Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:09,920
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
2
00:00:15,080 --> 00:00:18,980
Met you by Gong Wuyue
3
00:00:18,980 --> 00:00:21,310
♫ The moment you pass by my side ♫
4
00:00:21,310 --> 00:00:23,420
♫ Smiling ♫
5
00:00:23,420 --> 00:00:26,960
♫ You entered my heart ♫
6
00:00:27,830 --> 00:00:33,740
♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫
7
00:00:36,550 --> 00:00:38,580
♫ The promise we once made ♫
8
00:00:38,580 --> 00:00:43,550
♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫
9
00:00:43,550 --> 00:00:46,360
♫ Laughter replaces silence ♫
10
00:00:46,360 --> 00:00:50,900
♫ Like dazzling fireworks ♫
11
00:00:51,890 --> 00:00:56,170
♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫
12
00:00:56,170 --> 00:01:01,000
♫ The silence melts away, because I can't help it ♫
13
00:01:01,000 --> 00:01:03,820
♫ It's like I feel a connection with you, ♫
14
00:01:03,820 --> 00:01:09,150
♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫
15
00:01:09,150 --> 00:01:13,650
♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫
16
00:01:13,650 --> 00:01:18,710
♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫
17
00:01:18,710 --> 00:01:21,240
♫ In my life, ♫
18
00:01:21,240 --> 00:01:26,350
♫ I have been able to meet you ♫
19
00:01:31,540 --> 00:01:37,660
[Meeting You]
20
00:01:39,180 --> 00:01:40,920
You think...
21
00:01:41,900 --> 00:01:42,820
Yes.
22
00:01:42,820 --> 00:01:47,290
We'll be good friends
23
00:01:48,250 --> 00:01:50,320
our whole lives?
24
00:01:51,500 --> 00:01:52,780
Yes.
25
00:01:53,600 --> 00:01:55,260
Huh?
26
00:01:56,100 --> 00:01:57,770
Yes.
27
00:01:57,770 --> 00:02:00,220
Not just good friends.
28
00:02:00,220 --> 00:02:02,760
Us two,
29
00:02:02,760 --> 00:02:06,880
are good brothers for life!
30
00:02:06,880 --> 00:02:09,070
Cheng Erluo,
31
00:02:09,070 --> 00:02:12,060
can you not use such large pauses next time you speak?
32
00:02:12,060 --> 00:02:13,300
No way, Young Beautiful Shu.
33
00:02:13,300 --> 00:02:14,980
Can you not hit me next time?
34
00:02:14,980 --> 00:02:16,260
You think there's a next time?
35
00:02:16,260 --> 00:02:18,480
No, no, no, no, no.
36
00:02:18,480 --> 00:02:22,660
You've become as violent as Brother Rui after spending so much time with her.
37
00:02:22,660 --> 00:02:26,540
If Brother Rui were to know about this, believe it or not, she definitely wouldn't be as gentle as me.
38
00:02:27,900 --> 00:02:29,500
I almost forgot to tell you something.
39
00:02:29,500 --> 00:02:31,020
Brother Rui asked me to tell you yesterday.
40
00:02:31,020 --> 00:02:34,420
Don't joke about Nan Xi and her next time, do you understand?
41
00:02:34,420 --> 00:02:38,720
Otherwise, she won't be as gentle as me.
42
00:02:45,340 --> 00:02:46,740
This is too inhumane!
43
00:02:46,740 --> 00:02:50,100
School hasn't even started yet and they posted everyone's results.
44
00:02:50,100 --> 00:02:51,624
Yeah, do they want us to keep on living?
45
00:02:51,624 --> 00:02:53,100
The third year of high school really is hell.
46
00:02:53,100 --> 00:02:55,060
Excuse me.
47
00:02:55,060 --> 00:02:56,940
Hurry up.
48
00:02:58,100 --> 00:03:01,200
N-nan Xi, you are still amazing and took second place.
49
00:03:01,200 --> 00:03:02,260
Young Beautiful Shu, you did a good job too.
50
00:03:02,260 --> 00:03:03,540
What about Xia Rui? What about Xia Rui?
51
00:03:03,540 --> 00:03:06,040
Don't worry, I'm looking, going from the front to the back.
52
00:03:06,040 --> 00:03:08,740
I'm sorry, excuse me, let me see!
53
00:03:08,740 --> 00:03:11,840
- Why are you pushing?
- Sorry.
- Stop pushing.
54
00:03:14,340 --> 00:03:16,280
Did you find it?
55
00:03:23,780 --> 00:03:26,560
Xia Rui, hurry up. Hurry up.
56
00:03:27,540 --> 00:03:28,380
How did you do?
57
00:03:28,380 --> 00:03:30,640
How did you?
58
00:03:30,640 --> 00:03:33,680
Why did I fall back thirty places?
59
00:03:33,680 --> 00:03:37,340
Mr. Hu said that this year's questions were really difficult.
60
00:03:37,340 --> 00:03:38,300
Was it hard?
61
00:03:38,300 --> 00:03:40,260
Yes, it was really hard.
62
00:03:40,260 --> 00:03:41,820
See the list?
63
00:03:41,820 --> 00:03:46,088
Senior, you just finished your exam and came back just to see us?
64
00:03:47,140 --> 00:03:49,780
I did pass the test, I have to repeat a year.
65
00:03:49,780 --> 00:03:53,900
This year's college entrance examination is indeed competitive.
66
00:03:53,900 --> 00:03:56,408
The questions are simple, otherwise I can get into a
67
00:03:56,408 --> 00:03:58,000
specialist college with around 400 points.
68
00:03:58,000 --> 00:03:59,100
Specialist college?
69
00:03:59,100 --> 00:04:02,500
Oh right, Xia Rui, I'm working at Boss Yi's cafe now.
70
00:04:02,500 --> 00:04:05,520
Feel free to hang out with me in your free time. Bye.
71
00:04:07,300 --> 00:04:08,620
Rui, are you okay?
72
00:04:08,620 --> 00:04:12,560
I'm okay, I'm fine. Let's go eat.
73
00:04:13,580 --> 00:04:17,060
Brother Rui, wait, let's go together.
74
00:04:17,060 --> 00:04:18,860
It's okay, you must be better than him.
75
00:04:18,860 --> 00:04:20,440
Go.
76
00:04:22,500 --> 00:04:26,060
[Episode 10]
[Nan Xi's counterattack]
77
00:04:26,060 --> 00:04:29,060
[College entrance examination in 309 days]
78
00:04:29,060 --> 00:04:30,580
You all know your grades, right?
79
00:04:30,580 --> 00:04:32,500
Yes.
80
00:04:32,500 --> 00:04:34,700
Oh, don't be so down.
81
00:04:34,700 --> 00:04:36,580
Xiaoxiao, come here.
82
00:04:36,580 --> 00:04:39,288
Give everyone the application form for the college
83
00:04:39,288 --> 00:04:41,120
entrance exam and last semester's tests.
84
00:04:41,120 --> 00:04:42,920
The semester just started and we have to fill out the form already?
85
00:04:42,920 --> 00:04:44,940
Isn't it too early?
86
00:04:44,940 --> 00:04:46,720
It's too early!
87
00:04:46,720 --> 00:04:49,480
Discuss this with your parents when you go home.
88
00:04:49,480 --> 00:04:52,616
According to one's own situation and expectations,
89
00:04:52,616 --> 00:04:55,020
fill it out and give it back to me by next week.
