All language subtitles for Walker_ Independence - 01x09 - Strange Bedfellows.REPACK.AMZN.NTb+PROPER.ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,293 --> 00:01:01,791 You mean you're not sure Tom did it. 2 00:01:01,796 --> 00:01:04,092 Well, if it wasn't him, who? 3 00:01:04,097 --> 00:01:05,728 Last night I saw a man 4 00:01:05,733 --> 00:01:08,564 who I could have sworn was Tom, but it wasn't. 5 00:01:08,569 --> 00:01:11,867 And even though I was standing on Main Street, 6 00:01:11,872 --> 00:01:13,635 I felt like I was right back at that night 7 00:01:13,640 --> 00:01:16,070 - looking at the man who shot Liam. - Abby, you said 8 00:01:16,075 --> 00:01:18,206 that you saw Tom Davidson kill Liam. 9 00:01:18,211 --> 00:01:20,408 - You said that you were certain. - I was certain. 10 00:01:20,413 --> 00:01:23,245 I-I don't know how this is possible, but... 11 00:01:23,250 --> 00:01:25,513 Abby, if you are not willing to come forward, 12 00:01:25,518 --> 00:01:27,916 legally, we don't have a case. 13 00:01:27,921 --> 00:01:30,117 I want justice more than anyone, 14 00:01:30,122 --> 00:01:32,657 but this constitutes reasonable doubt. 15 00:01:34,594 --> 00:01:37,762 Oh, my... 16 00:01:39,466 --> 00:01:41,429 I need some time to think this over. 17 00:01:41,434 --> 00:01:44,436 And it sounds like you need to do the same. 18 00:01:48,607 --> 00:01:50,738 Someone please say something. 19 00:01:50,743 --> 00:01:54,978 Right now, part of me wishes you let him bleed out up there. 20 00:01:59,585 --> 00:02:01,948 Kate, 21 00:02:01,953 --> 00:02:04,217 Tom still could be guilty, but I... 22 00:02:04,222 --> 00:02:06,253 I can't deny what I saw, 23 00:02:06,258 --> 00:02:08,689 even if I can't explain it. 24 00:02:08,694 --> 00:02:10,491 I can't explain it either, Abby. 25 00:02:10,496 --> 00:02:12,826 I can't testify until we know... 26 00:02:12,831 --> 00:02:14,094 "We"? Abby! 27 00:02:14,099 --> 00:02:17,198 We followed your lead. 28 00:02:17,203 --> 00:02:19,866 We... 29 00:02:19,871 --> 00:02:23,173 I think I've had enough of "we" for right now. 30 00:02:32,153 --> 00:02:39,653 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 31 00:02:40,858 --> 00:02:42,455 Since we're taking a little break 32 00:02:42,460 --> 00:02:43,890 from helping Abby, 33 00:02:43,895 --> 00:02:45,892 maybe you can help me with something else. 34 00:02:45,897 --> 00:02:47,693 Kai's in trouble. 35 00:02:47,698 --> 00:02:49,729 And he came to you? 36 00:02:49,734 --> 00:02:51,597 Well, I figured it out. 37 00:02:51,602 --> 00:02:53,433 He wants to keep the circle small. 38 00:02:53,438 --> 00:02:55,701 Listen, a Tong is after him. 39 00:02:55,706 --> 00:02:59,505 Well, if the Tongs are half as brutal as I've heard, 40 00:02:59,510 --> 00:03:01,340 we're gonna need some backup. 41 00:03:01,345 --> 00:03:03,843 I made some friends with some hired guns over the years. 42 00:03:03,848 --> 00:03:05,245 What, robbing banks? 43 00:03:05,250 --> 00:03:07,350 Ain't that the foundation of all good friendships? 44 00:03:08,385 --> 00:03:10,983 I was thinking someone closer by. 45 00:03:10,988 --> 00:03:13,586 Someone we can both trust. 46 00:03:13,591 --> 00:03:15,324 Calian. 47 00:03:16,161 --> 00:03:17,858 What are you two chickens huddled up about? 48 00:03:17,863 --> 00:03:20,026 We're just, um, talking about a mutual friend. 49 00:03:20,031 --> 00:03:21,060 - Yeah. - Mm. 50 00:03:21,065 --> 00:03:22,127 Where you off to? 51 00:03:22,132 --> 00:03:23,429 After Abby's big revelation 52 00:03:23,434 --> 00:03:25,197 I thought I'd take my mind off things 53 00:03:25,202 --> 00:03:27,866 - and go see Kai about some costumes. - Do us a favor. 54 00:03:27,871 --> 00:03:30,101 Keep an eye on him for us. 55 00:03:30,106 --> 00:03:32,136 - Why, what's going on? - Just do it. 56 00:03:32,141 --> 00:03:33,808 All right? 57 00:03:35,111 --> 00:03:38,209 Kate. Please? 58 00:03:38,214 --> 00:03:41,883 Well, since you asked so nicely. 59 00:03:47,123 --> 00:03:49,488 All right, what seems to be the problem? 60 00:03:49,493 --> 00:03:51,256 Customer's locked up in the room. 61 00:03:51,261 --> 00:03:53,224 Only paid for yesterday. 62 00:03:53,229 --> 00:03:55,093 New day, new rate. 63 00:03:55,098 --> 00:03:58,329 I gave him my best girls 'cause he seemed good for it. 64 00:03:58,334 --> 00:04:03,401 Sheriff, I'm contemplating grabbing my shotgun. 65 00:04:03,406 --> 00:04:06,206 I will handle it, okay? Hang on. 66 00:04:11,380 --> 00:04:13,176 - Ladies. Is he in here? - Tom. 67 00:04:13,181 --> 00:04:14,277 Right over there. 68 00:04:14,282 --> 00:04:16,046 Okay. 69 00:04:18,754 --> 00:04:20,317 I told you, ladies, 70 00:04:20,322 --> 00:04:22,856 I'll pay you after breakfast. 71 00:04:24,292 --> 00:04:25,890 All right, let's go. 72 00:04:25,895 --> 00:04:27,925 His pocket's emptier than his damn head. 73 00:04:27,930 --> 00:04:29,193 Aw, come on, girls. 74 00:04:29,198 --> 00:04:30,996 Pony rides are just getting started. 75 00:04:31,000 --> 00:04:33,400 - All right, let's go, get up. - Ugh. 76 00:04:37,806 --> 00:04:39,936 - Shane? - Well, hi, Sheriff. 77 00:04:39,941 --> 00:04:42,138 If I'd known you were coming, I would have worn pants. 78 00:04:42,143 --> 00:04:44,206 What the hell are you doing here? 79 00:04:44,211 --> 00:04:45,742 Mom and Dad sent me to Abilene 80 00:04:45,747 --> 00:04:47,644 to wine and dine a couple railroad suits. 