:57,161
This is my long-lost niece, Maria.
825
01:13:57,395 --> 01:14:01,219
Well- your family"s remarkable!
All the nieces are so pretty!
826
01:14:01,327 --> 01:14:02,537
Good chromosomes.
827
01:14:03,339 --> 01:14:06,055
I"ve told Maria all about your things.
She wants some styles...
828
01:14:06,090 --> 01:14:08,737
that are truly intimate.
You do get my meaning?
829
01:14:08,839 --> 01:14:11,105
I certainly do, Commodore-
830
01:14:12,898 --> 01:14:15,067
Now, let"s see what we can find-
831
01:14:15,167 --> 01:14:19,056
White, red, black?
Miss, what do you prefer?
832
01:14:19,547 --> 01:14:21,300
What do you think, Uncle?
833
01:14:22,040 --> 01:14:27,150
I must ask Antonietta just how-
She feels about it.
834
01:14:27,248 --> 01:14:30,856
Well, I always say
there"s nothing like black, myself.
835
01:14:31,212 --> 01:14:35,680
When a person has a light complexion
like your niece, the effect is sensational!
836
01:14:35,879 --> 01:14:39,170
Unless, obviously,
Maria is tanned- here!
837
01:14:39,650 --> 01:14:41,557
Oh, not here, no, never!
838
01:14:41,664 --> 01:14:44,758
We"ll just try a few of these on now.
Okay, Commodore?
839
01:14:44,860 --> 01:14:46,419
Yes! That"s fine!
840
01:15:25,578 --> 01:15:29,022
Uncle- I don"t feel this is
right for me, come take a look.
841
01:15:29,126 --> 01:15:31,067
If you knew how I feel-
842
01:15:39,547 --> 01:15:42,509
Let"s see- hmm, looks a little loose-
843
01:15:42,616 --> 01:15:43,441
You think?
844
01:15:43,925 --> 01:15:45,354
Would you be so kind as to show us?
845
01:15:45,428 --> 01:15:47,759
Of course, Commodore,
whatever you like!
846
01:15:52,426 --> 01:15:53,411
Now do you see what I mean?
847
01:15:53,452 --> 01:15:56,000
It"s disgraceful to take advantage
of a young lady like that!
848
01:15:56,103 --> 01:15:57,694
Well, I"m sorry to disappoint you-
849
01:15:59,458 --> 01:16:00,569
Unkie-
850
01:16:00,927 --> 01:16:02,520
All right! The panties next.
851
01:16:02,814 --> 01:16:05,331
That little lady is older than time-
852
01:16:06,458 --> 01:16:08,280
- Down, down.
- She knows just what he want?
853
01:16:12,275 --> 01:16:15,273
And now the denouement, a fast fuck!
If he can manage to do it!
854
01:16:15,377 --> 01:16:17,707
He"ll manage, he"ll manage!
And not just one!
855
01:16:17,773 --> 01:16:20,869
It"s just evil! Certain perversions
are simply intolerable!
856
01:16:20,970 --> 01:16:22,821
It"s all in how you look at it!
857
01:16:23,016 --> 01:16:27,994
If you could I"d tell you to find me a 100
customers like him, and I could retire!
858
01:16:28,672 --> 01:16:29,500
Stand up, dear-
859
01:16:29,726 --> 01:16:31,579
I"d shove that guy and
his nieces right in the-
860
01:16:31,741 --> 01:16:35,348
I know, dear, I know! And I know
there"s plenty of room! Hm!
861
01:16:36,055 --> 01:16:38,224
Do you suppose that
for the Commodore that"s love?
862
01:16:38,516 --> 01:16:41,415
Love, you said? He doesn"t begin
to understand the meaning of the word!
863
01:16:41,458 --> 01:16:44,300
None of you types do,
all you know is sex!
864
01:16:52,198 --> 01:16:54,977
Diana my dear, is something wrong?
865
01:16:55,074 --> 01:16:57,557
It"s a bad period
I just have to get through.
866
01:16:58,459 --> 01:16:59,569
A big fight with Paolo.
867
01:16:59,641 --> 01:17:01,463
Oh dear, you poor little thing.
868
01:17:01,529 --> 01:17:04,657
You mustn"t have the clients
see you like that.
869
01:17:04,757 --> 01:17:07,341
That"s it. Come to my office.
870
01:17:07,986 --> 01:17:09,642
That"s a good girl!
871
01:17:26,363 --> 01:17:28,913
Now what is this?
Tell me the whole story!
