Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,293 --> 00:01:01,791
You mean you're not sure Tom did it.
2
00:01:01,796 --> 00:01:04,092
Well, if it wasn't him, who?
3
00:01:04,097 --> 00:01:05,728
Last night I saw a man
4
00:01:05,733 --> 00:01:08,564
who I could have sworn
was Tom, but it wasn't.
5
00:01:08,569 --> 00:01:11,867
And even though I was
standing on Main Street,
6
00:01:11,872 --> 00:01:13,635
I felt like I was
right back at that night
7
00:01:13,640 --> 00:01:16,070
- looking at the man who shot Liam.
- Abby, you said
8
00:01:16,075 --> 00:01:18,206
that you saw Tom Davidson kill Liam.
9
00:01:18,211 --> 00:01:20,408
- You said that you were certain.
- I was certain.
10
00:01:20,413 --> 00:01:23,245
I-I don't know how
this is possible, but...
11
00:01:23,250 --> 00:01:25,513
Abby, if you are not willing
to come forward,
12
00:01:25,518 --> 00:01:27,916
legally, we don't have a case.
13
00:01:27,921 --> 00:01:30,117
I want justice more than anyone,
14
00:01:30,122 --> 00:01:32,657
but this constitutes reasonable doubt.
15
00:01:34,594 --> 00:01:37,762
Oh, my...
16
00:01:39,466 --> 00:01:41,429
I need some time to think this over.
17
00:01:41,434 --> 00:01:44,436
And it sounds like you need
to do the same.
18
00:01:48,607 --> 00:01:50,738
Someone please say something.
19
00:01:50,743 --> 00:01:54,978
Right now, part of me wishes
you let him bleed out up there.
20
00:01:59,585 --> 00:02:01,948
Kate,
21
00:02:01,953 --> 00:02:04,217
Tom still could be guilty, but I...
22
00:02:04,222 --> 00:02:06,253
I can't deny what I saw,
23
00:02:06,258 --> 00:02:08,689
even if I can't explain it.
24
00:02:08,694 --> 00:02:10,491
I can't explain it either, Abby.
25
00:02:10,496 --> 00:02:12,826
I can't testify until we know...
26
00:02:12,831 --> 00:02:14,094
"We"? Abby!
27
00:02:14,099 --> 00:02:17,198
We followed your lead.
28
00:02:17,203 --> 00:02:19,866
We...
29
00:02:19,871 --> 00:02:23,173
I think I've had enough
of "we" for right now.
30
00:02:32,153 --> 00:02:39,653
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
31
00:02:40,858 --> 00:02:42,455
Since we're taking a little break
32
00:02:42,460 --> 00:02:43,890
from helping Abby,
33
00:02:43,895 --> 00:02:45,892
maybe you can help me
with something else.
34
00:02:45,897 --> 00:02:47,693
Kai's in trouble.
35
00:02:47,698 --> 00:02:49,729
And he came to you?
36
00:02:49,734 --> 00:02:51,597
Well, I figured it out.
37
00:02:51,602 --> 00:02:53,433
He wants to keep the circle small.
38
00:02:53,438 --> 00:02:55,701
Listen, a Tong is after him.
39
00:02:55,706 --> 00:02:59,505
Well, if the Tongs are half
as brutal as I've heard,
40
00:02:59,510 --> 00:03:01,340
we're gonna need some backup.
41
00:03:01,345 --> 00:03:03,843
I made some friends with some
hired guns over the years.
42
00:03:03,848 --> 00:03:05,245
What, robbing banks?
43
00:03:05,250 --> 00:03:07,350
Ain't that the foundation
of all good friendships?
44
00:03:08,385 --> 00:03:10,983
I was thinking someone closer by.
45
00:03:10,988 --> 00:03:13,586
Someone we can both trust.
46
00:03:13,591 --> 00:03:15,324
Calian.
47
00:03:16,161 --> 00:03:17,858
What are you two chickens
huddled up about?
48
00:03:17,863 --> 00:03:20,026
We're just, um, talking about
a mutual friend.
49
00:03:20,031 --> 00:03:21,060
- Yeah.
- Mm.
50
00:03:21,065 --> 00:03:22,127
Where you off to?
51
00:03:22,132 --> 00:03:23,429
After Abby's big revelation
52
00:03:23,434 --> 00:03:25,197
I thought I'd take my mind off things
53
00:03:25,202 --> 00:03:27,866
- and go see Kai about some costumes.
- Do us a favor.
54
00:03:27,871 --> 00:03:30,101
Keep an eye on him for us.
55
00:03:30,106 --> 00:03:32,136
- Why, what's going on?
- Just do it.
56
00:03:32,141 --> 00:03:33,808
All right?
57
00:03:35,111 --> 00:03:38,209
Kate. Please?
58
00:03:38,214 --> 00:03:41,883
Well, since you asked so nicely.
59
00:03:47,123 --> 00:03:49,488
All right, what seems to be the problem?
60
00:03:49,493 --> 00:03:51,256
Customer's locked up in the room.
61
00:03:51,261 --> 00:03:53,224
Only paid for yesterday.
62
00:03:53,229 --> 00:03:55,093
New day, new rate.
63
00:03:55,098 --> 00:03:58,329
I gave him my best girls 'cause
he seemed good for it.
64
00:03:58,334 --> 00:04:03,401
Sheriff, I'm contemplating
grabbing my shotgun.
65
00:04:03,406 --> 00:04:06,206
I will handle it, okay? Hang on.
66
00:04:11,380 --> 00:04:13,176
- Ladies. Is he in here?
- Tom.
67
00:04:13,181 --> 00:04:14,277
Right over there.
68
00:04:14,282 --> 00:04:16,046
Okay.
69
00:04:18,754 --> 00:04:20,317
I told you, ladies,
70
00:04:20,322 --> 00:04:22,856
I'll pay you after breakfast.
71
00:04:24,292 --> 00:04:25,890
All right, let's go.
72
00:04:25,895 --> 00:04:27,925
His pocket's emptier than his damn head.
73
00:04:27,930 --> 00:04:29,193
Aw, come on, girls.
74
00:04:29,198 --> 00:04:30,996
Pony rides are just getting started.
75
00:04:31,000 --> 00:04:33,400
- All right, let's go, get up.
- Ugh.
76
00:04:37,806 --> 00:04:39,936
- Shane?
- Well, hi, Sheriff.
77
00:04:39,941 --> 00:04:42,138
If I'd known you were coming,
I would have worn pants.
78
00:04:42,143 --> 00:04:44,206
What the hell are you doing here?
79
00:04:44,211 --> 00:04:45,742
Mom and Dad sent me to Abilene
80
00:04:45,747 --> 00:04:47,644
to wine and dine
a couple railroad suits.