81 00:04:47,649 --> 00:04:50,446 Took a few dozen drinks and more sweet-talking 82 00:04:50,451 --> 00:04:52,481 than half these ladies, but we now own 83 00:04:52,486 --> 00:04:55,117 the largest steel contract south of Nebraska. 84 00:04:55,122 --> 00:04:56,920 What is this? You carry a gun now? 85 00:04:56,925 --> 00:04:58,689 Is that part of your sweet-talking business deals? 86 00:04:58,693 --> 00:05:00,557 Yeah. I'm out west. I gotta dress the part. 87 00:05:00,562 --> 00:05:01,692 Did you hear what I just said? 88 00:05:01,696 --> 00:05:03,225 Yeah, I heard. Steel contracts. 89 00:05:03,230 --> 00:05:04,595 Sounds like you really saved the day. 90 00:05:04,599 --> 00:05:06,996 Oh, don't be jealous, big brother. 91 00:05:07,001 --> 00:05:08,431 We're a team, remember? 92 00:05:08,436 --> 00:05:09,798 Were you planning on telling me 93 00:05:09,803 --> 00:05:11,099 you were coming in to town? 94 00:05:11,104 --> 00:05:14,603 Well, people said you were laid up 95 00:05:14,608 --> 00:05:16,505 in a hospital in Austin. 96 00:05:16,510 --> 00:05:18,206 What happened? 97 00:05:18,211 --> 00:05:19,908 Jump on your horse too hard? 98 00:05:24,918 --> 00:05:26,514 Wow. 99 00:05:26,519 --> 00:05:29,618 Look at you, making friends everywhere you go. 100 00:05:29,623 --> 00:05:31,319 Just like when we were kids. 101 00:05:31,324 --> 00:05:33,989 You remember? We weren't in school for more than a day, 102 00:05:33,994 --> 00:05:35,423 and you had those guys after you. 103 00:05:35,428 --> 00:05:37,960 No, they were after you, Shane, not me. 104 00:05:37,965 --> 00:05:40,462 Huh. Oh, yeah, you're right. 105 00:05:40,467 --> 00:05:42,163 But you stopped 'em, Tom. 106 00:05:42,168 --> 00:05:44,332 Listen, tell me straight. 107 00:05:44,337 --> 00:05:46,267 You know anything about this? 108 00:05:46,272 --> 00:05:48,936 What? How would I know anything about... 109 00:05:48,941 --> 00:05:50,174 Wouldn't be the first time you did something 110 00:05:50,178 --> 00:05:52,043 that came back on me to clean up or take the blame for. 111 00:05:52,047 --> 00:05:53,745 Listen, if I'd known someone was trying to murder you, 112 00:05:53,749 --> 00:05:55,079 I would have come sooner, 113 00:05:55,084 --> 00:05:56,282 helped you string 'em up myself. 114 00:05:56,286 --> 00:05:58,620 - Is that right? - Yeah. 115 00:06:01,154 --> 00:06:04,553 Come on, man. Hasn't been all bad. 116 00:06:06,091 --> 00:06:07,922 You remember scaring the Miller twins 117 00:06:07,927 --> 00:06:09,257 when we dressed up like nuns? 118 00:06:09,262 --> 00:06:11,126 I think we scared the crap out of them. 119 00:06:11,131 --> 00:06:12,131 All right! 120 00:06:12,136 --> 00:06:15,000 All right, get dressed. I'll show you my town. 121 00:06:15,005 --> 00:06:16,371 There he is. 122 00:06:18,004 --> 00:06:20,067 Here's what I'm thinking for the show. 123 00:06:20,072 --> 00:06:23,570 And don't laugh. Bear with me. 124 00:06:23,575 --> 00:06:24,905 Bally Broads. 125 00:06:24,910 --> 00:06:28,275 I know I cannot turn the bar into a circus, 126 00:06:28,280 --> 00:06:30,711 but I can juggle a little bit, and we can teach the girls 127 00:06:30,716 --> 00:06:31,746 to dance with hoops. 128 00:06:31,751 --> 00:06:35,416 I can make dresses where the skirt comes off, 129 00:06:35,421 --> 00:06:38,185 revealing tights underneath. 130 00:06:38,190 --> 00:06:41,255 Like, uh... an acrobat. 131 00:06:41,260 --> 00:06:42,923 - Yes, yes, exactly. - Mm-hmm. 132 00:06:42,928 --> 00:06:44,526 In red and white stripes, like the tent. 133 00:06:44,530 --> 00:06:46,060 Oh, this is brilliant. 134 00:06:46,065 --> 00:06:48,029 How soon do you think you can get me some sketches? 135 00:06:48,033 --> 00:06:50,697 Uh, today, if I can. 136 00:06:50,702 --> 00:06:52,168 - Sure. - Mm-hmm. 137 00:06:54,205 --> 00:06:55,535 Is everything all right? 138 00:06:55,540 --> 00:06:58,204 Just sketching in my mind. 139 00:06:58,209 --> 00:07:00,273 - Mm. - Hmm. 140 00:07:00,278 --> 00:07:02,608 You know, I've been thinking. 141 00:07:02,613 --> 00:07:06,749 Do you remember the first day that we met? 142 00:07:09,520 --> 00:07:11,551 You were standing outside of Hagan's 143 00:07:11,556 --> 00:07:15,354 in that green dress with the black ruffles. 144 00:07:15,359 --> 00:07:19,693 I remember how the sunlight was hitting your face. 145 00:07:19,698 --> 00:07:22,031 Do you remember what you said to me? 146 00:07:23,935 --> 00:07:25,698 Uh-uh? 147 00:07:26,103 --> 00:07:30,202 You said, "Don't mind the bitter days". 148 00:07:30,207 --> 00:07:33,005 - "They give the sweet ones their flavor". - Mm-hmm. 149 00:07:33,010 --> 00:07:35,808 And that's exactly what I needed to hear that day. 150 00:07:35,813 --> 00:07:38,380 It was like we'd known each other from the beginning. 151 00:07:43,087 --> 00:07:44,416 Lily. 152 00:07:44,421 --> 00:07:45,821 Sung Kai. 153 00:08:00,922 --> 00:08:04,604 I'm sorry. Uh, Kate, this is Lily. 154 00:08:07,994 --> 00:08:10,959 I-It's really very nice to-to meet you. 155 00:08:10,964 --> 00:08:13,062 How do you two know each other? 156 00:08:13,067 --> 00:08:17,099 We met in San Francisco many years ago. 157 00:08:17,104 --> 00:08:19,068 You know, I am more than happy 158 00:08:19,073 --> 00:08:23,308 to just give you a minute to-to catch up, so... 159 00:08:32,752 --> 00:08:35,717 You look different. You talk different. 