Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:09,990
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
2
00:00:15,110 --> 00:00:18,970
Met you by Gong Wuyue
3
00:00:18,970 --> 00:00:21,300
♫ The moment you pass by my side ♫
4
00:00:21,300 --> 00:00:23,520
♫ Smiling ♫
5
00:00:23,520 --> 00:00:26,830
♫ You entered my heart ♫
6
00:00:27,810 --> 00:00:33,800
♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫
7
00:00:36,560 --> 00:00:38,580
♫ The promise we once made ♫
8
00:00:38,580 --> 00:00:43,630
♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫
9
00:00:43,630 --> 00:00:46,210
♫ Laughter replaces silence ♫
10
00:00:46,210 --> 00:00:50,630
♫ Like dazzling fireworks ♫
11
00:00:51,720 --> 00:00:56,120
♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫
12
00:00:56,120 --> 00:01:01,090
♫ The silence melts away, because I can't help it ♫
13
00:01:01,090 --> 00:01:03,780
♫ It's like I feel a connection with you, ♫
14
00:01:03,780 --> 00:01:09,190
♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫
15
00:01:09,190 --> 00:01:13,590
♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫
16
00:01:13,590 --> 00:01:18,710
♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫
17
00:01:18,710 --> 00:01:21,140
♫ In my life, ♫
18
00:01:21,140 --> 00:01:26,880
♫ I have been able to meet you ♫
19
00:01:31,610 --> 00:01:36,843
[Meeting You]
20
00:01:38,960 --> 00:01:41,620
[Episode 17]
[If you made it, I'll like all of them]
21
00:01:41,620 --> 00:01:43,960
[Department of Architecture]
22
00:01:43,960 --> 00:01:48,159
Students, it's been two days since you've started school.
23
00:01:48,159 --> 00:01:51,849
So, you have some basic understanding of the school.
24
00:01:51,850 --> 00:01:53,849
Some students also reported
25
00:01:53,850 --> 00:01:58,249
that the ratio of boys to girls in our class is seriously out of balance.
26
00:01:58,250 --> 00:02:03,160
Yes, it's too serious.
27
00:02:03,160 --> 00:02:05,660
This is also an old problem in our department.
28
00:02:05,660 --> 00:02:10,140
But! There's no problem that cannot be solved.
29
00:02:10,140 --> 00:02:13,690
13-character policy, just get used to it.
(T/N: A phrase to describe a teacher's work in managing a classroom.)
30
00:02:13,690 --> 00:02:18,980
Happiness lies in contentment. Cherish the person in front of you.
31
00:02:22,190 --> 00:02:26,400
One of our classmates hasn't met everyone yet.
32
00:02:27,340 --> 00:02:32,740
Next, I'll officially introduce him to everyone.
33
00:02:32,740 --> 00:02:34,950
- Who is it?
- Who?
34
00:02:36,680 --> 00:02:39,700
Come and introduce yourself to everyone.
35
00:02:39,700 --> 00:02:43,510
Okay. Gao Ting.
36
00:02:44,230 --> 00:02:45,750
Thank you.
37
00:02:46,990 --> 00:02:50,400
Okay, find a seat to sit down.
38
00:02:50,400 --> 00:02:54,600
This Gao Ting doesn't seem easy to get along with.
39
00:02:58,670 --> 00:03:00,570
I'm Gao Ting.
40
00:03:02,730 --> 00:03:04,630
Nan Xi.
41
00:03:09,060 --> 00:03:11,980
Okay, let's go back to class.
42
00:03:11,980 --> 00:03:15,040
Everybody knows that the name of
43
00:03:15,040 --> 00:03:18,110
our major is Architectural Design.
44
00:03:18,110 --> 00:03:22,950
I believe, when everyone was applying for our major, was already eager to try it out.
45
00:03:22,950 --> 00:03:27,160
Now, I'll congratulate all of you.
46
00:03:27,160 --> 00:03:31,500
Your dream is about to come true.
47
00:03:31,500 --> 00:03:35,920
Complete an architectural model design within two weeks.
48
00:03:35,920 --> 00:03:37,100
Two weeks?!
49
00:03:37,100 --> 00:03:39,799
You must be joking, professor. That time frame is too short!
50
00:03:39,800 --> 00:03:41,050
Quiet, quiet, quiet.
51
00:03:41,050 --> 00:03:44,690
I know this is difficult for everyone.
52
00:03:44,690 --> 00:03:49,230
For this assignment, it'll be based on dorm assignments.
53
00:03:49,230 --> 00:03:51,780
Work together as a small group to finish it.
54
00:03:51,780 --> 00:03:55,680
Also, the materials and content aren't limited.
55
00:03:55,680 --> 00:03:58,390
Professionalism isn't required.
56
00:03:58,390 --> 00:04:01,870
What's important?
57
00:04:01,870 --> 00:04:05,260
To show everyone's ability to conceive something and your imagination.
58
00:04:05,260 --> 00:04:08,030
Dorms are a unit.
59
00:04:08,030 --> 00:04:11,550
We've got a good leg to stand on, Xiao Tiantian.
60
00:04:11,550 --> 00:04:15,510
We're good enough, but it also depends on if we can make it to the end.
61
00:04:15,510 --> 00:04:18,900
Why care about that much? It's him.
62
00:04:20,410 --> 00:04:21,970
Gao Ting. Classmate Gao Ting.
63
00:04:21,970 --> 00:04:24,550
Gao Ting, wait a minute.
64
00:04:24,550 --> 00:04:28,020
I haven't had time to introduce myself. I'm your roommate, Hu Jing.
65
00:04:28,020 --> 00:04:29,900
You can also call me Fat Tiger.
66
00:04:29,900 --> 00:04:33,020
My name is Hao Tian, so sweet.
67
00:04:33,020 --> 00:04:35,100
Hello, but I don't live in the dorms.
68
00:04:35,100 --> 00:04:37,220
We know, we know.
69
00:04:37,220 --> 00:04:39,029
Your dorm bed is always empty.
70
00:04:39,029 --> 00:04:41,719
Yes, yes, yes, we just wanted to ask.
71
00:04:41,720 --> 00:04:45,050
What are you going to do about the group assignment?
72
00:04:45,050 --> 00:04:46,980
- The group assignment?
- Yeah.
- Correct.
73
00:04:46,980 --> 00:04:50,720
Professor Gu said to use the dorm as a unit.
74
00:04:50,720 --> 00:04:53,119
- There should be someone else in our dorm, right?