81
00:04:47,649 --> 00:04:50,446
Took a few dozen drinks
and more sweet-talking
82
00:04:50,451 --> 00:04:52,481
than half these ladies, but we now own
83
00:04:52,486 --> 00:04:55,117
the largest steel contract
south of Nebraska.
84
00:04:55,122 --> 00:04:56,920
What is this? You carry a gun now?
85
00:04:56,925 --> 00:04:58,689
Is that part of your
sweet-talking business deals?
86
00:04:58,693 --> 00:05:00,557
Yeah. I'm out west.
I gotta dress the part.
87
00:05:00,562 --> 00:05:01,692
Did you hear what I just said?
88
00:05:01,696 --> 00:05:03,225
Yeah, I heard. Steel contracts.
89
00:05:03,230 --> 00:05:04,595
Sounds like you really saved the day.
90
00:05:04,599 --> 00:05:06,996
Oh, don't be jealous, big brother.
91
00:05:07,001 --> 00:05:08,431
We're a team, remember?
92
00:05:08,436 --> 00:05:09,798
Were you planning on telling me
93
00:05:09,803 --> 00:05:11,099
you were coming in to town?
94
00:05:11,104 --> 00:05:14,603
Well, people said you were laid up
95
00:05:14,608 --> 00:05:16,505
in a hospital in Austin.
96
00:05:16,510 --> 00:05:18,206
What happened?
97
00:05:18,211 --> 00:05:19,908
Jump on your horse too hard?
98
00:05:24,918 --> 00:05:26,514
Wow.
99
00:05:26,519 --> 00:05:29,618
Look at you, making friends
everywhere you go.
100
00:05:29,623 --> 00:05:31,319
Just like when we were kids.
101
00:05:31,324 --> 00:05:33,989
You remember? We weren't
in school for more than a day,
102
00:05:33,994 --> 00:05:35,423
and you had those guys after you.
103
00:05:35,428 --> 00:05:37,960
No, they were after you, Shane, not me.
104
00:05:37,965 --> 00:05:40,462
Huh. Oh, yeah, you're right.
105
00:05:40,467 --> 00:05:42,163
But you stopped 'em, Tom.
106
00:05:42,168 --> 00:05:44,332
Listen, tell me straight.
107
00:05:44,337 --> 00:05:46,267
You know anything about this?
108
00:05:46,272 --> 00:05:48,936
What? How would I know anything about...
109
00:05:48,941 --> 00:05:50,174
Wouldn't be the first time
you did something
110
00:05:50,178 --> 00:05:52,043
that came back on me to clean up
or take the blame for.
111
00:05:52,047 --> 00:05:53,745
Listen, if I'd known someone
was trying to murder you,
112
00:05:53,749 --> 00:05:55,079
I would have come sooner,
113
00:05:55,084 --> 00:05:56,282
helped you string 'em up myself.
114
00:05:56,286 --> 00:05:58,620
- Is that right?
- Yeah.
115
00:06:01,154 --> 00:06:04,553
Come on, man. Hasn't been all bad.
116
00:06:06,091 --> 00:06:07,922
You remember scaring the Miller twins
117
00:06:07,927 --> 00:06:09,257
when we dressed up like nuns?
118
00:06:09,262 --> 00:06:11,126
I think we scared the crap out of them.
119
00:06:11,131 --> 00:06:12,131
All right!
120
00:06:12,136 --> 00:06:15,000
All right, get dressed.
I'll show you my town.
121
00:06:15,005 --> 00:06:16,371
There he is.
122
00:06:18,004 --> 00:06:20,067
Here's what I'm thinking for the show.
123
00:06:20,072 --> 00:06:23,570
And don't laugh. Bear with me.
124
00:06:23,575 --> 00:06:24,905
Bally Broads.
125
00:06:24,910 --> 00:06:28,275
I know I cannot turn the bar
into a circus,
126
00:06:28,280 --> 00:06:30,711
but I can juggle a little bit,
and we can teach the girls
127
00:06:30,716 --> 00:06:31,746
to dance with hoops.
128
00:06:31,751 --> 00:06:35,416
I can make dresses where
the skirt comes off,
129
00:06:35,421 --> 00:06:38,185
revealing tights underneath.
130
00:06:38,190 --> 00:06:41,255
Like, uh... an acrobat.
131
00:06:41,260 --> 00:06:42,923
- Yes, yes, exactly.
- Mm-hmm.
132
00:06:42,928 --> 00:06:44,526
In red and white stripes, like the tent.
133
00:06:44,530 --> 00:06:46,060
Oh, this is brilliant.
134
00:06:46,065 --> 00:06:48,029
How soon do you think
you can get me some sketches?
135
00:06:48,033 --> 00:06:50,697
Uh, today, if I can.
136
00:06:50,702 --> 00:06:52,168
- Sure.
- Mm-hmm.
137
00:06:54,205 --> 00:06:55,535
Is everything all right?
138
00:06:55,540 --> 00:06:58,204
Just sketching in my mind.
139
00:06:58,209 --> 00:07:00,273
- Mm.
- Hmm.
140
00:07:00,278 --> 00:07:02,608
You know, I've been thinking.
141
00:07:02,613 --> 00:07:06,749
Do you remember the first day
that we met?
142
00:07:09,520 --> 00:07:11,551
You were standing outside of Hagan's
143
00:07:11,556 --> 00:07:15,354
in that green dress
with the black ruffles.
144
00:07:15,359 --> 00:07:19,693
I remember how the sunlight
was hitting your face.
145
00:07:19,698 --> 00:07:22,031
Do you remember what you said to me?
146
00:07:23,935 --> 00:07:25,698
Uh-uh?
147
00:07:26,103 --> 00:07:30,202
You said, "Don't mind the bitter days".
148
00:07:30,207 --> 00:07:33,005
- "They give the sweet ones their flavor".
- Mm-hmm.
149
00:07:33,010 --> 00:07:35,808
And that's exactly what
I needed to hear that day.
150
00:07:35,813 --> 00:07:38,380
It was like we'd known each
other from the beginning.
151
00:07:43,087 --> 00:07:44,416
Lily.
152
00:07:44,421 --> 00:07:45,821
Sung Kai.
153
00:08:00,922 --> 00:08:04,604
I'm sorry. Uh, Kate, this is Lily.
154
00:08:07,994 --> 00:08:10,959
I-It's really very nice to-to meet you.
155
00:08:10,964 --> 00:08:13,062
How do you two know each other?
156
00:08:13,067 --> 00:08:17,099
We met in San Francisco many years ago.
157
00:08:17,104 --> 00:08:19,068
You know, I am more than happy
158
00:08:19,073 --> 00:08:23,308
to just give you a minute
to-to catch up, so...
159
00:08:32,752 --> 00:08:35,717
You look different. You talk different.
160
00:08:35,722 --> 00:08:38,520
To build the life I have now,
161
00:08:38,525 --> 00:08:40,956
I had to become someone new.