160 00:08:35,722 --> 00:08:38,520 To build the life I have now, 161 00:08:38,525 --> 00:08:40,956 I had to become someone new. 162 00:08:40,961 --> 00:08:44,193 I always hoped you made it out. 163 00:08:44,198 --> 00:08:48,263 The night we tried to escape and were separated, 164 00:08:49,268 --> 00:08:53,304 I went back, but you were gone. 165 00:09:02,844 --> 00:09:03,844 ...took me in. 166 00:09:03,849 --> 00:09:06,647 And then, after a while, I almost felt like 167 00:09:06,652 --> 00:09:07,881 I had a normal life. 168 00:09:07,886 --> 00:09:10,017 And then a month ago the Tong came, 169 00:09:10,022 --> 00:09:14,788 and I overheard them talking about how they found you. 170 00:09:14,793 --> 00:09:16,494 But they are, they are coming. 171 00:09:24,069 --> 00:09:25,568 I can't. 172 00:09:26,404 --> 00:09:28,401 This is our chance... 173 00:09:28,406 --> 00:09:30,871 to be free from... from them, 174 00:09:30,876 --> 00:09:33,774 from that horrible night. 175 00:09:33,779 --> 00:09:36,747 To build the life we always dreamed of. 176 00:09:40,019 --> 00:09:41,548 I'll gather supplies. 177 00:09:41,553 --> 00:09:43,117 We can be on the road in an hour. 178 00:09:43,122 --> 00:09:46,957 If anyone comes by, stay out of sight. 179 00:10:03,040 --> 00:10:05,171 - This is it. - Well... 180 00:10:05,176 --> 00:10:07,107 I don't think I've ever walked into a sheriff station 181 00:10:07,111 --> 00:10:08,507 of my own free will. 182 00:10:08,512 --> 00:10:10,513 Miss Walker, you all right? 183 00:10:20,758 --> 00:10:23,025 Only thing worse than blood. 184 00:10:24,461 --> 00:10:27,226 I'm fine, thank you. 185 00:10:27,231 --> 00:10:29,528 - And you are? - Shane Davidson. 186 00:10:29,533 --> 00:10:31,497 Now, I know what you're thinking. 187 00:10:31,502 --> 00:10:33,166 How can such a handsome devil be related to 188 00:10:33,170 --> 00:10:34,334 such a mangy mutt? 189 00:10:34,339 --> 00:10:37,635 Forgive my brother. He's an absolute buffoon. 190 00:10:37,640 --> 00:10:39,771 Abigail Walker. 191 00:10:39,776 --> 00:10:41,539 Tom, I didn't know you had siblings. 192 00:10:41,544 --> 00:10:43,608 Businessman from back east. 193 00:10:43,613 --> 00:10:45,444 We don't have the pleasure of seeing each other 194 00:10:45,448 --> 00:10:46,578 all that much. 195 00:10:46,583 --> 00:10:48,578 Speaking of, what do you say we commemorate 196 00:10:48,583 --> 00:10:50,115 this little family reunion with a drink 197 00:10:50,119 --> 00:10:51,383 in one of your fine watering holes? 198 00:10:51,387 --> 00:10:53,318 Abby... Can I call you Abby? 199 00:10:53,323 --> 00:10:54,352 Abby is fine. 200 00:10:54,357 --> 00:10:56,755 Well, "Abby is fine", would you like to join us? 201 00:10:56,760 --> 00:10:58,590 It's not a good idea. 202 00:10:58,595 --> 00:10:59,927 You think he talks a lot now, wait till 203 00:10:59,931 --> 00:11:01,893 you get some whiskey in him. Mm-mm. 204 00:11:01,898 --> 00:11:07,000 As a matter of fact, I would love to. 205 00:11:07,870 --> 00:11:09,266 - Hi. - Hi. 206 00:11:09,271 --> 00:11:10,901 Where's Lily? 207 00:11:10,906 --> 00:11:13,104 - Back at the restaurant. - You getting a room? 208 00:11:13,109 --> 00:11:15,773 You know, if you do... 209 00:11:15,778 --> 00:11:18,008 you should take a bottle of that. 210 00:11:18,013 --> 00:11:21,245 I feel like you might work up a little bit of a thirst, huh? 211 00:11:21,250 --> 00:11:24,248 Actually, I need to get paid early 212 00:11:24,253 --> 00:11:25,716 for this week's laundry. 213 00:11:25,721 --> 00:11:27,885 Sure. 214 00:11:27,890 --> 00:11:30,054 What the boss doesn't know won't kill him. 215 00:11:30,059 --> 00:11:32,060 That's you, love. 216 00:11:33,829 --> 00:11:35,495 Thank you, Kate. 217 00:11:37,332 --> 00:11:38,995 For everything. 218 00:11:39,000 --> 00:11:40,767 Kai. 219 00:11:44,139 --> 00:11:47,606 Listen, are you and Lily in some kind of trouble? 220 00:11:49,844 --> 00:11:51,241 People are looking for me. 221 00:11:51,246 --> 00:11:53,242 Dangerous people. 222 00:11:53,247 --> 00:11:55,011 So we are leaving town. 223 00:11:55,016 --> 00:11:57,747 Kai, I really don't want to be the person to... 224 00:11:57,752 --> 00:12:01,517 to bring this up to you, but do you find Lily's timing 225 00:12:01,522 --> 00:12:03,686 - a little bit strange? - You always do that 226 00:12:03,691 --> 00:12:06,693 with your face when you want to say more. 227 00:12:08,096 --> 00:12:09,225 What? 228 00:12:09,230 --> 00:12:10,927 Her-her shoes. 229 00:12:10,932 --> 00:12:13,361 Her shoes are... they're clean. They're brand-new. 230 00:12:13,366 --> 00:12:14,931 That's odd for a woman who says she's on the run. 231 00:12:14,935 --> 00:12:16,932 - Maybe she wore out the old pair. - Maybe. 232 00:12:16,937 --> 00:12:18,268 Maybe the people that are trying to find you 233 00:12:18,272 --> 00:12:19,468 are using her to draw you out. 234 00:12:19,472 --> 00:12:20,904 Maybe just take a beat before you leave 235 00:12:20,908 --> 00:12:22,437 everything that you've built here. 236 00:12:22,442 --> 00:12:25,708 Lily's safety is more important than my store. 237 00:12:25,713 --> 00:12:27,943 Kai, I'm worried that she's playing you. 238 00:12:27,948 --> 00:12:29,477 The way you play me? 239 00:12:29,482 --> 00:12:30,913 You use me for information. 240 00:12:30,918 --> 00:12:32,647 You drop by only when I serve you. 241 00:12:32,652 --> 00:12:33,882 What are you talking about? 242 00:12:33,887 --> 00:12:35,717 I know you are a Pinkerton agent. 243 00:12:35,722 --> 00:12:37,619 I've seen things, overheard things. 244 00:12:37,624 --> 00:12:39,888 All right, listen, I... I'm so sorry. 245 00:12:39,893 --> 00:12:41,525 - It's complicated. I wanted to tell you. - It doesn't matter. 