Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,130 --> 00:00:05,929
Previously onYour Honor...
2
00:00:05,930 --> 00:00:07,389
[phone ringing]
3
00:00:07,670 --> 00:00:09,920
You asked me if
I had control over my men.
4
00:00:10,100 --> 00:00:11,299
I got your son.
5
00:00:11,300 --> 00:00:14,240
You tread very carefully
right now.
6
00:00:14,420 --> 00:00:15,829
This is a courtesy call.
7
00:00:15,830 --> 00:00:17,780
To avoid a war
that neither of us need.
8
00:00:18,550 --> 00:00:21,089
[Carmine]The Calabri family
is interested.
9
00:00:21,090 --> 00:00:22,376
[Phillip]
We have an offer for you.
10
00:00:22,400 --> 00:00:23,919
The eight figures that you need
11
00:00:23,920 --> 00:00:25,209
with one additional item.
12
00:00:25,210 --> 00:00:27,020
We need access to your ports.
13
00:00:27,850 --> 00:00:29,040
Yo, stay put, Little Man.
14
00:00:29,580 --> 00:00:31,056
I'm gonna need you
to guard that shit.
15
00:00:31,080 --> 00:00:32,460
It's my life in there,
Little Man.
16
00:00:33,120 --> 00:00:34,120
[officer]
Stay down!
17
00:00:34,260 --> 00:00:35,260
Don't fucking move!
18
00:00:35,650 --> 00:00:37,080
You lucky you blood.
19
00:00:37,360 --> 00:00:39,152
You ain't fam.
20
00:00:39,153 --> 00:00:41,030
Not to me. Not no more.
21
00:00:41,176 --> 00:00:42,677
- [thudding]
- [grunting]
22
00:00:42,678 --> 00:00:45,389
How could you leave my son
with a fucking stranger?
23
00:00:45,390 --> 00:00:46,649
Joey came to the hotel.
24
00:00:46,650 --> 00:00:48,659
I should fucking kill you
right now.
25
00:00:48,660 --> 00:00:50,009
He saw Eugene Jones,
26
00:00:50,010 --> 00:00:51,709
and I had a chance
to take the fucker out.
27
00:00:51,710 --> 00:00:52,793
[engine revving]
28
00:00:52,794 --> 00:00:55,014
[crashing, glass shattering]
29
00:00:57,360 --> 00:00:59,010
[Fia]
Did you "take the fucker out"?
30
00:00:59,470 --> 00:01:00,550
[Carlo]
He tried to kill me.
31
00:01:01,010 --> 00:01:02,570
What is wrong with this family?
32
00:01:03,394 --> 00:01:05,630
I'm so fucking done
with all of you.
33
00:01:06,170 --> 00:01:07,340
Anyone else in the car?
34
00:01:07,880 --> 00:01:09,090
Nah.
35
00:01:12,490 --> 00:01:14,109
[Michael]
The night Adam died,
36
00:01:14,110 --> 00:01:16,660
Nancy Costello came
to the hospital.
37
00:01:16,900 --> 00:01:18,370
I told her that...
38
00:01:19,330 --> 00:01:20,920
you got rid of the car.
39
00:01:21,100 --> 00:01:22,509
Are you fucking kidding me?
40
00:01:22,510 --> 00:01:25,121
I was in shock.
I wasn't thinking clearly.
41
00:01:25,220 --> 00:01:26,410
I'm-I'm sorry.
42
00:01:26,500 --> 00:01:27,880
Get the fuck out of here!
43
00:01:28,300 --> 00:01:30,399
[Nancy] Where were you on
the night of your wife's murder?
44
00:01:30,400 --> 00:01:31,621
[Elizabeth]
I want some answers.
45
00:01:31,645 --> 00:01:34,963
I was brought in for suspicion
of killing Robin Desiato.
46
00:01:35,320 --> 00:01:37,239
They found out
that I wasn't home
47
00:01:37,240 --> 00:01:38,379
the night she was killed.
48
00:01:38,380 --> 00:01:40,599
I went to confront the man
she was sleeping with.
49
00:01:40,600 --> 00:01:41,829
I'm Robin's mother.
50
00:01:41,830 --> 00:01:44,019
[Kenneth]Detective Costello
came to see me.
51
00:01:44,020 --> 00:01:45,039
And what did you tell her?
52
00:01:45,040 --> 00:01:46,020
That I was home all night.
53
00:01:46,021 --> 00:01:48,519
- So, I'm your alibi.
- And I'm yours.
54
00:01:48,520 --> 00:01:50,649
[Michael]
What was at the corner store?
55
00:01:50,650 --> 00:01:52,889
- [entry bell chimes]
- [Kenneth]A witness.
56
00:01:52,890 --> 00:01:54,659
[Michael]
You... you saw this?
57
00:01:54,660 --> 00:01:57,209
She walked in
and he was right behind her.
58
00:01:57,210 --> 00:01:58,470
She never saw it coming.
59
00:01:58,650 --> 00:02:01,019
KJ, tell us who he is.
60
00:02:01,020 --> 00:02:03,210
Detective Walter Beckwith.
61
00:02:04,180 --> 00:02:05,340
[Michael]
Nancy, it's Michael.
62
00:02:05,710 --> 00:02:08,650
I think I know why you weren't
able to solve Robin's murder.
63
00:02:10,350 --> 00:02:12,209
The killer was one of your own.
64
00:02:12,210 --> 00:02:14,279
Adam Desiato was my godson.
65
00:02:14,280 --> 00:02:17,309
I want to be here when Rudy
brings in Eugene Jones.
66
00:02:17,310 --> 00:02:19,728
- [gunshot]
- [grunting]
67
00:02:23,320 --> 00:02:25,363
[distant car horns honking]
68
00:02:38,209 --> 00:02:40,253
[knocking on door]
69
00:02:48,678 --> 00:02:50,722
[knocking continues]
70
00:02:55,020 --> 00:02:55,730
Eugene.
71
00:02:55,731 --> 00:02:56,935
[moaning]
72
00:02:56,936 --> 00:02:58,160
[groans]
Help, help, help.
73
00:02:58,161 --> 00:02:59,189
[Lee]
What happened?
74
00:02:59,190 --> 00:03:00,316
I was shot.
75
00:03:00,317 --> 00:03:02,890
Oh, my God. Okay,
come on, come on, come on.
76
00:03:03,630 --> 00:03:04,911
- Sit down, sit down.
- I was shot.
77
00:03:04,912 --> 00:03:06,439
- Take a seat, take a seat.
- No, the blood, the blood.
78
00:03:06,440 --> 00:03:08,099
- Okay, just sit, just sit.
- [cries out]
79
00:03:08,100 --> 00:03:09,929
[moaning, panting]
80
00:03:09,930 --> 00:03:12,030
- What're you doing?
- I'm-I'm calling an ambulance.
81
00:03:12,130 --> 00:03:13,598
No, no, I can't go
to the hospital right now.
82
00:03:13,622 --> 00:03:14,622
You're hurt.
83
00:03:14,664 --> 00:03:15,457
No, no, they're gonna kill me.
84
00:03:15,458 --> 00:03:16,707
[panting]
85
00:03:16,708 --> 00:03:18,627
Who?
86
00:03:19,090 --> 00:03:20,400
- Who?
- I was a shot by a cop.
87
00:03:21,760 --> 00:03:24,090
The same one who said
he found my body a year ago.
88
00:03:24,930 --> 00:03:26,269
If they find me now, I'm dead.
89
00:03:26,270 --> 00:03:26,770
Uh, okay.
90
00:03:26,770 --> 00:03:27,270
[Eugene groaning]
91
00:03:27,271 --> 00:03:28,409
Okay, okay, okay.
92
00:03:28,410 --> 00:03:33,180
Uh... shit.
93
00:03:34,040 --> 00:03:36,458
- Uh...
- Please hurry. Hurry, please.
94
00:03:36,459 --> 00:03:37,459
- Okay, uh...
- Please.
95
00:03:37,460 --> 00:03:39,690
I'm-I'm calling a friend.
96
00:03:40,380 --> 00:03:41,640
She's a, she's a doctor.
97
00:03:41,740 --> 00:03:42,780
But can we trust her?
98
00:03:43,080 --> 00:03:44,340
Do we have any choice?
99
00:03:44,624 --> 00:03:47,376
♪ Intense music ♪
100
00:04:00,390 --> 00:04:01,598
[siren whooping]
101
00:04:01,599 --> 00:04:03,684
[siren blaring]
102
00:04:04,840 --> 00:04:06,250
No. Come...
103
00:04:08,886 --> 00:04:10,805
Damn it.
104
00:04:25,861 --> 00:04:28,114
[indistinct radio transmission]
105
00:04:31,617 --> 00:04:33,661
[indistinct radio transmission]
106
00:04:37,800 --> 00:04:39,000
Evening, officer.
107
00:04:40,120 --> 00:04:41,120
Evening, sir.
108
00:04:41,580 --> 00:04:42,580
Where you headed?
109
00:04:42,757 --> 00:04:43,791
To visit a friend.
110
00:04:44,340 --> 00:04:45,389
Are you in a hurry?
111
00:04:45,390 --> 00:04:46,390
No.
112
00:04:47,047 --> 00:04:49,007
You were doing 37 in a 25.
113
00:04:50,220 --> 00:04:52,830
I need to see your license
and registration, please.
114
00:04:55,070 --> 00:04:57,770
I don't have my license on me,
115
00:04:57,860 --> 00:05:00,800
but the registration should
be in the glove box.
116
00:05:01,890 --> 00:05:02,890
Go get it, please.
117
00:05:08,689 --> 00:05:09,814
Geez.
118
00:05:09,815 --> 00:05:11,108
Christ.
119
00:05:16,030 --> 00:05:18,240
Wait. Here. Okay.