90
00:04:55,020 --> 00:04:57,660
After they're submitted next week, let's do this,
91
00:04:57,660 --> 00:05:00,500
Zhao Yishu, make a tree of dreams.
92
00:05:00,500 --> 00:05:05,968
Everyone writes the university you want to go to on a piece of paper and then paste it on the dream tree.
93
00:05:05,968 --> 00:05:09,228
When you have time, take a look and think about it.
94
00:05:09,228 --> 00:05:11,820
It'll encourage and motivate you. Okay?
95
00:05:11,820 --> 00:05:13,020
Okay.
96
00:05:13,020 --> 00:05:15,540
Okay. Pack up and get ready to go home.
97
00:05:15,540 --> 00:05:19,680
Okay. Goodbye teacher.
98
00:05:19,680 --> 00:05:23,140
Which university do you think you're going to put down? Let's write down the same university.
99
00:05:23,140 --> 00:05:25,520
Anywhere is fine, as long as I can be with you all.
100
00:05:25,520 --> 00:05:28,920
That won't work, you have to find a school with an acting department anyway.
101
00:05:28,920 --> 00:05:32,220
Our Young Beautiful Shu is going to be a big star in the future.
102
00:05:36,680 --> 00:05:40,340
It's okay, there's still a year left, let's work hard together.
103
00:05:46,020 --> 00:05:50,280
I won't go with you today, I have to go to my mother's.
104
00:05:50,280 --> 00:05:53,180
I'm leaving, bye.
105
00:05:53,180 --> 00:05:55,440
What happened to Rui today?
106
00:06:03,580 --> 00:06:05,180
Where's Boss Yi?
107
00:06:05,180 --> 00:06:08,720
He went out, I'm keeping an eye on things.
108
00:06:08,720 --> 00:06:10,800
A cup of hot americano to go? Thanks.
109
00:06:10,800 --> 00:06:14,800
Sorry, the boss just went out, you'll have to wait a little bit.
110
00:06:14,800 --> 00:06:17,000
I'm in a bit of a hurry, I'll come again next time.
111
00:06:17,000 --> 00:06:19,140
Wait a second, hot americano right?
112
00:06:19,140 --> 00:06:20,140
Yes, to go.
113
00:06:20,140 --> 00:06:21,140
Wait a second.
114
00:06:21,140 --> 00:06:22,460
Okay, please hurry up. Thank you.
115
00:06:22,460 --> 00:06:23,700
Okay.
116
00:06:23,700 --> 00:06:25,620
Take a seat.
117
00:06:54,700 --> 00:06:56,260
Thank you for waiting.
118
00:06:56,260 --> 00:06:57,980
- Twenty?
- Yes.
119
00:06:57,980 --> 00:06:59,180
Thank you.
120
00:07:00,180 --> 00:07:04,300
You're amazing, I didn't know... you could make coffee.
121
00:07:04,300 --> 00:07:07,700
If you haven't eaten pork, doesn't mean you haven't seen a pig before.
(T/N: Meaning just because you've never done it before, doesn't mean you can't figure it out.)
122
00:07:07,700 --> 00:07:09,310
Fortunately, it's simple.
123
00:07:09,310 --> 00:07:12,460
Only a few steps. If it was complicated, I couldn't do it either.
124
00:07:12,460 --> 00:07:15,380
Why don't I see your classmates with you?
125
00:07:17,580 --> 00:07:20,840
Seems like you were having a bit of an off day.
126
00:07:20,840 --> 00:07:23,340
What's the matter? Tell me, I can help you process it.
127
00:07:23,340 --> 00:07:24,900
You can help me process it?
128
00:07:24,900 --> 00:07:26,540
I really don't like how you've just said it.
129
00:07:26,540 --> 00:07:29,680
Why do you think I can't? I'm at least a year older than you.
130
00:07:29,680 --> 00:07:31,620
Besides, I didn't grow up vegetarian.
131
00:07:31,620 --> 00:07:35,940
You didn't grow up vegetarian, but you can eat meat without teeth.
132
00:07:35,940 --> 00:07:37,860
I wasn't joking with you.
133
00:07:37,860 --> 00:07:41,031
My grades aren't good, but in terms of discussing things,
134
00:07:41,031 --> 00:07:43,820
I'm definitely better at it than your classmates.
135
00:07:43,820 --> 00:07:48,180
So much confidence. Okay, then I will tell you.
136
00:07:48,180 --> 00:07:53,120
What do you plan to do if you don't get accepted to college next year?
137
00:07:54,300 --> 00:07:55,980
I can only leave it to my fate.
138
00:07:55,980 --> 00:07:57,980
Let's ignore it for one or two years.
139
00:07:57,980 --> 00:08:00,610
Then if all your classmates
140
00:08:00,610 --> 00:08:03,780
were admitted to college, you wouldn't envy them?
141
00:08:03,780 --> 00:08:05,480
There is a saying, how does it go?
142
00:08:05,480 --> 00:08:08,900
"One day, we'll meet in a high place."
143
00:08:08,900 --> 00:08:12,600
People with grades like mine, if you get hit enough times, things eventually get better.
144
00:08:12,600 --> 00:08:15,660
We can't let our own issues get to us.
145
00:08:15,660 --> 00:08:18,840
We have to stand up every time we fall.
146
00:08:18,840 --> 00:08:20,820
I want to ask you.
147
00:08:20,820 --> 00:08:23,500
Do you really have nothing you worry about?
148
00:08:23,500 --> 00:08:27,088
It's not like I don't, because my friends
149
00:08:27,088 --> 00:08:31,340
all got into college, which means no one has time to play games with me anymore.
150
00:08:31,340 --> 00:08:34,370
But luckily you're here,
151
00:08:34,370 --> 00:08:36,560
how about we go for a round?
152
00:08:36,560 --> 00:08:38,300
I'm not in the mood, I want to study.
153
00:08:38,300 --> 00:08:40,860
If you're not in the mood, you can create the mood, right?
154
00:08:40,860 --> 00:08:41,980
Carpe diem!
155
00:08:41,980 --> 00:08:46,160
Come on, come on. Let's play a round. Whoever loses treats the other to a drink. Do you dare?
156
00:08:46,160 --> 00:08:48,260
Let's go. Just one round. Just one.
157
00:08:48,260 --> 00:08:51,240
I think you've got a losing air about you today.
158
00:08:52,300 --> 00:08:53,860
Let's go.
159
00:08:56,620 --> 00:08:58,540
Incredible!
160
00:09:00,380 --> 00:09:02,300
Too good!
161
00:09:08,320 --> 00:09:10,060
Big move up.
162
00:09:10,060 --> 00:09:12,180
Brother Rui, don't touch the water!
163
00:09:12,180 --> 00:09:14,220
Brother Rui, amazing!
(T/N: lit. six, six, six, slang for impressive, amazing)
164
00:09:18,660 --> 00:09:20,740
Why do I always lose to you?
165
00:09:20,740 --> 00:09:24,220
I can beat you in minutes.
166
00:09:24,220 --> 00:09:26,260
Are you feeling better now?
167
00:09:26,260 --> 00:09:29,920
Test scores aren't that important.
168
00:09:29,920 --> 00:09:33,040
There is nothing that can't be solved in a round of this.
169
00:09:33,040 --> 00:09:36,740
If you're in a bad mood, you can come to me and I'll take you to fly.
170
00:09:36,740 --> 00:09:39,500
Students in the third year of high school are under a lot of academic pressure.
