All language subtitles for [English] Meeting You episode 13 - 1178752v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,090 --> 00:00:09,960 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com 2 00:00:15,130 --> 00:00:19,050 Met you by Gong Wuyue 3 00:00:19,050 --> 00:00:21,260 ♫ The moment you pass by my side ♫ 4 00:00:21,260 --> 00:00:23,460 ♫ Smiling ♫ 5 00:00:23,460 --> 00:00:27,800 ♫ You entered my heart ♫ 6 00:00:27,800 --> 00:00:33,670 ♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫ 7 00:00:36,560 --> 00:00:38,560 ♫ The promise we once made ♫ 8 00:00:38,560 --> 00:00:40,880 ♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫ 9 00:00:40,880 --> 00:00:43,590 ♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫ 10 00:00:43,590 --> 00:00:46,350 ♫ Laughter replaces silence ♫ 11 00:00:46,350 --> 00:00:50,460 ♫ Like dazzling fireworks ♫ 12 00:00:51,830 --> 00:00:53,980 ♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫ 13 00:00:53,980 --> 00:00:56,180 ♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally♫ 14 00:00:56,180 --> 00:00:58,320 ♫ The silence melts away because I can't help it ♫ 15 00:00:58,320 --> 00:01:01,060 ♫ The silence melts away because I can't help it ♫ 16 00:01:01,060 --> 00:01:03,820 ♫ It's like I feel a connection with you ♫ 17 00:01:03,820 --> 00:01:08,910 ♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫ 18 00:01:08,910 --> 00:01:11,380 ♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫ 19 00:01:11,380 --> 00:01:13,550 ♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫ 20 00:01:13,550 --> 00:01:15,800 ♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫ 21 00:01:15,800 --> 00:01:18,820 ♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫ 22 00:01:18,820 --> 00:01:21,230 ♫ In my life, ♫ 23 00:01:21,230 --> 00:01:26,240 ♫ I have been able to meet you ♫ 24 00:01:31,550 --> 00:01:37,880 [Meeting You] 25 00:01:58,070 --> 00:02:02,930 ♫ I watch the descending dragonflies from afar ♫ 26 00:02:02,930 --> 00:02:06,880 ♫ The sunlight expands the tree's shadow as light passes the lattices of the window ♫ 27 00:02:06,880 --> 00:02:10,360 Nan Xi, come and see what grandma has found! 28 00:02:10,360 --> 00:02:16,500 ♫ The fragrance of peppermint adds some sweetness, signing a promise ♫ 29 00:02:17,970 --> 00:02:19,930 Coming! ♫ I'm excited for the reflection of your eyes ♫ 30 00:02:22,060 --> 00:02:27,090 ♫ As the dandelions spread past the meteor shower ♫ 31 00:02:27,090 --> 00:02:29,650 ♫ Handwritten poetry of you ♫ 32 00:02:29,650 --> 00:02:35,010 ♫ Describes my dream ♫ 33 00:02:46,620 --> 00:02:48,130 Stop looking, stop looking. 34 00:02:48,130 --> 00:02:51,550 Let him look, what's wrong? It's fine. 35 00:02:51,550 --> 00:02:52,840 Quite cute. 36 00:02:52,840 --> 00:02:55,690 It's all my dark past. 37 00:02:55,690 --> 00:02:58,410 You were so cute when you were little, like a doll. 38 00:02:58,410 --> 00:03:01,670 The she grew up so fast and became a tomboy. 39 00:03:01,670 --> 00:03:03,770 No. 40 00:03:06,580 --> 00:03:08,710 Is this when she was five? 41 00:03:08,710 --> 00:03:13,090 That was the year her mother started her career. 42 00:03:13,090 --> 00:03:15,590 So we brought her over here. 43 00:03:15,590 --> 00:03:18,310 Her father... passed early. 44 00:03:18,310 --> 00:03:21,190 Grandma... Grandma, don't be like this. 45 00:03:21,190 --> 00:03:23,910 Why are you saying this in front of her? 46 00:03:23,910 --> 00:03:28,030 Alright, let's not look at this anymore. 47 00:03:28,030 --> 00:03:29,880 Watch TV. 48 00:03:30,880 --> 00:03:34,010 "Approaching Science" is about to start. 49 00:03:34,010 --> 00:03:36,850 Okay, okay, let's watch TV. 50 00:03:36,850 --> 00:03:38,580 Watch TV. 51 00:04:00,820 --> 00:04:02,850 Nan Xi. 52 00:04:03,390 --> 00:04:05,080 Hey. 53 00:04:05,080 --> 00:04:07,610 I knew you weren't sleep. 54 00:04:07,610 --> 00:04:09,480 Here you go. 55 00:04:39,000 --> 00:04:41,690 You have to forget about the photos. 56 00:04:47,100 --> 00:04:49,790 Stop laughing. You have to forget it. 57 00:04:49,790 --> 00:04:51,700 Forget everything. 58 00:04:52,520 --> 00:04:53,820 I can't forget it. 59 00:04:53,820 --> 00:04:56,330 You can't forget it? 60 00:04:57,440 --> 00:05:01,350 Can't forget it? Then I'll do some magic. 61 00:05:01,350 --> 00:05:04,870 Nan Xi, Nan Xi. Hurry and forget it. Forget all of it. 62 00:05:04,870 --> 00:05:08,470 I can't forget anything about you. 63 00:05:13,880 --> 00:05:18,170 Forget about me, you cried to terribly when you were a kid. 64 00:05:20,580 --> 00:05:22,540 Remember that time? 65 00:05:22,540 --> 00:05:25,590 I asked you to do flips on the monkey bars. 66 00:05:25,590 --> 00:05:29,050 And just right after you flip... wow. 67 00:05:30,180 --> 00:05:32,240 Your pants split. 68 00:05:32,240 --> 00:05:35,250 Half your bottom was sticking out. 69 00:05:38,260 --> 00:05:41,370 Okay, I won't laugh at you anymore. 70 00:05:47,720 --> 00:05:49,510 Nan Xi? 71 00:05:53,380 --> 00:05:56,110 If... 72 00:05:56,110 --> 00:05:58,600 If you could go back to your childhood 73 00:05:58,600 --> 00:06:00,470 would you? 74 00:06:03,380 --> 00:06:05,170 No. 75 00:06:07,810 --> 00:06:11,780 If I could go back, 76 00:06:11,780 --> 00:06:14,210 I wouldn't either. 77 00:06:14,210 --> 00:06:17,830 Because I think I'm quite happy right now. 78 00:06:17,830 --> 00:06:22,150 Because I found my Little Wood. 79 00:06:23,160 --> 00:06:26,770 But I do have a bit of regret. 80 00:06:28,500 --> 00:06:30,430 What regret? 