Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:09,990
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
2
00:00:14,950 --> 00:00:18,990
Met you by Gong Wuyue
3
00:00:18,990 --> 00:00:21,300
♫ The moment you pass by my side ♫
4
00:00:21,300 --> 00:00:23,500
♫ Smiling ♫
5
00:00:23,500 --> 00:00:27,090
♫ You entered my heart ♫
6
00:00:27,740 --> 00:00:33,950
♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫
7
00:00:36,510 --> 00:00:38,680
♫ The promise we once made ♫
8
00:00:38,680 --> 00:00:43,610
♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫
9
00:00:43,610 --> 00:00:46,300
♫ Laughter replaces silence ♫
10
00:00:46,300 --> 00:00:51,030
♫ Like dazzling fireworks ♫
11
00:00:51,730 --> 00:00:56,210
♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫
12
00:00:56,210 --> 00:01:01,010
♫ The silence melts away because I can't help it ♫
13
00:01:01,010 --> 00:01:04,000
♫ It's like I feel a connection with you ♫
14
00:01:04,000 --> 00:01:09,270
♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫
15
00:01:09,270 --> 00:01:13,630
♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫
16
00:01:13,630 --> 00:01:18,760
♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫
17
00:01:18,760 --> 00:01:21,220
♫ In my life, ♫
18
00:01:21,220 --> 00:01:26,530
♫ I have been able to meet you ♫
19
00:01:31,691 --> 00:01:37,710
[Meeting You]
[Episode 2]
20
00:01:42,760 --> 00:01:44,900
So annoying!
21
00:01:44,900 --> 00:01:48,210
Why is it always him? Seeing him brings me nothing, but bad luck.
22
00:01:48,210 --> 00:01:50,210
He haunts me.
23
00:01:50,220 --> 00:01:52,090
I'm really pissed off, my goodness.
24
00:01:52,090 --> 00:01:53,890
Rock, paper, scissors!
(T/N: They're actually saying "rock, scissors, cloth", but that's the Chinese version of rock, paper, scissors)
25
00:01:53,890 --> 00:01:55,370
Rock, paper, scissors!
26
00:01:55,370 --> 00:01:57,030
Rock, paper, scissors!
27
00:01:57,030 --> 00:01:58,550
Rock, paper, scissors!
28
00:01:58,550 --> 00:02:00,390
Rock, paper, scissors!
29
00:02:00,390 --> 00:02:02,130
Rock, paper, scissors!
30
00:02:02,130 --> 00:02:07,230
Fine, fine. I lost. This is the gift I got for you. See if you like it.
31
00:02:07,230 --> 00:02:11,510
- I do like it.
- Okay, I'll take you to eat something nice.
32
00:02:17,000 --> 00:02:18,870
The baby whale is singing!
33
00:02:18,870 --> 00:02:24,230
I heard it. Did you hear that? It's so beautiful!
34
00:02:34,520 --> 00:02:37,110
[Brother Rui, you still alive?]
35
00:02:37,110 --> 00:02:41,110
[I'm sorry, Xia Rui. I had planned to clean the pool with you after school,]
36
00:02:41,110 --> 00:02:43,580
[but the drama club suddenly changed its rehearsal time,]
37
00:02:43,580 --> 00:02:45,770
[and I wasn't able to ask for leave.]
38
00:02:45,770 --> 00:02:48,670
[I was preparing for the basketball game. Brother Rui knows that.]
39
00:02:48,670 --> 00:02:51,510
[When I went to the pool after practice, there was not a single person there.]
40
00:02:51,510 --> 00:02:53,360
[It was very wet on the side of the pool.]
41
00:02:53,360 --> 00:02:56,450
[I don't know what happened.]
42
00:02:59,000 --> 00:03:00,790
[I seem to have understood.]
43
00:03:00,790 --> 00:03:04,690
[Our friendship is like freshly-baked fried doughnut that just came out of the oven.]
44
00:03:04,690 --> 00:03:06,481
[Nicely-scented?]
45
00:03:07,551 --> 00:03:10,080
[So crispy. The second pressure is applied, it crumbles.]
46
00:03:10,080 --> 00:03:13,930
[You two are even less helpful than a transfer student.]
47
00:03:13,930 --> 00:03:15,910
[Nan Xi went to help you?]
48
00:03:15,910 --> 00:03:17,320
[Did you commit an act of love?]
49
00:03:17,320 --> 00:03:19,990
[Brother Rui, surely you don't have a romantic interest in him?]
50
00:03:19,990 --> 00:03:23,940
[In the morning, you are Chenghua's it girl,]
51
00:03:23,940 --> 00:03:28,300
[yet in broad daylight, you got tamed by a man, who pinched your lips?]
52
00:03:33,700 --> 00:03:39,820
[Relationships are like this. If you aren't conquered, others conquer you.]
53
00:03:42,860 --> 00:03:45,780
[Have you been listening to too much Na Ying?]
(T/N: Na Ying is an extremely famous Chinese singer. She has a song called "Conquer", which she is referring to)
54
00:03:53,180 --> 00:03:55,941
[From tomorrow forward, if I speak to him one more time,]
55
00:03:55,941 --> 00:03:59,661
[I'm going to start spelling my name backwards.]
56
00:04:17,820 --> 00:04:20,740
My goodness!
57
00:04:20,740 --> 00:04:23,860
What an annoying man?
58
00:04:23,860 --> 00:04:27,300
How can he defile Du Fu like this?
(T/N: Chinese poet and politician of the Tang Dynasty)
59
00:04:36,900 --> 00:04:38,620
They stole my little whale,
60
00:04:38,620 --> 00:04:41,420
so I fought with them.
61
00:04:41,420 --> 00:04:44,100
- Does it hurt?
- A bit.
62
00:04:44,100 --> 00:04:47,600
By the way, have you ever gotten stitches? I got five stitches today.
63
00:04:47,600 --> 00:04:50,320
The doctor said it might leave a scar.
64
00:04:50,320 --> 00:04:51,900
A scar?
65
00:04:51,900 --> 00:04:55,380
Is there a scar on Xia Rui's forehead?
66
00:04:57,720 --> 00:05:00,020
What should I do?
67
00:05:00,960 --> 00:05:06,810
♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫
68
00:05:08,710 --> 00:05:13,760
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
69
00:05:15,410 --> 00:05:23,150
♫ The story will be the same tomorrow ♫
♫ You wear your earbuds ♫
70
00:05:25,375 --> 00:05:29,136
[Episode 2]
[I've finally found her]
71
00:05:35,940 --> 00:05:38,590
[Teaching Style: Loving, Wise, Rigorous, and Proficient in teaching]
72
00:05:56,800 --> 00:05:58,720
Nan Xi?
