All language subtitles for Accused s01e06 Naataaniis Story.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,089 --> 00:00:18,560 All rise. 2 00:00:20,364 --> 00:00:24,138 Court is now in session, Judge Vogel presiding. 3 00:00:29,015 --> 00:00:30,384 Appearances, please. 4 00:00:30,417 --> 00:00:33,189 Erin Basile for the people. 5 00:00:36,162 --> 00:00:39,268 (IN NAVAJO) 6 00:00:41,005 --> 00:00:42,776 Okay, wait. 7 00:00:42,842 --> 00:00:44,045 Ms. Lowe? 8 00:00:44,412 --> 00:00:46,349 Your Honor, I'm introducing myself. 9 00:00:46,416 --> 00:00:48,788 In this court, you'll speak English. 10 00:00:50,290 --> 00:00:53,998 Hello, my family and my people. 11 00:00:54,098 --> 00:00:56,102 I am called Dezbaa Lowe. 12 00:00:56,169 --> 00:00:58,340 I am my mother's clan, Big Water, 13 00:00:58,406 --> 00:01:00,544 and my father's clan, Towering House. 14 00:01:00,577 --> 00:01:04,285 And in this way, I am a Navajo woman. 15 00:01:04,352 --> 00:01:07,157 I am appearing on behalf of the Defendants, 16 00:01:07,191 --> 00:01:08,393 Chase Etsitty, 17 00:01:08,426 --> 00:01:12,201 Shandiin Desmond and Naataanii Desmond. 18 00:01:18,279 --> 00:01:21,052 (CHANTING): Shut it down! Shut it down! 19 00:01:21,119 --> 00:01:23,891 Shut it down! Shut it down! 20 00:01:23,958 --> 00:01:25,027 Shut it down! 21 00:01:25,093 --> 00:01:27,331 Shut it down! Shut it down! 22 00:01:27,398 --> 00:01:30,070 Shut it down! Shut it down! 23 00:01:30,170 --> 00:01:32,642 Shut it down! Shut it down! 24 00:01:32,675 --> 00:01:33,878 Shut it down! 25 00:01:33,911 --> 00:01:37,317 - Shut it down! - (CAN HISSING) 26 00:01:39,221 --> 00:01:41,760 Cops, go home! 27 00:01:41,794 --> 00:01:43,931 Naataanii. Over there. 28 00:01:43,964 --> 00:01:46,704 - That way. - (INDISTINCT SHOUTING) 29 00:01:47,571 --> 00:01:50,243 - Back up! - Am I touching you?! 30 00:01:50,310 --> 00:01:52,314 I said back up! 31 00:01:52,381 --> 00:01:54,853 I said, am I touching you?! 32 00:01:56,489 --> 00:01:58,226 Chase! 33 00:01:59,562 --> 00:02:00,832 Shandiin. 34 00:02:00,898 --> 00:02:03,203 - (SHANDIIN GRUNTING) - Shandiin! 35 00:02:03,236 --> 00:02:04,873 - Shandiin... - Hey. 36 00:02:04,906 --> 00:02:06,610 It's all right. It's all right. 37 00:02:06,643 --> 00:02:09,148 Let me look at you. Are you all right? 38 00:02:09,248 --> 00:02:10,484 - Yeah, yeah, you? - I'm all right. 39 00:02:10,517 --> 00:02:13,223 - Chase! - No, no, no. 40 00:02:14,626 --> 00:02:15,661 Chase. 41 00:02:15,728 --> 00:02:17,799 Get up. You all right? 42 00:02:17,866 --> 00:02:19,669 Is that all you got, huh? 43 00:02:19,736 --> 00:02:21,673 Hey, hey, stop. 44 00:02:25,046 --> 00:02:26,349 You're bleeding. 45 00:02:26,416 --> 00:02:28,520 Yeah, me and half the people here. 46 00:02:28,553 --> 00:02:31,192 (SCREAMS) 47 00:02:31,225 --> 00:02:32,996 Get off of me, bro. 48 00:02:34,265 --> 00:02:36,068 They're the ones who attacked us. 49 00:02:36,135 --> 00:02:39,810 Maybe if you stepped back like they asked, it wouldn't have happened. 50 00:02:39,843 --> 00:02:43,751 We're trying to stop a uranium mine from poisoning our people. 51 00:02:43,784 --> 00:02:46,990 Antagonizing the cops won't help. 52 00:02:48,359 --> 00:02:50,698 Did you see Derrick out there? 53 00:02:51,399 --> 00:02:53,871 Nah, got separated. 54 00:02:55,073 --> 00:02:56,309 (SIGHS) 55 00:02:56,375 --> 00:02:58,714 (PEOPLE COUGHING) 56 00:02:59,215 --> 00:03:02,354 Derrick? (PANTING) 57 00:03:03,657 --> 00:03:06,028 (GRUNTING) 58 00:03:08,166 --> 00:03:09,669 Are you okay? 59 00:03:09,736 --> 00:03:11,539 Yeah, I'm fine. 60 00:03:12,174 --> 00:03:15,213 When I didn't see you in here, I was really hoping you got away. 61 00:03:15,247 --> 00:03:18,888 Yeah, well, it's hard to run when they have you in a chokehold. 62 00:03:18,921 --> 00:03:23,263 You've only been back a week and I already got you arrested. 63 00:03:23,329 --> 00:03:25,935 (PANTING) 64 00:03:32,281 --> 00:03:33,651 Hey. 65 00:03:33,684 --> 00:03:36,389 So much for that peaceful protest. 66 00:03:38,493 --> 00:03:40,330 (MAN): Hands off our land! 67 00:03:40,397 --> 00:03:42,201 Hands off our land! 68 00:03:42,267 --> 00:03:44,371 Hands off our land! 69 00:03:44,405 --> 00:03:46,542 Hands off our land! 70 00:03:46,576 --> 00:03:48,513 Hands off our land! 71 00:03:48,580 --> 00:03:50,450 Hands off our land! 72 00:03:50,517 --> 00:03:52,187 Hands off our land! 73 00:03:52,221 --> 00:03:55,795 Hands off our land! Hands off our land! 74 00:03:55,862 --> 00:03:58,366 Hands off our land! 75 00:03:59,836 --> 00:04:01,305 Trespassing. 76 00:04:01,372 --> 00:04:02,775 Disorderly conduct. 77 00:04:02,842 --> 00:04:05,113 - I'm grateful it's just a misdemeanor. - Grateful? 78 00:04:05,146 --> 00:04:08,520 They teargassed us, beat us, and threw us in a dog kennel for 12 hours. 79 00:04:08,586 --> 00:04:10,056 - For nothing. - It's light work. 80 00:04:10,290 --> 00:04:12,496 Quick catch and release. C'mon, let's find a ride back to the mine, 81 00:04:12,497 --> 00:04:16,002 - get back at it. - Chill, Chase. We just got out of jail. 82 00:04:16,168 --> 00:04:17,304 So? 83 00:04:17,604 --> 00:04:22,681 So, your way of doing things is the reason why we all got arrested. 84 00:04:22,715 --> 00:04:25,253 Oh, my way? What? 85 00:04:25,286 --> 00:04:28,626 You think our ancestors walked around in circles with poster boards? 