120
00:05:19,241 --> 00:05:20,534
Here.
121
00:05:22,420 --> 00:05:25,870
Can I assume that you
are not Elizabeth Guthrie?
122
00:05:26,410 --> 00:05:27,400
That's my mother-in-law.
123
00:05:27,401 --> 00:05:28,539
Does she know you have this car?
124
00:05:28,540 --> 00:05:30,430
- She does.
- And what is your name?
125
00:05:30,790 --> 00:05:32,050
Michael Desiato.
126
00:05:35,670 --> 00:05:36,670
The judge?
127
00:05:36,810 --> 00:05:37,810
Yes.
128
00:05:39,840 --> 00:05:41,040
Turn the car off, please.
129
00:05:41,717 --> 00:05:44,386
[footsteps departing]
130
00:05:44,387 --> 00:05:46,430
[engine stops]
131
00:05:52,145 --> 00:05:53,729
[phone buzzing]
132
00:05:56,065 --> 00:05:58,109
[phone line ringing]
133
00:06:02,572 --> 00:06:03,948
[sighs heavily]
134
00:06:13,749 --> 00:06:15,209
[buzzing]
135
00:06:33,580 --> 00:06:34,600
[officer]
Judge Desiato.
136
00:06:35,290 --> 00:06:36,290
Yes.
137
00:06:40,720 --> 00:06:42,639
You must have your license
on you
138
00:06:42,640 --> 00:06:44,499
when you are operating
a vehicle.
139
00:06:44,500 --> 00:06:45,500
Yes.
140
00:06:45,823 --> 00:06:46,699
[glove box closes]
141
00:06:46,810 --> 00:06:47,810
You're right. Um...
142
00:06:48,652 --> 00:06:50,062
[chuckles]
143
00:06:50,063 --> 00:06:51,772
[sighs]
144
00:06:51,773 --> 00:06:54,129
I honestly don't even know
where my license is.
145
00:06:54,130 --> 00:06:56,020
Well, that doesn't really
make a difference
146
00:06:56,740 --> 00:06:58,269
'cause I ran your information
147
00:06:58,270 --> 00:07:00,129
and your driver's license expired,
148
00:07:00,130 --> 00:07:01,130
six months ago.
149
00:07:04,460 --> 00:07:06,080
- I've been in prison.
- I know.
150
00:07:07,510 --> 00:07:09,970
You should've renewed your
license when you were released.
151
00:07:10,480 --> 00:07:13,419
Yes... I understand.
152
00:07:13,420 --> 00:07:14,420
And you're right.
153
00:07:14,620 --> 00:07:16,060
I usually take the bus.
154
00:07:18,030 --> 00:07:19,770
Well, I wish you had, tonight.
155
00:07:21,300 --> 00:07:22,440
It's only a misdemeanor,
156
00:07:23,370 --> 00:07:25,289
but it is a violation
of your parole,
157
00:07:25,290 --> 00:07:27,270
and I have no choice
but to bring you in.
158
00:07:27,370 --> 00:07:28,505
Oh, come on, pl...
159
00:07:28,605 --> 00:07:32,249
Look, I-I promise
I will renew my license
160
00:07:32,250 --> 00:07:33,160
first thing in the morning.
161
00:07:33,161 --> 00:07:35,130
That's between you
and your parole officer.
162
00:07:35,820 --> 00:07:37,290
Please step out of the vehicle.
163
00:07:42,910 --> 00:07:43,910
Okay.
164
00:07:46,850 --> 00:07:47,850
Turn around.
165
00:07:48,710 --> 00:07:49,710
Hands behind your back.
166
00:07:49,878 --> 00:07:51,545
[Michael sighs]
167
00:07:51,546 --> 00:07:53,882
[handcuffs clicking]
168
00:07:54,770 --> 00:07:56,220
All right, nothing on you?
169
00:07:56,610 --> 00:07:58,219
No weapons, drugs?
170
00:07:58,220 --> 00:07:59,220
No.
171
00:08:03,276 --> 00:08:05,235
[indistinct radio transmission]
172
00:08:05,236 --> 00:08:07,322
[radio transmission becomes
distant]
173
00:08:09,449 --> 00:08:11,326
[heart beating rhythmically]
174
00:08:12,994 --> 00:08:15,329
[radio transmission continues
distantly]
175
00:08:15,330 --> 00:08:17,165
♪ intense, suspenseful music ♪
176
00:08:37,728 --> 00:08:39,729
[streetcar rattling]
177
00:08:47,460 --> 00:08:48,420
Are you okay, Carlo?
178
00:08:48,420 --> 00:08:49,260
Are sure you don't want to stay
179
00:08:49,261 --> 00:08:50,640
back at the house with Grandpa?
180
00:08:51,510 --> 00:08:53,100
I want to make sure Fia's okay.
181
00:08:58,330 --> 00:08:59,380
Where's Frankie?
182
00:09:04,380 --> 00:09:05,760
What happened to your hand?
183
00:09:08,790 --> 00:09:10,890
Frankie no longer works
for this family.
184
00:09:11,430 --> 00:09:12,430
What?
185
00:09:13,530 --> 00:09:14,820
He's our friend.
186
00:09:17,500 --> 00:09:18,909
It was time for a change.
187
00:09:18,910 --> 00:09:20,800
You didn't want
to consult me first?
188
00:09:22,740 --> 00:09:23,880
Not particularly.
189
00:09:33,125 --> 00:09:34,376
[engine roaring]
190
00:09:34,377 --> 00:09:35,920
[tires squealing]
191
00:09:40,341 --> 00:09:41,842
Come on, come on.
192
00:09:43,630 --> 00:09:44,630
41-27.
193
00:09:45,510 --> 00:09:48,210
Any further info on that
shooting at the bus station?
194
00:09:49,020 --> 00:09:50,999
[dispatcher, over radio]
41-27, units on site.
195
00:09:51,000 --> 00:09:52,860
No further info on suspects.
196
00:09:53,730 --> 00:09:55,260
41-27, roger.
197
00:09:57,120 --> 00:09:58,230
Status of the victim?
198
00:09:58,475 --> 00:10:00,059
[dispatcher]
Unknown.
199
00:10:00,060 --> 00:10:02,820
Reports of possible GSW,
young Black male.
200
00:10:04,950 --> 00:10:06,240
No longer at the scene?
201
00:10:07,244 --> 00:10:09,705
[dispatcher]
Negative. He fled.
202
00:10:09,706 --> 00:10:11,595
Son of a bitch.
203
00:10:13,042 --> 00:10:14,710
- Fuck.
- [continues slamming dashboard]
204
00:10:15,670 --> 00:10:17,505
[moaning]
205
00:10:19,110 --> 00:10:20,550
I know, I know, I know.
206
00:10:26,830 --> 00:10:27,940
I called you that night.
207
00:10:29,875 --> 00:10:31,126
The night it happened.
208
00:10:31,470 --> 00:10:34,519
I-I got your voice mail.
209
00:10:34,520 --> 00:10:37,099
I tried calling you back
a dozen times,
210
00:10:37,100 --> 00:10:38,420
but you didn't answer.
211
00:10:39,317 --> 00:10:40,859
[Eugene panting]
212
00:10:40,860 --> 00:10:43,500
Next day, your phone was dead.
213
00:10:44,010 --> 00:10:45,210
And then I turned up dead.
214
00:10:47,550 --> 00:10:48,550
Yeah.
215
00:10:50,803 --> 00:10:52,347
Lee...
216
00:10:57,150 --> 00:10:58,199
Didn't mean to shoot him.
217
00:10:58,200 --> 00:10:59,690
I know.
218
00:10:59,691 --> 00:11:01,758
[knocking on door]
219
00:11:01,759 --> 00:11:02,959
- [labored breathing]
- I know.
220
00:11:11,300 --> 00:11:12,300
[Lee]
Hey.
221
00:11:12,802 --> 00:11:14,720
What the hell?
222
00:11:16,630 --> 00:11:17,468
- You said he had a fever.
- I...
223
00:11:17,469 --> 00:11:20,770
I-I knew you'd tell me
to take him to a hospital.
224
00:11:24,540 --> 00:11:25,540
Hey.
225
00:11:26,980 --> 00:11:27,980
I'm Tanya.
226
00:11:28,960 --> 00:11:30,160
Can I take a look?
227
00:11:30,838 --> 00:11:32,297
[labored breathing]
228
00:11:38,990 --> 00:11:40,070
I need to talk to you.
229
00:11:46,805 --> 00:11:47,805
Is he gonna be all right?
230
00:11:48,255 --> 00:11:50,859
That's a gunshot wound,
and I'm an ob-gyn,
231
00:11:50,860 --> 00:11:52,489
so, I wouldn't say his outlook
232
00:11:52,490 --> 00:11:54,080
has improved much
since I got here.
233
00:11:54,230 --> 00:11:56,030
I don't care what kind
of trouble he's in,
234
00:11:56,510 --> 00:11:57,440
he could die.
235
00:11:57,441 --> 00:11:59,289
And I'm not gonna
be responsible for that.
236
00:11:59,290 --> 00:12:00,769
I can't take him to a hospital.
237
00:12:00,770 --> 00:12:02,357
It would be really bad.
238
00:12:02,457 --> 00:12:04,489
So, I get it if-if you can't
do anything here,
239
00:12:04,490 --> 00:12:05,780
then-then you should go.
240
00:12:06,470 --> 00:12:07,880
I'll try and stop the bleeding.
241
00:12:08,780 --> 00:12:10,100
Give you time to think about it.
242
00:12:10,580 --> 00:12:13,310
But if his blood pressure drops
below 90/60,
243
00:12:13,490 --> 00:12:15,260
I'm calling an ambulance myself.
