All language subtitles for A-Man-Called-Otto_2022_Korean-ELSUBTITLE.COM-SUL_484071
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,539 --> 00:01:22,541
부지런한 비버샵
2
00:01:27,337 --> 00:01:30,549
어서 오세요
부지런한 비버이신가요?
3
00:01:30,632 --> 00:01:33,510
아니, 부지런한 비버
아니야
4
00:01:37,389 --> 00:01:39,391
밧줄
5
00:01:39,892 --> 00:01:41,810
단골 비버이신가요?
6
00:01:41,894 --> 00:01:43,770
멤버로 가입하시면
7
00:01:43,854 --> 00:01:46,857
먹음직한 할인 혜택을
해드립니다
8
00:01:53,405 --> 00:01:54,406
잊지 마시고
9
00:01:54,489 --> 00:01:57,326
도움이 필요하시면
비버를 부르세요
10
00:02:00,412 --> 00:02:03,165
제가 도와드릴까요?
11
00:02:03,582 --> 00:02:05,459
밧줄 자르는 법도
모를 거 같아?
12
00:02:06,251 --> 00:02:08,628
아뇨, 보통은 제가 해드려서요
13
00:02:08,711 --> 00:02:10,380
혼자 하다가 베여서
14
00:02:10,589 --> 00:02:12,883
피바다 만들고
고소할까 봐?
15
00:02:15,177 --> 00:02:16,136
아뇨
16
00:02:16,220 --> 00:02:17,804
그럼 도움 필요 없어
17
00:02:19,473 --> 00:02:20,682
좋은 하루 보내세요
18
00:02:22,392 --> 00:02:23,977
나는 부지런한 비버!
19
00:02:25,062 --> 00:02:26,146
머저리
20
00:02:27,481 --> 00:02:31,068
찾으시던 건
다 찾으셨어요?
21
00:02:31,151 --> 00:02:32,194
그래
22
00:02:32,653 --> 00:02:33,529
다행이네요
23
00:02:34,947 --> 00:02:36,657
어디 보자
24
00:02:40,744 --> 00:02:43,330
총 3.47달러예요
25
00:02:43,413 --> 00:02:45,832
그건 6피트
밧줄값이잖아
26
00:02:45,916 --> 00:02:48,502
네, 1야드에 99센트예요
27
00:02:48,585 --> 00:02:51,380
2야드가 아니라
5피트 샀어
28
00:02:52,464 --> 00:02:55,592
여긴 피트가 아니라
야드로 계산해서요
29
00:02:55,676 --> 00:02:59,513
1야드에 99센트면
1피트에 33센트, 1.65달러
30
00:02:59,596 --> 00:03:01,515
1.98달러 달라며?
31
00:03:02,307 --> 00:03:03,934
계산 잘하시네요
32
00:03:04,017 --> 00:03:06,687
그건 알지만
저희 컴퓨터에는
33
00:03:06,770 --> 00:03:08,063
그렇게 입력 못 해요
34
00:03:08,146 --> 00:03:11,108
무슨 놈의 컴퓨터가
간단한 셈도 못 해?
35
00:03:11,859 --> 00:03:14,278
- 점장 불러주겠나?
- 점심 드시고 계세요
36
00:03:14,987 --> 00:03:18,115
요즘은 왜 그리들
점심에 환장해서
37
00:03:18,198 --> 00:03:20,784
- 다른 책임자 없어?
- 부점장이요?
38
00:03:20,868 --> 00:03:23,495
- 그래, 부점장 불러봐
- 네
39
00:03:25,539 --> 00:03:26,915
테일러?
40
00:03:28,000 --> 00:03:29,877
테일러
계산대로 와주세요
41
00:03:29,960 --> 00:03:31,044
왜요?
42
00:03:31,128 --> 00:03:32,254
테일러
43
00:03:33,046 --> 00:03:35,716
부점장이라고?
몇 살인데?
44
00:03:35,799 --> 00:03:37,342
체육 수업
땡땡이치고 왔나?
45
00:03:37,426 --> 00:03:38,468
죄송한데 뭐라고요?
46
00:03:38,552 --> 00:03:39,803
제가 잔돈 드릴게요
47
00:03:39,887 --> 00:03:42,514
그 33센트
이걸로 내세요
48
00:03:42,598 --> 00:03:44,516
그 돈은 됐소
49
00:03:44,808 --> 00:03:47,561
돈이 문제가 아니라
팩트가 틀려먹었잖아
50
00:03:47,644 --> 00:03:50,397
5피트 필요해서
5피트 샀으니
51
00:03:50,480 --> 00:03:54,318
6피트 값을 내면
안 되는 거지
52
00:03:54,401 --> 00:03:56,486
1피트 더 드릴까요?
53
00:04:51,375 --> 00:04:57,047
오토라는 남자
54
00:05:06,515 --> 00:05:07,975
또 이러네
55
00:05:27,703 --> 00:05:29,830
이게 그렇게 힘들어?
56
00:05:51,894 --> 00:05:56,398
주민이 아니면
쓰레기 버리지 마시오!
57
00:05:56,481 --> 00:05:58,525
자전거는 저기 둬야지
58
00:05:58,609 --> 00:06:00,027
저기요! 뭐예요?
59
00:06:00,736 --> 00:06:01,987
내 거예요
60
00:06:02,070 --> 00:06:05,157
- 거치대에 둬야지
- 30초도 안 됐어요
61
00:06:05,991 --> 00:06:09,369
다음엔 분실물 창고에
처박을 줄 알아
62
00:06:10,537 --> 00:06:12,289
완전 개꼰대
63
00:06:13,040 --> 00:06:14,166
짜증 나
64
00:06:20,380 --> 00:06:21,840
주차 허가증
버치우드 주민
65
00:06:28,013 --> 00:06:29,431
미러에 달아야지
66
00:06:32,059 --> 00:06:33,519
안녕하세요, 오토!
67
00:06:40,025 --> 00:06:41,485
옳지
68
00:07:06,301 --> 00:07:07,302
안녕하세요!
69
00:07:22,943 --> 00:07:25,612
'다이 앤 메리카' 개발
70
00:07:34,121 --> 00:07:37,249
또 우리 집 앞에
오줌만 싸게 해봐
71
00:07:37,332 --> 00:07:38,876
- 가만 안 둬
- 무시해, 프린스
72
00:07:38,959 --> 00:07:41,712
동네 꼰대 할아버지인데
증거도 없이 저런다
73
00:07:41,795 --> 00:07:43,922
그럼 네가 쌌겠지
74
00:07:44,006 --> 00:07:46,216
그 식충이 같은
남자친구한테 전해
75
00:07:46,300 --> 00:07:48,677
길거리에서 가랑이
벌려대지 말라고!
76
00:07:50,637 --> 00:07:54,474
14살짜리 루마니아
체조선수도 아니고
77
00:08:08,030 --> 00:08:10,032
가, 저리 가
78
00:08:10,324 --> 00:08:11,325
가
79
00:08:36,433 --> 00:08:37,934
프레드리크 배크만의 소설
'오베라는 남자'
80
00:08:38,018 --> 00:08:39,686
한네스 홀름의 영화
'오베라는 남자'를 바탕으로 함
81
00:08:48,445 --> 00:08:49,446
엔지니어링부
82
00:08:49,988 --> 00:08:51,990
주인공 오셨네요!
83
00:08:55,744 --> 00:08:57,204
이건 다 뭐요?
84
00:08:57,287 --> 00:09:00,332
퇴직 기념 케이크
준비해봤어요
85
00:09:00,415 --> 00:09:02,251
"즐기세요"?
86
00:09:02,334 --> 00:09:05,003
즐기라니 뭘?
87
00:09:05,087 --> 00:09:08,507
여생을 즐기시란 거죠
이제 가시니까...
88
00:09:09,383 --> 00:09:10,259
기분 좋다?
89
00:09:10,342 --> 00:09:11,677
네, 아뇨
90
00:09:11,802 --> 00:09:13,345
좋게 보내드려야죠
91
00:09:14,680 --> 00:09:15,931
좋게?
92
00:09:16,014 --> 00:09:16,974
이러지 마세요
93
00:09:17,057 --> 00:09:19,101
직접 결정한 퇴직이잖아요
94
00:09:19,184 --> 00:09:21,395
퇴직금도 많이 받으셨고
95
00:09:22,354 --> 00:09:26,316
현장에서 빼버리고
근로 시간도 줄이고
96
00:09:26,400 --> 00:09:28,944
내가 가르친 테리를
내 상사로 앉혔잖소
97
00:09:29,862 --> 00:09:33,323
폰 없으면 올해가
몇 년인지도 모르는 애를
98
00:09:33,407 --> 00:09:36,702
그러니 퇴직 신청했지
99
00:09:36,785 --> 00:09:38,203
그렇게 보시다니
유감이네요
100
00:09:38,287 --> 00:09:41,039
합병 후엔
조정이 따르는 거죠
101
00:09:41,123 --> 00:09:45,002
그래도 오랫동안
정말 수고하셨어요
102
00:09:45,085 --> 00:09:47,212
수고하셨죠
믿음직한 분이셨어요
103
00:09:47,296 --> 00:09:49,047
그 빡빡하던 일정도
그리울 거예요
104
00:09:51,008 --> 00:09:51,842
오토를 위해!
105
00:09:52,551 --> 00:09:54,386
- 오토를 위해
106
00:09:57,806 --> 00:10:00,934
오토, 얼굴 한 조각
드실래요?
107
00:10:08,108 --> 00:10:09,276
배고프신 분?
108
00:10:09,860 --> 00:10:12,613
주차증 없는 차량
주차 금지
109
00:10:12,946 --> 00:10:15,616
이것 봐라
110
00:10:16,241 --> 00:10:17,701
이봐!
111
00:10:17,784 --> 00:10:21,330
주차증 없이
들어오면 안 되지
112
00:10:21,413 --> 00:10:24,041
주차한 게 아니라
택배 내린 거예요
113
00:10:24,124 --> 00:10:26,877
저 표지판에
택배는 예외라던가?
114
00:10:26,960 --> 00:10:28,837
주차증 없으면
대지 말라잖아
115
00:10:28,921 --> 00:10:31,131
여긴 통행로도 아니야
116
00:10:32,758 --> 00:10:33,800
좋은 하루 보내세요
117
00:10:33,884 --> 00:10:38,263
이러면 주민들이 집 앞에
차를 못 댄다니까!
118
00:10:39,473 --> 00:10:42,476
흰 택배차는
이런 짓 안 하더만
119
00:10:42,559 --> 00:10:44,603
어째 갈색 양반들만
이런 식이야?
120
00:10:45,145 --> 00:10:47,189
인종 얘긴 아니야!
121
00:10:54,530 --> 00:10:55,614
여보시오
122
00:10:55,697 --> 00:10:59,117
- 안녕하세요, 들리세요?
- 그렇소
123
00:10:59,201 --> 00:11:01,286
- 수전이에요
- 수전 누구?
124
00:11:01,370 --> 00:11:03,705
건강 보험 관련해서
좋은 소식이 있어요
125
00:11:03,789 --> 00:11:06,333
또야, 또
로봇, 로봇, 로봇!
126
00:11:09,837 --> 00:11:13,799
전화 해지하려면
어디에 말하면 되겠소?
127
00:11:13,882 --> 00:11:15,092
계정 관리부에요
128
00:11:15,175 --> 00:11:17,511
연결해줄 거요?
아님 내가 걸까?
129
00:11:20,389 --> 00:11:23,767
연결 음악을
7분이나 들었소
130
00:11:23,851 --> 00:11:25,018
죄송합니다, 앤더슨 씨
131
00:11:25,102 --> 00:11:27,396
이 집 전기를
끊고 싶은데
132
00:11:27,479 --> 00:11:30,858
- 이사 가시나요?
- 아니, 해지한다고
133
00:11:30,941 --> 00:11:33,902
A-N-D-E-R-S-O-N
134
00:11:33,986 --> 00:11:36,363
남은 6일 치는
왜 환불 안 된다고?
135
00:11:36,446 --> 00:11:38,240
O-T-T-O
136
00:11:38,323 --> 00:11:39,324
방침이다?
137
00:11:39,408 --> 00:11:42,870
내 방침은 가스비
6일 치를 써야
138
00:11:42,953 --> 00:11:45,372
6일 치를 내는 거요
139
00:11:45,914 --> 00:11:47,040
해줘야 끊을 거요
140
00:11:49,918 --> 00:11:50,919
머저리들
141
00:13:06,787 --> 00:13:07,829
좋아
142
00:13:09,122 --> 00:13:10,832
더, 더, 그만
143
00:13:11,625 --> 00:13:13,085
됐어, 그만
144
00:13:15,254 --> 00:13:18,173
뒤로, 사각 있으니까
조심해서 가
145
00:13:18,257 --> 00:13:20,425
좋아, 아니야
인도로 가잖아
146
00:13:20,509 --> 00:13:21,718
좋아
147
00:13:22,886 --> 00:13:24,596
뒤로, 뒤로
148
00:13:24,680 --> 00:13:25,722
쭉쭉
149
00:13:28,141 --> 00:13:28,976
그만
150
00:13:36,525 --> 00:13:37,526
젠장
151
00:13:37,860 --> 00:13:39,486
무슨 짓거리야?
152
00:13:39,570 --> 00:13:42,322
제 말이요!
저게 무슨 짓인지
153
00:13:43,240 --> 00:13:45,284
여긴 운전 금지야
154
00:13:45,993 --> 00:13:47,911
안 하잖아요
제가 하고 있어요?
155
00:13:47,995 --> 00:13:50,247
여긴 주차증 없인
차 못 들어와
156
00:13:50,330 --> 00:13:53,542
주차증 있어요
여기요
157
00:13:53,625 --> 00:13:55,669
그걸 왜 주머니에
넣고 다녀!
158
00:13:55,752 --> 00:13:58,005
차 주인이니까요
159
00:13:58,714 --> 00:14:00,841
여기 세 들어왔어요
160
00:14:00,924 --> 00:14:02,050
206번지
161
00:14:05,971 --> 00:14:09,183
그렇다고 인도에다
트레일러 대면 안 되지
162
00:14:09,266 --> 00:14:12,895
저도 평행 주차
하려던 건데
163
00:14:12,978 --> 00:14:14,313
어디에 평행?
164
00:14:16,190 --> 00:14:19,359
생각대로 안 되네요
165
00:14:19,443 --> 00:14:21,153
다시 해볼게요
166
00:14:21,236 --> 00:14:22,404
돌겠구먼
167
00:14:25,073 --> 00:14:26,033
좋아
168
00:14:30,537 --> 00:14:31,705
좋아, 좋아
169
00:14:31,788 --> 00:14:34,041
계속 뒤로, 뒤로
170
00:14:34,124 --> 00:14:35,542
조금 더
171
00:14:35,626 --> 00:14:36,835
될 거 같아
172
00:14:38,629 --> 00:14:40,672
- 반대쪽, 저쪽
- 천천히
173
00:14:40,756 --> 00:14:41,673
그래
174
00:14:41,757 --> 00:14:43,717
- 천천히
- 좋아
175
00:14:43,800 --> 00:14:45,761
아니야, 아니!
176
00:14:46,762 --> 00:14:49,515
아니, 멈춰!
그만, 그만!
177
00:14:49,598 --> 00:14:51,517
멈춰, 내려
178
00:14:52,142 --> 00:14:53,685
- 내려
- 죄송해요
179
00:14:53,769 --> 00:14:57,147
후진도 못 하면서
여직 어떻게 살았어?
180
00:14:57,231 --> 00:15:01,151
백내장 걸린 외다리 개도
이것보단 잘하겠구먼
181
00:15:01,235 --> 00:15:03,862
오토로도 못 하네
열쇠 줘봐
182
00:15:04,488 --> 00:15:06,532
컵 홀더에 있어요
183
00:15:06,615 --> 00:15:08,283
버튼 시동식이에요
184
00:15:08,367 --> 00:15:09,535
나도 알아
185
00:15:12,913 --> 00:15:14,331
이 소린 뭐야?
186
00:15:14,414 --> 00:15:15,666
후방 경보예요
187
00:15:15,749 --> 00:15:17,960
트레일러가
차랑 너무 가까워서
188
00:15:18,043 --> 00:15:19,837
경고음 나는 건데
이럴 땐...
189
00:15:19,920 --> 00:15:21,171
알았어요
190
00:15:23,423 --> 00:15:24,466
안녕하세요
191
00:15:27,094 --> 00:15:28,095
안녕
192
00:15:28,554 --> 00:15:29,638
이름이 뭐예요?
193
00:15:30,055 --> 00:15:31,181
오토
194
00:15:31,265 --> 00:15:32,099
아로?
195
00:15:33,225 --> 00:15:35,811
오토, O-T-T-O
196
00:15:36,645 --> 00:15:39,147
전 애비예요, O-T-T-O
197
00:15:40,524 --> 00:15:41,859
전 루나예요
198
00:15:43,193 --> 00:15:44,653
반갑다
199
00:16:02,171 --> 00:16:03,255
잘하시네?
200
00:16:04,506 --> 00:16:06,008
한 방에 하셨어
201
00:16:08,886 --> 00:16:10,470
- 딱이에요!
- 감사합니다
202
00:16:10,554 --> 00:16:13,932
후진에 경보음까지
필요한 작자들은
203
00:16:14,016 --> 00:16:17,186
자동차는커녕
라디오도 만지면 안 돼
204
00:16:17,269 --> 00:16:18,896
제 생각도 그래요
205
00:16:18,979 --> 00:16:21,899
주차증은 주머니가 아니라
룸미러에 달고 다녀!