86 00:04:28,694 --> 00:04:30,698 No. They were warriors, all right? 87 00:04:30,765 --> 00:04:33,336 They fought back to protect our people. 88 00:04:33,369 --> 00:04:35,808 So you're gonna fight? 89 00:04:36,575 --> 00:04:39,081 How exactly are you planning on doing that? 90 00:04:39,114 --> 00:04:40,550 I'm gonna do whatever it takes 91 00:04:40,718 --> 00:04:41,928 to make sure that nobody has to watch 92 00:04:41,929 --> 00:04:44,024 their little sister get sick like I had to. 93 00:04:44,091 --> 00:04:47,197 My father still won't admit that it's the uranium that made her sick. 94 00:04:47,264 --> 00:04:49,363 All right. The uranium that he's been blasting 95 00:04:49,364 --> 00:04:50,771 out of the ground for 20 years. 96 00:04:50,805 --> 00:04:52,775 He still believes the government's lies, man. 97 00:04:52,809 --> 00:04:55,180 We're gonna expose those lies. 98 00:04:55,246 --> 00:04:57,517 - Yeah, you're gonna expose the lies. - You... 99 00:04:57,584 --> 00:04:59,655 Chase, you just need to be patient. 100 00:04:59,688 --> 00:05:01,325 I'm tired of being patient. 101 00:05:01,359 --> 00:05:03,496 While you're printing out t-shirts, ad writing your Facebooks 102 00:05:03,563 --> 00:05:05,500 and moonlighting for tribal council, 103 00:05:05,533 --> 00:05:07,872 I'm gonna be riding into battle. 104 00:05:08,807 --> 00:05:10,577 Wait. 105 00:05:14,618 --> 00:05:17,157 There's another way. 106 00:05:18,794 --> 00:05:21,298 If the government won't do the right thing, 107 00:05:21,365 --> 00:05:23,236 I may have a way to shut down the mine. 108 00:05:23,236 --> 00:05:24,773 (LAUGHING) 109 00:05:24,873 --> 00:05:26,977 How? 110 00:05:28,379 --> 00:05:31,018 I'll show you. 111 00:05:41,238 --> 00:05:44,411 That's where all the uranium ore gets processed. 112 00:05:44,879 --> 00:05:48,921 If we shut this down, the mine goes down with it. 113 00:05:51,659 --> 00:05:54,799 They built it right after World War II. 114 00:05:54,866 --> 00:05:57,304 All the electrical systems, 115 00:05:57,370 --> 00:06:00,543 the cabling, controls, they're junk. 116 00:06:00,577 --> 00:06:04,051 And they all converge in one place, 117 00:06:04,118 --> 00:06:06,122 that building there. 118 00:06:07,057 --> 00:06:08,292 It's a single room, 119 00:06:08,459 --> 00:06:12,234 filled with all this old tech that they don't even make anymore. 120 00:06:12,869 --> 00:06:16,442 We bust that up, the whole mill shuts down. 121 00:06:17,244 --> 00:06:19,849 You know, all that old equipment it's irreplaceable. 122 00:06:19,916 --> 00:06:22,354 And how do you know all this? 123 00:06:22,387 --> 00:06:25,627 Yeah, a few years off the rez and suddenly you're a genius? 124 00:06:25,660 --> 00:06:27,999 My dad and my uncle worked here. 125 00:06:28,032 --> 00:06:30,303 They hated it. 126 00:06:31,706 --> 00:06:34,144 Knew it was poisoning the people. 127 00:06:34,813 --> 00:06:37,017 When I would play cards with them as a kid, 128 00:06:37,083 --> 00:06:40,490 all they ever talked about was how easy it was 129 00:06:40,557 --> 00:06:43,062 to take down the whole thing. 130 00:06:44,598 --> 00:06:47,504 They planned it out, every detail. 131 00:06:47,571 --> 00:06:49,843 Wrote it all down. 132 00:06:49,876 --> 00:06:52,380 Just never did anything about it. 133 00:06:52,447 --> 00:06:53,984 There's still security. 134 00:06:54,051 --> 00:06:55,220 Not much. 135 00:06:55,286 --> 00:06:59,194 Especially not on the weekends, when the mill doesn't operate. 136 00:07:00,096 --> 00:07:03,804 All we would need is a security guard's key card to get us in. 137 00:07:04,505 --> 00:07:06,105 You know, I see those security guys 138 00:07:06,106 --> 00:07:08,981 at the bar like, every Friday night. 139 00:07:09,983 --> 00:07:12,889 I work the door and they get loaded on beers an whiskey, 140 00:07:12,922 --> 00:07:14,726 play pool. Like clockwork. 141 00:07:15,260 --> 00:07:18,432 - We could do like prom night. - Prom night? 142 00:07:19,034 --> 00:07:22,040 Your little sister never told you? 143 00:07:22,107 --> 00:07:25,146 She lifted some keys off a group of guys. 144 00:07:25,213 --> 00:07:27,284 Took us for a cruise. 145 00:07:27,919 --> 00:07:29,488 Shandiin, you stole a car? 146 00:07:29,555 --> 00:07:31,793 Well, I borrowed it. 147 00:07:32,294 --> 00:07:36,202 But those security guards, all buzzed up, gambling, 148 00:07:36,235 --> 00:07:38,039 they're easy targets. 149 00:07:38,072 --> 00:07:42,047 If I can take a car, I can take a badge, no problem. 150 00:07:42,080 --> 00:07:44,251 We're not busting up a chemical mill. 151 00:07:44,318 --> 00:07:46,555 Let me talk to the tribal council first. 152 00:07:46,622 --> 00:07:48,426 - For what? - Maybe they can file a lawsuit. 153 00:07:48,493 --> 00:07:50,663 - They've sued the mine once before. - 20 years ago. 154 00:07:50,731 --> 00:07:51,867 It did nothing. 155 00:07:51,900 --> 00:07:56,542 Well, maybe with the arrests, it's worth another shot. 156 00:07:57,110 --> 00:08:01,252 Yeah, well, while you do that... 157 00:08:01,920 --> 00:08:05,660 - We'll check out the bar. - I'm with them, bro. 158 00:08:10,103 --> 00:08:14,077 Ms. Lowe, I got your motion for change of venue. 159 00:08:14,144 --> 00:08:17,050 I'm prepared to argue that now. 160 00:08:17,083 --> 00:08:19,221 No need. I'm denying it. 161 00:08:19,321 --> 00:08:22,227 - Your Honor. - Stop calling him "Your Honor." 