244
00:12:15,367 --> 00:12:18,036
♪ Somber music ♪
245
00:12:19,079 --> 00:12:21,123
[slow blues music playing]
246
00:12:22,214 --> 00:12:24,166
[music continues playing]
247
00:12:24,167 --> 00:12:26,214
♪
248
00:12:45,356 --> 00:12:47,399
[sets glass on table]
249
00:12:49,276 --> 00:12:50,986
[glasses rattling]
250
00:12:56,070 --> 00:12:57,230
Hey, what's going on in here?
251
00:12:58,230 --> 00:13:00,780
We didn't have
a very good night, Russ.
252
00:13:01,190 --> 00:13:03,026
Sit down.
253
00:13:09,574 --> 00:13:11,117
[grunts quietly]
254
00:13:14,320 --> 00:13:15,630
We sold all that shit...
255
00:13:17,650 --> 00:13:19,210
sprinkled it throughout
the city,
256
00:13:20,620 --> 00:13:22,019
and somehow the one body
that dropped,
257
00:13:22,020 --> 00:13:24,784
dropped dead in the middle
of Desire.
258
00:13:25,231 --> 00:13:26,524
Who?
259
00:13:31,100 --> 00:13:32,570
Chris's little brother Terrance.
260
00:13:33,936 --> 00:13:35,396
Fuck.
261
00:13:35,820 --> 00:13:36,946
13 years old.
262
00:13:38,950 --> 00:13:40,370
Snorted half a fucking balloon.
263
00:13:41,910 --> 00:13:43,109
Thought I cut it enough.
264
00:13:43,110 --> 00:13:44,486
Mm-mm.
265
00:13:48,079 --> 00:13:50,820
It ain't your fault Chris ain't
clean up his own house
266
00:13:51,248 --> 00:13:53,220
and left a balloon
for a child to find.
267
00:13:54,500 --> 00:13:55,500
That ain't on you.
268
00:13:59,080 --> 00:14:00,220
I got something to tell you.
269
00:14:01,000 --> 00:14:02,830
I was taking Eugene
to the bus station.
270
00:14:04,187 --> 00:14:06,939
A car T-boned us.
271
00:14:06,940 --> 00:14:08,440
Some burned-out junkie
was driving.
272
00:14:09,220 --> 00:14:10,510
Carlo Baxter was inside.
273
00:14:15,644 --> 00:14:17,186
What happened to Little Man?
274
00:14:17,187 --> 00:14:18,770
I don't know.
275
00:14:18,771 --> 00:14:20,799
I got knocked out.
276
00:14:20,800 --> 00:14:21,960
I think he ran off.
277
00:14:24,540 --> 00:14:26,247
Rudy Cunningham
is looking for him.
278
00:14:26,341 --> 00:14:27,584
[Big Mo scoffs]
279
00:14:42,391 --> 00:14:44,768
We're in the eye
of the hurricane now.
280
00:14:48,146 --> 00:14:49,897
[knocking on door]
281
00:14:49,898 --> 00:14:52,024
- [Gina] Fia.
- [Jimmy] Fia.
282
00:14:52,025 --> 00:14:53,944
[knocking continues]
283
00:14:54,778 --> 00:14:56,321
[lock beeps]
284
00:14:57,352 --> 00:14:58,769
Fia?
285
00:14:58,770 --> 00:14:59,770
Sweetheart?
286
00:15:02,750 --> 00:15:03,750
Okay.
287
00:15:03,834 --> 00:15:05,169
Fia?
288
00:15:07,672 --> 00:15:09,507
[door closes]
289
00:15:26,315 --> 00:15:28,359
[sighs]
290
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
She's gone.
291
00:15:35,127 --> 00:15:37,086
♪ Somber music ♪
292
00:15:37,087 --> 00:15:38,964
♪
293
00:15:47,347 --> 00:15:49,432
I'll be right back, okay?
294
00:15:52,320 --> 00:15:53,320
So, who is he?
295
00:15:54,550 --> 00:15:56,250
Uh, a former client, sort of.
296
00:15:56,880 --> 00:15:57,880
What'd he do?
297
00:15:59,430 --> 00:16:00,790
You're right.
I don't want to know.
298
00:16:01,350 --> 00:16:02,550
Is he gonna live?
299
00:16:03,450 --> 00:16:05,279
If he gets the care
he needs, I hope.
300
00:16:05,280 --> 00:16:07,229
I think I can convince him
to go to a hospital
301
00:16:07,230 --> 00:16:08,639
outside of New Orleans.
302
00:16:08,640 --> 00:16:11,239
Is it possible to stabilize
him enough to travel?
303
00:16:11,240 --> 00:16:13,440
- How far?
- Out of state.
304
00:16:13,669 --> 00:16:15,087
[breathlessly]
Lee.
305
00:16:16,030 --> 00:16:17,030
Oh, shit.
306
00:16:18,740 --> 00:16:20,659
[dispatcher, over radio]
B and E in Metairie.
307
00:16:20,660 --> 00:16:21,726
Response needed.
308
00:16:21,826 --> 00:16:24,289
Bus station shooting,
possible GSW.
309
00:16:24,290 --> 00:16:26,480
Victim teenage male, Black.
310
00:16:27,110 --> 00:16:28,580
You all right back there, Judge?
311
00:16:30,680 --> 00:16:31,680
Yeah.
312
00:16:34,536 --> 00:16:36,119
[humorless chuckle]
313
00:16:36,120 --> 00:16:38,529
Last time I was in the back
of a police cruiser,
314
00:16:38,530 --> 00:16:40,810
the officer was giving me
a ride home.
315
00:16:43,190 --> 00:16:44,190
He...
316
00:16:45,190 --> 00:16:47,709
admonished me
for being too lenient
317
00:16:47,710 --> 00:16:49,360
with people in my courtroom.
318
00:16:50,480 --> 00:16:52,629
Eh, some guys take it
extra personally
319
00:16:52,630 --> 00:16:53,860
when a perp goes free.
320
00:16:56,180 --> 00:16:57,180
You don't?
321
00:16:58,307 --> 00:17:00,099
Nah, I figure...
322
00:17:00,100 --> 00:17:03,130
when a criminal goes free, he's
gonna do something stupid again.
323
00:17:03,670 --> 00:17:04,990
So I'll just catch him again.
324
00:17:06,214 --> 00:17:08,883
Yeah, or...
325
00:17:08,884 --> 00:17:11,078
maybe the accused didn't do
anything wrong
326
00:17:11,079 --> 00:17:12,250
in the first place.
327
00:17:14,140 --> 00:17:15,579
Not in my experience.
328
00:17:20,440 --> 00:17:22,629
You don't happen to know
329
00:17:22,630 --> 00:17:25,715
Detective Nancy Costello,
do you?
330
00:17:27,060 --> 00:17:28,470
Not sure. What department?
331
00:17:29,370 --> 00:17:30,370
Homicide.
332
00:17:32,050 --> 00:17:33,200
Doesn't ring a bell.
333
00:17:35,570 --> 00:17:36,570
She a friend of yours?
334
00:17:37,980 --> 00:17:38,980
Sort of.
335
00:17:40,472 --> 00:17:42,079
I met her a couple years ago,
336
00:17:42,080 --> 00:17:44,930
when she was investigating
the murder of my wife.
337
00:17:47,400 --> 00:17:48,600
I'm sorry to hear about that.
338
00:17:54,000 --> 00:17:55,100
She solve the case?
339
00:17:58,963 --> 00:18:00,173
Not yet.
340
00:18:18,608 --> 00:18:20,610
[phone line ringing]
341
00:18:21,110 --> 00:18:22,110
She's not answering.
342
00:18:24,196 --> 00:18:26,323
[knocking on door]
343
00:18:33,110 --> 00:18:34,370
Come on in, Lieutenant.
344
00:18:34,520 --> 00:18:35,060
[Brendan]
Jimmy.
345
00:18:35,060 --> 00:18:35,911
It's Cusack.
346
00:18:35,912 --> 00:18:36,978
[door closes]
347
00:18:36,979 --> 00:18:38,330
[Jimmy]
Any word on the boy?
348
00:18:38,930 --> 00:18:40,970
No mention of Eugene Jones anywhere.
349
00:18:41,390 --> 00:18:42,529
As far as I can tell,
350
00:18:42,530 --> 00:18:45,020
NOPD still thinks
he was killed a year ago.
351
00:18:46,160 --> 00:18:47,090
You sure that's who you saw?
352
00:18:47,091 --> 00:18:48,919
He was pointing a fucking gun
in my face,
353
00:18:48,920 --> 00:18:51,170
so, yeah, I got a pretty
hard look at him.
354
00:18:51,390 --> 00:18:53,180
Can run a APB for a fugitive.
355
00:18:53,270 --> 00:18:54,240
Have the whole city
looking for him.
356
00:18:54,241 --> 00:18:56,599
Oh, because the police did
such a wonderful job
357
00:18:56,600 --> 00:18:58,310
of catching him the first time.
358
00:18:58,580 --> 00:19:00,100
We'll be sure
and bring him to justice.
359
00:19:00,416 --> 00:19:02,668
[Jimmy laughing]
360
00:19:04,760 --> 00:19:06,200
Oh, uh...
361
00:19:06,320 --> 00:19:08,960
I think we're beyond justice
at this point.
362
00:19:15,204 --> 00:19:17,204
[phone buzzing]
363
00:19:17,205 --> 00:19:19,248
[hip-hop music playing]
364
00:19:19,249 --> 00:19:21,334
♪
365
00:19:22,950 --> 00:19:23,950
Jimmy.
366
00:19:24,240 --> 00:19:26,490
You said you'd take care
of your boy
367
00:19:27,510 --> 00:19:28,890
and I'd take care of mine.
368
00:19:29,640 --> 00:19:32,730
Apparently, you didn't hold up
your end of the bargain.