162
00:08:40,961 --> 00:08:44,193
I always hoped you made it out.
163
00:08:44,198 --> 00:08:48,263
The night we tried to escape
and were separated,
164
00:08:49,268 --> 00:08:53,304
I went back, but you were gone.
165
00:09:02,844 --> 00:09:03,844
...took me in.
166
00:09:03,849 --> 00:09:06,647
And then, after a while,
I almost felt like
167
00:09:06,652 --> 00:09:07,881
I had a normal life.
168
00:09:07,886 --> 00:09:10,017
And then a month ago the Tong came,
169
00:09:10,022 --> 00:09:14,788
and I overheard them talking
about how they found you.
170
00:09:14,793 --> 00:09:16,494
But they are, they are coming.
171
00:09:24,069 --> 00:09:25,568
I can't.
172
00:09:26,404 --> 00:09:28,401
This is our chance...
173
00:09:28,406 --> 00:09:30,871
to be free from... from them,
174
00:09:30,876 --> 00:09:33,774
from that horrible night.
175
00:09:33,779 --> 00:09:36,747
To build the life we always dreamed of.
176
00:09:40,019 --> 00:09:41,548
I'll gather supplies.
177
00:09:41,553 --> 00:09:43,117
We can be on the road in an hour.
178
00:09:43,122 --> 00:09:46,957
If anyone comes by, stay out of sight.
179
00:10:03,040 --> 00:10:05,171
- This is it.
- Well...
180
00:10:05,176 --> 00:10:07,107
I don't think I've ever
walked into a sheriff station
181
00:10:07,111 --> 00:10:08,507
of my own free will.
182
00:10:08,512 --> 00:10:10,513
Miss Walker, you all right?
183
00:10:20,758 --> 00:10:23,025
Only thing worse than blood.
184
00:10:24,461 --> 00:10:27,226
I'm fine, thank you.
185
00:10:27,231 --> 00:10:29,528
- And you are?
- Shane Davidson.
186
00:10:29,533 --> 00:10:31,497
Now, I know what you're thinking.
187
00:10:31,502 --> 00:10:33,166
How can such a handsome devil
be related to
188
00:10:33,170 --> 00:10:34,334
such a mangy mutt?
189
00:10:34,339 --> 00:10:37,635
Forgive my brother.
He's an absolute buffoon.
190
00:10:37,640 --> 00:10:39,771
Abigail Walker.
191
00:10:39,776 --> 00:10:41,539
Tom, I didn't know you had siblings.
192
00:10:41,544 --> 00:10:43,608
Businessman from back east.
193
00:10:43,613 --> 00:10:45,444
We don't have the pleasure
of seeing each other
194
00:10:45,448 --> 00:10:46,578
all that much.
195
00:10:46,583 --> 00:10:48,578
Speaking of, what do you say
we commemorate
196
00:10:48,583 --> 00:10:50,115
this little family reunion with a drink
197
00:10:50,119 --> 00:10:51,383
in one of your fine watering holes?
198
00:10:51,387 --> 00:10:53,318
Abby... Can I call you Abby?
199
00:10:53,323 --> 00:10:54,352
Abby is fine.
200
00:10:54,357 --> 00:10:56,755
Well, "Abby is fine",
would you like to join us?
201
00:10:56,760 --> 00:10:58,590
It's not a good idea.
202
00:10:58,595 --> 00:10:59,927
You think he talks a lot now, wait till
203
00:10:59,931 --> 00:11:01,893
you get some whiskey in him. Mm-mm.
204
00:11:01,898 --> 00:11:07,000
As a matter of fact, I would love to.
205
00:11:07,870 --> 00:11:09,266
- Hi.
- Hi.
206
00:11:09,271 --> 00:11:10,901
Where's Lily?
207
00:11:10,906 --> 00:11:13,104
- Back at the restaurant.
- You getting a room?
208
00:11:13,109 --> 00:11:15,773
You know, if you do...
209
00:11:15,778 --> 00:11:18,008
you should take a bottle of that.
210
00:11:18,013 --> 00:11:21,245
I feel like you might work up
a little bit of a thirst, huh?
211
00:11:21,250 --> 00:11:24,248
Actually, I need to get paid early
212
00:11:24,253 --> 00:11:25,716
for this week's laundry.
213
00:11:25,721 --> 00:11:27,885
Sure.
214
00:11:27,890 --> 00:11:30,054
What the boss doesn't know
won't kill him.
215
00:11:30,059 --> 00:11:32,060
That's you, love.
216
00:11:33,829 --> 00:11:35,495
Thank you, Kate.
217
00:11:37,332 --> 00:11:38,995
For everything.
218
00:11:39,000 --> 00:11:40,767
Kai.
219
00:11:44,139 --> 00:11:47,606
Listen, are you and Lily
in some kind of trouble?
220
00:11:49,844 --> 00:11:51,241
People are looking for me.
221
00:11:51,246 --> 00:11:53,242
Dangerous people.
222
00:11:53,247 --> 00:11:55,011
So we are leaving town.
223
00:11:55,016 --> 00:11:57,747
Kai, I really don't want to be
the person to...
224
00:11:57,752 --> 00:12:01,517
to bring this up to you,
but do you find Lily's timing
225
00:12:01,522 --> 00:12:03,686
- a little bit strange?
- You always do that
226
00:12:03,691 --> 00:12:06,693
with your face when
you want to say more.
227
00:12:08,096 --> 00:12:09,225
What?
228
00:12:09,230 --> 00:12:10,927
Her-her shoes.
229
00:12:10,932 --> 00:12:13,361
Her shoes are... they're clean.
They're brand-new.
230
00:12:13,366 --> 00:12:14,931
That's odd for a woman
who says she's on the run.
231
00:12:14,935 --> 00:12:16,932
- Maybe she wore out the old pair.
- Maybe.
232
00:12:16,937 --> 00:12:18,268
Maybe the people
that are trying to find you
233
00:12:18,272 --> 00:12:19,468
are using her to draw you out.
234
00:12:19,472 --> 00:12:20,904
Maybe just take a beat before you leave
235
00:12:20,908 --> 00:12:22,437
everything that you've built here.
236
00:12:22,442 --> 00:12:25,708
Lily's safety is more important
than my store.
237
00:12:25,713 --> 00:12:27,943
Kai, I'm worried that she's playing you.
238
00:12:27,948 --> 00:12:29,477
The way you play me?
239
00:12:29,482 --> 00:12:30,913
You use me for information.
240
00:12:30,918 --> 00:12:32,647
You drop by only when I serve you.
241
00:12:32,652 --> 00:12:33,882
What are you talking about?
242
00:12:33,887 --> 00:12:35,717
I know you are a Pinkerton agent.
243
00:12:35,722 --> 00:12:37,619
I've seen things, overheard things.
244
00:12:37,624 --> 00:12:39,888
All right, listen, I... I'm so sorry.