162 00:08:23,062 --> 00:08:26,035 All of the accused are members of the Navajo Nation 163 00:08:26,068 --> 00:08:29,107 and the alleged crime took place within its jurisdiction. 164 00:08:29,141 --> 00:08:32,147 In cross jurisdiction boundaries, Ms. Lowe. 165 00:08:32,180 --> 00:08:33,951 In addition to that, 166 00:08:34,017 --> 00:08:36,990 Major Crimes committed on tribal lands 167 00:08:37,057 --> 00:08:39,862 - are tried in federal court. - Yes, I'm aware. 168 00:08:39,963 --> 00:08:43,236 I still consider murder a Major Crime. 169 00:08:43,236 --> 00:08:46,675 Your Honor, we move for the dismissal of the murder charges. 170 00:08:46,710 --> 00:08:48,579 And that is definitely denied. 171 00:08:48,646 --> 00:08:49,749 (DRY LAUGH) 172 00:08:49,816 --> 00:08:52,320 - Ms. Lowe. - Yes? 173 00:08:52,387 --> 00:08:53,824 Sit down. 174 00:09:00,871 --> 00:09:03,175 This is all my fault. 175 00:09:04,144 --> 00:09:05,848 Don't say that. 176 00:09:05,881 --> 00:09:07,885 It's the truth. 177 00:09:09,321 --> 00:09:12,494 And I'm sorry. I should have listened to you. 178 00:09:19,241 --> 00:09:21,780 (THEME MUSIC) 179 00:09:35,774 --> 00:09:38,479 (LAUGHTER IN THE BAR) 180 00:09:41,853 --> 00:09:44,124 Excuse me. 181 00:09:46,796 --> 00:09:49,401 - Sorry, I'm late. - It's all good. 182 00:09:49,468 --> 00:09:52,240 Yeah, I just wanted a chance to check things out over here. 183 00:09:52,307 --> 00:09:56,281 - You see anyone you like? - Yeah. 184 00:09:57,250 --> 00:09:59,388 See Shrek over there at the table? 185 00:09:59,454 --> 00:10:01,926 His access badge is clipped on his jacket 186 00:10:02,027 --> 00:10:04,631 and his jacket's hanging on the chair behind him. 187 00:10:04,665 --> 00:10:08,039 And he's about... four gin and tonics in, 188 00:10:08,072 --> 00:10:10,076 plus he's trying to run the table, 189 00:10:10,109 --> 00:10:12,047 so he's focused elsewhere. 190 00:10:12,080 --> 00:10:14,819 So same ol' same ol'? You pass I shoot? 191 00:10:14,852 --> 00:10:17,223 Like old times. 192 00:10:17,725 --> 00:10:19,661 Yeah, old times. 193 00:10:19,729 --> 00:10:24,071 Like when you took off to college to be a basketball star 194 00:10:24,137 --> 00:10:26,642 and you didn't get a hold of me for months? 195 00:10:26,675 --> 00:10:29,648 Or the times where you came back to town for holidays 196 00:10:29,716 --> 00:10:32,354 and you didn't even bother to stop by? 197 00:10:32,387 --> 00:10:35,326 What about that little girlfriend you lied to me about? 198 00:10:35,393 --> 00:10:36,963 Okay, I get it, all right. 199 00:10:37,030 --> 00:10:39,334 Um, you're not happy I'm back. 200 00:10:39,401 --> 00:10:42,307 I haven't decided yet. 201 00:10:43,342 --> 00:10:45,546 Why did you come back? 202 00:10:46,181 --> 00:10:48,452 I told you. 203 00:10:48,486 --> 00:10:49,889 Yeah, I know what you told me. 204 00:10:50,023 --> 00:10:54,097 You read about my brother and the mine and you said you wanted to help. 205 00:10:54,131 --> 00:10:57,237 - My people needed me. - (SHE CHUCKLES.) 206 00:10:57,270 --> 00:10:59,809 Yeah, that's why you jumped on a plane 207 00:10:59,876 --> 00:11:02,280 and left behind your fabulous life in the city. 208 00:11:02,347 --> 00:11:05,486 After barely even talking to anyone for five years. 209 00:11:06,121 --> 00:11:09,294 And who said it's so fabulous? 210 00:11:10,263 --> 00:11:11,766 (MAN): Oh yeah! 211 00:11:11,800 --> 00:11:13,102 The cusp! 212 00:11:13,135 --> 00:11:16,475 - The cusp of victory, my friends! - Showtime. 213 00:11:19,381 --> 00:11:21,051 I'll get it. 214 00:11:21,118 --> 00:11:24,057 This ball, in that pocket. 215 00:11:24,524 --> 00:11:27,497 Ah, got a lot of confidence to call a pocket. 216 00:11:27,832 --> 00:11:29,869 Yeah. 217 00:11:30,871 --> 00:11:32,742 Good luck. 218 00:11:32,842 --> 00:11:35,413 Luck has nothin' to do with it. 219 00:11:39,822 --> 00:11:41,158 Oh, yeah! 220 00:11:41,225 --> 00:11:44,799 Let it rain green, boys. Let it rain green. 221 00:11:44,866 --> 00:11:46,502 Nice shot. 222 00:11:46,602 --> 00:11:48,472 (MEN LAUGHING) 223 00:11:48,940 --> 00:11:51,512 Hey! Hey! Hey! Hold up. 224 00:11:52,748 --> 00:11:54,952 Darrell, right? 225 00:11:57,223 --> 00:11:59,528 Uh, Derrick. Do I know you? 226 00:11:59,561 --> 00:12:00,898 Yeah. 227 00:12:00,931 --> 00:12:03,469 Coach Martin introduced us at UNLV. 228 00:12:03,536 --> 00:12:05,239 Yeah, I watched you play. 229 00:12:05,306 --> 00:12:07,277 You dropped 20. It was a big game. 230 00:12:07,343 --> 00:12:09,314 Yeah. Right, right. Yeah, I remember you now. 231 00:12:09,381 --> 00:12:11,318 - Yeah, yeah, yeah. - Well, it's good to see ya. 232 00:12:11,351 --> 00:12:14,191 Yeah, you too. Yeah, great. For sure. 233 00:12:14,224 --> 00:12:17,163 So what are you, uh... what are you up to? 234 00:12:17,230 --> 00:12:21,840 Uh, look, we're actually late for something so, um... 235 00:12:21,906 --> 00:12:24,311 Oh yeah, no trouble. 236 00:12:24,377 --> 00:12:26,816 I don't want to hold you up, just uh... 237 00:12:26,883 --> 00:12:29,054 funny seeing you here. 238 00:12:31,658 --> 00:12:33,897 Hey, give my best to coach! 