206
00:16:21,982 --> 00:16:23,483
- 네, 네
- 알겠습니다
207
00:16:23,567 --> 00:16:27,279
- 감사해요!
- 감사해요, 친절하시네
208
00:16:31,325 --> 00:16:32,534
저 머저리
209
00:16:49,927 --> 00:16:51,053
준비됐니?
210
00:16:52,346 --> 00:16:53,472
좋아
211
00:16:57,142 --> 00:16:58,227
됐다
212
00:16:58,810 --> 00:17:00,354
짐 들고 올래?
213
00:17:01,063 --> 00:17:02,147
어서 오렴
214
00:17:07,778 --> 00:17:09,905
짐 챙겨 와
215
00:17:35,889 --> 00:17:37,516
거장과 마르가리타
216
00:17:45,649 --> 00:17:47,985
선반 몇 개 남았어?
217
00:17:48,694 --> 00:17:50,153
세 개
218
00:17:50,237 --> 00:17:52,739
- 책 상자 많이 남았어?
- 7, 8개
219
00:17:53,198 --> 00:17:54,700
그럼 책장 하나
더 만들어줄게
220
00:17:54,783 --> 00:17:56,827
그럼 책장 하나
더 만들어줄게
221
00:18:13,594 --> 00:18:14,678
- 안녕하세요
222
00:18:14,970 --> 00:18:18,307
안녕하세요
오우토, 맞으시죠?
223
00:18:18,390 --> 00:18:19,600
오토
224
00:18:20,142 --> 00:18:22,519
그렇게 말했는데요
아닌가?
225
00:18:22,603 --> 00:18:25,564
발음이 틀렸잖아
오토, O-T-T-O
226
00:18:26,273 --> 00:18:27,774
- 오토
227
00:18:27,858 --> 00:18:31,320
아, 철자를 뒤로 해도
오토가 되네요
228
00:18:31,403 --> 00:18:33,197
- 오토
229
00:18:33,280 --> 00:18:34,990
자주 듣는
이름은 아니라서요
230
00:18:35,073 --> 00:18:36,450
난 자주 들어
231
00:18:36,533 --> 00:18:39,203
지금 바쁘시면
나중에 올게요
232
00:18:39,286 --> 00:18:40,579
용건이 뭐야?
233
00:18:41,830 --> 00:18:43,707
드실 것 좀
가져왔어요
234
00:18:44,082 --> 00:18:45,083
왜?
235
00:18:46,376 --> 00:18:47,836
시장해 보이셔서요
236
00:18:47,920 --> 00:18:49,713
이래서 우리가
천생연분이에요
237
00:18:49,796 --> 00:18:54,051
아내는 요리 좋아하고
저는 식탐이 많고
238
00:18:55,719 --> 00:18:57,846
아무튼...
239
00:18:57,930 --> 00:19:00,516
제대로 인사를
드리고 싶었어요
240
00:19:00,599 --> 00:19:03,393
이웃이 될 거니까
241
00:19:06,730 --> 00:19:08,982
- 그러니까...
- 그래, 잘 가게
242
00:19:18,367 --> 00:19:20,285
제 이름은 마리솔이에요
243
00:19:21,870 --> 00:19:23,372
저는 토미고요
244
00:19:25,916 --> 00:19:27,042
오토
245
00:19:29,294 --> 00:19:31,463
원래 이렇게
쌀쌀맞으세요?
246
00:19:32,172 --> 00:19:33,882
쌀쌀맞진 않아
247
00:19:33,966 --> 00:19:36,218
- 살짝 쌀쌀맞으신데요
- 아니라니까
248
00:19:36,301 --> 00:19:37,678
- 그러신데
- 아니야
249
00:19:37,761 --> 00:19:39,221
아니에요? 아니셨구나
250
00:19:39,304 --> 00:19:41,932
알았어요
쌀쌀맞지 않으세요
251
00:19:42,724 --> 00:19:47,020
하시는 말씀마다
정말 따뜻해요
252
00:19:49,106 --> 00:19:50,274
맛있게 드세요
253
00:19:50,941 --> 00:19:51,942
뭔데?
254
00:19:52,025 --> 00:19:53,944
흔드시면 안 돼요
255
00:19:54,027 --> 00:19:57,781
몰레 소스 치킨인데
진짜 맛있어요
256
00:19:57,865 --> 00:20:01,076
멕시코 음식이에요
멕시코인이거든요
257
00:20:02,202 --> 00:20:06,081
아빠 고향인
엘살바도르에서 태어났는데
258
00:20:06,164 --> 00:20:09,585
엄마가 멕시코인이라
멕시코로 갔다가...
259
00:20:09,668 --> 00:20:10,836
자네는?
260
00:20:10,919 --> 00:20:12,838
저는 IT컨설턴트예요
261
00:20:16,300 --> 00:20:17,676
아나하임 출신이에요
262
00:20:17,759 --> 00:20:20,095
- '애너하임'이지
- 애너하임, 네
263
00:20:20,179 --> 00:20:21,889
엘패소에서 커서요
264
00:20:23,182 --> 00:20:25,142
난 이제
할 일이 있어서
265
00:20:25,809 --> 00:20:27,227
죄송한데요
266
00:20:27,311 --> 00:20:30,147
알빈 렌치를
빌릴 수 있을까요?
267
00:20:30,230 --> 00:20:31,732
알렌 렌치겠지
268
00:20:31,815 --> 00:20:33,692
아뇨, 알빈 렌치요
269
00:20:33,775 --> 00:20:35,485
- 알렌 렌치야
- 알렌 렌치
270
00:20:35,569 --> 00:20:37,654
알렌 렌치 맞죠?
맞다잖아
271
00:20:37,738 --> 00:20:38,739
알빈이야
272
00:20:38,822 --> 00:20:40,741
오전 내내
알빈 렌치, 알빈 렌치
273
00:20:40,824 --> 00:20:42,409
진짜 알빈이라니까
274
00:20:42,492 --> 00:20:44,244
내 지인들은
다 그렇게 불러
275
00:20:44,328 --> 00:20:46,330
그 사람들이 틀린 거지
276
00:20:46,413 --> 00:20:48,540
- 환장하겠구먼
- 검색해볼래?
277
00:20:48,624 --> 00:20:51,668
검색해봐
위키피디아도 보고
278
00:20:51,752 --> 00:20:52,794
폰 줘봐
279
00:20:52,878 --> 00:20:54,880
됐거든
당신 폰으로 봐
280
00:21:02,304 --> 00:21:04,264
어떤 사이즈로 줘?
281
00:21:04,348 --> 00:21:06,308
그냥 보통 사이즈요
282
00:21:07,976 --> 00:21:09,645
세트 가져가
283
00:21:09,728 --> 00:21:11,188
- 감사해요
284
00:21:11,271 --> 00:21:13,690
바쁘신데 저희는 이만...
285
00:21:22,533 --> 00:21:24,368
어쩌라고?
286
00:22:47,576 --> 00:22:49,703
멋지지 않니?
287
00:22:49,786 --> 00:22:51,455
이게 쉐보레 엔진이란다
288
00:22:51,997 --> 00:22:52,998
믿음직하지
289
00:22:53,290 --> 00:22:55,292
세상에서 믿을만한 건
많지 않단다
290
00:22:55,375 --> 00:22:56,668
아빠, 오토예요
291
00:22:59,922 --> 00:23:01,757
이제 됐어, 자기야
292
00:23:20,442 --> 00:23:22,236
8달러에 생화 두 다발
293
00:23:22,319 --> 00:23:23,862
8달러에 두 다발?
294
00:23:37,459 --> 00:23:40,087
그냥 차에 뛰어들까 봐
295
00:23:40,170 --> 00:23:41,547
그게 낫겠네
296
00:23:42,089 --> 00:23:44,508
당신이 좋아하는
꽃이 있더라고
297
00:23:44,842 --> 00:23:45,926
분홍색
298
00:23:46,885 --> 00:23:48,303
싸게 샀어
299
00:23:49,471 --> 00:23:52,140
세일해서
8달러에 두 다발
300
00:23:54,309 --> 00:23:56,728
일찍 못 와서 미안
301
00:23:58,355 --> 00:23:59,481
정신없었어
302
00:24:00,607 --> 00:24:02,651
이웃집 이사 와서
303
00:24:05,153 --> 00:24:06,738
남편이 반푼이야
304
00:24:08,156 --> 00:24:11,118
알렌 렌치도
모르는 친구더라고
305
00:24:13,036 --> 00:24:14,663
세입자들이 그렇지
306
00:24:16,874 --> 00:24:19,001
노력을 안 해요
307
00:24:20,210 --> 00:24:21,044
소냐
308
00:24:21,128 --> 00:24:25,215
알아, 살 여력이
안 될 수도 있지
309
00:24:25,299 --> 00:24:29,428
근데 악덕 부동산업자가
집 허물어버리고
310
00:24:30,429 --> 00:24:33,348
싸구려 콘도 세운다면
어쩔 거야?
311
00:24:33,432 --> 00:24:35,559
그렇게 될걸
312
00:24:35,642 --> 00:24:40,981
벌써 차도 막 들어오고
잔디도 밟고 그래
313
00:24:44,109 --> 00:24:45,861
'다이 앤 메리카'
314
00:24:45,944 --> 00:24:50,532
부동산 회사 이름을
누가 저렇게 지어?
315
00:24:50,616 --> 00:24:52,701
'다잉 아메리카' 같잖아
316
00:24:55,204 --> 00:24:57,706
맞는 말이기야 하지
317
00:24:57,789 --> 00:25:00,751
갈고리못 하나
멀쩡한 걸 못 사는데
318
00:25:01,877 --> 00:25:03,754
밧줄도 피트로 못 사고
319
00:25:06,089 --> 00:25:08,217
당신이 없으니까
되는 게 없어
320
00:26:17,119 --> 00:26:18,120
다음
321
00:26:21,999 --> 00:26:25,252
비후성 심근증이
있는 것 같군
322
00:26:25,335 --> 00:26:27,296
이건 유전질환이라
323
00:26:27,379 --> 00:26:28,422
알아요
324
00:26:28,922 --> 00:26:30,591
아버지도 있으셨어요
325
00:26:32,843 --> 00:26:35,679
오래 사는 데는
지장 없겠지만
326
00:26:35,762 --> 00:26:38,849
군 입대는
어려울 것 같네
327
00:26:40,225 --> 00:26:41,310
다음
328
00:26:48,442 --> 00:26:50,277
피츠버그 왕복
한 장 주세요
329
00:26:50,360 --> 00:26:51,945
1.10달러예요
330
00:26:54,364 --> 00:26:55,574
감사합니다
331
00:27:01,955 --> 00:27:03,290
지나갑니다
332
00:27:25,646 --> 00:27:27,314
저기요
책 떨어졌어요!
333
00:27:27,898 --> 00:27:29,858
책 떨어졌어요!
334
00:28:17,155 --> 00:28:18,323
제 거예요?
335
00:28:19,408 --> 00:28:20,450
네?
336
00:28:21,201 --> 00:28:22,369
네
337
00:28:22,452 --> 00:28:24,079
떨어뜨리셨길래...
338
00:28:24,162 --> 00:28:25,539
거장과 마르가리타
339
00:28:26,373 --> 00:28:28,000
정말 감사해요
340
00:28:28,083 --> 00:28:30,961
반밖에 못 읽었는데
결말도 모를 뻔했네
341
00:28:33,881 --> 00:28:34,756
앉으세요
342
00:28:35,340 --> 00:28:36,967
자리 비었어요
343
00:28:41,513 --> 00:28:42,890
저는 소냐예요
344
00:28:43,599 --> 00:28:46,852
저는 오토예요
아버지 이름이었죠
345
00:28:47,561 --> 00:28:49,771
저도 아버지 만나러
가는 길이에요
346
00:28:49,855 --> 00:28:51,607
목요일마다 가요
347
00:28:59,114 --> 00:29:00,824
이 기차 자주 타세요?
348
00:29:01,408 --> 00:29:05,120
아뇨, 신검 받으러
왔던 거예요
349
00:29:05,204 --> 00:29:06,955
저런...
350
00:29:07,039 --> 00:29:10,834
군 생활 막막할 텐데
걱정되시겠다
351
00:29:10,918 --> 00:29:12,252
언제 가세요?
352
00:29:12,794 --> 00:29:14,004
안 가요
353
00:29:15,339 --> 00:29:16,715
당분간은
354
00:29:18,759 --> 00:29:19,927
표 보여주세요
355
00:29:25,390 --> 00:29:26,391
감사합니다
356
00:29:26,892 --> 00:29:28,060
감사합니다
357
00:29:30,562 --> 00:29:32,814
기차를 잘못 타셨네요
358
00:29:32,898 --> 00:29:34,399
반대 방향 기차예요
359
00:29:36,151 --> 00:29:37,694
제가 착각을...
360
00:29:39,196 --> 00:29:40,864
다음 역에서 내릴게요
361
00:29:40,948 --> 00:29:42,407
푯값 얼마죠?
362
00:29:43,033 --> 00:29:44,368
1.75달러예요
363
00:29:51,416 --> 00:29:52,459
1달러...
364
00:30:03,929 --> 00:30:05,973
여기 잔돈 있어요
365
00:30:11,854 --> 00:30:13,063
고마워요
366
00:30:17,734 --> 00:30:19,444
여기 있습니다
좋은 하루 보내세요
367
00:30:24,992 --> 00:30:26,368
25센트 남았어요
368
00:30:27,744 --> 00:30:29,246
1964년 동전이에요
369
00:30:29,329 --> 00:30:30,831
순은이죠
370
00:30:31,331 --> 00:30:33,709
그럼 가지세요
행운의 상징인데
371
00:30:38,213 --> 00:30:39,590
그렇지
372
00:31:05,949 --> 00:31:08,452
고마워
맛이 독특하더군
373
00:31:27,012 --> 00:31:30,349
안녕하세요, 오토!
아침 순찰 늦으셨네요?
374
00:31:30,432 --> 00:31:31,266
아니
375
00:31:31,350 --> 00:31:33,602
오늘 출근 안 하세요?
376
00:31:35,312 --> 00:31:36,188
안 해
377
00:31:36,271 --> 00:31:39,274
그렇구나
점심 드시러 오실래요?
378
00:31:39,858 --> 00:31:40,943
점심?
379
00:31:42,069 --> 00:31:43,070
네
380
00:31:43,362 --> 00:31:44,738
안 돼
381
00:31:44,821 --> 00:31:47,699
돼지 안심 요리예요
생각 바뀌면 오세요!
382
00:31:47,783 --> 00:31:49,451
안 돼, 안 돼
383
00:31:50,244 --> 00:31:51,787
이보게나
384
00:31:54,039 --> 00:31:55,207
자네였구먼
385
00:31:55,707 --> 00:32:00,045
여기는 사유 도로고
저건 차 막는 문이야
386
00:32:00,128 --> 00:32:03,674
잔디 밟고 돌아가라고
만든 게 아니라
387
00:32:03,757 --> 00:32:07,052
딱 걸렸네요
'다이 앤 메리카' 직원이에요
388
00:32:07,135 --> 00:32:10,806
관리인 불러다가
고쳐놓으면 되죠?
389
00:32:10,889 --> 00:32:13,809
깔끔하게 고쳐놓을게요
좋은 하루 보내세요
390
00:32:13,892 --> 00:32:15,727
규칙에는
이유가 있는 거야
391
00:32:20,649 --> 00:32:22,192
당신들 꿍꿍이
내가 다 알아
392
00:32:22,276 --> 00:32:24,653
네, 앤더슨 씨
맘대로 생각하세요
393
00:32:25,237 --> 00:32:27,155
동네 순찰
잘하시고요!
394
00:32:30,242 --> 00:32:32,703
이리 나와, 이 꼬맹아!
395
00:32:34,246 --> 00:32:35,622
나와
396
00:32:35,706 --> 00:32:36,790
나와!
397
00:32:37,374 --> 00:32:39,960
하나만 더 던지면
그 개 발로 차서
398
00:32:40,043 --> 00:32:41,712
지붕 위로
날려버릴 거야
399
00:32:41,795 --> 00:32:44,923
저게 우리 프린스를
할퀴었단 말이에요
400
00:32:45,299 --> 00:32:46,717
죽여버릴 거예요
401
00:32:46,800 --> 00:32:47,968
그건 아니지
402
00:32:48,343 --> 00:32:49,761
뭐 어때요?
길고양이잖아요
403
00:32:49,845 --> 00:32:52,306
병균 덩어리일 텐데
404
00:32:52,389 --> 00:32:55,142
자네도 그럴 텐데
내가 돌 던지던?
405
00:32:55,851 --> 00:32:56,685
앤디
406
00:32:56,768 --> 00:32:57,603
왜 그래?
407
00:32:57,686 --> 00:32:59,605
방금 들었어?
408
00:32:59,688 --> 00:33:01,690
저 노인네
맨날 저런다니까
409
00:33:01,773 --> 00:33:03,609
기회 있을 때 나가
410
00:33:03,692 --> 00:33:04,860
난 네 친구 아니다
411
00:33:04,943 --> 00:33:07,654
'다이 앤 메리카'에서
노인들 쫓아낼 거랬는데
412
00:33:07,738 --> 00:33:08,989
빨리 좀 하지!
413
00:33:27,132 --> 00:33:28,509
안녕하세요
414
00:33:28,592 --> 00:33:29,468
또 뭐야?
415
00:33:29,551 --> 00:33:31,678
렌치 돌려드리려고요
416
00:33:31,762 --> 00:33:33,514
맞는 렌치가 있었어요
417
00:33:33,597 --> 00:33:34,723
축하하네
418
00:33:34,806 --> 00:33:37,559
살포레스 데 아로스
좀 만들었어요
419
00:33:37,643 --> 00:33:39,520
그 몰레 치킨?