73
00:06:00,140 --> 00:06:01,940
Good morning.
74
00:06:01,940 --> 00:06:04,920
I've washed and ironed your clothes from yesterday.
75
00:06:04,920 --> 00:06:08,020
I'll return them to you. Thanks.
76
00:06:12,600 --> 00:06:14,080
You're welcome.
77
00:06:14,080 --> 00:06:18,280
Why are you suddenly so polite today?
78
00:06:18,280 --> 00:06:20,280
Xia Rui.
79
00:06:25,560 --> 00:06:27,700
Could I...
80
00:06:29,300 --> 00:06:32,100
Could I see your...
81
00:06:33,380 --> 00:06:36,920
Brother Rui, why are you practicing your tipsy boxing so early in morning?
82
00:06:41,880 --> 00:06:43,620
Brother Rui?
83
00:06:52,020 --> 00:06:56,240
Nan Xi, Xia Rui is a person who speaks rudely to others, but has a kind heart.
84
00:06:56,240 --> 00:06:59,620
Therefore, if she said anything offensive, don't take it personally.
85
00:06:59,620 --> 00:07:01,060
We are less than five meters apart.
86
00:07:01,060 --> 00:07:03,460
Next time, before saying rude things about me, will you show some respect to my ears?
87
00:07:03,460 --> 00:07:05,400
Cheng Erluo!
88
00:07:10,380 --> 00:07:12,500
No, no. It's starting again.
89
00:07:12,500 --> 00:07:14,500
Beautiful Shu, I want to use the restroom.
90
00:07:14,500 --> 00:07:17,300
Go ahead, I will tell the teacher.
91
00:07:26,160 --> 00:07:30,440
I-is there something between them?
92
00:07:30,440 --> 00:07:32,480
I don't know.
93
00:07:44,080 --> 00:07:46,760
Xia Rui.
94
00:07:46,760 --> 00:07:49,720
Nan Xi, are you trying to make me scare my soul by the bathroom?
95
00:07:49,720 --> 00:07:52,200
Sorry for scaring you.
96
00:07:52,200 --> 00:07:54,660
It's all right. This is the ladies room, the men's is...
97
00:07:54,660 --> 00:07:56,460
I was looking for you.
98
00:07:58,140 --> 00:08:00,500
- What?
- Please...
99
00:08:01,460 --> 00:08:04,320
- May I see...
- No!
- your forehead?
- No!
100
00:08:05,280 --> 00:08:09,480
- May I see your forehead?
- No need to repeat it! I heard you. Don't follow me. Thanks.
101
00:08:09,480 --> 00:08:13,960
What Mensa member? He probably paid to get in. Such a weird person.
102
00:08:15,880 --> 00:08:20,320
- Stand up!
- Good morning, Teacher!
103
00:08:21,540 --> 00:08:24,820
Good morning, students. Take a seat.
104
00:08:25,980 --> 00:08:27,900
I have something to tell you.
105
00:08:27,900 --> 00:08:31,785
The job of English class representative for this semester
106
00:08:31,785 --> 00:08:34,920
will go to Nan Xi.
107
00:08:34,920 --> 00:08:37,420
Sir, what about Lin Xiaoxiao?
108
00:08:37,420 --> 00:08:40,383
He says no, but his body reaction gives away his true feelings.
109
00:08:40,383 --> 00:08:42,060
- What said what?
- Students in Year 2 have to deal with an immense amount of pressure,
110
00:08:42,060 --> 00:08:46,060
so their jobs should be slip up to take some of the pressure off.
111
00:08:46,060 --> 00:08:48,560
How about this, Nan Xi?
112
00:08:48,560 --> 00:08:51,600
Come and hand out the exam papers.
113
00:08:53,580 --> 00:08:59,000
Nan Xi, your mother has already told me why you dropped out from the best research high school.
114
00:08:59,000 --> 00:09:00,500
In that case,
115
00:09:00,500 --> 00:09:02,480
the matter of being the English class representative...
116
00:09:02,480 --> 00:09:04,280
It's too much trouble.
117
00:09:04,280 --> 00:09:06,240
I can't handle it.
118
00:09:06,920 --> 00:09:09,760
What if I assign you a helper?
119
00:09:09,760 --> 00:09:12,460
Nan Xi, your English grades are so good.
120
00:09:12,460 --> 00:09:15,560
It would be too much of a pity to not be the class representative.
121
00:09:15,560 --> 00:09:19,560
Furthermore, it's a good chance for you to make friends with your classmates.
122
00:09:19,560 --> 00:09:21,760
Are you willing to try again?
123
00:09:21,760 --> 00:09:26,560
If it doesn't make you happy, come find me at any time. You don't have to do it.
124
00:09:28,460 --> 00:09:30,320
I can accept,
125
00:09:31,260 --> 00:09:32,840
but
126
00:09:33,800 --> 00:09:36,020
I have a condition.
127
00:09:37,520 --> 00:09:39,700
Han Tianyang.
128
00:09:46,560 --> 00:09:48,380
Wu Hanming.
129
00:09:52,280 --> 00:09:54,400
Zhao Yishu.
130
00:09:59,100 --> 00:10:01,060
Zhao Na.
131
00:10:01,060 --> 00:10:03,080
Sir, passing them out like this is way too slow, isn't it?
132
00:10:03,080 --> 00:10:05,680
Wu Hanming, you got a problem with it?
133
00:10:05,680 --> 00:10:09,540
Do you need me to make you say the score next to your name out loud?
134
00:10:11,600 --> 00:10:13,860
So annoying.
135
00:10:13,860 --> 00:10:15,660
Zhang Tianyu.
136
00:10:17,720 --> 00:10:19,500
Wen Ke.
137
00:10:21,420 --> 00:10:23,140
Cheng Erluo.
138
00:10:25,500 --> 00:10:27,530
[Xia Rui, 75%]
139
00:10:28,980 --> 00:10:30,580
Xia Rui.
140
00:10:35,340 --> 00:10:37,760
[Xia Rui, 75%]
141
00:10:39,560 --> 00:10:42,980
Xia Rui, wait. Come here.
142
00:10:42,980 --> 00:10:45,300
Stand here for a second.
143
00:10:45,300 --> 00:10:46,800
Quickly.
144
00:10:50,340 --> 00:10:52,400
It's a new semester, so we have a new rule.