245
00:12:39,893 --> 00:12:41,525
- It's complicated. I wanted to tell you.
- It doesn't matter.
246
00:12:41,529 --> 00:12:45,428
Lily and I, we know each other.
247
00:12:45,433 --> 00:12:47,298
I won't lose her again.
248
00:12:50,403 --> 00:12:51,602
Goodbye.
249
00:13:01,447 --> 00:13:02,880
He didn't show.
250
00:13:04,549 --> 00:13:06,348
Thought about riding
to the Apache camp, but I...
251
00:13:06,352 --> 00:13:07,481
No, we can't risk leaving
252
00:13:07,486 --> 00:13:09,450
with the Tong coming to town, Gus.
253
00:13:09,455 --> 00:13:12,419
And I don't think Calian's
itching to get back here
254
00:13:12,424 --> 00:13:13,958
after that trial.
255
00:13:16,195 --> 00:13:19,260
I'll ride back up at sunset.
256
00:13:19,265 --> 00:13:22,229
Hey, you got anything good in there,
257
00:13:22,234 --> 00:13:24,100
help us pass the time better?
258
00:13:25,136 --> 00:13:27,600
First, I don't drink.
259
00:13:27,605 --> 00:13:29,669
Second, I need you sober.
260
00:13:29,674 --> 00:13:32,439
I'm a much better shot with
a few sips of liquid courage.
261
00:13:32,444 --> 00:13:33,773
No one's shooting anyone today
262
00:13:33,778 --> 00:13:35,611
if I have anything to say about it.
263
00:13:40,218 --> 00:13:43,250
He's not coming, Deputy. All right?
264
00:13:43,255 --> 00:13:45,989
Looks like you're stuck working
with an outlaw this time.
265
00:13:49,227 --> 00:13:50,794
Maybe not.
266
00:13:53,765 --> 00:13:56,729
I packed food and clothes for you.
267
00:13:56,734 --> 00:13:59,198
- I got the money.
- Good.
268
00:13:59,203 --> 00:14:02,835
But we are going to need
more than a week's wages.
269
00:14:02,840 --> 00:14:06,005
What about the money you stole
from the Tong?
270
00:14:06,010 --> 00:14:07,874
You must still have some.
271
00:14:07,879 --> 00:14:09,675
We are going to need every penny
272
00:14:09,680 --> 00:14:11,310
if we want to stay ahead of them.
273
00:14:11,315 --> 00:14:14,480
The man who told them about me,
274
00:14:14,485 --> 00:14:17,216
I gave him everything to keep quiet.
275
00:14:17,221 --> 00:14:19,018
Damn it, Sung Kai.
276
00:14:19,023 --> 00:14:22,157
Couldn't you see he was going
to tell them anyway?
277
00:14:30,231 --> 00:14:34,301
How long have you been
working for the Tong?
278
00:14:50,146 --> 00:14:52,836
I was so happy you were alive,
just to see you.
279
00:14:52,841 --> 00:14:54,721
I didn't want to think
you could betray me.
280
00:14:59,775 --> 00:15:02,809
You know me. I'm no threat to you.
281
00:15:14,658 --> 00:15:19,461
But our dreams of... starting over...
282
00:15:22,933 --> 00:15:27,266
I knew if we ran, they
were going to find us.
283
00:15:27,271 --> 00:15:28,868
You stole money from the Tong.
284
00:15:28,873 --> 00:15:31,570
You killed their men, Sung Kai.
285
00:15:31,575 --> 00:15:34,609
Besides, my life was there.
I was good at my job.
286
00:15:36,419 --> 00:15:40,451
I did what was necessary,
and now they trust me.
287
00:15:40,456 --> 00:15:42,555
They'll realize their mistake
soon enough.
288
00:15:49,626 --> 00:15:52,995
If I didn't still love you,
you would already be dead.
289
00:15:53,998 --> 00:15:57,031
You saved my life once.
I tried to save yours.
290
00:16:00,237 --> 00:16:02,301
I only wish you ran.
291
00:16:02,306 --> 00:16:04,972
Or just kept the money.
292
00:16:06,573 --> 00:16:09,507
Now your death is the only way
to clear our debt.
293
00:16:11,147 --> 00:16:13,445
I can make the Tong
ten times the money I took.
294
00:16:13,450 --> 00:16:15,681
The railroad is coming to Independence.
295
00:16:15,686 --> 00:16:17,951
There's a fortune to be made here.
296
00:16:29,933 --> 00:16:32,196
I have the sheriff in my corner.
297
00:16:32,201 --> 00:16:33,964
He's the one who gets things done.
298
00:16:33,969 --> 00:16:37,702
- Let me talk to him.
- Set a meeting.
299
00:16:37,707 --> 00:16:40,874
You have until sundown.
300
00:16:45,848 --> 00:16:49,312
Oh, well, Sheriff, it's a good thing
301
00:16:49,317 --> 00:16:51,616
you're better with a pistol
than you are with a cue stick.
302
00:16:51,621 --> 00:16:54,385
Either way, you'll never be
a better shot than me.
303
00:16:54,390 --> 00:16:55,986
I thought you were a businessman.
304
00:16:55,991 --> 00:16:57,855
Well, I have many talents, darling.
305
00:16:57,860 --> 00:16:59,124
I don't understand why we're here.
306
00:16:59,128 --> 00:17:01,193
There's a far nicer establishment
just down the road.
307
00:17:01,197 --> 00:17:03,262
Yeah, but your place doesn't
have a billiards table.
308
00:17:03,266 --> 00:17:05,731
It's too damn stuffy,
just like you, Tommy.
309
00:17:07,969 --> 00:17:10,233
How about we make
this next game more interesting?
310
00:17:10,238 --> 00:17:11,801
You still owe me for the Doves.
311
00:17:11,806 --> 00:17:12,869
Yeah, but not if I win.
312
00:17:12,874 --> 00:17:14,638
I'll play.
313
00:17:14,643 --> 00:17:18,174
It's best that you don't put
your heart or money at risk,
314
00:17:18,179 --> 00:17:19,776
especially when it comes to my brother.
315
00:17:19,781 --> 00:17:22,679
- Isn't my money as good as yours?
- Seems fair to me.
316
00:17:22,684 --> 00:17:25,451
Ladies first.
317
00:17:37,465 --> 00:17:39,828
♪ So pour me one last drink ♪
318
00:17:39,833 --> 00:17:41,663
♪ And roll me one last smoke ♪
319
00:17:41,668 --> 00:17:43,699
♪ And keep the jukebox paid ♪
320
00:17:43,704 --> 00:17:45,267
♪ Till we both go broke ♪
321
00:17:45,272 --> 00:17:47,302
♪ Now, it's a hard way of living ♪
322
00:17:47,307 --> 00:17:50,909
♪ But the living
ain't killed me yet... ♪
323
00:17:52,346 --> 00:17:54,410
Now, where does a nice girl like you
324
00:17:54,415 --> 00:17:55,811
learn to do something like that?