171
00:09:39,500 --> 00:09:41,940
How can you make it through Year 3 if you're in a bad mood?
172
00:09:41,940 --> 00:09:45,420
Well said, makes sense!
173
00:10:00,740 --> 00:10:03,090
How exactly
174
00:10:03,580 --> 00:10:06,300
can I help Xia Rui?
175
00:10:18,180 --> 00:10:22,420
Have you decided which university? The form will have to be turned in soon.
176
00:10:22,420 --> 00:10:26,340
Where is Xia Rui? Why isn't she here yet?
177
00:10:26,340 --> 00:10:29,620
If not the same school, I want to at least be in the same city.
178
00:10:29,620 --> 00:10:32,840
It's better to compare our schools before we turn them in.
179
00:10:34,020 --> 00:10:35,800
Godly Nan.
180
00:10:36,680 --> 00:10:39,260
You two didn't fight again, did you?
181
00:10:40,080 --> 00:10:41,520
No.
182
00:10:42,340 --> 00:10:47,120
How about this, the three of us first compare, then go back to the classroom and talk to Xia Rui.
183
00:10:47,120 --> 00:10:50,640
Fine, what else can we do at this point?
184
00:10:50,640 --> 00:10:53,360
I'm applying for Binhai University, trying to get admitted because of basketball.
185
00:10:53,360 --> 00:10:55,120
Their coach told me last year.
186
00:10:55,120 --> 00:10:57,520
As long as my college entrance examination scores weren't too outrageous.
187
00:10:57,520 --> 00:11:00,040
The chance of admission is more than 80%.
188
00:11:00,040 --> 00:11:01,940
I also put Binhai University on my form.
189
00:11:01,940 --> 00:11:05,600
Such a coincidence! We really are a meeting of the minds.
190
00:11:05,600 --> 00:11:09,788
Young Beautiful Shu, I've figured it out, in this world,
191
00:11:09,788 --> 00:11:13,540
you're the only one who will never leave me.
192
00:11:13,540 --> 00:11:16,820
Binhai University ranks in the top ten in the country and is close to home.
193
00:11:16,820 --> 00:11:20,080
Besides, this kind of comprehensive performance department is easier to get into.
194
00:11:20,080 --> 00:11:21,840
My cultural course is also more dominant.
195
00:11:21,840 --> 00:11:25,060
You already thought it through that well?
196
00:11:25,060 --> 00:11:28,192
You're proficient in all kinds of stuff like piano, chess, calligraphy, and painting.
197
00:11:28,192 --> 00:11:29,720
You surely won't have a problem!
198
00:11:29,720 --> 00:11:32,320
Godly Nan, what about you?
199
00:11:32,320 --> 00:11:34,120
Waiting to see what Xia Rui does.
200
00:11:34,900 --> 00:11:38,200
A bite of dog food.
(T/N: Meaning public display of affection.)
201
00:11:42,640 --> 00:11:44,920
Let me tell you two things briefly.
202
00:11:44,920 --> 00:11:50,340
Number one, thanks to Zhao Yishu, our dream tree has been completed.
203
00:11:50,340 --> 00:11:53,400
All your dreams are on it.
204
00:11:53,400 --> 00:11:58,420
I hope, in your last year here, you can work hard towards your goals.
205
00:11:58,420 --> 00:12:01,700
The second thing is, according to the form filled out by everyone,
206
00:12:01,700 --> 00:12:03,928
the school is going to hold three party meetings
207
00:12:03,928 --> 00:12:06,580
with you and your parents in the near future.
208
00:12:06,580 --> 00:12:09,620
Solve any issues you might have with graduating together.
209
00:12:09,620 --> 00:12:11,660
The main point is to help those
210
00:12:11,660 --> 00:12:14,180
students who haven't determined their goals yet.
211
00:12:14,180 --> 00:12:16,140
Okay, that's it.
212
00:12:16,140 --> 00:12:19,480
Pack up, don't be late for the evening's self-study.
213
00:12:19,480 --> 00:12:20,520
Okay!
214
00:12:20,520 --> 00:12:23,320
- Good, class is over.
- Bye bye.
215
00:12:23,320 --> 00:12:26,820
I have sorted out this book with incorrect answers for you.
216
00:12:26,820 --> 00:12:30,940
No way. School's just begun. Take it easy.
217
00:12:30,940 --> 00:12:35,220
The previous review direction was a little off, I've summarized it for you.
218
00:12:35,220 --> 00:12:40,620
Okay. Okay. I know I did poorly at the end of last semester. I got it.
219
00:12:40,620 --> 00:12:44,900
Xia Rui, don't worry, let's try it first.
220
00:12:44,900 --> 00:12:46,700
Don't force me, okay?
221
00:12:46,700 --> 00:12:48,260
I'm not forcing you.
222
00:12:48,260 --> 00:12:50,848
It doesn't matter which university you're admitted to.
223
00:12:50,848 --> 00:12:52,860
What matters is that... you don't have pressure.
224
00:12:53,900 --> 00:12:56,400
Did you hear me at all?
225
00:12:56,400 --> 00:12:58,900
It's too early to give up.
226
00:13:01,420 --> 00:13:03,540
I still have something to take care. I'm leaving first.
227
00:13:03,540 --> 00:13:05,600
Xia Rui!
228
00:13:05,600 --> 00:13:07,360
Let go.
229
00:13:08,500 --> 00:13:10,520
I won't let go.
230
00:13:10,520 --> 00:13:12,480
Do I need you to be concerned about me?
231
00:13:12,480 --> 00:13:13,420
I want to be concerned about you.
232
00:13:13,420 --> 00:13:17,440
What gives you the right? Who are you to me? Let go.
233
00:13:21,380 --> 00:13:24,510
Brother Rui is really angry this time,
234
00:13:24,510 --> 00:13:26,600
what are we going to do?
235
00:13:33,860 --> 00:13:36,580
Xia Rui, where are you going?
236
00:13:36,580 --> 00:13:38,240
- Going home.
- Not going to self-study?
237
00:13:38,240 --> 00:13:39,480
No.
238
00:13:39,480 --> 00:13:42,760
Then I won't go either, I'll go home with you.
239
00:13:42,760 --> 00:13:44,360
Are you skipping class for me?
240
00:13:44,360 --> 00:13:45,960
Night self-study can't be considered a class right?
241
00:13:45,960 --> 00:13:47,621
Besides, I haven't seen your grandma for a long time.
242
00:13:47,621 --> 00:13:49,660
I want to eat your grandma's dumplings.
243
00:13:49,660 --> 00:13:53,560
Okay! Your wish must be fulfilled. Let's go.
244
00:13:57,300 --> 00:14:00,120
- Brother Rui.
- Yeah?
245
00:14:00,120 --> 00:14:02,440
Are you angry with us?
246
00:14:05,520 --> 00:14:08,600
I'm mad at myself.
247
00:14:08,600 --> 00:14:12,380
I actually really want to go to university with all of you,
248
00:14:12,380 --> 00:14:14,860
but it's not realistic at all.
249
00:14:14,860 --> 00:14:18,400
Nan Xi said wherever I go is where he'd go.
250
00:14:18,400 --> 00:14:23,540
How could I let him give up his bright future, because of me?
251
00:14:23,540 --> 00:14:27,130
It's too much pressure!
252
00:14:27,130 --> 00:14:29,740
I feel so stupid.
253
00:14:30,580 --> 00:14:35,700
How are you stupid? You're smart and cunning, like a prodigy, yet you're calling yourself stupid.
