All language subtitles for [English] Meeting You episode 27 - 1178766v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:10,100 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com 2 00:00:15,010 --> 00:00:18,980 Met you by Gong Wuyue 3 00:00:18,980 --> 00:00:21,180 ♫ The moment you pass by my side ♫ 4 00:00:21,180 --> 00:00:23,450 ♫ Smiling ♫ 5 00:00:23,450 --> 00:00:27,090 ♫ You entered my heart ♫ 6 00:00:27,830 --> 00:00:34,010 ♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫ 7 00:00:36,410 --> 00:00:38,550 ♫ The promise we once made ♫ 8 00:00:38,550 --> 00:00:43,580 ♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫ 9 00:00:43,580 --> 00:00:46,300 ♫ Laughter replaces silence ♫ 10 00:00:46,300 --> 00:00:50,700 ♫ Like dazzling fireworks ♫ 11 00:00:51,780 --> 00:00:56,020 ♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫ 12 00:00:56,020 --> 00:01:01,060 ♫ The silence melts away because I can't help it ♫ 13 00:01:01,060 --> 00:01:03,760 ♫ It's like I feel a connection with you ♫ 14 00:01:03,760 --> 00:01:09,060 ♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫ 15 00:01:09,060 --> 00:01:13,600 ♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫ 16 00:01:13,600 --> 00:01:18,670 ♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫ 17 00:01:18,670 --> 00:01:21,190 ♫ In my life, ♫ 18 00:01:21,190 --> 00:01:26,480 ♫ I have been able to meet you ♫ 19 00:01:31,716 --> 00:01:37,650 [Meeting You] 20 00:01:37,650 --> 00:01:38,660 [Home] 21 00:01:38,665 --> 00:01:42,505 If you're doing it so I can go abroad, there's really no need. 22 00:01:42,505 --> 00:01:45,215 From the start, I never thought about having to go to Italy. 23 00:01:45,215 --> 00:01:48,174 Aren't we also together here in China? 24 00:01:48,174 --> 00:01:50,104 You don't want to go to Italy? 25 00:01:50,104 --> 00:01:52,526 Then, explain all these. 26 00:01:52,526 --> 00:01:56,545 What are these? ♫ Cicadas sleep on the desks ♫ 27 00:01:56,545 --> 00:01:58,048 It's not like you don't know. 28 00:01:58,048 --> 00:02:00,290 - I like to buy a bunch of books every time I study... - Xia Rui. 29 00:02:00,290 --> 00:02:02,150 Xia Rui. 30 00:02:02,948 --> 00:02:04,720 You can't fool me. 31 00:02:04,720 --> 00:02:06,542 I know how important it is for you to go to Italy. 32 00:02:06,542 --> 00:02:10,460 So, I do not want to break our promise. 33 00:02:11,290 --> 00:02:13,696 Even so, we can't just let them simply investigate us. 34 00:02:13,696 --> 00:02:15,927 We can do what Professor Gu said. 35 00:02:15,927 --> 00:02:19,346 Wait for this matter to pass. Then apply to study in Italy ourselves. 36 00:02:19,346 --> 00:02:21,566 I know. If this matter doesn't subside. 37 00:02:21,566 --> 00:02:23,685 It's hard for the school there to accept our application. 38 00:02:23,685 --> 00:02:25,723 But if time... 39 00:02:25,723 --> 00:02:30,880 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 40 00:02:30,880 --> 00:02:34,176 ♫ You wear your earbuds ♫ 41 00:02:34,176 --> 00:02:37,981 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 42 00:02:37,981 --> 00:02:42,927 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 43 00:02:42,927 --> 00:02:46,310 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 44 00:02:46,310 --> 00:02:49,659 ♫ Waiting for the next trip ♫ 45 00:02:49,659 --> 00:02:51,820 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 46 00:02:51,820 --> 00:02:54,464 This isn't an adventure. 47 00:02:54,464 --> 00:02:59,274 All this time, it's always been you by my side. 48 00:02:59,274 --> 00:03:02,156 Protecting me from the outside voices. 49 00:03:02,156 --> 00:03:06,069 Why... are you saying this so suddenly? 50 00:03:10,233 --> 00:03:12,581 It's you. 51 00:03:12,581 --> 00:03:17,990 It's you who made me believe that it would be better when we were together. 52 00:03:20,960 --> 00:03:22,542 I, I know. 53 00:03:22,542 --> 00:03:27,460 But with this current situation, don't let your emotions affect your decisions. 54 00:03:27,975 --> 00:03:30,814 This isn't my emotions affecting my decisions. 55 00:03:33,531 --> 00:03:37,995 Since childhood until now, there are two things that I have to accomplish. 56 00:03:37,995 --> 00:03:42,936 First, after the high school exam, I didn't let you go abroad. 57 00:03:42,936 --> 00:03:47,513 Because I knew that local schools were more suitable for you. 58 00:03:48,185 --> 00:03:50,884 It turns out that you did the right thing. 59 00:03:50,884 --> 00:03:53,379 If I didn't stay to attend local schools, 60 00:03:53,379 --> 00:03:56,090 I definitely wouldn't have had the chance to join the World Barista Competition. 61 00:03:56,090 --> 00:03:58,764 And would have never meet Umberto. 