145
00:10:52,400 --> 00:10:54,040
I already announced just now
146
00:10:54,040 --> 00:10:57,960
that Nan Xi is our English class representative.
147
00:10:57,960 --> 00:10:59,580
Now, I have one more thing to announce.
148
00:10:59,580 --> 00:11:01,000
Xia Rui
149
00:11:01,000 --> 00:11:04,060
is our English class's vice representative.
150
00:11:04,060 --> 00:11:07,560
Vice representative?
151
00:11:07,560 --> 00:11:09,120
Don't gossip.
152
00:11:09,120 --> 00:11:12,740
I hope Nan Xi and Xia Rui will find a cooperation rhythm.
153
00:11:12,740 --> 00:11:14,980
Come on. Let's give them a hand.
154
00:11:19,259 --> 00:11:21,260
You two can go sit down.
155
00:11:21,260 --> 00:11:23,460
[Honesty creates Unity]
[Work Hard, Show Initiative]
156
00:11:23,460 --> 00:11:27,300
Mr. Hu, how did this happen so suddenly? Why didn't you even ask if I was willing?
157
00:11:27,300 --> 00:11:30,660
Last semester, weren't you the one
158
00:11:30,660 --> 00:11:32,360
who stood on your tiptoes and criticized the school
159
00:11:32,360 --> 00:11:36,340
for always giving the class roles to students with good grades?
160
00:11:36,340 --> 00:11:39,900
Didn't you say this unabashedly destroyed the confidence of students with bad grades?
161
00:11:39,900 --> 00:11:42,460
Now, I've already allowed you to become the class representative,
162
00:11:42,460 --> 00:11:44,280
so why have you changed your mind?
163
00:11:44,280 --> 00:11:46,940
- I...
- It's far too hard to teach these students.
164
00:11:46,940 --> 00:11:49,120
In future days, the collection and distribution of English assignments
165
00:11:49,120 --> 00:11:50,860
will be Xia Rui's responsibility.
166
00:11:50,860 --> 00:11:53,400
Thanks for your cooperation.
167
00:11:53,400 --> 00:11:56,300
Xia Rui, I hope you can set a good example for them
168
00:11:56,360 --> 00:11:58,400
and lead the class in finishing work on time.
169
00:11:58,400 --> 00:11:59,700
All right, all right. Go back.
170
00:11:59,700 --> 00:12:01,160
What a painstaking yet thankless task.
171
00:12:01,160 --> 00:12:03,760
Okay, let's not waste any more time.
172
00:12:03,760 --> 00:12:04,980
Look at your test papers.
173
00:12:04,980 --> 00:12:07,880
Let's go over the problems from the beginning.
174
00:12:43,860 --> 00:12:46,000
♫ One step after another ♫
175
00:12:46,000 --> 00:12:50,360
♫ Walking down the path you've walked. Red light, green light, ♫
176
00:12:50,360 --> 00:12:52,990
♫ Replacing my loneliness ♫
177
00:12:52,990 --> 00:12:54,920
♫ Forgetting so many memories filled with tears ♫
178
00:12:54,920 --> 00:12:57,640
Where did this handsome boy come from?
179
00:12:57,640 --> 00:13:01,220
Goodness, is he walking toward me?
180
00:13:01,220 --> 00:13:05,180
♫ Every day, every night, every second is full of you ♫
181
00:13:05,180 --> 00:13:08,540
♫ Your tender gaze tells me of the conversations we've had ♫
182
00:13:08,540 --> 00:13:10,480
Goodness.
183
00:13:10,480 --> 00:13:15,540
Look at his slender, lily-white hands.
184
00:13:15,540 --> 00:13:17,400
They're coming towards me.
185
00:13:17,400 --> 00:13:19,720
Goodness, my heart is racing!
186
00:13:19,720 --> 00:13:23,440
He pulled up my bangs!
187
00:13:23,440 --> 00:13:27,820
♫ Only then did I realize the pain I once caused you ♫
188
00:13:27,820 --> 00:13:31,480
♫ I've accidentally lost my balance ♫
189
00:13:31,480 --> 00:13:34,120
♫ I should no longer let our love fade to dust ♫
190
00:13:34,120 --> 00:13:35,880
My bangs?
191
00:13:37,360 --> 00:13:38,720
- Xia Rui—
- Shut up!
192
00:13:38,720 --> 00:13:41,540
- I—
- You can't!
193
00:13:41,540 --> 00:13:43,800
Don't follow me!
194
00:13:43,800 --> 00:13:48,180
♫ Let's treat our hug as a promise ♫
195
00:13:48,180 --> 00:13:49,600
♫ To walk out of the loneliness together ♫
196
00:13:49,600 --> 00:13:51,920
Little Bell,
197
00:13:51,920 --> 00:13:53,650
I finally found you.
198
00:13:53,650 --> 00:13:57,550
♫ The love I receive from being by your side ♫
199
00:13:58,440 --> 00:14:00,830
Brother Rui, perhaps you and that Nan Xi
200
00:14:00,830 --> 00:14:03,580
have contradicting fates and are doomed to be eternal enemies?
201
00:14:03,580 --> 00:14:04,780
Are you superstitious?
202
00:14:04,780 --> 00:14:07,380
So scary.
203
00:14:07,380 --> 00:14:10,580
That man is so scary.
204
00:14:10,580 --> 00:14:13,230
Goodness, it's been so many years,
205
00:14:13,230 --> 00:14:16,760
but I never heard you ever say you were afraid of anyone.
206
00:14:18,840 --> 00:14:20,260
Let's talk about something else.
207
00:14:20,260 --> 00:14:23,360
Let's celebrate Brother Rui's promotion.
208
00:14:26,620 --> 00:14:28,640
It must be a conspiracy.
209
00:14:29,740 --> 00:14:34,320
I will kill him brutally if he touches me again!
210
00:14:34,320 --> 00:14:35,560
Did you notice?
211
00:14:35,560 --> 00:14:38,560
Notice... what?
212
00:14:38,560 --> 00:14:41,270
In the past, Brother Rui never cared about anyone
213
00:14:41,270 --> 00:14:43,300
at school aside from the two of us.
214
00:14:43,300 --> 00:14:45,280
As soon as that transfer student came,
215
00:14:45,280 --> 00:14:47,280
Brother Rui mentions him in every sentence.
216
00:14:47,280 --> 00:14:49,320
I noticed that long ago!
217
00:14:49,320 --> 00:14:51,220
I saw through her act, but just didn't say anything.
218
00:14:51,220 --> 00:14:53,920
If he was anyone else, Brother Rui would used violence to solve their problems.