254
00:14:35,700 --> 00:14:39,020
This Brother Rui is not the Brother Rui we like.
255
00:14:39,020 --> 00:14:42,967
The one we like, is always optimistic, always positive.
256
00:14:42,967 --> 00:14:47,480
The Brother Rui who isn't afraid of anything. Why are you cowering?
257
00:14:47,480 --> 00:14:50,680
Actually, I don't like myself like this.
258
00:14:50,680 --> 00:14:56,220
Maybe, I really don't want to think that one day I'll be separated from you.
259
00:14:56,220 --> 00:14:59,080
You won't. You still have one more year to work hard.
260
00:14:59,080 --> 00:15:01,620
Besides, universities don't mean everything.
261
00:15:01,620 --> 00:15:05,380
As long as we want it, we'll always be together.
262
00:15:06,780 --> 00:15:07,840
Young Beautiful Shu.
263
00:15:07,840 --> 00:15:10,760
Alright. Cover yourself up.
264
00:15:11,400 --> 00:15:12,840
Don't be angry with us anymore.
265
00:15:12,840 --> 00:15:15,100
I'm not angry with you.
266
00:15:20,840 --> 00:15:22,820
Let's look at reading comprehension.
267
00:15:22,820 --> 00:15:27,220
The reading comprehension is a little different from the previous ones.
268
00:15:27,220 --> 00:15:31,900
Everyone, take a look and read it first.
269
00:15:44,540 --> 00:15:46,160
Cheng Erluo.
270
00:15:49,880 --> 00:15:51,880
Let's keep reading.
271
00:16:23,480 --> 00:16:25,480
[What do I need to become to Xia Rui in order to care about her?]
272
00:16:25,480 --> 00:16:29,820
What do I need to become to Xia Rui in order to care about her?
273
00:16:33,300 --> 00:16:37,500
What do I need to become to Xia Rui...!
274
00:16:37,500 --> 00:16:39,800
Cheng Erluo! Stand up!
275
00:16:43,020 --> 00:16:44,900
How many times now?
276
00:16:44,900 --> 00:16:48,840
- Is the teacher's class that scary that you need to scream?
- No.
277
00:16:48,840 --> 00:16:53,040
Do you think that just because you've been specially recruited through sports that you're awesome, that you're done?
278
00:16:53,040 --> 00:16:54,720
Read the article!
279
00:16:54,720 --> 00:16:56,760
Where? Mr. Hu?
280
00:16:56,760 --> 00:16:59,340
Whichever one you can read, read that one!
281
00:17:01,380 --> 00:17:03,700
Fine, fine, Xiaoxiao, you read it.
282
00:17:03,700 --> 00:17:07,680
Dance is a present, love and hurt, joy and sorrow.
283
00:17:07,680 --> 00:17:10,620
Godly Nan, this question isn't technical enough.
284
00:17:10,620 --> 00:17:12,940
Not even standing straight. Sit down.
285
00:17:12,940 --> 00:17:14,440
Carry on.
286
00:17:17,300 --> 00:17:19,620
Nan Xi!
287
00:17:22,640 --> 00:17:26,660
I'm telling you, brace yourselves better mentally.
288
00:17:26,660 --> 00:17:29,130
The three party talks will begin in few days,
289
00:17:29,130 --> 00:17:30,900
I'm worried about what to tell your parents.
290
00:17:30,900 --> 00:17:32,020
What happened to them?
291
00:17:32,020 --> 00:17:33,920
Continue reading the article.
292
00:17:39,540 --> 00:17:42,640
Last time it was Brother Rui who had to keep you company, this time it's me.
293
00:17:42,640 --> 00:17:46,340
If you want to exercise, change your methods next time.
294
00:18:02,980 --> 00:18:04,680
Hurry and tell me.
295
00:18:05,580 --> 00:18:07,440
Tell you what?
296
00:18:11,880 --> 00:18:13,380
Note.
297
00:18:13,380 --> 00:18:15,620
Note...?
298
00:18:15,620 --> 00:18:17,820
So you—!
299
00:18:19,040 --> 00:18:23,288
Let me tell you. Anyone with a temperament like Brother Rui's,
300
00:18:23,288 --> 00:18:26,460
even if you were to become her mother, you wouldn't be able to control her.
301
00:18:26,460 --> 00:18:28,980
I'm telling you the truth.
302
00:18:28,980 --> 00:18:32,280
Have you ever met someone, who calls her own mother Director Shao?
303
00:18:32,280 --> 00:18:34,480
You can't control her.
304
00:18:35,440 --> 00:18:38,720
But...
305
00:18:39,820 --> 00:18:42,280
If you want to control her,
306
00:18:42,280 --> 00:18:46,200
you have to let her be willing to let you.
307
00:18:46,200 --> 00:18:49,990
- So how can you make her be...
- Less nonsense.
308
00:18:50,440 --> 00:18:54,140
Look, I'm just kidding.
309
00:18:54,140 --> 00:18:57,680
Wait a minute, I show you something good.
310
00:19:00,200 --> 00:19:03,175
This is a secret weapon I have hidden for many years.
[Chasing Female Friends]
311
00:19:03,175 --> 00:19:05,780
I don't show it to most people.
312
00:19:09,160 --> 00:19:10,540
I don't want to chase Xia Rui.
313
00:19:10,540 --> 00:19:14,740
Isn't chasing girls and coaxing girls innately the same thing?
314
00:19:17,040 --> 00:19:18,240
Is it the same?
315
00:19:18,240 --> 00:19:20,300
It's the same!
316
00:19:33,620 --> 00:19:36,740
Young Beautiful Shu, Young Beautiful Shu.
317
00:19:36,740 --> 00:19:40,580
Do you know why Brother Rui was so angry these past few days?
318
00:19:42,400 --> 00:19:45,220
You two really don't know?
319
00:19:45,920 --> 00:19:49,000
I don't know, asking your advice!
320
00:19:49,540 --> 00:19:53,420
Have you noticed that Xia Rui and Liu Bin have become close recently?
321
00:19:53,420 --> 00:19:56,080
I noticed, but what's wrong with that?
322
00:19:56,080 --> 00:20:00,200
Maybe Brother Rui thinks that she and Liu Bin are the same people.
323
00:20:00,200 --> 00:20:02,700
Impossible!
324
00:20:03,260 --> 00:20:04,970
Because of grades.
325
00:20:05,550 --> 00:20:07,500
It's because of the grades.
326
00:20:07,500 --> 00:20:12,000
I understand, you mean that, because Liu Bin's repeating a year.
327
00:20:12,000 --> 00:20:15,700
So Brother Rui thinks that only Liu Bin can understand her worries about getting into university.
328
00:20:15,700 --> 00:20:17,300
Not just because of grades.
329
00:20:17,300 --> 00:20:20,961
Originally, the college entrance examination was a lot of pressure for Xia Rui.
330
00:20:20,961 --> 00:20:23,260
And last time you mentioned Binhai University.
331
00:20:23,260 --> 00:20:26,300
It'll make her feel the gap between her grades and ours.
332
00:20:26,300 --> 00:20:30,960
What's more she worked so hard last semester, but her grades still didn't improve much.
333
00:20:30,960 --> 00:20:34,740
She doesn't want to be left behind and doesn't want to hold us back either.
334
00:20:34,740 --> 00:20:37,960
So what we have to do is not to put pressure on her,
335
00:20:37,960 --> 00:20:41,960
but to let her know that we'll always be by her side.