420
00:33:39,603 --> 00:33:44,024
아뇨, 엘살바도르 쿠키예요
아버지가 좋아하시던 거라
421
00:33:44,107 --> 00:33:45,901
진짜 맛있어요
422
00:33:45,984 --> 00:33:47,361
누가 만들었는데
423
00:33:47,444 --> 00:33:50,614
그리고 사다리도
빌릴 수 있을까요?
424
00:33:50,697 --> 00:33:52,032
창문이 끼어서요
425
00:33:52,115 --> 00:33:53,659
사다리가 왜 필요해?
426
00:33:53,742 --> 00:33:56,119
위층 창문인데요
427
00:33:57,162 --> 00:33:58,455
열리질 않아요
428
00:33:58,539 --> 00:34:00,916
저걸 밖에서
열어보겠다고?
429
00:34:00,999 --> 00:34:02,626
네, 맞아요
430
00:34:03,752 --> 00:34:05,128
코트 가져오지
431
00:34:05,212 --> 00:34:06,672
감사해요
432
00:34:09,049 --> 00:34:10,300
손 흔들게 하자
433
00:34:10,384 --> 00:34:12,261
팔도 붙이고
434
00:34:14,763 --> 00:34:15,848
- 잘됐네
- 어니타
435
00:34:15,931 --> 00:34:20,310
오토, 미안하지만
난방이 안 돼서
436
00:34:21,061 --> 00:34:22,813
와서 좀 봐줄래?
437
00:34:22,896 --> 00:34:24,356
라디에이터 숨 빼봐
438
00:34:25,274 --> 00:34:27,775
그건 어떻게
하는 건데?
439
00:34:28,068 --> 00:34:30,112
라디에이터 숨 빼서
440
00:34:30,195 --> 00:34:32,155
오토, 무뚝뚝하게
왜 그러세요
441
00:34:32,489 --> 00:34:33,866
무뚝뚝한 거 아니야
442
00:34:34,491 --> 00:34:38,453
똑같은 얘길
저렇게 한다니까
443
00:34:38,786 --> 00:34:39,913
그러게요
444
00:34:40,414 --> 00:34:43,166
저희는 206번지로
이사 왔어요
445
00:34:44,333 --> 00:34:46,043
- 전 마리솔이에요
- 전 토미예요
446
00:34:46,128 --> 00:34:47,795
- 잘 왔어요
- 안녕하세요
447
00:34:47,880 --> 00:34:49,172
난 어니타예요
448
00:34:49,255 --> 00:34:52,426
우리 영감 루번이
잘 고쳤었는데
449
00:34:52,509 --> 00:34:55,429
이젠 나이가
나이다 보니까
450
00:34:55,512 --> 00:34:58,682
집 돌보는 일은
못 해요
451
00:34:59,850 --> 00:35:03,770
쿠데타 벌일 때
생각했어야지
452
00:35:04,813 --> 00:35:07,107
언제 적 얘기를
453
00:35:07,191 --> 00:35:08,358
쿠데타요?
454
00:35:08,442 --> 00:35:10,402
오해가 있었어요
455
00:35:10,485 --> 00:35:11,987
쿠데타였지
456
00:35:14,281 --> 00:35:18,827
오토, 그냥 라디에이터
숨 쉬게 해주면 안 돼요?
457
00:35:18,911 --> 00:35:21,622
안 돼, 라디에이터
숨 쉬게 하는 게 아니라
458
00:35:21,705 --> 00:35:22,706
숨을 빼는 거니까
459
00:35:22,789 --> 00:35:24,833
- 여보, 경사로가 있어
- 소냐 건데...
460
00:35:24,917 --> 00:35:27,044
- 트레일러에 쓰면...
- 내려놔
461
00:35:27,461 --> 00:35:29,922
내려놔!
누가 건드리래
462
00:35:30,005 --> 00:35:32,257
- 죄송해요, 오토
- 전부 저리 가
463
00:35:32,341 --> 00:35:35,177
사다리 가지고 가
전부 가
464
00:35:35,260 --> 00:35:36,762
- 알았어요
- 감사해요
465
00:35:37,971 --> 00:35:39,473
- 감사해요
- 조심
466
00:35:40,557 --> 00:35:41,934
됐어, 됐어
467
00:35:45,771 --> 00:35:46,939
- 감사해요!
468
00:35:52,528 --> 00:35:55,239
넌 또 여기서
뭐 하는 거야?
469
00:35:55,322 --> 00:35:57,199
어떻게 들어갔어?
470
00:35:57,282 --> 00:35:59,743
자, 나와
거기서 나와
471
00:36:01,245 --> 00:36:03,830
나와, 나오라고
472
00:36:03,914 --> 00:36:05,207
얼른 나와
473
00:36:07,918 --> 00:36:08,752
이 녀석이
474
00:36:12,172 --> 00:36:13,632
놔!
475
00:36:14,383 --> 00:36:15,509
놔
476
00:36:18,887 --> 00:36:21,390
나 할퀴면 문다
477
00:36:25,102 --> 00:36:26,687
이제 정신 차렸겠지
478
00:36:30,482 --> 00:36:32,276
망할 놈의 고양이
479
00:36:36,738 --> 00:36:38,532
- 안녕하세요, 오토!
480
00:36:39,032 --> 00:36:40,742
O-T-T-O
481
00:36:58,385 --> 00:36:59,469
오토
482
00:37:00,053 --> 00:37:01,930
지난 8월에
호스 빌려줬는데
483
00:37:02,014 --> 00:37:05,184
그거 돌려주면
라디에이터 숨 빼줄게
484
00:37:06,852 --> 00:37:08,270
들어와
485
00:37:15,360 --> 00:37:20,115
이사 온 부부
사랑스럽지 않아?
486
00:37:20,908 --> 00:37:22,034
사랑스럽지
487
00:37:22,659 --> 00:37:27,372
조만간 새 이웃들이
더 생길지 몰라
488
00:37:27,873 --> 00:37:30,250
부동산 사람들이
계속 그러네
489
00:37:31,001 --> 00:37:33,587
이 집 비우는 게
좋을 거라고
490
00:37:34,296 --> 00:37:35,631
무슨 헛소리래?
491
00:37:36,673 --> 00:37:38,342
당신이 집주인인데
492
00:37:38,425 --> 00:37:40,761
나도 그렇게 말했어
493
00:37:40,844 --> 00:37:43,722
우리 아들 크리스랑
얘길 좀 했나 봐
494
00:37:44,598 --> 00:37:47,851
걔는 이제 엄마가
아빠 못 챙긴다고
495
00:37:47,935 --> 00:37:51,104
아빠를 자꾸
요양원에 보내래
496
00:37:51,188 --> 00:37:54,816
나는 실버타운 들어가래고
497
00:37:54,900 --> 00:37:58,070
그놈이 뭘 알아?
그 모자란 놈 같으니
498
00:37:58,153 --> 00:38:00,072
그놈들 말 듣지 마
499
00:38:03,408 --> 00:38:05,369
우리 여기 있는 거
알기는 알아?
500
00:38:05,911 --> 00:38:07,162
그거야 알지
501
00:38:07,246 --> 00:38:09,081
겉보기만 저런 거야
502
00:38:09,915 --> 00:38:11,416
정신은 아직 멀쩡해
503
00:38:15,045 --> 00:38:17,339
호스 찾아 올게
504
00:38:36,149 --> 00:38:39,403
요새 동네가
아주 엉망진창이야
505
00:38:39,945 --> 00:38:43,240
주민 자치회도
안 열더라고
506
00:38:44,157 --> 00:38:47,286
동네에 신경 쓰는
사람이 없어
507
00:38:49,079 --> 00:38:50,497
우리 때랑 다르지
508
00:38:57,462 --> 00:38:58,839
분명히 해두는데
509
00:39:00,215 --> 00:39:01,633
아직 자네
용서 안 했어
510
00:39:03,302 --> 00:39:06,847
이렇게 빨리
고꾸라질 줄 몰랐지
511
00:39:07,848 --> 00:39:08,974
이제...
512
00:39:10,601 --> 00:39:13,979
우리가 열심히 쌓아온 게
다 부서지고 있어
513
00:39:15,105 --> 00:39:18,233
난 이렇게 멀쩡한데도
우릴 지우려 하잖아
514
00:39:20,194 --> 00:39:24,740
가만 앉아서
구경할 생각 없어
515
00:39:25,407 --> 00:39:26,658
난 떠날 거야
516
00:39:28,076 --> 00:39:29,119
영영
517
00:39:29,203 --> 00:39:30,370
점심 준비됐어요?
518
00:39:30,454 --> 00:39:33,874
- 크림콘 만들어줄게
- 감사해요
519
00:39:33,957 --> 00:39:37,044
고마워, 오토
늦게 줘서 미안해
520
00:39:37,127 --> 00:39:38,504
점심 먹고 갈래?
521
00:39:38,587 --> 00:39:40,422
돼지 안심 요리래요
522
00:39:40,756 --> 00:39:42,674
아니, 할 일 많아
523
00:39:45,636 --> 00:39:47,304
루번, 뭐 하는 거야?
524
00:39:49,181 --> 00:39:50,474
- 놔
- 왜 그래?
525
00:39:51,225 --> 00:39:52,684
- 놔
- 루번
526
00:39:54,520 --> 00:39:56,522
- 좀...
- 뭐 하는 거야?
527
00:39:56,605 --> 00:39:57,481
놔
528
00:40:09,243 --> 00:40:10,285
이런...
529
00:40:31,890 --> 00:40:33,892
안에서 좀 열어봐
530
00:40:36,144 --> 00:40:37,813
생각보다 높네
531
00:40:38,689 --> 00:40:40,607
좀 어지럽다
532
00:42:44,857 --> 00:42:47,276
둘 다 다음 기차
타야겠는데요
533
00:42:49,278 --> 00:42:50,153
오토
534
00:42:50,237 --> 00:42:52,155
아버님 이름이랬죠?
535
00:42:52,239 --> 00:42:53,365
기억하네요
536
00:42:56,618 --> 00:42:58,996
다시 신검 받으러
가는 거예요?
537
00:42:59,413 --> 00:43:02,416
아뇨, 기차푯값
갚으러 왔어요
538
00:43:04,334 --> 00:43:06,920
저녁을 사는 게
더 좋지 않을까요?
539
00:43:18,140 --> 00:43:18,974
들어갈까요?
540
00:43:19,057 --> 00:43:20,601
들어가요
541
00:43:21,310 --> 00:43:22,144
근데...
542
00:43:22,227 --> 00:43:23,729
15분 늦었네요
543
00:43:23,812 --> 00:43:24,813
그래요?
544
00:43:35,699 --> 00:43:38,994
근데 관심사가 뭐예요?
545
00:43:40,370 --> 00:43:41,538
관심사라면...
546
00:43:41,622 --> 00:43:43,373
좋아하는 거요
547
00:43:43,957 --> 00:43:46,043
기계나 엔진...
548
00:43:46,126 --> 00:43:47,503
그런 것들의
원리가 재밌어요
549
00:43:47,586 --> 00:43:48,962
그런 것들의
원리가 재밌어요
550
00:43:49,046 --> 00:43:51,715
차를 굴러가게 하는
부품의 역할이라거나
551
00:43:51,798 --> 00:43:53,759
사람들 생각보다
아주 복잡해요
552
00:43:53,842 --> 00:43:56,178
카뷰레터가 기름과 공기를
적정 비율로 혼합하고
553
00:43:56,261 --> 00:43:58,972
점화 플러그가
거기에 불을 붙이면
554
00:43:59,056 --> 00:44:01,892
피스톤이 움직이고
연결된 구동축과...
555
00:44:01,975 --> 00:44:04,603
차는 어디서 그렇게
많이 배웠어요?
556
00:44:04,895 --> 00:44:06,104
아버지한테요
557
00:44:06,730 --> 00:44:09,441
우린 늘 차 얘기를 했죠
좋은 아버지셨어요
558
00:44:10,734 --> 00:44:12,236
믿음직하셨죠
559
00:44:13,195 --> 00:44:14,655
돌아가셨어요?
560
00:44:15,864 --> 00:44:16,865
두 달 전에요
561
00:44:19,201 --> 00:44:20,452
갑작스럽게
562
00:44:21,203 --> 00:44:22,037
힘들었겠어요
563
00:44:25,040 --> 00:44:26,458
어머니는요?
564
00:44:26,875 --> 00:44:28,335
기억이 별로 없어요
565
00:44:28,418 --> 00:44:31,880
돌아가셨을 때
기분만 기억나고
566
00:44:39,972 --> 00:44:41,807
왜 메인 요리는
주문 안 했어요?
567
00:44:46,854 --> 00:44:48,730
집에서 먹고 왔어요
568
00:44:49,982 --> 00:44:51,024
왜요?
569
00:44:52,901 --> 00:44:54,903
먹고 싶다는 거
다 사주고 싶어서요
570
00:45:01,493 --> 00:45:03,662
사실 거짓말했어요
571
00:45:03,996 --> 00:45:05,205
- 미안해요
572
00:45:06,331 --> 00:45:08,792
나 입대 안 해요
신검 떨어졌어요
573
00:45:08,876 --> 00:45:12,379
그러면 직업이라도
생기는 거였는데...
574
00:45:13,172 --> 00:45:14,214
틀렸어요
575
00:45:16,842 --> 00:45:19,219
그래서 어떡할지
모르겠어요
576
00:45:20,971 --> 00:45:21,972
그만 갈게요
577
00:45:39,990 --> 00:45:41,366
오토!
578
00:45:48,457 --> 00:45:49,541
오토!
579
00:45:52,544 --> 00:45:53,962
나간다
580
00:45:54,046 --> 00:45:55,130
나간다고!
581
00:45:55,881 --> 00:45:57,883
왜? 또 뭔데?
582
00:45:57,966 --> 00:46:00,093
- 여기서 뭐 하세요?
- 자네는?
583
00:46:00,177 --> 00:46:02,137
- 영감님 찾고 있죠
- 찾았네
584
00:46:02,804 --> 00:46:04,723
병원까지 태워주시면
안 될까요?
585
00:46:04,806 --> 00:46:07,476
토미가 사다리에서 떨어져서
구급차 타고 갔어요
586
00:46:07,559 --> 00:46:11,563
그 같잖은 깡통 몰고
가면 되잖아
587
00:46:11,897 --> 00:46:13,315
면허증이 없어요
588
00:46:13,774 --> 00:46:15,984
- 몇 살이야?
- 서른요
589
00:46:16,068 --> 00:46:17,945
근데 면허증도 없어?
590
00:46:18,028 --> 00:46:20,197
임시 면허증은 있어요
591
00:46:20,280 --> 00:46:22,616
나머지 절차를
안 밟았을 뿐이지
592
00:46:22,699 --> 00:46:24,660
나머지 절차가
몇 개나 되는데?
593
00:46:27,829 --> 00:46:28,830
제발요!
594
00:46:30,749 --> 00:46:31,583
집중 좀 하세요!
595
00:46:32,167 --> 00:46:33,669
제발 들으세요!
596
00:46:34,920 --> 00:46:39,132
토미가 병원에 있는데
죽을지도 모른다고요
597
00:46:39,216 --> 00:46:42,845
저 태워주실 거예요?
아니면 버스 타고 가요?
598
00:46:42,928 --> 00:46:45,514
- 병원까지 태워주지
- 감사해요
599
00:46:45,597 --> 00:46:47,182
그게 그렇게 힘드셨어요?
600
00:46:48,600 --> 00:46:49,601
어디 가는 거야?
601
00:46:50,394 --> 00:46:52,688
애들 데리러요!
602
00:46:53,856 --> 00:46:55,190
애들?
603
00:46:55,274 --> 00:46:57,985
듀케인 병원
604
00:47:00,988 --> 00:47:02,239
들어 올려줘!
605
00:47:13,208 --> 00:47:15,419
여기서 쾅! 안 돼!
606
00:47:20,382 --> 00:47:21,550
받아라! 받아라!
607
00:47:21,633 --> 00:47:22,676
그 인형들...
608
00:47:23,635 --> 00:47:26,513
슈퍼히어로 같은 거냐?
609
00:47:26,597 --> 00:47:28,390
프로레슬러들이에요
610
00:47:29,516 --> 00:47:31,351
- 프로레슬러
- 곰 아저씨 책 찾았어요!
611
00:47:31,435 --> 00:47:32,895
그렇구나
612
00:47:34,521 --> 00:47:36,523
읽어달라는 거예요
613
00:47:37,441 --> 00:47:38,775
맞아요
614
00:47:41,361 --> 00:47:43,197
"거기 있니, 아기 곰아?"
615
00:47:45,699 --> 00:47:49,244
"거기 있니, 아기 곰아?"
곰 아저씨가 말했어요
616
00:47:49,578 --> 00:47:51,455
"우리 아기 곰이
어디 있을까?"
617
00:47:51,538 --> 00:47:52,915
곰처럼 읽어야죠
618
00:47:55,667 --> 00:47:57,294
곰은 말 못 해
619
00:47:57,669 --> 00:47:58,962
이 곰은 해요
620
00:48:04,468 --> 00:48:07,471
"우리 아기 곰이
어디 있을까?"
621
00:48:09,223 --> 00:48:13,435
"나무 위에 있니?
아기 곰아"
622
00:48:13,977 --> 00:48:15,437
이건 올빼미예요
623
00:48:17,731 --> 00:48:23,362
"여긴 아기랑
나밖에 없어요"
624
00:48:28,200 --> 00:48:31,453
"깊은 땅속에 있니?