219
00:14:53,920 --> 00:14:57,940
Why is he on her mind all the time?
220
00:14:59,360 --> 00:15:02,280
You saw through me, but didn't say anything?
221
00:15:02,280 --> 00:15:04,420
When have you ever had such a high IQ?
222
00:15:04,420 --> 00:15:06,600
Look! Look!
223
00:15:06,600 --> 00:15:08,967
A genius transferred to our class.
224
00:15:08,967 --> 00:15:10,320
Now she looks down on our IQ!
225
00:15:10,320 --> 00:15:11,920
No worries, Young Luoluo. Brother Rui might look down on you,
226
00:15:11,920 --> 00:15:13,562
but I think highly of you, so don't lose heart.
227
00:15:13,562 --> 00:15:16,845
Our young and beautiful Shu is the best. Both beautiful and gentle.
228
00:15:16,845 --> 00:15:18,710
You should know your limits.
229
00:15:18,710 --> 00:15:21,580
You make me feel sour eight hundred times a day!
230
00:15:21,580 --> 00:15:24,660
Is that transfer student called Nan Xi?
231
00:15:24,660 --> 00:15:28,660
Boss Yi, you spend all day guarding a small shop, but know everything!
232
00:15:28,660 --> 00:15:32,260
Watch your mouth! Open those eyes and look! Is this a small shop?
233
00:15:32,260 --> 00:15:34,120
He's right. It's a small shop.
234
00:15:34,120 --> 00:15:36,320
I never thought that although Boss Yi looks cool,
235
00:15:36,320 --> 00:15:38,960
he actually uses this shop as an information center.
236
00:15:38,960 --> 00:15:41,980
I just got some bits and pieces of news.
237
00:15:41,980 --> 00:15:44,220
I won't leave with you two today.
238
00:15:44,220 --> 00:15:46,000
Madam Shao suddenly called me to come home for dinner.
239
00:15:46,000 --> 00:15:49,540
- So suddenly?
- Sounds ominous.
240
00:15:49,540 --> 00:15:51,820
If you continue talking in couplets like this, I'm going to break my relationship with you.
241
00:15:51,820 --> 00:15:54,610
- All right. I need to go.
- I'm going to go now to eat dinner.
242
00:15:54,610 --> 00:15:58,460
Goodness.
243
00:15:58,460 --> 00:15:59,340
Bye!
244
00:15:59,340 --> 00:16:01,960
- Bye!
- See you tomorrow.
245
00:16:01,960 --> 00:16:03,560
Bye!
246
00:16:03,560 --> 00:16:05,000
Brother Rui.
247
00:16:05,000 --> 00:16:07,447
We still have some time before the shop closes.
248
00:16:07,447 --> 00:16:10,260
- Want to learn how to make coffee?
- Yes.
249
00:16:19,860 --> 00:16:22,900
What's the difference between solarization and washing?
250
00:16:22,900 --> 00:16:26,620
They're different ways of dealing with fruits after they've been picked, that's all.
251
00:16:26,620 --> 00:16:30,100
Simply speaking, solarized fruits are flattened.
252
00:16:30,100 --> 00:16:33,660
They stay under the sun for 2 to 3 weeks.
253
00:16:33,660 --> 00:16:35,880
But washing is much more complex.
254
00:16:35,880 --> 00:16:38,560
Peels of fruits are removed through fermentation.
255
00:16:38,560 --> 00:16:41,460
After that, continuous water rubbing will remove the impurities inside.
256
00:16:41,460 --> 00:16:43,100
So that means...
257
00:16:43,100 --> 00:16:45,730
more impurities will remain after solarization,
258
00:16:45,730 --> 00:16:47,800
but the flavor will be richer,
259
00:16:47,800 --> 00:16:51,260
and with washing the coffee is more mellow?
260
00:16:51,260 --> 00:16:54,260
Simply put, yes.
261
00:16:55,180 --> 00:16:56,480
You're good.
262
00:16:56,480 --> 00:16:59,000
Want to take me in as an apprentice?
263
00:17:00,460 --> 00:17:04,000
- Kneel down.
- Kn-kneel down?
264
00:17:04,000 --> 00:17:06,420
You want to take advantage of me?
265
00:17:06,420 --> 00:17:08,700
But I do have many questions.
266
00:17:08,700 --> 00:17:10,160
How about this?
267
00:17:10,160 --> 00:17:12,600
10933...
268
00:17:12,600 --> 00:17:14,280
This is my QQ number.
269
00:17:14,280 --> 00:17:16,340
Hello, welcome!
270
00:17:19,640 --> 00:17:22,360
You seriously haunt me everywhere.
271
00:17:22,360 --> 00:17:23,620
You know each other?
272
00:17:23,620 --> 00:17:26,520
- He's my classmate.
- You're Nan Xi?
273
00:17:26,520 --> 00:17:28,210
Wow!
274
00:17:28,210 --> 00:17:31,720
Impressive. I thought you were so old that you wouldn't know anything.
275
00:17:31,720 --> 00:17:33,480
Do you even know how to speak humanely?
276
00:17:38,680 --> 00:17:40,200
Madam Shao.
277
00:17:41,553 --> 00:17:43,640
Hello?
278
00:17:43,640 --> 00:17:45,240
Okay.
279
00:17:47,640 --> 00:17:49,280
Hope I still have the opportunity to see you tomorrow.
280
00:17:49,280 --> 00:17:51,580
I don't hope so.
281
00:17:53,940 --> 00:17:56,000
I am off now.
282
00:18:07,080 --> 00:18:09,360
Would you like to drink something?
283
00:18:14,880 --> 00:18:17,310
[1093320857]
284
00:18:21,680 --> 00:18:23,620
He is indeed somewhat strange.
285
00:18:30,120 --> 00:18:31,710
[Change my QQ name]
286
00:18:31,710 --> 00:18:35,110
[Nan Xi --> X]
287
00:18:35,110 --> 00:18:38,190
[Add friend/group]
288
00:18:38,190 --> 00:18:39,700
[Insert addition]
289
00:18:42,710 --> 00:18:43,820
[Search people]
290
00:18:43,820 --> 00:18:47,050
[Your Brother Rui]
[I am X]
291
00:18:48,900 --> 00:18:51,360
Nan Xi?
292
00:18:51,360 --> 00:18:53,444
You must've waited anxiously.
293
00:18:53,444 --> 00:18:54,840
Your aunt Lin has to work overtime today.
294
00:18:54,840 --> 00:18:58,460
Let's go find her by her workplace, sound good?
