All language subtitles for [English] Meeting You episode 17 - 1178756v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:09,990 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com 2 00:00:15,110 --> 00:00:18,970 Met you by Gong Wuyue 3 00:00:18,970 --> 00:00:21,300 ♫ The moment you pass by my side ♫ 4 00:00:21,300 --> 00:00:23,520 ♫ Smiling ♫ 5 00:00:23,520 --> 00:00:26,830 ♫ You entered my heart ♫ 6 00:00:27,810 --> 00:00:33,800 ♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫ 7 00:00:36,560 --> 00:00:38,580 ♫ The promise we once made ♫ 8 00:00:38,580 --> 00:00:43,630 ♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫ 9 00:00:43,630 --> 00:00:46,210 ♫ Laughter replaces silence ♫ 10 00:00:46,210 --> 00:00:50,630 ♫ Like dazzling fireworks ♫ 11 00:00:51,720 --> 00:00:56,120 ♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫ 12 00:00:56,120 --> 00:01:01,090 ♫ The silence melts away, because I can't help it ♫ 13 00:01:01,090 --> 00:01:03,780 ♫ It's like I feel a connection with you, ♫ 14 00:01:03,780 --> 00:01:09,190 ♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫ 15 00:01:09,190 --> 00:01:13,590 ♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫ 16 00:01:13,590 --> 00:01:18,710 ♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫ 17 00:01:18,710 --> 00:01:21,140 ♫ In my life, ♫ 18 00:01:21,140 --> 00:01:26,880 ♫ I have been able to meet you ♫ 19 00:01:31,610 --> 00:01:36,843 [Meeting You] 20 00:01:38,960 --> 00:01:41,620 [Episode 17] [If you made it, I'll like all of them] 21 00:01:41,620 --> 00:01:43,960 [Department of Architecture] 22 00:01:43,960 --> 00:01:48,159 Students, it's been two days since you've started school. 23 00:01:48,159 --> 00:01:51,849 So, you have some basic understanding of the school. 24 00:01:51,850 --> 00:01:53,849 Some students also reported 25 00:01:53,850 --> 00:01:58,249 that the ratio of boys to girls in our class is seriously out of balance. 26 00:01:58,250 --> 00:02:03,160 Yes, it's too serious. 27 00:02:03,160 --> 00:02:05,660 This is also an old problem in our department. 28 00:02:05,660 --> 00:02:10,140 But! There's no problem that cannot be solved. 29 00:02:10,140 --> 00:02:13,690 13-character policy, just get used to it. (T/N: A phrase to describe a teacher's work in managing a classroom.) 30 00:02:13,690 --> 00:02:18,980 Happiness lies in contentment. Cherish the person in front of you. 31 00:02:22,190 --> 00:02:26,400 One of our classmates hasn't met everyone yet. 32 00:02:27,340 --> 00:02:32,740 Next, I'll officially introduce him to everyone. 33 00:02:32,740 --> 00:02:34,950 - Who is it? - Who? 34 00:02:36,680 --> 00:02:39,700 Come and introduce yourself to everyone. 35 00:02:39,700 --> 00:02:43,510 Okay. Gao Ting. 36 00:02:44,230 --> 00:02:45,750 Thank you. 37 00:02:46,990 --> 00:02:50,400 Okay, find a seat to sit down. 38 00:02:50,400 --> 00:02:54,600 This Gao Ting doesn't seem easy to get along with. 39 00:02:58,670 --> 00:03:00,570 I'm Gao Ting. 40 00:03:02,730 --> 00:03:04,630 Nan Xi. 41 00:03:09,060 --> 00:03:11,980 Okay, let's go back to class. 42 00:03:11,980 --> 00:03:15,040 Everybody knows that the name of 43 00:03:15,040 --> 00:03:18,110 our major is Architectural Design. 44 00:03:18,110 --> 00:03:22,950 I believe, when everyone was applying for our major, was already eager to try it out. 45 00:03:22,950 --> 00:03:27,160 Now, I'll congratulate all of you. 46 00:03:27,160 --> 00:03:31,500 Your dream is about to come true. 47 00:03:31,500 --> 00:03:35,920 Complete an architectural model design within two weeks. 48 00:03:35,920 --> 00:03:37,100 Two weeks?! 49 00:03:37,100 --> 00:03:39,799 You must be joking, professor. That time frame is too short! 50 00:03:39,800 --> 00:03:41,050 Quiet, quiet, quiet. 51 00:03:41,050 --> 00:03:44,690 I know this is difficult for everyone. 52 00:03:44,690 --> 00:03:49,230 For this assignment, it'll be based on dorm assignments. 53 00:03:49,230 --> 00:03:51,780 Work together as a small group to finish it. 54 00:03:51,780 --> 00:03:55,680 Also, the materials and content aren't limited. 55 00:03:55,680 --> 00:03:58,390 Professionalism isn't required. 56 00:03:58,390 --> 00:04:01,870 What's important? 57 00:04:01,870 --> 00:04:05,260 To show everyone's ability to conceive something and your imagination. 58 00:04:05,260 --> 00:04:08,030 Dorms are a unit. 59 00:04:08,030 --> 00:04:11,550 We've got a good leg to stand on, Xiao Tiantian. 60 00:04:11,550 --> 00:04:15,510 We're good enough, but it also depends on if we can make it to the end. 61 00:04:15,510 --> 00:04:18,900 Why care about that much? It's him. 62 00:04:20,410 --> 00:04:21,970 Gao Ting. Classmate Gao Ting. 63 00:04:21,970 --> 00:04:24,550 Gao Ting, wait a minute. 64 00:04:24,550 --> 00:04:28,020 I haven't had time to introduce myself. I'm your roommate, Hu Jing. 65 00:04:28,020 --> 00:04:29,900 You can also call me Fat Tiger. 66 00:04:29,900 --> 00:04:33,020 My name is Hao Tian, so sweet. 67 00:04:33,020 --> 00:04:35,100 Hello, but I don't live in the dorms. 68 00:04:35,100 --> 00:04:37,220 We know, we know. 69 00:04:37,220 --> 00:04:39,029 Your dorm bed is always empty. 70 00:04:39,029 --> 00:04:41,719 Yes, yes, yes, we just wanted to ask. 71 00:04:41,720 --> 00:04:45,050 What are you going to do about the group assignment? 72 00:04:45,050 --> 00:04:46,980 - The group assignment? - Yeah. - Correct. 