- Yes
75
00:04:53,119 --> 00:04:56,310
Is he willing to cooperate?
76
00:04:56,310 --> 00:05:00,000
- Hey, Nan Xi—
- Do you need something?
77
00:05:00,000 --> 00:05:04,880
- I-I-I w-w-wanted to ask you.
- I'm sorry.
78
00:05:08,060 --> 00:05:09,040
Did you wait for a long time?
79
00:05:09,040 --> 00:05:12,060
No. Did the class go well today?
80
00:05:12,820 --> 00:05:14,720
That's great.
81
00:05:16,280 --> 00:05:18,830
All sneaky and mysterious, what are you doing?
82
00:05:18,830 --> 00:05:22,300
Great Heroine, we have a few things to say to Nan Xi.
83
00:05:22,300 --> 00:05:23,880
Speak.
84
00:05:23,880 --> 00:05:27,950
Nan Xi, we think that putting a few small dumplings that just met each other
85
00:05:27,950 --> 00:05:29,620
into the same steamer
86
00:05:29,620 --> 00:05:32,599
and by going through the cultivation of steam and high temperatures
87
00:05:32,600 --> 00:05:34,330
they'll mature and leave the pot together more accomplished.
88
00:05:34,330 --> 00:05:36,030
T-this is really a great fate, right?
89
00:05:36,030 --> 00:05:38,300
I think this fate is worth cherishing.
90
00:05:38,300 --> 00:05:40,820
I don't like steamed dumplings.
91
00:05:44,780 --> 00:05:46,930
I lost to you in the entrance examination.
92
00:05:46,930 --> 00:05:50,900
I hope this time we'll do our best and compete again.
93
00:05:50,900 --> 00:05:53,030
I'm looking forward to your work.
94
00:05:58,700 --> 00:06:02,380
This, this is totally your 0.5 version.
95
00:06:02,380 --> 00:06:05,000
Totally can tell that you're both from the same department.
96
00:06:05,000 --> 00:06:06,700
I'm different from him.
97
00:06:06,700 --> 00:06:09,840
Okay, okay, it's just a metaphor. A metaphor.
98
00:06:09,840 --> 00:06:13,000
Yes, yes, our steamed dumplings are also a metaphor.
99
00:06:13,000 --> 00:06:18,290
Actually, today we just wanted to apologize for what happened on the first day school.
100
00:06:18,290 --> 00:06:22,089
Nan Xi, consider our fate in having ended up in the same dorm,
101
00:06:22,090 --> 00:06:25,500
- please forgive us.
- Yes, forgive us.
102
00:06:25,500 --> 00:06:27,700
You both have already apologized.
103
00:06:27,700 --> 00:06:31,100
- Then, you forgive us?
- Yes.
104
00:06:31,100 --> 00:06:33,550
That's great! Great Heroine,
105
00:06:33,550 --> 00:06:37,100
we'd like to say sorry to you, too.
106
00:06:37,630 --> 00:06:39,800
- Okay.
- No need.
107
00:06:40,650 --> 00:06:42,169
Then Nan Xi, when are you coming back to the dorm?
108
00:06:42,170 --> 00:06:44,360
Let's work on the model together!
109
00:06:44,360 --> 00:06:46,799
Model, what?
110
00:06:46,799 --> 00:06:49,600
- It's nothing.
- What's this about the dorm as a unit?
111
00:06:49,600 --> 00:06:50,460
Don't worry.
112
00:06:50,460 --> 00:06:52,520
- What?
- It's nothing.
113
00:06:58,280 --> 00:07:02,880
- Am I doing this right?
- It's like this.
114
00:07:04,400 --> 00:07:06,200
They're here.
115
00:07:07,420 --> 00:07:13,019
- Coming... coming...
- Hurry, come inside.
116
00:07:13,020 --> 00:07:15,359
- Hello.
- Why do you look like that?
117
00:07:15,360 --> 00:07:17,320
Come in, hurry, come in.
118
00:07:21,290 --> 00:07:24,570
So unique!
119
00:07:26,300 --> 00:07:28,710
Artistic.
120
00:07:30,020 --> 00:07:35,230
Sure enough, the aesthetic of a god cannot be understood by us mortals.
121
00:07:35,230 --> 00:07:38,120
Godly Nan, what's this for?
122
00:07:38,120 --> 00:07:41,230
Do you want to camp indoors?
123
00:07:41,230 --> 00:07:44,990
That's right, don't most rented houses come with their own furniture?
124
00:07:44,990 --> 00:07:46,830
Why is there nothing here?
125
00:07:46,830 --> 00:07:48,420
How are you living here?
126
00:07:48,420 --> 00:07:54,150
Your Godly Nan likes a house without anything, this way it's easy to renovate.
127
00:07:54,150 --> 00:07:57,270
Come here, Cheng Erluo, come here.
128
00:08:01,210 --> 00:08:03,820
It's quite pretty. Go, paint the wall.
129
00:08:03,820 --> 00:08:08,240
Wait, Brother Rui, you asked us to come over to be your painters?
130
00:08:08,240 --> 00:08:10,839
It's easy. Wait for the furniture to be made later.
131
00:08:10,839 --> 00:08:12,599
That's the real physical work.
132
00:08:12,599 --> 00:08:15,999
I thought I was here to clean up. You ask me to do such a thing.
133
00:08:15,999 --> 00:08:17,390
It's okay, it's okay. I'll help you with it.
134
00:08:17,390 --> 00:08:19,260
That won't work. Come here.
135
00:08:19,260 --> 00:08:22,900
Come here, rest and watch us do physical work.
136
00:08:22,900 --> 00:08:24,410
Hurry up, what are you doing?
137
00:08:24,410 --> 00:08:27,330
Okay, okay, okay.