295
00:18:58,460 --> 00:18:59,470
Let's go.
296
00:18:59,470 --> 00:19:02,300
[Bird Tea Coffee]
297
00:19:03,220 --> 00:19:04,980
Little punk.
298
00:19:06,120 --> 00:19:08,120
Wow.
299
00:19:08,120 --> 00:19:08,960
What are you doing?
300
00:19:08,960 --> 00:19:11,960
I haven't seen you in a month. I missed you.
301
00:19:11,960 --> 00:19:13,520
I missed you too.
302
00:19:13,520 --> 00:19:15,908
Get down. Down.
303
00:19:17,980 --> 00:19:21,380
I'm just back for a meal. I'll leave right after.
304
00:19:21,380 --> 00:19:24,080
Are you ready for the storm?
305
00:19:24,080 --> 00:19:27,920
What do you mean by "storm"? I think it's nonsense. Let's go.
306
00:19:27,920 --> 00:19:29,768
There won't just be storms and showers,
307
00:19:29,768 --> 00:19:31,660
but also lightening and thunder!
308
00:19:31,660 --> 00:19:35,080
After that storm, there will be no rainbow. Rather, it will be more lightning!
309
00:19:35,080 --> 00:19:36,800
What's going on?
310
00:19:36,800 --> 00:19:37,960
See for yourself.
311
00:19:38,980 --> 00:19:40,660
We've taken care of her since her youth.
312
00:19:40,660 --> 00:19:42,540
Ruirui is home. Come here and have a seat.
313
00:19:42,540 --> 00:19:43,820
Hello, Mr. Hu.
314
00:19:43,820 --> 00:19:45,420
Come over.
315
00:19:45,420 --> 00:19:47,220
Mr. Hu worked all day at school
316
00:19:47,220 --> 00:19:48,700
and came to our home to visit. He's working so hard.
317
00:19:48,700 --> 00:19:51,340
No, no, no. Home visits are part of my work,
318
00:19:51,340 --> 00:19:54,040
it's just that the school made some sudden arrangements.
319
00:19:54,040 --> 00:19:55,420
Sorry for disturbing you.
320
00:19:55,420 --> 00:19:56,730
Not at all a disturbance.
321
00:19:56,730 --> 00:20:00,720
By the way, Mr. Hu said he made Ruirui
322
00:20:00,720 --> 00:20:04,820
the English class vice representative just to encourage her to improve.
323
00:20:04,820 --> 00:20:07,636
Vice representative?
324
00:20:07,636 --> 00:20:10,420
This is the the first time she's ever had a role.
325
00:20:10,420 --> 00:20:13,920
Xia Rui is easygoing and she makes friends easily.
326
00:20:13,920 --> 00:20:15,240
It's her skill.
327
00:20:15,240 --> 00:20:18,340
Therefore, this position suits her the best.
328
00:20:18,340 --> 00:20:19,670
- She is a smart girl.
- Yes.
329
00:20:19,670 --> 00:20:22,040
She's smart, but naughty.
330
00:20:22,040 --> 00:20:24,940
Haohao, it's almost dinner. Don't drink anything.
331
00:20:24,940 --> 00:20:26,860
Yeah, listen to Uncle Chen!
332
00:20:26,860 --> 00:20:29,260
Almost time for dinner. Don't drink beverages.
333
00:20:31,560 --> 00:20:34,380
Nan Xi likes to chat with his Aunt Lin very much.
334
00:20:34,380 --> 00:20:37,500
You're too kind. Nan Xi is a smart, cute boy.
335
00:20:37,500 --> 00:20:41,921
I'm the one who benefits most from talking to him.
336
00:20:43,620 --> 00:20:47,100
Nan Xi, wait for me in the car first.
337
00:20:47,100 --> 00:20:49,640
I have something to discuss with your Aunt Lin.
338
00:20:51,040 --> 00:20:53,020
See you, Aunt Lin.
339
00:21:02,480 --> 00:21:05,180
Please be honest. How do you think he is?
340
00:21:05,180 --> 00:21:07,640
I think he's in a pretty good mood.
341
00:21:07,640 --> 00:21:11,000
It seems like he has heart matters.
342
00:21:11,000 --> 00:21:12,910
You'd best call his teacher.
343
00:21:12,910 --> 00:21:17,140
Ask him whether he's experienced something or someone.
344
00:21:17,140 --> 00:21:19,300
But there's one thing I'm certain of.
345
00:21:19,300 --> 00:21:23,820
He does not have nearly as much reluctance over entering Chenghua as you think.
346
00:21:24,340 --> 00:21:27,120
Thanks for you effort over the past six months.
347
00:21:27,120 --> 00:21:31,560
I'm a psychiatrist, but Nan Xi isn't a mental patient.
348
00:21:31,560 --> 00:21:34,420
It's good to see that Nan Xi is willing to chat with me,
349
00:21:34,420 --> 00:21:37,220
but what I can do is limited.
350
00:21:37,220 --> 00:21:40,080
The root of the social phobia Nan Xi has talked about
351
00:21:40,080 --> 00:21:43,880
stems from the fact that you were absent for most of his childhood.
352
00:21:43,880 --> 00:21:46,980
After he grew up, you became over-protective.
353
00:21:46,980 --> 00:21:49,560
For example, the incident at the best research high school
354
00:21:49,560 --> 00:21:52,780
was just a little conflict between kids.
355
00:21:52,780 --> 00:21:54,980
It wasn't severe enough to drop out.
356
00:21:54,980 --> 00:21:58,940
Now, it is a good choice for him to go to Chenghua.
357
00:21:58,940 --> 00:22:03,460
Nan Xi likes to be by himself. He feels comfortable in his own space.
358
00:22:03,460 --> 00:22:07,460
It's not that he isn't willing to break out if it, it's that he doesn't know how.
359
00:22:07,460 --> 00:22:09,780
Give him some time. Things will get better.
360
00:22:10,420 --> 00:22:12,540
Thanks for your patient guidance.
361
00:22:12,540 --> 00:22:16,080
Otherwise, I really don't know how I could've managed this period of time.
362
00:22:16,080 --> 00:22:19,220
- Little punk.
- Help!
363
00:22:19,220 --> 00:22:20,490
Help!
364
00:22:20,490 --> 00:22:22,360
Stand up, shut up!
365
00:22:22,360 --> 00:22:26,100
You knew Old Hu was here, and you didn't tell me beforehand? How could you be my biological younger brother?
366
00:22:26,100 --> 00:22:28,380
I don't have such an ungrateful younger brother!