아기 곰아"
625
00:48:31,537 --> 00:48:33,121
난 아기 곰이 아니라
626
00:48:33,205 --> 00:48:34,665
베뽀예요!
627
00:48:34,748 --> 00:48:36,250
안녕, 베뽀!
628
00:48:36,333 --> 00:48:38,210
- 마술 보여줄까?
- 네!
629
00:48:38,585 --> 00:48:40,838
책 읽어주던 중이었네
630
00:48:41,296 --> 00:48:45,467
"책 읽어주던 중이었네"
곰 아저씨가 투덜댔어요
631
00:48:46,218 --> 00:48:48,303
동전 좀 빌려주실래요?
곰 아저씨
632
00:48:48,387 --> 00:48:50,222
네, 제발요
633
00:48:50,305 --> 00:48:52,266
제발, 제발
634
00:48:53,475 --> 00:48:54,476
네, 네
635
00:48:56,895 --> 00:48:58,021
꼭 돌려주게
636
00:48:58,438 --> 00:48:59,606
아무렴요
637
00:49:17,249 --> 00:49:21,503
자기 의상도 아니고
병원 거라 물어내야 해요
638
00:49:21,879 --> 00:49:25,465
베뽀는 자원봉사로
웃음 주는 분이라고요
639
00:49:25,549 --> 00:49:28,385
오토, 뭘 어쩌셨는데요?
640
00:49:28,468 --> 00:49:29,386
아무것도 안 했어
641
00:49:29,720 --> 00:49:31,805
오토 할아버지가
광대를 때렸어
642
00:49:31,889 --> 00:49:32,723
안 때렸다
643
00:49:32,806 --> 00:49:33,891
때리셨잖아요
644
00:49:33,974 --> 00:49:35,726
프로레슬러 할아버지다!
645
00:49:36,268 --> 00:49:38,145
프로레슬러!
646
00:49:38,478 --> 00:49:40,606
그 광대 놈 잘못이야
647
00:49:41,857 --> 00:49:44,610
어디로 갈까나?
648
00:49:49,114 --> 00:49:50,324
여기요
649
00:49:50,407 --> 00:49:51,575
부세요
650
00:49:57,039 --> 00:49:59,333
와우! 여기 있네!
651
00:49:59,416 --> 00:50:00,542
어떻게 했어요?
652
00:50:00,626 --> 00:50:01,460
마법이란다
653
00:50:02,044 --> 00:50:03,295
감사합니다
654
00:50:03,378 --> 00:50:05,297
마법 같은 하루 보내렴!
655
00:50:05,380 --> 00:50:06,798
- 안녕!
- 안녕, 베뽀!
656
00:50:06,882 --> 00:50:07,925
고마워
657
00:50:08,008 --> 00:50:08,842
잠깐만
658
00:50:11,470 --> 00:50:13,013
내 동전이 아니야
659
00:50:13,514 --> 00:50:16,475
영감님 귀에서 나왔으니
알아서 하셔야죠
660
00:50:17,267 --> 00:50:19,144
내 동전이 아니라고
661
00:50:19,561 --> 00:50:21,688
"아니, 아니
내 동전이 아니라고"
662
00:50:23,440 --> 00:50:26,860
내가 그 동전
꼭 돌려달랬지?
663
00:50:26,944 --> 00:50:29,112
- 지폐로요?
- 그런데 바꿔서 줬어
664
00:50:29,196 --> 00:50:30,864
- 그냥 마술인데요
- 이 동전이 아니야
665
00:50:30,948 --> 00:50:32,783
오토 할아버지
싸우는 거야?
666
00:50:32,866 --> 00:50:34,326
- 평범한 동전이잖아요
- 아니야
667
00:50:34,409 --> 00:50:36,745
- 이 구리 보여?
- 갑자기요? 뭐야!
668
00:50:36,828 --> 00:50:39,581
- 1964년 동전이었어, 내놔!
- 진정하세요
669
00:50:39,665 --> 00:50:42,209
- 어디 숨겼어?
- 도와주세요
670
00:50:42,292 --> 00:50:44,878
광대 좀 놓으세요
어르신!
671
00:50:44,962 --> 00:50:47,005
어르신
672
00:50:47,089 --> 00:50:48,882
1964년!
673
00:50:56,723 --> 00:50:58,267
내 장난감은?
674
00:50:58,350 --> 00:50:59,768
가방에 있어
675
00:50:59,852 --> 00:51:02,271
어느 주머니에?
주머니가 많잖아
676
00:51:03,522 --> 00:51:04,523
뭐?
677
00:51:07,067 --> 00:51:09,570
우리 아버지도
그렇게 웃곤 하셨어요
678
00:51:10,487 --> 00:51:11,780
웃는 거 아니야
679
00:51:12,447 --> 00:51:13,782
아니네요
680
00:51:13,866 --> 00:51:16,034
광대 아저씨한테
그러면 안 돼요
681
00:51:16,118 --> 00:51:18,245
- 알빈 렌치는 온대?
- 저기 봐!
682
00:51:18,328 --> 00:51:19,872
- 얘들아!
- 엄마, 아빠야!
683
00:51:20,831 --> 00:51:23,166
태우게 위로 가주세요
684
00:51:23,542 --> 00:51:24,835
오토!
685
00:51:30,299 --> 00:51:32,759
- 태워주셔서 감사해요
- 안녕, 프로레슬러 할아버지!
686
00:51:32,843 --> 00:51:34,595
- 감사해요
- 쉬세요
687
00:51:34,678 --> 00:51:36,388
- 안녕!
- 정말 감사해요
688
00:51:37,389 --> 00:51:38,265
갈게요
689
00:51:38,348 --> 00:51:39,808
자, 얘들아
690
00:51:39,892 --> 00:51:41,643
- 가자
- 빨리
691
00:51:42,227 --> 00:51:45,856
아빠 다리 생겼네?
로봇 다리 같다
692
00:52:08,128 --> 00:52:09,379
오토!
693
00:52:11,757 --> 00:52:13,800
어떡해, 죽은 거예요?
694
00:52:13,884 --> 00:52:15,928
아니, 자고 있겠지
695
00:52:16,011 --> 00:52:19,306
오토, 안 돼요
제발 데려가세요
696
00:52:19,389 --> 00:52:21,183
자네가 하지, 왜?
697
00:52:21,266 --> 00:52:25,479
임신 중이라 안 돼요
기생충 옮으면 어떡해요
698
00:52:25,562 --> 00:52:29,066
제 발로 들어갔으니
제 발로 나오겠지
699
00:52:30,984 --> 00:52:32,361
왜 저러신대?
700
00:52:32,444 --> 00:52:33,779
난 고양이 별로야
701
00:52:34,154 --> 00:52:35,489
안녕하세요!
702
00:52:35,572 --> 00:52:38,283
지미, 지미, 저기...
703
00:52:38,367 --> 00:52:40,202
저런!
704
00:52:40,285 --> 00:52:42,037
얼어 죽겠네!
705
00:52:42,120 --> 00:52:43,622
조심해요
706
00:52:43,705 --> 00:52:44,957
저런
707
00:52:45,040 --> 00:52:46,542
이리 온
708
00:52:46,625 --> 00:52:48,126
- 얼음장이에요
- 어떡해
709
00:52:48,210 --> 00:52:49,628
어디로 가요?
710
00:52:49,711 --> 00:52:51,922
안 돼요, 기생충
오토한테
711
00:52:52,464 --> 00:52:55,259
그래요, 안심하렴
712
00:52:55,342 --> 00:52:56,718
오토, 문 여세요
713
00:52:56,802 --> 00:52:58,428
괜찮아
714
00:52:58,512 --> 00:53:00,722
- 괜찮을 거야
- 딱해라
715
00:53:02,975 --> 00:53:04,434
괜찮아, 괜찮아
716
00:53:04,518 --> 00:53:06,728
- 그래, 눈 다 털어라
- 죄송해요
717
00:53:06,812 --> 00:53:09,857
어머, 집이 너무 춥다
718
00:53:09,940 --> 00:53:11,483
이걸로라도
719
00:53:11,567 --> 00:53:12,693
- 안 돼
- 이걸...
720
00:53:12,776 --> 00:53:14,736
그건 만지지 마
여기 둬야 돼
721
00:53:14,820 --> 00:53:18,115
- 담요 좀 주실래요?
- 고양이 덮게?
722
00:53:18,198 --> 00:53:19,616
그럼 내가 할게요
723
00:53:20,075 --> 00:53:21,076
뭐 하는 거야?
724
00:53:21,827 --> 00:53:25,330
체온으로 덥히게요
제가 열이 많아요
725
00:53:25,414 --> 00:53:27,207
오븐 켜야겠다
726
00:53:27,291 --> 00:53:29,835
고양이를 오븐에
넣겠다는 거야?
727
00:53:30,961 --> 00:53:33,213
집 좀 덥히려고요
728
00:53:38,051 --> 00:53:41,138
카운터가 엄청 낮네
어디서 하셨어요?
729
00:53:41,972 --> 00:53:45,392
내가 만든 거야
아내 편하라고
730
00:53:46,727 --> 00:53:48,187
그분도 작으세요?
731
00:53:49,104 --> 00:53:50,814
돌아가셨어요
732
00:53:52,441 --> 00:53:55,194
요리 정말 잘하셨는데
733
00:53:55,694 --> 00:53:58,113
여기 자주 와서
먹었어요
734
00:54:00,824 --> 00:54:02,034
죄송해요
735
00:54:03,744 --> 00:54:07,164
이제 나가주겠나?
할 일이 있어서
736
00:54:08,540 --> 00:54:11,793
오늘도 반가웠어요
737
00:54:12,461 --> 00:54:14,671
얘는 누가 돌봐요?
738
00:54:14,755 --> 00:54:16,048
자네가
739
00:54:18,800 --> 00:54:19,885
네
740
00:54:27,768 --> 00:54:29,478
정식으로 물어봐
741
00:54:35,776 --> 00:54:37,569
정말 근사하더라
742
00:54:38,987 --> 00:54:40,572
나 배고파
743
00:54:40,656 --> 00:54:42,741
축하드립니다
공과대학 1978년 졸업
744
00:54:47,120 --> 00:54:48,288
보여줘
745
00:54:50,165 --> 00:54:51,458
공과대학
746
00:54:51,542 --> 00:54:54,503
"본 이사회는
오토 앤더슨에게"
747
00:54:54,586 --> 00:54:58,507
"공학 학사 학위를
수여하며"
748
00:54:58,590 --> 00:55:00,133
혹시 나랑...
749
00:55:01,218 --> 00:55:02,636
결혼할 생각 있어?
750
00:55:04,054 --> 00:55:06,181
- 그렇다면...
- 날 봐
751
00:55:09,101 --> 00:55:11,144
정식으로 물어봐
752
00:55:13,897 --> 00:55:15,232
나랑...
753
00:55:19,736 --> 00:55:20,779
나랑 결혼해줄래?
754
00:55:21,113 --> 00:55:21,947
그래
755
00:55:22,030 --> 00:55:23,407
그래!
756
00:55:24,616 --> 00:55:25,826
그래
757
00:55:27,369 --> 00:55:28,704
그래
758
00:55:33,667 --> 00:55:36,086
그래!
759
00:56:30,390 --> 00:56:31,225
맙소사!
760
00:56:31,308 --> 00:56:32,351
911 좀 불러요!
761
00:56:35,270 --> 00:56:36,271
떨어졌어!
762
00:56:36,355 --> 00:56:39,024
- 누가 좀 도와줘요!
- 동영상 찍어
763
00:56:39,107 --> 00:56:40,234
환장하겠구먼
764
00:56:40,317 --> 00:56:43,028
- 보고 있을 거예요?
- 어떡해, 떨어졌어
765
00:56:43,111 --> 00:56:44,446
누가 좀 올려줘요
766
00:56:44,530 --> 00:56:46,365
이봐요!
움직일 수 있어요?
767
00:56:47,783 --> 00:56:50,702
일어나야지!
얼른 일어나요!
768
00:56:50,786 --> 00:56:52,871
안 도와줄 거야?
769
00:56:54,748 --> 00:56:55,582
어서
770
00:56:55,666 --> 00:56:57,000
찍어, 찍어
771
00:56:58,585 --> 00:56:59,920
사진 찍어
772
00:57:00,003 --> 00:57:00,963
내가 찍었어
773
00:57:03,173 --> 00:57:04,007
얼굴 줌해봐
774
00:57:04,091 --> 00:57:05,509
- 설명해줘
- 박물관 가는데...
775
00:57:18,480 --> 00:57:19,940
날 봐
776
00:57:20,023 --> 00:57:21,024
"안녕" 해봐
777
00:57:21,108 --> 00:57:22,651
숨 쉬어
778
00:57:25,279 --> 00:57:26,864
내 손 잡아
779
00:57:26,947 --> 00:57:27,865
제 손 잡아요
780
00:57:29,032 --> 00:57:30,033
어서 손잡아요!
781
00:57:40,586 --> 00:57:43,380
정신 나갔어요?
죽을 뻔했잖아요
782
00:57:43,463 --> 00:57:44,923
어르신이 구하셨어요
783
00:57:45,007 --> 00:57:46,717
저분이 구했어
784
00:57:48,844 --> 00:57:50,762
장난 아니다
785
00:57:57,269 --> 00:57:59,646
- 팔로우해주세요
- 팔로우!
786
00:58:23,712 --> 00:58:25,297
놀라 죽으라는 거야?
787
00:58:26,048 --> 00:58:27,174
이거 보세요
788
00:58:28,800 --> 00:58:32,179
애비가 새 이웃을
그린 건데
789
00:58:32,262 --> 00:58:33,639
영감님 드리래요
790
00:58:34,973 --> 00:58:36,391
영감님이에요
791
00:58:36,475 --> 00:58:38,268
늘 영감님만
컬러로 그려요
792
00:58:39,269 --> 00:58:40,437
늘이라니?
793
00:58:42,481 --> 00:58:44,024
좋은 생각 있어요
794
00:58:44,399 --> 00:58:46,193
저 운전 가르쳐주세요
795
00:58:47,694 --> 00:58:49,071
싫어
796
00:58:49,154 --> 00:58:50,405
싫어, 싫어
797
00:58:50,489 --> 00:58:52,824
그럴 시간 없어
798
00:58:53,700 --> 00:58:56,537
제가 기름값이랑
다 댈게요
799
00:58:57,037 --> 00:59:00,791
안녕하세요
어디 계신가 했네
800
00:59:00,874 --> 00:59:02,584
안녕하세요, 지미
뭐 하세요?
801
00:59:02,668 --> 00:59:04,086
- 고양이 들었어?
- 네
802
00:59:04,169 --> 00:59:06,338
깜짝이야! 진정해
803
00:59:06,421 --> 00:59:08,465
상자를 싫어해요
804
00:59:08,799 --> 00:59:10,759
그럼 내보내
805
00:59:10,843 --> 00:59:13,136
네, 미안해
806
00:59:15,931 --> 00:59:19,226
뭐 하려고?
산책시키는 거야?
807
00:59:19,309 --> 00:59:22,437
돌려드리러 왔어요
알레르기를 깜빡했어요
808
00:59:22,521 --> 00:59:23,522
그래서...
809
00:59:23,605 --> 00:59:25,399
- 지미
- 네
810
00:59:25,983 --> 00:59:29,152
오트밀 발랐는데
도움이 안 돼요
811
00:59:29,236 --> 00:59:32,948
우리 집 가요
토미 먹던 약 있어요
812
00:59:33,031 --> 00:59:35,158
- 작년에 벌집 건드려서
- 정말요?
813
00:59:35,242 --> 00:59:36,743
- 민폐 끼치기 싫은데
- 괜찮으니까 긁지 마요
814
00:59:36,827 --> 00:59:38,829
조금만 긁고 싶은데
815
00:59:38,912 --> 00:59:41,123
이봐! 고양이는?
816
00:59:41,206 --> 00:59:43,834
영감님이 돌봐주셔야죠
817
00:59:43,917 --> 00:59:45,169
사랑해주세요
818
01:00:00,392 --> 01:00:01,852
상자에 들어가
819
01:00:04,438 --> 01:00:05,564
상자에 들어가
820
01:00:10,986 --> 01:00:12,321
상자에 들어가
821
01:00:22,372 --> 01:00:24,374
아직도 못 가서 미안해
822
01:00:28,003 --> 01:00:30,339
그게 생각보다 힘들더라고
823
01:00:36,553 --> 01:00:38,889
이제 얘까지 들어왔어
824
01:00:43,727 --> 01:00:45,312
나 고양이 생겼어
825
01:00:47,981 --> 01:00:50,359
이 녀석을
어떡할지 알아보고
826
01:00:52,444 --> 01:00:55,280
그때 갈게, 소냐
내가 약속해
827
01:00:57,324 --> 01:00:58,742
보고 싶어
828
01:01:28,438 --> 01:01:29,857
안 돼, 안 돼
829
01:01:29,940 --> 01:01:32,234
어딜 침대에 올라와
830
01:01:32,693 --> 01:01:35,112
이게 네 침대다
831
01:01:36,029 --> 01:01:40,325
싫으면 나가서
눈밭에서 잘래?
832
01:01:40,409 --> 01:01:42,035
그것도 좋고
833
01:01:52,129 --> 01:01:55,424
당신은 우리 애들한테
최고의 아빠가 될 거야
834
01:02:30,125 --> 01:02:31,585
어이! 어이!
835
01:02:31,668 --> 01:02:32,711
왜요?
836
01:02:32,794 --> 01:02:35,005
그 자전거
배달에 쓰는 거였어?