73 00:04:46,980 --> 00:04:50,720 Professor Gu said to use the dorm as a unit. 74 00:04:50,720 --> 00:04:53,119 - There should be someone else in our dorm, right? - Yes 75 00:04:53,119 --> 00:04:56,310 Is he willing to cooperate? 76 00:04:56,310 --> 00:05:00,000 - Hey, Nan Xi— - Do you need something? 77 00:05:00,000 --> 00:05:04,880 - I-I-I w-w-wanted to ask you. - I'm sorry. 78 00:05:08,060 --> 00:05:09,040 Did you wait for a long time? 79 00:05:09,040 --> 00:05:12,060 No. Did the class go well today? 80 00:05:12,820 --> 00:05:14,720 That's great. 81 00:05:16,280 --> 00:05:18,830 All sneaky and mysterious, what are you doing? 82 00:05:18,830 --> 00:05:22,300 Great Heroine, we have a few things to say to Nan Xi. 83 00:05:22,300 --> 00:05:23,880 Speak. 84 00:05:23,880 --> 00:05:27,950 Nan Xi, we think that putting a few small dumplings that just met each other 85 00:05:27,950 --> 00:05:29,620 into the same steamer 86 00:05:29,620 --> 00:05:32,599 and by going through the cultivation of steam and high temperatures 87 00:05:32,600 --> 00:05:34,330 they'll mature and leave the pot together more accomplished. 88 00:05:34,330 --> 00:05:36,030 T-this is really a great fate, right? 89 00:05:36,030 --> 00:05:38,300 I think this fate is worth cherishing. 90 00:05:38,300 --> 00:05:40,820 I don't like steamed dumplings. 91 00:05:44,780 --> 00:05:46,930 I lost to you in the entrance examination. 92 00:05:46,930 --> 00:05:50,900 I hope this time we'll do our best and compete again. 93 00:05:50,900 --> 00:05:53,030 I'm looking forward to your work. 94 00:05:58,700 --> 00:06:02,380 This, this is totally your 0.5 version. 95 00:06:02,380 --> 00:06:05,000 Totally can tell that you're both from the same department. 96 00:06:05,000 --> 00:06:06,700 I'm different from him. 97 00:06:06,700 --> 00:06:09,840 Okay, okay, it's just a metaphor. A metaphor. 98 00:06:09,840 --> 00:06:13,000 Yes, yes, our steamed dumplings are also a metaphor. 99 00:06:13,000 --> 00:06:18,290 Actually, today we just wanted to apologize for what happened on the first day school. 100 00:06:18,290 --> 00:06:22,089 Nan Xi, consider our fate in having ended up in the same dorm, 101 00:06:22,090 --> 00:06:25,500 - please forgive us. - Yes, forgive us. 102 00:06:25,500 --> 00:06:27,700 You both have already apologized. 103 00:06:27,700 --> 00:06:31,100 - Then, you forgive us? - Yes. 104 00:06:31,100 --> 00:06:33,550 That's great! Great Heroine, 105 00:06:33,550 --> 00:06:37,100 we'd like to say sorry to you, too. 106 00:06:37,630 --> 00:06:39,800 - Okay. - No need. 107 00:06:40,650 --> 00:06:42,169 Then Nan Xi, when are you coming back to the dorm? 108 00:06:42,170 --> 00:06:44,360 Let's work on the model together! 109 00:06:44,360 --> 00:06:46,799 Model, what? 110 00:06:46,799 --> 00:06:49,600 - It's nothing. - What's this about the dorm as a unit? 111 00:06:49,600 --> 00:06:50,460 Don't worry. 112 00:06:50,460 --> 00:06:52,520 - What? - It's nothing. 113 00:06:58,280 --> 00:07:02,880 - Am I doing this right? - It's like this. 114 00:07:04,400 --> 00:07:06,200 They're here. 115 00:07:07,420 --> 00:07:13,019 - Coming... coming... - Hurry, come inside. 116 00:07:13,020 --> 00:07:15,359 - Hello. - Why do you look like that? 117 00:07:15,360 --> 00:07:17,320 Come in, hurry, come in. 118 00:07:21,290 --> 00:07:24,570 So unique! 119 00:07:26,300 --> 00:07:28,710 Artistic. 120 00:07:30,020 --> 00:07:35,230 Sure enough, the aesthetic of a god cannot be understood by us mortals. 121 00:07:35,230 --> 00:07:38,120 Godly Nan, what's this for? 122 00:07:38,120 --> 00:07:41,230 Do you want to camp indoors? 123 00:07:41,230 --> 00:07:44,990 That's right, don't most rented houses come with their own furniture? 124 00:07:44,990 --> 00:07:46,830 Why is there nothing here? 125 00:07:46,830 --> 00:07:48,420 How are you living here? 126 00:07:48,420 --> 00:07:54,150 Your Godly Nan likes a house without anything, this way it's easy to renovate. 127 00:07:54,150 --> 00:07:57,270 Come here, Cheng Erluo, come here. 128 00:08:01,210 --> 00:08:03,820 It's quite pretty. Go, paint the wall. 129 00:08:03,820 --> 00:08:08,240 Wait, Brother Rui, you asked us to come over to be your painters? 130 00:08:08,240 --> 00:08:10,839 It's easy. Wait for the furniture to be made later. 131 00:08:10,839 --> 00:08:12,599 That's the real physical work. 132 00:08:12,599 --> 00:08:15,999 I thought I was here to clean up. You ask me to do such a thing. 133 00:08:15,999 --> 00:08:17,390 It's okay, it's okay. I'll help you with it. 134 00:08:17,390 --> 00:08:19,260 That won't work. Come here. 135 00:08:19,260 --> 00:08:22,900 Come here, rest and watch us do physical work. 136 00:08:22,900 --> 00:08:24,410 Hurry up, what are you doing? 