239 00:12:33,930 --> 00:12:36,468 Yeah, you got it. 240 00:12:39,241 --> 00:12:42,413 Um... who the hell was that? 241 00:12:42,447 --> 00:12:44,251 I have no idea. 242 00:12:44,317 --> 00:12:47,690 Oh, when I heard stop, I thought we were done for sure. 243 00:12:48,125 --> 00:12:51,131 My heart's beating so fast. 244 00:12:52,701 --> 00:12:55,106 Hey, uh, I'll meet you back there. 245 00:12:55,139 --> 00:12:56,375 You're not coming? 246 00:12:56,441 --> 00:12:59,581 You didn't seem too sure about me earlier. 247 00:12:59,648 --> 00:13:01,451 I told you. 248 00:13:01,518 --> 00:13:03,189 I haven't decided. 249 00:13:03,222 --> 00:13:06,195 I just have a few things I need to take care of. 250 00:13:07,230 --> 00:13:10,403 Right, there's always the things. 251 00:13:10,436 --> 00:13:13,743 I just mean that I'm gonna come over later. 252 00:13:17,317 --> 00:13:19,454 Drive safe. 253 00:13:19,487 --> 00:13:21,625 (CAR STARTING) 254 00:13:27,838 --> 00:13:31,178 Derrick, get in the car. 255 00:13:33,516 --> 00:13:35,620 (CAR BEEPING) 256 00:13:40,931 --> 00:13:44,037 Bailiff, for the record. 257 00:13:45,273 --> 00:13:48,646 Defendant Etsitty, I hope I'm pronouncing that right, 258 00:13:48,713 --> 00:13:51,685 Defendant Etsitty has returned from our morning break 259 00:13:51,719 --> 00:13:55,059 wearing a T-shirt I find disrespectful to the process. 260 00:13:55,126 --> 00:13:56,395 Are you trying to get us convicted? 261 00:13:56,595 --> 00:14:00,302 As I've made it clear, Navajo will not be spoken in these chambers. 262 00:14:00,336 --> 00:14:01,739 We're in the process of covering it. 263 00:14:01,806 --> 00:14:05,179 Are the people ready to call your first witness? 264 00:14:05,246 --> 00:14:06,682 We are Your Honor. 265 00:14:06,749 --> 00:14:10,757 Bailiff, when you're done there, please bring in the Jury. 266 00:14:10,791 --> 00:14:12,761 Yes, Your Honor. 267 00:14:13,429 --> 00:14:15,333 You like workin' for the white man? 268 00:14:15,399 --> 00:14:19,140 She's just doing her job. She's not the enemy, Chase. 269 00:14:22,146 --> 00:14:25,219 We're surrounded by traitors. 270 00:14:28,092 --> 00:14:30,596 What are you doing? 271 00:14:32,000 --> 00:14:33,636 You asked me for a meeting. 272 00:14:33,703 --> 00:14:38,612 So you just show up in public, with this stupid story? 273 00:14:38,679 --> 00:14:43,155 Relax. Your little girlfriend didn't suspect anything. 274 00:14:43,222 --> 00:14:45,727 I can't do this anymore. 275 00:14:47,330 --> 00:14:49,902 That's why I needed to talk to you. 276 00:14:50,771 --> 00:14:54,377 All you said is I had to gather information. 277 00:14:54,444 --> 00:14:57,383 I said that's how we start. 278 00:14:57,450 --> 00:15:00,289 Yeah, you didn't say anything about setting up my friends. 279 00:15:00,356 --> 00:15:03,128 You keep changing the rules on me. 280 00:15:04,664 --> 00:15:06,201 Okay. 281 00:15:06,234 --> 00:15:08,372 We'll call the whole thing off. 282 00:15:08,439 --> 00:15:12,080 Yeah, abandon all the hard work we've done together. 283 00:15:12,680 --> 00:15:14,986 And I'll take you in so you can start spending 284 00:15:14,986 --> 00:15:17,690 the 20-year sentence I suspended for ya. 285 00:15:17,725 --> 00:15:20,463 (SIGHS) 286 00:15:21,733 --> 00:15:23,569 But before we do that, I... 287 00:15:23,636 --> 00:15:28,612 maybe I should remind you about you crying like a little baby. 288 00:15:28,646 --> 00:15:31,685 How you couldn't take one more day of lockup, 289 00:15:31,753 --> 00:15:35,761 and "Oh, I'd do anything to get out of there." 290 00:15:36,863 --> 00:15:38,700 You remember? 291 00:15:41,371 --> 00:15:42,373 Yeah. 292 00:15:42,440 --> 00:15:44,311 Good. 293 00:15:45,680 --> 00:15:49,521 'Cause for a moment there it seemed like you forgot. 294 00:15:56,936 --> 00:15:58,272 Uh... 295 00:15:58,339 --> 00:16:00,676 I'm not killing anyone. 296 00:16:00,744 --> 00:16:03,615 I'm not asking you to. 297 00:16:04,150 --> 00:16:06,789 But I'm impressed you went there. 298 00:16:07,423 --> 00:16:11,498 Nah, it's firearm enhancements for sentencing. 299 00:16:11,531 --> 00:16:13,168 All right? 300 00:16:13,235 --> 00:16:14,805 You don't have to use it. 301 00:16:14,872 --> 00:16:17,343 You just have to make sure everybody else knows it's there. 302 00:16:17,410 --> 00:16:21,318 Now take it and get the hell out of my car. 303 00:17:15,994 --> 00:17:17,965 (KNOCKING) 304 00:17:19,334 --> 00:17:21,839 Hey. (CLEARS THROAT) 305 00:17:21,906 --> 00:17:23,843 It's late. 306 00:17:24,611 --> 00:17:27,951 I thought maybe you weren't coming. 307 00:17:30,891 --> 00:17:35,366 I really need to talk to you about this plan. 308 00:17:36,836 --> 00:17:39,340 You can talk to all of us. 309 00:17:47,690 --> 00:17:49,260 Where you been? 310 00:17:49,260 --> 00:17:50,529 Just around. 311 00:17:50,596 --> 00:17:52,300 We've been trying to reach you. 312 00:17:52,366 --> 00:17:54,504 Uh, my phone's off, sorry. 313 00:17:54,604 --> 00:17:57,911 - What's going on? - What do you think? 314 00:17:59,982 --> 00:18:02,286 Thank you. 315 00:18:03,723 --> 00:18:07,096 This plan to take down the mill, 316 00:18:07,130 --> 00:18:09,033 is it real? 317 00:18:10,102 --> 00:18:12,140 'Cause you have to admit, 318 00:18:12,173 --> 00:18:14,644 it's a little... strange, 319 00:18:14,677 --> 00:18:18,887 you show up and suddenly we're saboteurs. 