367
00:22:28,380 --> 00:22:30,440
There is no such thing as a free dinner.
368
00:22:30,440 --> 00:22:32,600
It's lunch!
369
00:22:32,600 --> 00:22:37,580
Sister, it's 5:30 pm now. It's dinner time.
370
00:22:37,580 --> 00:22:39,940
All right, stand up.
371
00:22:39,940 --> 00:22:41,720
Women are tigers.
372
00:22:41,720 --> 00:22:45,540
I have two in my family. I'm living a really hard life.
373
00:22:45,540 --> 00:22:49,240
I'm teaching you how to be a responsible adult. What do you mean, hard life?
374
00:22:49,240 --> 00:22:53,460
All right. I have news, you let me go and I'll tell you for free.
375
00:22:53,460 --> 00:22:55,201
Let's hear it.
376
00:22:55,820 --> 00:22:58,340
Madam Shao is planning to send you to study abroad.
377
00:22:58,340 --> 00:22:59,800
Mr. Chen also agrees.
378
00:22:59,800 --> 00:23:05,180
They both think your grades are too low to get into any university in the country.
379
00:23:05,180 --> 00:23:06,200
I agree.
380
00:23:06,200 --> 00:23:07,340
What?
381
00:23:07,340 --> 00:23:11,200
If I'm lying, I am a dog, who will never be liked by girls.
382
00:23:14,140 --> 00:23:18,660
Mr. Hu is a very responsible teacher.
383
00:23:18,660 --> 00:23:21,080
He's really dedicated to cultivating students.
384
00:23:21,080 --> 00:23:26,380
Don't be so naive. You just saw him for the first time and immediately labelled him as such a good person.
385
00:23:26,380 --> 00:23:29,220
You don't even know what I went through at school.
386
00:23:29,220 --> 00:23:31,040
You're a child. What do you know?
387
00:23:31,040 --> 00:23:36,220
By the way, I've asked Mr. Hu to inquire about English tutoring classes.
388
00:23:36,220 --> 00:23:38,595
If he can find a reliable one, I'll sign you up.
389
00:23:38,595 --> 00:23:41,840
Your English grades are seriously too terrible.
390
00:23:41,840 --> 00:23:44,560
You didn't discuss it with me, and you just decided it?
391
00:23:44,560 --> 00:23:47,760
What's the need for discussing this? Pass me a tissue.
392
00:23:47,760 --> 00:23:50,120
Even though your grades are so terrible, you've become the class's representative.
393
00:23:50,120 --> 00:23:51,220
Isn't it embarrassing?
394
00:23:51,220 --> 00:23:54,400
Well, how about me studying abroad? Don't I need to know about that?
395
00:23:57,660 --> 00:23:59,320
You're at the bottom of the class.
396
00:23:59,320 --> 00:24:02,980
If you don't go abroad, how can you beat others in the country?
397
00:24:02,980 --> 00:24:05,300
How can I explain it to your father?
398
00:24:05,300 --> 00:24:09,660
Going abroad is your only way out right now.
399
00:24:13,080 --> 00:24:18,200
Madam Shao, do you think I only like to stay with my grandparents, because it's closer to school?
400
00:24:18,200 --> 00:24:20,940
Wrong. I just do it to run away from your bossiness.
401
00:24:20,940 --> 00:24:24,360
I am done, I will get a taxi back. Bye.
402
00:24:24,360 --> 00:24:27,400
No one is allowed to run after her!
403
00:24:35,800 --> 00:24:37,580
"X"?
404
00:24:38,380 --> 00:24:42,060
Shouldn't Yi Ze's name be "YZ"?
405
00:24:42,060 --> 00:24:47,060
Did he mean "XYZ"? What kind of strange thought process is that?
406
00:24:49,520 --> 00:24:51,280
Accept request!
407
00:25:03,020 --> 00:25:08,960
[Boss Yi, do you have any books about the study of coffee? The less words, the better.]
408
00:25:22,800 --> 00:25:25,460
["My Coffee Life Proposal".]
409
00:25:28,320 --> 00:25:30,220
Got it.
410
00:25:37,700 --> 00:25:41,740
[Are you truly not familiar with the boy named Nan Xi?]
411
00:25:43,380 --> 00:25:46,720
[He told me that you've known each other for a very long time.]
412
00:25:47,580 --> 00:25:50,660
Why are so many people mentioning him today?
413
00:25:50,660 --> 00:25:52,660
Haunting me everywhere.
414
00:25:54,500 --> 00:25:56,000
[What the hell?]
415
00:25:56,000 --> 00:25:59,960
[Seriously, why are people mentioning him to me all day today?]
416
00:26:02,260 --> 00:26:03,400
[Nothing really.]
417
00:26:03,400 --> 00:26:06,540
[I think he's very great.]
418
00:26:06,540 --> 00:26:10,500
[Perhaps you could become the best of friends.]
419
00:26:12,280 --> 00:26:14,520
[Not very likely.]
420
00:26:36,860 --> 00:26:39,220
Tell Madam Shao that it's not up for discussion.
421
00:26:39,220 --> 00:26:42,340
There's no way I'm attending a tutoring class, let alone going abroad.
422
00:26:43,400 --> 00:26:47,280
Madam Shao says, "Your grades are terrible, so why aren't you listening to the arrangements of adults"?
423
00:26:47,280 --> 00:26:49,280
"Who do you think you are"?
424
00:26:49,280 --> 00:26:54,900
If she called, because she wanted to fight with me, then I'm hanging up.
425
00:26:55,840 --> 00:26:59,180
Madam Shao says, "If you don't want me to control you, that's fine,
426
00:26:59,180 --> 00:27:01,100
but then you need to show us you actually have capability".
427
00:27:01,100 --> 00:27:05,800
"If you can't even study properly, why do you think you have any qualifications to discuss this with me"?
428
00:27:05,800 --> 00:27:08,960
Tell Madam Shao, "Who are you looking down on"?
429
00:27:08,960 --> 00:27:12,520
If I truly started to study hard, I would be afraid of myself for being so well-rounded.
430
00:27:14,840 --> 00:27:18,740
You sure brag a lot. Then, show me your grades.
431
00:27:18,740 --> 00:27:22,520
Let's start with this. For this month's English exam, will you be able to pass?
432
00:27:22,520 --> 00:27:24,880
Isn't it just 90 points? How is that hard?
433
00:27:24,880 --> 00:27:28,320
As long as you can pass, you can make the final decision on the tutoring class.
434
00:27:28,320 --> 00:27:30,840
Your words, not mine! Deal!