246 00:12:41,529 --> 00:12:45,428 Lily and I, we know each other. 247 00:12:45,433 --> 00:12:47,298 I won't lose her again. 248 00:12:50,403 --> 00:12:51,602 Goodbye. 249 00:13:01,447 --> 00:13:02,880 He didn't show. 250 00:13:04,549 --> 00:13:06,348 Thought about riding to the Apache camp, but I... 251 00:13:06,352 --> 00:13:07,481 No, we can't risk leaving 252 00:13:07,486 --> 00:13:09,450 with the Tong coming to town, Gus. 253 00:13:09,455 --> 00:13:12,419 And I don't think Calian's itching to get back here 254 00:13:12,424 --> 00:13:13,958 after that trial. 255 00:13:16,195 --> 00:13:19,260 I'll ride back up at sunset. 256 00:13:19,265 --> 00:13:22,229 Hey, you got anything good in there, 257 00:13:22,234 --> 00:13:24,100 help us pass the time better? 258 00:13:25,136 --> 00:13:27,600 First, I don't drink. 259 00:13:27,605 --> 00:13:29,669 Second, I need you sober. 260 00:13:29,674 --> 00:13:32,439 I'm a much better shot with a few sips of liquid courage. 261 00:13:32,444 --> 00:13:33,773 No one's shooting anyone today 262 00:13:33,778 --> 00:13:35,611 if I have anything to say about it. 263 00:13:40,218 --> 00:13:43,250 He's not coming, Deputy. All right? 264 00:13:43,255 --> 00:13:45,989 Looks like you're stuck working with an outlaw this time. 265 00:13:49,227 --> 00:13:50,794 Maybe not. 266 00:13:53,765 --> 00:13:56,729 I packed food and clothes for you. 267 00:13:56,734 --> 00:13:59,198 - I got the money. - Good. 268 00:13:59,203 --> 00:14:02,835 But we are going to need more than a week's wages. 269 00:14:02,840 --> 00:14:06,005 What about the money you stole from the Tong? 270 00:14:06,010 --> 00:14:07,874 You must still have some. 271 00:14:07,879 --> 00:14:09,675 We are going to need every penny 272 00:14:09,680 --> 00:14:11,310 if we want to stay ahead of them. 273 00:14:11,315 --> 00:14:14,480 The man who told them about me, 274 00:14:14,485 --> 00:14:17,216 I gave him everything to keep quiet. 275 00:14:17,221 --> 00:14:19,018 Damn it, Sung Kai. 276 00:14:19,023 --> 00:14:22,157 Couldn't you see he was going to tell them anyway? 277 00:14:30,231 --> 00:14:34,301 How long have you been working for the Tong? 278 00:14:50,146 --> 00:14:52,836 I was so happy you were alive, just to see you. 279 00:14:52,841 --> 00:14:54,721 I didn't want to think you could betray me. 280 00:14:59,775 --> 00:15:02,809 You know me. I'm no threat to you. 281 00:15:14,658 --> 00:15:19,461 But our dreams of... starting over... 282 00:15:22,933 --> 00:15:27,266 I knew if we ran, they were going to find us. 283 00:15:27,271 --> 00:15:28,868 You stole money from the Tong. 284 00:15:28,873 --> 00:15:31,570 You killed their men, Sung Kai. 285 00:15:31,575 --> 00:15:34,609 Besides, my life was there. I was good at my job. 286 00:15:36,419 --> 00:15:40,451 I did what was necessary, and now they trust me. 287 00:15:40,456 --> 00:15:42,555 They'll realize their mistake soon enough. 288 00:15:49,626 --> 00:15:52,995 If I didn't still love you, you would already be dead. 289 00:15:53,998 --> 00:15:57,031 You saved my life once. I tried to save yours. 290 00:16:00,237 --> 00:16:02,301 I only wish you ran. 291 00:16:02,306 --> 00:16:04,972 Or just kept the money. 292 00:16:06,573 --> 00:16:09,507 Now your death is the only way to clear our debt. 293 00:16:11,147 --> 00:16:13,445 I can make the Tong ten times the money I took. 294 00:16:13,450 --> 00:16:15,681 The railroad is coming to Independence. 295 00:16:15,686 --> 00:16:17,951 There's a fortune to be made here. 296 00:16:29,933 --> 00:16:32,196 I have the sheriff in my corner. 297 00:16:32,201 --> 00:16:33,964 He's the one who gets things done. 298 00:16:33,969 --> 00:16:37,702 - Let me talk to him. - Set a meeting. 299 00:16:37,707 --> 00:16:40,874 You have until sundown. 300 00:16:45,848 --> 00:16:49,312 Oh, well, Sheriff, it's a good thing 301 00:16:49,317 --> 00:16:51,616 you're better with a pistol than you are with a cue stick. 302 00:16:51,621 --> 00:16:54,385 Either way, you'll never be a better shot than me. 303 00:16:54,390 --> 00:16:55,986 I thought you were a businessman. 304 00:16:55,991 --> 00:16:57,855 Well, I have many talents, darling. 305 00:16:57,860 --> 00:16:59,124 I don't understand why we're here. 306 00:16:59,128 --> 00:17:01,193 There's a far nicer establishment just down the road. 307 00:17:01,197 --> 00:17:03,262 Yeah, but your place doesn't have a billiards table. 308 00:17:03,266 --> 00:17:05,731 It's too damn stuffy, just like you, Tommy. 309 00:17:07,969 --> 00:17:10,233 How about we make this next game more interesting? 310 00:17:10,238 --> 00:17:11,801 You still owe me for the Doves. 311 00:17:11,806 --> 00:17:12,869 Yeah, but not if I win. 312 00:17:12,874 --> 00:17:14,638 I'll play. 313 00:17:14,643 --> 00:17:18,174 It's best that you don't put your heart or money at risk, 314 00:17:18,179 --> 00:17:19,776 especially when it comes to my brother. 315 00:17:19,781 --> 00:17:22,679 - Isn't my money as good as yours? - Seems fair to me. 316 00:17:22,684 --> 00:17:25,451 Ladies first. 317 00:17:37,465 --> 00:17:39,828 ♪ So pour me one last drink ♪ 318 00:17:39,833 --> 00:17:41,663 ♪ And roll me one last smoke ♪ 319 00:17:41,668 --> 00:17:43,699 ♪ And keep the jukebox paid ♪ 320 00:17:43,704 --> 00:17:45,267 ♪ Till we both go broke ♪ 321 00:17:45,272 --> 00:17:47,302 ♪ Now, it's a hard way of living ♪ 322 00:17:47,307 --> 00:17:50,909 ♪ But the living ain't killed me yet... ♪ 323 00:17:52,346 --> 00:17:54,410 Now, where does a nice girl like you 324 00:17:54,415 --> 00:17:55,811 learn to do something like that? 325 00:17:55,816 --> 00:17:59,415 I had a friend. 