320 00:18:24,297 --> 00:18:25,666 It's just an idea, 321 00:18:25,700 --> 00:18:28,405 so if it doesn't happen, it's fine by me. 322 00:18:28,438 --> 00:18:30,543 It's not fine by me. 323 00:18:30,977 --> 00:18:34,284 I'll go to that mine by myself if I have to. 324 00:18:34,317 --> 00:18:36,655 Same here. 325 00:18:38,559 --> 00:18:40,864 And I told my brother about the keycard, so... 326 00:18:40,931 --> 00:18:44,972 We can't keep letting this happen to us. 327 00:18:53,355 --> 00:18:55,694 It's our home. 328 00:18:57,029 --> 00:19:01,671 And we gotta do what we can to protect it, our people, and each other. 329 00:19:02,273 --> 00:19:04,945 So let's go shut it down. 330 00:19:09,955 --> 00:19:12,093 So what's the plan? 331 00:19:44,190 --> 00:19:45,961 (BEEPING) 332 00:19:53,242 --> 00:19:55,479 (NERVOUS SIGH) 333 00:19:58,252 --> 00:20:00,155 It's this way. 334 00:20:03,997 --> 00:20:07,403 (EMPLOYEE): Oh, man, this thing's broken again? 335 00:20:07,503 --> 00:20:10,142 We gotta call maintenance. Let's go. 336 00:20:11,913 --> 00:20:14,985 Could you introduce yourself to the jury please? 337 00:20:15,987 --> 00:20:17,456 My name is Samuel Donner. 338 00:20:17,456 --> 00:20:18,733 I'm a security guard 339 00:20:18,734 --> 00:20:20,864 at the Orange Rock Uranium Mill on the Reservation. 340 00:20:20,931 --> 00:20:25,105 And on the weekend of October 14, were you working there? 341 00:20:25,172 --> 00:20:28,445 Yeah. There were five of us on duty that day. 342 00:20:28,512 --> 00:20:29,748 That doesn't sound like a lot. 343 00:20:29,848 --> 00:20:31,384 They don't run the mill on weekends, 344 00:20:31,451 --> 00:20:34,424 so there's just a few of us there keeping an eye on the place. 345 00:20:34,490 --> 00:20:36,862 And on that day, October 14, 346 00:20:36,929 --> 00:20:39,500 did you see the Defendants there? 347 00:20:40,269 --> 00:20:42,039 Oh yeah. 348 00:20:42,841 --> 00:20:45,045 I saw them. 349 00:20:45,914 --> 00:20:48,920 In fact, I more than just saw them. 350 00:20:57,570 --> 00:21:00,175 (NAATAANII, SOFTLY): Go. 351 00:21:09,327 --> 00:21:11,531 Chase, the bag. 352 00:21:13,468 --> 00:21:15,707 What's going on? What are we doing? 353 00:21:15,774 --> 00:21:17,576 I told my sister to keep a lookout. 354 00:21:17,610 --> 00:21:19,715 No, we should stay together. 355 00:21:19,748 --> 00:21:21,351 We should keep moving. 356 00:21:21,418 --> 00:21:23,188 Go. 357 00:22:01,364 --> 00:22:03,235 (SIGHS) 358 00:22:05,974 --> 00:22:07,043 - Card. - Card. 359 00:22:07,109 --> 00:22:09,514 I got it. (BEEPING) 360 00:22:11,451 --> 00:22:13,055 Whoa. 361 00:22:13,088 --> 00:22:15,259 This is the mothership. 362 00:22:21,104 --> 00:22:25,814 All right, it says we're looking for a blue box. 363 00:22:25,847 --> 00:22:27,349 Derrick! 364 00:22:27,416 --> 00:22:29,087 Hey, Derrick. 365 00:22:29,153 --> 00:22:33,963 Uh, yeah, yeah. Blue box, right here. 366 00:22:35,332 --> 00:22:38,672 That power box on top is what we need to get into to. 367 00:22:38,740 --> 00:22:41,611 Naataanii, help me out with this? 368 00:22:42,680 --> 00:22:45,285 - Move the thing. - Yeah, I got it. 369 00:22:50,095 --> 00:22:53,135 (TIRES SCREECHING) 370 00:23:08,532 --> 00:23:10,737 Oh no! 371 00:23:30,309 --> 00:23:32,313 (LINE RINGING) 372 00:23:35,185 --> 00:23:38,759 Hey, it's Naataanii. Sorry I missed your call. 373 00:23:45,639 --> 00:23:47,744 (SHORT LAUGH) 374 00:23:50,516 --> 00:23:52,386 Let's go, man. 375 00:23:55,292 --> 00:23:58,465 There's a bunch of wires in here. That's what we're looking for, right? 376 00:23:58,532 --> 00:24:00,369 According to this, yeah. 377 00:24:00,402 --> 00:24:01,806 Oh God... 378 00:24:01,872 --> 00:24:03,910 which one do I cut? Like all of 'em? 379 00:24:03,976 --> 00:24:06,581 We're looking for the yellow wires to cut. 380 00:24:06,614 --> 00:24:08,618 - Okay. - Am I reading this right? 381 00:24:10,689 --> 00:24:12,660 Derrick, you good? 382 00:24:12,694 --> 00:24:14,698 Derrick? 383 00:24:19,507 --> 00:24:21,511 You okay? 384 00:24:22,079 --> 00:24:25,285 - (KNOCKING) - Naataanii, open the door! 385 00:24:25,385 --> 00:24:27,156 Open the door! 386 00:24:27,924 --> 00:24:30,333 (PANTING) The... the cops are here. 387 00:24:30,427 --> 00:24:32,332 - What? - They're coming to the same door that we came in through. 388 00:24:32,399 --> 00:24:34,003 - We have to get out. Now! - Damn. 389 00:24:34,070 --> 00:24:35,740 - Come on, let's go. - Which wires? 390 00:24:35,773 --> 00:24:37,744 - Chase! Now. C'mon. - Let's go! 391 00:24:37,777 --> 00:24:40,649 Go, go, go, go, go, go, go, go, go. 392 00:24:41,674 --> 00:24:43,078 Which way is out? 393 00:24:43,144 --> 00:24:45,382 The opposite direction from where we came. 394 00:24:49,023 --> 00:24:52,096 The three of them basically ran into you. 395 00:24:52,129 --> 00:24:54,367 - Yeah. - And what did you do? 396 00:24:54,523 --> 00:24:56,260 What we're trained to do. 397 00:24:56,294 --> 00:24:58,933 Summon backup with this call button. 398 00:24:58,966 --> 00:25:04,009 And were you aware of a law enforcement action in progress at the time? 399 00:25:04,076 --> 00:25:07,249 No, ma'am. No one had bothered to tell us. 400 00:25:07,282 --> 00:25:11,357 Now when you're on duty, are you issued a firearm? 401 00:25:12,793 --> 00:25:14,998 They give us pepper spray. 