137 00:08:24,410 --> 00:08:27,330 Okay, okay, okay. 138 00:08:48,160 --> 00:08:52,040 ♫ I, amidst the hustle and bustle of the city, ♫ 139 00:08:52,040 --> 00:08:54,880 ♫ Cross through the heavy traffic ♫ 140 00:08:54,880 --> 00:08:58,690 ♫ Against the flow of the crowd ♫ 141 00:08:58,690 --> 00:09:03,230 ♫ I have no desire to be understood by anyone ♫ 142 00:09:03,230 --> 00:09:06,100 ♫ I know in my eyes ♫ 143 00:09:06,100 --> 00:09:10,900 ♫ A different sky is behind me ♫ 144 00:09:12,390 --> 00:09:17,810 ♫ I will live as me ♫ 145 00:09:17,810 --> 00:09:23,520 ♫ While passing in this life, ♫ ♫ Who would ever want to live an ordinary life? ♫ 146 00:09:23,520 --> 00:09:29,130 ♫ I will live as me ♫ 147 00:09:29,130 --> 00:09:35,060 ♫ I will control the fate that destiny gave to me ♫ 148 00:09:35,060 --> 00:09:38,290 ♫ This world is like a vortex ♫ 149 00:09:38,290 --> 00:09:41,150 ♫ Mediocrity is swallowed up into nothing ♫ 150 00:09:41,150 --> 00:09:46,970 ♫ Only I am in the darkness ♫ ♫ Hold onto me tightly ♫ 151 00:09:46,970 --> 00:09:49,430 ♫ Hands are clenching ♫ 152 00:09:49,430 --> 00:09:52,430 ♫ The blaze in my chest ♫ 153 00:09:52,430 --> 00:09:57,050 ♫ Pulsing nonstop ♫ 154 00:09:57,050 --> 00:10:01,330 ♫ For what I love ♫ 155 00:10:20,250 --> 00:10:24,110 ♫ I, amidst the hustle and bustle of the city, ♫ 156 00:10:24,110 --> 00:10:27,030 ♫ Cross through the heavy traffic ♫ 157 00:10:27,030 --> 00:10:30,730 ♫ Against the flow of the crowd ♫ 158 00:10:30,730 --> 00:10:35,950 ♫ I have no desire to be understood by anyone ♫ 159 00:10:57,200 --> 00:11:02,000 Xia Rui, these are some of the works that Nan Xi left at home that I packed up. 160 00:11:02,000 --> 00:11:04,200 I don't know if they're the ones Nan Xi likes. 161 00:11:04,200 --> 00:11:06,500 If you need more, just let me know. 162 00:11:06,500 --> 00:11:10,000 With these it'll look even more like home. 163 00:11:11,400 --> 00:11:12,700 One. 164 00:11:19,400 --> 00:11:20,800 Two. 165 00:11:20,800 --> 00:11:22,220 Three. 166 00:11:23,000 --> 00:11:24,800 Xia Rui, I'm back. 167 00:11:24,800 --> 00:11:28,100 Come look, I prepared a little surprise for you. 168 00:11:33,600 --> 00:11:35,700 Aunt sent them here for you. 169 00:11:35,700 --> 00:11:37,200 W-What's wrong? 170 00:11:37,200 --> 00:11:40,200 They're not quite right. 171 00:11:50,800 --> 00:11:52,200 What are you doing? 172 00:11:52,200 --> 00:11:54,400 Didn't you say you don't want them? 173 00:11:54,400 --> 00:11:55,800 Didn't you say you don't like them? 174 00:11:55,800 --> 00:11:59,100 Then I'll put them away and send them back. 175 00:12:00,400 --> 00:12:04,200 Either way, you think these things are superfluous. 176 00:12:04,200 --> 00:12:06,400 I didn't mean that. 177 00:12:07,400 --> 00:12:09,900 I just wanted you to feel that with things from home here, 178 00:12:09,900 --> 00:12:12,400 then you'll get more used to it. 179 00:12:12,400 --> 00:12:15,100 I just want you to feel at home, that's all. 180 00:12:15,100 --> 00:12:19,300 I'm sorry for causing trouble. 181 00:12:19,300 --> 00:12:21,200 Who said you caused trouble. 182 00:12:21,200 --> 00:12:22,800 You said it. 183 00:12:22,800 --> 00:12:25,600 You said you didn't like it just now. 184 00:12:28,600 --> 00:12:30,300 I like it. 185 00:12:32,200 --> 00:12:34,500 One minute you say you like it, the next you don't. 186 00:12:34,500 --> 00:12:37,300 How come you said all the good and bad things? 187 00:12:40,800 --> 00:12:44,500 What I mean is, I like everything you do. 188 00:12:44,500 --> 00:12:48,000 It's just these things, they're not quite right. 189 00:12:48,000 --> 00:12:50,400 Didn't you make all those things? 190 00:12:50,400 --> 00:12:52,200 How are they not right? 191 00:12:52,200 --> 00:12:54,900 Many of these are semi-finished products and experimental projects, 192 00:12:54,900 --> 00:12:57,200 they can't be displayed. 193 00:12:57,200 --> 00:13:00,500 You call those semi-finished products? 194 00:13:01,800 --> 00:13:06,200 I think these semi-finished products would definitely be sold at a good price if we were to try and sell them. 195 00:13:06,200 --> 00:13:09,000 What a pity. If you don't like it, I'll pack— 196 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Don't pack this. 197 00:13:13,100 --> 00:13:15,200 I didn't get to buy flowers this morning so 198 00:13:15,200 --> 00:13:18,200 I just threw in two celery stalks to see the effect. 199 00:13:18,200 --> 00:13:20,800 Keep this, I like it. 200 00:13:20,800 --> 00:13:25,800 Strange, so many beautiful pieces that you call semi-finished products. 201 00:13:25,800 --> 00:13:29,100 Put a few sticks of celery in here and you say it's a piece of art. 202 00:13:29,100 --> 00:13:31,600 I really don't understand your elite aesthetics. 203 00:13:31,600 --> 00:13:33,900 Fine. I'll give it to you if you like it. 204 00:13:33,900 --> 00:13:37,100 There's a lot in this house that I made. 205 00:13:37,100 --> 00:13:39,400 This is the only thing you made. 206 00:13:39,400 --> 00:13:43,000 Celery flower arrangement, it's perfect. 207 00:13:43,000 --> 00:13:46,400 If you made it, then I'll like it. 208 00:13:47,400 --> 00:13:49,000 Don't flatter me. 209 00:13:49,000 --> 00:13:50,500 I don't know how to make any furniture. 210 00:13:50,500 --> 00:13:52,300 What do you want me do? What can I do? 211 00:13:52,300 --> 00:13:54,000 Flower arrangements. 212 00:13:54,000 --> 00:13:57,400 Look, this green pairs with this yellow. 213 00:13:57,400 --> 00:13:59,600 Doesn't it look like an art piece? 214 00:14:00,700 --> 00:14:03,300 Just a few vegetables and it's an art piece? 215 00:14:03,300 --> 00:14:05,400 This flattery of yours, seriously. 216 00:14:05,400 --> 00:14:09,200 But I still quite like it. 217 00:14:10,600 --> 00:14:13,200 Okay, let's go buy flowers tomorrow. 218 00:14:13,200 --> 00:14:15,000 Then I'll buy you fresh flowers every day. 219 00:14:15,000 --> 00:14:16,700 Okay. 220 00:14:16,700 --> 00:14:22,300 As for this, let's take care of it tonight. 