62 00:03:58,764 --> 00:04:02,465 Second thing is happening right now. 63 00:04:02,465 --> 00:04:04,715 We need to go to Italy together. 64 00:04:04,715 --> 00:04:06,971 To fulfill your dream. 65 00:04:06,971 --> 00:04:09,217 Our dreams. 66 00:04:11,318 --> 00:04:13,521 We can wait until after graduation then go, 67 00:04:13,521 --> 00:04:15,218 isn't that okay as well? 68 00:04:15,218 --> 00:04:16,669 No way. 69 00:04:16,669 --> 00:04:17,993 We did nothing wrong. 70 00:04:17,993 --> 00:04:20,336 Why should we admit to it? 71 00:04:20,336 --> 00:04:23,909 You've said this before. 72 00:04:26,306 --> 00:04:28,108 - But, I just— - Don't be afraid. 73 00:04:28,108 --> 00:04:30,309 I've already decided. 74 00:04:30,309 --> 00:04:32,866 Are you willing to stay with me? 75 00:04:37,452 --> 00:04:39,473 Okay. 76 00:04:39,473 --> 00:04:41,704 As long as we are together, 77 00:04:41,704 --> 00:04:44,243 we don't need to be afraid of anything. 78 00:05:07,085 --> 00:05:10,326 [Episode 15] [With you, how can I not be brave?] 79 00:05:10,326 --> 00:05:13,000 Brother Rui! Brother Rui! 80 00:05:13,000 --> 00:05:14,930 Brother Rui! 81 00:05:20,710 --> 00:05:22,340 Little— 82 00:05:23,743 --> 00:05:26,216 What are you standing there for? Hurry and get in here. 83 00:05:26,216 --> 00:05:28,172 Come on. 84 00:05:28,172 --> 00:05:29,620 Oh. 85 00:05:30,282 --> 00:05:33,462 So, we have to face it head on this time, right? 86 00:05:33,462 --> 00:05:35,588 That's right. If we want to solve this completely, 87 00:05:35,588 --> 00:05:36,941 we must not back down! 88 00:05:36,941 --> 00:05:38,275 Can't back down! 89 00:05:38,275 --> 00:05:41,903 With the four of us, there's nothing that can't be solved. 90 00:05:41,903 --> 00:05:43,064 Isn't that right, Young, Beautiful Shu? 91 00:05:43,064 --> 00:05:44,700 Right? 92 00:05:46,779 --> 00:05:49,314 Brother Rui, do you have any battle plans? Say it! 93 00:05:49,314 --> 00:05:51,662 Where ever you point, that's where I'll attack! 94 00:05:51,662 --> 00:05:53,676 We have two plans right now. 95 00:05:53,676 --> 00:05:57,415 First, we start with the magazine, to ask about the contributor's info. 96 00:05:57,415 --> 00:05:59,852 After getting in touch with that person, depending on the person's reaction, 97 00:05:59,852 --> 00:06:03,716 see if they'll be willing to testify for us, and that both sides don't have any connections. 98 00:06:03,716 --> 00:06:05,961 Brother Sibo can also help with this. 99 00:06:05,961 --> 00:06:09,484 Okay then, I'll go find him later. 100 00:06:09,484 --> 00:06:11,902 We need to prepare for the second plan also. 101 00:06:11,902 --> 00:06:14,633 We need to prove our innocence. 102 00:06:14,633 --> 00:06:18,241 But, how do you prove it? 103 00:06:18,965 --> 00:06:22,805 Nan Xi's design plan couldn't have disappeared for no reason. 104 00:06:22,805 --> 00:06:24,097 We need to keep looking. 105 00:06:24,097 --> 00:06:26,099 Other than looking for the design plan, 106 00:06:26,099 --> 00:06:28,975 we need to figure out how to prove the date of Nan Xi's design 107 00:06:28,975 --> 00:06:31,037 was earlier than the magazine's publishing date. 108 00:06:31,037 --> 00:06:33,182 Only this way can we eliminate the suspicion of plagiarism. 109 00:06:33,182 --> 00:06:37,654 I agree. This is called, what again... killing two birds with one stone! 110 00:06:37,654 --> 00:06:39,856 However, Brother Rui I have a suggestion. 111 00:06:39,856 --> 00:06:41,291 Not sure if you want to hear it or not. 112 00:06:41,291 --> 00:06:43,622 Hurry, say it, say it. 113 00:06:43,622 --> 00:06:45,310 Okay. We have four people right now. 114 00:06:45,310 --> 00:06:47,630 If we act together, it'll definitely impact the efficiency. 115 00:06:47,630 --> 00:06:49,386 Why don't we divide into two groups? 116 00:06:49,386 --> 00:06:52,677 One goes to magazine firm and one to look for evidence. 117 00:06:52,677 --> 00:06:54,973 I agree. I'll go with Brother Rui. 118 00:06:54,973 --> 00:06:57,013 No, no. That's not what I meant. 119 00:06:57,013 --> 00:06:59,589 Godly Nan i-is anxious now, I can't handle it. 120 00:06:59,589 --> 00:07:02,064 Then, I'll go on my own. I'll go contact the magazine. 121 00:07:02,064 --> 00:07:03,690 No, no, no, wait— 122 00:07:03,690 --> 00:07:06,048 Xia Rui, don't worry about this. 123 00:07:06,048 --> 00:07:08,002 You focus on learning Italian. 124 00:07:08,002 --> 00:07:10,659 How can I not worry about it? 125 00:07:12,597 --> 00:07:13,822 Be good. 126 00:07:13,822 --> 00:07:15,461 Don't distract me, okay? 127 00:07:15,461 --> 00:07:18,004 This, this... you still have an audience. 128 00:07:18,004 --> 00:07:20,070 Please take note. 129 00:07:21,130 --> 00:07:23,092 Then if that's the case, 130 00:07:23,092 --> 00:07:24,584 You'll go find evidence first. 