325
00:17:55,816 --> 00:17:59,415
I had a friend.
326
00:17:59,420 --> 00:18:02,083
We had a deal while he was in school.
327
00:18:02,088 --> 00:18:04,052
I helped him study,
328
00:18:04,057 --> 00:18:05,854
he taught me how to play.
329
00:18:05,859 --> 00:18:07,356
♪ You ain't ♪
330
00:18:07,361 --> 00:18:09,124
♪ Ain't killed me yet. ♪
331
00:18:10,964 --> 00:18:13,428
So, where did you learn the game?
332
00:18:13,433 --> 00:18:15,096
Back east or out here?
333
00:18:15,101 --> 00:18:17,365
Well, east, west...
334
00:18:17,370 --> 00:18:19,634
on a train or on a wagon trail.
335
00:18:19,639 --> 00:18:22,337
I pick up things wherever
business takes me.
336
00:18:22,342 --> 00:18:25,977
Well, business is booming here.
337
00:18:28,581 --> 00:18:29,711
Kai.
338
00:18:29,716 --> 00:18:32,080
I need to speak with the sheriff.
339
00:18:32,085 --> 00:18:33,218
Yeah.
340
00:18:34,020 --> 00:18:37,685
Why don't you two play without me?
341
00:18:37,690 --> 00:18:40,922
What, you leave me
to lose alone? Traitor.
342
00:18:40,927 --> 00:18:42,957
Hey, go ahead and set us up.
343
00:18:42,962 --> 00:18:44,425
I'll get us another round.
344
00:18:44,430 --> 00:18:46,126
Why didn't you come to me sooner?
345
00:18:46,131 --> 00:18:49,629
The Tong have never been here until now.
346
00:18:49,634 --> 00:18:51,966
That's why I'm coming to you.
347
00:18:51,971 --> 00:18:54,502
Well, what is it that they want?
348
00:18:55,507 --> 00:18:57,471
They know Independence is another town
349
00:18:57,476 --> 00:18:58,905
in the train's path.
350
00:18:58,910 --> 00:19:01,341
They're looking to set up
an outpost here,
351
00:19:01,346 --> 00:19:03,476
establish their own businesses,
352
00:19:03,481 --> 00:19:06,780
take a cut of anyone else's.
353
00:19:06,785 --> 00:19:08,615
That sounds like a threat to me.
354
00:19:08,620 --> 00:19:10,449
It could be an opportunity.
355
00:19:10,454 --> 00:19:12,251
They pass along a healthy cut
of the profits
356
00:19:12,256 --> 00:19:13,553
to those in charge.
357
00:19:13,558 --> 00:19:15,759
Lily needs an answer by sundown.
358
00:19:19,198 --> 00:19:22,295
I think I'll let you and Tom
play instead.
359
00:19:22,300 --> 00:19:24,266
I'll see you around, Abby.
360
00:19:26,504 --> 00:19:27,836
Whoa.
361
00:19:54,631 --> 00:19:56,597
Taza...
362
00:20:45,414 --> 00:20:49,480
How's this whole deputizing
business work, anyway, Deputy?
363
00:20:49,485 --> 00:20:53,049
Do I get to shoot people...
who deserve it, of course...
364
00:20:53,054 --> 00:20:54,684
and not go to jail?
365
00:20:54,689 --> 00:20:59,450
This badge is a contract with
the people of Independence.
366
00:20:59,455 --> 00:21:01,186
A promise to keep them safe.
367
00:21:01,191 --> 00:21:04,021
It means we are stewards
of the law, not above it.
368
00:21:04,026 --> 00:21:06,391
Not all who wear that badge
honor that contract,
369
00:21:06,396 --> 00:21:08,493
- but, Hoyt, I do.
- I respect that.
370
00:21:08,498 --> 00:21:11,098
Can I get free drinks
at the Side Step, at least?
371
00:21:12,034 --> 00:21:13,898
Man, you're no fun. But, seriously,
372
00:21:13,903 --> 00:21:16,568
how's my wearing a badge gonna help Kai?
373
00:21:16,573 --> 00:21:18,135
It means you can arrest someone
374
00:21:18,140 --> 00:21:19,938
if the situation warrants it.
375
00:21:19,942 --> 00:21:22,574
Well, shoot, sign me up then.
376
00:21:22,579 --> 00:21:24,409
What the fresh hell's going on in here?
377
00:21:24,414 --> 00:21:26,510
- I deputized Hoyt.
- Why?
378
00:21:26,515 --> 00:21:27,845
- Kai's in trouble.
- Yeah, I know.
379
00:21:27,849 --> 00:21:29,345
What are we doing about it?
380
00:21:29,350 --> 00:21:31,448
This.
381
00:21:31,453 --> 00:21:33,684
Oh, man, her, too?
382
00:21:33,689 --> 00:21:35,519
I thought this was supposed
to be special.
383
00:21:35,524 --> 00:21:37,054
You know what, why don't you
hold onto this?
384
00:21:37,058 --> 00:21:38,589
- Yeah.
- I'm not exactly eager
385
00:21:38,594 --> 00:21:40,327
to throw a badge back on anytime soon.
386
00:21:41,396 --> 00:21:44,361
I'll take a second one.
387
00:21:55,644 --> 00:21:57,907
I hear you're looking
to do business here
388
00:21:57,912 --> 00:21:59,542
in Independence.
389
00:21:59,547 --> 00:22:01,277
Well, I got bad news.
390
00:22:01,282 --> 00:22:04,350
Your boy Kai is talking
to the wrong Davidson.
391
00:22:22,074 --> 00:22:24,072
You go ahead, I'll be right up.
392
00:22:24,097 --> 00:22:27,065
You just don't be too hard
on her, all right?
393
00:22:27,816 --> 00:22:29,446
Hi. You all right?
394
00:22:29,451 --> 00:22:32,182
The man I told you about, he's here.
395
00:22:32,187 --> 00:22:33,884
He's Shane. He's Tom's brother
396
00:22:33,889 --> 00:22:35,288
- and he-he...
- Mm-hmm.
397
00:22:37,693 --> 00:22:39,022
What's going on?
398
00:22:39,027 --> 00:22:41,658
Oh, we're just, we're just
looking out for a friend.
399
00:22:41,663 --> 00:22:43,660
Is this about Kai?
400
00:22:43,665 --> 00:22:45,628
I-I saw him talking to Tom earlier.
401
00:22:45,633 --> 00:22:48,198
He didn't seem himself. How can I help?
402
00:22:48,203 --> 00:22:50,667
You know what, Abby, I feel like
403
00:22:50,672 --> 00:22:52,135
you've got a lot on your plate,
404
00:22:52,140 --> 00:22:54,170
so why don't you just sit this one out?