138
00:08:48,160 --> 00:08:52,040
♫ I, amidst the hustle and bustle of the city, ♫
139
00:08:52,040 --> 00:08:54,880
♫ Cross through the heavy traffic ♫
140
00:08:54,880 --> 00:08:58,690
♫ Against the flow of the crowd ♫
141
00:08:58,690 --> 00:09:03,230
♫ I have no desire to be understood by anyone ♫
142
00:09:03,230 --> 00:09:06,100
♫ I know in my eyes ♫
143
00:09:06,100 --> 00:09:10,900
♫ A different sky is behind me ♫
144
00:09:12,390 --> 00:09:17,810
♫ I will live as me ♫
145
00:09:17,810 --> 00:09:23,520
♫ While passing in this life, ♫
♫ Who would ever want to live an ordinary life? ♫
146
00:09:23,520 --> 00:09:29,130
♫ I will live as me ♫
147
00:09:29,130 --> 00:09:35,060
♫ I will control the fate that destiny gave to me ♫
148
00:09:35,060 --> 00:09:38,290
♫ This world is like a vortex ♫
149
00:09:38,290 --> 00:09:41,150
♫ Mediocrity is swallowed up into nothing ♫
150
00:09:41,150 --> 00:09:46,970
♫ Only I am in the darkness ♫
♫ Hold onto me tightly ♫
151
00:09:46,970 --> 00:09:49,430
♫ Hands are clenching ♫
152
00:09:49,430 --> 00:09:52,430
♫ The blaze in my chest ♫
153
00:09:52,430 --> 00:09:57,050
♫ Pulsing nonstop ♫
154
00:09:57,050 --> 00:10:01,330
♫ For what I love ♫
155
00:10:20,250 --> 00:10:24,110
♫ I, amidst the hustle and bustle of the city, ♫
156
00:10:24,110 --> 00:10:27,030
♫ Cross through the heavy traffic ♫
157
00:10:27,030 --> 00:10:30,730
♫ Against the flow of the crowd ♫
158
00:10:30,730 --> 00:10:35,950
♫ I have no desire to be understood by anyone ♫
159
00:10:57,200 --> 00:11:02,000
Xia Rui, these are some of the works that Nan Xi left at home that I packed up.
160
00:11:02,000 --> 00:11:04,200
I don't know if they're the ones Nan Xi likes.
161
00:11:04,200 --> 00:11:06,500
If you need more, just let me know.
162
00:11:06,500 --> 00:11:10,000
With these it'll look even more like home.
163
00:11:11,400 --> 00:11:12,700
One.
164
00:11:19,400 --> 00:11:20,800
Two.
165
00:11:20,800 --> 00:11:22,220
Three.
166
00:11:23,000 --> 00:11:24,800
Xia Rui, I'm back.
167
00:11:24,800 --> 00:11:28,100
Come look, I prepared a little surprise for you.
168
00:11:33,600 --> 00:11:35,700
Aunt sent them here for you.
169
00:11:35,700 --> 00:11:37,200
W-What's wrong?
170
00:11:37,200 --> 00:11:40,200
They're not quite right.
171
00:11:50,800 --> 00:11:52,200
What are you doing?
172
00:11:52,200 --> 00:11:54,400
Didn't you say you don't want them?
173
00:11:54,400 --> 00:11:55,800
Didn't you say you don't like them?
174
00:11:55,800 --> 00:11:59,100
Then I'll put them away and send them back.
175
00:12:00,400 --> 00:12:04,200
Either way, you think these things are superfluous.
176
00:12:04,200 --> 00:12:06,400
I didn't mean that.
177
00:12:07,400 --> 00:12:09,900
I just wanted you to feel that with things from home here,
178
00:12:09,900 --> 00:12:12,400
then you'll get more used to it.
179
00:12:12,400 --> 00:12:15,100
I just want you to feel at home, that's all.
180
00:12:15,100 --> 00:12:19,300
I'm sorry for causing trouble.
181
00:12:19,300 --> 00:12:21,200
Who said you caused trouble.
182
00:12:21,200 --> 00:12:22,800
You said it.
183
00:12:22,800 --> 00:12:25,600
You said you didn't like it just now.
184
00:12:28,600 --> 00:12:30,300
I like it.
185
00:12:32,200 --> 00:12:34,500
One minute you say you like it, the next you don't.
186
00:12:34,500 --> 00:12:37,300
How come you said all the good and bad things?
187
00:12:40,800 --> 00:12:44,500
What I mean is, I like everything you do.
188
00:12:44,500 --> 00:12:48,000
It's just these things, they're not quite right.
189
00:12:48,000 --> 00:12:50,400
Didn't you make all those things?
190
00:12:50,400 --> 00:12:52,200
How are they not right?
191
00:12:52,200 --> 00:12:54,900
Many of these are semi-finished products and experimental projects,
192
00:12:54,900 --> 00:12:57,200
they can't be displayed.
193
00:12:57,200 --> 00:13:00,500
You call those semi-finished products?
194
00:13:01,800 --> 00:13:06,200
I think these semi-finished products would definitely be sold at a good price if we were to try and sell them.
195
00:13:06,200 --> 00:13:09,000
What a pity. If you don't like it, I'll pack—
196
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
Don't pack this.
197
00:13:13,100 --> 00:13:15,200
I didn't get to buy flowers this morning so
198
00:13:15,200 --> 00:13:18,200
I just threw in two celery stalks to see the effect.
199
00:13:18,200 --> 00:13:20,800
Keep this, I like it.
200
00:13:20,800 --> 00:13:25,800
Strange, so many beautiful pieces that you call semi-finished products.
201
00:13:25,800 --> 00:13:29,100
Put a few sticks of celery in here and you say it's a piece of art.
202
00:13:29,100 --> 00:13:31,600
I really don't understand your elite aesthetics.
203
00:13:31,600 --> 00:13:33,900
Fine. I'll give it to you if you like it.
204
00:13:33,900 --> 00:13:37,100
There's a lot in this house that I made.
205
00:13:37,100 --> 00:13:39,400
This is the only thing you made.
206
00:13:39,400 --> 00:13:43,000
Celery flower arrangement, it's perfect.
207
00:13:43,000 --> 00:13:46,400
If you made it, then I'll like it.
208
00:13:47,400 --> 00:13:49,000
Don't flatter me.
209
00:13:49,000 --> 00:13:50,500
I don't know how to make any furniture.
210
00:13:50,500 --> 00:13:52,300
What do you want me do? What can I do?
211
00:13:52,300 --> 00:13:54,000
Flower arrangements.
212
00:13:54,000 --> 00:13:57,400
Look, this green pairs with this yellow.
213
00:13:57,400 --> 00:13:59,600
Doesn't it look like an art piece?
214
00:14:00,700 --> 00:14:03,300
Just a few vegetables and it's an art piece?
215
00:14:03,300 --> 00:14:05,400
This flattery of yours, seriously.
216
00:14:05,400 --> 00:14:09,200
But I still quite like it.
217
00:14:10,600 --> 00:14:13,200
Okay, let's go buy flowers tomorrow.