131 00:07:24,584 --> 00:07:26,415 The two of you go to the magazine firm to look for that person. 132 00:07:26,415 --> 00:07:29,593 Okay. I'll go right now. 133 00:07:29,593 --> 00:07:31,455 I'll go too. 134 00:07:34,063 --> 00:07:36,052 Faster, go. 135 00:07:37,088 --> 00:07:39,721 It's okay. Don't worry. 136 00:08:15,930 --> 00:08:17,630 [Reminder - No Food or Drink] 137 00:08:27,442 --> 00:08:28,965 No right to disclose? 138 00:08:28,965 --> 00:08:30,183 What do you mean no right to disclose? 139 00:08:30,183 --> 00:08:31,384 What about their measures? 140 00:08:31,384 --> 00:08:34,277 Literally it means to express regret. 141 00:08:34,277 --> 00:08:35,668 Express regret? 142 00:08:35,668 --> 00:08:37,453 Just by expressing regret, they'll let the 143 00:08:37,453 --> 00:08:39,689 plagiarism culprit get away? 144 00:08:41,289 --> 00:08:43,715 Sorry, sorry. 145 00:08:43,715 --> 00:08:47,284 Can you not express your emotions without thinking every time? 146 00:08:47,284 --> 00:08:49,005 Can't you look at the situation? 147 00:08:49,005 --> 00:08:51,297 - No, wait, they— - Enough. 148 00:08:51,297 --> 00:08:53,445 I'm writing another email. 149 00:08:53,445 --> 00:08:56,465 Telling them about everything that happened. 150 00:08:57,821 --> 00:09:00,143 Isn't this expressing regret? 151 00:09:00,143 --> 00:09:01,826 Is it any use to write it? 152 00:09:01,826 --> 00:09:05,039 They didn't review the originality of the work this time and still published it. 153 00:09:05,039 --> 00:09:07,408 If we were to pursue it, they are responsible too. 154 00:09:07,408 --> 00:09:10,393 Luckily, our Young, Beautiful Shu is calm and organized. 155 00:09:10,393 --> 00:09:12,684 I have to quickly sort this matter out. 156 00:09:12,684 --> 00:09:14,838 Think about what's the most important. 157 00:09:14,838 --> 00:09:20,945 Our content must have, must have... importance 158 00:09:20,945 --> 00:09:23,351 Right, importance. 159 00:09:23,351 --> 00:09:24,285 Correct. 160 00:09:24,285 --> 00:09:25,850 Timeline. 161 00:09:25,850 --> 00:09:27,841 Right, right, right, timeline. 162 00:09:27,841 --> 00:09:29,108 I need to make a draft first. 163 00:09:29,108 --> 00:09:32,565 This time, we must get justice for Nan Xi. 164 00:09:37,203 --> 00:09:39,077 Young, Beautiful Shu. 165 00:09:40,380 --> 00:09:41,330 What is it? 166 00:09:41,330 --> 00:09:45,806 You just said, we? 167 00:09:47,080 --> 00:09:50,108 I was anxious and said it wrong. 168 00:09:51,807 --> 00:09:56,950 Young, Beautiful Shu. You already haven't talked to me for a long time. 169 00:09:56,950 --> 00:09:58,962 Let's make up. 170 00:10:06,800 --> 00:10:07,600 Did you realize? 171 00:10:07,600 --> 00:10:09,800 You already haven't watched me play basketball for a long time. 172 00:10:09,800 --> 00:10:11,000 I'm busy recently. 173 00:10:11,000 --> 00:10:13,800 It's okay. I'm very forgiving. I forgive you. 174 00:10:13,800 --> 00:10:15,600 Thank you then. 175 00:10:15,600 --> 00:10:17,800 But there's only one chance in front of you. 176 00:10:17,800 --> 00:10:20,000 It all depends on if you can grab it. 177 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 Next Wednesday, I'm making my debut in the CUBA. (T/N: a basketball league) 178 00:10:23,000 --> 00:10:24,400 First time in my life. 179 00:10:24,400 --> 00:10:26,900 Weren't we looking forward to this moment together? 180 00:10:26,900 --> 00:10:28,600 You can't not go. 181 00:10:28,600 --> 00:10:30,800 You said I should be proud of myself. 182 00:10:30,800 --> 00:10:33,000 I didn't let you down, right? 183 00:10:33,800 --> 00:10:35,600 Congratulations to you then. 184 00:10:35,600 --> 00:10:39,100 Then it's settled, you have to go. 185 00:10:39,600 --> 00:10:40,800 We'll see. 186 00:10:40,800 --> 00:10:42,800 What "we'll see"? 187 00:10:42,800 --> 00:10:45,700 I'm asking you a week in advance. 188 00:10:46,500 --> 00:10:50,100 If you have time for this nonsense, why don't you write this instead? 189 00:10:51,500 --> 00:10:52,500 I'm worried I won't make it clear. 190 00:10:52,500 --> 00:10:54,500 I'll help you fix it if it's unclear. 191 00:10:54,500 --> 00:10:56,000 Come, write it. 192 00:10:56,000 --> 00:10:57,200 See you in half an hour. 193 00:10:57,200 --> 00:11:00,000 No, no, no, Young, Beautiful Shu. 194 00:11:00,000 --> 00:11:03,600 You're really going to leave me here alone? 195 00:11:03,600 --> 00:11:06,600 This matter is about Nan Xi's future and innocence. 196 00:11:06,600 --> 00:11:08,200 You have to write it well. 197 00:11:08,200 --> 00:11:10,200 See you in half an hour. 198 00:11:23,400 --> 00:11:27,200 If you come, I'll reserve a VIP seat on the court for you. 199 00:11:40,300 --> 00:11:42,800 Did you see, that's Nan Xi. 200 00:11:44,000 --> 00:11:45,500 The one who plagiarized? 