81 00:06:31,820 --> 00:06:35,250 If I hadn't gotten a fever today that would've been better. 82 00:06:35,250 --> 00:06:39,810 If I hadn't gotten sick then we could've spent the new year together. 83 00:06:39,810 --> 00:06:44,210 Then celebrated my birthday happily. 84 00:06:44,940 --> 00:06:47,030 Wouldn't that have been nice? 85 00:06:47,590 --> 00:06:49,480 Didn't get sick... 86 00:06:49,480 --> 00:06:52,970 Could celebrate my birthday with you... 87 00:06:56,720 --> 00:06:59,120 In the future, each of your birthday's, 88 00:06:59,780 --> 00:07:02,230 I'll celebrate with you. 89 00:07:02,760 --> 00:07:04,240 Okay... 90 00:07:04,240 --> 00:07:06,810 Thank you, Little Wood. 91 00:07:31,840 --> 00:07:33,790 Xia Rui. 92 00:07:34,760 --> 00:07:36,770 Thank you. 93 00:08:12,820 --> 00:08:16,410 [Episode 13] [Binhai, We're coming!] 94 00:08:17,960 --> 00:08:19,460 Xia Rui! 95 00:08:19,460 --> 00:08:22,550 A late birthday gift. Happy birthday. 96 00:08:23,540 --> 00:08:26,190 I love you young, beautiful Shu! 97 00:08:26,190 --> 00:08:28,840 What would you like to eat today? My treat. 98 00:08:28,840 --> 00:08:32,630 Oh right. This is a gift from Cheng Erluo. 99 00:08:32,630 --> 00:08:34,710 A gift voucher for Bird Tea coffee. 100 00:08:34,710 --> 00:08:36,410 Chubby Cheng knows how to save time. 101 00:08:36,410 --> 00:08:38,750 He hasn't had much time lately since he's been busy training. 102 00:08:38,750 --> 00:08:40,390 You always speak up for him. 103 00:08:40,390 --> 00:08:43,140 Your Brother Rui is in a good mood today, so I won't argue with him! 104 00:08:43,140 --> 00:08:44,640 - Let's go! - Let's go. 105 00:08:46,840 --> 00:08:48,470 Did you see Mr. Hu this morning? 106 00:08:48,470 --> 00:08:50,380 Had a bandage on his face 107 00:08:50,380 --> 00:08:52,160 and was limping while walking. 108 00:08:52,160 --> 00:08:56,120 Also, he didn't ride his precious 28" bicycle. 109 00:08:56,120 --> 00:08:57,470 He came by bus. 110 00:08:57,470 --> 00:08:58,590 Do you know why? 111 00:08:58,590 --> 00:09:01,260 - Why? - In order to protect students. 112 00:09:01,260 --> 00:09:05,310 Mr. Hu faced violence and didn't even flinch. 113 00:09:05,310 --> 00:09:07,870 Is that true? 114 00:09:07,870 --> 00:09:11,530 100% true, the evidence is conclusive! 115 00:09:12,360 --> 00:09:14,790 Here comes the evidence. Let me tell you. 116 00:09:16,460 --> 00:09:18,160 Sit down. 117 00:09:18,160 --> 00:09:20,480 You're one of the students who was being protected. 118 00:09:20,480 --> 00:09:22,280 Can you tell everyone about it? 119 00:09:22,280 --> 00:09:24,300 Say what? What do you want our Beautiful Shu to say? 120 00:09:24,300 --> 00:09:26,570 Tell us how Mr. Hu suddenly dropped out of the sky 121 00:09:26,570 --> 00:09:30,160 and saved her and Cheng Erluo like a hero going through fire and water! 122 00:09:30,160 --> 00:09:31,560 How did you know about that? 123 00:09:31,560 --> 00:09:35,320 See, I wasn't lying, right? The one who was there even admitted it. 124 00:09:35,320 --> 00:09:39,050 No, wait... what happened to her and Cheng Erluo? What happened? 125 00:09:39,050 --> 00:09:41,830 You don't know? New Year's Eve, 126 00:09:41,830 --> 00:09:44,790 she and Cheng Erluo were being bullied by gangsters. 127 00:09:44,790 --> 00:09:46,990 Mr. Hu saved them! 128 00:09:46,990 --> 00:09:50,170 Are you hurt? What's wrong with Cheng Erluo? Why didn't he protect you better? 129 00:09:50,170 --> 00:09:51,679 - What 's wrong with him? - I'm fine. 130 00:09:51,680 --> 00:09:53,179 - The two of them are fine. - We're fine, we're fine. 131 00:09:53,180 --> 00:09:54,880 I saw that Mr. Hu was injured pretty badly. 132 00:09:54,880 --> 00:09:57,430 Mr. Hu? Why? How was he hurt? 133 00:09:57,430 --> 00:10:00,170 The whole world knows about it. 134 00:10:00,180 --> 00:10:03,260 - Only you don't. - The whole world knows? 135 00:10:03,260 --> 00:10:06,870 I hope you didn't tell other classes. 136 00:10:06,870 --> 00:10:09,610 Mr. Hu was beaten by some gangsters while saving his students. 137 00:10:09,620 --> 00:10:12,140 Is it for real? Wow, Mr. Hu is amazing. 138 00:10:12,140 --> 00:10:14,070 Not just that, he even yelled out, 139 00:10:14,070 --> 00:10:16,100 "No one's allowed to touch my students!" 140 00:10:16,100 --> 00:10:19,900 - Wow! That's so cool! - Too cool! 141 00:10:19,900 --> 00:10:21,390 Such a brave man! 142 00:10:21,390 --> 00:10:24,090 But it seems like he was beaten quite badly. 143 00:10:24,090 --> 00:10:27,550 - I feel bad for him. - So that's how he was injured. 144 00:10:28,240 --> 00:10:30,460 - Mr. Hu! - Is that really what happened? 145 00:10:30,460 --> 00:10:32,730 Go on back, go on. It's almost class time. 146 00:10:32,730 --> 00:10:34,650 Hurry. Go on back. 147 00:10:37,300 --> 00:10:38,900 The rumor is true! 148 00:10:38,900 --> 00:10:41,159 It's all my fault. I had to get a fever at this moment! 149 00:10:41,160 --> 00:10:43,899 If I were there, I wouldn't have left Old Hu by himself. 150 00:10:43,900 --> 00:10:45,899 That Chubby Cheng is so useless! 151 00:10:45,900 --> 00:10:48,140 Thank goodness you had a fever. 152 00:10:54,360 --> 00:10:56,120 Hurry, tell me the details. 153 00:10:56,120 --> 00:10:59,839 How did Old Hu suddenly fall from the sky and how did Cheng Erluo ran away? 154 00:10:59,839 --> 00:11:02,120 Actually, he didn't run away. 155 00:11:02,120 --> 00:11:03,940 He was worried about me getting hurt accidentally. 