336
00:20:43,260 --> 00:20:47,040
Nan Xi, Mr. Hu asked you to go to his office.
337
00:20:57,200 --> 00:20:59,000
Nan Xi, your mom is here.
338
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
Hurry, come sit here.
339
00:21:04,200 --> 00:21:07,200
I got a call from Mr. Hu when I got off the plane.
340
00:21:07,200 --> 00:21:08,800
Why didn't you tell me about filling out the
341
00:21:08,800 --> 00:21:11,300
college entrance examination application form?
342
00:21:12,400 --> 00:21:13,800
President Ren, it's okay.
343
00:21:13,800 --> 00:21:15,800
There's still time to discuss it right now.
344
00:21:15,800 --> 00:21:18,800
Here, let me show you.
345
00:21:19,600 --> 00:21:25,000
These are all the test scores since Nan Xi entered school.
346
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
Nan Xi has a very good foundation.
347
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
But in terms of test-taking skills,
348
00:21:29,000 --> 00:21:31,500
he missed a section in the middle.
349
00:21:31,500 --> 00:21:34,800
So his grades will fluctuate.
350
00:21:34,800 --> 00:21:36,200
Take a look.
351
00:21:36,200 --> 00:21:38,900
When he's good, he can get first place.
352
00:21:38,900 --> 00:21:42,400
But when the results are unstable, it'll hover around 30.
353
00:21:42,400 --> 00:21:44,800
The pressure from the college entrance examination is very high.
354
00:21:44,800 --> 00:21:48,000
So we should take this into consideration in advance.
355
00:21:48,000 --> 00:21:49,800
I've also thought about this.
356
00:21:49,800 --> 00:21:54,400
Mr. Hu, I hope Nan Xi can enter Binhai University.
357
00:21:54,400 --> 00:21:56,800
Binhai University is an old comprehensive university.
358
00:21:56,800 --> 00:21:59,000
And the Department of Architecture is a model discipline.
359
00:21:59,000 --> 00:22:01,900
There's a quota for independent enrollments every year.
360
00:22:01,900 --> 00:22:05,100
Nan Xi likes wood art and is also interested in architecture.
361
00:22:05,100 --> 00:22:09,000
Can we see if we can get admission with early decisions?
362
00:22:09,000 --> 00:22:12,000
The Department of Architecture at Binhai University
363
00:22:12,000 --> 00:22:13,600
is among the best in the country.
364
00:22:13,600 --> 00:22:16,200
I think this is the best for Nan Xi.
365
00:22:16,200 --> 00:22:18,800
Nan Xi, what do you think?
366
00:22:21,400 --> 00:22:25,000
I want... to be with Xia Rui.
367
00:22:25,000 --> 00:22:26,600
Xia Rui?
368
00:22:27,400 --> 00:22:29,000
- Mr. Hu.
- Yes.
369
00:22:29,000 --> 00:22:32,600
Is Xia Rui the one he tutored one-on-one last time?
370
00:22:32,600 --> 00:22:34,400
Yes, that's the one.
371
00:22:34,400 --> 00:22:38,800
I can decide about university on my own.
372
00:22:38,800 --> 00:22:41,400
- Nan Xi.
- Nan Xi!
373
00:22:41,400 --> 00:22:44,000
- Mr. Hu, let me find him first.
- Okay, okay.
374
00:22:44,000 --> 00:22:45,800
Nan Xi!
375
00:22:50,600 --> 00:22:52,600
Mother.
376
00:23:02,800 --> 00:23:05,600
Be careful, be careful. Don't get distracted.
377
00:23:05,600 --> 00:23:07,200
- Why are you so distracted?
- Let go, let go.
378
00:23:07,200 --> 00:23:10,000
- Did you get burned?
- Are you okay?
379
00:23:12,200 --> 00:23:13,200
My god.
380
00:23:13,200 --> 00:23:14,400
I'm fine.
381
00:23:14,400 --> 00:23:17,100
- Did you get burned? Does it hurt?
- Nan Xi!
382
00:23:17,100 --> 00:23:19,400
Are you okay?
383
00:23:19,400 --> 00:23:20,400
I'm okay.
384
00:23:20,400 --> 00:23:21,800
What's the matter with you?
385
00:23:21,800 --> 00:23:24,700
Do you know how important Nan Xi's hands are? What if he had been badly burnt?
386
00:23:24,700 --> 00:23:27,200
Sorry, auntie, I didn't do it on purpose.
387
00:23:27,200 --> 00:23:28,400
I'm fine, don't blame her.
388
00:23:28,400 --> 00:23:29,100
Are you okay?
389
00:23:29,100 --> 00:23:30,800
If she's not to blame, then blame the hot water?
390
00:23:30,800 --> 00:23:32,700
Rui Rui.
391
00:23:32,700 --> 00:23:35,600
Don't take care of everyone.
392
00:23:35,600 --> 00:23:37,300
Your own child is a treasure,
393
00:23:37,300 --> 00:23:39,400
other people's children you can blame how you want?
394
00:23:39,400 --> 00:23:42,000
Mom, why are you here?
395
00:23:42,000 --> 00:23:44,600
Mr. Hu asked me to attend a student parent conference.
396
00:23:44,600 --> 00:23:47,700
If I got here later, who knows how you would've been bullied.
397
00:23:47,700 --> 00:23:49,700
No, they didn't bully me, mom.
398
00:23:49,700 --> 00:23:52,000
Excuse me, please watch what you're saying.
399
00:23:52,000 --> 00:23:54,400
Accusations of bullying are serious.
400
00:23:54,400 --> 00:23:58,600
Before you draw a conclusion, can you understand the matter first?
401
00:24:01,300 --> 00:24:04,200
What I saw was that my daughter
402
00:24:04,200 --> 00:24:07,600
was worried about your son's hands.
403
00:24:07,600 --> 00:24:11,100
But you came up and brushed my daughter's hands away.
404
00:24:11,100 --> 00:24:13,200
Then let me ask.
405
00:24:13,200 --> 00:24:18,300
Are you sure you saw my daughter burn your son's hands?
406
00:24:19,200 --> 00:24:20,800
Let's go, Xia Rui.
407
00:24:20,800 --> 00:24:22,000
Come on.
408
00:24:22,000 --> 00:24:26,000
I'm sorry, I'm leaving now, sorry. Sorry.
409
00:24:26,000 --> 00:24:27,600
Mom!
410
00:24:27,600 --> 00:24:29,500
That's Xia Rui?
411
00:24:32,000 --> 00:24:36,400
I've never seen such a parent before, so protective that she's gone overboard.
412
00:24:36,400 --> 00:24:40,800
Without making sure she knew what happened, she came up and said it was Xia Rui's fault!
413
00:24:40,800 --> 00:24:43,200
What can this kind of parent teach their kids?
414
00:24:43,200 --> 00:24:44,200
Calm down first.
415
00:24:44,200 --> 00:24:47,000
It must've been Nan Xi's mother.
416
00:24:47,000 --> 00:24:50,400
She's been away from her child for a long time due to work.
417
00:24:50,400 --> 00:24:53,800
So whenever something happens to Nan Xi, she'll become... very nervous.
418
00:24:53,800 --> 00:24:55,400
And it's easy to get out of control.
419
00:24:55,400 --> 00:24:57,600
So I apologize to you on her behalf.
420
00:24:57,600 --> 00:24:58,500
Nan Xi?
421
00:24:58,500 --> 00:25:02,800
Yes, the kid who helped Xia Rui with her homework last semester.