201 00:11:45,500 --> 00:11:49,000 I heard when he started school his ranking was higher than Senior Gao Ting. 202 00:11:49,000 --> 00:11:51,200 I feel that's unfair for Senior Gao Ting. 203 00:11:51,200 --> 00:11:52,400 Exactly. 204 00:11:52,400 --> 00:11:56,600 Who knows, maybe he cheated during his college entrance exams. 205 00:12:09,800 --> 00:12:12,600 Don't be afraid, Little Wood. I'm here. 206 00:12:19,400 --> 00:12:21,900 - He Chuan. - Here. 207 00:12:22,400 --> 00:12:25,600 - Mo Yunchuan. - Here. 208 00:12:25,600 --> 00:12:28,400 - Qi Yanyu. - Here. 209 00:12:28,400 --> 00:12:31,200 Gao Ting. Gao Ting? 210 00:12:31,200 --> 00:12:33,000 Professor, Gao Ting's preparing to go abroad. 211 00:12:33,000 --> 00:12:35,200 He's not coming to the class. 212 00:12:36,400 --> 00:12:39,000 The one who should be going abroad is obviously Nan Xi. 213 00:12:39,000 --> 00:12:40,700 I mean, Gao Ting knew it as well, 214 00:12:40,700 --> 00:12:42,900 that he wasn't qualified to get the first place 215 00:12:42,900 --> 00:12:45,600 and he still dares to accept the offer. 216 00:12:46,200 --> 00:12:48,500 You can say that in the forum then. 217 00:12:48,500 --> 00:12:51,300 The negative post which you posted, has it been any use at all? 218 00:12:51,300 --> 00:12:53,200 I've posted it! 219 00:12:53,200 --> 00:12:55,400 But the thing is, the post went down in less than half a day. 220 00:12:55,400 --> 00:12:57,600 Nobody read it at all! 221 00:12:59,000 --> 00:13:04,300 Fat Tiger, do you think that, I've failed as a journalist? 222 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 This is not your fault. 223 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 They're selectively blind. 224 00:13:09,000 --> 00:13:12,300 They only believe in what they want to. 225 00:13:12,900 --> 00:13:15,600 But, Nan Xi... 226 00:13:16,400 --> 00:13:18,100 Nan Xi. 227 00:13:19,000 --> 00:13:20,600 Here. 228 00:13:22,400 --> 00:13:25,900 Look. The one with the fairest skin is Nan Xi. 229 00:13:25,900 --> 00:13:29,200 Quite handsome. Just too much bad history. 230 00:13:29,200 --> 00:13:31,600 The hot posts in the forum, you've seen them, right? 231 00:13:31,600 --> 00:13:33,500 Of course I've seen them. 232 00:13:33,500 --> 00:13:39,000 My high school classmate's roommate is from Chenghua School. 233 00:13:39,600 --> 00:13:41,000 Nan Xi's high school? 234 00:13:41,000 --> 00:13:42,200 Right, right, right. 235 00:13:42,200 --> 00:13:44,000 I've heard that. 236 00:13:57,800 --> 00:14:01,600 Don't worry, even if you're injured and want to escape. 237 00:14:11,000 --> 00:14:13,400 I'll be there waiting. 238 00:14:25,000 --> 00:14:28,400 Waiting for you to bravely walk out into the sun again. 239 00:14:37,000 --> 00:14:40,600 With you here, how can I not be brave? 240 00:15:12,400 --> 00:15:14,400 Get up. 241 00:15:36,600 --> 00:15:39,000 How did it go? Did you get anything? 242 00:15:40,000 --> 00:15:43,400 The path to find out who the plagiarism culprit is, has been completely blocked. 243 00:15:43,400 --> 00:15:46,500 But we still sent them a message and explained the whole situation. 244 00:15:46,500 --> 00:15:49,900 And proposed that we'll still keep the right to continue to sue them. 245 00:15:49,900 --> 00:15:52,300 I'm waiting for their reply right now. 246 00:15:53,500 --> 00:15:54,700 What about Young, Beautiful Shu? 247 00:15:54,700 --> 00:15:57,000 Why didn't she come back with you? 248 00:15:58,000 --> 00:16:01,400 Brother Rui. Don't mention or talk about it anymore. 249 00:16:01,400 --> 00:16:03,800 I've already sincerely apologized to her today. 250 00:16:03,800 --> 00:16:06,000 Also bought her favorite drink for her. 251 00:16:06,000 --> 00:16:08,700 I've invited her to watch my CUBA debut match next week. 252 00:16:08,700 --> 00:16:10,300 But she didn't respond. 253 00:16:10,300 --> 00:16:11,600 I really don't know what to do. 254 00:16:11,600 --> 00:16:14,200 You just need to pay more attention. 255 00:16:14,200 --> 00:16:17,000 It's fine. Nan Xi and I will go. 256 00:16:17,000 --> 00:16:19,600 But... Brother Rui, 257 00:16:19,600 --> 00:16:23,600 I always feel uneasy when Young, Beautiful Shu doesn't attend. 258 00:16:23,600 --> 00:16:27,000 A kind of bad feeling. 259 00:16:27,000 --> 00:16:29,600 Alright, stop thinking about it. 260 00:16:29,600 --> 00:16:30,600 Focus on your match. 261 00:16:30,600 --> 00:16:32,800 We'll go cheer for you. Got it? 262 00:16:32,800 --> 00:16:35,500 Cheer up. It'll be fine. 263 00:16:38,200 --> 00:16:40,200 Hao Tian, what are you doing? 264 00:16:41,600 --> 00:16:44,000 You're still in the mood to take pictures at this time? 265 00:16:44,000 --> 00:16:45,200 You don't understand. 266 00:16:45,200 --> 00:16:49,600 I'm preparing an article, with an in-depth analysis of what happened recently. 