872
01:17:29,080 --> 01:17:31,859
There"s not much to tell, Mister Silvio.
873
01:17:35,759 --> 01:17:37,383
Paolo left me!
874
01:17:37,581 --> 01:17:40,894
Oh my poor dear, cry your heart out.
You"ll feel better.
875
01:17:41,226 --> 01:17:44,450
It"s awful. All because I went to bed
with a couple of other guys.
876
01:17:44,485 --> 01:17:46,370
But I"m not sorry I did it.
877
01:17:47,140 --> 01:17:49,525
You didn"t do anything wrong,
not at all
878
01:17:49,631 --> 01:17:52,531
Oh, Mister Silvio.
What are you doing?
879
01:17:52,603 --> 01:17:56,909
Nothing, relax,
it"ll make you all better.
880
01:18:02,064 --> 01:18:04,004
Hey! Wowee!
881
01:18:04,302 --> 01:18:06,440
It"s him!
I know the sound of that horn!
882
01:18:06,764 --> 01:18:08,672
Diana, where are you going?
883
01:18:08,777 --> 01:18:09,856
Diana, it"s Paolo!
884
01:18:09,960 --> 01:18:13,186
I told you!
A husband is just like a bad penny!
885
01:18:35,178 --> 01:18:38,849
So I suppose your folks
are in good health?
886
01:18:39,108 --> 01:18:41,976
I guess living, but I never went
to their home at all.
887
01:18:42,304 --> 01:18:44,027
Yeah? I"m surprised.
888
01:18:44,192 --> 01:18:45,465
I"ve something to say.
889
01:18:45,565 --> 01:18:47,189
To me? Okay, I"ll listen.
890
01:18:47,386 --> 01:18:49,905
I"ll begin by saying
I"ll never get over what went on.
891
01:18:51,382 --> 01:18:53,288
Mean to say something was going on?
892
01:18:53,394 --> 01:18:55,881
I"m serious, Diana.
I"m not joking around, you know!
893
01:18:56,975 --> 01:18:58,632
I know- me too!
894
01:19:04,340 --> 01:19:06,282
I couldn"t leave you.
I was just going out of my head!
895
01:19:06,388 --> 01:19:08,459
Oh, Paolo- I love you, Paolo.
896
01:19:09,685 --> 01:19:11,244
So I"ve decided now and for all time
897
01:19:11,284 --> 01:19:14,669
Live by your own rules.
Go banging and take happiness in it!
898
01:19:16,375 --> 01:19:18,382
That"s how I like
to hear my man talking!
899
01:19:22,423 --> 01:19:23,630
Who the hell gave you that?
900
01:19:23,958 --> 01:19:25,997
Oh, Paolo! You mean all shit!
901
01:19:26,232 --> 01:19:28,084
Don"t get mad.
I just want to know, come on!
902
01:19:28,247 --> 01:19:30,898
Once I would have told you
that it was boyfriend.
903
01:19:30,999 --> 01:19:33,814
This time around I"ll just say
that I bumped into a tree.
904
01:19:34,102 --> 01:19:36,080
Tell me the damn truth, Diana,
I gotta know.
905
01:19:36,566 --> 01:19:40,247
All right Paolo, the French antiquarian,
he"s completely mad about little me.
906
01:19:40,313 --> 01:19:41,839
You can do better than that!
907
01:19:42,841 --> 01:19:45,176
Cousin Marco, he"s arranging
an elopement with me.
908
01:19:45,659 --> 01:19:47,544
Go ahead, torture me.
Get your jollies?
909
01:19:47,641 --> 01:19:51,635
I"ll always do everything that pleases you.
And it does, doesn"t it?
910
01:19:53,497 --> 01:19:55,864
Yeah, you"re right.
I like you just the way you are.
911
01:19:56,090 --> 01:19:58,034
I won"t ask any more question.
Not any more, that is-
912
01:19:58,076 --> 01:20:00,410
From now on, only one truth
is recognized- this!
913
01:20:09,338 --> 01:20:11,349
That"s a great ass, looks real!
914
01:20:12,957 --> 01:20:17,017
It creates a very fine effect. I bet you
didn"t know that ass has been restored.
915
01:20:17,375 --> 01:20:18,934
Really? You can"t tell.
916
01:20:19,197 --> 01:20:22,013
Well, it had a long crack
right down the middle!
917
01:20:24,507 --> 01:20:27,061
So, did you like
your first Venetian night?