435
00:27:37,920 --> 00:27:41,560
I only have two weeks! Why did I make that deal with her?
436
00:27:41,560 --> 00:27:45,100
I'm so stupid.
437
00:27:45,100 --> 00:27:46,960
[Chenghua High School]
438
00:27:57,200 --> 00:28:00,100
Young Beautiful Shu, take a look. Is that a person or a ghost?
439
00:28:02,100 --> 00:28:04,140
The longer you live, the more sights you see.
440
00:28:04,140 --> 00:28:07,040
Did someone hurt her?
441
00:28:09,780 --> 00:28:11,400
Brother Rui?
442
00:28:13,960 --> 00:28:14,900
Brother Rui?
443
00:28:14,900 --> 00:28:18,300
You babble too much. Out in public, don't act like you know me. It's embarrassing.
444
00:28:18,300 --> 00:28:22,300
Brother Rui, you're 40 minutes earlier than usual.
445
00:28:22,300 --> 00:28:23,880
Did someone hurt you?
446
00:28:23,880 --> 00:28:25,480
We're so worried about you.
447
00:28:25,480 --> 00:28:28,480
From today forward, I'm going to study English hard.
448
00:28:29,160 --> 00:28:30,340
- She is sick.
- Tell us.
449
00:28:30,340 --> 00:28:32,840
What did your mom say to you yesterday?
450
00:28:32,840 --> 00:28:35,420
Do you know who was waiting for me at their home?
451
00:28:35,420 --> 00:28:37,020
Old Hu.
452
00:28:37,020 --> 00:28:42,660
Heard that the school is arranging home visits. I bet it will be your turn soon.
453
00:28:42,660 --> 00:28:46,540
I'll be okay. My dad went on a business trip.
454
00:28:46,540 --> 00:28:49,240
Then, maybe your father has already received a phone call from Old Hu.
455
00:28:49,240 --> 00:28:52,448
He used phone calls to get in touch with the parents who aren't at home.
456
00:28:52,448 --> 00:28:54,080
In that case, I must switch off my phone immediately.
457
00:28:54,080 --> 00:28:56,064
- And then what?
- And then?
458
00:28:56,064 --> 00:28:58,520
He introduced a tutor to Madam Shao.
459
00:28:58,520 --> 00:29:03,000
Of course, I couldn't agree. In the end, I was unable to restrain myself and talked too big.
460
00:29:03,000 --> 00:29:04,520
How big?
461
00:29:04,520 --> 00:29:08,600
I need to get 90 in the monthly exam, or I'll have to attend tutoring.
462
00:29:08,600 --> 00:29:10,540
You really spoke out of line.
463
00:29:10,540 --> 00:29:12,980
After becoming the vice class representative, you've starting speaking more confidently.
464
00:29:12,980 --> 00:29:14,980
You aren't capable of saying anything kind. You should be the vice class representative.
465
00:29:14,980 --> 00:29:17,120
If I remember correctly,
466
00:29:17,120 --> 00:29:20,540
you scored a... 61 on the last exam.
467
00:29:20,540 --> 00:29:23,520
It was 75, 75. I improved.
468
00:29:23,520 --> 00:29:28,560
That test's difficulty was only half as much as normal.
469
00:29:28,560 --> 00:29:31,040
So say something auspicious.
470
00:29:31,040 --> 00:29:34,080
I am going to study. Don't disturb me.
471
00:29:41,020 --> 00:29:44,920
Nan Xi, I know that you spoke to Mr. Hu to lessen my punishment.
472
00:29:44,920 --> 00:29:46,880
Although you were the one who caused it in the first place, these are two separate matters.
473
00:29:46,880 --> 00:29:48,540
Thanks.
474
00:29:49,780 --> 00:29:52,140
She confidently swore that she wouldn't be nice to Nan Xi yesterday,
475
00:29:52,140 --> 00:29:53,820
but now she's thanking him.
476
00:29:53,820 --> 00:29:56,660
The plot twists a bit harshly.
477
00:30:13,820 --> 00:30:15,660
This is for you.
478
00:30:51,200 --> 00:30:54,240
We should eat more, I'm so hungry.
479
00:31:10,440 --> 00:31:12,260
I am sorry.
480
00:31:15,260 --> 00:31:18,580
We planned to avoid peak time and have lunch later.
481
00:31:18,580 --> 00:31:22,060
- Now what? Your clothes are ruined.
- It's okay.
482
00:31:22,060 --> 00:31:25,400
- What do you mean, it's okay? You've become a mess.
- Don't move.
483
00:31:26,000 --> 00:31:27,580
Wait a second.
484
00:31:29,240 --> 00:31:33,080
Wow, look at him.
485
00:31:49,020 --> 00:31:50,880
Take it and put it on.
486
00:31:56,000 --> 00:31:58,020
What are you looking at? Change into it.
487
00:31:58,020 --> 00:32:01,060
I'll go to the bathroom with you. Let's go.
488
00:32:10,020 --> 00:32:13,740
Come on! There's breaking news!
489
00:32:13,740 --> 00:32:16,840
Brother Rui! Don't sleep!
490
00:32:16,840 --> 00:32:20,100
You two! Guess what I saw just now.
491
00:32:20,100 --> 00:32:21,640
Just tell us.
492
00:32:21,640 --> 00:32:24,140
I saw our classmate, Nan Xi,
493
00:32:24,140 --> 00:32:27,840
flirting with Yang Yufei.
494
00:32:27,840 --> 00:32:30,400
Yang Yufei is the top student of Chenghua High School.
495
00:32:30,400 --> 00:32:31,760
She has very high standards.
496
00:32:31,760 --> 00:32:35,360
Our class's piece of wood doesn't even talk. How could he possibly go to another class and flirt with a girl?
497
00:32:35,360 --> 00:32:38,320
- No way.
- I saw it with my own eyes.
498
00:32:38,320 --> 00:32:41,460
The sparks of love between Nan Xi and Yang Yufei
499
00:32:42,260 --> 00:32:44,560
could even make me, a bystander, want to find my first love.
500
00:32:50,560 --> 00:32:52,380
Young, beautiful Shu...
501
00:33:04,840 --> 00:33:07,960
Here you go, put it on.
502
00:33:09,700 --> 00:33:12,040
Shocked? Surprised?
503
00:33:12,040 --> 00:33:13,640
Isn't my acting explosive?
504
00:33:13,640 --> 00:33:16,040
He flirts using clothing?
505
00:33:16,040 --> 00:33:18,920
I never imagined that he'd have so many tricks up his sleeve.