221 00:14:22,300 --> 00:14:24,400 How do you want it to die? 222 00:14:25,300 --> 00:14:28,000 Fried beef or fried pork, 223 00:14:28,000 --> 00:14:31,800 sliced or diced? 224 00:14:33,200 --> 00:14:37,000 Anything is fine, you decide. 225 00:14:49,000 --> 00:14:50,000 Nan Xi, look. 226 00:14:50,000 --> 00:14:52,600 Nan Xi, Nan Xi, look. 227 00:15:02,700 --> 00:15:05,400 Why are you exercising? 228 00:15:07,000 --> 00:15:09,200 You're back? 229 00:15:09,200 --> 00:15:12,200 Brother Rui, you're finally back. 230 00:15:12,200 --> 00:15:15,100 You almost starved us to death! 231 00:15:15,100 --> 00:15:19,000 Can I starve you? Do I really have that skill? 232 00:15:19,000 --> 00:15:20,900 Isn't it all because you're lazy? 233 00:15:20,900 --> 00:15:22,700 So many snacks. 234 00:15:22,700 --> 00:15:24,900 Starving you is a small issue. 235 00:15:24,900 --> 00:15:26,800 What should we do if Godly Nan starves? 236 00:15:26,800 --> 00:15:27,800 Be careful, I'll beat you up. 237 00:15:27,800 --> 00:15:32,000 Isn't it unhygienic to order to go? 238 00:15:32,000 --> 00:15:35,900 By the way, is your ready-made kitchen still unused? 239 00:15:35,900 --> 00:15:38,900 How about we make it over at our place tonight? 240 00:15:38,900 --> 00:15:41,800 I called Beautiful Shu over. She'll come after rehearsals. 241 00:15:41,800 --> 00:15:43,700 Who said that our kitchen hasn't been used? 242 00:15:43,700 --> 00:15:45,400 What? 243 00:15:45,400 --> 00:15:49,400 The two of you secretly used the stove behind my back? 244 00:15:49,400 --> 00:15:52,000 Don't eat snacks, let's cook. 245 00:15:52,000 --> 00:15:56,000 What? You want Godly Nan to cook himself? 246 00:15:56,000 --> 00:15:58,600 I must have my meal here tonight. 247 00:15:58,600 --> 00:16:01,200 Otherwise, you're both ganging up to push me out! 248 00:16:01,200 --> 00:16:03,600 This isn't the first time. You're only figuring it out now? 249 00:16:03,600 --> 00:16:06,800 No, wait, Brother Rui, you'll lose me easily like this. 250 00:16:06,800 --> 00:16:09,200 Alright, alright, it's just a meal. 251 00:16:09,200 --> 00:16:10,600 Didn't you want to call Beautiful Shu over? 252 00:16:10,600 --> 00:16:12,600 It's been long since we've gotten together, let's just eat here. 253 00:16:12,600 --> 00:16:16,100 Have Nan Xi cook. Is that okay? 254 00:16:16,100 --> 00:16:20,000 Then it's settled. You came up with this idea, you go grocery shopping. 255 00:16:21,000 --> 00:16:25,400 Fine, I'll go buy it. My fate is to be an errand boy, I've acknowledged it. 256 00:16:25,400 --> 00:16:27,400 What should I buy? Tell me. 257 00:16:28,000 --> 00:16:29,700 - Striped bass. - Pork belly. 258 00:16:29,700 --> 00:16:31,200 What? 259 00:16:32,300 --> 00:16:33,200 - Chili. - Tomato. 260 00:16:33,200 --> 00:16:36,800 Wait, wait, wait. Decide on one. Just one. 261 00:16:36,800 --> 00:16:38,500 - Scrambled eggs with green onion. - Broccoli with beef. 262 00:16:38,500 --> 00:16:40,400 No, wait, what do you actually want? 263 00:16:40,400 --> 00:16:43,800 Add on some cola and chicken wings, that works too. 264 00:16:43,800 --> 00:16:45,400 What? 265 00:16:47,300 --> 00:16:49,600 - Just buy it. - Just buy it. 266 00:16:59,000 --> 00:17:02,800 - Didn't you say we were cooking at home? - Why did it change to pizza? 267 00:17:03,900 --> 00:17:06,100 Wouldn't it have been better if we had decided on this earlier? 268 00:17:06,100 --> 00:17:08,600 Next time you come will you still dare to ask? 269 00:17:10,000 --> 00:17:11,400 I don't care! 270 00:17:11,400 --> 00:17:13,500 My Godly Nan's cooking, I'll definitely try sooner or later. 271 00:17:13,500 --> 00:17:15,600 I won't give up! 272 00:17:22,900 --> 00:17:24,300 What are you doing, Beautiful Shu? 273 00:17:24,300 --> 00:17:26,000 Why are there so many lemons? 274 00:17:26,000 --> 00:17:27,500 I'm making lemonade. 275 00:17:27,500 --> 00:17:30,500 The human body needs 100 mg of Vitamin C everyday. 276 00:17:30,500 --> 00:17:31,800 That's five and a half lemons. 277 00:17:31,800 --> 00:17:34,800 These are not even enough for the two of us. 278 00:17:34,800 --> 00:17:37,100 Then just drink C100, and you'd be done. 279 00:17:37,100 --> 00:17:40,400 Sweet and sour, it's definitely better than lemonade. 280 00:17:41,500 --> 00:17:44,700 Remember to come and help me after you finish drinking it. 281 00:17:44,700 --> 00:17:46,400 Hmm, it is better than lemonade. 282 00:17:46,400 --> 00:17:47,600 Hurry up, come on! 283 00:17:47,600 --> 00:17:49,500 Coming. 284 00:17:49,500 --> 00:17:51,300 How is it? How is it? 285 00:17:51,300 --> 00:17:53,600 A little bit higher on the right. 286 00:17:53,600 --> 00:17:55,900 A little bit higher? 287 00:17:55,900 --> 00:17:58,800 Yes, yes, lower a little bit. 288 00:17:58,800 --> 00:18:00,500 Alright, alright, alright. It's good. 289 00:18:00,500 --> 00:18:02,900 - Then, I'm putting the nail in. - Okay, watch out for your hands. 290 00:18:02,900 --> 00:18:05,000 Alright. 291 00:18:16,200 --> 00:18:18,100 Are you okay? 292 00:18:35,000 --> 00:18:38,500 I'm sorry I wasn't standing on it well. 293 00:18:43,400 --> 00:18:47,200 Rui. This is? 294 00:18:47,200 --> 00:18:51,000 Why did Nan Xi engrave Brother Rui's name on his bed? 295 00:18:51,000 --> 00:18:54,200 - Could it be... Nan Xi and Brother Rui— - Hey! 296 00:18:57,000 --> 00:18:59,400 - Thank you. - No worries. 