218
00:14:13,200 --> 00:14:15,000
Then I'll buy you fresh flowers every day.
219
00:14:15,000 --> 00:14:16,700
Okay.
220
00:14:16,700 --> 00:14:22,300
As for this, let's take care of it tonight.
221
00:14:22,300 --> 00:14:24,400
How do you want it to die?
222
00:14:25,300 --> 00:14:28,000
Fried beef or fried pork,
223
00:14:28,000 --> 00:14:31,800
sliced or diced?
224
00:14:33,200 --> 00:14:37,000
Anything is fine, you decide.
225
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
Nan Xi, look.
226
00:14:50,000 --> 00:14:52,600
Nan Xi, Nan Xi, look.
227
00:15:02,700 --> 00:15:05,400
Why are you exercising?
228
00:15:07,000 --> 00:15:09,200
You're back?
229
00:15:09,200 --> 00:15:12,200
Brother Rui, you're finally back.
230
00:15:12,200 --> 00:15:15,100
You almost starved us to death!
231
00:15:15,100 --> 00:15:19,000
Can I starve you? Do I really have that skill?
232
00:15:19,000 --> 00:15:20,900
Isn't it all because you're lazy?
233
00:15:20,900 --> 00:15:22,700
So many snacks.
234
00:15:22,700 --> 00:15:24,900
Starving you is a small issue.
235
00:15:24,900 --> 00:15:26,800
What should we do if Godly Nan starves?
236
00:15:26,800 --> 00:15:27,800
Be careful, I'll beat you up.
237
00:15:27,800 --> 00:15:32,000
Isn't it unhygienic to order to go?
238
00:15:32,000 --> 00:15:35,900
By the way, is your ready-made kitchen still unused?
239
00:15:35,900 --> 00:15:38,900
How about we make it over at our place tonight?
240
00:15:38,900 --> 00:15:41,800
I called Beautiful Shu over. She'll come after rehearsals.
241
00:15:41,800 --> 00:15:43,700
Who said that our kitchen hasn't been used?
242
00:15:43,700 --> 00:15:45,400
What?
243
00:15:45,400 --> 00:15:49,400
The two of you secretly used the stove behind my back?
244
00:15:49,400 --> 00:15:52,000
Don't eat snacks, let's cook.
245
00:15:52,000 --> 00:15:56,000
What? You want Godly Nan to cook himself?
246
00:15:56,000 --> 00:15:58,600
I must have my meal here tonight.
247
00:15:58,600 --> 00:16:01,200
Otherwise, you're both ganging up to push me out!
248
00:16:01,200 --> 00:16:03,600
This isn't the first time. You're only figuring it out now?
249
00:16:03,600 --> 00:16:06,800
No, wait, Brother Rui, you'll lose me easily like this.
250
00:16:06,800 --> 00:16:09,200
Alright, alright, it's just a meal.
251
00:16:09,200 --> 00:16:10,600
Didn't you want to call Beautiful Shu over?
252
00:16:10,600 --> 00:16:12,600
It's been long since we've gotten together, let's just eat here.
253
00:16:12,600 --> 00:16:16,100
Have Nan Xi cook. Is that okay?
254
00:16:16,100 --> 00:16:20,000
Then it's settled. You came up with this idea, you go grocery shopping.
255
00:16:21,000 --> 00:16:25,400
Fine, I'll go buy it. My fate is to be an errand boy, I've acknowledged it.
256
00:16:25,400 --> 00:16:27,400
What should I buy? Tell me.
257
00:16:28,000 --> 00:16:29,700
- Striped bass.
- Pork belly.
258
00:16:29,700 --> 00:16:31,200
What?
259
00:16:32,300 --> 00:16:33,200
- Chili.
- Tomato.
260
00:16:33,200 --> 00:16:36,800
Wait, wait, wait. Decide on one. Just one.
261
00:16:36,800 --> 00:16:38,500
- Scrambled eggs with green onion.
- Broccoli with beef.
262
00:16:38,500 --> 00:16:40,400
No, wait, what do you actually want?
263
00:16:40,400 --> 00:16:43,800
Add on some cola and chicken wings, that works too.
264
00:16:43,800 --> 00:16:45,400
What?
265
00:16:47,300 --> 00:16:49,600
- Just buy it.
- Just buy it.
266
00:16:59,000 --> 00:17:02,800
- Didn't you say we were cooking at home?
- Why did it change to pizza?
267
00:17:03,900 --> 00:17:06,100
Wouldn't it have been better if we had decided on this earlier?
268
00:17:06,100 --> 00:17:08,600
Next time you come will you still dare to ask?
269
00:17:10,000 --> 00:17:11,400
I don't care!
270
00:17:11,400 --> 00:17:13,500
My Godly Nan's cooking, I'll definitely try sooner or later.
271
00:17:13,500 --> 00:17:15,600
I won't give up!
272
00:17:22,900 --> 00:17:24,300
What are you doing, Beautiful Shu?
273
00:17:24,300 --> 00:17:26,000
Why are there so many lemons?
274
00:17:26,000 --> 00:17:27,500
I'm making lemonade.
275
00:17:27,500 --> 00:17:30,500
The human body needs 100 mg of Vitamin C everyday.
276
00:17:30,500 --> 00:17:31,800
That's five and a half lemons.
277
00:17:31,800 --> 00:17:34,800
These are not even enough for the two of us.
278
00:17:34,800 --> 00:17:37,100
Then just drink C100, and you'd be done.
279
00:17:37,100 --> 00:17:40,400
Sweet and sour, it's definitely better than lemonade.
280
00:17:41,500 --> 00:17:44,700
Remember to come and help me after you finish drinking it.
281
00:17:44,700 --> 00:17:46,400
Hmm, it is better than lemonade.
282
00:17:46,400 --> 00:17:47,600
Hurry up, come on!
283
00:17:47,600 --> 00:17:49,500
Coming.
284
00:17:49,500 --> 00:17:51,300
How is it? How is it?
285
00:17:51,300 --> 00:17:53,600
A little bit higher on the right.
286
00:17:53,600 --> 00:17:55,900
A little bit higher?
287
00:17:55,900 --> 00:17:58,800
Yes, yes, lower a little bit.
288
00:17:58,800 --> 00:18:00,500
Alright, alright, alright. It's good.
289
00:18:00,500 --> 00:18:02,900
- Then, I'm putting the nail in.
- Okay, watch out for your hands.
290
00:18:02,900 --> 00:18:05,000
Alright.