506
00:33:18,920 --> 00:33:21,420
A piece of clothing?
507
00:33:21,420 --> 00:33:24,160
He's done this to others?
508
00:33:24,160 --> 00:33:27,760
- Must've been Brother Rui.
- Can't braised pork plug your mouth?
509
00:33:28,860 --> 00:33:33,720
Young, beautiful Shu, if it were you, would you have been moved?
510
00:33:36,220 --> 00:33:40,140
Th-this braised pork tastes good, b-but you don't have to force it down with no regard for your life.
511
00:33:44,360 --> 00:33:47,300
Xia Rui, read this short passage.
512
00:33:51,220 --> 00:33:54,500
- What?
- Xia Rui.
513
00:33:54,500 --> 00:33:58,060
What do you mean, "what"? Read this short passage.
514
00:33:58,060 --> 00:33:59,640
Quickly.
515
00:34:12,440 --> 00:34:17,340
Will famous foreign a...
516
00:34:18,580 --> 00:34:21,400
- A...
- What "A"?
517
00:34:21,400 --> 00:34:23,680
Architects!
518
00:34:23,680 --> 00:34:25,260
Xia Rui,
519
00:34:25,260 --> 00:34:30,020
you only have a junior-high level vocabulary. Aren't you worried?
520
00:34:30,020 --> 00:34:32,200
After school, stop playing on your phone so much.
521
00:34:32,200 --> 00:34:36,390
Go back and look at more English words.. Read more, recite more, look at them more!
522
00:34:36,390 --> 00:34:39,360
[Vocabulary]
523
00:34:39,360 --> 00:34:41,100
- Class dismissed.
- Class dismissed.
524
00:34:41,120 --> 00:34:45,740
See you, sir.
525
00:34:47,840 --> 00:34:50,880
[Rise up]
526
00:34:50,880 --> 00:34:53,740
Goodness. The class is finally over.
527
00:34:54,420 --> 00:34:57,200
Listen. I must have dyslexia.
528
00:34:57,200 --> 00:35:00,640
The words are all so small and crowded. As soon as there are more than three lines,
529
00:35:00,640 --> 00:35:04,360
they start to mash together in my eyes. Do you know what I mean?
530
00:35:04,360 --> 00:35:08,660
You're just deceiving yourself and finding strange excuses for yourself.
531
00:35:08,660 --> 00:35:11,340
You aren't of old age, so how can these words come together?
532
00:35:11,340 --> 00:35:16,020
Exactly, Brother Rui. When we go for meals, you always read through the menu rapidly.
533
00:35:16,020 --> 00:35:18,880
Before I can even turn my head, the dishes have all been served.
534
00:35:18,880 --> 00:35:21,060
You've made an important point this time, Young Luoluo.
535
00:35:21,060 --> 00:35:22,520
What important point?
536
00:35:22,520 --> 00:35:24,500
Think about it. On the menu,
537
00:35:24,500 --> 00:35:27,540
they are line by line, short and clear.
538
00:35:27,540 --> 00:35:29,700
They're so clear, so I can read ten lines in a glance.
539
00:35:29,700 --> 00:35:31,700
In addition, they have pictures on the sides to match.
540
00:35:31,700 --> 00:35:34,780
Look at this, it's so long.
[Lone]
541
00:35:34,780 --> 00:35:36,980
My eyes aren't used to it.
542
00:35:36,980 --> 00:35:38,920
I am so impressed.
543
00:35:38,920 --> 00:35:44,020
- I know you're speaking with twisted logic, but I have no reply.
- I'm right.
544
00:36:06,440 --> 00:36:11,630
♫ Cicadas sleep on the desks ♫
545
00:36:13,070 --> 00:36:18,140
♫ The textbooks are imprinted on my face ♫
546
00:36:18,140 --> 00:36:21,510
♫ The teacher's chalk ♫
547
00:36:21,510 --> 00:36:25,240
♫ I am being punished to stand against the wall ♫
548
00:36:25,240 --> 00:36:31,270
♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫
549
00:36:31,840 --> 00:36:35,400
Little Bell, you really don't remember me?
550
00:36:35,400 --> 00:36:39,750
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
551
00:36:39,750 --> 00:36:44,320
♫ The story will be the same tomorrow ♫
552
00:36:44,320 --> 00:36:49,450
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
553
00:36:49,450 --> 00:36:54,760
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
554
00:36:55,960 --> 00:37:00,880
♫ The story will be the same tomorrow ♫
555
00:37:00,880 --> 00:37:04,140
♫ You wear your earbuds ♫
556
00:37:04,140 --> 00:37:07,900
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
557
00:37:07,900 --> 00:37:12,790
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
558
00:37:12,790 --> 00:37:16,070
♫ Waiting for the next vacation ♫
559
00:37:16,070 --> 00:37:19,340
♫ Waiting for the next trip ♫
560
00:37:19,340 --> 00:37:25,920
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
561
00:37:25,920 --> 00:37:29,180
♫ The summer after graduation ♫
562
00:37:29,180 --> 00:37:34,100
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
563
00:37:34,100 --> 00:37:37,560
♫ Store the memories I have of you ♫
564
00:37:37,560 --> 00:37:43,640
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
565
00:38:14,440 --> 00:38:19,880
♫ Cicadas sleep on the desks ♫
566
00:38:20,920 --> 00:38:25,810
♫ The textbooks are imprinted on my face ♫
567
00:38:25,810 --> 00:38:29,120
♫ The teacher's chalk ♫
568
00:38:29,120 --> 00:38:32,900
♫ I am being punished to stand against the wall ♫
569
00:38:32,900 --> 00:38:39,250
♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫
570
00:38:40,580 --> 00:38:45,960
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
571
00:38:47,040 --> 00:38:52,020
♫ The story will be the same tomorrow ♫
572
00:38:52,020 --> 00:38:55,410
♫ You wear your earbuds ♫
573
00:38:55,410 --> 00:38:59,130
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
574
00:38:59,130 --> 00:39:03,940
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
575
00:39:03,940 --> 00:39:07,250
♫ Waiting for the next vacation ♫
576
00:39:07,250 --> 00:39:10,440
♫ Waiting for the next trip ♫
577
00:39:10,440 --> 00:39:17,080
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
578
00:39:17,080 --> 00:39:20,240
♫ The summer after graduation ♫
579
00:39:20,240 --> 00:39:25,250
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
580
00:39:25,250 --> 00:39:28,640
♫ Store the memories I have of you ♫
581
00:39:28,640 --> 00:39:35,380
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
44436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.