402 00:25:15,065 --> 00:25:18,405 Can you tell the jury what happened next? 403 00:25:19,507 --> 00:25:20,507 (SIGHS) 404 00:25:20,642 --> 00:25:24,383 Did you hear what I said? What are you doing here? 405 00:25:25,018 --> 00:25:27,623 Yo! I said what are you doing here?! 406 00:25:29,393 --> 00:25:31,965 (SHOUTING IN PAIN) 407 00:25:32,399 --> 00:25:33,903 Get back! 408 00:25:34,971 --> 00:25:37,576 Stop! Stay where you are. 409 00:25:38,611 --> 00:25:40,983 (DONNER GROANING) 410 00:25:46,194 --> 00:25:47,997 Derrick, what are you doing with that? 411 00:25:48,031 --> 00:25:49,467 - Protection. - Are you crazy? 412 00:25:49,500 --> 00:25:52,539 Did you know he had that? 413 00:26:04,029 --> 00:26:06,400 We're trapped. 414 00:26:19,326 --> 00:26:21,831 (INDISTINCT RADIO COMMUNICATION) 415 00:26:21,864 --> 00:26:23,601 Go, go, go. 416 00:26:26,407 --> 00:26:29,113 - You maced me. - You're lucky I wasn't armed. 417 00:26:29,180 --> 00:26:32,686 Shut up! You're lucky I'm mostly nonviolent. 418 00:26:36,294 --> 00:26:39,333 Hey, we need to talk just us. 419 00:26:41,370 --> 00:26:44,143 After we took that key card at the bar, 420 00:26:44,210 --> 00:26:45,545 some guy stopped Derrick 421 00:26:45,580 --> 00:26:47,490 and talked to him about seeing him play ball in college, 422 00:26:47,491 --> 00:26:49,687 it's like they knew each other. 423 00:26:49,753 --> 00:26:52,326 But Derrick said he didn't know who that guy was, 424 00:26:52,359 --> 00:26:56,501 but I just saw that same guy outside wearing an FBI jacket. 425 00:26:58,271 --> 00:27:00,375 You think Derrick set us up? 426 00:27:00,408 --> 00:27:03,314 It's my fault, you warned us. 427 00:27:03,381 --> 00:27:05,619 - I should have listened to you. - Shh. 428 00:27:05,719 --> 00:27:07,456 Be careful. 429 00:27:10,795 --> 00:27:13,434 - Hey, what the hell? - The cops knew we were coming. 430 00:27:13,468 --> 00:27:15,205 Yeah, 'cause we probably tripped an alarm. 431 00:27:15,272 --> 00:27:18,044 Because someone told them we're coming. 432 00:27:21,384 --> 00:27:24,123 Who was the guy at the bar, Derrick? 433 00:27:24,958 --> 00:27:26,594 What guy? 434 00:27:26,627 --> 00:27:29,200 Stop lying to my sister. 435 00:27:30,068 --> 00:27:31,571 Give me your phone. 436 00:27:31,637 --> 00:27:33,909 - Are you serious? - Give me your phone! 437 00:27:34,009 --> 00:27:35,011 Are you serious right now? 438 00:27:35,078 --> 00:27:37,382 - I said give it to me. - What is wrong with you? 439 00:27:37,416 --> 00:27:40,155 I said give it to me, Derrick! 440 00:27:41,290 --> 00:27:44,063 You know what? You're really trippin' this time. 441 00:27:44,129 --> 00:27:46,634 Don't you test me, Derrick. 442 00:27:51,344 --> 00:27:54,016 (GRUNTING) 443 00:27:54,049 --> 00:27:55,652 You're a dead man. 444 00:27:55,685 --> 00:27:58,391 - Aaah! - You hear me? 445 00:27:58,458 --> 00:28:00,028 (DERRICK GRUNTS) 446 00:28:00,061 --> 00:28:01,430 At that point, 447 00:28:01,464 --> 00:28:04,570 did Derrick admit he was working with the police? 448 00:28:04,637 --> 00:28:06,607 Not verbally. No. 449 00:28:06,674 --> 00:28:08,111 So he didn't confess. 450 00:28:08,144 --> 00:28:12,319 I think when he tried to pull a runner, that was confession enough. 451 00:28:12,352 --> 00:28:15,893 Now while all of this is happening, you're where? 452 00:28:16,360 --> 00:28:19,099 On the floor. With my hands tied. 453 00:28:19,133 --> 00:28:21,337 And you could see the defendants? 454 00:28:21,404 --> 00:28:24,510 - Yeah. - And hear what they said? 455 00:28:25,145 --> 00:28:27,449 I don't know if I heard everything. 456 00:28:27,482 --> 00:28:30,255 But I definitely heard enough. 457 00:28:31,925 --> 00:28:33,695 (SIGHS) 458 00:28:35,131 --> 00:28:38,104 - Are you a cop? - No. 459 00:28:38,171 --> 00:28:40,175 Then why are you doing this? 460 00:28:40,208 --> 00:28:42,579 He's an informant. 461 00:28:44,116 --> 00:28:46,387 A government puppet. 462 00:28:46,454 --> 00:28:49,259 I seen guys like you before. 463 00:28:53,334 --> 00:28:56,207 Makes sense now why you came back. 464 00:28:56,975 --> 00:28:59,847 Sure as hell wasn't to help your people. 465 00:28:59,948 --> 00:29:01,183 Shandiin. 466 00:29:01,250 --> 00:29:04,156 You know betraying me, that's... 467 00:29:04,223 --> 00:29:06,861 that's nothing new. 468 00:29:07,529 --> 00:29:09,333 But my brother? 469 00:29:09,400 --> 00:29:11,137 Chase? 470 00:29:11,972 --> 00:29:16,847 All the people that'll get poisoned because of you... 471 00:29:17,984 --> 00:29:20,555 ... who'll get sick and die. 472 00:29:22,326 --> 00:29:25,398 You know what your dad would do if he were still alive, um? 473 00:29:25,432 --> 00:29:28,604 And he knew and see what you'd done? 474 00:29:29,908 --> 00:29:31,444 He'd disown you. 475 00:29:31,510 --> 00:29:33,281 You leave him out of this. 476 00:29:33,314 --> 00:29:35,452 Or did the FBI give you that too, huh? 477 00:29:35,518 --> 00:29:38,825 Fake memories of your dad and your uncle 478 00:29:38,858 --> 00:29:40,829 plotting to take the mill down. 479 00:29:40,862 --> 00:29:43,434 How easy it would be, if only they had the nerve? 480 00:29:43,501 --> 00:29:46,073 Shut up! Just shut up! Shut up! Shut up! 481 00:29:46,107 --> 00:29:49,847 - Shut up! Everything you said has been a lie. - (ALARM RINGING) 482 00:30:01,103 --> 00:30:03,641 (PHONE RINGING) 483 00:30:11,724 --> 00:30:13,561 Naataanii Desmond? 484 00:30:13,628 --> 00:30:14,697 Yeah. 485 00:30:14,730 --> 00:30:17,002 The only way out of there is past us, 486 00:30:17,069 --> 00:30:20,675 which I know you're not foolish enough to think is a possibility. 