156 00:11:03,940 --> 00:11:07,520 Old Hu's shouting did frighten us at the time. 157 00:11:07,520 --> 00:11:12,140 My mind went blank so could only obey him and left. 158 00:11:13,380 --> 00:11:17,940 Old Hu. He's usually strict with us in the class. 159 00:11:17,940 --> 00:11:20,520 But in critical moments, he's quite the man. 160 00:11:20,520 --> 00:11:24,519 Based on this, we should give him a pennant. 161 00:11:24,519 --> 00:11:26,700 Class leader, am I right? 162 00:11:26,700 --> 00:11:29,670 A pennant is bit old-fashioned, don't you think? 163 00:11:30,320 --> 00:11:32,800 It really is a bit. 164 00:11:32,800 --> 00:11:35,800 The we have to show him our respect. 165 00:11:35,800 --> 00:11:38,139 - That's right. - Old Hu wants to keep a low profile. 166 00:11:38,140 --> 00:11:40,500 Now people are talking about this everywhere. 167 00:11:40,500 --> 00:11:45,140 We don't even need to think about it, it's definitely Cheng Erluo who spread the news. 168 00:11:45,140 --> 00:11:47,579 He's about to go into training. 169 00:11:47,579 --> 00:11:50,039 So he's not worried about what Old Hu will say to him. 170 00:11:50,039 --> 00:11:52,540 He's starting to play dead, I'm telling you. 171 00:11:58,380 --> 00:11:59,980 Stand up. 172 00:11:59,980 --> 00:12:03,079 Good morning, teacher. 173 00:12:03,080 --> 00:12:04,880 Good morning, everyone. 174 00:12:07,780 --> 00:12:11,160 I accidentally fell in the bathroom last night. 175 00:12:11,160 --> 00:12:12,780 Applause. 176 00:12:18,460 --> 00:12:20,050 Thank you for your hard work, Mr. Hu. 177 00:12:20,050 --> 00:12:24,120 Thank you for your hard work, Mr. Hu. 178 00:12:40,500 --> 00:12:43,000 Who cleaned the board? 179 00:12:43,000 --> 00:12:45,840 The chalk dust is getting into my eyes. 180 00:12:52,000 --> 00:12:53,420 Thank you for the hard work. 181 00:12:53,420 --> 00:12:56,180 You didn't expect us the be so heart warming, right? 182 00:12:56,180 --> 00:12:59,039 Mr. Hu, maybe you should go home and rest. 183 00:12:59,040 --> 00:13:00,880 We promise we won't cause any trouble. 184 00:13:00,880 --> 00:13:05,180 - Go rest! - We'll be good! 185 00:13:05,180 --> 00:13:08,240 Okay, you all, come on, sit, sit down. 186 00:13:09,780 --> 00:13:13,020 Don't think I don't know what you all are thinking. 187 00:13:13,020 --> 00:13:15,579 You want to use this opportunity to butter me up. 188 00:13:15,580 --> 00:13:17,879 So I'll give you less exams in the future, am I right? 189 00:13:17,880 --> 00:13:20,079 Let me tell you, that's impossible. 190 00:13:20,080 --> 00:13:22,440 Although, I did get somewhat hurt, 191 00:13:22,440 --> 00:13:26,440 but I have enough strength to discipline you. 192 00:13:27,760 --> 00:13:30,160 Let me tell you something important. 193 00:13:30,160 --> 00:13:34,900 This week, the school will invite some senior professors from various universities, 194 00:13:34,900 --> 00:13:36,860 to do a seminar for everyone. 195 00:13:36,860 --> 00:13:38,260 They are from all different professions. 196 00:13:38,260 --> 00:13:41,700 You can check out the details on the bulletin board. 197 00:13:41,700 --> 00:13:45,539 What I want to emphasize, is that for those who plan 198 00:13:45,540 --> 00:13:49,239 to apply to schools on your own can pay more attention to that. 199 00:13:49,239 --> 00:13:51,080 You mustn't miss out on this opportunity. 200 00:13:51,080 --> 00:13:53,840 Open your books to page 32. 201 00:13:53,840 --> 00:13:56,190 [Traditional Culture] 202 00:13:56,190 --> 00:13:59,960 Binhai University... [Lecture - Architecture Department] 203 00:14:00,760 --> 00:14:03,319 There'll be a lecture by a professor from the architecture department next Thursday. 204 00:14:03,320 --> 00:14:05,020 I have to tell Nan Xi. 205 00:14:05,020 --> 00:14:09,000 But there'll be a lot of people in the lecture hall. Will Nan Xi be uneasy? 206 00:14:09,000 --> 00:14:11,620 He won't be, I'll go with him! Let's go. 207 00:14:11,620 --> 00:14:13,640 Did you forget what Dr. Lin said? 208 00:14:13,640 --> 00:14:16,179 If there's even a slight emotional fluctuation. 209 00:14:16,180 --> 00:14:18,820 Nan Xi's grades will be affected. 210 00:14:19,580 --> 00:14:21,220 You're right. 211 00:14:21,220 --> 00:14:24,179 I almost forgot, he fell three places in last exam. 212 00:14:24,179 --> 00:14:26,900 No, no... that's not a good idea. 213 00:14:26,900 --> 00:14:28,320 But it's actually nothing to worry about. 214 00:14:28,320 --> 00:14:31,460 Dropping from ranged ninth to twelfth is normal. 215 00:14:31,460 --> 00:14:34,960 That's not okay either. What if he's disqualified just because of that? 216 00:14:34,960 --> 00:14:36,920 It's about going to university, can't be taken lightly. We can't be sloppy. 217 00:14:36,920 --> 00:14:39,640 Brother Rui, if you'd only take your grades as seriously, that'd be nice. 218 00:14:39,640 --> 00:14:43,200 Us students with lower grades aren't that competitive. 219 00:14:43,200 --> 00:14:45,939 If I can improve every subject by just a tiny bit. 220 00:14:45,939 --> 00:14:49,020 It's a qualitative leap then. 221 00:14:49,020 --> 00:14:51,820 But I think Old Hu really wants Nan Xi to go. 222 00:14:51,820 --> 00:14:55,680 Plus, this seminar definitely would help him a lot. 223 00:14:55,680 --> 00:14:57,039 What do we do? 224 00:14:57,039 --> 00:14:59,459 That's not necessary is it? Old Hu was so clear about it, 225 00:14:59,460 --> 00:15:00,899 Nan Xi must know about it. 226 00:15:00,900 --> 00:15:03,340 If he wants to go, he'll pay attention to it. 227 00:15:03,340 --> 00:15:08,799 But... if you ask Nan Xi, he might force himself to go. 228 00:15:08,799 --> 00:15:10,600 Then it'll backfire instead. 