326 00:17:59,420 --> 00:18:02,083 We had a deal while he was in school. 327 00:18:02,088 --> 00:18:04,052 I helped him study, 328 00:18:04,057 --> 00:18:05,854 he taught me how to play. 329 00:18:05,859 --> 00:18:07,356 ♪ You ain't ♪ 330 00:18:07,361 --> 00:18:09,124 ♪ Ain't killed me yet. ♪ 331 00:18:10,964 --> 00:18:13,428 So, where did you learn the game? 332 00:18:13,433 --> 00:18:15,096 Back east or out here? 333 00:18:15,101 --> 00:18:17,365 Well, east, west... 334 00:18:17,370 --> 00:18:19,634 on a train or on a wagon trail. 335 00:18:19,639 --> 00:18:22,337 I pick up things wherever business takes me. 336 00:18:22,342 --> 00:18:25,977 Well, business is booming here. 337 00:18:28,581 --> 00:18:29,711 Kai. 338 00:18:29,716 --> 00:18:32,080 I need to speak with the sheriff. 339 00:18:32,085 --> 00:18:33,218 Yeah. 340 00:18:34,020 --> 00:18:37,685 Why don't you two play without me? 341 00:18:37,690 --> 00:18:40,922 What, you leave me to lose alone? Traitor. 342 00:18:40,927 --> 00:18:42,957 Hey, go ahead and set us up. 343 00:18:42,962 --> 00:18:44,425 I'll get us another round. 344 00:18:44,430 --> 00:18:46,126 Why didn't you come to me sooner? 345 00:18:46,131 --> 00:18:49,629 The Tong have never been here until now. 346 00:18:49,634 --> 00:18:51,966 That's why I'm coming to you. 347 00:18:51,971 --> 00:18:54,502 Well, what is it that they want? 348 00:18:55,507 --> 00:18:57,471 They know Independence is another town 349 00:18:57,476 --> 00:18:58,905 in the train's path. 350 00:18:58,910 --> 00:19:01,341 They're looking to set up an outpost here, 351 00:19:01,346 --> 00:19:03,476 establish their own businesses, 352 00:19:03,481 --> 00:19:06,780 take a cut of anyone else's. 353 00:19:06,785 --> 00:19:08,615 That sounds like a threat to me. 354 00:19:08,620 --> 00:19:10,449 It could be an opportunity. 355 00:19:10,454 --> 00:19:12,251 They pass along a healthy cut of the profits 356 00:19:12,256 --> 00:19:13,553 to those in charge. 357 00:19:13,558 --> 00:19:15,759 Lily needs an answer by sundown. 358 00:19:19,198 --> 00:19:22,295 I think I'll let you and Tom play instead. 359 00:19:22,300 --> 00:19:24,266 I'll see you around, Abby. 360 00:19:26,504 --> 00:19:27,836 Whoa. 361 00:19:54,631 --> 00:19:56,597 Taza... 362 00:20:45,414 --> 00:20:49,480 How's this whole deputizing business work, anyway, Deputy? 363 00:20:49,485 --> 00:20:53,049 Do I get to shoot people... who deserve it, of course... 364 00:20:53,054 --> 00:20:54,684 and not go to jail? 365 00:20:54,689 --> 00:20:59,450 This badge is a contract with the people of Independence. 366 00:20:59,455 --> 00:21:01,186 A promise to keep them safe. 367 00:21:01,191 --> 00:21:04,021 It means we are stewards of the law, not above it. 368 00:21:04,026 --> 00:21:06,391 Not all who wear that badge honor that contract, 369 00:21:06,396 --> 00:21:08,493 - but, Hoyt, I do. - I respect that. 370 00:21:08,498 --> 00:21:11,098 Can I get free drinks at the Side Step, at least? 371 00:21:12,034 --> 00:21:13,898 Man, you're no fun. But, seriously, 372 00:21:13,903 --> 00:21:16,568 how's my wearing a badge gonna help Kai? 373 00:21:16,573 --> 00:21:18,135 It means you can arrest someone 374 00:21:18,140 --> 00:21:19,938 if the situation warrants it. 375 00:21:19,942 --> 00:21:22,574 Well, shoot, sign me up then. 376 00:21:22,579 --> 00:21:24,409 What the fresh hell's going on in here? 377 00:21:24,414 --> 00:21:26,510 - I deputized Hoyt. - Why? 378 00:21:26,515 --> 00:21:27,845 - Kai's in trouble. - Yeah, I know. 379 00:21:27,849 --> 00:21:29,345 What are we doing about it? 380 00:21:29,350 --> 00:21:31,448 This. 381 00:21:31,453 --> 00:21:33,684 Oh, man, her, too? 382 00:21:33,689 --> 00:21:35,519 I thought this was supposed to be special. 383 00:21:35,524 --> 00:21:37,054 You know what, why don't you hold onto this? 384 00:21:37,058 --> 00:21:38,589 - Yeah. - I'm not exactly eager 385 00:21:38,594 --> 00:21:40,327 to throw a badge back on anytime soon. 386 00:21:41,396 --> 00:21:44,361 I'll take a second one. 387 00:21:55,644 --> 00:21:57,907 I hear you're looking to do business here 388 00:21:57,912 --> 00:21:59,542 in Independence. 389 00:21:59,547 --> 00:22:01,277 Well, I got bad news. 390 00:22:01,282 --> 00:22:04,350 Your boy Kai is talking to the wrong Davidson. 391 00:22:22,074 --> 00:22:24,072 You go ahead, I'll be right up. 392 00:22:24,097 --> 00:22:27,065 You just don't be too hard on her, all right? 393 00:22:27,816 --> 00:22:29,446 Hi. You all right? 394 00:22:29,451 --> 00:22:32,182 The man I told you about, he's here. 395 00:22:32,187 --> 00:22:33,884 He's Shane. He's Tom's brother 396 00:22:33,889 --> 00:22:35,288 - and he-he... - Mm-hmm. 397 00:22:37,693 --> 00:22:39,022 What's going on? 398 00:22:39,027 --> 00:22:41,658 Oh, we're just, we're just looking out for a friend. 399 00:22:41,663 --> 00:22:43,660 Is this about Kai? 400 00:22:43,665 --> 00:22:45,628 I-I saw him talking to Tom earlier. 401 00:22:45,633 --> 00:22:48,198 He didn't seem himself. How can I help? 402 00:22:48,203 --> 00:22:50,667 You know what, Abby, I feel like 403 00:22:50,672 --> 00:22:52,135 you've got a lot on your plate, 404 00:22:52,140 --> 00:22:54,170 so why don't you just sit this one out? 405 00:22:54,175 --> 00:22:55,539 All right? 406 00:23:06,887 --> 00:23:08,687 Another round. 