369
00:19:33,260 --> 00:19:35,430
And your boy could use
a good ass whooping.
370
00:19:36,510 --> 00:19:37,725
So where that leave us?
371
00:19:38,400 --> 00:19:39,869
I took you at your word.
372
00:19:39,870 --> 00:19:41,580
It was foolish on my part,
I know.
373
00:19:42,210 --> 00:19:43,440
That won't happen again.
374
00:19:44,550 --> 00:19:47,609
This, uh, détente of ours,
that was a-a gesture
375
00:19:47,610 --> 00:19:50,849
of goodwill on my part,
a gift from me to you
376
00:19:50,850 --> 00:19:52,470
and that can be dissolved.
377
00:19:52,630 --> 00:19:54,540
See, you seem
to have this confused.
378
00:19:55,660 --> 00:19:57,450
'Cause you ain't
the only one with guns.
379
00:19:58,530 --> 00:20:01,710
And a cease-fire,
just like the fucking tango...
380
00:20:02,790 --> 00:20:03,660
takes two.
381
00:20:03,784 --> 00:20:05,743
[phone line beeping]
382
00:20:05,744 --> 00:20:08,370
♪ chilling, dark music ♪
383
00:20:08,371 --> 00:20:11,332
- Help! Help!
- Help! Help!
384
00:20:11,333 --> 00:20:12,917
- Quick, get the chair.
- He's bleeding out.
385
00:20:12,918 --> 00:20:14,168
Quick.
386
00:20:14,169 --> 00:20:15,629
[panting]
387
00:20:15,630 --> 00:20:17,832
We need a blood transfusion
and an IV.
388
00:20:17,931 --> 00:20:20,239
Gunshot wound to the shoulder,
bullet exited cleanly.
389
00:20:20,240 --> 00:20:22,340
Blood pressure 80/50,
last I checked.
390
00:20:22,984 --> 00:20:24,109
I think he lost consciousness...
391
00:20:24,110 --> 00:20:25,340
- Are you the mother?
- What?
392
00:20:25,850 --> 00:20:27,889
- The boy, are you his guardian?
- No, no, I'm not.
393
00:20:27,890 --> 00:20:30,379
Do you know how to contact
his family?
394
00:20:30,380 --> 00:20:32,120
I'm the closest he's got tonight.
395
00:20:32,660 --> 00:20:34,010
[nurse]
What happened to him?
396
00:20:34,175 --> 00:20:36,559
I-I don't know. I wasn't there.
397
00:20:36,560 --> 00:20:37,560
Okay.
398
00:20:38,420 --> 00:20:40,219
Yeah, this is the charge nurse
399
00:20:40,220 --> 00:20:42,830
at Crescent University
Hospital ER.
400
00:20:42,920 --> 00:20:45,860
I have a gunshot victim,
he just arrived.
401
00:20:45,960 --> 00:20:47,389
[whispers]
You can't do that. Please.
402
00:20:47,390 --> 00:20:49,340
I have to call it in.
It's the law.
403
00:20:49,970 --> 00:20:51,319
He-he's the victim.
404
00:20:51,320 --> 00:20:54,259
I believe you,
but I have a duty to report.
405
00:20:54,260 --> 00:20:55,469
Listen to me.
406
00:20:55,729 --> 00:20:57,773
The police did this to him.
407
00:20:58,730 --> 00:21:00,259
If they find him tonight,
408
00:21:00,260 --> 00:21:02,499
it doesn't matter what you do
to help him in here,
409
00:21:02,500 --> 00:21:04,208
it won't matter, okay?
410
00:21:06,000 --> 00:21:08,850
Please, give this kid a chance.
411
00:21:10,546 --> 00:21:11,672
Please.
412
00:21:13,360 --> 00:21:18,040
Yeah. Male, 40s, looks Hispanic.
413
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
John Doe.
414
00:21:23,030 --> 00:21:24,030
Yeah.
415
00:21:25,073 --> 00:21:26,783
[phone hanging up]
416
00:21:26,784 --> 00:21:28,827
[engine revving]
417
00:21:37,920 --> 00:21:39,963
[sighs]
418
00:21:40,980 --> 00:21:42,720
Just out of curiosity...
419
00:21:46,630 --> 00:21:48,550
how did you know
to come after me?
420
00:21:51,927 --> 00:21:53,720
[chuckles quietly]
421
00:21:53,721 --> 00:21:58,019
Your pal Nancy reopened
the investigation this week,
422
00:21:58,020 --> 00:21:59,280
so it got my attention.
423
00:21:59,520 --> 00:22:00,899
- Mm-hmm.
- So, I went to check in
424
00:22:00,900 --> 00:22:04,350
on my old CI,
and after some pressure,
425
00:22:04,470 --> 00:22:06,060
he finally admitted
that you and him
426
00:22:06,150 --> 00:22:08,400
had a little man-to-man chat.
427
00:22:09,690 --> 00:22:12,040
And he told you some things
he should not have.
428
00:22:14,030 --> 00:22:17,510
The old CI who watched
you murder my wife?
429
00:22:18,140 --> 00:22:20,630
It's hard to find trustworthy
snitches these days.
430
00:22:22,840 --> 00:22:24,220
But I'll deal with him later.
431
00:22:24,635 --> 00:22:26,678
[engine revving]
432
00:22:27,930 --> 00:22:28,840
I'm sick of this bullshit.
433
00:22:28,841 --> 00:22:30,081
You got let me see her, just...
434
00:22:30,120 --> 00:22:31,332
- Hey, let me see Big Mo.
- No...
435
00:22:31,356 --> 00:22:34,341
Come on, goddamn it!
I did my part.
436
00:22:34,441 --> 00:22:36,920
I-I fucking...
The prick's got a bullet in him!
437
00:22:37,130 --> 00:22:38,509
He doesn't have a home to go to!
438
00:22:38,510 --> 00:22:39,889
He's not at a fucking hospital!
439
00:22:39,890 --> 00:22:41,955
'Cause someone knows something!
440
00:22:42,055 --> 00:22:43,409
Where the hell is he?!
441
00:22:43,410 --> 00:22:44,965
[Big Mo]
What is this?
442
00:22:45,660 --> 00:22:48,229
There's nothing I like less
than a desperate cop.
443
00:22:48,230 --> 00:22:49,190
I want the kid.
444
00:22:49,191 --> 00:22:50,711
[Big Mo]
Oh, does it look like he here?
445
00:22:51,050 --> 00:22:51,980
Help me find him.
446
00:22:52,070 --> 00:22:54,170
Yeah. He did leave me a clue.
447
00:22:54,589 --> 00:22:55,548
Um...
448
00:22:55,549 --> 00:22:57,799
[laughter]
449
00:22:57,800 --> 00:23:00,559
Yeah, fuck this cracker.
450
00:23:00,560 --> 00:23:02,480
This is worse for you
than it is for me.
451
00:23:03,780 --> 00:23:05,330
Then why you
the only one sweating?
452
00:23:05,900 --> 00:23:07,256
- We made a deal.
- Mm.
453
00:23:07,356 --> 00:23:10,039
You disappear the kid
and I find a body.
454
00:23:10,040 --> 00:23:10,570
Yeah.
455
00:23:11,040 --> 00:23:13,279
Almost seems as if
it's a bad idea for a cop
456
00:23:13,280 --> 00:23:17,039
to stake his entire career
on a handshake
457
00:23:17,040 --> 00:23:19,339
with a crooked politician
and a gangster.
458
00:23:19,340 --> 00:23:21,634
[laughter]
459
00:23:22,566 --> 00:23:23,400
[spits]
460
00:23:23,401 --> 00:23:24,559
Go fuck yourself.
461
00:23:24,560 --> 00:23:26,257
[man]
Who the fuck is this guy?
462
00:23:28,634 --> 00:23:30,427
- Toodaloo.
- [door opens]
463
00:23:31,554 --> 00:23:32,720
[door closes]
464
00:23:32,721 --> 00:23:34,722
♪ haunting, ethereal music ♪
465
00:23:34,723 --> 00:23:36,892
♪
466
00:23:37,769 --> 00:23:39,895
[pained groaning]
467
00:24:15,639 --> 00:24:17,683
[low, indistinct chatter]
468
00:24:21,854 --> 00:24:23,898
[low, indistinct chatter
continues]
469
00:24:29,653 --> 00:24:31,822
[dog barking in distance]
470
00:24:34,028 --> 00:24:36,279
[Big Mo]
Mrs. Clark,
471
00:24:36,280 --> 00:24:38,740
I am so sorry for your loss.
472
00:24:39,760 --> 00:24:41,890
If there's anything
that I can do to...
473
00:24:49,040 --> 00:24:50,040
I need a minute.
474
00:24:58,440 --> 00:25:00,090
I don't want that woman
in my house.
475
00:25:10,230 --> 00:25:11,670
Your mom's going
to get through this.
476
00:25:12,060 --> 00:25:13,140
She's a strong woman.
477
00:25:13,440 --> 00:25:14,441
I don't think this
is the best place
478
00:25:14,465 --> 00:25:16,620
for you right now, considering.
479
00:25:18,210 --> 00:25:19,290
I'll call the funeral home.
480
00:25:20,210 --> 00:25:22,350
Anything you need, it's covered.
481
00:25:22,980 --> 00:25:24,140
You take care of your family.
482
00:25:25,000 --> 00:25:26,000
Desire take care of you.
483
00:25:33,750 --> 00:25:35,340
So the money
that killed my brother
484
00:25:35,770 --> 00:25:37,110
is supposed to bury him now?
485
00:25:38,856 --> 00:25:40,620
- Man, I...
- I got to get back to my mom.
486
00:25:45,440 --> 00:25:48,290
[Rudy]41-27. Still no gunshot
wounds reported?