487 00:30:20,709 --> 00:30:26,187 We have hostages, including your informant, Derrick. 488 00:30:26,220 --> 00:30:29,093 I swear we'll kill him. 489 00:30:29,994 --> 00:30:32,050 I'll give you three minutes to talk it over 490 00:30:32,051 --> 00:30:34,636 with your friends before we come in. 491 00:30:49,500 --> 00:30:52,672 - His cover's blown. - Yeah, I heard. 492 00:30:54,476 --> 00:30:57,449 Time's tickin' till we go in. 493 00:30:57,482 --> 00:31:00,321 What if they kill your guy first? 494 00:31:00,388 --> 00:31:03,594 We can't use him anymore anyway. 495 00:31:09,540 --> 00:31:12,312 - How much did they pay you? - Nothing. 496 00:31:12,345 --> 00:31:14,583 Is that what our lives are worth to you? 497 00:31:14,650 --> 00:31:16,888 You have no idea. None of you do. 498 00:31:16,888 --> 00:31:21,263 Right, while all you sit here all high and mighty, 499 00:31:21,330 --> 00:31:23,268 but I'm the only one 500 00:31:23,334 --> 00:31:26,540 who tried to make something of myself out in the real world. 501 00:31:26,574 --> 00:31:28,644 Is that what you call this? 502 00:31:28,678 --> 00:31:31,117 Making something of yourself? 503 00:31:31,183 --> 00:31:33,354 No, you all stayed. 504 00:31:33,421 --> 00:31:35,558 Same house, same job. 505 00:31:35,592 --> 00:31:36,962 Didn't try to do anything different. 506 00:31:37,028 --> 00:31:41,704 And you think leaving is hard, that's your excuse? 507 00:32:05,451 --> 00:32:07,689 It's buried here. 508 00:32:09,693 --> 00:32:13,334 We're the reason you have a place to even come back to. 509 00:32:15,171 --> 00:32:17,476 And you set us up! 510 00:32:18,644 --> 00:32:20,482 You... 511 00:32:27,562 --> 00:32:29,366 Yeah. 512 00:32:31,437 --> 00:32:34,911 I got in trouble in Vegas. 513 00:32:35,778 --> 00:32:39,520 Flunked outta school, lost my scholarship... 514 00:32:41,590 --> 00:32:43,628 And I needed the money. 515 00:32:44,162 --> 00:32:48,337 This guy, he had a plan and all I had to do was drive... 516 00:32:49,506 --> 00:32:52,947 And I ended up facing 20 years. 517 00:32:54,183 --> 00:32:57,322 So they offered me a deal. 518 00:32:59,493 --> 00:33:02,199 So you sold us out to save yourself. 519 00:33:02,265 --> 00:33:05,371 I was in prison for three months and I couldn't take it. 520 00:33:05,405 --> 00:33:07,842 I would have died in there. 521 00:33:09,313 --> 00:33:13,754 And where do you think we're all gonna go now? 522 00:33:14,756 --> 00:33:17,495 I'm sorry, okay? Please. 523 00:33:17,529 --> 00:33:19,533 You have always been this way. 524 00:33:19,633 --> 00:33:22,372 Taking the easy way out, 525 00:33:22,405 --> 00:33:24,776 taking things that weren't yours, 526 00:33:25,345 --> 00:33:29,820 using people and then throwing them away once you're done with them. 527 00:33:37,102 --> 00:33:39,039 You're right. 528 00:33:41,978 --> 00:33:44,850 - I forgot. - Do it already. 529 00:33:48,624 --> 00:33:51,830 If you won't do it, I will. 530 00:34:01,183 --> 00:34:02,419 Naataanii! 531 00:34:02,485 --> 00:34:06,026 (PANTING) 532 00:34:08,497 --> 00:34:11,003 What are you doing? 533 00:34:11,670 --> 00:34:15,946 Killing him would be letting him off too easy. 534 00:34:23,294 --> 00:34:28,437 Your punishment is to make things right. 535 00:34:31,310 --> 00:34:33,147 Old Way. 536 00:34:34,383 --> 00:34:37,055 You're going to face The People 537 00:34:38,157 --> 00:34:40,461 and you're gonna admit to them 538 00:34:40,528 --> 00:34:43,935 that you've caused all of this. 539 00:34:43,969 --> 00:34:48,577 You're gonna sit with everyone you've harmed 540 00:34:48,611 --> 00:34:51,350 and you're gonna tell them 541 00:34:51,417 --> 00:34:57,295 how and why you betrayed them 542 00:34:58,164 --> 00:35:04,164 until they will decide when to forgive you. 543 00:35:07,749 --> 00:35:11,925 That's how we're gonna make things right. 544 00:35:28,892 --> 00:35:31,663 (DERRICK CRYING) 545 00:35:43,955 --> 00:35:46,126 Let's go home. 546 00:35:51,971 --> 00:35:55,144 (SNIFFLING) 547 00:35:56,680 --> 00:35:59,152 (LOUDER): We're surrendering. 548 00:36:01,023 --> 00:36:03,561 Nice and slow. 549 00:36:06,166 --> 00:36:07,769 We're surrendering. 550 00:36:07,836 --> 00:36:10,475 Hands where I can seem them. 551 00:36:10,508 --> 00:36:12,278 Hands up. 552 00:36:12,345 --> 00:36:14,149 Let me see those hands. 553 00:36:16,955 --> 00:36:18,023 All right. 554 00:36:18,057 --> 00:36:20,294 All right, that's enough right there. 555 00:36:21,430 --> 00:36:24,136 I said freeze. 556 00:36:24,202 --> 00:36:25,738 Cover us. 557 00:36:37,629 --> 00:36:39,499 Drop the weapon! 558 00:36:39,566 --> 00:36:41,370 (GUNFIRE) 559 00:36:41,403 --> 00:36:43,641 - No!! - (AGENT): Down. 560 00:36:43,707 --> 00:36:47,015 - Down on the ground! - On the ground now! 561 00:36:48,517 --> 00:36:51,290 (SHANDIIN CRYING) 562 00:36:54,696 --> 00:36:56,500 Suspect down! 563 00:36:56,567 --> 00:36:59,673 (CRYING) 564 00:37:01,743 --> 00:37:04,716 (SHANDIIN): You killed him! 565 00:37:04,716 --> 00:37:08,023 (SHOUTING): You killed him! 566 00:37:12,065 --> 00:37:15,171 When Derrick Nez came out of the processing room, 567 00:37:15,238 --> 00:37:16,941 ostensibly to surrender, 568 00:37:17,008 --> 00:37:19,981 did you see him carrying a weapon? 569 00:37:20,448 --> 00:37:22,118 Yes. 570 00:37:23,154 --> 00:37:25,091 That's a lie. 571 00:37:26,226 --> 00:37:29,499 It's the same gun he used to take me hostage. 