291
00:18:16,200 --> 00:18:18,100
Are you okay?
292
00:18:35,000 --> 00:18:38,500
I'm sorry I wasn't standing on it well.
293
00:18:43,400 --> 00:18:47,200
Rui. This is?
294
00:18:47,200 --> 00:18:51,000
Why did Nan Xi engrave Brother Rui's name on his bed?
295
00:18:51,000 --> 00:18:54,200
- Could it be... Nan Xi and Brother Rui—
- Hey!
296
00:18:57,000 --> 00:18:59,400
- Thank you.
- No worries.
297
00:19:26,040 --> 00:19:30,000
[CCTV]
298
00:19:43,200 --> 00:19:44,800
I ran out to throw the trash.
299
00:19:44,800 --> 00:19:46,900
You're finally back.
300
00:19:47,600 --> 00:19:49,600
Nan Xi, stop resisting.
301
00:19:49,600 --> 00:19:52,300
I know all of your plans.
302
00:19:52,300 --> 00:19:56,400
You decorated this house, not just to live by yourself, right?
303
00:19:56,400 --> 00:20:00,000
It's for Brother Rui as well, right?
304
00:20:03,600 --> 00:20:05,600
Why are you looking at me like this?
305
00:20:05,600 --> 00:20:09,200
I just want to see if I can help, right?
306
00:20:09,200 --> 00:20:12,100
You and Brother Rui haven't confessed to each other or made your relationship clear.
307
00:20:12,100 --> 00:20:14,400
You can find me if you need help!
308
00:20:14,400 --> 00:20:15,500
No need.
309
00:20:15,500 --> 00:20:17,600
Don't go. Why don't you need it?
310
00:20:17,600 --> 00:20:19,900
You carved Brother Rui's name near the head of your bed.
311
00:20:19,900 --> 00:20:23,000
So mushy. You really are mushy.
312
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
I'm warning you, don't spout nonsense.
313
00:20:25,000 --> 00:20:27,100
You especially can't tell Xia Rui. Got it?
314
00:20:27,100 --> 00:20:30,500
I know. Also, do you really not need my help?
315
00:20:30,500 --> 00:20:33,000
How about I help with a candlelight dinner and set off some fireworks?
316
00:20:33,000 --> 00:20:36,400
Otherwise, I can also lend you "Handbook for Chasing Women".
317
00:20:36,400 --> 00:20:38,600
Cheng Erluo, you're already in college now.
318
00:20:38,600 --> 00:20:41,400
Can you be a little bit more mature?
319
00:20:43,000 --> 00:20:46,400
Xia Rui, are you leaving?
320
00:20:46,400 --> 00:20:48,200
I have class at eight tomorrow. I'm a little tired.
321
00:20:48,200 --> 00:20:51,000
I miss my little bed. So I'll be going.
322
00:20:51,000 --> 00:20:52,700
Let me walk you.
323
00:20:52,700 --> 00:20:55,000
It's okay. Look, you're quite tired today too.
324
00:20:55,000 --> 00:20:56,800
Get some rest early. See you tomorrow.
325
00:20:56,800 --> 00:20:58,300
Bye bye.
326
00:20:58,300 --> 00:20:59,800
Brother Rui!
327
00:20:59,800 --> 00:21:03,500
Didn't she say she'd wait for you to come back this afternoon to eat together?
328
00:21:03,500 --> 00:21:05,700
Why did she leave?
329
00:21:07,200 --> 00:21:09,000
Why are you looking at me like this?
330
00:21:09,000 --> 00:21:10,600
I-I didn't do anything.
331
00:21:10,600 --> 00:21:12,800
Why don't you go back and rest first?
332
00:21:12,800 --> 00:21:15,000
I'll go find out more about this.
333
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
I-I'll go ask about it.
334
00:21:17,000 --> 00:21:18,600
Go ask about it.
335
00:21:26,800 --> 00:21:31,200
Brother Rui, why are you acting so weird today?
336
00:21:31,200 --> 00:21:33,600
I collected a package for Nan Xi the other day.
337
00:21:33,600 --> 00:21:35,100
What package?
338
00:21:35,100 --> 00:21:36,200
Surveillance camera.
339
00:21:36,200 --> 00:21:40,100
Surveillance camera? Why did he buy that?
340
00:21:40,100 --> 00:21:44,000
It's probably like before, he wants to hang it outside his bedroom door.
341
00:21:45,900 --> 00:21:49,200
Outside the bedroom door?
342
00:21:49,200 --> 00:21:50,500
Is it necessary?
343
00:21:50,500 --> 00:21:52,700
There shouldn't be any outsiders, right?
344
00:21:52,700 --> 00:21:57,700
Do you think what I did was right or wrong?
345
00:21:57,700 --> 00:22:00,300
Brother Rui, why are you thinking like that?
346
00:22:01,100 --> 00:22:05,200
Look, it wasn't easy but he finally adapted to a new environment,
347
00:22:05,200 --> 00:22:08,200
but I took him out of this safe environment.
348
00:22:08,200 --> 00:22:12,600
What if he now puts himself back in the safe shell of buying a surveillance camera again.
349
00:22:12,600 --> 00:22:15,800
Then wouldn't I have hurt him?
350
00:22:15,800 --> 00:22:19,600
I think it's a bit radical to have Nan Xi stay in the dormitory.
351
00:22:19,600 --> 00:22:21,700
What you're doing is right.
352
00:22:21,700 --> 00:22:24,400
Don't worry, maybe the camera has other uses.
353
00:22:24,400 --> 00:22:28,400
If you're really worried about it, I think it's better to ask him directly.
354
00:22:28,400 --> 00:22:30,700
Then we can help him.
355
00:22:30,700 --> 00:22:32,700
You're right.
356
00:22:34,200 --> 00:22:35,400
Are you done yet?
357
00:22:35,400 --> 00:22:37,400
When can you fix this problem of yours?
358
00:22:37,400 --> 00:22:39,600
Do I have one?
359
00:22:39,600 --> 00:22:41,500
I don't!
360
00:22:42,500 --> 00:22:44,800
Isn't this my strength?
361
00:22:44,800 --> 00:22:47,400
I helped you quite a bit, looking into things, back then in Chenghua.
362
00:22:47,400 --> 00:22:50,000
Didn't you fail to get any information on Nan Xi? I don't have the time to bother with you.
363
00:22:50,000 --> 00:22:52,400
Weren't you the one who asked me for it?