487
00:25:48,756 --> 00:25:50,299
[dispatcher, over radio]
41-27.
488
00:25:50,300 --> 00:25:53,120
One, but not a match
to the bus station vic.
489
00:25:54,440 --> 00:25:55,940
41-27, roger.
490
00:25:58,280 --> 00:25:59,330
Which hospital?
491
00:26:00,574 --> 00:26:02,617
[phone rings]
492
00:26:04,780 --> 00:26:05,320
Security.
493
00:26:05,710 --> 00:26:07,349
This is Detective
Rudy Cunningham.
494
00:26:07,350 --> 00:26:10,270
I'm looking for a suspect
who took a shot at me tonight.
495
00:26:10,510 --> 00:26:13,209
You've got a John Doe
gunshot vic, just came in,
496
00:26:13,210 --> 00:26:15,148
Hispanic, male, 40s.
497
00:26:15,247 --> 00:26:16,807
Can you confirm
this description for me?
498
00:26:17,374 --> 00:26:18,626
Yeah, I'll check the ER.
499
00:26:19,585 --> 00:26:21,629
[monitor beeping rhythmically]
500
00:26:26,820 --> 00:26:27,936
[security guard]
Who called this in?
501
00:26:27,960 --> 00:26:28,960
I did.
502
00:26:29,640 --> 00:26:31,170
He look Hispanic to you?
503
00:26:33,280 --> 00:26:34,780
Must've been a clerical error.
504
00:26:38,285 --> 00:26:40,286
[phone ringing]
505
00:26:40,287 --> 00:26:40,900
Yeah?
506
00:26:41,080 --> 00:26:43,599
[security guard] Yeah, this
gunshot victim we got in.
507
00:26:43,600 --> 00:26:45,760
He's a Black teenager.
508
00:26:47,290 --> 00:26:48,290
I'm on my way.
509
00:26:49,083 --> 00:26:51,127
[tires squealing]
510
00:26:53,421 --> 00:26:55,923
[insects chirping]
511
00:26:57,258 --> 00:26:59,260
[distant thunder rumbling]
512
00:27:11,190 --> 00:27:13,530
Who else was involved? Huh?
513
00:27:14,100 --> 00:27:15,100
Who helped you?
514
00:27:18,010 --> 00:27:20,260
How much time do you think
you'll do for killing me?
515
00:27:20,620 --> 00:27:22,360
Life? Probably.
516
00:27:22,630 --> 00:27:24,339
Hell, death possibly.
517
00:27:24,340 --> 00:27:25,390
It's premeditated.
518
00:27:25,690 --> 00:27:26,710
Don't worry about me.
519
00:27:27,730 --> 00:27:29,109
I'm getting pretty good at this.
520
00:27:29,110 --> 00:27:30,130
- Really?
- Yeah.
521
00:27:30,230 --> 00:27:32,139
Well, I already
told Nancy Costello
522
00:27:32,140 --> 00:27:33,910
that you were the one
who killed my wife.
523
00:27:34,210 --> 00:27:36,460
So she'll know
that this was you.
524
00:27:39,925 --> 00:27:41,968
[door opens]
525
00:27:42,928 --> 00:27:44,387
[door closes]
526
00:27:45,226 --> 00:27:47,269
{\an8}[Micas a former judgeison
527
00:27:47,270 --> 00:27:48,290
[straining]
is no picnic,
528
00:27:49,160 --> 00:27:51,500
but it's nothing
like being a former cop.
529
00:27:52,490 --> 00:27:54,130
The things you did
to people like KJ,
530
00:27:55,040 --> 00:27:56,720
well, let's just say
it's gonna be...
531
00:27:57,251 --> 00:27:58,878
[grunting]
532
00:27:59,000 --> 00:28:00,560
It's not gonna be good
to be you.
533
00:28:01,430 --> 00:28:02,900
Just answer me
this one question.
534
00:28:03,440 --> 00:28:06,559
If your confidential informant
didn't know that Robin
535
00:28:06,560 --> 00:28:08,480
was coming to the corner store
that night,
536
00:28:08,810 --> 00:28:09,710
then how did you know?
537
00:28:09,711 --> 00:28:11,690
Keep thinking about
all those victims
538
00:28:12,140 --> 00:28:14,540
who were in your courthouse
hoping for justice
539
00:28:14,840 --> 00:28:17,749
but instead having to watch
your bleeding heart
540
00:28:17,750 --> 00:28:19,190
set criminals free.
541
00:28:19,790 --> 00:28:23,629
Scum, drug dealers, killers,
with long rap sheets
542
00:28:23,630 --> 00:28:26,630
who somehow slipped through
the justice system.
543
00:28:28,070 --> 00:28:30,755
We catch them, you release them.
544
00:28:30,756 --> 00:28:33,174
♪ Intense orchestral music ♪
545
00:28:33,175 --> 00:28:34,759
[indistinct P.A. announcement]
546
00:28:34,760 --> 00:28:36,804
[handcuffs rattling]
547
00:28:38,270 --> 00:28:39,570
Wait, wait, what are you doing?
548
00:28:39,840 --> 00:28:40,980
I'm restraining him.
549
00:28:41,190 --> 00:28:42,579
He's unconscious.
550
00:28:42,580 --> 00:28:45,629
He's the suspect in a shooting,
hence the handcuffs.
551
00:28:45,630 --> 00:28:48,479
He's a victim of a shooting,
hence the gunshot wound.
552
00:28:48,480 --> 00:28:50,639
Ma'am, step aside.
553
00:28:50,640 --> 00:28:52,099
- Unlock him.
- You heard her.
554
00:28:52,100 --> 00:28:53,189
I don't answer to you.
555
00:28:53,190 --> 00:28:55,710
He's my patient.
As soon as he's stable...
556
00:28:55,800 --> 00:28:58,079
Have the doctor call me.
I'll unlock him then.
557
00:28:58,080 --> 00:28:58,829
[nurse] I'm not chasing
you down for those keys.
558
00:28:58,829 --> 00:28:59,532
[security guard]
Sorry, ladies.
559
00:28:59,532 --> 00:29:00,309
Lee.
560
00:29:00,310 --> 00:29:02,366
You have to unlock
this kid, now.
561
00:29:02,367 --> 00:29:04,327
Hey. Hey.
562
00:29:04,328 --> 00:29:05,579
[guard and nurse continue
talking indistinctly]
563
00:29:05,580 --> 00:29:07,162
I'm here.
564
00:29:07,570 --> 00:29:08,570
[weakly]
What's happening?
565
00:29:09,770 --> 00:29:11,729
You're at the hospital.
566
00:29:11,730 --> 00:29:12,928
You lost a lot of blood.
567
00:29:13,028 --> 00:29:15,300
You'll need surgery,
but you're gonna be okay.
568
00:29:18,130 --> 00:29:19,260
They know who I am?
569
00:29:20,880 --> 00:29:23,670
No. I'm working on
keeping it that way.
570
00:29:24,811 --> 00:29:25,980
I'll be right back.
571
00:29:26,160 --> 00:29:27,599
You can have a doctor on life,
but you cannot...
572
00:29:27,600 --> 00:29:29,729
I am that young man's attorney,
573
00:29:29,730 --> 00:29:33,059
and I'm gonna file a civil suit
against this whole hospital
574
00:29:33,060 --> 00:29:34,649
and make you a named defendant
575
00:29:34,650 --> 00:29:37,230
unless you unlock him right now.
576
00:29:37,620 --> 00:29:39,379
[security guard] I'm just
following hospital policy.
577
00:29:39,380 --> 00:29:42,449
Once the patient is restrained,
he remains restrained...
578
00:29:42,450 --> 00:29:43,992
- [gasps]
- [handcuffs rattling]
579
00:29:43,993 --> 00:29:45,077
Lee.
580
00:29:45,078 --> 00:29:46,428
[continues indistinctly]
581
00:29:46,429 --> 00:29:47,554
[panting]
582
00:29:47,555 --> 00:29:48,806
[rattling]
583
00:29:53,311 --> 00:29:55,313
I'm Eugene Jones!
584
00:29:55,740 --> 00:29:57,150
My name is Eugene Jones!
585
00:29:57,600 --> 00:29:58,680
I'm Eugene Jones!
586
00:29:58,770 --> 00:30:00,149
My name is Eugene Jones!
587
00:30:00,150 --> 00:30:01,150
Eugene Jones!
588
00:30:01,440 --> 00:30:02,880
My name is Eugene Jones!
589
00:30:03,568 --> 00:30:05,027
- [monitor beeping rapidly]
- I'm...
590
00:30:05,028 --> 00:30:08,739
I'm Eugene Jones! Eugene Jones!
591
00:30:08,740 --> 00:30:10,157
I'm Eugene Jones!
592
00:30:10,158 --> 00:30:12,868
[intense music]
593
00:30:12,869 --> 00:30:14,954
- ♪
- [dialogue inaudible]
594
00:30:21,920 --> 00:30:22,962
Fuck.
595
00:30:22,963 --> 00:30:25,339
Fuck, fuck, fuck!
596
00:30:25,340 --> 00:30:26,590
Fuck.
597
00:30:26,591 --> 00:30:28,760
[phone ringing]
598
00:30:33,355 --> 00:30:35,230
How's my favorite detective?
599
00:30:35,440 --> 00:30:37,060
Eugene Jones is alive.
600
00:30:39,610 --> 00:30:40,180
You sure?
601
00:30:40,181 --> 00:30:43,040
Yeah, I'm sure.
I shot him tonight, but, uh...
602
00:30:43,140 --> 00:30:44,670
- he got away.
- Whoa, whoa, whoa.
603
00:30:44,770 --> 00:30:45,770
Slow down.
604
00:30:46,450 --> 00:30:48,300
- Where is he now?
- In a hospital!