837
01:02:35,088 --> 01:02:36,590
네, 제 일인걸요
838
01:02:36,673 --> 01:02:39,676
식당이나 주유소
그런 게 일이지
839
01:02:39,760 --> 01:02:43,013
밤엔 피자집에서 일하고
주말엔 중고샵에서 일해요
840
01:02:45,724 --> 01:02:48,560
성함이 앤더슨 맞죠?
841
01:02:49,478 --> 01:02:52,147
학교 발표회 때
오셨었잖아요
842
01:02:52,564 --> 01:02:53,899
언제?
843
01:02:54,441 --> 01:02:56,401
부인분이 제 선생님이셨어요
844
01:02:58,237 --> 01:03:01,198
저를 멀쩡하게 대해준
첫 번째 분이에요
845
01:03:01,281 --> 01:03:02,991
전 트랜스젠더거든요
846
01:03:05,077 --> 01:03:07,621
제 새 이름을 불러준
첫 번째 분이에요
847
01:03:08,205 --> 01:03:10,499
다른 선생님들에게도
그렇게 시키셨고
848
01:03:12,709 --> 01:03:14,419
덕분에 학교
잘 다녔어요
849
01:03:15,921 --> 01:03:18,006
이제 안 넣을게요
850
01:03:20,342 --> 01:03:21,343
어이
851
01:03:22,845 --> 01:03:24,221
이름이 뭐야?
852
01:03:25,055 --> 01:03:27,140
- 맬컴이요
- 맬컴
853
01:03:27,391 --> 01:03:28,392
오토다
854
01:03:28,725 --> 01:03:30,269
반가웠어요, 오토
855
01:03:36,483 --> 01:03:37,442
안녕하세요!
856
01:03:39,319 --> 01:03:41,280
오토, 좋은 소식이에요!
857
01:03:41,363 --> 01:03:43,323
앤디한테
운전 배우고 있어요
858
01:03:43,407 --> 01:03:45,075
개판으로 배웠구먼
859
01:03:45,868 --> 01:03:48,161
- 고마워요
- 고맙긴요
860
01:03:48,245 --> 01:03:49,872
- 갈게요
- 네
861
01:03:49,955 --> 01:03:51,248
- 안녕
- 가세요
862
01:03:51,331 --> 01:03:52,416
주차요!
863
01:03:52,833 --> 01:03:55,335
전진 기어잖아!
이건 오토야
864
01:03:55,419 --> 01:03:58,380
기어를... 전진이니까
주차에 놔야지
865
01:03:58,463 --> 01:03:59,298
뭐에요?
866
01:04:02,217 --> 01:04:03,218
갈게요!
867
01:04:07,806 --> 01:04:09,141
- 도와줘요!
- 내가 간다!
868
01:04:11,768 --> 01:04:13,061
공주를 구하자!
869
01:04:13,937 --> 01:04:15,230
네, 나가요!
870
01:04:15,314 --> 01:04:16,148
오토!
871
01:04:16,690 --> 01:04:19,484
오토 할아버지!
엄마가 쿠키 구웠어요!
872
01:04:19,943 --> 01:04:21,153
안녕하세요, 들어오세요
873
01:04:21,236 --> 01:04:24,031
저 엉터리가 운전을
가르치는 꼴은 못 봐
874
01:04:24,114 --> 01:04:27,159
자네, 코트 입어
가르쳐줄 테니까
875
01:04:27,409 --> 01:04:28,493
네?
876
01:04:29,494 --> 01:04:31,580
정말 가르쳐주신다고요?
877
01:04:32,122 --> 01:04:34,625
오토, 감사해요
878
01:04:35,542 --> 01:04:36,835
감사해요
879
01:04:38,754 --> 01:04:40,088
금방 올게요!
880
01:04:40,172 --> 01:04:42,925
정말 다정하세요
감사해요
881
01:04:44,593 --> 01:04:45,802
전 포기했거든요
882
01:04:47,095 --> 01:04:48,430
잘들 있어
883
01:04:48,514 --> 01:04:49,556
안녕, 오토!
884
01:04:49,890 --> 01:04:53,101
- 엄마 간다
- 조심해, 여보
885
01:04:53,185 --> 01:04:54,728
- 안녕, 엄마
- 안녕
886
01:04:54,811 --> 01:04:56,063
재밌게 타고 와
887
01:04:57,022 --> 01:04:57,898
안녕, 엄마!
888
01:04:57,981 --> 01:04:59,107
좋아
889
01:05:00,400 --> 01:05:02,569
어른들 다 나갔다
가자!
890
01:05:04,321 --> 01:05:06,990
오토, 우리 차로
하시면 안 돼요?
891
01:05:07,074 --> 01:05:09,493
저는 오토만 몰아봤어요
892
01:05:09,576 --> 01:05:10,536
안 돼
893
01:05:10,619 --> 01:05:12,538
난 운전을
가르치는 거야
894
01:05:12,829 --> 01:05:13,664
타
895
01:05:17,876 --> 01:05:21,463
빨간불엔 멈추는 거야
896
01:05:21,547 --> 01:05:23,340
네, 네
클러치는 밟는 거죠?
897
01:05:23,423 --> 01:05:26,260
클러치를 밟고
브레이크를 밟아
898
01:05:26,343 --> 01:05:29,429
- 이게 클러치인가?
- 클러치 밟고
899
01:05:29,513 --> 01:05:31,431
브레이크...
클러치 밟았어요
900
01:05:31,515 --> 01:05:33,433
클러치 다음 브레이크
지금 브레이크
901
01:05:33,517 --> 01:05:35,561
브레이크, 브레이크
902
01:05:35,644 --> 01:05:37,187
소리 지르지 마세요!
903
01:05:37,271 --> 01:05:38,939
소리 안 질렀어
904
01:05:39,022 --> 01:05:40,232
클러치, 됐어요!
905
01:05:40,315 --> 01:05:42,192
이제 정지할 거니까...
906
01:05:42,276 --> 01:05:46,029
클러치 다음 브레이크
브레이크, 브레이크
907
01:05:46,113 --> 01:05:49,116
저 차 멈췄잖아
받으면 안 돼!
908
01:05:49,533 --> 01:05:50,784
좋아, 됐어
909
01:05:51,618 --> 01:05:53,328
엄마야
910
01:05:53,412 --> 01:05:54,454
브레이크
911
01:05:55,080 --> 01:05:56,832
클러치 다음 브레이크
912
01:05:56,915 --> 01:05:58,584
되게 못하네
913
01:05:59,168 --> 01:06:00,544
- 못해
- 배우는 중이잖아
914
01:06:02,462 --> 01:06:04,923
차 받을 뻔했어요
아슬아슬했어요
915
01:06:05,007 --> 01:06:07,050
받아도 돼
하이브리드 차야
916
01:06:07,134 --> 01:06:08,927
하이브리드, 네
917
01:06:09,011 --> 01:06:11,388
- 뒤로 가야겠어요
- 아니, 아니
918
01:06:11,471 --> 01:06:13,432
- 지금 괜찮아
- 너무 가깝잖아요
919
01:06:13,515 --> 01:06:15,893
- 상관없어
- 후진 안 해도 돼요?
920
01:06:15,976 --> 01:06:17,853
녹색불만 기다려
921
01:06:18,937 --> 01:06:21,982
자, 간다
클러치 밟아
922
01:06:22,441 --> 01:06:23,692
액셀 살짝 밟고
923
01:06:23,775 --> 01:06:25,152
천천히 클러치 떼고
924
01:06:27,905 --> 01:06:28,989
불 들어왔잖아!
925
01:06:29,072 --> 01:06:32,910
클러치 밟고 기어를...
열쇠 안 돌려도 돼
926
01:06:32,993 --> 01:06:34,411
- 가요!
- 액셀만...
927
01:06:34,912 --> 01:06:36,747
- 어떡해
- 액셀을...
928
01:06:37,497 --> 01:06:39,875
천천히 클러치 떼고
액셀을 밟아
929
01:06:39,958 --> 01:06:41,084
못 하겠어요
930
01:06:41,168 --> 01:06:43,086
- 그것만 하면 돼
- 못 하겠어요
931
01:06:43,921 --> 01:06:45,839
안 돼, 오토
932
01:06:47,090 --> 01:06:47,925
뭐?
933
01:06:48,008 --> 01:06:49,593
젠장
934
01:06:49,676 --> 01:06:50,928
뭐 하자는 거야?
935
01:06:51,470 --> 01:06:53,263
운전 배우는 중이잖아
936
01:06:53,347 --> 01:06:55,390
자넨 날 때부터
운전 잘했어?
937
01:06:55,474 --> 01:06:57,476
진정해요, 꼰대 할아버지
938
01:06:57,935 --> 01:06:58,769
뭐예요
939
01:06:58,852 --> 01:07:01,480
누가 네 할애비야?
이 염병할 놈!
940
01:07:02,981 --> 01:07:05,484
또 경적 울렸다간
941
01:07:05,567 --> 01:07:07,402
그 길로 인생 종 친다
알았어?
942
01:07:08,737 --> 01:07:10,531
알았어?
943
01:07:12,282 --> 01:07:13,450
젠장
944
01:07:17,120 --> 01:07:19,164
이제 잘 들어
945
01:07:19,248 --> 01:07:22,709
자넨 애를 둘이나 낳았고
이제 곧 셋이 돼
946
01:07:22,793 --> 01:07:26,588
그리고
이 먼 나라까지 왔어
947
01:07:26,672 --> 01:07:28,257
낯선 말을 배웠고
948
01:07:28,340 --> 01:07:30,676
학교도 다녔고
반푼이 남편 데리고
949
01:07:30,759 --> 01:07:33,011
자네 가족을
잘 건사하고 있어
950
01:07:33,095 --> 01:07:35,597
운전 따위는
아무것도 아니야
951
01:07:35,681 --> 01:07:39,101
이 세상은 꽉 막힌
머저리들로 가득하지만
952
01:07:39,184 --> 01:07:40,894
자넨 꽉 막힌
머저리는 아니야
953
01:07:45,107 --> 01:07:46,191
그러니까...
954
01:07:47,276 --> 01:07:48,277
클러치
955
01:07:49,528 --> 01:07:50,362
기어
956
01:07:51,488 --> 01:07:52,489
액셀
957
01:07:53,407 --> 01:07:54,575
출발
958
01:08:10,257 --> 01:08:11,717
아주 좋아
959
01:08:11,800 --> 01:08:13,177
좋아요
960
01:08:15,721 --> 01:08:19,850
저기 자리 있네
평행으로 세우고
961
01:08:19,933 --> 01:08:24,854
범퍼가 백미러와
나란해질 때까지 후진
962
01:08:25,731 --> 01:08:27,274
이제 쭉 들어가
963
01:08:28,066 --> 01:08:29,902
핸들 풀면서 후진
964
01:08:32,946 --> 01:08:34,615
- 조금 더
965
01:08:34,698 --> 01:08:35,908
정지
966
01:08:36,783 --> 01:08:37,868
기어 중립
967
01:08:39,243 --> 01:08:40,245
브레이크
968
01:08:40,328 --> 01:08:41,371
열쇠
969
01:08:44,416 --> 01:08:45,584
끝이에요?
970
01:08:45,667 --> 01:08:46,919
끝이야
971
01:08:48,252 --> 01:08:50,087
시간 맞춰 왔군
972
01:08:50,964 --> 01:08:52,049
고마워요
973
01:08:55,010 --> 01:08:56,678
이건 셈라야
974
01:08:58,889 --> 01:09:00,890
스웨덴 디저트지
975
01:09:01,642 --> 01:09:02,893
조잡해 보이지만
976
01:09:03,727 --> 01:09:05,187
한번 먹어봐
977
01:09:05,270 --> 01:09:06,604
손으로 들고
978
01:09:14,529 --> 01:09:16,323
이런 맛집은
어떻게 아세요?
979
01:09:17,157 --> 01:09:18,992
소냐가 단골이었어
980
01:09:20,786 --> 01:09:23,580
토요일마다
1시에 같이 왔지
981
01:09:25,832 --> 01:09:27,542
그리고요?
982
01:09:28,167 --> 01:09:29,795
2시에 집에 갔어
983
01:09:30,504 --> 01:09:32,548
난 세차하고
984
01:09:32,631 --> 01:09:35,175
아내는 시험지 채점하고
요리하고
985
01:09:35,591 --> 01:09:37,719
남은 시간은 책 보고
986
01:09:38,053 --> 01:09:39,680
어떤 책이요?
987
01:09:40,305 --> 01:09:41,598
좋아하던 책들
988
01:09:43,183 --> 01:09:45,477
나도 읽어보려고
했었는데...
989
01:09:45,560 --> 01:09:46,854
난 그냥...
990
01:09:47,354 --> 01:09:49,064
책은 별로야
991
01:09:49,939 --> 01:09:52,568
아내 친구들은
우리가 정반대라 했지
992
01:09:55,237 --> 01:09:57,948
소냐를 만나기 전에
내 삶은 흑백이었어
993
01:09:58,824 --> 01:10:00,576
소냐는 컬러였지
994
01:10:03,537 --> 01:10:04,955
좋은 분 같아요
995
01:10:05,038 --> 01:10:06,832
매력이 넘쳤지
996
01:10:07,875 --> 01:10:10,544
학교를 설득해서
보충 학습반을 만들고
997
01:10:10,627 --> 01:10:12,212
도움이 필요한
애들을 모았어
998
01:10:12,296 --> 01:10:17,718
집에 문제가 있거나
불안장애 있는 애들인데
999
01:10:18,302 --> 01:10:20,637
소냐랑 학기를
마치고 나면
1000
01:10:20,804 --> 01:10:22,681
셰익스피어를 낭독했지
1001
01:10:26,602 --> 01:10:29,104
아내 제자를
한 명 만났어
1002
01:10:30,105 --> 01:10:31,732
요 며칠 전에
1003
01:10:33,775 --> 01:10:35,485
맬컴이란 애야
1004
01:10:41,450 --> 01:10:44,161
- 크림 더 가져올게
- 네
1005
01:10:48,582 --> 01:10:52,878
처음 이사 왔을 땐
이웃과 사이좋았어
1006
01:10:52,961 --> 01:10:54,296
마치 선물 같았지
1007
01:10:54,630 --> 01:10:56,256
정말 잘 오셨어요
1008
01:10:56,340 --> 01:10:58,300
- 안녕하세요, 소냐예요
- 어니타예요
1009
01:10:58,383 --> 01:11:00,969
소냐와 어니타는
절친이 됐고
1010
01:11:01,053 --> 01:11:03,013
그래서 알렌 렌치로...
1011
01:11:03,347 --> 01:11:05,474
루번과 나는
공통점이 많았어
1012
01:11:05,557 --> 01:11:06,934
속도 줄여요!
1013
01:11:07,726 --> 01:11:09,520
죽이 잘 맞았지
1014
01:11:09,603 --> 01:11:10,604
머저리
1015
01:11:10,687 --> 01:11:12,481
하지만 사람은 변해
1016
01:11:12,773 --> 01:11:14,608
변하지 않기도 하고
1017
01:11:15,150 --> 01:11:18,237
이런저런 일로
사이가 멀어지지
1018
01:11:19,321 --> 01:11:21,907
벽을 쌓고
감정적으로 굴고
1019
01:11:21,990 --> 01:11:23,367
포드
1020
01:11:23,742 --> 01:11:25,244
이유를 모르겠어
1021
01:11:27,454 --> 01:11:30,499
공사로 주민들이
예민해져서 그랬으려나
1022
01:11:30,582 --> 01:11:33,210
원래 저쪽은
전부 숲이었어
1023
01:11:33,293 --> 01:11:35,337
그래서 지명이
'버치우드'인 거지
1024
01:11:35,921 --> 01:11:38,632
근데 콘도 짓는다고
나무를 다 벴어
1025
01:11:38,715 --> 01:11:41,468
우리가 항의하기 전엔
뭐가 잘못인 줄도 모르더라고
1026
01:11:41,552 --> 01:11:42,761
루번과 내가
1027
01:11:43,428 --> 01:11:44,972
그게 쿠데타 전이죠?
1028
01:11:45,055 --> 01:11:47,808
그래, 그때만 해도
친구 사이였어
1029
01:11:47,891 --> 01:11:51,478
그 후로
의견 차이를 발견했지
1030
01:11:56,275 --> 01:11:58,193
포드
1031
01:12:03,574 --> 01:12:06,118
쉐보레
1032
01:12:09,997 --> 01:12:11,999
포드
1033
01:12:18,172 --> 01:12:20,465
쉐보레
1034
01:12:22,551 --> 01:12:26,722
몇 년 후 그 집 아들
크리스가 일본으로 취직했고
1035
01:12:26,805 --> 01:12:29,349
그 후로 한 번도
안 온 것 같아
1036
01:12:30,684 --> 01:12:32,811
루번과 사이가
별로였거든
1037
01:12:33,729 --> 01:12:36,106
아무튼 해묵은 감정을
털기로 했어
1038
01:12:36,190 --> 01:12:37,191
루번
1039
01:12:39,067 --> 01:12:40,319
저기...
1040
01:12:41,612 --> 01:12:44,114
전에 소냐가 사준 건데
1041
01:12:44,198 --> 01:12:46,491
마실 기회가 없더라고
1042
01:12:47,326 --> 01:12:50,037
이걸로 깨끗하게
새로 시작하자고
1043
01:12:54,249 --> 01:12:56,210
내 새 차 볼래?
1044
01:12:57,794 --> 01:12:58,962
좋지
1045
01:12:59,046 --> 01:13:00,756
신모델이야
1046
01:13:00,839 --> 01:13:02,466
방금 나왔어
1047
01:13:07,930 --> 01:13:09,181
짜잔
1048
01:13:11,391 --> 01:13:12,976
도요타?