229 00:15:10,600 --> 00:15:13,819 So I think you should let Nan Xi decide his own matters. 230 00:15:13,819 --> 00:15:14,741 What do you think? 231 00:15:14,741 --> 00:15:17,740 It totally makes sense. 232 00:15:17,740 --> 00:15:21,240 You're so thoughtful, Beautiful Shu. 233 00:15:21,240 --> 00:15:25,140 Okay, okay... When will you be more diligent? 234 00:15:25,140 --> 00:15:26,499 Then me and Nan Xi wouldn't need to worry so much. 235 00:15:26,500 --> 00:15:27,940 I obey, Beautiful Shu! 236 00:15:27,940 --> 00:15:29,880 Obey! Let's go! 237 00:15:31,100 --> 00:15:32,700 Give it to me. 238 00:15:35,180 --> 00:15:36,720 Give it to me. 239 00:15:40,300 --> 00:15:42,139 Teacher Nan Xi. 240 00:15:42,139 --> 00:15:45,120 I only got five or six problems wrong. 241 00:15:45,120 --> 00:15:46,240 Please... 242 00:15:46,240 --> 00:15:48,540 Acting like a baby with me won't work. 243 00:15:48,540 --> 00:15:49,500 Give it to me. 244 00:15:49,500 --> 00:15:51,699 - Nan Xi. - Put it on the desk by yourself. 245 00:15:51,700 --> 00:15:55,660 - Teacher... - Three... 246 00:15:55,660 --> 00:15:57,100 Two... 247 00:16:00,020 --> 00:16:01,560 One... 248 00:16:30,260 --> 00:16:33,240 You had three sentences wrong in the Chiba poem, means half of it's wrong. 249 00:16:33,240 --> 00:16:35,260 You don't want the points anymore? 250 00:16:37,440 --> 00:16:39,540 Copy it 100 times as punishment. 251 00:16:43,960 --> 00:16:44,880 What about the Pipa poem? 252 00:16:44,880 --> 00:16:46,679 Teacher Nan... 253 00:16:46,680 --> 00:16:49,319 I'll try harder next time. 254 00:16:49,319 --> 00:16:51,520 Stop punishing me publicly, please. 255 00:16:51,520 --> 00:16:54,920 Don't play that with me, it won't work. 256 00:16:55,500 --> 00:16:57,499 I'm going to make a new study plan. 257 00:16:57,499 --> 00:16:59,440 There's more plans? 258 00:16:59,440 --> 00:17:01,700 The code name is... 259 00:17:05,660 --> 00:17:07,940 "Cramming Language Plan". 260 00:17:09,000 --> 00:17:14,099 Teacher Nan. The Cramming English Plan isn't finished yet. 261 00:17:14,099 --> 00:17:16,440 Oh yes. That's right. 262 00:17:16,440 --> 00:17:20,880 The you'll finish memorizing the Pipa poem in three days. 263 00:17:20,880 --> 00:17:22,300 In three days? 264 00:17:22,300 --> 00:17:24,979 You want me to memorize the poem in three days. 265 00:17:24,980 --> 00:17:28,000 Why don't you should ask the Bai Juyi's (the poet) spirit to possess me. Or maybe you give me a craniotomy... 266 00:17:28,000 --> 00:17:29,280 One day should be enough. 267 00:17:29,280 --> 00:17:31,160 One day then. 268 00:17:32,540 --> 00:17:35,660 Teacher Nan, three days. 269 00:17:35,660 --> 00:17:37,500 Then, one hour. 270 00:17:37,500 --> 00:17:40,360 I'll go memorize it right now, Teacher Nan. 271 00:17:41,160 --> 00:17:44,360 - What the hell... - Attitude! 272 00:17:49,340 --> 00:17:52,940 What happened, Xia Rui? You've had this look the whole way here. 273 00:17:54,860 --> 00:17:58,680 I have to memorize the entire Pipa poem in three days. 274 00:17:58,680 --> 00:18:01,740 Nan Xi's trying to kill me. 275 00:18:01,740 --> 00:18:03,920 Three days is a bit tight. 276 00:18:03,920 --> 00:18:06,059 But it's okay, drink some life extending water. 277 00:18:06,060 --> 00:18:07,319 Work harder in the afternoon, okay? 278 00:18:07,320 --> 00:18:12,020 I really want to eat my textbooks with coffee right now. 279 00:18:12,020 --> 00:18:13,299 Which part did I get to? 280 00:18:13,300 --> 00:18:17,780 "It comes out after a thousand calls". 281 00:18:20,860 --> 00:18:24,260 Xia Rui, Zhao Yishu. 282 00:18:25,660 --> 00:18:29,259 - Hello, Mr. Hu. - Good afternoon, Mr. Hu. 283 00:18:29,259 --> 00:18:33,300 You two aren't studying, why are you at the coffee shop again? 284 00:18:33,300 --> 00:18:36,079 No, I was doing practicing my recitation. 285 00:18:36,079 --> 00:18:39,200 I wanted to find a quiet and open space. 286 00:18:39,200 --> 00:18:41,739 - To practice and also get coffee at the same time. - Enough. 287 00:18:41,740 --> 00:18:43,599 You're just saying nonsense. 288 00:18:43,599 --> 00:18:45,800 - You just can't stay still in the classroom. - No. 289 00:18:45,800 --> 00:18:49,520 Xia Rui. Don't always think I'm nagging you. 290 00:18:49,520 --> 00:18:54,259 If you would put just a bit of the time you use eating, drinking, and having fun towards studying, 291 00:18:54,259 --> 00:18:56,860 your grades would definitely go up. 292 00:18:56,860 --> 00:18:59,839 I heard from Teacher Wang, the dictation in the class, 293 00:18:59,840 --> 00:19:02,340 only you couldn't complete it. 294 00:19:02,340 --> 00:19:04,620 Teacher Wang reports about me everyday. 295 00:19:04,620 --> 00:19:06,487 It's wrong for Teacher Wang to care about your grades? 296 00:19:06,487 --> 00:19:08,480 No. No, it's good, very good, right? 297 00:19:08,480 --> 00:19:12,600 Mr. Hu, Xiao Rui really is trying. I promise. 298 00:19:12,600 --> 00:19:15,659 Don't promise. I also worry about you. 299 00:19:16,600 --> 00:19:19,539 There were too many people today, I couldn't ask, 300 00:19:19,539 --> 00:19:21,939 were you and Cheng Erluo hurt that day? 301 00:19:21,939 --> 00:19:23,820 No, no. 302 00:19:26,380 --> 00:19:29,500 You two will be adults soon. 303 00:19:29,500 --> 00:19:31,940 Be more careful, okay? 304 00:19:31,940 --> 00:19:34,559 But thank goodness you'll graduate in six months. 