405
00:22:54,175 --> 00:22:55,539
All right?
406
00:23:06,887 --> 00:23:08,687
Another round.
407
00:23:10,825 --> 00:23:11,991
Make it a double.
408
00:23:16,731 --> 00:23:18,260
This one's on me, Flynn.
409
00:23:19,634 --> 00:23:21,864
Oh, you feeling bad
about taking my money?
410
00:23:21,869 --> 00:23:24,634
I don't feel bad.
You're just not that good.
411
00:23:26,340 --> 00:23:29,138
You know, I am in a celebrating
kind of mood.
412
00:23:29,143 --> 00:23:30,239
What's the occasion?
413
00:23:30,244 --> 00:23:32,374
Just feel like there's a real
414
00:23:32,379 --> 00:23:34,410
opportunity brewing here.
415
00:23:34,415 --> 00:23:35,946
It doesn't have anything to do with
416
00:23:35,950 --> 00:23:37,779
your brother's conversation with Kai?
417
00:23:37,784 --> 00:23:41,482
A pool shark and an eavesdropper.
418
00:23:41,487 --> 00:23:43,821
You're full of surprises.
419
00:23:49,796 --> 00:23:53,494
Aren't we all full of surprises?
420
00:23:53,499 --> 00:23:55,396
Mm.
421
00:23:55,401 --> 00:23:57,832
So what's yours, hmm?
422
00:23:57,837 --> 00:24:00,368
Hiding from your brother
seems to imply more than
423
00:24:00,373 --> 00:24:02,337
just a sibling rivalry.
424
00:24:04,110 --> 00:24:05,573
You have siblings, too, huh?
425
00:24:05,578 --> 00:24:07,876
And you didn't answer my question.
426
00:24:07,881 --> 00:24:10,912
You ask a lot of 'em.
427
00:24:10,917 --> 00:24:13,417
I like to know who I'm drinking with.
428
00:24:16,388 --> 00:24:18,822
I'll be seeing you, Abby Walker.
429
00:24:24,429 --> 00:24:26,927
So the Tong would be willing
to supply cheap labor,
430
00:24:26,932 --> 00:24:30,230
help set up infrastructure
for saloons, hotels...
431
00:24:30,235 --> 00:24:31,565
what, anything?
432
00:24:31,570 --> 00:24:34,334
The workers alone would
bring more business,
433
00:24:34,339 --> 00:24:35,836
more money.
434
00:24:35,841 --> 00:24:39,206
Yeah, but I'd be inviting
organized crime into my town.
435
00:24:39,211 --> 00:24:41,075
Seems like more problems than I need.
436
00:24:41,080 --> 00:24:42,375
You're the sheriff.
437
00:24:42,380 --> 00:24:43,978
Better you set the terms
438
00:24:43,983 --> 00:24:46,381
before they decide
to do it for themselves.
439
00:24:47,384 --> 00:24:51,417
It's about time we talk,
don't you think, Tom?
440
00:24:51,422 --> 00:24:54,921
What is this?
441
00:24:54,926 --> 00:24:56,322
This is none of your concern.
442
00:24:56,327 --> 00:24:57,957
If it concerns Kai, it concerns us.
443
00:24:57,962 --> 00:24:59,929
You're in over your head, Sheriff.
444
00:25:01,499 --> 00:25:03,533
You can't do this alone.
445
00:25:04,869 --> 00:25:07,603
Is there anyone
you haven't told about this?
446
00:25:10,174 --> 00:25:12,338
All right, set the meeting.
447
00:25:12,343 --> 00:25:13,473
Okay, I want this done today.
448
00:25:13,477 --> 00:25:14,642
The sooner we get this settled,
449
00:25:14,646 --> 00:25:16,110
the sooner we can get back to business.
450
00:25:16,114 --> 00:25:18,546
And you three want
to help your friend here?
451
00:25:18,551 --> 00:25:20,846
Then you follow my lead.
452
00:25:20,851 --> 00:25:23,348
I'm gonna need backup,
in case things go south.
453
00:25:23,353 --> 00:25:25,354
You think you can handle that?
454
00:25:26,489 --> 00:25:28,557
I've been hoping to see you again.
455
00:25:29,860 --> 00:25:32,290
I thought of going to town, but...
456
00:25:32,295 --> 00:25:34,159
it's not an option for me right now.
457
00:25:34,164 --> 00:25:36,365
I know. That's why I came to you.
458
00:25:37,834 --> 00:25:39,835
Calian, is something wrong?
459
00:25:41,471 --> 00:25:43,404
Chief Taza.
460
00:25:44,274 --> 00:25:45,673
He's dying.
461
00:25:49,412 --> 00:25:51,543
When he's gone,
I don't know what it'll mean
462
00:25:51,548 --> 00:25:53,414
for the future of my people.
463
00:25:54,784 --> 00:25:56,681
Or how I can protect them.
464
00:25:56,686 --> 00:25:58,816
Taza believes in you.
465
00:25:58,821 --> 00:26:00,421
You said it yourself.
466
00:26:06,262 --> 00:26:07,861
Did something happen?
467
00:26:08,931 --> 00:26:12,664
I was going to testify against Tom.
468
00:26:12,669 --> 00:26:14,732
And now I can't.
469
00:26:14,737 --> 00:26:19,970
I saw someone who made me doubt
who I saw that night, and...
470
00:26:19,975 --> 00:26:22,640
I keep trying to go over it in my head.
471
00:26:22,645 --> 00:26:24,575
I know this is the last thing
472
00:26:24,580 --> 00:26:26,012
you need to be worried about right now.
473
00:26:26,016 --> 00:26:28,012
And-and I'm sorry. I...
474
00:26:28,017 --> 00:26:30,818
felt that I owed you the truth.
475
00:26:32,121 --> 00:26:35,384
Abby, admitting to doubt
and changing your view
476
00:26:35,389 --> 00:26:38,124
is just as valuable as the truth itself.
477
00:26:38,129 --> 00:26:39,962
I believe in you...
478
00:27:21,369 --> 00:27:22,801
Who are those men?
479
00:27:24,705 --> 00:27:26,204
You know who they are.
480
00:27:27,240 --> 00:27:28,670
They would never let me go alone,
481
00:27:28,675 --> 00:27:30,742
no matter who I was coming to see.
482
00:27:33,580 --> 00:27:36,077
Even if this works out,
483
00:27:36,082 --> 00:27:39,684
what's to prevent them from killing me?
484
00:27:48,628 --> 00:27:52,663
But I don't know that we are
the same people anymore.
485
00:27:59,872 --> 00:28:01,668
Perhaps you are right.
486
00:28:01,673 --> 00:28:03,407
Lily.
487
00:28:04,577 --> 00:28:05,976
Don't do this.
488
00:28:09,648 --> 00:28:10,715
Lily!