407 00:23:10,825 --> 00:23:11,991 Make it a double. 408 00:23:16,731 --> 00:23:18,260 This one's on me, Flynn. 409 00:23:19,634 --> 00:23:21,864 Oh, you feeling bad about taking my money? 410 00:23:21,869 --> 00:23:24,634 I don't feel bad. You're just not that good. 411 00:23:26,340 --> 00:23:29,138 You know, I am in a celebrating kind of mood. 412 00:23:29,143 --> 00:23:30,239 What's the occasion? 413 00:23:30,244 --> 00:23:32,374 Just feel like there's a real 414 00:23:32,379 --> 00:23:34,410 opportunity brewing here. 415 00:23:34,415 --> 00:23:35,946 It doesn't have anything to do with 416 00:23:35,950 --> 00:23:37,779 your brother's conversation with Kai? 417 00:23:37,784 --> 00:23:41,482 A pool shark and an eavesdropper. 418 00:23:41,487 --> 00:23:43,821 You're full of surprises. 419 00:23:49,796 --> 00:23:53,494 Aren't we all full of surprises? 420 00:23:53,499 --> 00:23:55,396 Mm. 421 00:23:55,401 --> 00:23:57,832 So what's yours, hmm? 422 00:23:57,837 --> 00:24:00,368 Hiding from your brother seems to imply more than 423 00:24:00,373 --> 00:24:02,337 just a sibling rivalry. 424 00:24:04,110 --> 00:24:05,573 You have siblings, too, huh? 425 00:24:05,578 --> 00:24:07,876 And you didn't answer my question. 426 00:24:07,881 --> 00:24:10,912 You ask a lot of 'em. 427 00:24:10,917 --> 00:24:13,417 I like to know who I'm drinking with. 428 00:24:16,388 --> 00:24:18,822 I'll be seeing you, Abby Walker. 429 00:24:24,429 --> 00:24:26,927 So the Tong would be willing to supply cheap labor, 430 00:24:26,932 --> 00:24:30,230 help set up infrastructure for saloons, hotels... 431 00:24:30,235 --> 00:24:31,565 what, anything? 432 00:24:31,570 --> 00:24:34,334 The workers alone would bring more business, 433 00:24:34,339 --> 00:24:35,836 more money. 434 00:24:35,841 --> 00:24:39,206 Yeah, but I'd be inviting organized crime into my town. 435 00:24:39,211 --> 00:24:41,075 Seems like more problems than I need. 436 00:24:41,080 --> 00:24:42,375 You're the sheriff. 437 00:24:42,380 --> 00:24:43,978 Better you set the terms 438 00:24:43,983 --> 00:24:46,381 before they decide to do it for themselves. 439 00:24:47,384 --> 00:24:51,417 It's about time we talk, don't you think, Tom? 440 00:24:51,422 --> 00:24:54,921 What is this? 441 00:24:54,926 --> 00:24:56,322 This is none of your concern. 442 00:24:56,327 --> 00:24:57,957 If it concerns Kai, it concerns us. 443 00:24:57,962 --> 00:24:59,929 You're in over your head, Sheriff. 444 00:25:01,499 --> 00:25:03,533 You can't do this alone. 445 00:25:04,869 --> 00:25:07,603 Is there anyone you haven't told about this? 446 00:25:10,174 --> 00:25:12,338 All right, set the meeting. 447 00:25:12,343 --> 00:25:13,473 Okay, I want this done today. 448 00:25:13,477 --> 00:25:14,642 The sooner we get this settled, 449 00:25:14,646 --> 00:25:16,110 the sooner we can get back to business. 450 00:25:16,114 --> 00:25:18,546 And you three want to help your friend here? 451 00:25:18,551 --> 00:25:20,846 Then you follow my lead. 452 00:25:20,851 --> 00:25:23,348 I'm gonna need backup, in case things go south. 453 00:25:23,353 --> 00:25:25,354 You think you can handle that? 454 00:25:26,489 --> 00:25:28,557 I've been hoping to see you again. 455 00:25:29,860 --> 00:25:32,290 I thought of going to town, but... 456 00:25:32,295 --> 00:25:34,159 it's not an option for me right now. 457 00:25:34,164 --> 00:25:36,365 I know. That's why I came to you. 458 00:25:37,834 --> 00:25:39,835 Calian, is something wrong? 459 00:25:41,471 --> 00:25:43,404 Chief Taza. 460 00:25:44,274 --> 00:25:45,673 He's dying. 461 00:25:49,412 --> 00:25:51,543 When he's gone, I don't know what it'll mean 462 00:25:51,548 --> 00:25:53,414 for the future of my people. 463 00:25:54,784 --> 00:25:56,681 Or how I can protect them. 464 00:25:56,686 --> 00:25:58,816 Taza believes in you. 465 00:25:58,821 --> 00:26:00,421 You said it yourself. 466 00:26:06,262 --> 00:26:07,861 Did something happen? 467 00:26:08,931 --> 00:26:12,664 I was going to testify against Tom. 468 00:26:12,669 --> 00:26:14,732 And now I can't. 469 00:26:14,737 --> 00:26:19,970 I saw someone who made me doubt who I saw that night, and... 470 00:26:19,975 --> 00:26:22,640 I keep trying to go over it in my head. 471 00:26:22,645 --> 00:26:24,575 I know this is the last thing 472 00:26:24,580 --> 00:26:26,012 you need to be worried about right now. 473 00:26:26,016 --> 00:26:28,012 And-and I'm sorry. I... 474 00:26:28,017 --> 00:26:30,818 felt that I owed you the truth. 475 00:26:32,121 --> 00:26:35,384 Abby, admitting to doubt and changing your view 476 00:26:35,389 --> 00:26:38,124 is just as valuable as the truth itself. 477 00:26:38,129 --> 00:26:39,962 I believe in you... 478 00:27:21,369 --> 00:27:22,801 Who are those men? 479 00:27:24,705 --> 00:27:26,204 You know who they are. 480 00:27:27,240 --> 00:27:28,670 They would never let me go alone, 481 00:27:28,675 --> 00:27:30,742 no matter who I was coming to see. 482 00:27:33,580 --> 00:27:36,077 Even if this works out, 483 00:27:36,082 --> 00:27:39,684 what's to prevent them from killing me? 484 00:27:48,628 --> 00:27:52,663 But I don't know that we are the same people anymore. 485 00:27:59,872 --> 00:28:01,668 Perhaps you are right. 486 00:28:01,673 --> 00:28:03,407 Lily. 487 00:28:04,577 --> 00:28:05,976 Don't do this. 488 00:28:09,648 --> 00:28:10,715 Lily! 489 00:28:17,078 --> 00:28:18,609 Where's Kai? 490 00:28:18,614 --> 00:28:21,144 He wouldn't miss a meeting that he set up. 491 00:28:21,149 --> 00:28:23,182 I'm going to Sung's. 492 00:28:38,967 --> 00:28:40,230 Good afternoon. 