1049
01:13:14,102 --> 01:13:16,104
도요타를 샀어?
1050
01:13:16,188 --> 01:13:18,106
셀리카 GT 컨버터블
1051
01:13:18,190 --> 01:13:20,526
5단 오토매틱
1052
01:13:21,068 --> 01:13:23,320
시대에 맞춰 가야지
1053
01:13:24,321 --> 01:13:25,447
오토!
1054
01:13:26,990 --> 01:13:30,953
왜 그리됐나 몰라도
도저히 안 되겠더라고
1055
01:13:31,036 --> 01:13:33,789
사람이 지조를 지켜야지
1056
01:13:33,872 --> 01:13:36,250
그게 '포드'더라도
1057
01:13:39,211 --> 01:13:43,632
근데 자녀 계획은
없으셨어요?
1058
01:13:47,719 --> 01:13:49,555
2시군
1059
01:13:51,932 --> 01:13:53,016
그러네요
1060
01:13:55,102 --> 01:13:56,228
네
1061
01:14:00,941 --> 01:14:03,777
혹시 오늘 저녁에
도와주실 수 있을까요?
1062
01:14:03,861 --> 01:14:06,572
토미랑 데이트할
시간이 없어서요
1063
01:14:06,655 --> 01:14:07,948
애 나오기 전에
1064
01:14:08,031 --> 01:14:10,409
둘이 데이트하는데
기사 노릇 하라고?
1065
01:14:10,951 --> 01:14:13,871
아뇨, 택시 탈 거예요
1066
01:14:14,913 --> 01:14:16,665
그럼 뭘 도와달라고?
1067
01:14:16,748 --> 01:14:18,625
엄마, 나 안 했어!
1068
01:14:18,709 --> 01:14:20,961
했잖아! 돌려줘!
1069
01:14:21,044 --> 01:14:23,589
- 나 잡아봐라!
- 얘들아, 조심해
1070
01:14:28,427 --> 01:14:30,846
그리고 장난감은
같이 갖고 놀아야지
1071
01:14:32,055 --> 01:14:33,640
이게 내가 되겠어?
1072
01:14:33,974 --> 01:14:36,685
걱정하지 마세요
재밌을 거예요
1073
01:14:36,768 --> 01:14:40,606
애비를 9시까지
재우시는 것만 기억하세요
1074
01:14:41,023 --> 01:14:42,191
아셨죠?
1075
01:14:43,483 --> 01:14:46,820
알람 코드는 4491
1076
01:14:46,904 --> 01:14:48,989
거주 중으로
세팅해 놓을게요
1077
01:14:49,072 --> 01:14:50,407
잘 보고 계시죠?
1078
01:14:50,490 --> 01:14:53,493
나가실 땐
이것만 누르시면 돼요
1079
01:14:53,577 --> 01:14:55,162
그럼 해제돼요
1080
01:14:55,495 --> 01:14:56,997
어디 안 가
1081
01:14:58,040 --> 01:14:59,374
네
1082
01:15:00,250 --> 01:15:01,627
혹시나 해서요
1083
01:15:01,710 --> 01:15:04,087
- 할아버지 말씀 잘 들어
- 알았어!
1084
01:15:08,884 --> 01:15:10,719
초콜릿 우유는 없구나
1085
01:15:10,802 --> 01:15:12,095
시럽으로 만드는 거예요
1086
01:15:12,304 --> 01:15:14,932
조금만 넣어야 해요
얘 못 자거든요
1087
01:15:16,600 --> 01:15:17,893
우유 줘
1088
01:15:17,976 --> 01:15:19,269
그건 뭐냐?
1089
01:15:19,603 --> 01:15:22,231
빌어먹을
고물 식기세척기요
1090
01:15:23,899 --> 01:15:26,443
아빠가 창문 밖으로
던지고 싶댔는데
1091
01:15:26,527 --> 01:15:28,987
엄마가 아빠는
창문 여는 거 금지래요
1092
01:15:34,743 --> 01:15:35,786
머리
1093
01:15:36,870 --> 01:15:37,871
카베자
1094
01:15:38,622 --> 01:15:40,499
- 카베자
1095
01:15:40,582 --> 01:15:41,458
잘했어요
1096
01:15:42,292 --> 01:15:43,210
눈
1097
01:15:43,752 --> 01:15:44,795
오호
1098
01:15:45,087 --> 01:15:49,174
- 오호
1099
01:15:49,258 --> 01:15:50,133
잘했어요
1100
01:15:50,300 --> 01:15:52,010
팔, 브라소
1101
01:15:52,094 --> 01:15:54,346
팔, 브라소
1102
01:15:54,429 --> 01:15:55,305
잘했어요
1103
01:16:01,144 --> 01:16:03,188
아무래도 안 되겠군
1104
01:16:03,272 --> 01:16:04,523
왜요?
1105
01:16:05,607 --> 01:16:08,443
할아버지 프로레슬러에겐
아무래도 못 당하니까
1106
01:16:08,527 --> 01:16:10,988
할아버지 프로레슬러!
1107
01:16:11,572 --> 01:16:13,156
할아버지 프로레슬러!
1108
01:16:14,533 --> 01:16:16,076
도와줘, 도와줘
1109
01:16:16,159 --> 01:16:17,828
잠깐, 시작했어
1110
01:16:18,704 --> 01:16:20,998
- 준비됐어?
- 날아서 쾅!
1111
01:16:21,665 --> 01:16:24,710
날아서 쾅! 가라테 촙!
1112
01:16:29,590 --> 01:16:32,801
로스 안데스 대학교
마리솔 멘데스
1113
01:16:35,888 --> 01:16:38,015
캘리포니아 대학교
마리솔 멘데스
1114
01:17:01,705 --> 01:17:03,790
희한하게 조용하네?
1115
01:17:09,588 --> 01:17:10,589
안녕
1116
01:17:10,672 --> 01:17:12,007
안녕
1117
01:17:12,674 --> 01:17:13,759
어서 와
1118
01:17:14,218 --> 01:17:15,969
막내는 잠들었어
1119
01:17:18,180 --> 01:17:19,515
어떠셨어요?
1120
01:17:20,390 --> 01:17:21,225
괜찮았어
1121
01:17:21,308 --> 01:17:23,268
오늘 정말 잘하셨어요
1122
01:17:23,352 --> 01:17:25,354
토닥토닥하세요
1123
01:17:34,530 --> 01:17:36,323
- 감사해요
- 그래
1124
01:17:36,406 --> 01:17:37,783
외출 중입니다
1125
01:17:37,866 --> 01:17:38,951
쉬세요
1126
01:17:40,118 --> 01:17:41,203
좋아
1127
01:17:57,219 --> 01:17:58,804
어떻게 하셨지?
1128
01:18:05,185 --> 01:18:07,187
- 안녕하세요
- 맬컴
1129
01:18:07,271 --> 01:18:10,983
기어 바꾸는 소리
이상한 거 안 들리냐?
1130
01:18:11,066 --> 01:18:13,610
- 자전거가 낡아서요
- 자전거 탓하기는
1131
01:18:13,694 --> 01:18:15,654
변속기만 조정하면 돼
1132
01:18:16,947 --> 01:18:19,533
- 뭐요?
- 변속기 조정하라고
1133
01:18:23,161 --> 01:18:24,997
안녕하세요
1134
01:18:25,080 --> 01:18:26,832
- 셔리 켄지라고 하는데요
- 안녕하세요
1135
01:18:26,915 --> 01:18:29,084
소셜 미디어 기자예요
1136
01:18:29,168 --> 01:18:32,337
오토 앤더슨 씨를
찾고 있는데요
1137
01:18:32,421 --> 01:18:35,007
정말 만나실 생각이에요?
1138
01:18:40,846 --> 01:18:44,057
되네요, 신기해요
1139
01:18:44,141 --> 01:18:46,310
제대로 대하면
제대로 대접받지
1140
01:18:46,393 --> 01:18:48,270
가져라
1141
01:18:48,353 --> 01:18:49,479
감사해요
1142
01:18:50,230 --> 01:18:54,193
전단지 무단 투기를
돕게 될 줄이야
1143
01:18:54,818 --> 01:18:56,195
투잡으로도 부족하냐?
1144
01:18:57,237 --> 01:18:58,822
차 살 돈 모으려고요
1145
01:18:58,906 --> 01:19:00,282
- 그래?
- 네
1146
01:19:00,657 --> 01:19:01,909
어떤 차?
1147
01:19:01,992 --> 01:19:03,118
폭스바겐이요
1148
01:19:11,710 --> 01:19:13,879
차고를 막으면 안 되지
1149
01:19:13,962 --> 01:19:16,924
앤더슨 씨?
셔리 켄지라고 해요
1150
01:19:17,007 --> 01:19:19,510
소셜 미디어 기자인데요
1151
01:19:19,593 --> 01:19:20,928
그게 뭐요?
1152
01:19:21,011 --> 01:19:24,640
'일상의 영웅들'이란
코너를 담당하고 있어요
1153
01:19:24,723 --> 01:19:27,684
저번에 기차역에서
큰 활약 하셨더라고요
1154
01:19:27,768 --> 01:19:29,102
생명을 구하셨잖아요
1155
01:19:29,186 --> 01:19:30,729
잘못 찾아왔소
1156
01:19:31,730 --> 01:19:35,400
아뇨, 그 동영상
수십 번 봤는걸요
1157
01:19:35,484 --> 01:19:36,902
- 어르신 맞아요
- 동영상?
1158
01:19:36,985 --> 01:19:38,362
아직 못 보셨어요?
1159
01:19:38,445 --> 01:19:42,157
누가 폰으로 찍어서
인터넷에 올렸어요
1160
01:19:42,241 --> 01:19:45,911
알아본 사람이 댓글 썼길래
물어물어 온 거예요
1161
01:19:45,994 --> 01:19:47,913
조회수가 100만이에요
1162
01:19:47,996 --> 01:19:49,831
100만?
1163
01:19:49,915 --> 01:19:52,125
자기들 일에나
신경 쓸 것이지
1164
01:19:52,209 --> 01:19:55,671
이런 이야기들은
영감이 되잖아요
1165
01:19:55,754 --> 01:19:57,840
잠깐 시간 되시면...
1166
01:19:57,923 --> 01:20:00,300
아니, 일이 많아서
안 되겠소
1167
01:20:00,384 --> 01:20:02,678
구해주신 분의
영상 메시지가 있는데요
1168
01:20:02,761 --> 01:20:03,929
한번 보세요
1169
01:20:04,429 --> 01:20:06,056
- 오토, 안녕하세요!
- 어디 있더라
1170
01:20:06,932 --> 01:20:08,267
좋은 아침이에요
1171
01:20:09,059 --> 01:20:10,435
좋은 아침!
1172
01:20:12,646 --> 01:20:15,357
오늘 운전 강습
준비되셨어요?
1173
01:20:15,440 --> 01:20:17,276
- 지금은 어렵겠군
- 안 돼요?
1174
01:20:17,359 --> 01:20:19,570
저기요?
여기 갇혔어요
1175
01:20:19,653 --> 01:20:21,446
- 가둔 적 없소
- 저기요
1176
01:20:21,530 --> 01:20:23,866
문으로 나오면 되지
1177
01:20:23,949 --> 01:20:26,118
문 안 열어봤나?
1178
01:20:26,201 --> 01:20:27,369
머저리
1179
01:20:29,830 --> 01:20:31,957
오토, 저예요
1180
01:20:32,040 --> 01:20:33,375
그 여자 갔어요
1181
01:20:34,585 --> 01:20:36,545
잘됐군
아침 순찰 못 했는데
1182
01:20:38,130 --> 01:20:39,965
소셜 미디어 기자?
1183
01:20:40,048 --> 01:20:42,217
무슨 놈의 직함이 그래?
1184
01:20:42,301 --> 01:20:44,928
지들 얼굴에 카메라 들이밀고
설치는 게 전부면서
1185
01:20:45,012 --> 01:20:47,264
대처 잘하시던데요
1186
01:20:47,347 --> 01:20:49,349
차고에 가두신 거요
1187
01:20:49,683 --> 01:20:53,270
끝내주는 전략이었어요
1188
01:20:53,729 --> 01:20:54,938
잘하셨어요
1189
01:20:58,567 --> 01:21:02,404
제가 신세를
너무 많이 져서
1190
01:21:02,487 --> 01:21:05,115
- 뭐 해드리고 싶어요
- 필요한 거 없어
1191
01:21:05,199 --> 01:21:09,077
가끔 음식이라도
드리면 좋잖아요
1192
01:21:09,161 --> 01:21:11,830
- 그 쿠키...
- 살포레스요?
1193
01:21:11,914 --> 01:21:14,249
그거 나쁘지 않더군
1194
01:21:14,958 --> 01:21:16,418
그리고 생각해봤는데
1195
01:21:16,502 --> 01:21:21,006
집 정리도
도와드릴 수 있어요
1196
01:21:21,089 --> 01:21:24,468
소냐의 코트나 신발도
한데 정리하고
1197
01:21:24,551 --> 01:21:26,386
그건 필요 없어
1198
01:21:26,470 --> 01:21:29,598
그래도 이렇게 해야
새 출발 하시죠
1199
01:21:29,681 --> 01:21:31,308
새 출발 생각 없어
1200
01:21:31,391 --> 01:21:33,185
소냐는 언제까지나
함께 계실 거예요
1201
01:21:33,602 --> 01:21:35,354
그래도 산 사람은
살아야죠
1202
01:21:35,437 --> 01:21:37,064
거기까지 해
1203
01:21:38,023 --> 01:21:41,610
아빠가 돌아가셨을 때
엄마는 삶을 관두셨어요
1204
01:21:41,693 --> 01:21:44,363
- 삶을 멈춰버리고...
- 말 그만해!
1205
01:21:45,030 --> 01:21:46,114
- 그만
- 알았어요
1206
01:21:46,281 --> 01:21:47,324
소리치지 마세요
1207
01:21:49,117 --> 01:21:51,495
지들 인생에나
신경 쓸 것이지
1208
01:21:51,912 --> 01:21:52,746
머저리들
1209
01:21:53,664 --> 01:21:55,165
사사건건 참견이야
1210
01:21:55,249 --> 01:21:58,544
다들 하도 쫑알대니까
소냐의 목소리도 가물가물해
1211
01:21:59,086 --> 01:22:02,047
내 인생에서 소냐를
지울 생각 없어
1212
01:22:02,130 --> 01:22:03,507
내 전부였어
1213
01:22:03,590 --> 01:22:06,385
그 사람 이전에도
이후에도 아무것도 없어!
1214
01:22:07,427 --> 01:22:08,762
저 있잖아요
1215
01:22:12,474 --> 01:22:14,434
저 빌어먹을 놈!
1216
01:22:15,894 --> 01:22:17,062
안 돼, 안 돼
1217
01:22:18,814 --> 01:22:21,483
거기 서, 차 세워!
1218
01:22:21,900 --> 01:22:25,070
자네가 문 열었어?
자네 짓이지?
1219
01:22:25,153 --> 01:22:26,738
저거 영감님만
신경 쓰는 거예요
1220
01:22:26,822 --> 01:22:28,740
내가 신경 쓰는 건
규칙 준수야
1221
01:22:29,199 --> 01:22:31,201
네, 알아요
어르신 잘 알아요
1222
01:22:31,285 --> 01:22:34,037
어르신에 관한 파일이
이렇게 두껍게 있어요
1223
01:22:34,496 --> 01:22:37,666
부인 일도 알아요
그걸 딴사람들 탓으로...
1224
01:22:37,749 --> 01:22:38,750
입 다물어
1225
01:22:39,001 --> 01:22:41,336
한 마디만 더 해봐
1226
01:22:41,420 --> 01:22:44,590
진정하세요
화 돋우려는 게 아니라
1227
01:22:44,673 --> 01:22:47,926
이렇게 혼자 사시면
안 된다는 거예요
1228
01:22:48,010 --> 01:22:52,723
생각보다 어르신에 대해
많이 알아요
1229
01:22:52,806 --> 01:22:55,642
심장 조심하세요
1230
01:22:55,726 --> 01:22:57,603
뭘 안다고 떠들어?
1231
01:22:57,686 --> 01:22:59,897
뭘 안다고 떠들어?
1232
01:22:59,980 --> 01:23:01,899
감히 뒤를 캐?
1233
01:23:01,982 --> 01:23:03,233
오토, 오토
1234
01:23:04,026 --> 01:23:07,154
왜 그러세요?
괜찮으세요?
1235
01:23:07,237 --> 01:23:09,698
돕고 싶으면
문이나 닫아
1236
01:23:22,836 --> 01:23:24,630
오토, 오토
1237
01:23:26,507 --> 01:23:27,674
오토
1238
01:23:30,427 --> 01:23:31,512
오토
1239
01:23:32,471 --> 01:23:34,681
얘기 좀 해요
1240
01:23:38,393 --> 01:23:39,228
오토
1241
01:23:45,734 --> 01:23:47,319
얘기 좀 해요
1242
01:24:01,792 --> 01:24:02,876
오토
1243
01:24:06,255 --> 01:24:07,631
오토
1244
01:24:25,607 --> 01:24:26,775
고마워
1245
01:24:54,845 --> 01:24:56,513
나이아가라 폭포
1246
01:24:56,889 --> 01:24:58,265
당신 쓰면 귀엽겠다
1247
01:24:58,348 --> 01:24:59,933
- 됐어
- 써봐
1248
01:25:00,017 --> 01:25:02,644
진짜 귀여울 거야
1249
01:27:47,768 --> 01:27:49,228
손 줘봐
1250
01:27:49,311 --> 01:27:51,188
애가 엄청 찬다
1251
01:28:04,159 --> 01:28:05,494
금방 올게
1252
01:29:14,688 --> 01:29:15,856
소냐!