918
01:20:27,131 --> 01:20:27,700
A. Okay!
919
01:20:28,192 --> 01:20:30,776
A. Okay? Is that the best
you can come up with?
920
01:20:30,878 --> 01:20:33,266
You came up with something better
than that list night, six times too!
921
01:20:33,309 --> 01:20:35,198
Boy, I expect a hell of
a lot more gratitude than that!
922
01:20:35,295 --> 01:20:36,985
And I always pay my debts!
923
01:20:38,431 --> 01:20:40,340
No, not now!
924
01:20:40,863 --> 01:20:44,247
You"ll ruin my eye-liner!
I have to go. Late already.
925
01:20:46,049 --> 01:20:49,115
I"d much admire being let in on the secret,
where"re you going, done up like that?
926
01:20:49,154 --> 01:20:50,134
Date with cousin Marco?
927
01:20:50,814 --> 01:20:53,883
Truth is I don"t even know
where I"m going.
928
01:20:53,984 --> 01:20:57,847
I just know it"s a fabulous day.
Venice beckons me.
929
01:20:58,977 --> 01:21:00,798
And I"ll be happy!
930
01:21:03,043 --> 01:21:04,667
Good-bye for now!
931
01:21:51,045 --> 01:21:56,067
I"m so in love with, with my husband.
My own way I feel I"m a faithful wife.
932
01:21:56,169 --> 01:21:58,919
The other men are just casual flings.
That"s why I feel no guilt.
933
01:21:59,368 --> 01:22:03,842
Believe me, I did nothing wrong.
But how can I get him to see it? Diana.
934
01:22:09,898 --> 01:22:14,208
Dear Diana. Hundreds of girls write me that
they betray their husbands, but love them.
935
01:22:14,378 --> 01:22:16,266
This, as you call it, "happy banging"-
936
01:22:16,300 --> 01:22:19,234
is no longer the prerogative of
only the males in our society.
937
01:22:19,339 --> 01:22:20,485
It belongs to the women too.
938
01:22:20,524 --> 01:22:22,825
The important thing is for him
not to react with "jealous banging".
939
01:22:22,859 --> 01:22:25,444
That"s why I always tell my readers:
live your marriage-
940
01:22:25,546 --> 01:22:29,093
Live your marriage as though
it were a movie, not a prize-fight ring.
941
01:22:29,197 --> 01:22:31,170
Instead of torturing yourselves
body and soul,
942
01:22:31,211 --> 01:22:35,336
learn to pretend, to act,
to play a part.
943
01:22:35,661 --> 01:22:38,148
Obviously many of the women
who write to me know these things,
944
01:22:38,189 --> 01:22:41,060
judging by the letters
I"m printing in this issue.
945
01:22:44,013 --> 01:22:44,711
Dear Marikla-
946
01:22:44,813 --> 01:22:46,408
There"s a man, he"s a widower.
947
01:22:46,447 --> 01:22:49,644
And I work part-time for him as a
housemaid, because I need the money
948
01:22:49,742 --> 01:22:53,636
He likes to watch me do the house-work
bare-ass naked, and I don"t mind one bit.
949
01:22:53,742 --> 01:22:58,183
I let him touch me, and sometimes
more than that. Am I abnormal?
950
01:23:00,591 --> 01:23:02,861
Venice is an alcove,
more than just a city.
951
01:23:03,249 --> 01:23:07,243
A French poet named it
sexe, femelle, d"Europe.
952
01:23:07,826 --> 01:23:09,252
Alphonse told you.
953
01:23:09,360 --> 01:23:10,093
Mm-hmm.
954
01:23:16,082 --> 01:23:17,098
I love you.
955
01:23:17,584 --> 01:23:19,593
And me? Don"t you love me?
956
01:23:22,290 --> 01:23:24,526
I"ll settle for loving- this.
957
01:23:24,723 --> 01:23:26,763
What about you? Do you love me?
958
01:23:31,444 --> 01:23:33,331
Can"t you tell that I love you?
959
01:23:36,531 --> 01:23:38,637
Hey, that meat"s delicate too,
take it easy!
960
01:23:38,900 --> 01:23:42,349
The problem is, I don"t know how much
film is left in aunt Emma"s camera!
961
01:23:42,901 --> 01:23:45,390
Forget about the camera!
Concentrate on me!
962
01:23:46,358 --> 01:23:50,700
Darling, it"s true, we should live
our marriage as though it were a film.
963
01:23:50,966 --> 01:23:54,130
A precious heirloom
for our grandchildren!
76860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.