305 00:19:34,559 --> 00:19:37,880 After you graduate, I can finally relax. 306 00:19:37,880 --> 00:19:41,639 Hey Old Hu, this is my coffee shop, not your office. 307 00:19:41,640 --> 00:19:43,540 If you want to lecture them, go back to your office to do it. 308 00:19:43,540 --> 00:19:44,640 We are also guests, aren't we? 309 00:19:44,640 --> 00:19:47,679 I don't like you lecturing her in front of me, okay? 310 00:19:47,679 --> 00:19:49,520 Hurry up, go back! 311 00:19:50,740 --> 00:19:53,060 After drinking something, hurry and get back and study. 312 00:19:53,060 --> 00:19:54,399 - Yes. - Yes. Yes. 313 00:19:54,400 --> 00:19:56,119 - Bye, Mr. Hu. - Yi, I'm leaving. 314 00:19:56,120 --> 00:20:01,720 - Bye, Mr. Hu, I wish... - I'll never see you again. 315 00:20:03,300 --> 00:20:05,720 Caught red handed? 316 00:20:07,320 --> 00:20:08,520 What are you looking at? 317 00:20:08,520 --> 00:20:11,820 Mr. Yi is a really nice guy. 318 00:20:11,820 --> 00:20:14,800 But how did he become friends with Old Hu? 319 00:20:16,000 --> 00:20:16,939 It's all fate. 320 00:20:16,939 --> 00:20:19,039 Sure enough, it's his true color. 321 00:20:19,039 --> 00:20:21,599 What nonsense? It's all talk. 322 00:20:21,599 --> 00:20:23,660 Nonsense? 323 00:20:27,040 --> 00:20:31,020 Stop, nobody move! 324 00:20:31,020 --> 00:20:33,160 Don't bully my students. 325 00:20:33,160 --> 00:20:35,740 You've praised him like he's some kind of God. 326 00:20:35,740 --> 00:20:37,540 I still have my suspicions, 327 00:20:37,540 --> 00:20:42,440 but this does really sound like something he'd do. 328 00:20:42,440 --> 00:20:45,480 You really are his friend, you even speak up for him. 329 00:20:45,480 --> 00:20:50,919 Xia Rui. Aren't you really curious about why Mr. Hu and I are friends? 330 00:20:50,919 --> 00:20:52,840 It's actually really easy. 331 00:20:52,840 --> 00:20:54,520 Just like how I love coffee. 332 00:20:54,520 --> 00:20:56,780 It's the same as how he loves his students. 333 00:20:59,040 --> 00:21:03,380 Mr. Yi, don't say that. You just gave me goose bumps. 334 00:21:03,380 --> 00:21:05,140 I knew you wouldn't believe it. 335 00:21:05,140 --> 00:21:07,300 Come on, I'll show you something. 336 00:21:08,620 --> 00:21:11,500 Mr. Hu forgot to take it this just now. 337 00:21:12,420 --> 00:21:16,800 Here, you two can read it carefully. 338 00:21:16,800 --> 00:21:19,980 Mr. Hu recorded, for every single student in class, their learning situation, 339 00:21:19,980 --> 00:21:24,620 areas for development, included any flaws, really clearly. 340 00:21:24,620 --> 00:21:28,700 He always says that he has to understand your situation in order to help you. 341 00:21:28,700 --> 00:21:32,120 If he doesn't love you, why would he do this? 342 00:21:32,120 --> 00:21:35,520 Too much time? He could use the time to come here and drink coffee. 343 00:21:35,520 --> 00:21:37,520 The art exam is almost here. 344 00:21:37,520 --> 00:21:39,760 Entrance exam is also less than six months away. 345 00:21:39,760 --> 00:21:42,400 You really have to work harder. 346 00:21:42,400 --> 00:21:44,580 Consider it a way to repay your Mr. Hu. 347 00:21:45,220 --> 00:21:47,120 Did you hear me? 348 00:21:48,400 --> 00:21:51,300 Okay, seeing how well behaved you two are today. 349 00:21:51,300 --> 00:21:53,260 What would you like to drink? My treat. 350 00:21:53,260 --> 00:21:55,480 - Same as usual. - Can't you change it up? 351 00:21:55,480 --> 00:21:56,979 - I don't like change. - Aren't you tired of it? 352 00:21:56,979 --> 00:21:59,040 - What about you? - Me, too. 353 00:21:59,040 --> 00:22:00,760 You said so, don't regret it. 354 00:22:00,760 --> 00:22:03,660 I have new coffee beans. 355 00:22:05,500 --> 00:22:10,700 I didn't expect that Old Hu was that kind of person. 356 00:22:14,080 --> 00:22:16,380 Why aren't you one bit surprised? 357 00:22:18,480 --> 00:22:20,039 You already knew this a long time ago. 358 00:22:20,039 --> 00:22:23,240 You knew, but you didn't tell me. 359 00:22:23,240 --> 00:22:26,980 He suggested for you to copy the wrong words again. 360 00:22:29,580 --> 00:22:32,800 So the reason my hands are so sore to the point of falling off, 361 00:22:32,800 --> 00:22:35,800 is because it was his idea? 362 00:22:36,660 --> 00:22:39,539 No wonder your make up classes were so cruel. 363 00:22:39,540 --> 00:22:43,560 Turns out, he was the one supporting you in the back. 364 00:22:44,220 --> 00:22:45,419 As long as you know. 365 00:22:45,420 --> 00:22:49,620 What did I do to deserve this? Did I owe you or Old Hu? 366 00:22:49,620 --> 00:22:51,940 I really won't survive this. 367 00:22:54,620 --> 00:22:56,880 Maybe a bit of both. 368 00:22:57,720 --> 00:23:00,620 "There's a long way to go". 369 00:23:01,660 --> 00:23:04,679 You don't understand. It means the path is long. 370 00:23:04,679 --> 00:23:07,660 You'll have to walk it, don't rush. 371 00:23:07,660 --> 00:23:11,900 Now I've gotten to the part where I'm reciting "The Road to Shu is Difficult"? 372 00:23:11,900 --> 00:23:13,760 What's the next line then? 373 00:23:16,760 --> 00:23:18,980 Copy it 100 times. 374 00:23:18,980 --> 00:23:21,319 Why don't you ask Li Bai's spirit to possess me. 375 00:23:21,319 --> 00:23:22,810 Go find him then. 376 00:23:22,810 --> 00:23:24,380 Good bye. 377 00:23:28,740 --> 00:23:36,360 [Heaven Rewards the Diligent] 378 00:23:49,240 --> 00:23:53,190 [I won't do it again, I'll keep working hard!] 379 00:23:56,880 --> 00:23:59,200 "Adjusting the pegs," 380 00:23:59,200 --> 00:24:02,120 "the strings she tenderly caressed". 