364
00:23:06,780 --> 00:23:10,870
♫ He sits foolishly and absent-minded ♫
365
00:23:10,870 --> 00:23:15,040
♫ Falling into the cracks of memories ♫
366
00:23:15,040 --> 00:23:20,700
♫ Even when I ask, he refuses to say anything ♫
367
00:23:21,800 --> 00:23:25,500
[Nan Xi, do you know why Brother Rui was suddenly upset?]
368
00:23:25,500 --> 00:23:28,100
[I've already figured it out.]
369
00:23:32,200 --> 00:23:34,600
[Okay, I already know.]
370
00:23:41,400 --> 00:23:44,100
You know. How did you know?
371
00:23:44,100 --> 00:23:45,800
I haven't said yet.
372
00:23:45,800 --> 00:23:47,900
Can you read minds?
373
00:23:49,100 --> 00:23:52,000
How about this... It's still early.
374
00:23:52,000 --> 00:23:53,300
Why don't we go and have some skewers?
375
00:23:53,300 --> 00:23:55,000
I'll treat you.
376
00:23:55,000 --> 00:23:57,400
Why can't I get a yes even though it's my treat?
377
00:23:57,400 --> 00:23:59,600
Save it for next time.
378
00:23:59,600 --> 00:24:01,700
Let's... have it tomorrow at noon.
379
00:24:01,700 --> 00:24:03,000
Let's decide tomorrow.
380
00:24:03,000 --> 00:24:05,400
I've already arranged it with Godly Nan tomorrow at noon.
381
00:24:05,400 --> 00:24:07,300
In front of the Department of Architecture.
382
00:24:07,300 --> 00:24:09,000
Then see you tomorrow.
383
00:24:09,000 --> 00:24:10,700
See you tomorrow!
384
00:24:10,700 --> 00:24:15,500
The only person in the world who will never abandon or throw me aside, is our Beautiful Shu.
385
00:24:26,060 --> 00:24:28,240
I never thought university lectures would delay class too.
386
00:24:28,240 --> 00:24:29,300
Have you been waiting long?
387
00:24:29,300 --> 00:24:32,800
It's okay. Godly Nan hasn't finished class yet either.
388
00:24:34,800 --> 00:24:37,400
Brother Rui, can you stop going in circles?
389
00:24:37,400 --> 00:24:39,000
I'm dizzy from all your turning.
390
00:24:39,000 --> 00:24:40,000
How is it any of your business?
391
00:24:40,000 --> 00:24:43,700
You see. It's so hard to be friends with couples in love.
392
00:24:43,700 --> 00:24:45,600
When things are good, we're third wheels.
393
00:24:45,600 --> 00:24:48,000
When they've fought, we become the punching bags.
394
00:24:48,000 --> 00:24:49,800
None of your business!
395
00:24:49,800 --> 00:24:51,000
Twist and turn.
396
00:24:51,000 --> 00:24:52,200
Who are you talking about?
397
00:24:52,200 --> 00:24:54,000
I'm talking about you.
398
00:24:54,000 --> 00:24:55,900
Are you still the Brother Rui I know?
399
00:24:55,900 --> 00:24:58,600
You're just worried about Godly Nan's camera.
400
00:24:58,600 --> 00:25:01,800
Do you want to listen to my opinion?
401
00:25:01,800 --> 00:25:05,000
It's not that you couldn't, it's unnecessary.
402
00:25:05,000 --> 00:25:07,200
No, wait, have you two thought about it before?
403
00:25:07,200 --> 00:25:09,600
Godly Nan and I are both male.
404
00:25:09,600 --> 00:25:12,600
Yeah, what a coincidence, my God.
405
00:25:12,600 --> 00:25:15,300
Don't keep me guessing. Hurry up and tell me.
406
00:25:15,300 --> 00:25:17,800
Okay, okay. Think about it.
407
00:25:17,800 --> 00:25:22,180
First of all, is Godly Nan's camera used to take pictures of people?
408
00:25:22,180 --> 00:25:24,640
So, the point is, who does he want photos of?
409
00:25:24,640 --> 00:25:27,200
Who would be in Godly Nan's house?
410
00:25:27,200 --> 00:25:31,600
Who's worthy of being recorded by Nan Xi's camera?
411
00:25:31,600 --> 00:25:33,400
Beautiful Shu?
412
00:25:34,000 --> 00:25:36,100
Brother Rui?
413
00:25:36,100 --> 00:25:39,200
Do you want to say it's you?
414
00:25:39,200 --> 00:25:43,100
I know that much about myself already. There's only one truth!
415
00:25:43,100 --> 00:25:44,100
What is it?
416
00:25:44,100 --> 00:25:46,900
The truth is that Godly Nan installed a camera at home.
417
00:25:46,900 --> 00:25:49,800
Just to take pictures of how handsome he looks everyday.
418
00:25:49,800 --> 00:25:52,900
Let me tell you. I have the same tendency as Godly Nan.
419
00:25:52,900 --> 00:25:54,400
I want to make a documentary too,
420
00:25:54,400 --> 00:25:59,500
to record my noble and untamable demeanor.
421
00:26:01,400 --> 00:26:02,800
Come here.
422
00:26:02,800 --> 00:26:05,400
Do you want to get a reward?
423
00:26:05,400 --> 00:26:07,000
What is that?! What peerless elegance?
424
00:26:07,000 --> 00:26:10,500
Is your mouth really working? Your mouth—
425
00:26:10,500 --> 00:26:12,600
Ask Godly Nan if you don't believe me.
426
00:26:12,600 --> 00:26:14,700
- You still—
- I'm right here. What did you need me for?
427
00:26:14,700 --> 00:26:17,200
Godly Nan, you came at just the right time. I have something to ask—
428
00:26:17,200 --> 00:26:18,500
What is it?
429
00:26:18,500 --> 00:26:21,200
He slept in class and is still sleepwalking right now. Right?
430
00:26:21,200 --> 00:26:23,000
Go sleep!
431
00:26:23,000 --> 00:26:26,600
Believe it or not, I'll tear your mouth off if you dare spout any more nonsense.
432
00:26:51,600 --> 00:26:52,800
Comrades, comrades, comrades.
433
00:26:52,800 --> 00:26:54,400
I grabbed sweet and sour ribs today.
434
00:26:54,400 --> 00:26:55,700
Come, let's share the meat together.
435
00:26:55,700 --> 00:26:57,400
Come, come.