493 00:28:40,235 --> 00:28:43,233 Why don't we wait for Kai before we begin? 494 00:28:43,238 --> 00:28:45,337 Don't worry, Tom. I'll back you up. 495 00:28:47,008 --> 00:28:48,871 On behalf of the Davidson family, 496 00:28:48,876 --> 00:28:51,878 we're looking forward to discussing business with you. 497 00:28:53,147 --> 00:28:55,744 Kai is my partner, and we will wait. 498 00:28:55,749 --> 00:28:58,817 Kai is not a part of this anymore. 499 00:29:02,056 --> 00:29:03,319 Kai! 500 00:29:03,324 --> 00:29:06,593 - Hi. - Hi. 501 00:29:07,762 --> 00:29:08,825 What happened? 502 00:29:08,830 --> 00:29:09,896 Lady trouble. 503 00:29:12,700 --> 00:29:14,533 Oh, come on. 504 00:29:22,409 --> 00:29:23,541 Kai! 505 00:30:25,371 --> 00:30:27,568 We will set up a gambling hall, 506 00:30:27,573 --> 00:30:30,136 another saloon and an opium den. 507 00:30:30,141 --> 00:30:32,906 We want co-ownership of Sung's, 508 00:30:32,911 --> 00:30:35,144 Hagan's, and the Doves' hotel. 509 00:30:36,014 --> 00:30:37,310 An opium den? 510 00:30:37,315 --> 00:30:38,545 That's off the table. 511 00:30:38,550 --> 00:30:40,414 I will not allow that poison into my town. 512 00:30:40,419 --> 00:30:43,183 And as for co-ownership of existing businesses, 513 00:30:43,188 --> 00:30:46,420 - start your own. - I think what my brother means is... 514 00:30:46,425 --> 00:30:47,624 we'll consider it. 515 00:30:48,627 --> 00:30:53,159 The Tong is used to a majority stake in these operations. 516 00:30:53,164 --> 00:30:55,262 I don't care what you're used to. This isn't your town. 517 00:30:55,266 --> 00:30:58,799 Let's all try to be agreeable here. 518 00:30:58,804 --> 00:31:00,367 Okay? Now, 519 00:31:00,372 --> 00:31:03,771 our family has several contracts tied to the railroad's progress. 520 00:31:03,776 --> 00:31:05,805 If the Tong uses its influence 521 00:31:05,810 --> 00:31:07,840 to supply labor for construction, 522 00:31:07,845 --> 00:31:09,276 we would be open to your terms. 523 00:31:09,281 --> 00:31:10,710 Shane, you have no say 524 00:31:10,715 --> 00:31:12,415 - in this... - I speak for our family, Tom. 525 00:31:15,386 --> 00:31:17,983 Now, with their labor, the railroad will be built faster 526 00:31:17,988 --> 00:31:20,653 and the sooner we can get customers into our businesses. 527 00:31:20,658 --> 00:31:23,226 That's worth giving our new partners a little more. 528 00:31:24,462 --> 00:31:25,992 Without my people, 529 00:31:25,997 --> 00:31:28,094 your trains would not exist. 530 00:31:28,099 --> 00:31:30,679 We deserve our fair share. 531 00:31:30,684 --> 00:31:33,583 Your brother's word seems as good as yours 532 00:31:33,588 --> 00:31:35,218 when it comes to your family. 533 00:31:35,223 --> 00:31:38,387 If he is willing to be more reasonable with our offer, 534 00:31:38,392 --> 00:31:40,392 I prefer to negotiate with him. 535 00:31:44,097 --> 00:31:45,793 What did you do? 536 00:31:45,798 --> 00:31:48,263 I do what's best for our family. 537 00:31:48,268 --> 00:31:52,834 I wanted to see if you had a better offer, Sheriff. 538 00:31:52,839 --> 00:31:56,204 It appears your brother understands the value 539 00:31:56,209 --> 00:31:57,939 of a partnership with us. 540 00:31:57,944 --> 00:32:01,543 Now, I'm guessing all of this would be a verbal agreement? 541 00:32:42,854 --> 00:32:45,419 Abby, wait. 542 00:32:45,424 --> 00:32:47,787 Gus, watch out! 543 00:33:02,840 --> 00:33:04,671 Yeah. 544 00:33:04,676 --> 00:33:06,206 Huh. 545 00:33:07,978 --> 00:33:09,845 You're under arrest. 546 00:33:15,219 --> 00:33:17,516 This negotiation is over. 547 00:33:17,521 --> 00:33:20,052 You will agree to supply labor for the railroad 548 00:33:20,057 --> 00:33:22,054 in return for a ten percent cut. 549 00:33:22,059 --> 00:33:23,522 Or you will get nothing. 550 00:33:23,527 --> 00:33:25,290 I have more men coming. 551 00:33:25,295 --> 00:33:26,492 Come on, Tom. 552 00:33:26,497 --> 00:33:27,895 This isn't how you conduct business. 553 00:33:27,899 --> 00:33:29,462 They've helped set up boomtowns before. 554 00:33:29,467 --> 00:33:32,265 If we partner up with them now... 555 00:33:37,942 --> 00:33:39,474 Your men are dead. 556 00:33:41,579 --> 00:33:43,475 Here's what's going to happen. 557 00:33:43,480 --> 00:33:45,910 You'll return to San Francisco, 558 00:33:45,915 --> 00:33:49,848 tell your bosses that I will run Tong operations in Independence. 559 00:33:49,853 --> 00:33:52,386 If you send anyone else out here, they will die. 560 00:33:53,390 --> 00:33:55,290 This is a good deal, Lily. 561 00:33:56,526 --> 00:33:58,289 You came here without one. 562 00:33:58,294 --> 00:34:00,127 You're leaving with ten percent. 563 00:34:03,467 --> 00:34:05,099 And your life. 564 00:34:22,587 --> 00:34:24,484 Please hear me out. 565 00:34:24,489 --> 00:34:26,086 I know you're shocked by what you saw, 566 00:34:26,091 --> 00:34:27,721 but I had to do it. 567 00:34:27,726 --> 00:34:30,290 To save us. To save this town. 568 00:34:30,295 --> 00:34:32,528 So your accent's not real either. 569 00:34:33,564 --> 00:34:36,599 I wanted to avoid suspicion, to go unnoticed. 570 00:34:38,169 --> 00:34:40,399 You should understand. 571 00:34:40,404 --> 00:34:42,301 Kate Carver. "Just a dancer". 