489
00:28:17,078 --> 00:28:18,609
Where's Kai?
490
00:28:18,614 --> 00:28:21,144
He wouldn't miss a meeting
that he set up.
491
00:28:21,149 --> 00:28:23,182
I'm going to Sung's.
492
00:28:38,967 --> 00:28:40,230
Good afternoon.
493
00:28:40,235 --> 00:28:43,233
Why don't we wait for Kai
before we begin?
494
00:28:43,238 --> 00:28:45,337
Don't worry, Tom. I'll back you up.
495
00:28:47,008 --> 00:28:48,871
On behalf of the Davidson family,
496
00:28:48,876 --> 00:28:51,878
we're looking forward
to discussing business with you.
497
00:28:53,147 --> 00:28:55,744
Kai is my partner, and we will wait.
498
00:28:55,749 --> 00:28:58,817
Kai is not a part of this anymore.
499
00:29:02,056 --> 00:29:03,319
Kai!
500
00:29:03,324 --> 00:29:06,593
- Hi.
- Hi.
501
00:29:07,762 --> 00:29:08,825
What happened?
502
00:29:08,830 --> 00:29:09,896
Lady trouble.
503
00:29:12,700 --> 00:29:14,533
Oh, come on.
504
00:29:22,409 --> 00:29:23,541
Kai!
505
00:30:25,371 --> 00:30:27,568
We will set up a gambling hall,
506
00:30:27,573 --> 00:30:30,136
another saloon and an opium den.
507
00:30:30,141 --> 00:30:32,906
We want co-ownership of Sung's,
508
00:30:32,911 --> 00:30:35,144
Hagan's, and the Doves' hotel.
509
00:30:36,014 --> 00:30:37,310
An opium den?
510
00:30:37,315 --> 00:30:38,545
That's off the table.
511
00:30:38,550 --> 00:30:40,414
I will not allow
that poison into my town.
512
00:30:40,419 --> 00:30:43,183
And as for co-ownership
of existing businesses,
513
00:30:43,188 --> 00:30:46,420
- start your own.
- I think what my brother means is...
514
00:30:46,425 --> 00:30:47,624
we'll consider it.
515
00:30:48,627 --> 00:30:53,159
The Tong is used to a majority
stake in these operations.
516
00:30:53,164 --> 00:30:55,262
I don't care what you're
used to. This isn't your town.
517
00:30:55,266 --> 00:30:58,799
Let's all try to be agreeable here.
518
00:30:58,804 --> 00:31:00,367
Okay? Now,
519
00:31:00,372 --> 00:31:03,771
our family has several contracts
tied to the railroad's progress.
520
00:31:03,776 --> 00:31:05,805
If the Tong uses its influence
521
00:31:05,810 --> 00:31:07,840
to supply labor for construction,
522
00:31:07,845 --> 00:31:09,276
we would be open to your terms.
523
00:31:09,281 --> 00:31:10,710
Shane, you have no say
524
00:31:10,715 --> 00:31:12,415
- in this...
- I speak for our family, Tom.
525
00:31:15,386 --> 00:31:17,983
Now, with their labor, the
railroad will be built faster
526
00:31:17,988 --> 00:31:20,653
and the sooner we can get
customers into our businesses.
527
00:31:20,658 --> 00:31:23,226
That's worth giving
our new partners a little more.
528
00:31:24,462 --> 00:31:25,992
Without my people,
529
00:31:25,997 --> 00:31:28,094
your trains would not exist.
530
00:31:28,099 --> 00:31:30,679
We deserve our fair share.
531
00:31:30,684 --> 00:31:33,583
Your brother's word
seems as good as yours
532
00:31:33,588 --> 00:31:35,218
when it comes to your family.
533
00:31:35,223 --> 00:31:38,387
If he is willing to be more
reasonable with our offer,
534
00:31:38,392 --> 00:31:40,392
I prefer to negotiate with him.
535
00:31:44,097 --> 00:31:45,793
What did you do?
536
00:31:45,798 --> 00:31:48,263
I do what's best for our family.
537
00:31:48,268 --> 00:31:52,834
I wanted to see if you had
a better offer, Sheriff.
538
00:31:52,839 --> 00:31:56,204
It appears your brother
understands the value
539
00:31:56,209 --> 00:31:57,939
of a partnership with us.
540
00:31:57,944 --> 00:32:01,543
Now, I'm guessing all of this
would be a verbal agreement?
541
00:32:42,854 --> 00:32:45,419
Abby, wait.
542
00:32:45,424 --> 00:32:47,787
Gus, watch out!
543
00:33:02,840 --> 00:33:04,671
Yeah.
544
00:33:04,676 --> 00:33:06,206
Huh.
545
00:33:07,978 --> 00:33:09,845
You're under arrest.
546
00:33:15,219 --> 00:33:17,516
This negotiation is over.
547
00:33:17,521 --> 00:33:20,052
You will agree to supply labor
for the railroad
548
00:33:20,057 --> 00:33:22,054
in return for a ten percent cut.
549
00:33:22,059 --> 00:33:23,522
Or you will get nothing.
550
00:33:23,527 --> 00:33:25,290
I have more men coming.
551
00:33:25,295 --> 00:33:26,492
Come on, Tom.
552
00:33:26,497 --> 00:33:27,895
This isn't how you conduct business.
553
00:33:27,899 --> 00:33:29,462
They've helped set up boomtowns before.
554
00:33:29,467 --> 00:33:32,265
If we partner up with them now...
555
00:33:37,942 --> 00:33:39,474
Your men are dead.
556
00:33:41,579 --> 00:33:43,475
Here's what's going to happen.
557
00:33:43,480 --> 00:33:45,910
You'll return to San Francisco,
558
00:33:45,915 --> 00:33:49,848
tell your bosses that I will run
Tong operations in Independence.
559
00:33:49,853 --> 00:33:52,386
If you send anyone else
out here, they will die.
560
00:33:53,390 --> 00:33:55,290
This is a good deal, Lily.
561
00:33:56,526 --> 00:33:58,289
You came here without one.
562
00:33:58,294 --> 00:34:00,127
You're leaving with ten percent.
563
00:34:03,467 --> 00:34:05,099
And your life.
564
00:34:22,587 --> 00:34:24,484
Please hear me out.
565
00:34:24,489 --> 00:34:26,086
I know you're shocked by what you saw,
566
00:34:26,091 --> 00:34:27,721
but I had to do it.
567
00:34:27,726 --> 00:34:30,290
To save us. To save this town.
568
00:34:30,295 --> 00:34:32,528
So your accent's not real either.
569
00:34:33,564 --> 00:34:36,599
I wanted to avoid suspicion,
to go unnoticed.
570
00:34:38,169 --> 00:34:40,399
You should understand.
571
00:34:40,404 --> 00:34:42,301
Kate Carver. "Just a dancer".