297 00:19:26,040 --> 00:19:30,000 [CCTV] 298 00:19:43,200 --> 00:19:44,800 I ran out to throw the trash. 299 00:19:44,800 --> 00:19:46,900 You're finally back. 300 00:19:47,600 --> 00:19:49,600 Nan Xi, stop resisting. 301 00:19:49,600 --> 00:19:52,300 I know all of your plans. 302 00:19:52,300 --> 00:19:56,400 You decorated this house, not just to live by yourself, right? 303 00:19:56,400 --> 00:20:00,000 It's for Brother Rui as well, right? 304 00:20:03,600 --> 00:20:05,600 Why are you looking at me like this? 305 00:20:05,600 --> 00:20:09,200 I just want to see if I can help, right? 306 00:20:09,200 --> 00:20:12,100 You and Brother Rui haven't confessed to each other or made your relationship clear. 307 00:20:12,100 --> 00:20:14,400 You can find me if you need help! 308 00:20:14,400 --> 00:20:15,500 No need. 309 00:20:15,500 --> 00:20:17,600 Don't go. Why don't you need it? 310 00:20:17,600 --> 00:20:19,900 You carved Brother Rui's name near the head of your bed. 311 00:20:19,900 --> 00:20:23,000 So mushy. You really are mushy. 312 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 I'm warning you, don't spout nonsense. 313 00:20:25,000 --> 00:20:27,100 You especially can't tell Xia Rui. Got it? 314 00:20:27,100 --> 00:20:30,500 I know. Also, do you really not need my help? 315 00:20:30,500 --> 00:20:33,000 How about I help with a candlelight dinner and set off some fireworks? 316 00:20:33,000 --> 00:20:36,400 Otherwise, I can also lend you "Handbook for Chasing Women". 317 00:20:36,400 --> 00:20:38,600 Cheng Erluo, you're already in college now. 318 00:20:38,600 --> 00:20:41,400 Can you be a little bit more mature? 319 00:20:43,000 --> 00:20:46,400 Xia Rui, are you leaving? 320 00:20:46,400 --> 00:20:48,200 I have class at eight tomorrow. I'm a little tired. 321 00:20:48,200 --> 00:20:51,000 I miss my little bed. So I'll be going. 322 00:20:51,000 --> 00:20:52,700 Let me walk you. 323 00:20:52,700 --> 00:20:55,000 It's okay. Look, you're quite tired today too. 324 00:20:55,000 --> 00:20:56,800 Get some rest early. See you tomorrow. 325 00:20:56,800 --> 00:20:58,300 Bye bye. 326 00:20:58,300 --> 00:20:59,800 Brother Rui! 327 00:20:59,800 --> 00:21:03,500 Didn't she say she'd wait for you to come back this afternoon to eat together? 328 00:21:03,500 --> 00:21:05,700 Why did she leave? 329 00:21:07,200 --> 00:21:09,000 Why are you looking at me like this? 330 00:21:09,000 --> 00:21:10,600 I-I didn't do anything. 331 00:21:10,600 --> 00:21:12,800 Why don't you go back and rest first? 332 00:21:12,800 --> 00:21:15,000 I'll go find out more about this. 333 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 I-I'll go ask about it. 334 00:21:17,000 --> 00:21:18,600 Go ask about it. 335 00:21:26,800 --> 00:21:31,200 Brother Rui, why are you acting so weird today? 336 00:21:31,200 --> 00:21:33,600 I collected a package for Nan Xi the other day. 337 00:21:33,600 --> 00:21:35,100 What package? 338 00:21:35,100 --> 00:21:36,200 Surveillance camera. 339 00:21:36,200 --> 00:21:40,100 Surveillance camera? Why did he buy that? 340 00:21:40,100 --> 00:21:44,000 It's probably like before, he wants to hang it outside his bedroom door. 341 00:21:45,900 --> 00:21:49,200 Outside the bedroom door? 342 00:21:49,200 --> 00:21:50,500 Is it necessary? 343 00:21:50,500 --> 00:21:52,700 There shouldn't be any outsiders, right? 344 00:21:52,700 --> 00:21:57,700 Do you think what I did was right or wrong? 345 00:21:57,700 --> 00:22:00,300 Brother Rui, why are you thinking like that? 346 00:22:01,100 --> 00:22:05,200 Look, it wasn't easy but he finally adapted to a new environment, 347 00:22:05,200 --> 00:22:08,200 but I took him out of this safe environment. 348 00:22:08,200 --> 00:22:12,600 What if he now puts himself back in the safe shell of buying a surveillance camera again. 349 00:22:12,600 --> 00:22:15,800 Then wouldn't I have hurt him? 350 00:22:15,800 --> 00:22:19,600 I think it's a bit radical to have Nan Xi stay in the dormitory. 351 00:22:19,600 --> 00:22:21,700 What you're doing is right. 352 00:22:21,700 --> 00:22:24,400 Don't worry, maybe the camera has other uses. 353 00:22:24,400 --> 00:22:28,400 If you're really worried about it, I think it's better to ask him directly. 354 00:22:28,400 --> 00:22:30,700 Then we can help him. 355 00:22:30,700 --> 00:22:32,700 You're right. 356 00:22:34,200 --> 00:22:35,400 Are you done yet? 357 00:22:35,400 --> 00:22:37,400 When can you fix this problem of yours? 358 00:22:37,400 --> 00:22:39,600 Do I have one? 359 00:22:39,600 --> 00:22:41,500 I don't! 360 00:22:42,500 --> 00:22:44,800 Isn't this my strength? 361 00:22:44,800 --> 00:22:47,400 I helped you quite a bit, looking into things, back then in Chenghua. 362 00:22:47,400 --> 00:22:50,000 Didn't you fail to get any information on Nan Xi? I don't have the time to bother with you. 363 00:22:50,000 --> 00:22:52,400 Weren't you the one who asked me for it? 364 00:23:06,780 --> 00:23:10,870 ♫ He sits foolishly and absent-minded ♫ 365 00:23:10,870 --> 00:23:15,040 ♫ Falling into the cracks of memories ♫ 366 00:23:15,040 --> 00:23:20,700 ♫ Even when I ask, he refuses to say anything ♫ 367 00:23:21,800 --> 00:23:25,500 [Nan Xi, do you know why Brother Rui was suddenly upset?] 