436
00:26:57,400 --> 00:26:59,400
Aren't they supposed to be shared? Why did you take them all?
437
00:26:59,400 --> 00:27:02,700
Shared meat, first come, first served.
438
00:27:02,700 --> 00:27:04,600
Isn't that right, Godly Nan?
439
00:27:04,600 --> 00:27:06,800
Brother Rui, eat, hurry, eat.
440
00:27:10,000 --> 00:27:11,400
Hello, classmate Zhao Yishu.
441
00:27:11,400 --> 00:27:15,300
I'm Li Haixing a second year, automation student. Can we be friends?
442
00:27:15,300 --> 00:27:19,900
Classmate, classmate, this table is occupied by the four of us.
443
00:27:19,900 --> 00:27:24,000
Look, this cafeteria is so big, don't squeeze with us.
444
00:27:24,000 --> 00:27:24,800
Find somewhere else.
445
00:27:24,800 --> 00:27:29,500
You've taken it? Is your name written on this table?
446
00:27:31,200 --> 00:27:32,800
Look.
447
00:27:39,800 --> 00:27:41,000
I just wrote it.
448
00:27:41,000 --> 00:27:42,800
How dare you talk to your senior like this?
449
00:27:42,800 --> 00:27:44,400
What's wrong with how I'm talking to you?
450
00:27:44,400 --> 00:27:46,000
Is that how you hit on a junior classmate?
451
00:27:46,000 --> 00:27:48,700
I didn't harass you.
452
00:27:53,200 --> 00:27:56,700
Fine, you all have guts. Fine.
453
00:27:59,000 --> 00:28:02,000
Beauty Shu, let me tell you, today is no better than before.
454
00:28:02,000 --> 00:28:04,200
Your photo is still at the top of the forum.
455
00:28:04,200 --> 00:28:06,600
So, you must remember this line in the future.
456
00:28:06,600 --> 00:28:08,600
Watch out for fire, thieves and perverts.
457
00:28:08,600 --> 00:28:10,400
If anything happens in the future, you must inform me immediately.
458
00:28:10,400 --> 00:28:11,500
- I'll show up whenever I'm needed.
- Okay.
459
00:28:11,500 --> 00:28:13,300
- And me too.
- Okay.
460
00:28:13,300 --> 00:28:15,400
Xia Rui, I'll send you back.
461
00:28:15,400 --> 00:28:17,700
- No need to.
- There is.
462
00:28:28,900 --> 00:28:30,800
So quiet.
463
00:28:31,400 --> 00:28:35,200
Yeah, our college has fewer people.
464
00:28:35,200 --> 00:28:37,200
There's not as much going on.
465
00:28:38,200 --> 00:28:43,800
I mean...you're so quiet today.
466
00:28:48,400 --> 00:28:51,700
- Nan Xi.
- I'm here.
467
00:28:52,400 --> 00:28:55,400
You received a parcel yesterday.
468
00:28:55,400 --> 00:28:59,100
I opened it by accident.
469
00:28:59,100 --> 00:29:01,000
I saw it.
470
00:29:01,000 --> 00:29:03,300
The house is almost done being set up,
471
00:29:03,300 --> 00:29:06,400
when are you going to install it?
472
00:29:09,900 --> 00:29:12,200
You don't want me to install it?
473
00:29:12,200 --> 00:29:16,000
You rented the house. You can install it if you want to, or don't if you don't.
474
00:29:16,000 --> 00:29:18,700
- Up to you.
- Then I won't install it.
475
00:29:19,660 --> 00:29:21,750
R-really?
476
00:29:25,600 --> 00:29:30,510
I'm a little busy lately, don't have time for it.
477
00:29:31,200 --> 00:29:34,500
Yes, you've either been in the lab every day
478
00:29:34,500 --> 00:29:36,900
or come back and continue working.
479
00:29:36,900 --> 00:29:39,800
Did you encounter some kind of problem?
480
00:29:42,400 --> 00:29:44,800
There's an assignment, which is quite difficult.
481
00:29:44,800 --> 00:29:49,100
Assignment? There are even assignments that you can't solve?
482
00:29:49,100 --> 00:29:52,000
It shouldn't be a problem with your work then right?
483
00:29:54,400 --> 00:29:56,200
It's a dormitory homework.
484
00:29:56,200 --> 00:29:57,800
Dormitory. Oh!
485
00:29:57,800 --> 00:30:00,600
Is it the group assignment with Hao Tian and Fat Tiger?
486
00:30:00,600 --> 00:30:04,300
Are you feeling uncomfortable having to work with them?
487
00:30:05,000 --> 00:30:06,300
No.
488
00:30:06,300 --> 00:30:09,200
Did they hurt you?
489
00:30:10,000 --> 00:30:13,300
- It's not that as well.
- What's going on then?
490
00:30:15,100 --> 00:30:17,300
It's my problem.
491
00:30:33,700 --> 00:30:37,180
I've got it. You have an idea about your assignment,
492
00:30:37,180 --> 00:30:40,260
but you don't know how to tell them, right?
493
00:30:40,260 --> 00:30:41,760
Yes.
494
00:30:44,140 --> 00:30:48,020
Nan Xi, do you know that you've already done a great job?
495
00:30:48,020 --> 00:30:50,799
This is a group assignment, you didn't think about escaping.
496
00:30:50,799 --> 00:30:54,160
Instead, you're thinking of how to tell your two roommates in the first place.
497
00:30:54,160 --> 00:30:56,300
I'm proud of you.
498
00:30:56,300 --> 00:31:00,819
You've opened up your heart. This is the hardest and most difficult step and you've completed it.
499
00:31:00,819 --> 00:31:04,599
Next step, just lay this piece of homework before your roommates.
500
00:31:04,600 --> 00:31:07,100
Actually, this is the easiest step.
501
00:31:07,100 --> 00:31:10,239
Believe me, Little Wood. This is the easiest part.
502
00:31:10,239 --> 00:31:12,360
You lay this piece of homework before them.
503
00:31:12,360 --> 00:31:14,819
Instead of sitting here guessing, it's better to face them in person.
504
00:31:14,819 --> 00:31:18,260
Believe me, it's not one bit difficult at all, okay?
505
00:31:18,260 --> 00:31:19,820
Okay.
506
00:31:19,820 --> 00:31:24,060
It's still early now, do you want me to come with you to go find them?
507
00:31:24,060 --> 00:31:25,270
Okay.
508
00:31:25,270 --> 00:31:27,660
Let's go back.