572 00:34:42,306 --> 00:34:43,936 Listen, I know we got each other out 573 00:34:43,941 --> 00:34:46,139 of a bit of a situation today, but I don't know you. 574 00:34:46,144 --> 00:34:47,573 Kai, the Tong chased you here. 575 00:34:47,578 --> 00:34:49,108 You just invited them to stay. 576 00:34:49,113 --> 00:34:51,878 The Tong would have come here anyway, sooner or later. 577 00:34:51,883 --> 00:34:53,246 This controls their reach. 578 00:34:53,251 --> 00:34:55,014 It's... the lesser evil. 579 00:34:55,019 --> 00:34:57,250 And you're willing to work with Davidson to do it, huh? 580 00:34:57,255 --> 00:34:59,051 You know, he's no better than the Tong. 581 00:34:59,056 --> 00:35:00,056 And neither are you 582 00:35:00,061 --> 00:35:01,388 if you're willing to work with either of them. 583 00:35:01,392 --> 00:35:02,855 You work with him, too. 584 00:35:02,860 --> 00:35:03,956 Why is it any different? 585 00:35:03,961 --> 00:35:05,961 Because it is. You don't... 586 00:35:08,199 --> 00:35:10,029 Do you not think I wanted to tell you? 587 00:35:10,034 --> 00:35:12,364 There was so much that I wanted to say. 588 00:35:12,369 --> 00:35:13,498 I... 589 00:35:17,107 --> 00:35:19,473 You think you're the lesser evil. 590 00:35:20,510 --> 00:35:21,876 Are you? 591 00:35:56,578 --> 00:36:00,978 Well, the marshals have that Tong enforcer you arrested. 592 00:36:00,983 --> 00:36:03,714 He will stand trial in Austin. 593 00:36:03,719 --> 00:36:07,017 You chose caution over the quick draw today. 594 00:36:07,022 --> 00:36:08,986 I must say, I'm very impressed. 595 00:36:08,991 --> 00:36:11,188 Yeah, well... 596 00:36:11,193 --> 00:36:13,290 don't expect that to be a permanent thing. 597 00:36:15,197 --> 00:36:16,460 Out here, 598 00:36:16,465 --> 00:36:19,296 even outlaws can become lawmen, too. 599 00:36:19,301 --> 00:36:21,533 You might put this star back on one day. 600 00:36:22,370 --> 00:36:25,301 I'd make a lousy lawman. 601 00:36:25,306 --> 00:36:27,503 I can't even keep hold of my own horse. 602 00:36:27,508 --> 00:36:28,704 Yeah. 603 00:36:28,709 --> 00:36:30,773 Yeah, I saw him wandering around town 604 00:36:30,778 --> 00:36:32,311 and I put him out back. 605 00:36:34,082 --> 00:36:35,378 I tell you what... 606 00:36:35,383 --> 00:36:37,046 you pay a small fee 607 00:36:37,051 --> 00:36:39,349 and the sheriff's office will let you keep him. 608 00:36:39,354 --> 00:36:42,018 - Cordell? - Mm-hmm. 609 00:36:42,023 --> 00:36:43,652 I won't pay a cent over 50. 610 00:36:43,657 --> 00:36:46,589 Hmm, 70. That horse ate a half a week's salary in oats. 611 00:36:46,594 --> 00:36:48,127 60. 612 00:36:51,332 --> 00:36:52,595 Deal. 613 00:38:03,302 --> 00:38:05,469 Taza. 614 00:38:30,696 --> 00:38:33,393 Tom. We need to talk 615 00:38:33,398 --> 00:38:35,929 - about your brother. - Miss Walker, I've been meaning... 616 00:38:35,934 --> 00:38:37,497 Talk about my brother? 617 00:38:37,502 --> 00:38:40,600 He was in town without even telling you he was here. 618 00:38:40,605 --> 00:38:43,068 He tried to cut you out of the business deal. 619 00:38:43,073 --> 00:38:46,173 And some of the things he's been saying, I... 620 00:38:46,178 --> 00:38:48,778 Speak your mind, Miss Walker. 621 00:38:49,780 --> 00:38:52,581 I think he may have killed Liam Collins. 622 00:38:56,321 --> 00:38:58,050 He never used to carry a gun. 623 00:38:58,055 --> 00:39:00,856 The same caliber found in Liam Collins' body. 624 00:39:01,626 --> 00:39:03,590 I heard Augustus talking about it 625 00:39:03,595 --> 00:39:06,229 and saw the same weapon on Shane today. 626 00:39:06,931 --> 00:39:08,797 Why are you thinking about all this? 627 00:39:10,034 --> 00:39:15,267 I suppose working at the sheriff's office with you has... 628 00:39:15,272 --> 00:39:17,840 taught me to notice people differently. 629 00:39:19,709 --> 00:39:21,309 I think I know where he's headed. 630 00:39:22,679 --> 00:39:24,443 If I leave now, I can catch him. 631 00:39:24,448 --> 00:39:27,413 I will tell Augustus and the others. 632 00:39:27,418 --> 00:39:28,583 Thank you. 633 00:39:43,033 --> 00:39:45,132 Taza's passed. 634 00:39:49,138 --> 00:39:50,501 I'm so sorry. 635 00:39:50,506 --> 00:39:52,236 Is there anything I can do? 636 00:39:52,241 --> 00:39:54,841 He asked me to take over as chief. 637 00:39:56,512 --> 00:39:58,909 And whether or not I accept, 638 00:39:58,914 --> 00:40:01,148 I need to be there for my people. 639 00:40:01,917 --> 00:40:05,249 The railroad is bringing those determined to wipe us out 640 00:40:05,254 --> 00:40:06,754 in the name of progress. 641 00:40:08,824 --> 00:40:10,288 I need allies. 642 00:40:10,293 --> 00:40:12,593 You have me, Calian. 643 00:40:13,496 --> 00:40:15,429 Augustus. 644 00:40:16,499 --> 00:40:19,362 After my family was murdered, 645 00:40:19,367 --> 00:40:21,401 Taza raised me as his own. 646 00:40:22,237 --> 00:40:24,337 Now he's gone, too. 647 00:40:25,407 --> 00:40:27,607 I don't know if I can do this. 648 00:40:28,643 --> 00:40:30,776 Well, I might have something for you. 649 00:40:31,946 --> 00:40:34,744 After your trial, word spread. 650 00:40:34,749 --> 00:40:37,380 And I figured, why not follow it? 651 00:40:37,385 --> 00:40:39,649 I reached out to lawmen across Texas 652 00:40:39,654 --> 00:40:42,122 on any news on Nascha. 653 00:40:45,192 --> 00:40:48,094 Calian, I might know where your sister is. 654 00:41:44,584 --> 00:41:46,848 I think it's time we had a little chat. 655 00:41:57,986 --> 00:42:05,486 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 47333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.