368 00:23:25,500 --> 00:23:28,100 [I've already figured it out.] 369 00:23:32,200 --> 00:23:34,600 [Okay, I already know.] 370 00:23:41,400 --> 00:23:44,100 You know. How did you know? 371 00:23:44,100 --> 00:23:45,800 I haven't said yet. 372 00:23:45,800 --> 00:23:47,900 Can you read minds? 373 00:23:49,100 --> 00:23:52,000 How about this... It's still early. 374 00:23:52,000 --> 00:23:53,300 Why don't we go and have some skewers? 375 00:23:53,300 --> 00:23:55,000 I'll treat you. 376 00:23:55,000 --> 00:23:57,400 Why can't I get a yes even though it's my treat? 377 00:23:57,400 --> 00:23:59,600 Save it for next time. 378 00:23:59,600 --> 00:24:01,700 Let's... have it tomorrow at noon. 379 00:24:01,700 --> 00:24:03,000 Let's decide tomorrow. 380 00:24:03,000 --> 00:24:05,400 I've already arranged it with Godly Nan tomorrow at noon. 381 00:24:05,400 --> 00:24:07,300 In front of the Department of Architecture. 382 00:24:07,300 --> 00:24:09,000 Then see you tomorrow. 383 00:24:09,000 --> 00:24:10,700 See you tomorrow! 384 00:24:10,700 --> 00:24:15,500 The only person in the world who will never abandon or throw me aside, is our Beautiful Shu. 385 00:24:26,060 --> 00:24:28,240 I never thought university lectures would delay class too. 386 00:24:28,240 --> 00:24:29,300 Have you been waiting long? 387 00:24:29,300 --> 00:24:32,800 It's okay. Godly Nan hasn't finished class yet either. 388 00:24:34,800 --> 00:24:37,400 Brother Rui, can you stop going in circles? 389 00:24:37,400 --> 00:24:39,000 I'm dizzy from all your turning. 390 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 How is it any of your business? 391 00:24:40,000 --> 00:24:43,700 You see. It's so hard to be friends with couples in love. 392 00:24:43,700 --> 00:24:45,600 When things are good, we're third wheels. 393 00:24:45,600 --> 00:24:48,000 When they've fought, we become the punching bags. 394 00:24:48,000 --> 00:24:49,800 None of your business! 395 00:24:49,800 --> 00:24:51,000 Twist and turn. 396 00:24:51,000 --> 00:24:52,200 Who are you talking about? 397 00:24:52,200 --> 00:24:54,000 I'm talking about you. 398 00:24:54,000 --> 00:24:55,900 Are you still the Brother Rui I know? 399 00:24:55,900 --> 00:24:58,600 You're just worried about Godly Nan's camera. 400 00:24:58,600 --> 00:25:01,800 Do you want to listen to my opinion? 401 00:25:01,800 --> 00:25:05,000 It's not that you couldn't, it's unnecessary. 402 00:25:05,000 --> 00:25:07,200 No, wait, have you two thought about it before? 403 00:25:07,200 --> 00:25:09,600 Godly Nan and I are both male. 404 00:25:09,600 --> 00:25:12,600 Yeah, what a coincidence, my God. 405 00:25:12,600 --> 00:25:15,300 Don't keep me guessing. Hurry up and tell me. 406 00:25:15,300 --> 00:25:17,800 Okay, okay. Think about it. 407 00:25:17,800 --> 00:25:22,180 First of all, is Godly Nan's camera used to take pictures of people? 408 00:25:22,180 --> 00:25:24,640 So, the point is, who does he want photos of? 409 00:25:24,640 --> 00:25:27,200 Who would be in Godly Nan's house? 410 00:25:27,200 --> 00:25:31,600 Who's worthy of being recorded by Nan Xi's camera? 411 00:25:31,600 --> 00:25:33,400 Beautiful Shu? 412 00:25:34,000 --> 00:25:36,100 Brother Rui? 413 00:25:36,100 --> 00:25:39,200 Do you want to say it's you? 414 00:25:39,200 --> 00:25:43,100 I know that much about myself already. There's only one truth! 415 00:25:43,100 --> 00:25:44,100 What is it? 416 00:25:44,100 --> 00:25:46,900 The truth is that Godly Nan installed a camera at home. 417 00:25:46,900 --> 00:25:49,800 Just to take pictures of how handsome he looks everyday. 418 00:25:49,800 --> 00:25:52,900 Let me tell you. I have the same tendency as Godly Nan. 419 00:25:52,900 --> 00:25:54,400 I want to make a documentary too, 420 00:25:54,400 --> 00:25:59,500 to record my noble and untamable demeanor. 421 00:26:01,400 --> 00:26:02,800 Come here. 422 00:26:02,800 --> 00:26:05,400 Do you want to get a reward? 423 00:26:05,400 --> 00:26:07,000 What is that?! What peerless elegance? 424 00:26:07,000 --> 00:26:10,500 Is your mouth really working? Your mouth— 425 00:26:10,500 --> 00:26:12,600 Ask Godly Nan if you don't believe me. 426 00:26:12,600 --> 00:26:14,700 - You still— - I'm right here. What did you need me for? 427 00:26:14,700 --> 00:26:17,200 Godly Nan, you came at just the right time. I have something to ask— 428 00:26:17,200 --> 00:26:18,500 What is it? 429 00:26:18,500 --> 00:26:21,200 He slept in class and is still sleepwalking right now. Right? 430 00:26:21,200 --> 00:26:23,000 Go sleep! 431 00:26:23,000 --> 00:26:26,600 Believe it or not, I'll tear your mouth off if you dare spout any more nonsense. 432 00:26:51,600 --> 00:26:52,800 Comrades, comrades, comrades. 433 00:26:52,800 --> 00:26:54,400 I grabbed sweet and sour ribs today. 434 00:26:54,400 --> 00:26:55,700 Come, let's share the meat together. 435 00:26:55,700 --> 00:26:57,400 Come, come. 436 00:26:57,400 --> 00:26:59,400 Aren't they supposed to be shared? Why did you take them all? 437 00:26:59,400 --> 00:27:02,700 Shared meat, first come, first served. 438 00:27:02,700 --> 00:27:04,600 Isn't that right, Godly Nan? 439 00:27:04,600 --> 00:27:06,800 Brother Rui, eat, hurry, eat. 440 00:27:10,000 --> 00:27:11,400 Hello, classmate Zhao Yishu. 441 00:27:11,400 --> 00:27:15,300 I'm Li Haixing a second year, automation student. Can we be friends? 