381 00:24:02,120 --> 00:24:04,400 "My..." 382 00:24:06,500 --> 00:24:11,040 I just couldn't understand this poet for three years in high school. 383 00:24:11,040 --> 00:24:15,339 "Pipa Xing", push me, go ahead and push me and I'll go learn the pipa! 384 00:24:15,340 --> 00:24:18,720 Then I'll finally understand what it means to caress the strings. 385 00:24:19,480 --> 00:24:20,580 Forget it. 386 00:24:20,580 --> 00:24:22,220 I don't think I could learn even if I wanted to. 387 00:24:22,220 --> 00:24:24,799 I think I should just go straight back to the Tang Dynasty. 388 00:24:24,799 --> 00:24:28,560 And in a fire burn all of Bai Juyi's poems all at once. 389 00:24:29,040 --> 00:24:31,720 Wow, who knows how many people wouldn't thank me. 390 00:24:31,720 --> 00:24:34,090 How grateful they'd be and worship me. 391 00:24:34,090 --> 00:24:39,640 Oh my, then the statue in the school would be me. 392 00:24:39,640 --> 00:24:43,460 Xia Rui. Undertook a mission to reduce the burden of China's sons and daughters, 393 00:24:43,460 --> 00:24:47,180 a hero who spared no effort— 394 00:24:47,180 --> 00:24:48,460 What are you doing? 395 00:24:48,460 --> 00:24:50,670 Who treats a hero like this? 396 00:24:50,670 --> 00:24:52,230 I'm telling you— 397 00:24:52,240 --> 00:24:54,820 What are you doing?! 398 00:25:02,940 --> 00:25:06,220 Listen. "Chattering, pattering, pattering and chattering, As pearls, large and small, on a jade plate fall." 399 00:25:06,220 --> 00:25:08,290 "The sweet melody recalls oriole singing among flowers," 400 00:25:08,290 --> 00:25:10,470 "The sobbing music brings the gushing spring out of glacier," 401 00:25:10,470 --> 00:25:12,710 "The spring frozen, the strings ceased vibration" 402 00:25:12,710 --> 00:25:15,460 Right now the silence is my sound of victory. 403 00:25:16,260 --> 00:25:18,560 What? 404 00:25:18,560 --> 00:25:20,190 Memorize it. 405 00:25:21,100 --> 00:25:24,200 You're good. 406 00:25:24,200 --> 00:25:25,740 Okay, stop it. 407 00:25:25,740 --> 00:25:28,460 You have to remember the last two sentences. 408 00:25:28,460 --> 00:25:30,000 You'll see them in the exam. 409 00:25:30,000 --> 00:25:32,660 Can I just memorize the last two then? 410 00:25:33,440 --> 00:25:35,340 Memorize all of it. 411 00:25:38,760 --> 00:25:42,879 Nan Xi. In the last exam, was it because you...? 412 00:25:42,879 --> 00:25:44,860 - No. - What's no? 413 00:25:44,860 --> 00:25:46,920 It wasn't because of tutoring you. 414 00:25:46,920 --> 00:25:49,420 How did you know what I wanted to say? 415 00:25:51,060 --> 00:25:52,580 Just memorize it. 416 00:25:52,580 --> 00:25:56,159 No, wait. I heard the high school seniors are all sick in the head. 417 00:25:56,160 --> 00:25:58,660 They would stay up late studying just to get more points. 418 00:25:58,660 --> 00:26:00,840 What if it's so competitive? 419 00:26:00,840 --> 00:26:04,280 And they take a place that belongs to you, then...? 420 00:26:05,580 --> 00:26:08,020 How could I blame you? 421 00:26:09,240 --> 00:26:11,140 That's true. 422 00:26:11,140 --> 00:26:15,920 Y-y-you really don't know how to chat with people. 423 00:26:20,760 --> 00:26:22,700 I thought... 424 00:26:22,700 --> 00:26:25,299 it makes me happy to study with you. 425 00:26:25,299 --> 00:26:29,420 Then I study more efficiently. 426 00:26:34,080 --> 00:26:35,600 Got it. 427 00:26:39,800 --> 00:26:41,740 Hurry up and memorize it. 428 00:26:44,480 --> 00:26:46,620 Nan Xi? 429 00:26:46,620 --> 00:26:48,060 You... 430 00:26:49,560 --> 00:26:52,019 Nevermind, I can memorize it. 431 00:26:52,019 --> 00:26:54,160 You don't need to... 432 00:26:54,160 --> 00:26:55,640 Hurry. 433 00:26:58,040 --> 00:27:00,880 I have to do something for Nan Xi. 434 00:27:03,328 --> 00:27:05,024 Xia Rui. 435 00:27:05,024 --> 00:27:07,188 Professor Gu. 436 00:27:08,448 --> 00:27:10,429 Professor Gu, please wait. Please wait! 437 00:27:10,430 --> 00:27:11,636 What are you two doing here? 438 00:27:11,636 --> 00:27:15,326 Professor Gu. Can I introduce Nan Xi to you? 439 00:27:15,326 --> 00:27:16,852 He's really great at wood craft. 440 00:27:16,852 --> 00:27:18,346 Plus he can do design work too. 441 00:27:18,347 --> 00:27:20,416 His woodwork is very beautiful. 442 00:27:20,417 --> 00:27:22,409 He's also really interested in architecture. 443 00:27:22,410 --> 00:27:25,591 He's hoping to get into Binhai University's Department of Architecture through independent enrollment. 444 00:27:25,591 --> 00:27:29,179 Xia Rui, it's class time, hurry and get back to class. 445 00:27:29,179 --> 00:27:32,211 Professor Gu, Nan Xi really is a genius. 446 00:27:32,211 --> 00:27:34,210 - Look at his eyes. - Xia Rui. 447 00:27:34,210 --> 00:27:36,232 - And these hands. - Xia Rui, enough. 448 00:27:36,232 --> 00:27:38,612 - How nice are they? Look at his hands... - Sorry. 449 00:27:38,612 --> 00:27:40,766 - Professor Gu... - Hurr up, get back to class! 450 00:27:40,766 --> 00:27:44,970 His name is Nan Xi, okay? He's really good with woodworking, really! 451 00:27:46,322 --> 00:27:49,266 I'm really sorry, Professor Gu, the students are still a bit naughty. 452 00:27:49,267 --> 00:27:55,711 But, that boy was the one I mentioned before. He's very talented. 453 00:28:00,500 --> 00:28:03,819 Why did you pull me away? It was such a good opportunity. 454 00:28:03,820 --> 00:28:08,311 If Professor Gu is willing to understand you, you'd have a chance right? 