422
00:25:02,800 --> 00:25:03,800
- Oh, that's how it was.
- Right.
423
00:25:03,800 --> 00:25:08,000
Little brat, only you saw my form for the college entrance exam.
424
00:25:08,000 --> 00:25:09,500
No one knows at home except you.
425
00:25:09,500 --> 00:25:12,000
Tell me, are you the one who betrayed me?
426
00:25:12,000 --> 00:25:15,000
Don't wrong me, I'm a good person.
427
00:25:15,000 --> 00:25:20,800
I heard with my own ears that your teacher called mom and told her to come.
428
00:25:20,800 --> 00:25:23,500
Why does Mr. Hu keep after me, never letting me go?
429
00:25:23,500 --> 00:25:26,600
The matter between you and Nan Xi can't be kept secret today.
430
00:25:26,600 --> 00:25:30,200
The parents met all of sudden and the scene was a bit awkward.
431
00:25:30,200 --> 00:25:33,600
There's nothing between me and Nan Xi? Don't talk nonsense.
432
00:25:35,100 --> 00:25:37,200
Guilty conscience.
433
00:25:37,200 --> 00:25:40,300
I could also not say it, but how do you plan to repay me?
434
00:25:40,300 --> 00:25:42,600
You little gold digger, how can you...
435
00:25:42,600 --> 00:25:45,200
- Call it whatever you want, it makes me happy.
- Let's go.
436
00:25:46,500 --> 00:25:49,600
- Mrs. Shao, this way.
- Okay.
437
00:25:50,800 --> 00:25:53,600
If that was Nan Xi, why didn't you introduce him to me?
438
00:25:53,600 --> 00:25:56,600
When you start talking, who can interrupt?
439
00:25:56,600 --> 00:25:59,000
Come, please, Xia Rui's mother, please.
440
00:25:59,000 --> 00:26:01,300
Xia Rui, sit down too.
441
00:26:06,000 --> 00:26:08,700
So Xia Rui, your mother is here today.
442
00:26:08,700 --> 00:26:13,400
Tell us in person which university do you want to apply to?
443
00:26:13,400 --> 00:26:15,000
Mr. Hu, you really are funny.
444
00:26:15,000 --> 00:26:17,800
What my academic level is like, it's not like you don't know.
445
00:26:17,800 --> 00:26:20,400
It's nothing to do with your academic level.
446
00:26:20,400 --> 00:26:24,300
Just talk about it, talk about your dreams, your goals.
447
00:26:25,600 --> 00:26:28,300
Well, then Binhai University.
448
00:26:31,200 --> 00:26:34,300
Binhai University has a specialization degree?
449
00:26:34,300 --> 00:26:36,400
No, no, it's still undergraduate.
450
00:26:36,400 --> 00:26:38,300
It's still a top university in China.
451
00:26:38,300 --> 00:26:41,100
Undergraduate, I meant undergraduate.
452
00:26:42,000 --> 00:26:43,700
Yes, undergraduate.
453
00:26:46,540 --> 00:26:49,820
Rui Rui, it's good to be confident.
454
00:26:50,740 --> 00:26:52,940
But is it a bit too hard?
455
00:26:52,940 --> 00:26:56,500
How can you discourage your child so much, mom?
456
00:26:57,600 --> 00:26:59,400
Mr. Hu, actually, it's like this.
457
00:26:59,400 --> 00:27:04,000
I told you before that I was going to send Xia Rui to study abroad.
458
00:27:04,000 --> 00:27:05,600
We're going through the process right now.
459
00:27:05,600 --> 00:27:07,400
Her English scores aren't very good,
460
00:27:07,400 --> 00:27:09,600
so I think she needs to study language first, before she goes abroad.
461
00:27:09,600 --> 00:27:11,600
Didn't I say it already? I'm not going abroad.
462
00:27:11,600 --> 00:27:12,800
It's not up to you.
463
00:27:12,800 --> 00:27:14,100
What gives you the right to decide for me?
464
00:27:14,100 --> 00:27:15,000
Xia Rui, Xia Rui.
465
00:27:15,000 --> 00:27:17,400
Because I'm your mother. Would I hurt you?!
466
00:27:17,400 --> 00:27:20,000
Why do you get to make decisions for my life? I don't need it.
467
00:27:20,000 --> 00:27:21,100
What kind of attitude is this?
468
00:27:21,100 --> 00:27:22,800
You want to go abroad, you go by yourself. Either way
469
00:27:22,800 --> 00:27:23,800
- I'm not going.
- Hey, hey!
470
00:27:23,800 --> 00:27:26,000
- Xia Rui, Xia Rui!
- You!
471
00:27:27,600 --> 00:27:28,800
Calm down.
472
00:27:28,800 --> 00:27:31,600
It's okay, just get used to it.
473
00:27:34,470 --> 00:27:39,960
[Chenghua School]
474
00:27:47,600 --> 00:27:50,600
Young Beautiful Shu, see you in the cafe later.
475
00:28:04,700 --> 00:28:06,800
[How did you ruin Xia Rui this time?]
476
00:28:06,800 --> 00:28:08,400
[Don't talk nonsense.]
477
00:28:08,400 --> 00:28:12,000
[Find out what she wants to do in the future.]
478
00:28:12,000 --> 00:28:14,600
[The form still has to be filled out.]
479
00:28:21,700 --> 00:28:22,900
Xia Rui.
480
00:28:22,900 --> 00:28:25,700
Business isn't good today, I'll teach you how to make coffee.
481
00:28:25,700 --> 00:28:26,600
Today?
482
00:28:26,600 --> 00:28:29,200
You helped me sell two cups of americano already.
483
00:28:29,200 --> 00:28:32,000
Why wait for another day. Let's make it today.
484
00:28:32,000 --> 00:28:33,700
Kneel down, call me master.
485
00:28:33,700 --> 00:28:35,400
Kneel down?
486
00:28:35,400 --> 00:28:37,800
That depends on how well you teach.
487
00:28:37,800 --> 00:28:38,800
What will you teach me?
488
00:28:38,800 --> 00:28:40,000
How about lattes?
489
00:28:40,000 --> 00:28:43,500
Lattes? Don't I have to learn to make milk foam?
490
00:28:43,500 --> 00:28:45,800
Of course, you're so smart, what are you afraid of?
491
00:28:45,800 --> 00:28:47,200
You'll pick it after one time.
492
00:28:47,200 --> 00:28:50,800
Then... let's go!
493
00:28:52,800 --> 00:28:55,200
Yes, level it well.
494
00:28:56,000 --> 00:28:57,800
It must be compacted,
495
00:28:57,800 --> 00:29:00,600
- otherwise the pressure gauge won't go up.
- Oh.
496
00:29:12,800 --> 00:29:16,700
Put both hands up to feel its temperature.
497
00:29:19,000 --> 00:29:21,400
How about the temperature? Is it hot? Okay.
498
00:29:22,400 --> 00:29:24,800
Then the bubbles on the top will be gone.
499
00:29:24,800 --> 00:29:30,000
We need to take our coffee like this, same tilt.
500
00:29:31,000 --> 00:29:34,600
Turn, turn, turn, when you turn to the end,
501
00:29:34,600 --> 00:29:37,800
use some pressure and press the milk hard in the middle,
502
00:29:37,800 --> 00:29:39,400
then pull it slowly.
503
00:29:41,200 --> 00:29:42,800
Stop.
504
00:29:44,200 --> 00:29:47,200
The hand pulling can't shake, just pour.