572
00:34:42,306 --> 00:34:43,936
Listen, I know we got each other out
573
00:34:43,941 --> 00:34:46,139
of a bit of a situation today,
but I don't know you.
574
00:34:46,144 --> 00:34:47,573
Kai, the Tong chased you here.
575
00:34:47,578 --> 00:34:49,108
You just invited them to stay.
576
00:34:49,113 --> 00:34:51,878
The Tong would have come here
anyway, sooner or later.
577
00:34:51,883 --> 00:34:53,246
This controls their reach.
578
00:34:53,251 --> 00:34:55,014
It's... the lesser evil.
579
00:34:55,019 --> 00:34:57,250
And you're willing to work
with Davidson to do it, huh?
580
00:34:57,255 --> 00:34:59,051
You know, he's no better than the Tong.
581
00:34:59,056 --> 00:35:00,056
And neither are you
582
00:35:00,061 --> 00:35:01,388
if you're willing to work
with either of them.
583
00:35:01,392 --> 00:35:02,855
You work with him, too.
584
00:35:02,860 --> 00:35:03,956
Why is it any different?
585
00:35:03,961 --> 00:35:05,961
Because it is. You don't...
586
00:35:08,199 --> 00:35:10,029
Do you not think I wanted to tell you?
587
00:35:10,034 --> 00:35:12,364
There was so much that I wanted to say.
588
00:35:12,369 --> 00:35:13,498
I...
589
00:35:17,107 --> 00:35:19,473
You think you're the lesser evil.
590
00:35:20,510 --> 00:35:21,876
Are you?
591
00:35:56,578 --> 00:36:00,978
Well, the marshals have
that Tong enforcer you arrested.
592
00:36:00,983 --> 00:36:03,714
He will stand trial in Austin.
593
00:36:03,719 --> 00:36:07,017
You chose caution
over the quick draw today.
594
00:36:07,022 --> 00:36:08,986
I must say, I'm very impressed.
595
00:36:08,991 --> 00:36:11,188
Yeah, well...
596
00:36:11,193 --> 00:36:13,290
don't expect that
to be a permanent thing.
597
00:36:15,197 --> 00:36:16,460
Out here,
598
00:36:16,465 --> 00:36:19,296
even outlaws can become lawmen, too.
599
00:36:19,301 --> 00:36:21,533
You might put this star back on one day.
600
00:36:22,370 --> 00:36:25,301
I'd make a lousy lawman.
601
00:36:25,306 --> 00:36:27,503
I can't even keep hold of my own horse.
602
00:36:27,508 --> 00:36:28,704
Yeah.
603
00:36:28,709 --> 00:36:30,773
Yeah, I saw him wandering around town
604
00:36:30,778 --> 00:36:32,311
and I put him out back.
605
00:36:34,082 --> 00:36:35,378
I tell you what...
606
00:36:35,383 --> 00:36:37,046
you pay a small fee
607
00:36:37,051 --> 00:36:39,349
and the sheriff's office
will let you keep him.
608
00:36:39,354 --> 00:36:42,018
- Cordell?
- Mm-hmm.
609
00:36:42,023 --> 00:36:43,652
I won't pay a cent over 50.
610
00:36:43,657 --> 00:36:46,589
Hmm, 70. That horse ate
a half a week's salary in oats.
611
00:36:46,594 --> 00:36:48,127
60.
612
00:36:51,332 --> 00:36:52,595
Deal.
613
00:38:03,302 --> 00:38:05,469
Taza.
614
00:38:30,696 --> 00:38:33,393
Tom. We need to talk
615
00:38:33,398 --> 00:38:35,929
- about your brother.
- Miss Walker, I've been meaning...
616
00:38:35,934 --> 00:38:37,497
Talk about my brother?
617
00:38:37,502 --> 00:38:40,600
He was in town without
even telling you he was here.
618
00:38:40,605 --> 00:38:43,068
He tried to cut you out
of the business deal.
619
00:38:43,073 --> 00:38:46,173
And some of the things
he's been saying, I...
620
00:38:46,178 --> 00:38:48,778
Speak your mind, Miss Walker.
621
00:38:49,780 --> 00:38:52,581
I think he may have killed Liam Collins.
622
00:38:56,321 --> 00:38:58,050
He never used to carry a gun.
623
00:38:58,055 --> 00:39:00,856
The same caliber found
in Liam Collins' body.
624
00:39:01,626 --> 00:39:03,590
I heard Augustus talking about it
625
00:39:03,595 --> 00:39:06,229
and saw the same weapon on Shane today.
626
00:39:06,931 --> 00:39:08,797
Why are you thinking about all this?
627
00:39:10,034 --> 00:39:15,267
I suppose working at the
sheriff's office with you has...
628
00:39:15,272 --> 00:39:17,840
taught me to notice people differently.
629
00:39:19,709 --> 00:39:21,309
I think I know where he's headed.
630
00:39:22,679 --> 00:39:24,443
If I leave now, I can catch him.
631
00:39:24,448 --> 00:39:27,413
I will tell Augustus and the others.
632
00:39:27,418 --> 00:39:28,583
Thank you.
633
00:39:43,033 --> 00:39:45,132
Taza's passed.
634
00:39:49,138 --> 00:39:50,501
I'm so sorry.
635
00:39:50,506 --> 00:39:52,236
Is there anything I can do?
636
00:39:52,241 --> 00:39:54,841
He asked me to take over as chief.
637
00:39:56,512 --> 00:39:58,909
And whether or not I accept,
638
00:39:58,914 --> 00:40:01,148
I need to be there for my people.
639
00:40:01,917 --> 00:40:05,249
The railroad is bringing
those determined to wipe us out
640
00:40:05,254 --> 00:40:06,754
in the name of progress.
641
00:40:08,824 --> 00:40:10,288
I need allies.
642
00:40:10,293 --> 00:40:12,593
You have me, Calian.
643
00:40:13,496 --> 00:40:15,429
Augustus.
644
00:40:16,499 --> 00:40:19,362
After my family was murdered,
645
00:40:19,367 --> 00:40:21,401
Taza raised me as his own.
646
00:40:22,237 --> 00:40:24,337
Now he's gone, too.
647
00:40:25,407 --> 00:40:27,607
I don't know if I can do this.
648
00:40:28,643 --> 00:40:30,776
Well, I might have something for you.
649
00:40:31,946 --> 00:40:34,744
After your trial, word spread.
650
00:40:34,749 --> 00:40:37,380
And I figured, why not follow it?
651
00:40:37,385 --> 00:40:39,649
I reached out to lawmen across Texas
652
00:40:39,654 --> 00:40:42,122
on any news on Nascha.
653
00:40:45,192 --> 00:40:48,094
Calian, I might know
where your sister is.
654
00:41:44,584 --> 00:41:46,848
I think it's time we had a little chat.
655
00:41:57,986 --> 00:42:05,486
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
47333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.