442 00:27:15,300 --> 00:27:19,900 Classmate, classmate, this table is occupied by the four of us. 443 00:27:19,900 --> 00:27:24,000 Look, this cafeteria is so big, don't squeeze with us. 444 00:27:24,000 --> 00:27:24,800 Find somewhere else. 445 00:27:24,800 --> 00:27:29,500 You've taken it? Is your name written on this table? 446 00:27:31,200 --> 00:27:32,800 Look. 447 00:27:39,800 --> 00:27:41,000 I just wrote it. 448 00:27:41,000 --> 00:27:42,800 How dare you talk to your senior like this? 449 00:27:42,800 --> 00:27:44,400 What's wrong with how I'm talking to you? 450 00:27:44,400 --> 00:27:46,000 Is that how you hit on a junior classmate? 451 00:27:46,000 --> 00:27:48,700 I didn't harass you. 452 00:27:53,200 --> 00:27:56,700 Fine, you all have guts. Fine. 453 00:27:59,000 --> 00:28:02,000 Beauty Shu, let me tell you, today is no better than before. 454 00:28:02,000 --> 00:28:04,200 Your photo is still at the top of the forum. 455 00:28:04,200 --> 00:28:06,600 So, you must remember this line in the future. 456 00:28:06,600 --> 00:28:08,600 Watch out for fire, thieves and perverts. 457 00:28:08,600 --> 00:28:10,400 If anything happens in the future, you must inform me immediately. 458 00:28:10,400 --> 00:28:11,500 - I'll show up whenever I'm needed. - Okay. 459 00:28:11,500 --> 00:28:13,300 - And me too. - Okay. 460 00:28:13,300 --> 00:28:15,400 Xia Rui, I'll send you back. 461 00:28:15,400 --> 00:28:17,700 - No need to. - There is. 462 00:28:28,900 --> 00:28:30,800 So quiet. 463 00:28:31,400 --> 00:28:35,200 Yeah, our college has fewer people. 464 00:28:35,200 --> 00:28:37,200 There's not as much going on. 465 00:28:38,200 --> 00:28:43,800 I mean...you're so quiet today. 466 00:28:48,400 --> 00:28:51,700 - Nan Xi. - I'm here. 467 00:28:52,400 --> 00:28:55,400 You received a parcel yesterday. 468 00:28:55,400 --> 00:28:59,100 I opened it by accident. 469 00:28:59,100 --> 00:29:01,000 I saw it. 470 00:29:01,000 --> 00:29:03,300 The house is almost done being set up, 471 00:29:03,300 --> 00:29:06,400 when are you going to install it? 472 00:29:09,900 --> 00:29:12,200 You don't want me to install it? 473 00:29:12,200 --> 00:29:16,000 You rented the house. You can install it if you want to, or don't if you don't. 474 00:29:16,000 --> 00:29:18,700 - Up to you. - Then I won't install it. 475 00:29:19,660 --> 00:29:21,750 R-really? 476 00:29:25,600 --> 00:29:30,510 I'm a little busy lately, don't have time for it. 477 00:29:31,200 --> 00:29:34,500 Yes, you've either been in the lab every day 478 00:29:34,500 --> 00:29:36,900 or come back and continue working. 479 00:29:36,900 --> 00:29:39,800 Did you encounter some kind of problem? 480 00:29:42,400 --> 00:29:44,800 There's an assignment, which is quite difficult. 481 00:29:44,800 --> 00:29:49,100 Assignment? There are even assignments that you can't solve? 482 00:29:49,100 --> 00:29:52,000 It shouldn't be a problem with your work then right? 483 00:29:54,400 --> 00:29:56,200 It's a dormitory homework. 484 00:29:56,200 --> 00:29:57,800 Dormitory. Oh! 485 00:29:57,800 --> 00:30:00,600 Is it the group assignment with Hao Tian and Fat Tiger? 486 00:30:00,600 --> 00:30:04,300 Are you feeling uncomfortable having to work with them? 487 00:30:05,000 --> 00:30:06,300 No. 488 00:30:06,300 --> 00:30:09,200 Did they hurt you? 489 00:30:10,000 --> 00:30:13,300 - It's not that as well. - What's going on then? 490 00:30:15,100 --> 00:30:17,300 It's my problem. 491 00:30:33,700 --> 00:30:37,180 I've got it. You have an idea about your assignment, 492 00:30:37,180 --> 00:30:40,260 but you don't know how to tell them, right? 493 00:30:40,260 --> 00:30:41,760 Yes. 494 00:30:44,140 --> 00:30:48,020 Nan Xi, do you know that you've already done a great job? 495 00:30:48,020 --> 00:30:50,799 This is a group assignment, you didn't think about escaping. 496 00:30:50,799 --> 00:30:54,160 Instead, you're thinking of how to tell your two roommates in the first place. 497 00:30:54,160 --> 00:30:56,300 I'm proud of you. 498 00:30:56,300 --> 00:31:00,819 You've opened up your heart. This is the hardest and most difficult step and you've completed it. 499 00:31:00,819 --> 00:31:04,599 Next step, just lay this piece of homework before your roommates. 500 00:31:04,600 --> 00:31:07,100 Actually, this is the easiest step. 501 00:31:07,100 --> 00:31:10,239 Believe me, Little Wood. This is the easiest part. 502 00:31:10,239 --> 00:31:12,360 You lay this piece of homework before them. 503 00:31:12,360 --> 00:31:14,819 Instead of sitting here guessing, it's better to face them in person. 504 00:31:14,819 --> 00:31:18,260 Believe me, it's not one bit difficult at all, okay? 505 00:31:18,260 --> 00:31:19,820 Okay. 506 00:31:19,820 --> 00:31:24,060 It's still early now, do you want me to come with you to go find them? 507 00:31:24,060 --> 00:31:25,270 Okay. 508 00:31:25,270 --> 00:31:27,660 Let's go back. 509 00:31:30,500 --> 00:31:34,600 No, wait, why do I feel that the ratio is a bit wrong? 510 00:31:35,160 --> 00:31:36,940 It can't be. 511 00:31:36,940 --> 00:31:39,760 I've researched it several times. 512 00:31:39,760 --> 00:31:42,620 There shouldn't be anything wrong with the data. 513 00:31:42,620 --> 00:31:45,920 Don't blindly... Don't. 514 00:31:47,280 --> 00:31:50,200 Nan Xi! 515 00:31:50,200 --> 00:31:55,740 I say, have the two of you been cultivating your tiny self-esteems? 