509
00:31:30,500 --> 00:31:34,600
No, wait, why do I feel that the ratio is a bit wrong?
510
00:31:35,160 --> 00:31:36,940
It can't be.
511
00:31:36,940 --> 00:31:39,760
I've researched it several times.
512
00:31:39,760 --> 00:31:42,620
There shouldn't be anything wrong with the data.
513
00:31:42,620 --> 00:31:45,920
Don't blindly... Don't.
514
00:31:47,280 --> 00:31:50,200
Nan Xi!
515
00:31:50,200 --> 00:31:55,740
I say, have the two of you been cultivating your tiny self-esteems?
516
00:31:55,740 --> 00:31:57,060
Are you ready?
517
00:31:57,060 --> 00:31:59,320
It's not that easy to work together with our Nan Xi.
518
00:31:59,320 --> 00:32:01,420
Nan Xi's requirements are very high.
519
00:32:01,420 --> 00:32:03,880
Be careful in case you can't keep up and fall behind.
520
00:32:03,880 --> 00:32:06,899
Don't blame our Nan Xi, if your pride is hurt.
521
00:32:06,900 --> 00:32:10,000
Does that mean... Nan Xi is going to work with us?
522
00:32:10,000 --> 00:32:11,640
Isn't that what Professor Gu requested?
523
00:32:11,640 --> 00:32:17,319
Otherwise, how could he work with you two, who can't even get your ratios right.
524
00:32:17,319 --> 00:32:20,110
- Wait, this is too sudden.
- Right!
525
00:32:20,110 --> 00:32:23,320
Nan Xi, are... are you serious?
526
00:32:23,320 --> 00:32:27,699
I have finished the drawing and my part is done. What comes next—
527
00:32:27,699 --> 00:32:29,160
- Leave it to us.
- Whatever is next, leave it to us.
528
00:32:29,160 --> 00:32:30,940
- Yes, yes, yes.
- Leave it to us.
529
00:32:30,940 --> 00:32:34,160
Should we ask Gao Ting again?
530
00:32:34,160 --> 00:32:37,040
We now have the No.1 professional.
531
00:32:37,040 --> 00:32:40,499
The second one doesn't seem to be as important.
532
00:32:40,500 --> 00:32:43,120
It seems so!
533
00:32:43,120 --> 00:32:45,360
Gao Ting, you're here.
534
00:32:46,460 --> 00:32:50,480
That's great that you're here. Nan Xi has already done the drawing and now we're just waiting for you to join us.
535
00:32:50,480 --> 00:32:54,359
With our strong alliance, our dorm is sure to be invincible.
536
00:32:54,359 --> 00:32:57,060
No need. I'll do it on my own.
537
00:33:03,940 --> 00:33:07,420
Either way... I'm not important.
538
00:33:09,360 --> 00:33:12,359
- W-what happened?
- You didn't shut your mouth.
539
00:33:12,360 --> 00:33:15,520
- Nan Xi, Nan Xi.
- Do you want to call him to join in?
540
00:33:15,520 --> 00:33:18,820
No need. He can come whenever he wants.
541
00:33:21,640 --> 00:33:27,440
That's right, that's right. Nan Xi came to us too.
542
00:33:27,440 --> 00:33:32,020
Watch your words! Don't say anything if you don't know how to!
543
00:33:32,620 --> 00:33:37,580
I think Gao Ting and Nan Xi are kings.
544
00:33:37,580 --> 00:33:39,559
A mountain can't tolerate two tigers.
545
00:33:39,560 --> 00:33:41,199
Just like meat buns.
546
00:33:41,200 --> 00:33:43,399
You can't stuff two big pieces in at the same time.
[Binhai University Architectural Lab]
547
00:33:43,400 --> 00:33:47,380
Fat Tiger, why is all that you say related to food?
548
00:33:47,380 --> 00:33:51,159
I'm really worried about passing Nan Xi to you.
549
00:33:51,159 --> 00:33:55,620
Great Heroine, don't worry, I can't speak about anything else, but we're one team.
550
00:33:55,620 --> 00:34:00,010
As long as I, Fat Tiger have something to eat, we won't let Nan Xi go hungry.
551
00:34:00,010 --> 00:34:06,070
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
552
00:34:06,070 --> 00:34:10,980
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
553
00:34:12,640 --> 00:34:17,540
♫ The story will be the same tomorrow ♫
554
00:34:17,540 --> 00:34:20,840
♫ You wear your earbuds ♫
555
00:34:20,840 --> 00:34:24,540
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
556
00:34:24,540 --> 00:34:29,440
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
557
00:34:29,440 --> 00:34:32,740
♫ Waiting for the next vacation ♫
558
00:34:32,740 --> 00:34:35,940
♫ Waiting for the next trip ♫
559
00:34:35,940 --> 00:34:42,600
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
560
00:34:42,600 --> 00:34:45,840
♫ The summer after graduation ♫
561
00:34:45,840 --> 00:34:50,700
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
562
00:34:50,700 --> 00:34:54,260
♫ Store the memories I have of you ♫
563
00:34:54,260 --> 00:35:00,220
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
564
00:35:31,040 --> 00:35:36,000
♫ Cicadas are sleep on the desk ♫
565
00:35:37,580 --> 00:35:42,560
♫ The textbooks are imprinted on my face ♫
566
00:35:42,560 --> 00:35:45,860
♫ The teacher's chalk ♫
567
00:35:45,860 --> 00:35:49,540
♫ I am being punished to stand against the wall ♫
568
00:35:49,540 --> 00:35:55,700
♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫
569
00:35:57,240 --> 00:36:02,400
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
570
00:36:03,840 --> 00:36:08,780
♫ The story will be the same tomorrow ♫
571
00:36:08,780 --> 00:36:12,020
♫ You wear your earbuds ♫
572
00:36:12,020 --> 00:36:15,760
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
573
00:36:15,760 --> 00:36:20,680
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
574
00:36:20,680 --> 00:36:23,939
♫ Waiting for the next vacation ♫
575
00:36:23,939 --> 00:36:27,199
♫ Waiting for the next trip ♫
576
00:36:27,200 --> 00:36:33,640
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
577
00:36:33,640 --> 00:36:37,000
♫ The summer after graduation ♫
578
00:36:37,000 --> 00:36:41,840
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
579
00:36:41,840 --> 00:36:45,320
♫ Store the memories I have of you ♫
580
00:36:45,320 --> 00:36:51,960
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
43438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.