455 00:28:08,311 --> 00:28:10,900 If you don't like to talk, I can help you. 456 00:28:10,900 --> 00:28:14,322 - I can talk about all of your good points— - Did you memorize Pipa Xing? 457 00:28:16,011 --> 00:28:17,522 Nan Xi? 458 00:28:17,522 --> 00:28:19,929 Where are you, Nan Xi? 459 00:28:19,929 --> 00:28:21,800 Nan Xi? 460 00:28:22,811 --> 00:28:26,929 I hope I can see your students on the Binhai University Campus in the future. 461 00:28:26,930 --> 00:28:29,880 You definitely will Professor Gu, thank you so much. 462 00:28:29,880 --> 00:28:31,910 - Take care. - Professor Gu! Professor Gu! 463 00:28:31,911 --> 00:28:33,809 - The... - Xia Rui! 464 00:28:33,809 --> 00:28:36,366 - Stop! - No, wait Nan Xi... 465 00:28:36,366 --> 00:28:38,977 I've already talked to him about Nan Xi. 466 00:28:38,977 --> 00:28:43,199 Wait a second! Can I take a look at your book bag? 467 00:28:43,199 --> 00:28:45,050 Of course. Of course! 468 00:28:45,050 --> 00:28:48,609 Here. Professor Gu, Nan Xi made this bag. 469 00:28:48,609 --> 00:28:52,310 I never had a wooden bag, I thought it'd would be really heavy and easy to break. 470 00:28:52,311 --> 00:28:54,210 But I've been carrying for a few days and it's really easy to use. 471 00:28:54,210 --> 00:28:57,988 Plus the text books are divided inside, I can see things really easily, it's laid out really, really well. 472 00:28:57,988 --> 00:29:01,233 - Can I open it? - Of course! 473 00:29:01,233 --> 00:29:02,700 Look. 474 00:29:10,455 --> 00:29:12,600 Please tell Nan Xi. 475 00:29:12,600 --> 00:29:15,322 I'll wait for him at the Binhai University independent enrollment event. 476 00:29:15,322 --> 00:29:17,887 R-r-really? Thank you, Professor Gu. 477 00:29:17,888 --> 00:29:20,880 Professor Gu, thank you. Thank you. 478 00:29:21,980 --> 00:29:24,766 - Take care, Professor Gu. - Take care, Professor Gu. 479 00:29:31,444 --> 00:29:33,333 Hurry and go home! 480 00:29:36,222 --> 00:29:39,009 Nan Xi, Nan Xi! Let me tell you something! 481 00:29:39,009 --> 00:29:42,140 That, that, Professor Gu...he said... 482 00:29:42,140 --> 00:29:45,688 He said he would... at what do you call it... 483 00:29:45,688 --> 00:29:46,942 Sit down, say it slowly. 484 00:29:46,942 --> 00:29:49,732 After exercising you shouldn't sit down, it's bad for your heart. 485 00:29:49,733 --> 00:29:52,944 Don't you know? This is common sense. 486 00:29:52,944 --> 00:29:54,766 Wait a minute. 487 00:29:54,766 --> 00:29:57,260 Don't rush, slow down. 488 00:29:58,677 --> 00:30:02,009 Well...Professor Gu...he said... 489 00:30:02,009 --> 00:30:05,422 He'll wait for you at the Binhai University independent enrollment event. 490 00:30:05,423 --> 00:30:06,969 He'll remember you! 491 00:30:06,969 --> 00:30:10,500 This enrollment is guaranteed. 492 00:30:10,500 --> 00:30:13,854 As long as you have the grades, it's like having a reassurance pill. 493 00:30:13,854 --> 00:30:16,216 It's a day less that you have to spend worry about the college entrance exam, it's a day less... 494 00:30:16,216 --> 00:30:19,016 Right now... I only worry about you. 495 00:30:19,016 --> 00:30:20,155 Worry about me? 496 00:30:20,155 --> 00:30:22,388 Why worry about me? 497 00:30:23,980 --> 00:30:25,220 Are you done memorizing it? 498 00:30:25,220 --> 00:30:27,260 What? 499 00:30:27,260 --> 00:30:29,977 Pipa Xing. Did you memorize it? 500 00:30:32,366 --> 00:30:35,830 I think Professor Gu said something else. 501 00:30:35,830 --> 00:30:39,011 I didn't hear it, I'll go ask again. 502 00:30:39,011 --> 00:30:42,277 Want to run, memorize it right now. 503 00:30:42,911 --> 00:30:44,777 I'm so kind to you, but get nothing in return. 504 00:30:44,778 --> 00:30:49,679 I helped you so much, let me off for a day. Okay? 505 00:30:49,680 --> 00:30:51,534 You're working so hard to get me into Binhai University. 506 00:30:51,534 --> 00:30:54,109 Then I'll also try to get you into Binhai University. 507 00:30:54,109 --> 00:30:57,039 Don't worry, I'll definitely go with you. 508 00:30:57,039 --> 00:30:59,554 Think about it, If I'm not in your university life... 509 00:30:59,555 --> 00:31:02,050 How boring would it be? 510 00:31:03,950 --> 00:31:08,033 Xia Rui, if you can't go to Binhai University 511 00:31:08,033 --> 00:31:09,230 The I won't go, either. 512 00:31:09,230 --> 00:31:11,759 Stop the nonsense, how could you not go? 513 00:31:11,759 --> 00:31:15,611 It's your dream to study architecture, you can't give up on it so easily, got it? 514 00:31:18,022 --> 00:31:21,450 I didn't mean what I said before. 515 00:31:21,450 --> 00:31:25,277 Don't take it so seriously, I'll work hard and will definitely get in. 516 00:31:25,277 --> 00:31:28,380 It's just Bai Juyi's Pipa Xing, right? 517 00:31:28,380 --> 00:31:31,433 871 words, I can do it. 518 00:31:33,811 --> 00:31:35,666 I'm really good. 519 00:31:39,333 --> 00:31:41,011 "Xunyang." 520 00:31:41,888 --> 00:31:43,980 I know. Don't remind me. 521 00:31:43,980 --> 00:31:45,660 Come on. 522 00:31:45,660 --> 00:31:48,870 "One Autumn night on the Xuyang river, I was sending guests off." 523 00:31:50,411 --> 00:31:52,855 You asked me not to remind you. 524 00:31:53,700 --> 00:31:55,300 "Maple." 