605
00:30:48,490 --> 00:30:50,470
Everyone's about to find out!
606
00:30:51,250 --> 00:30:53,410
Charlie? Like...
607
00:30:54,570 --> 00:30:56,190
Hey, what should we do?
608
00:30:59,250 --> 00:31:00,160
Charlie!
609
00:31:00,161 --> 00:31:01,949
We are so fucked!
610
00:31:01,950 --> 00:31:03,933
♪ Chilling, dark music ♪
611
00:31:03,934 --> 00:31:05,936
♪
612
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
Who's "we"?
613
00:31:09,206 --> 00:31:10,789
What?
614
00:31:10,790 --> 00:31:12,670
[Charlie]You're the one
who found the dead body.
615
00:31:13,160 --> 00:31:14,299
You're the one who took credit
616
00:31:14,300 --> 00:31:16,160
for cracking a case
you didn't solve.
617
00:31:17,060 --> 00:31:18,440
Sound like you in your car.
618
00:31:19,400 --> 00:31:20,400
Yeah.
619
00:31:22,070 --> 00:31:23,870
I suggest you keep on driving.
620
00:31:24,531 --> 00:31:26,491
[dramatic music]
621
00:31:26,492 --> 00:31:28,577
♪
622
00:31:32,873 --> 00:31:34,832
[music intensity builds]
623
00:31:34,833 --> 00:31:36,919
♪
624
00:31:38,420 --> 00:31:40,464
[flames crackling]
625
00:31:45,595 --> 00:31:47,721
[labored breaths]
626
00:31:56,360 --> 00:31:57,360
It's crazy...
627
00:31:59,950 --> 00:32:01,750
- how little say we get
- [thunder rumbles]
628
00:32:02,242 --> 00:32:04,110
in the biggest moments
of our lives.
629
00:32:09,010 --> 00:32:10,500
When they come for you,
630
00:32:11,400 --> 00:32:15,950
know that it's my death
that led them to you.
631
00:32:16,906 --> 00:32:18,323
Yeah, I don't know.
632
00:32:18,324 --> 00:32:20,909
Disgraced judge
with a dead family...
633
00:32:20,910 --> 00:32:22,289
[thunder rumbles]
634
00:32:22,290 --> 00:32:24,510
He already tried to off himself
when he was in prison.
635
00:32:25,260 --> 00:32:27,789
No, I think that your suicide
636
00:32:27,790 --> 00:32:30,310
is going to feel
tragically believable.
637
00:32:35,820 --> 00:32:36,320
- Here.
- [grunts]
638
00:32:36,552 --> 00:32:39,054
Let's just get
your prints on here.
639
00:32:39,055 --> 00:32:40,389
[gunshot]
640
00:32:40,390 --> 00:32:41,806
[gunshot echoes]
641
00:32:41,807 --> 00:32:43,349
[Beckwith sighs]
642
00:32:43,350 --> 00:32:45,079
There were only
two of us involved,
643
00:32:45,080 --> 00:32:46,290
but just so you know...
644
00:32:49,910 --> 00:32:51,170
I was the one that got her.
645
00:32:58,510 --> 00:33:00,370
"Because I could not
stop for death,
646
00:33:01,300 --> 00:33:02,890
he kindly stopped for me."
647
00:33:03,810 --> 00:33:04,810
Afraid so.
648
00:33:05,769 --> 00:33:06,561
[gunshot]
649
00:33:06,562 --> 00:33:08,655
[Michael exclaiming]
650
00:33:08,656 --> 00:33:10,699
[Beckwith moaning]
651
00:33:10,700 --> 00:33:12,200
{\an8}[Michael] Oh, God. Oh, my God.
652
00:33:15,163 --> 00:33:16,831
[Beckwith screaming]
653
00:33:18,330 --> 00:33:21,479
God, how did you even know
where to find me?
654
00:33:21,480 --> 00:33:23,210
The phone, Olivia gave you.
655
00:33:23,411 --> 00:33:26,029
I've been tracking you since you
left the station this morning.
656
00:33:26,030 --> 00:33:27,781
[muffled screaming]
657
00:33:31,044 --> 00:33:32,253
[coughing weakly]
658
00:33:33,295 --> 00:33:34,963
- Come on.
- Thank you.
659
00:33:34,964 --> 00:33:36,465
[distant thunder rumbling]
660
00:33:36,466 --> 00:33:38,551
[handcuffs clicking]
661
00:33:42,138 --> 00:33:44,182
[grunting quietly]
662
00:33:45,433 --> 00:33:46,809
He killed her.
663
00:33:49,186 --> 00:33:50,897
I'm sorry.
664
00:33:55,110 --> 00:33:56,159
Yeah. Costello.
665
00:33:56,160 --> 00:33:57,749
Wait, wait, wait, wait, wait.
666
00:33:57,750 --> 00:34:00,630
He said there was
another cop involved.
667
00:34:05,373 --> 00:34:06,499
[Nancy]
Let me see that.
668
00:34:06,500 --> 00:34:09,388
That looks pretty nasty.
669
00:34:09,389 --> 00:34:10,848
[sniffs]
670
00:34:11,090 --> 00:34:13,000
You want me to call
an ambulance?
671
00:34:13,480 --> 00:34:14,480
Yeah?
672
00:34:14,770 --> 00:34:15,909
You got a name for me?
673
00:34:19,790 --> 00:34:20,790
Who you working with?
674
00:34:22,653 --> 00:34:24,279
[scoffs]
675
00:34:24,280 --> 00:34:26,770
You know, I think I got
more time here than you do.
676
00:34:34,416 --> 00:34:36,126
Christ.
677
00:34:40,231 --> 00:34:41,689
[clears throat]
678
00:34:41,690 --> 00:34:44,799
Detective Costello, 41-41.
Requesting EMS.
679
00:34:44,800 --> 00:34:48,230
My location for a code three
for a gunshot victim.
680
00:34:50,357 --> 00:34:51,983
Does that hurt?
681
00:34:52,360 --> 00:34:53,620
Really looks like it hurts.
682
00:34:53,988 --> 00:34:56,447
[screaming]
683
00:34:56,448 --> 00:34:58,325
Who is it?!
684
00:34:59,950 --> 00:35:02,650
Fuck you. Fuck you.
685
00:35:02,994 --> 00:35:05,205
[scoffs]
Yeah, fuck you, too.
686
00:35:09,990 --> 00:35:10,990
Which one's yours?
687
00:35:11,284 --> 00:35:13,869
Uh, that one.
688
00:35:13,870 --> 00:35:14,995
[sniffs]
689
00:35:14,996 --> 00:35:16,622
Passcode?
690
00:35:21,210 --> 00:35:22,379
[screams]
691
00:35:23,713 --> 00:35:24,713
[phone clicks]
692
00:35:25,490 --> 00:35:27,170
Great, thanks for
your cooperation.
693
00:35:27,658 --> 00:35:28,826
[sighs]
694
00:35:32,950 --> 00:35:33,950
What is it?
695
00:35:35,540 --> 00:35:37,069
Looks like when this asshole's
in trouble,
696
00:35:37,070 --> 00:35:39,740
he calls one guy,
all night long.
697
00:35:43,034 --> 00:35:44,077
[grunting]
698
00:35:47,690 --> 00:35:48,890
Hey, it's Costello again.
699
00:35:49,730 --> 00:35:51,049
You'll find the gunshot victim
700
00:35:51,050 --> 00:35:52,269
just northeast of his car.
701
00:35:52,270 --> 00:35:54,080
He's the one
who's hugging a fence.
702
00:35:56,784 --> 00:35:58,578
[low, indistinct chatter]
703
00:35:59,495 --> 00:36:01,455
♪ somber music ♪
704
00:36:01,456 --> 00:36:03,541
♪
705
00:36:09,922 --> 00:36:11,966
[low, indistinct chatter]
706
00:36:13,677 --> 00:36:15,762
[chatter quiets]
707
00:36:26,981 --> 00:36:28,983
[sniffling]
708
00:36:33,988 --> 00:36:35,615
[crying]
709
00:36:40,286 --> 00:36:42,330
[sighs] Okay.
710
00:37:04,510 --> 00:37:06,399
I should have fought harder
to flush that poison
711
00:37:06,400 --> 00:37:07,570
when I had the chance.
712
00:37:10,520 --> 00:37:11,682
- Me, too.
- No.
713
00:37:12,600 --> 00:37:13,600
It's not on you.
714
00:37:14,930 --> 00:37:17,000
Nah. It's on Big Mo.
715
00:37:18,020 --> 00:37:19,579
She care more about
that fucking club
716
00:37:19,580 --> 00:37:20,580
than her own people.
717
00:37:23,959 --> 00:37:26,712
Just be with your family.
718
00:37:26,900 --> 00:37:28,670
I'll keep you and yours
in my prayers.
719
00:37:29,862 --> 00:37:31,864
All right?
720
00:37:42,040 --> 00:37:43,626
Hey.
721
00:37:45,680 --> 00:37:47,381
She can't get away
with this shit forever.
722
00:37:55,899 --> 00:37:59,027
Mmm, mmm. Mmm. Mmm.
723
00:38:00,403 --> 00:38:01,445
Good.
724
00:38:01,446 --> 00:38:02,529
[deep inhale]
725
00:38:02,530 --> 00:38:03,865
Mmm.
726
00:38:12,580 --> 00:38:13,580
You got to try this.
727
00:38:15,070 --> 00:38:16,210
What's with you tonight?
728
00:38:16,697 --> 00:38:17,823
[mumbles]
I don't know.
729
00:38:20,170 --> 00:38:21,835
I just, uh...
730
00:38:22,470 --> 00:38:24,330
- feel free.
- [Gina] Oh.
731
00:38:24,450 --> 00:38:26,430
Is that why you let Frankie go?