267 00:16:49,600 --> 00:16:53,000 Including Nan Xi, and the impact of people around Nan Xi. 268 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 Then go up against those who responded online 269 00:16:55,000 --> 00:16:56,800 and strike them back, one by one. 270 00:16:56,800 --> 00:16:59,800 Aren't you going to make things more complicated this way? 271 00:16:59,800 --> 00:17:03,800 The truth will always be the truth, so it'll just become more and more clear. 272 00:17:03,800 --> 00:17:05,700 Then, open the post, let me have a look first. 273 00:17:05,700 --> 00:17:09,200 As Nan Xi's manager, you need to get it through me first. 274 00:17:13,000 --> 00:17:16,800 Kidnapped by his girlfriend again, I'm not even curious about what he's doing. 275 00:17:16,800 --> 00:17:21,600 Meanwhile, I'll use the time to finish reading the New Architecture Direction book on this table. 276 00:17:21,600 --> 00:17:23,400 The competition is approaching day by day, 277 00:17:23,400 --> 00:17:26,800 with my company, we'll definitely get good grades. 278 00:17:26,800 --> 00:17:29,200 Nan Xi, you can do it! 279 00:17:29,200 --> 00:17:32,600 Brother Rui, look. 280 00:17:43,300 --> 00:17:46,600 Explain this. What are your motives towards Nan Xi? 281 00:17:49,300 --> 00:17:51,600 Wrong, wrong. Not this one. 282 00:17:51,600 --> 00:17:53,200 This is my private account. 283 00:17:53,200 --> 00:17:55,400 Private, private? 284 00:17:55,400 --> 00:17:56,600 Give it back to me. 285 00:17:56,600 --> 00:17:58,400 - Wait! - What do you mean? 286 00:17:58,400 --> 00:18:00,400 I'm the one who sleeps with you everyday! 287 00:18:00,400 --> 00:18:01,600 How can you treat me this way? 288 00:18:01,600 --> 00:18:02,800 Give it to me. 289 00:18:02,800 --> 00:18:04,200 - Show me. - Stop it. 290 00:18:04,200 --> 00:18:05,900 Stop it! 291 00:18:09,700 --> 00:18:11,200 You guys! 292 00:18:11,200 --> 00:18:13,800 That's too disgusting. 293 00:18:13,800 --> 00:18:15,100 Line up properly and stand properly. 294 00:18:15,100 --> 00:18:16,900 Line up here. 295 00:18:16,900 --> 00:18:20,600 The problem isn't settled yet, but you still keep causing a ruckus here. 296 00:18:33,000 --> 00:18:37,300 Nan Xi... look. 297 00:18:48,547 --> 00:18:51,056 Professor Gu, have a look. 298 00:18:51,056 --> 00:18:53,994 This is just a rough sketch I did a few months ago. 299 00:18:53,994 --> 00:18:56,855 Later, for the competition, I made some adjustments. 300 00:18:56,855 --> 00:18:59,895 But the result should be similar. 301 00:19:01,019 --> 00:19:06,697 Professor Gu, with this photo, it proves that Nan Xi did not plagiarize, right? 302 00:19:09,808 --> 00:19:12,666 This photo, I will show to the school admins. 303 00:19:12,666 --> 00:19:16,804 You can stop worrying about the plagiarism issue. 304 00:19:16,804 --> 00:19:22,564 I promise Nan Xi's study won't be affected by this in any way. 305 00:19:22,564 --> 00:19:25,990 In addition, the school will reorganize the award ceremony. 306 00:19:25,990 --> 00:19:27,902 Go back and wait for the news. 307 00:19:27,902 --> 00:19:29,410 Thank you Professor Gu. 308 00:19:29,410 --> 00:19:34,609 Also, I think we should provide this information to the magazine company. 309 00:19:34,609 --> 00:19:35,905 Maybe, it could help. 310 00:19:35,905 --> 00:19:37,926 Okay, okay. 311 00:19:37,926 --> 00:19:39,775 No worries. 312 00:19:59,269 --> 00:20:03,205 [Professor Gu promised to prove Nan Xi's innocence. Happy!] 313 00:20:03,205 --> 00:20:05,073 [Good, good!] 314 00:20:07,293 --> 00:20:09,143 [Nan Xi's amazing!] 315 00:20:09,143 --> 00:20:11,830 [Right, next Wednesday is CUBA's first match.] 316 00:20:11,830 --> 00:20:13,490 [My debut match.] 317 00:20:13,490 --> 00:20:14,951 [Everyone needs to come watch!] 318 00:20:14,951 --> 00:20:19,975 [Your Godly Nan and I will come cheer for you. You must enter the finals, okay?] 319 00:20:19,975 --> 00:20:22,324 [A must.] 320 00:20:29,374 --> 00:20:33,753 [This match is important to Binhai University and me.] 321 00:20:33,753 --> 00:20:36,796 [Yi Shu, I hope you'll come.] 322 00:20:37,640 --> 00:20:42,143 [That I can play basketball is all because of you.] 323 00:21:07,171 --> 00:21:08,631 Young, Beautiful, Shu! 324 00:21:08,631 --> 00:21:11,837 I sent you a message yesterday, why didn't you reply to me? 325 00:21:11,837 --> 00:21:15,235 I was too busy rehearsing. I forgot. 326 00:21:15,853 --> 00:21:17,550 My name changed in the group. 327 00:21:17,550 --> 00:21:19,480 Did you see it? 328 00:21:21,967 --> 00:21:23,152 I'm not lying to you. 329 00:21:23,152 --> 00:21:26,069 The reason I play basketball is really because of you. 330 00:21:26,069 --> 00:21:27,795 I don't know if you still remember or not. 331 00:21:27,795 --> 00:21:29,374 But I do. 332 00:21:29,374 --> 00:21:31,636 Back then, when I was still known as Chubby Cheng. 