505
00:29:47,200 --> 00:29:48,600
- Brother Rui.
- Really?
506
00:29:49,400 --> 00:29:51,600
You're all here.
507
00:29:51,600 --> 00:29:54,500
Better to arrive on time than early.
508
00:29:54,500 --> 00:29:56,100
Hurry, hurry, hurry.
509
00:29:56,100 --> 00:29:57,800
Although you're her good friends,
510
00:29:57,800 --> 00:30:00,000
this is the first time you're drinking her coffee, right?
511
00:30:00,000 --> 00:30:02,200
My debut.
512
00:30:02,200 --> 00:30:05,100
- Try it. Try it.
- It's so pretty, let me taste it.
513
00:30:06,860 --> 00:30:07,960
How is it?
514
00:30:07,960 --> 00:30:09,120
Not bad!
515
00:30:09,120 --> 00:30:11,680
Young Beautiful Shu is such a great cheerleader.
516
00:30:11,680 --> 00:30:13,900
I heard Director Shao came to school.
517
00:30:15,480 --> 00:30:18,300
She actually wants me to go abroad.
518
00:30:18,300 --> 00:30:19,480
What?
519
00:30:19,480 --> 00:30:21,120
Go abroad?
520
00:30:22,460 --> 00:30:23,600
What do you think?
521
00:30:23,600 --> 00:30:26,630
My English is so poor. If I go try anything,
522
00:30:26,630 --> 00:30:29,540
I'll just embarrass our comrades and family wouldn't I?
523
00:30:29,540 --> 00:30:31,415
The key is that if you go abroad, if you want
524
00:30:31,415 --> 00:30:33,520
to get some skewers you wouldn't even know where to go.
525
00:30:33,520 --> 00:30:37,000
So I can't go along with her arrangements, right?
526
00:30:38,460 --> 00:30:41,074
But this college entrance examination
527
00:30:41,074 --> 00:30:46,080
is so hard, I'm a little worried.
528
00:30:46,080 --> 00:30:49,880
I've been preparing for the art exam these days. Do you want to try?
529
00:30:49,880 --> 00:30:53,220
Art exam? Me?
530
00:30:53,220 --> 00:30:56,480
If you pass the exam for the major, the cultural course will be fine.
531
00:30:56,480 --> 00:30:58,367
Then if you try a little harder,
532
00:30:58,367 --> 00:31:00,960
forget specializing, an undergraduate degree is possible!
533
00:31:00,960 --> 00:31:04,120
But I...
534
00:31:04,120 --> 00:31:06,090
You think about it.
535
00:31:06,090 --> 00:31:08,860
I can't sing, always out of tune,
536
00:31:08,860 --> 00:31:11,480
and I can't draw.
537
00:31:11,480 --> 00:31:13,800
Sports? Forget it.
538
00:31:13,800 --> 00:31:16,340
I can't do anything, what exam do I take?
539
00:31:16,340 --> 00:31:17,780
In this case, let's help
540
00:31:17,780 --> 00:31:20,640
Brother Rui analyze her specialties.
541
00:31:20,640 --> 00:31:22,060
Okay, okay.
542
00:31:22,060 --> 00:31:26,140
Let me say first, she...she...
543
00:31:27,510 --> 00:31:30,067
She can fight!
544
00:31:30,899 --> 00:31:32,704
She can get over a wall!
545
00:31:33,960 --> 00:31:37,540
Game master, now she can make coffee too.
546
00:31:37,540 --> 00:31:39,385
Listen, Brother Rui, which of your specialties
547
00:31:39,385 --> 00:31:43,140
can be used for college entrance exams?
548
00:31:43,140 --> 00:31:44,800
Talkative.
549
00:31:44,800 --> 00:31:46,280
Huh?
550
00:31:46,280 --> 00:31:48,872
Look even Nan Xi thinks you talk too much.
551
00:31:48,872 --> 00:31:51,780
I mean Xia Rui talks a lot.
552
00:31:54,000 --> 00:31:56,360
I got it, but what does being
553
00:31:56,360 --> 00:31:59,160
talkative have to do with the art exam?
554
00:31:59,160 --> 00:32:01,300
Broadcasting and hosting profession.
555
00:32:01,300 --> 00:32:02,820
Radio host?
556
00:32:02,820 --> 00:32:04,200
This sounds reliable!
557
00:32:04,200 --> 00:32:06,187
Is the broadcast host the kind of person who stands
558
00:32:06,187 --> 00:32:09,700
on the stage with a microphone and talks all the time?
559
00:32:09,700 --> 00:32:10,460
Pretty much.
560
00:32:10,460 --> 00:32:12,860
Wait, wait.
561
00:32:17,940 --> 00:32:22,500
With the long... winter...
562
00:32:22,500 --> 00:32:24,580
I'm performing, don't disturb me.
563
00:32:26,760 --> 00:32:31,260
With the end of the long winter.
564
00:32:31,260 --> 00:32:34,450
The polar bear returns to the
565
00:32:34,450 --> 00:32:38,440
ice field, starting its new journey.
566
00:32:38,440 --> 00:32:40,320
How was that?
567
00:32:40,320 --> 00:32:42,940
Brother Rui, you're so talented.
568
00:32:42,940 --> 00:32:45,500
- Sounds like I've got a fan.
- Right, right.
569
00:32:46,480 --> 00:32:48,190
No, wait.
570
00:32:48,190 --> 00:32:53,520
Don't they have to memorize a long manuscript without looking?
571
00:32:53,520 --> 00:32:56,440
I can't remember all that.
572
00:32:56,440 --> 00:32:58,072
Don't worry, you don't get stage fright.
573
00:32:58,072 --> 00:32:59,980
Plus, the more people there are, the happier you are.
574
00:32:59,980 --> 00:33:02,940
Although the broadcast host is also considered an art category.
575
00:33:02,940 --> 00:33:05,680
But it's different from music and
576
00:33:05,680 --> 00:33:07,680
painting, those need a solid foundation.
577
00:33:07,680 --> 00:33:09,840
This only requires high school training.
578
00:33:09,840 --> 00:33:12,160
Plus passing the cultural class,
579
00:33:12,160 --> 00:33:14,660
then it's no problem anymore!
580
00:33:14,660 --> 00:33:18,220
Let me think about it, I'm a little bit excited.
581
00:33:18,220 --> 00:33:20,560
Xia Rui, it's no problem.
582
00:33:20,560 --> 00:33:21,960
Yes, you can do it.
583
00:33:21,960 --> 00:33:22,960
Really?
584
00:33:22,960 --> 00:33:25,900
Do I look the part?
585
00:33:25,907 --> 00:33:28,107
Wear a little dress.
586
00:33:28,107 --> 00:33:29,620
Xia Rui!
587
00:33:29,620 --> 00:33:32,920
Hello, everyone, I'm the host Xia Rui.
588
00:33:32,920 --> 00:33:35,020
Hey, that's got a good sound to it.
589
00:33:35,020 --> 00:33:37,700
- So silly.
- You're the silly one.
590
00:33:37,700 --> 00:33:40,100
Not silly at all, so cute.
591
00:33:44,670 --> 00:33:48,140
[Hey, it looks like there might be some progress.]
592
00:33:48,140 --> 00:33:51,890
[ She can try the broadcasting and hosting art exam.]
593
00:33:51,890 --> 00:33:53,980
Coming soon!