732
00:38:30,380 --> 00:38:33,050
Carlo, is Phillip Calabri
still in the hotel?
733
00:38:34,170 --> 00:38:35,629
He should be.
734
00:38:35,630 --> 00:38:37,070
Can you get him
on the phone, please?
735
00:38:37,924 --> 00:38:39,467
[Gina scoffs]
736
00:38:42,030 --> 00:38:44,400
Frankie was head
of this family's security
737
00:38:45,090 --> 00:38:48,229
and I don't think
we've been particularly secure.
738
00:38:48,230 --> 00:38:50,760
And you didn't feel
the need to consult me?
739
00:38:51,540 --> 00:38:54,360
I have a pretty good idea
how you feel about Frankie.
740
00:38:54,780 --> 00:38:55,780
Oh, I see.
741
00:38:57,620 --> 00:38:58,620
And Fia?
742
00:38:59,390 --> 00:39:01,190
You're just gonna
let her go as well?
743
00:39:01,910 --> 00:39:02,910
He's on.
744
00:39:06,180 --> 00:39:07,180
Jimmy?
745
00:39:17,191 --> 00:39:18,734
Mr. Calabri.
746
00:39:20,250 --> 00:39:24,150
Well, I've considered
your family's proposal.
747
00:39:25,530 --> 00:39:27,030
Here's my counteroffer.
748
00:39:27,390 --> 00:39:29,489
Our docks can be
made available to you
749
00:39:29,490 --> 00:39:31,590
the day your investment is made,
750
00:39:31,870 --> 00:39:34,049
but once the Baxter District
is complete,
751
00:39:34,050 --> 00:39:35,970
so too then is our arrangement.
752
00:39:37,300 --> 00:39:39,160
That is my best, and final.
753
00:39:40,860 --> 00:39:42,510
And I'd like your answer now.
754
00:39:49,510 --> 00:39:50,510
Good.
755
00:39:51,650 --> 00:39:52,850
We have a deal.
756
00:40:00,080 --> 00:40:01,250
Fia will come back.
757
00:40:02,810 --> 00:40:04,130
She has nowhere else to go.
758
00:40:09,067 --> 00:40:11,069
[Baby Rocco crying]
759
00:40:15,114 --> 00:40:16,700
[shushing]
760
00:40:18,660 --> 00:40:20,704
[crying continues]
761
00:40:22,471 --> 00:40:23,430
[Jay]
Fia?
762
00:40:23,430 --> 00:40:24,430
Hi.
763
00:40:25,900 --> 00:40:26,900
Is everything okay?
764
00:40:28,550 --> 00:40:30,519
Um, motion is the only thing
that might
765
00:40:30,520 --> 00:40:33,101
put him to sleep right now,
so I'm just, um...
766
00:40:33,102 --> 00:40:35,200
Okay, don't let me
get in your way.
767
00:40:36,940 --> 00:40:38,500
I'm cancelling the baptism.
768
00:40:40,274 --> 00:40:42,109
[crying continues]
769
00:40:42,110 --> 00:40:43,110
[Jay]
Okay.
770
00:40:46,810 --> 00:40:49,270
Thank you for coming down here
to relay that information.
771
00:40:49,600 --> 00:40:50,650
Can I make an observation?
772
00:40:51,856 --> 00:40:53,228
Yeah.
773
00:40:54,060 --> 00:40:55,060
Most people...
774
00:40:55,890 --> 00:40:57,809
don't come to church
in the middle of the night
775
00:40:57,810 --> 00:41:00,480
to talk about something that
could be handled over the phone.
776
00:41:04,200 --> 00:41:06,210
When we got in the car tonight,
I thought,
777
00:41:07,890 --> 00:41:10,800
"I'm getting the hell out of
here and I'm never coming back."
778
00:41:11,532 --> 00:41:12,949
[crying continues]
779
00:41:12,950 --> 00:41:14,270
And then it dawned on me:
780
00:41:17,100 --> 00:41:19,370
A 17-year-old single mom.
781
00:41:20,510 --> 00:41:22,040
I haven't finished high school.
782
00:41:23,910 --> 00:41:24,930
Where am I gonna go?
783
00:41:26,010 --> 00:41:27,269
Well, you found your way here.
784
00:41:27,270 --> 00:41:28,979
Yeah, I have to escape
my family.
785
00:41:28,980 --> 00:41:30,580
This is the one place
they wouldn't look.
786
00:41:30,850 --> 00:41:32,970
The perfect hiding place
for a heathen.
787
00:41:36,420 --> 00:41:37,420
What happened?
788
00:41:40,430 --> 00:41:41,960
Same thing that always happens.
789
00:41:43,370 --> 00:41:44,450
You know my family.
790
00:41:45,260 --> 00:41:47,082
I think I met all of them, yeah.
791
00:41:48,080 --> 00:41:49,340
No, I mean...
792
00:41:49,910 --> 00:41:51,050
you know who they are.
793
00:41:51,746 --> 00:41:53,790
[crying stops]
794
00:41:55,249 --> 00:41:56,584
Yeah.
795
00:41:58,540 --> 00:42:00,070
They would never let me leave.
796
00:42:01,330 --> 00:42:02,410
Especially now.
797
00:42:08,963 --> 00:42:10,547
[quietly]
Let's see.
798
00:42:10,548 --> 00:42:11,549
[sighs]
799
00:42:11,650 --> 00:42:13,219
Thank God. Sorry.
800
00:42:13,220 --> 00:42:14,262
No.
801
00:42:17,890 --> 00:42:18,890
I'm trapped.
802
00:42:19,480 --> 00:42:21,940
And it doesn't matter because
I have nowhere else to go.
803
00:42:30,408 --> 00:42:32,034
[Jay sighs]
804
00:42:37,890 --> 00:42:42,460
You know, my dad was
overbearing, to say the least.
805
00:42:44,850 --> 00:42:47,309
- He's a carpenter.
- Oh, like Jesus.
806
00:42:47,310 --> 00:42:48,629
[laughs]
807
00:42:48,630 --> 00:42:50,470
That's about the only thing
they had in common.
808
00:42:50,790 --> 00:42:54,120
Anyway, I, uh, I worked for him
for several years.
809
00:42:54,690 --> 00:42:56,070
And then, one day,
810
00:42:56,640 --> 00:42:58,560
I said I wanted to do
something different.
811
00:42:59,970 --> 00:43:01,949
And he laid out
812
00:43:01,950 --> 00:43:04,770
how bleak my future would be
813
00:43:05,310 --> 00:43:06,970
if I didn't have him
to support me.
814
00:43:07,320 --> 00:43:08,969
His was the only house
I ever lived in.
815
00:43:08,970 --> 00:43:10,650
He provided me with everything.
816
00:43:11,750 --> 00:43:14,450
I was petrified to leave.
817
00:43:18,170 --> 00:43:20,780
But there was one place...
818
00:43:22,830 --> 00:43:24,570
I knew I belonged.
819
00:43:26,530 --> 00:43:27,530
Wow.
820
00:43:28,240 --> 00:43:31,330
You really do pick your moments
and then try to proselytize.
821
00:43:32,140 --> 00:43:33,159
[chuckles] My point is, Fia,
822
00:43:33,160 --> 00:43:36,460
is if you look at
who is in your life...
823
00:43:38,650 --> 00:43:40,989
you may find that
you do belong someplace,
824
00:43:40,990 --> 00:43:43,210
even if it's not the place
you've always been.
825
00:43:48,539 --> 00:43:49,998
[Baby Rocco fussing]
826
00:43:49,999 --> 00:43:51,709
[shushing quietly]
827
00:43:53,210 --> 00:43:55,254
- [Baby Rocco crying]
- [quiet shushing continues]
828
00:43:57,340 --> 00:43:59,383
[crickets chirping]
829
00:44:20,580 --> 00:44:22,950
[Nancy] All right, looks like
he's getting ready to split.
830
00:44:23,520 --> 00:44:24,150
Stay here.
831
00:44:24,520 --> 00:44:26,271
- Wait.
- Stay here.
832
00:44:26,272 --> 00:44:27,940
Be careful.
833
00:44:45,958 --> 00:44:47,459
[indistinct
police radio chatter]
834
00:44:47,460 --> 00:44:49,545
[door creaking]
835
00:44:51,852 --> 00:44:53,519
[officer over radio]
Car number 292,
836
00:44:53,520 --> 00:44:55,680
northeast corner of
Hunt and 25th Street.
837
00:45:02,195 --> 00:45:04,447
[indistinct police radio chatter
continues]
838
00:45:08,540 --> 00:45:10,336
[officer 2 over radio]
Circling back right now.
839
00:45:10,360 --> 00:45:12,040
- Can I get some backup?
- [Rudy rummaging]
840
00:45:13,988 --> 00:45:16,032
[indistinct police radio chatter
continues]
841
00:45:22,330 --> 00:45:23,530
[Nancy]
Where you headed, Rudy?
842
00:45:24,706 --> 00:45:25,916
[sighs]
843
00:45:27,000 --> 00:45:30,119
That boy never should've
come back to New Orleans.
844
00:45:30,120 --> 00:45:31,288
What boy?
845
00:45:35,310 --> 00:45:36,360
Rudy, what the fuck?
846
00:45:36,450 --> 00:45:37,680
Put your fucking hands up!
847
00:45:39,630 --> 00:45:41,370
I had a conversation
with Beckwith.
848
00:45:41,790 --> 00:45:43,619
You probably found it
pretty fucking amusing,
849
00:45:43,620 --> 00:45:45,749
watching me try to figure out
who killed Robin Desiato.
850
00:45:45,750 --> 00:45:47,069
Congratulations, I guess,
851
00:45:47,070 --> 00:45:49,170
but you're a couple years
too late.