333 00:21:31,636 --> 00:21:33,661 You encouraged me to lose weight by playing basketball. 334 00:21:33,661 --> 00:21:37,515 All these years, I know you don't actually like basketball. 335 00:21:37,515 --> 00:21:39,241 But still insisted to accompany me while I trained every day. 336 00:21:39,241 --> 00:21:41,176 Kept me company while watching the NBA. 337 00:21:41,176 --> 00:21:45,135 If it wasn't for you, I couldn't have kept up until now. 338 00:21:45,135 --> 00:21:46,949 Cheng Erluo. 339 00:21:47,554 --> 00:21:50,952 You play basketball well, because you're talented and hardworking. 340 00:21:50,952 --> 00:21:52,742 It has nothing to do with me. 341 00:21:52,742 --> 00:21:55,635 Even without me, there will be others. 342 00:21:55,635 --> 00:21:59,600 No, that's not the same. How can someone else be the same? 343 00:22:00,359 --> 00:22:03,010 The first match of CUBA. 344 00:22:03,480 --> 00:22:05,300 Congratulations. 345 00:22:07,622 --> 00:22:11,273 Then, you must come and see it. 346 00:22:12,704 --> 00:22:14,668 Cheng Erluo. 347 00:22:15,716 --> 00:22:18,260 One thing you said was right. 348 00:22:18,260 --> 00:22:21,210 I really don't like basketball all that much. 349 00:22:26,221 --> 00:22:29,936 I'll keep the ticket for you, you must come and watch. 350 00:22:40,927 --> 00:22:43,223 Don't think about it, Zhao Yishu. 351 00:22:43,223 --> 00:22:45,919 You're just not used to it yet, that's all. 352 00:22:45,919 --> 00:22:47,896 Time to let go. 353 00:22:49,330 --> 00:22:50,661 Hello. 354 00:22:50,661 --> 00:22:52,196 Young, Beautiful Shu, where are you? 355 00:22:52,196 --> 00:22:54,618 Cheng Erluo was injured. 356 00:22:54,618 --> 00:22:57,023 Hurry, come to the hospital. 357 00:23:46,004 --> 00:23:48,501 Wow, they're amazing! 358 00:23:48,501 --> 00:23:52,265 They can jump so high, unlike me, I'm too stupid. 359 00:23:52,265 --> 00:23:53,900 Only I can call you stupid. 360 00:23:53,900 --> 00:23:55,518 You're not allowed to call yourself stupid. 361 00:23:55,518 --> 00:23:59,381 Chubby Cheng, you just have a little more meat, just lost a bit of it. 362 00:23:59,381 --> 00:24:01,970 When you grow taller, you'll definitely be better than them. 363 00:24:01,970 --> 00:24:04,210 Can I... Can I play basketball? 364 00:24:04,210 --> 00:24:05,580 Of course. 365 00:24:05,580 --> 00:24:08,323 Do you really think so? 366 00:24:08,323 --> 00:24:10,367 Then I'll work hard to lose weight! 367 00:24:10,367 --> 00:24:11,889 Okay, I'll supervise you. 368 00:24:11,889 --> 00:24:15,393 Pinky promise. Don't break your promise. 369 00:24:52,266 --> 00:24:54,472 Young, Beautiful Shu. 370 00:24:55,981 --> 00:24:57,875 Why are you here? 371 00:24:57,875 --> 00:25:00,209 I thought I was just dreaming. 372 00:25:00,209 --> 00:25:02,575 I didn't expect you to really come. 373 00:25:02,575 --> 00:25:04,965 Lie down first. 374 00:25:12,134 --> 00:25:13,889 Does it hurt? 375 00:25:14,350 --> 00:25:16,219 Do you know? 376 00:25:17,191 --> 00:25:20,043 I really wanted to win today. 377 00:25:20,705 --> 00:25:25,182 Even if you're not there, I still want to win for you. 378 00:25:25,182 --> 00:25:27,210 I want to tell you, 379 00:25:27,851 --> 00:25:30,445 the one you used to like, 380 00:25:31,636 --> 00:25:33,579 is worthy of you. 381 00:25:38,085 --> 00:25:41,891 But I didn't expect to prove it to you this way. 382 00:25:43,649 --> 00:25:45,874 I deserved it. 383 00:25:47,308 --> 00:25:49,404 It's not your fault. 384 00:25:49,404 --> 00:25:53,064 You're already very good, really, it's not your fault. 385 00:25:53,064 --> 00:25:55,190 But the me in the past, 386 00:25:55,782 --> 00:25:58,064 did everything wrong. 387 00:26:00,692 --> 00:26:02,830 I was too stupid. 388 00:26:03,342 --> 00:26:06,884 I never realized how important you were to me. 389 00:26:08,913 --> 00:26:11,810 I always wanted you to know, 390 00:26:11,810 --> 00:26:14,370 our ten years were not fake. 391 00:26:14,370 --> 00:26:17,614 The Chubby Cheng by your side isn't fake. 392 00:26:17,614 --> 00:26:20,665 Our previous feelings aren't fake either. 393 00:26:26,395 --> 00:26:28,556 I want to dance with you again. 394 00:26:28,556 --> 00:26:30,689 Beauty and the Beast's dance. 395 00:26:30,689 --> 00:26:33,554 To eat with you at the doorway again, 396 00:26:33,554 --> 00:26:35,943 brine soup and ice-cream. 397 00:26:38,024 --> 00:26:42,500 I want to be able to turn and see your encouraging smile at the basketball court. 398 00:26:44,602 --> 00:26:46,474 These wishes... 