1253
01:29:19,568 --> 01:29:20,402
소냐!
1254
01:29:32,414 --> 01:29:33,498
소냐!
1255
01:30:21,588 --> 01:30:22,714
안녕
1256
01:30:26,552 --> 01:30:28,095
일어났구나
1257
01:30:46,029 --> 01:30:48,115
거기까지 해, 여보
1258
01:30:52,327 --> 01:30:55,038
화난 거 알아
1259
01:30:57,165 --> 01:30:58,417
슬프기도 하고
1260
01:31:00,127 --> 01:31:01,295
나도 그래
1261
01:31:03,630 --> 01:31:05,549
하지만 살아야지
1262
01:31:20,522 --> 01:31:21,773
또 뭐야?
1263
01:31:27,404 --> 01:31:28,238
맬컴
1264
01:31:28,322 --> 01:31:29,948
죄송해요, 제가 불쑥...
1265
01:31:30,032 --> 01:31:31,742
너 안 쏜다
1266
01:31:31,825 --> 01:31:32,868
방금 무슨 소리예요?
1267
01:31:32,951 --> 01:31:36,163
발전기가 터져서
전기가 나갔어
1268
01:31:36,246 --> 01:31:38,165
용건부터 말해라
얼어 죽겠다
1269
01:31:39,374 --> 01:31:41,877
하루만 소파에서
재워주실 수 있을까요?
1270
01:31:42,461 --> 01:31:44,379
여긴 호텔이 아니야
1271
01:31:46,048 --> 01:31:47,633
네, 죄송해요
1272
01:31:47,716 --> 01:31:49,426
왜 집에 안 가고?
1273
01:31:52,304 --> 01:31:54,097
아빠한테 쫓겨났어요
1274
01:31:59,186 --> 01:32:00,938
소파 하나 있다
1275
01:32:01,647 --> 01:32:05,067
주방 쪽엔 가지 마라
천장 망가졌으니까
1276
01:32:05,150 --> 01:32:07,236
위층에 가면
소냐의 서재 있어
1277
01:32:08,028 --> 01:32:10,113
왜 쫓겨난 거냐?
1278
01:32:10,197 --> 01:32:12,282
이제 맬컴이라서?
1279
01:32:12,366 --> 01:32:14,368
네, 맬컴이라서요
1280
01:32:14,785 --> 01:32:16,745
이렇게 입어서요
1281
01:32:17,246 --> 01:32:20,832
책만 보고 스포츠 싫어하고
한두 가지가 아니에요
1282
01:32:21,250 --> 01:32:23,043
내가 트랜스젠더라고
창피해하세요
1283
01:32:23,126 --> 01:32:24,586
머저리라 그러지
1284
01:32:26,964 --> 01:32:28,298
여기 써라
1285
01:32:28,382 --> 01:32:30,050
뭐 만지지 말고
1286
01:32:30,133 --> 01:32:31,176
네
1287
01:33:30,903 --> 01:33:32,154
뭐...
1288
01:33:32,237 --> 01:33:33,071
일어나셨어요?
1289
01:33:33,155 --> 01:33:36,950
전기가 안 들어와서
달걀 상할까 봐 썼어요
1290
01:33:38,243 --> 01:33:39,244
괜찮으시죠?
1291
01:33:40,329 --> 01:33:42,039
순찰하고 오마
1292
01:33:42,122 --> 01:33:44,333
커피라도
드시고 가실래요?
1293
01:33:46,585 --> 01:33:47,669
그래
1294
01:33:54,218 --> 01:33:55,677
여기요
1295
01:33:56,678 --> 01:33:57,763
달걀도요?
1296
01:33:58,931 --> 01:34:00,599
주면 먹어야지
1297
01:34:00,682 --> 01:34:01,683
네
1298
01:34:20,118 --> 01:34:21,370
저 깡통
1299
01:34:22,287 --> 01:34:23,747
이쪽으로
1300
01:34:26,708 --> 01:34:28,168
여기 걸어
1301
01:34:33,674 --> 01:34:35,843
안녕하세요, 오토
순찰하시네요
1302
01:34:35,926 --> 01:34:38,637
같이 가도 돼요?
운동도 할 겸
1303
01:34:38,929 --> 01:34:39,763
네
1304
01:34:40,305 --> 01:34:41,682
- 난 지미야
- 맬컴이에요
1305
01:34:41,765 --> 01:34:43,225
- 만나서 반가워요
- 고마워
1306
01:34:46,103 --> 01:34:47,104
있어요
1307
01:34:47,688 --> 01:34:48,814
있어요
1308
01:34:49,898 --> 01:34:53,610
좀 천천히 갈까요?
심장이 빨리 뛰어서
1309
01:34:53,694 --> 01:34:54,778
있어요
1310
01:35:08,584 --> 01:35:12,629
오늘 루번을 요양원으로
보낸다던데 들으셨어요?
1311
01:35:12,713 --> 01:35:13,922
누가?
1312
01:35:14,006 --> 01:35:15,966
'다이 앤 메리카' 사람들요
1313
01:35:16,049 --> 01:35:17,176
맙소사
1314
01:35:17,259 --> 01:35:19,636
어니타를 꼬드겨서
집을 팔게 했구먼
1315
01:35:19,720 --> 01:35:21,722
아뇨, 크리스랑
거래를 했대요
1316
01:35:21,805 --> 01:35:24,474
- 크리스는 권리가 없지
- 있대요
1317
01:35:24,558 --> 01:35:27,227
어니타가 파킨슨병
걸린 걸 알아내고
1318
01:35:27,311 --> 01:35:29,730
크리스를 찾아가서
제안을...
1319
01:35:29,813 --> 01:35:30,939
- 파킨슨병?
- 네
1320
01:35:31,023 --> 01:35:35,360
그래서 작년에 크리스가
미리 위임장 받았어요
1321
01:35:35,444 --> 01:35:38,447
그 권한으로 이 집을
팔아넘긴 거예요
1322
01:35:38,530 --> 01:35:39,865
인간말종들
1323
01:35:41,074 --> 01:35:44,870
잠깐, 어니타가 작년에
파킨슨병 진단받았다고?
1324
01:35:44,953 --> 01:35:46,038
아닐 거야
1325
01:35:46,121 --> 01:35:48,957
그럼 소냐에게 말했겠지
나도 알았을 거고
1326
01:35:50,125 --> 01:35:53,879
어니타와 루번이
어르신 댁엔 숨기셨어요
1327
01:35:53,962 --> 01:35:56,840
이거 아니어도
힘드실 거라고
1328
01:35:58,425 --> 01:35:59,968
그 친구들이 그래?
1329
01:36:10,812 --> 01:36:14,066
'다이 앤 메리카'에서
받은 거 다 줘봐
1330
01:36:14,149 --> 01:36:17,236
통지서, 서신
위임장 사본은 있어?
1331
01:36:17,319 --> 01:36:18,946
그건 어떻게 알아?
1332
01:36:19,029 --> 01:36:20,656
- 갖고 있어?
- 응
1333
01:36:20,739 --> 01:36:22,241
- 줘봐
- 그래
1334
01:36:23,617 --> 01:36:28,413
루번과 당신의
진료 기록도 줘
1335
01:36:28,497 --> 01:36:30,499
지미가 말했어?
1336
01:36:30,582 --> 01:36:32,000
갖다줄래?
1337
01:36:32,084 --> 01:36:33,210
그래
1338
01:36:39,258 --> 01:36:40,843
내가 머저리였어
1339
01:36:42,344 --> 01:36:45,764
내 문제만 생각하느라
남들 생각을 안 했어
1340
01:36:45,848 --> 01:36:48,517
남들도 내 생각을
안 하겠거니 했지
1341
01:36:49,935 --> 01:36:51,562
친구는 그러면
안 되는 건데
1342
01:36:51,645 --> 01:36:52,771
그래서...
1343
01:36:54,398 --> 01:36:57,025
긴 세월 지나서
말하려니 어렵군
1344
01:36:57,943 --> 01:36:59,736
미안하네
1345
01:37:01,989 --> 01:37:04,575
내가 다 해결할 거야
1346
01:37:17,129 --> 01:37:18,839
전화 좀 써야겠네
1347
01:37:20,549 --> 01:37:22,259
어르신 거 쓰시죠?
1348
01:37:23,218 --> 01:37:25,554
내 전화는 끊겨서
1349
01:37:27,181 --> 01:37:28,015
왜요?
1350
01:37:28,307 --> 01:37:31,894
그건 몰라도 돼
전화만 좀 쓰자니까
1351
01:37:33,896 --> 01:37:35,063
그거 아세요?
1352
01:37:35,147 --> 01:37:36,190
싫어요
1353
01:37:36,523 --> 01:37:37,983
- 싫어?
- 싫어요
1354
01:37:38,817 --> 01:37:41,528
전화 왜 끊겼는지도
말 안 해주시고
1355
01:37:41,612 --> 01:37:44,990
왜 전화 쓰시려는지도
말 안 해주시고
1356
01:37:45,073 --> 01:37:48,744
어제 왜 그러셨는지도
말 안 해주시고
1357
01:37:48,827 --> 01:37:51,997
집으로 들어가서
문도 안 여셨잖아요
1358
01:37:53,874 --> 01:37:56,001
얼마나 무서웠다고요
1359
01:37:57,211 --> 01:37:59,254
밖에 얼마나 오래
있었는지 아세요?
1360
01:37:59,338 --> 01:38:02,674
어떻게 되셨나
알 방법도 없고
1361
01:38:03,717 --> 01:38:06,428
어떻게 되시면 어쩌나
안절부절못하면서
1362
01:38:07,095 --> 01:38:10,557
소냐의 코트 정리하란 말
죄송했어요
1363
01:38:10,641 --> 01:38:12,601
도와드리고
싶었을 뿐이에요
1364
01:38:13,602 --> 01:38:16,438
그런데 절 밖에
세워두셨잖아요
1365
01:38:18,398 --> 01:38:21,235
그러니까 안 돼요
전화 못 빌려드려요
1366
01:38:27,241 --> 01:38:30,577
남들이 다 머저리라
인생이 고달프시죠?
1367
01:38:30,661 --> 01:38:33,163
모든 걸 직접
하셔야 하고요
1368
01:38:34,164 --> 01:38:35,249
그렇죠?
1369
01:38:36,333 --> 01:38:37,751
근데 있잖아요
1370
01:38:38,460 --> 01:38:39,711
그렇겐 못 해요
1371
01:38:40,921 --> 01:38:42,256
아무도 그렇겐 못 해요
1372
01:38:43,340 --> 01:38:44,883
힘든 날을 이겨내도록
1373
01:38:44,967 --> 01:38:48,011
도와주려는 사람들이
있는 게 행복한 거죠
1374
01:38:49,096 --> 01:38:50,597
다 머저리들이라도
1375
01:38:51,723 --> 01:38:52,683
그러니까...
1376
01:38:52,766 --> 01:38:54,059
부동산 놈들이
1377
01:38:54,142 --> 01:38:57,145
어니타와 루번을
쫓아내려 하고 있어
1378
01:38:57,855 --> 01:38:59,982
그래서 전화를
쓰려는 거야
1379
01:39:03,193 --> 01:39:05,654
좋아요, 들어오세요
1380
01:39:21,461 --> 01:39:24,131
우린 휴가 한 번
제대로 못 갔지
1381
01:39:27,718 --> 01:39:30,012
소냐는 임신 6개월이었어
1382
01:39:30,429 --> 01:39:34,266
출산 전에 특별한 걸
해보고 싶다더군
1383
01:39:35,017 --> 01:39:37,561
그래서 나이아가라 폭포
여행을 예약했어
1384
01:39:39,563 --> 01:39:41,481
돌아오는 길에
버스가 추돌했지
1385
01:39:43,108 --> 01:39:45,694
브레이크 결함이
있던 차였는데
1386
01:39:45,777 --> 01:39:48,280
회사가 고치질 않았어
1387
01:39:49,489 --> 01:39:51,408
소냐는 하반신이 마비됐고
1388
01:39:52,451 --> 01:39:54,745
우리 아들도 떠났지
1389
01:39:58,248 --> 01:40:00,834
3개월 후 소냐가
드디어 집에 왔어
1390
01:40:02,044 --> 01:40:05,005
한창 콘도를 짓고
1391
01:40:05,088 --> 01:40:08,091
주민센터니 인도니
만들고 있었지만
1392
01:40:08,175 --> 01:40:11,637
휠체어 탄 사람을
전혀 배려하지 않았어
1393
01:40:12,513 --> 01:40:14,848
설계를 바꾸면
되는 일인데
1394
01:40:15,682 --> 01:40:20,103
당시엔 법이 허술해서
다들 무시했지
1395
01:40:20,687 --> 01:40:21,813
난 아니었어
1396
01:40:23,357 --> 01:40:24,650
내겐 중요했지
1397
01:40:24,733 --> 01:40:28,070
- 이런 사람들은 다른 곳에...
- 그래서 화가 났어
1398
01:40:28,153 --> 01:40:31,240
무슨 소리예요?
이런 사람? 무슨 소리야?
1399
01:40:31,323 --> 01:40:33,784
- 다시 말해봐!
- 이거 놔요!
1400
01:40:34,493 --> 01:40:39,331
표결로 주민 자치회
회장에서 내려왔지
1401
01:40:41,041 --> 01:40:43,126
다 없애버리고 싶었어
1402
01:40:43,460 --> 01:40:46,964
건설사, 부동산업자
버스 회사, 버스 기사
1403
01:40:47,047 --> 01:40:49,132
끝까지 싸우려 했어
1404
01:40:50,342 --> 01:40:51,885
그런데 소냐가...
1405
01:40:52,886 --> 01:40:55,305
소냐가 우린 계속
살아가야 한다고 했지
1406
01:40:57,808 --> 01:40:59,309
그래서 그렇게 했어
1407
01:41:00,519 --> 01:41:02,187
소냐를 위해 살았지
1408
01:41:06,400 --> 01:41:08,068
소냐는
6개월 전에 떠났어
1409
01:41:08,902 --> 01:41:10,028
암으로
1410
01:41:14,157 --> 01:41:16,076
따라갈 생각이었어
1411
01:41:17,286 --> 01:41:19,705
그래서 전화 해지한 거야
1412
01:41:22,708 --> 01:41:26,295
그런데 소냐가 아직은
오지 말라는 거 같아
1413
01:41:28,672 --> 01:41:31,466
해야 할 일도 있고
1414
01:41:35,345 --> 01:41:37,347
셔리 켄지
1415
01:42:03,123 --> 01:42:04,833
시간 낭비하시는 거예요
1416
01:42:04,958 --> 01:42:07,461
계약이 끝났어요
루번을 모셔갈 거예요
1417
01:42:07,836 --> 01:42:10,881
방해하시면
체포당하실 거예요
1418
01:42:11,298 --> 01:42:12,424
난 가만있을 거야
1419
01:42:12,841 --> 01:42:14,426
한 발자국만 더 와봐
1420
01:42:15,302 --> 01:42:17,054
내 남편은 못 뺏어 가
1421
01:42:17,721 --> 01:42:21,308
어니타, 이러지 마세요
두 분을 위한 일이에요
1422
01:42:21,391 --> 01:42:25,270
내 집을
뺏으려는 수작이지
1423
01:42:25,354 --> 01:42:29,566
루번은 평생
여기서 살 거야
1424
01:42:29,691 --> 01:42:31,610
나랑 우리 집에서
1425
01:42:31,985 --> 01:42:35,822
아주머니가 힘들어지시면
루번을 누가 돌보고요?
1426
01:42:35,906 --> 01:42:38,867
아주머니는요?
오토가요?
1427
01:42:38,992 --> 01:42:41,495
저분도 건강 상태가
좋진 않아요
1428
01:42:42,579 --> 01:42:43,789
내가 돌볼 거예요
1429
01:42:45,040 --> 01:42:46,041
뭐 하는 거예요?
1430
01:42:46,166 --> 01:42:47,042
내려놔요
1431
01:42:47,125 --> 01:42:48,544
어니타와 루번은
가족이나 다름없어요
1432
01:42:48,627 --> 01:42:50,838
언제까지고
내가 돌볼 거예요
1433
01:42:50,921 --> 01:42:52,548
가족도 아니잖아요
1434
01:42:52,631 --> 01:42:56,176
아드님인 크리스가
두 분이선 힘들다고
1435
01:42:56,301 --> 01:42:58,220
결정한 일이라...
1436
01:42:58,345 --> 01:42:59,429
잠시만요
1437
01:42:59,513 --> 01:43:01,598
크리스가 부모님을 뵌 지
얼마나 됐죠?
1438
01:43:01,723 --> 01:43:05,227
일본에 살고 있고
10년째 남남이잖아요
1439
01:43:05,352 --> 01:43:07,813
크리스는 부모님 상태를
알지도 못해요
1440
01:43:07,896 --> 01:43:10,107
당신이 말한
내용이나 알지
1441
01:43:10,190 --> 01:43:11,441
근데 누구시죠?
1442
01:43:11,525 --> 01:43:13,402
셔리 켄지예요
1443
01:43:13,485 --> 01:43:15,404
소셜 미디어 기자래
1444
01:43:15,487 --> 01:43:18,240
지금 생방 중이에요
1445
01:43:18,365 --> 01:43:19,783
저기...