852
00:45:49,470 --> 00:45:51,690
Goddamn it, Rudy.
Put your fucking hands up!
853
00:45:51,790 --> 00:45:53,729
You want to stop me,
you're gonna have to kill me.
854
00:45:53,730 --> 00:45:55,010
I don't have a problem
with that.
855
00:45:56,220 --> 00:45:57,240
Did you order her hit?
856
00:46:00,480 --> 00:46:01,769
She should've just let it go.
857
00:46:01,770 --> 00:46:03,629
How'd you know she was gonna be
in the store that night?
858
00:46:03,630 --> 00:46:05,119
Because I got a phone call.
859
00:46:05,120 --> 00:46:07,620
The same phone call I always get
when there's a problem.
860
00:46:07,920 --> 00:46:10,080
Like when a judge's car
needs to be disappeared.
861
00:46:12,770 --> 00:46:13,770
Who?
862
00:46:22,630 --> 00:46:24,489
[Rudy] I know you probably
won't believe me,
863
00:46:24,490 --> 00:46:27,490
but back in the day,
I was a really good cop.
864
00:46:28,520 --> 00:46:31,139
I took pride in my work.
I believed in what I was doing.
865
00:46:31,140 --> 00:46:33,280
You kill people, for money.
866
00:46:36,120 --> 00:46:36,990
I'm not all bad.
867
00:46:37,080 --> 00:46:38,430
You're a son of a bitch.
868
00:46:40,274 --> 00:46:42,485
[breathes deeply]
869
00:46:44,070 --> 00:46:45,600
I know something's
got to happen here.
870
00:46:48,217 --> 00:46:49,600
But I'm not going to prison.
871
00:46:49,718 --> 00:46:50,843
Don't move!
872
00:46:50,844 --> 00:46:52,388
- [gunshot]
- [gasps]
873
00:46:52,780 --> 00:46:54,340
- Oh, Jesus.
- [dog barking in distance]
874
00:46:55,120 --> 00:46:56,120
Oh, my God.
875
00:46:57,998 --> 00:47:00,042
♪ Tense, brooding music ♪
876
00:47:05,000 --> 00:47:06,000
Oh, shit.
877
00:47:11,798 --> 00:47:12,757
Come on, come on,
come on, come on.
878
00:47:12,758 --> 00:47:14,092
[door opens]
879
00:47:16,120 --> 00:47:17,120
Michael.
880
00:47:25,616 --> 00:47:27,075
He's dead.
881
00:47:27,076 --> 00:47:28,619
[distant siren approaching]
882
00:47:28,620 --> 00:47:29,620
He shot himself.
883
00:47:38,540 --> 00:47:39,680
Did he say anything?
884
00:47:44,630 --> 00:47:46,673
[fire crackling]
885
00:47:54,560 --> 00:47:57,740
I'm finding your tranquility
rather irritating.
886
00:47:58,563 --> 00:48:00,565
[cell phone ringing]
887
00:48:02,109 --> 00:48:03,610
Oh, it's Cusack.
888
00:48:05,620 --> 00:48:06,759
[Jimmy]
Did you find the boy?
889
00:48:06,760 --> 00:48:08,319
He was shot earlier tonight.
890
00:48:08,320 --> 00:48:10,420
He's in the emergency room
being prepped for the O.R.
891
00:48:10,720 --> 00:48:11,740
Is he gonna die?
892
00:48:12,160 --> 00:48:13,450
He's expected to recover.
893
00:48:14,470 --> 00:48:15,630
[Jimmy]
And what happens then?
894
00:48:16,250 --> 00:48:17,650
We place him under arrest.
895
00:48:18,160 --> 00:48:20,050
- We're here now.
- [Jimmy] Okay. Okay.
896
00:48:22,730 --> 00:48:24,739
No. You're happy
with that result?
897
00:48:24,740 --> 00:48:27,800
Well, I am happy
the threat's been neutralized.
898
00:48:28,850 --> 00:48:30,290
I'm gonna try Fia again.
899
00:48:34,110 --> 00:48:35,969
[Fia, recorded]
Hey, it's Fia. You missed me.
900
00:48:35,970 --> 00:48:37,250
- Leave a message.
- [line beeps]
901
00:48:40,640 --> 00:48:43,580
I want my child
and my grandchild back!
902
00:48:45,940 --> 00:48:46,940
Carlo.
903
00:48:47,740 --> 00:48:49,820
You've been trying to
prove yourself for a while now.
904
00:48:50,140 --> 00:48:51,399
- I know.
- Mm-hmm.
905
00:48:51,400 --> 00:48:54,760
You're strong, decisive.
That can be very valuable.
906
00:48:56,480 --> 00:48:59,009
We need someone right now
with fortitude.
907
00:48:59,010 --> 00:49:01,700
Someone we can trust
with our lives.
908
00:49:02,060 --> 00:49:03,620
Can you be that for us now?
909
00:49:06,773 --> 00:49:08,066
[chuckles]
910
00:49:11,350 --> 00:49:12,350
Yes.
911
00:49:13,690 --> 00:49:14,690
Yes, I can.
912
00:49:27,982 --> 00:49:29,399
[Carlo chuckles]
913
00:49:29,400 --> 00:49:31,860
Carlo, go downstairs
and get the car.
914
00:49:34,572 --> 00:49:35,990
Uh, yeah.
915
00:49:38,534 --> 00:49:41,244
[door opens]
916
00:49:41,245 --> 00:49:42,419
[door closes]
917
00:49:42,420 --> 00:49:45,270
My boy needs his rest.
918
00:49:47,394 --> 00:49:49,880
And I don't want to see you
at the house
919
00:49:50,120 --> 00:49:51,829
unless Fia has come home.
920
00:49:51,830 --> 00:49:53,916
♪ Tense, dark music ♪
921
00:49:55,542 --> 00:49:57,377
[door opens]
922
00:49:57,378 --> 00:49:58,879
[door closes]
923
00:50:01,070 --> 00:50:03,410
Come up with something better
than "one bad apple."
924
00:50:05,150 --> 00:50:07,669
"I am deeply remorseful
to learn that a decorated member
925
00:50:07,670 --> 00:50:09,199
of the New Orleans
Police Department
926
00:50:09,200 --> 00:50:12,169
would falsify information and
conspire to defraud the public
927
00:50:12,170 --> 00:50:14,210
in the interest of
advancing his own career.
928
00:50:14,360 --> 00:50:17,269
But I remain confident
that the actions
929
00:50:17,270 --> 00:50:20,390
of one unscrupulous officer..."
930
00:50:20,900 --> 00:50:22,249
- [fingers snap]
- "...is in no way a reflection
931
00:50:22,250 --> 00:50:24,500
of our brave men and women
in uniform."
932
00:50:25,220 --> 00:50:26,220
[Michael]
Charlie.
933
00:50:31,830 --> 00:50:32,830
Zeke, give us a minute.
934
00:50:42,960 --> 00:50:44,790
Rudy Cunningham is dead.
935
00:50:45,880 --> 00:50:46,880
I know.
936
00:50:50,890 --> 00:50:52,300
He was your friend?
937
00:50:53,520 --> 00:50:56,436
Well, uh... I knew him. Uh...
938
00:51:00,770 --> 00:51:03,679
When I asked you
to get rid of my car,
939
00:51:03,680 --> 00:51:05,480
that's who you called, right?
940
00:51:07,410 --> 00:51:08,410
Yeah.
941
00:51:10,960 --> 00:51:12,670
He had Robin killed.
942
00:51:14,530 --> 00:51:17,529
It turns out
that Robin was killed
943
00:51:17,530 --> 00:51:20,020
because she was investigating
dirty cops.
944
00:51:22,020 --> 00:51:24,679
It wasn't
a random act of violence.
945
00:51:24,680 --> 00:51:25,920
It was a hit.
946
00:51:28,980 --> 00:51:31,620
And before Robin
left the house that night,
947
00:51:31,920 --> 00:51:34,049
I overheard her
make a telephone call.
948
00:51:34,050 --> 00:51:34,470
Michael.
949
00:51:34,471 --> 00:51:37,709
And that call was to you,
wasn't it?
950
00:51:37,710 --> 00:51:39,669
♪ Intense, suspenseful music ♪
951
00:51:39,670 --> 00:51:42,130
♪
952
00:51:42,260 --> 00:51:44,299
She wanted to know
if I had any contacts
953
00:51:44,300 --> 00:51:45,710
in the police department.
954
00:51:48,500 --> 00:51:50,660
And you called Rudy Cunningham?
955
00:51:51,600 --> 00:51:54,360
Well, I-I called the guy I call.
956
00:51:56,020 --> 00:51:57,939
Well, uh, I was trying
to help her.
957
00:51:57,940 --> 00:52:01,040
- I had no idea that...
- You didn't connect those dots?
958
00:52:02,740 --> 00:52:06,580
If I had known, uh, I would
have come forward with it.
959
00:52:13,740 --> 00:52:14,940
I'm sorry, Michael.
960
00:52:20,137 --> 00:52:21,680
Me, too.
961
00:52:30,096 --> 00:52:32,056
♪ Somber music ♪
962
00:52:32,057 --> 00:52:34,140
♪
963
00:52:59,973 --> 00:53:02,767
[sobbing]
964
00:53:24,557 --> 00:53:26,601
[sobbing continues]
965
00:53:31,599 --> 00:53:33,601
♪
966
00:54:04,225 --> 00:54:06,185
♪ Gentle music ♪
967
00:54:06,186 --> 00:54:08,186
♪
968
00:54:19,267 --> 00:54:21,311
{\an8}♪
969
00:54:50,477 --> 00:54:52,521
{\an8}♪
970
00:55:22,479 --> 00:55:25,482
{\an8}♪
971
00:55:25,506 --> 00:55:27,506
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
64723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.