399 00:26:47,791 --> 00:26:50,182 can they still come true? 400 00:26:54,169 --> 00:26:58,242 Promise me, don't get hurt anymore, okay? 401 00:26:59,298 --> 00:27:00,991 Got it. 402 00:27:27,507 --> 00:27:30,431 Who left the fruit basket here? 403 00:27:31,952 --> 00:27:33,195 Sorry, wrong room. 404 00:27:33,195 --> 00:27:34,285 Sorry, sorry. 405 00:27:34,285 --> 00:27:36,120 Brother Rui. 406 00:27:37,785 --> 00:27:40,543 Separated already? 407 00:27:40,543 --> 00:27:42,991 That Dongren University, they sure are bastards. 408 00:27:42,991 --> 00:27:45,379 Not able to keep up, so they started playing dirty. 409 00:27:45,379 --> 00:27:48,376 Brother Rui. Who sent this? 410 00:27:48,376 --> 00:27:51,481 I don't know. There's a box, have a look. 411 00:27:57,828 --> 00:28:00,932 This should be from Brother Sibo. 412 00:28:03,350 --> 00:28:05,803 It seems he wants you two to be together. 413 00:28:05,803 --> 00:28:07,504 Consider yourself lucky. 414 00:28:07,504 --> 00:28:10,948 If you dare bully our Young, Beautiful Shu again, see how I'll take care of you! 415 00:28:10,948 --> 00:28:13,164 Gently, gently. 416 00:28:14,873 --> 00:28:19,294 Really. Acting all lovey dovey in front of me. 417 00:28:29,937 --> 00:28:35,245 Little Shu Shu, I still want a piece of cake. 418 00:28:35,245 --> 00:28:38,366 Can you order it for me? 419 00:28:38,366 --> 00:28:39,415 Order it yourself. 420 00:28:39,415 --> 00:28:43,676 My leg is broken! 421 00:28:43,676 --> 00:28:48,168 Please help me, or can I eat this one? 422 00:28:50,804 --> 00:28:52,409 Feed me. 423 00:28:55,105 --> 00:28:57,241 Okay. Open your mouth. 424 00:28:57,241 --> 00:28:59,292 Open your mouth. 425 00:28:59,831 --> 00:29:03,387 Eat it yourself. Your leg's broken, not your hand. 426 00:29:03,387 --> 00:29:05,126 Yi Shu's so mean. 427 00:29:05,126 --> 00:29:08,616 I'm so scared. But I really like it too. 428 00:29:08,616 --> 00:29:12,134 - Cheng Erluo, you really— - No, no. 429 00:29:14,353 --> 00:29:16,744 So disgusting. 430 00:29:22,853 --> 00:29:25,723 What are they doing? The two of them. 431 00:29:28,863 --> 00:29:35,515 Little Fei Fei, thank you so so so much for teaching me Italian. 432 00:29:37,870 --> 00:29:40,672 Alright, don't mention it. 433 00:29:40,672 --> 00:29:43,665 Speaking of which, are you really not going to go abroad anymore? 434 00:29:43,665 --> 00:29:45,401 Will Nan Xi agree? 435 00:29:45,401 --> 00:29:47,955 He definitely won't agree right now, 436 00:29:47,955 --> 00:29:51,061 but it's been a long time since the competition. 437 00:29:51,061 --> 00:29:53,388 We'll wait for him to complete his graduation project 438 00:29:53,388 --> 00:29:55,790 and see if there are any schools that are interested in him. 439 00:29:55,790 --> 00:29:59,034 That's too long and so many things can change. We'll see later. 440 00:29:59,034 --> 00:30:00,512 That's true. 441 00:30:00,512 --> 00:30:03,747 And I think for the time being, staying in the country to learn about coffee 442 00:30:03,747 --> 00:30:05,293 and gain some experience is pretty good too. 443 00:30:05,293 --> 00:30:08,809 But I still think, you can learn your Italian first, gain more skills. 444 00:30:08,809 --> 00:30:13,325 Even if you don't study abroad, it's useful for traveling as well, right? 445 00:30:13,325 --> 00:30:15,988 No way, lately, I was tortured by this competition so much 446 00:30:15,988 --> 00:30:17,136 that I really want to throw up. 447 00:30:17,136 --> 00:30:19,760 I have to rest. 448 00:30:19,760 --> 00:30:21,730 It's time. I need to go home and cook. 449 00:30:21,730 --> 00:30:23,309 I'm leaving. Bye bye. 450 00:30:23,309 --> 00:30:25,077 Bye bye. 451 00:30:30,874 --> 00:30:32,260 Go home and cook. 452 00:30:32,260 --> 00:30:34,620 I want to go home and cook. 453 00:30:34,620 --> 00:30:37,705 Is this really what our Brother Rui would say? 454 00:30:37,705 --> 00:30:41,103 All these years, there's been a lot of unexpected things that have happened. 455 00:30:44,962 --> 00:30:46,950 It's an email from the magazine company. 456 00:30:46,950 --> 00:30:49,749 After they received Nan Xi's sketch photo taken 3 months ago, 457 00:30:49,749 --> 00:30:52,691 they decided to send us the email of the anonymous contributor. 458 00:30:52,691 --> 00:30:56,176 They said, if he really plagiarized, 459 00:30:56,176 --> 00:30:59,080 they're willing to formally apologize to us. 460 00:30:59,648 --> 00:31:01,975 B-brother Rui! Brother Rui! 461 00:31:01,975 --> 00:31:03,302 Brother Rui has left. 462 00:31:03,302 --> 00:31:04,644 Here, eat. 463 00:31:04,644 --> 00:31:06,170 You disgusting man. 464 00:31:06,170 --> 00:31:07,975 This is called macho. 465 00:31:07,975 --> 00:31:12,915 Then quickly send the email address to Nan Xi and Brother Rui. 466 00:31:14,188 --> 00:31:17,786 QQ mailbox? I'll try to add him as friend. 467 00:31:25,969 --> 00:31:29,989 Rejected my friend request? Smart. 