525 00:32:25,040 --> 00:32:28,990 ♫ I, amidst the hustle and bustle of the city, ♫ 526 00:32:28,990 --> 00:32:31,810 ♫ Cross through the heavy traffic ♫ 527 00:32:31,810 --> 00:32:35,590 ♫ Against the flow of the crowd ♫ 528 00:32:35,590 --> 00:32:40,140 ♫ I have no desire to be understood by anyone ♫ 529 00:32:40,140 --> 00:32:42,960 ♫ I know in my eyes ♫ 530 00:32:42,960 --> 00:32:48,100 ♫ A different sky is behind me ♫ 531 00:32:49,170 --> 00:32:54,630 ♫ I will live as me ♫ 532 00:32:54,630 --> 00:32:57,590 ♫ While passing in this life, ♫ 533 00:32:57,590 --> 00:33:00,410 ♫ Who would ever want to live an ordinary life? ♫ 534 00:33:00,410 --> 00:33:06,000 ♫ I will live as me ♫ 535 00:33:06,000 --> 00:33:08,580 ♫ I will control the fate ♫ 536 00:33:08,580 --> 00:33:11,850 ♫ That destiny gave to me ♫ 537 00:33:11,850 --> 00:33:15,100 ♫ This world is like a vortex ♫ 538 00:33:15,100 --> 00:33:18,070 ♫ Mediocrity is swallowed up into nothing ♫ 539 00:33:18,070 --> 00:33:20,800 ♫ Only I am in the darkness ♫ 540 00:33:20,800 --> 00:33:23,840 ♫ Hold onto me tightly ♫ 541 00:33:23,840 --> 00:33:26,280 ♫ Hands are clenching ♫ 542 00:33:26,280 --> 00:33:29,260 ♫ The blaze in my chest ♫ 543 00:33:29,260 --> 00:33:33,910 ♫ Pulsing nonstop ♫ 544 00:33:33,910 --> 00:33:39,030 ♫ For what I love ♫ 545 00:33:51,360 --> 00:33:52,510 Take a look. 546 00:33:52,510 --> 00:33:54,260 It's ready. 547 00:33:54,722 --> 00:33:56,169 It's a great photo. 548 00:33:56,170 --> 00:33:59,729 - Thank you. - Your welcome. - It's not good, my eyes are closed. 549 00:33:59,730 --> 00:34:03,099 - What did you do? - You blinked, okay? 550 00:34:03,099 --> 00:34:05,177 Let's do another one? 551 00:34:05,877 --> 00:34:10,744 You're the one who came and joined in on your own, look at what you're saying. 552 00:34:12,044 --> 00:34:14,343 Yang Yufei came to the Binhai university enrollment event. 553 00:34:14,343 --> 00:34:16,565 You want to be with her, but are too embarrassed, right? 554 00:34:16,565 --> 00:34:18,189 Right? 555 00:34:18,189 --> 00:34:20,455 You also want to get in Binhai University, so what? 556 00:34:20,455 --> 00:34:22,469 Maybe I'll get it this year. 557 00:34:22,469 --> 00:34:26,269 Please, only if you can beat me in the exam, then you can talk. 558 00:34:26,269 --> 00:34:29,969 Yes, the art exam is also here, it's all in the same place. 559 00:34:29,969 --> 00:34:33,922 It's a shame that Cheng Erluo had a game, he couldn't come take the photo with us. 560 00:34:33,922 --> 00:34:37,449 Tomorrow's the final game, right? How's he doing? 561 00:34:37,449 --> 00:34:40,529 He's already asking us to prepare a celebration banquet for him. 562 00:34:40,529 --> 00:34:44,288 This guy has such confidence. 563 00:34:44,288 --> 00:34:46,479 Don't worry, he can win. 564 00:34:46,479 --> 00:34:49,300 - If you say so, then he will. - I don't want to take pictures here. 565 00:34:50,433 --> 00:34:54,099 - Why not? - Only tourists take pictures with the gate. 566 00:34:54,099 --> 00:34:55,700 They're here to visit. 567 00:34:55,700 --> 00:34:57,630 How can they get in then? 568 00:34:57,630 --> 00:35:00,755 Beauty, can I take a picture for you on your own? 569 00:35:00,755 --> 00:35:03,590 No, it's okay. 570 00:35:03,590 --> 00:35:06,740 - Oh my god! - How cool! 571 00:35:08,966 --> 00:35:12,177 Wow, so many people. Let's go. 572 00:35:18,410 --> 00:35:27,040 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com 573 00:35:29,820 --> 00:35:34,860 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 574 00:35:36,330 --> 00:35:41,320 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 575 00:35:41,320 --> 00:35:44,520 ♫ You wear your earbuds ♫ 576 00:35:44,520 --> 00:35:48,250 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 577 00:35:48,250 --> 00:35:53,200 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 578 00:35:53,200 --> 00:35:56,440 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 579 00:35:56,440 --> 00:35:59,700 ♫ Waiting for the next trip ♫ 580 00:35:59,700 --> 00:36:06,290 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 581 00:36:06,290 --> 00:36:09,490 ♫ The summer after graduation ♫ 582 00:36:09,490 --> 00:36:14,470 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 583 00:36:14,470 --> 00:36:17,930 ♫ Store the memories I have of you ♫ 584 00:36:17,930 --> 00:36:23,550 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 585 00:36:54,780 --> 00:36:59,590 ♫ Cicadas sleep on the desks ♫ 586 00:37:01,290 --> 00:37:06,220 ♫ The textbooks are imprinted on my face ♫ 587 00:37:06,220 --> 00:37:09,500 ♫ The teacher's chalk ♫ 588 00:37:09,500 --> 00:37:13,250 ♫ I am being punished to stand against the wall ♫ 589 00:37:13,250 --> 00:37:19,300 ♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫ 590 00:37:21,030 --> 00:37:26,010 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 591 00:37:27,570 --> 00:37:32,430 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 592 00:37:32,430 --> 00:37:35,760 ♫ You wear your earbuds ♫ 593 00:37:35,760 --> 00:37:39,440 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 594 00:37:39,440 --> 00:37:44,300 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 595 00:37:44,300 --> 00:37:47,580 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 596 00:37:47,580 --> 00:37:50,890 ♫ Waiting for the next trip ♫ 597 00:37:50,890 --> 00:37:57,400 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 598 00:37:57,400 --> 00:38:00,690 ♫ The summer after graduation ♫ 599 00:38:00,690 --> 00:38:05,580 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 600 00:38:05,580 --> 00:38:09,100 ♫ The memories I stored of you ♫ 601 00:38:09,100 --> 00:38:15,560 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 44649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.