516 00:31:55,740 --> 00:31:57,060 Are you ready? 517 00:31:57,060 --> 00:31:59,320 It's not that easy to work together with our Nan Xi. 518 00:31:59,320 --> 00:32:01,420 Nan Xi's requirements are very high. 519 00:32:01,420 --> 00:32:03,880 Be careful in case you can't keep up and fall behind. 520 00:32:03,880 --> 00:32:06,899 Don't blame our Nan Xi, if your pride is hurt. 521 00:32:06,900 --> 00:32:10,000 Does that mean... Nan Xi is going to work with us? 522 00:32:10,000 --> 00:32:11,640 Isn't that what Professor Gu requested? 523 00:32:11,640 --> 00:32:17,319 Otherwise, how could he work with you two, who can't even get your ratios right. 524 00:32:17,319 --> 00:32:20,110 - Wait, this is too sudden. - Right! 525 00:32:20,110 --> 00:32:23,320 Nan Xi, are... are you serious? 526 00:32:23,320 --> 00:32:27,699 I have finished the drawing and my part is done. What comes next— 527 00:32:27,699 --> 00:32:29,160 - Leave it to us. - Whatever is next, leave it to us. 528 00:32:29,160 --> 00:32:30,940 - Yes, yes, yes. - Leave it to us. 529 00:32:30,940 --> 00:32:34,160 Should we ask Gao Ting again? 530 00:32:34,160 --> 00:32:37,040 We now have the No.1 professional. 531 00:32:37,040 --> 00:32:40,499 The second one doesn't seem to be as important. 532 00:32:40,500 --> 00:32:43,120 It seems so! 533 00:32:43,120 --> 00:32:45,360 Gao Ting, you're here. 534 00:32:46,460 --> 00:32:50,480 That's great that you're here. Nan Xi has already done the drawing and now we're just waiting for you to join us. 535 00:32:50,480 --> 00:32:54,359 With our strong alliance, our dorm is sure to be invincible. 536 00:32:54,359 --> 00:32:57,060 No need. I'll do it on my own. 537 00:33:03,940 --> 00:33:07,420 Either way... I'm not important. 538 00:33:09,360 --> 00:33:12,359 - W-what happened? - You didn't shut your mouth. 539 00:33:12,360 --> 00:33:15,520 - Nan Xi, Nan Xi. - Do you want to call him to join in? 540 00:33:15,520 --> 00:33:18,820 No need. He can come whenever he wants. 541 00:33:21,640 --> 00:33:27,440 That's right, that's right. Nan Xi came to us too. 542 00:33:27,440 --> 00:33:32,020 Watch your words! Don't say anything if you don't know how to! 543 00:33:32,620 --> 00:33:37,580 I think Gao Ting and Nan Xi are kings. 544 00:33:37,580 --> 00:33:39,559 A mountain can't tolerate two tigers. 545 00:33:39,560 --> 00:33:41,199 Just like meat buns. 546 00:33:41,200 --> 00:33:43,399 You can't stuff two big pieces in at the same time. [Binhai University Architectural Lab] 547 00:33:43,400 --> 00:33:47,380 Fat Tiger, why is all that you say related to food? 548 00:33:47,380 --> 00:33:51,159 I'm really worried about passing Nan Xi to you. 549 00:33:51,159 --> 00:33:55,620 Great Heroine, don't worry, I can't speak about anything else, but we're one team. 550 00:33:55,620 --> 00:34:00,010 As long as I, Fat Tiger have something to eat, we won't let Nan Xi go hungry. 551 00:34:00,010 --> 00:34:06,070 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com 552 00:34:06,070 --> 00:34:10,980 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 553 00:34:12,640 --> 00:34:17,540 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 554 00:34:17,540 --> 00:34:20,840 ♫ You wear your earbuds ♫ 555 00:34:20,840 --> 00:34:24,540 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 556 00:34:24,540 --> 00:34:29,440 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 557 00:34:29,440 --> 00:34:32,740 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 558 00:34:32,740 --> 00:34:35,940 ♫ Waiting for the next trip ♫ 559 00:34:35,940 --> 00:34:42,600 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 560 00:34:42,600 --> 00:34:45,840 ♫ The summer after graduation ♫ 561 00:34:45,840 --> 00:34:50,700 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 562 00:34:50,700 --> 00:34:54,260 ♫ Store the memories I have of you ♫ 563 00:34:54,260 --> 00:35:00,220 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 564 00:35:31,040 --> 00:35:36,000 ♫ Cicadas are sleep on the desk ♫ 565 00:35:37,580 --> 00:35:42,560 ♫ The textbooks are imprinted on my face ♫ 566 00:35:42,560 --> 00:35:45,860 ♫ The teacher's chalk ♫ 567 00:35:45,860 --> 00:35:49,540 ♫ I am being punished to stand against the wall ♫ 568 00:35:49,540 --> 00:35:55,700 ♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫ 569 00:35:57,240 --> 00:36:02,400 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 570 00:36:03,840 --> 00:36:08,780 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 571 00:36:08,780 --> 00:36:12,020 ♫ You wear your earbuds ♫ 572 00:36:12,020 --> 00:36:15,760 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 573 00:36:15,760 --> 00:36:20,680 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 574 00:36:20,680 --> 00:36:23,939 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 575 00:36:23,939 --> 00:36:27,199 ♫ Waiting for the next trip ♫ 576 00:36:27,200 --> 00:36:33,640 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 577 00:36:33,640 --> 00:36:37,000 ♫ The summer after graduation ♫ 578 00:36:37,000 --> 00:36:41,840 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 579 00:36:41,840 --> 00:36:45,320 ♫ Store the memories I have of you ♫ 580 00:36:45,320 --> 00:36:51,960 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 43438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.