1446
01:43:19,908 --> 01:43:21,785
카메라 꺼요
찍으면 안 돼요
1447
01:43:22,119 --> 01:43:24,204
여긴 공공 인도야
1448
01:43:24,329 --> 01:43:26,999
당신이 파킨슨병 진단을
크리스에게 알렸지만
1449
01:43:27,082 --> 01:43:30,878
어니타는 누구에게도
말한 적이 없어요
1450
01:43:30,961 --> 01:43:33,046
어떻게 아신 거죠?
1451
01:43:33,505 --> 01:43:35,257
기록을 봐야 알겠는데요
1452
01:43:36,091 --> 01:43:39,094
저기 앤더슨 씨는
이 지역 영웅이세요
1453
01:43:39,219 --> 01:43:41,555
저분에게 듣자니
1454
01:43:41,638 --> 01:43:44,224
저분의 건강 상태도
알고 계신다던데
1455
01:43:44,349 --> 01:43:46,101
그 회사에선 어떻게
1456
01:43:46,226 --> 01:43:49,938
노인들의 진료 기록을
불법적으로 보시는 거죠?
1457
01:43:51,440 --> 01:43:52,399
그만 갑시다
1458
01:43:52,482 --> 01:43:54,026
이제 끝내요
1459
01:43:54,109 --> 01:43:55,861
반가웠어요
1460
01:43:55,944 --> 01:43:57,654
끝난 건 당신이지!
1461
01:43:57,779 --> 01:43:59,072
빌어먹을 카메라 치워요
1462
01:43:59,156 --> 01:44:00,073
잘 가요
1463
01:44:00,157 --> 01:44:02,117
- 해냈어!
- 해냈다!
1464
01:44:04,536 --> 01:44:05,454
안녕, 고마워요!
1465
01:44:05,537 --> 01:44:08,498
어니타와 크리스의 사연을
한 시간 전에 올렸는데
1466
01:44:09,374 --> 01:44:11,293
벌써 제보자 수십 명이
1467
01:44:11,418 --> 01:44:13,921
'다이 앤 메리카'에게
집을 뺏겼다고 하네요
1468
01:44:14,004 --> 01:44:15,756
- 쉽구먼
- 안녕
1469
01:44:15,839 --> 01:44:19,176
제보하실 내용이 있다면
언제든 연락 주세요
1470
01:44:19,259 --> 01:44:22,554
찍었어, 찍었어
1471
01:44:22,846 --> 01:44:25,265
문 닫고 가!
1472
01:44:25,390 --> 01:44:28,268
봤지?
꼬리 말고 도망쳤어
1473
01:44:28,393 --> 01:44:31,480
왕년에 그놈들은
덤벼들기라도 했지
1474
01:44:31,855 --> 01:44:33,649
그놈들도
우리는 못 당했지만
1475
01:44:42,908 --> 01:44:44,117
그래
1476
01:44:44,201 --> 01:44:46,495
기분 참 좋지?
1477
01:44:53,752 --> 01:44:57,089
이웃사촌이란 말이
옛말이라고요?
1478
01:44:57,172 --> 01:45:00,676
어니타와 지미에게
이야기를 더 들어보죠
1479
01:45:00,759 --> 01:45:03,887
지미, 두 분이 가족과
다름없다 하셨는데
1480
01:45:04,012 --> 01:45:05,639
그게 어떤 뜻이죠?
1481
01:45:05,722 --> 01:45:09,017
거의 매일 저녁을
같이 먹거든요
1482
01:45:12,938 --> 01:45:16,859
얼굴 보니 알겠구먼
점심 먹고 싶지?
1483
01:45:16,942 --> 01:45:19,152
딱 보니 알겠어
1484
01:45:21,655 --> 01:45:23,115
내려가자
1485
01:45:23,198 --> 01:45:25,826
최근 이사 오셨는데
어떠세요?
1486
01:45:25,909 --> 01:45:30,122
- 너무 좋죠
- 이웃들도 너무 좋고
1487
01:45:30,205 --> 01:45:31,206
네
1488
01:45:31,331 --> 01:45:32,541
- 오토?
- 멕시코에도 방송되나요?
1489
01:45:32,875 --> 01:45:34,042
오토!
1490
01:45:35,794 --> 01:45:37,588
구급차 불러요!
1491
01:45:51,894 --> 01:45:53,896
- 멘데스 씨?
- 네?
1492
01:45:53,979 --> 01:45:55,689
네
1493
01:46:00,944 --> 01:46:03,530
일어나셨어요?
1494
01:46:18,128 --> 01:46:19,588
멘데스 씨?
1495
01:46:19,671 --> 01:46:21,131
닥터 엘리스예요
1496
01:46:21,256 --> 01:46:23,550
부인을 친족으로
기재하셨더라고요
1497
01:46:24,218 --> 01:46:26,720
네, 맞아요
1498
01:46:26,803 --> 01:46:30,015
삼촌분 위험하셨어요
어떤 상태인지 들으셨나요?
1499
01:46:32,226 --> 01:46:33,977
아뇨
1500
01:46:34,102 --> 01:46:36,605
비후성 심근증이란 병이에요
1501
01:46:37,147 --> 01:46:39,983
쉽게 말해 심장이
너무 큰 거죠
1502
01:46:42,277 --> 01:46:43,445
너무 커요?
1503
01:46:45,572 --> 01:46:46,990
아, 네
1504
01:46:55,040 --> 01:46:57,167
죄송해요
1505
01:47:08,303 --> 01:47:11,181
정말 죽는 데
소질 없으세요
1506
01:47:22,734 --> 01:47:24,611
온 거 같아요
1507
01:47:25,863 --> 01:47:27,030
온 거 같아요
1508
01:47:28,323 --> 01:47:29,408
왔어요
1509
01:47:29,491 --> 01:47:32,619
저는 심장전문의예요
산부인과 호출할게요
1510
01:47:35,664 --> 01:47:39,209
어떻게 좀 해줘요
온다!
1511
01:47:44,923 --> 01:47:47,009
아들이다!
1512
01:47:47,092 --> 01:47:48,719
준비됐니?
1513
01:47:48,802 --> 01:47:51,054
자, 사진 찍어요!
1514
01:47:54,683 --> 01:47:56,602
사진, 사진
1515
01:47:58,395 --> 01:48:00,939
준비됐죠?
다 같이 "마르코"
1516
01:48:01,064 --> 01:48:03,650
하나, 둘, 셋
1517
01:48:03,942 --> 01:48:06,695
마르코!
1518
01:48:09,698 --> 01:48:10,866
오토!
1519
01:48:10,949 --> 01:48:13,243
들어오세요
1520
01:48:13,368 --> 01:48:15,537
우리 친구 오토예요
1521
01:48:15,621 --> 01:48:16,747
안녕하세요, 오토
1522
01:48:19,249 --> 01:48:20,792
어서 오세요
1523
01:48:20,876 --> 01:48:24,296
죄송해요
주차들을 막 했죠?
1524
01:48:24,379 --> 01:48:26,840
아니, 뭐 좀 가져왔어
1525
01:48:29,051 --> 01:48:30,552
오토
1526
01:48:30,886 --> 01:48:32,262
오토
1527
01:48:33,138 --> 01:48:34,890
페인트 다시 칠했어
1528
01:48:34,973 --> 01:48:36,558
너무 예뻐요
1529
01:48:36,683 --> 01:48:38,268
아기 선물이야
1530
01:48:39,561 --> 01:48:42,564
감사해요
잠깐 안고 계세요
1531
01:48:42,648 --> 01:48:44,358
- 왜?
- 토미 부르려고요
1532
01:48:44,441 --> 01:48:46,151
안고 계세요
애기 울겠네
1533
01:48:50,447 --> 01:48:52,366
금방 올게요
1534
01:48:52,449 --> 01:48:53,450
토미
1535
01:48:53,575 --> 01:48:54,826
그래, 그래
1536
01:48:56,161 --> 01:48:58,413
이거 다시 물려?
1537
01:49:02,000 --> 01:49:03,001
옳지
1538
01:49:03,961 --> 01:49:05,170
그래
1539
01:49:05,254 --> 01:49:06,505
옳지
1540
01:49:06,588 --> 01:49:08,549
오토 할아버지란다
1541
01:49:09,591 --> 01:49:10,801
알았지?
1542
01:49:14,096 --> 01:49:18,100
어떻게 눕는 건지
가르쳐주마
1543
01:49:20,435 --> 01:49:22,396
가만있으면 돼
1544
01:49:22,479 --> 01:49:23,939
가만히
1545
01:49:24,606 --> 01:49:26,608
요 귀여운 머리는...
1546
01:49:26,900 --> 01:49:29,027
자, 이제...
1547
01:49:29,862 --> 01:49:31,196
그렇게
1548
01:49:56,847 --> 01:49:58,056
소냐
1549
01:49:58,140 --> 01:50:01,810
소냐, 애비랑 루나가
선물 가져왔어
1550
01:50:03,353 --> 01:50:05,647
- 안녕하세요, 소냐
1551
01:50:06,523 --> 01:50:09,484
여긴 갓 태어난 마르코
1552
01:50:10,819 --> 01:50:14,114
마리솔, 토미
이 친구들 얘긴 했지?
1553
01:50:15,199 --> 01:50:17,159
할머니한테 인사해야지
1554
01:50:17,242 --> 01:50:20,245
분홍색 꽃 좋아했는데
잘 골랐구나
1555
01:50:21,622 --> 01:50:23,457
저도 분홍색 좋아해요
1556
01:50:55,948 --> 01:50:57,449
- 준비됐어?
- 응
1557
01:51:01,870 --> 01:51:03,121
좋아
1558
01:51:42,327 --> 01:51:43,412
아니
1559
01:51:44,621 --> 01:51:45,956
아니, 아니
1560
01:51:46,623 --> 01:51:48,333
잘 좀 써라
1561
01:51:54,756 --> 01:51:56,425
마리솔에게
1562
01:51:56,508 --> 01:51:59,011
맬컴, 오일 확인해봐
1563
01:51:59,344 --> 01:52:01,763
자, 어떠냐?
1564
01:52:02,306 --> 01:52:03,891
좋아 보이는데요?
1565
01:52:03,974 --> 01:52:05,767
네가 그렇다면야
1566
01:52:05,893 --> 01:52:07,060
- 네
- 됐어
1567
01:52:07,144 --> 01:52:10,564
자, 설명서다
1568
01:52:11,148 --> 01:52:12,566
이건 등록증
1569
01:52:13,442 --> 01:52:14,568
그리고 열쇠
1570
01:52:14,651 --> 01:52:16,069
네 차다
1571
01:52:16,862 --> 01:52:17,905
농담하세요?
1572
01:52:17,988 --> 01:52:19,198
아니
1573
01:52:19,281 --> 01:52:20,115
정말요?
1574
01:52:20,199 --> 01:52:22,075
오토!
1575
01:52:22,159 --> 01:52:24,369
감사해요, 감사해요
1576
01:52:25,621 --> 01:52:28,665
- 대박이다
- 폭스바겐만은 안 되지
1577
01:52:28,999 --> 01:52:30,876
차 생겼어요!
1578
01:52:30,959 --> 01:52:32,878
- 네 차야!
- 미쳤다!
1579
01:52:42,012 --> 01:52:44,181
오토, 트럭 사셨어요?
1580
01:52:44,264 --> 01:52:46,308
세상에
1581
01:52:46,683 --> 01:52:48,519
드라이브 갈까?
1582
01:52:48,977 --> 01:52:50,979
- 드라이브요?
- 트럭 멋진데요
1583
01:52:51,438 --> 01:52:52,689
조심
1584
01:52:52,773 --> 01:52:54,274
차 정말 좋아요
1585
01:52:54,358 --> 01:52:56,818
그래?
달리면 더 좋을걸
1586
01:52:59,947 --> 01:53:01,949
엄청 넓다
1587
01:53:02,032 --> 01:53:05,285
프로레슬러 할아버지의
괴물 트럭이야
1588
01:53:05,369 --> 01:53:07,246
만화책 없어요?
1589
01:53:07,329 --> 01:53:08,830
스웨덴 디저트
먹으러 가요?
1590
01:53:08,914 --> 01:53:10,123
이게 사는 거지
1591
01:53:17,714 --> 01:53:19,675
그래
1592
01:53:33,856 --> 01:53:36,567
자, 아침 먹을 사람?
1593
01:53:37,609 --> 01:53:39,945
여기 있다
1594
01:53:40,863 --> 01:53:41,947
됐지?
1595
01:53:48,537 --> 01:53:50,956
- 마르코가 벌써 3살이야
- 너 진짜 컸다
1596
01:53:51,039 --> 01:53:52,207
내가 갈게
1597
01:54:06,722 --> 01:54:07,764
여보?
1598
01:54:10,142 --> 01:54:11,852
오토가 인도에
눈을 안 치우셨어
1599
01:54:15,898 --> 01:54:16,982
동생 보고 있어
1600
01:54:29,870 --> 01:54:31,121
열쇠 챙겨
1601
01:54:43,550 --> 01:54:44,676
오토?
1602
01:54:46,887 --> 01:54:47,930
오토
1603
01:54:48,555 --> 01:54:49,723
오토
1604
01:54:58,941 --> 01:55:00,359
오토
1605
01:55:07,699 --> 01:55:09,076
가셨어
1606
01:55:27,386 --> 01:55:28,387
마리솔
1607
01:55:40,774 --> 01:55:41,817
마리솔
1608
01:55:42,526 --> 01:55:44,653
이걸 읽고 있다면
걱정 마라
1609
01:55:45,362 --> 01:55:47,865
멍청한 짓 한 건
아니니까
1610
01:55:49,783 --> 01:55:53,871
심장이 크다는 건
듣기에나 좋더구나
1611
01:55:54,538 --> 01:55:57,958
의사가 언젠가는
이런 날이 올 거라길래
1612
01:55:58,792 --> 01:56:01,712
미리 준비한 것뿐이다
1613
01:56:02,546 --> 01:56:05,174
고양이는 하루에
참치를 두 번 먹고
1614
01:56:05,257 --> 01:56:07,926
혼자 있는 시간을
좋아한단다
1615
01:56:08,510 --> 01:56:10,220
존중해주렴
1616
01:56:11,763 --> 01:56:13,515
장례식은 하고 싶다
1617
01:56:14,266 --> 01:56:15,684
오늘 이곳에 모여...
1618
01:56:15,767 --> 01:56:17,019
거창한 건 됐고
1619
01:56:17,144 --> 01:56:18,228
우리의 형제...
1620
01:56:19,354 --> 01:56:21,899
추도식 정도면 된다
1621
01:56:24,026 --> 01:56:27,529
내가 열심히 살았다고
생각하는 사람들 모아서
1622
01:56:29,865 --> 01:56:33,744
영웅이자 좋은 친구가
오늘 세상을 떠났습니다
1623
01:56:33,827 --> 01:56:34,828
오토 앤더슨
1624
01:56:34,912 --> 01:56:37,289
지미, 오토에 대해
몇 마디 해주실래요?
1625
01:56:37,372 --> 01:56:38,707
네
1626
01:56:38,790 --> 01:56:40,709
오토, 사랑해요
뜻을 이어받아
1627
01:56:40,792 --> 01:56:45,255
맬컴과 함께
꼬박꼬박 순찰 돌게요
1628
01:56:45,339 --> 01:56:47,883
점심때쯤 돌고
주중에만요
1629
01:56:48,634 --> 01:56:50,177
그리울 거예요
1630
01:56:50,260 --> 01:56:51,261
안녕 할아버지
1631
01:56:51,345 --> 01:56:54,056
내 변호사가
내 계좌를 넘겨줄 거다
1632
01:56:55,641 --> 01:56:58,227
허튼 데
낭비하진 않았으니
1633
01:56:58,310 --> 01:57:00,854
애들 교육시킬 돈은
충분할 거다
1634
01:57:00,938 --> 01:57:02,439
어떻게 한 거야?
1635
01:57:02,523 --> 01:57:03,565
소냐 앤더슨
위기 청소년 기금
1636
01:57:03,649 --> 01:57:05,192
나머진 알아서 해라
1637
01:57:05,275 --> 01:57:06,652
착하지
1638
01:57:06,735 --> 01:57:07,945
개가 먹어도 돼요?
1639
01:57:08,028 --> 01:57:09,321
냠냠 먹자
1640
01:57:12,449 --> 01:57:13,742
오토를 위해
1641
01:57:14,535 --> 01:57:18,163
내 집과 살림은
모두 네게 남기마
1642
01:57:18,830 --> 01:57:23,168
부동산 놈들에게
안 판다고 약속만 한다면
1643
01:57:23,252 --> 01:57:25,003
그리고 부탁인데
1644
01:57:25,087 --> 01:57:26,213
토미
1645
01:57:26,296 --> 01:57:28,715
토미에게 내 차
운전시키지 마라
1646
01:57:31,593 --> 01:57:32,511
이리 온
1647
01:57:32,594 --> 01:57:35,013
다른 누구에게도
1648
01:57:36,348 --> 01:57:39,017
믿고 맡길 사람은
너뿐이다
1649
01:57:40,769 --> 01:57:44,439
넌 머저리가 아니니까
1650
01:57:47,526 --> 01:57:50,070
오토 할아버지가
1651
01:58:53,217 --> 01:58:57,095
삶의 희망이 보이지 않을 땐
혼자 고민하지 마세요
1652
01:58:57,179 --> 01:59:01,892
더 이상 혼자가 아닙니다
전국 어디서나 국번 없이 129
1653
01:59:01,975 --> 01:59:06,146
www.129.go.kr
보건복지상담센터
1654
01:59:06,230 --> 01:59:09,566
자기 자신과 타인을 위해
행동하세요
1655
02:05:22,564 --> 02:05:26,818
울피를 위해
1656
02:06:05,315 --> 02:06:07,317
자막 번역: 황석희
106489