468 00:31:29,989 --> 00:31:33,305 - But it looks like a girl's profile photo. - Really? 469 00:31:33,305 --> 00:31:35,345 Let me try. 470 00:31:37,281 --> 00:31:38,897 Girl? 471 00:31:38,897 --> 00:31:40,424 Then that's easy. 472 00:31:40,424 --> 00:31:42,354 There aren't that many girls in their school anyway. 473 00:31:42,354 --> 00:31:44,850 This time, the search is reduced by a lot. 474 00:31:44,850 --> 00:31:49,724 How about this, send the email to Hao Tian and Fat Tiger. Let them investigate. 475 00:31:49,724 --> 00:31:52,824 Okay, okay, thanks. 476 00:31:52,824 --> 00:31:54,324 Profile photo is a girl, 477 00:31:54,324 --> 00:31:55,972 doesn't mean it is a girl. 478 00:31:55,972 --> 00:31:58,838 Cheng Hao's profile photo is a kitten. 479 00:31:59,531 --> 00:32:01,456 That's true. 480 00:32:02,122 --> 00:32:04,185 Who could it be? 481 00:32:04,910 --> 00:32:10,998 ♫ I will unconditionally reenact all of our romantic moments ♫ 482 00:32:10,998 --> 00:32:13,118 Right now, who it is, 483 00:32:13,118 --> 00:32:14,720 is no longer important. 484 00:32:14,720 --> 00:32:16,660 Why is it not important? 485 00:32:16,660 --> 00:32:18,156 Let me tell you, I must find that person. 486 00:32:18,156 --> 00:32:20,887 When I find him, I'll blast his head off. 487 00:32:20,887 --> 00:32:22,870 Put down the knife. 488 00:32:26,300 --> 00:32:28,580 I've said many times, don't hold a knife. 489 00:32:28,580 --> 00:32:32,272 Why don't you remember? It's very dangerous. 490 00:32:32,272 --> 00:32:34,351 Annoying. 491 00:32:34,351 --> 00:32:37,297 Using your charm again. 492 00:32:37,996 --> 00:32:41,286 What? Not satisfied? 493 00:32:43,194 --> 00:32:45,792 How can I not be satisfied? 494 00:32:48,478 --> 00:32:51,278 ♫ Falling for my first love again ♫ 495 00:32:51,278 --> 00:32:53,505 The phone is ringing. 496 00:32:53,505 --> 00:32:55,220 Pick it up. 497 00:32:57,043 --> 00:33:00,643 ♫ Letting me always stay by your side ♫ 498 00:33:00,643 --> 00:33:03,217 Nan Xi, my grade one junior is 499 00:33:03,217 --> 00:33:05,395 responsible for the award ceremony this time. 500 00:33:05,395 --> 00:33:07,495 We found the owner of the email address! 501 00:33:07,495 --> 00:33:11,445 ♫ Reenact all of our romantic moments ♫ 502 00:33:11,445 --> 00:33:14,583 F-f-found it? 503 00:33:18,950 --> 00:33:26,310 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@Viki.com 504 00:33:26,310 --> 00:33:31,720 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 505 00:33:32,840 --> 00:33:37,830 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 506 00:33:37,830 --> 00:33:41,010 ♫ You wear your earbuds ♫ 507 00:33:41,010 --> 00:33:44,830 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 508 00:33:44,830 --> 00:33:49,710 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 509 00:33:49,710 --> 00:33:53,030 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 510 00:33:53,030 --> 00:33:56,280 ♫ Waiting for the next trip ♫ 511 00:33:56,280 --> 00:34:02,720 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 512 00:34:02,720 --> 00:34:06,010 ♫ The summer after graduation ♫ 513 00:34:06,010 --> 00:34:10,950 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 514 00:34:10,950 --> 00:34:14,530 ♫ Store the memories I have of you ♫ 515 00:34:14,530 --> 00:34:19,930 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 516 00:34:51,320 --> 00:34:56,090 ♫ Cicadas sleep on the desks ♫ 517 00:34:57,880 --> 00:35:02,760 ♫ The textbooks are imprinted on my face ♫ 518 00:35:02,760 --> 00:35:06,000 ♫ The teacher's chalk ♫ 519 00:35:06,000 --> 00:35:09,810 ♫ I am being punished to stand against the wall ♫ 520 00:35:09,810 --> 00:35:15,570 ♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫ 521 00:35:17,530 --> 00:35:22,680 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 522 00:35:24,080 --> 00:35:29,020 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 523 00:35:29,020 --> 00:35:32,290 ♫ You wear your earbuds ♫ 524 00:35:32,290 --> 00:35:35,950 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 525 00:35:35,950 --> 00:35:40,790 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 526 00:35:40,790 --> 00:35:44,140 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 527 00:35:44,140 --> 00:35:47,340 ♫ Waiting for the next trip ♫ 528 00:35:47,340 --> 00:35:53,900 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 529 00:35:53,900 --> 00:35:57,170 ♫ The summer after graduation ♫ 530 00:35:57,170 --> 00:36:02,110 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 531 00:36:02,110 --> 00:36:05,590 ♫ Store the memories I have of you ♫ 532 00:36:05,590 --> 00:36:11,690 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 38466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.