594
00:33:54,740 --> 00:33:56,774
[That's a direction, thanks. How about this]
595
00:33:56,774 --> 00:34:00,540
[in the future I'll find an opportunity to get you a date with Yang Shengnan.]
596
00:34:00,540 --> 00:34:03,660
Okay I can't remember the words.
597
00:34:03,660 --> 00:34:05,460
[You can't break your promise.]
598
00:34:08,230 --> 00:34:12,960
[Bird Tea Coffee]
599
00:34:15,240 --> 00:34:17,560
Do... I talk a lot?
600
00:34:17,560 --> 00:34:19,260
No.
601
00:34:22,100 --> 00:34:24,160
Broadcast host.
602
00:34:24,160 --> 00:34:26,820
Hmmm. This idea is actually pretty good.
603
00:34:26,820 --> 00:34:28,880
I'll record this good deed for you.
604
00:34:31,160 --> 00:34:34,260
Xia Rui, I was wrong before.
605
00:34:34,260 --> 00:34:37,980
I put you under too much pressure. Can you forgive me?
606
00:34:37,980 --> 00:34:41,400
Then you promise first that you'll leave me alone.
607
00:34:41,400 --> 00:34:42,940
I can't guarantee that.
608
00:34:42,940 --> 00:34:45,020
Then it's not valid.
609
00:34:46,780 --> 00:34:50,060
Then... It's time for you to apologize.
610
00:34:50,060 --> 00:34:53,220
I... I... I apologize?
611
00:34:53,220 --> 00:34:55,440
Yes. Because you did something wrong.
612
00:34:55,440 --> 00:34:57,440
What did I do wrong?
613
00:34:57,440 --> 00:34:59,630
You didn't tell me when you weren't happy.
614
00:34:59,630 --> 00:35:01,500
And instead you went to play games and skip class.
615
00:35:01,500 --> 00:35:06,760
Night self-study is voluntary. It can't be called skipping class.
616
00:35:07,540 --> 00:35:10,080
What I mean is that when you're not happy,
617
00:35:10,080 --> 00:35:12,960
tell me, don't hide it from me.
618
00:35:16,800 --> 00:35:22,040
Okay, then I promise that I'll tell Nan Xi everything in the future.
619
00:35:22,040 --> 00:35:24,760
I won't skip class or play games.
620
00:35:24,760 --> 00:35:27,160
I'll study hard and definitely won't drag anyone down.
621
00:35:27,160 --> 00:35:29,740
I'll go to university with all of you.
622
00:35:29,740 --> 00:35:31,720
Okay.
623
00:35:31,720 --> 00:35:35,180
♫ Like a love song echoing in my heart ♫
624
00:35:35,180 --> 00:35:37,490
Then I will make a new study plan
625
00:35:37,490 --> 00:35:40,380
and add the art exam content.
626
00:35:45,460 --> 00:35:51,640
Does that mean that less time can be allocated to cultural classes?
627
00:35:51,640 --> 00:35:54,640
What are you thinking?
628
00:35:54,640 --> 00:35:58,660
So you mean that I need to cut my rest time
629
00:35:58,660 --> 00:36:00,520
for the art exam?
630
00:36:00,520 --> 00:36:02,200
Yes. You've analyzed that correctly.
631
00:36:02,200 --> 00:36:05,420
You just said that you wouldn't put so much pressure on me.
632
00:36:05,420 --> 00:36:07,320
If you do this I'm taking my apology back.
633
00:36:07,320 --> 00:36:09,720
Wait. Wait. Wait.
634
00:36:09,720 --> 00:36:13,520
I'm a bit confused. Godly Nan, shouldn't you be apologizing to Brother Rui?
635
00:36:13,520 --> 00:36:14,816
How did it become Brother Rui
636
00:36:14,816 --> 00:36:16,520
taking back an apology?
637
00:36:16,520 --> 00:36:20,120
You've turned from a guest into a host. Impressive!
(T/N: Idiom meaning to turn from passive to active behavior.)
638
00:36:20,120 --> 00:36:23,760
Master, please take me as your disciple!
639
00:36:23,760 --> 00:36:24,560
There he goes again.
640
00:36:24,560 --> 00:36:27,020
You can do that. But I can't teach it.
641
00:36:27,020 --> 00:36:29,570
Hey, I know I'm not that talented,
642
00:36:29,570 --> 00:36:31,240
but I'll work hard at learning.
643
00:36:31,240 --> 00:36:34,780
You'd better confirm that you have any talent.
644
00:36:36,040 --> 00:36:39,700
I'm... still useful.
645
00:36:39,700 --> 00:36:44,740
Think about it carefully. Everything depends on fate.
646
00:36:46,900 --> 00:36:50,000
♫ In my lifetime to have met you ♫
647
00:36:50,000 --> 00:36:51,080
♫ In my lifetime to have met you ♫
648
00:36:51,130 --> 00:36:54,540
W-w-what does it mean?
649
00:36:56,900 --> 00:37:00,660
It's been too many years since I've seen Nan Xi smile like that.
650
00:37:18,420 --> 00:37:21,820
In the past, it was always my fault.
651
00:37:21,820 --> 00:37:27,300
When can you open up your heart to me like how you did with Xia Rui?
652
00:37:31,000 --> 00:37:37,780
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
653
00:37:37,780 --> 00:37:42,600
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
654
00:37:44,290 --> 00:37:49,220
♫ The story will be the same tomorrow ♫
655
00:37:49,220 --> 00:37:52,530
♫ You wear your earbuds ♫
656
00:37:52,530 --> 00:37:56,190
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
657
00:37:56,190 --> 00:38:01,140
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
658
00:38:01,140 --> 00:38:04,340
♫ Waiting for the next vacation ♫
659
00:38:04,340 --> 00:38:07,680
♫ Waiting for the next trip ♫
660
00:38:07,680 --> 00:38:14,170
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
661
00:38:14,170 --> 00:38:17,390
♫ The summer after graduation ♫
662
00:38:17,390 --> 00:38:22,390
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
663
00:38:22,390 --> 00:38:25,750
♫ Store the memories I have of you ♫
664
00:38:25,750 --> 00:38:28,490
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
665
00:38:28,490 --> 00:38:31,720
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
666
00:39:02,770 --> 00:39:07,730
♫ Cicadas sleep on the desks ♫
667
00:39:09,300 --> 00:39:14,210
♫ The textbooks are imprinted on my face ♫
668
00:39:14,210 --> 00:39:17,340
♫ The teacher's chalk ♫
669
00:39:17,340 --> 00:39:21,210
♫ I am being punished to stand against the wall ♫
670
00:39:21,210 --> 00:39:27,220
♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫
671
00:39:28,960 --> 00:39:33,890
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
672
00:39:35,480 --> 00:39:40,360
♫ The story will be the same tomorrow
673
00:39:40,360 --> 00:39:43,730
♫ You wear your earbuds ♫
674
00:39:43,730 --> 00:39:47,350
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
675
00:39:47,350 --> 00:39:52,210
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
676
00:39:52,210 --> 00:39:55,460
♫ Waiting for the next vacation ♫
677
00:39:55,460 --> 00:39:58,810
♫ Waiting for the next trip ♫
678
00:39:58,810 --> 00:40:05,360
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
679
00:40:05,360 --> 00:40:08,620
♫ The summer after graduation ♫
680
00:40:08,620 --> 00:40:13,510
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
681
00:40:13,510 --> 00:40:17,010
♫ Store the memories I have of you ♫
682
00:40:17,010 --> 00:40:23,270
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
50862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.