572 00:37:29,566 --> 00:37:31,436 And would you have seen that gun 573 00:37:31,503 --> 00:37:35,778 if it had been left behind by the defendants, as they've claimed? 574 00:37:36,713 --> 00:37:38,784 - Absolutely. - He's lying! 575 00:37:38,818 --> 00:37:40,621 Counselor, control your client. 576 00:37:40,655 --> 00:37:41,824 That's a lie! 577 00:37:41,857 --> 00:37:43,360 The gun was right in the middle of the floor. 578 00:37:43,427 --> 00:37:45,698 - Bailiff! Remove them all. - It was right in front of him! 579 00:37:45,765 --> 00:37:49,105 - He's lying. - He is. He's telling the truth. We didn't do anything. 580 00:37:49,172 --> 00:37:53,581 Say it was in front of you or Derrick died for nothing. 581 00:37:53,614 --> 00:37:56,220 Please. We didn't do anything. 582 00:37:56,286 --> 00:37:59,693 You have to believe us. We didn't do anything. 583 00:38:01,063 --> 00:38:04,135 We left the gun so no one would get hurt! 584 00:38:12,252 --> 00:38:14,256 I'd like a word with him. 585 00:38:14,322 --> 00:38:18,264 - I'll get his attorney. - Ah, that won't be necessary. 586 00:38:19,799 --> 00:38:21,370 It's the law. 587 00:38:21,403 --> 00:38:25,778 We'll just be a second and you'll be right outside. 588 00:38:33,427 --> 00:38:35,431 (BEEPING) 589 00:38:52,498 --> 00:38:57,809 Do you even understand what's going to happen to you three? 590 00:38:58,210 --> 00:39:02,385 You took a guard hostage at gunpoint. 591 00:39:03,020 --> 00:39:06,093 The judge out there couldn't hate you more. 592 00:39:06,159 --> 00:39:08,097 And someone died. 593 00:39:08,163 --> 00:39:09,833 Because of you. 594 00:39:09,866 --> 00:39:12,739 Well, thanks to the felony murder rule, 595 00:39:12,805 --> 00:39:15,411 that gets blamed on you. 596 00:39:16,179 --> 00:39:19,219 Doesn't matter if you didn't pull the trigger. 597 00:39:19,853 --> 00:39:22,492 White man's justice. 598 00:39:24,796 --> 00:39:27,368 It's a bitch, right? 599 00:39:33,314 --> 00:39:36,253 You said you wanted to help your people... 600 00:39:37,622 --> 00:39:39,366 Well, why don't you start by 601 00:39:39,767 --> 00:39:43,467 helping your baby sister and your loud mouth buddy? 602 00:39:45,705 --> 00:39:47,442 Because there is no one 603 00:39:47,508 --> 00:39:51,817 standing between any of you and life without parole. 604 00:39:53,520 --> 00:39:56,860 No one but me. 605 00:39:58,364 --> 00:40:02,839 All you gotta do is gather information. 606 00:40:04,442 --> 00:40:08,284 Let me know what you hear from your uh... your activist friends. 607 00:40:08,317 --> 00:40:11,623 You want me to be a snitch like Derrick. 608 00:40:11,657 --> 00:40:14,262 Call it what you want. 609 00:40:15,197 --> 00:40:17,970 But it's the only way any of you gets out of this mess. 610 00:40:18,037 --> 00:40:20,441 How much did you pay him? 611 00:40:20,508 --> 00:40:23,147 - Derrick? - The security guard on the stand. 612 00:40:23,180 --> 00:40:25,952 How much did you pay him to lie about the gun? 613 00:40:31,096 --> 00:40:32,585 You think I had to pay someone 614 00:40:32,586 --> 00:40:35,738 to throw over a worthless piece of crap like Derrick? 615 00:40:35,805 --> 00:40:38,444 Or any one of you? 616 00:40:40,748 --> 00:40:43,354 He did it for nothing. 617 00:40:44,656 --> 00:40:46,894 I didn't even have to ask. 618 00:40:48,330 --> 00:40:52,205 So, do we have a deal? 619 00:40:55,411 --> 00:40:57,315 (SPITS) 620 00:41:07,201 --> 00:41:09,439 (BEEPING) 621 00:41:11,677 --> 00:41:13,847 He's all yours. 622 00:41:27,575 --> 00:41:30,281 (NAATAANII): The security guard on the stand. 623 00:41:30,314 --> 00:41:32,585 How much did you pay him to lie about the gun? 624 00:41:32,685 --> 00:41:34,350 You think I had to pay someone 625 00:41:34,351 --> 00:41:37,395 to throw over a worthless piece of crap like Derrick? 626 00:41:37,462 --> 00:41:39,967 Or any one of you? 627 00:41:40,034 --> 00:41:42,505 He did it for nothing. 628 00:41:43,006 --> 00:41:45,611 I didn't even have to ask. 629 00:41:49,319 --> 00:41:51,356 Based on the bombshell recording, 630 00:41:51,423 --> 00:41:53,928 the Justice Department is investigating the mining company's 631 00:41:53,962 --> 00:41:57,735 alleged collusion with the FBI the against Indigenous activists 632 00:41:57,802 --> 00:42:02,145 whose efforts to shutter the mine have been repeatedly rejected. 633 00:42:02,178 --> 00:42:04,783 Pending a full environmental impact review, 634 00:42:04,849 --> 00:42:06,333 the Justice Department has ordered 635 00:42:06,334 --> 00:42:08,892 the immediate closure of all mining operations. 636 00:42:08,958 --> 00:42:13,767 Additionally, the Attorney General has charged an unnamed FBI agent 637 00:42:13,834 --> 00:42:18,010 with illegal coercion of informants against Indigenous groups. 638 00:42:26,860 --> 00:42:30,101 - Hey. - Oh, hey. 639 00:42:32,205 --> 00:42:35,544 I'm sorry it had to happen like this. 640 00:42:39,285 --> 00:42:42,425 Maybe it's the only way it could have happened. 641 00:42:44,195 --> 00:42:47,368 Derrick was in so much pain before. 642 00:42:51,143 --> 00:42:53,447 But he's at peace now. 643 00:42:54,449 --> 00:42:58,157 I think he would've been happy to have helped his people. 644 00:42:58,207 --> 00:43:02,757 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.