All language subtitles for VEED-subtitles_Merhamet _ 27

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,596 --> 00:00:12,002 Vytvorili Majesty Serials 2 00:00:12,215 --> 00:00:14,732 Vytvorili Majesty Serials 3 00:00:16,450 --> 00:00:16,950 Vytvorili Majesty Serials 4 00:02:02,087 --> 00:02:04,633 Fırat'a ne söyleyeceğini ben derhal bilmek istiyorum. 5 00:02:05,228 --> 00:02:08,422 Irmakcığım eğer sana söyleyecek olsaydım söylerdim zaten, değil mi? 6 00:02:08,876 --> 00:02:11,976 Hayattaki her şeyi kontrol edemezsin, değil mi? Özellikle benim çenemi. 7 00:02:12,367 --> 00:02:13,319 (Ayak sesleri) 8 00:02:16,500 --> 00:02:17,588 Ne oluyor Narin? 9 00:02:18,938 --> 00:02:22,100 Irmak sana ne söyleyeceğimi duymak istiyor, ısrar ediyor, anlamadım. 10 00:02:24,901 --> 00:02:28,963 O zaman söyle sen de. Yani yüzyılın en büyük sırrı değil, değil mi? 11 00:02:29,159 --> 00:02:32,455 -(Fırat) Sen de söyleyebilirsin belki. -Yok, yok değil, ne olacak canım. 12 00:02:33,345 --> 00:02:39,590 Yani madem öyle. Irmakcığım senin için bir sakıncası yoksa pasaportunu görebilir miyim? 13 00:02:40,634 --> 00:02:41,134 (Müzik) 14 00:02:49,027 --> 00:02:50,524 Sana ne pasaportumdan? 15 00:02:51,218 --> 00:02:54,096 -Ne yapacaksın pasaportumu? -Bakacağım sadece ya. 16 00:02:54,385 --> 00:02:57,565 İstanbul'dan ayrıldığın ve geri döndüğün tarihleri bilmek istiyorum o kadar. 17 00:03:00,457 --> 00:03:03,569 Ya senin ne üzerine vazifeymiş benim giriş çıkış tarihlerim. 18 00:03:04,840 --> 00:03:09,637 Irmak bildiğim kadarıyla bir iki ay önceye kadar İsviçre'deydin. 19 00:03:10,012 --> 00:03:11,613 Birkaç gün önce döndün, değil mi? 20 00:03:12,067 --> 00:03:17,238 -Ee bundan değişik bir şey yok herhalde pasaportunda. -Yok, yok, tabii ki de yok. 21 00:03:17,895 --> 00:03:21,713 (Irmak) Ama ne mana ya, ben neden Narin'e pasaport kontrolü yaptırıyorum. 22 00:03:24,227 --> 00:03:27,377 Ee tamam bakalım o zaman pasaportuna buradaysa. 23 00:03:30,225 --> 00:03:31,824 (Fırat) Yoksa eve gidip bakalım. 24 00:03:36,260 --> 00:03:37,553 Benimle uğraşmayın. 25 00:03:38,059 --> 00:03:39,906 Ne ima etmeye çalışıyorsunuz, bilmiyorum. 26 00:03:40,219 --> 00:03:44,742 Ama ben kimsenin bana böyle davranmasına izin veremem, anlıyor musunuz? 27 00:03:46,537 --> 00:03:50,638 Allah Allah ya, giren çıkmıyor dışarı, ne yani orada mı parti veriliyor, anlamadım ki. 28 00:03:51,028 --> 00:03:55,048 -Topluluk arasında ilginç ilişkiler var. -Ne demek istediniz anlayamadım. 29 00:03:55,292 --> 00:03:59,845 Vallahi kardeşiniz, Fırat Kazan'ın ilgisini çekmeye çalışıyor ama başaramıyor. 30 00:04:00,532 --> 00:04:03,764 Siz de Sermet abiyle böyle uzaktan uzağa acı çekiyorsunuz. 31 00:04:05,386 --> 00:04:07,292 Ne acısı ya? Acı macı yok. 32 00:04:09,260 --> 00:04:12,593 Siz kendi işinize baksanıza Sinan Bey. Cık cık... 33 00:04:13,624 --> 00:04:14,124 (Müzik) 34 00:04:14,469 --> 00:04:16,726 (Fırat) Ben görmek istiyorum Irmak pasaportunu. 35 00:04:17,654 --> 00:04:18,577 Gidelim mi hemen? 36 00:04:19,063 --> 00:04:19,563 (Müzik) 37 00:04:20,132 --> 00:04:24,368 Yok, yok zahmet etme Fıratcığım o kadar yolu, hiç gerek yok, ben sana söyleyeyim. 38 00:04:25,504 --> 00:04:26,004 (Müzik) 39 00:04:34,308 --> 00:04:39,742 Irmak zaten uzun zamandır İstanbul'daydı. Başka hiçbir yere gitmedi, değil mi? 40 00:04:40,215 --> 00:04:40,715 (Müzik) 41 00:04:52,674 --> 00:04:54,548 Ben buna daha fazla katlanamayacağım. 42 00:04:59,948 --> 00:05:02,329 -Irmak bu doğru mu? -Bırak kolumu. 43 00:05:02,839 --> 00:05:05,560 Bırak kolumu hepinizden nefret ediyorum, canımı acıtıyorsun. 44 00:05:06,523 --> 00:05:07,679 Doğru, dur, acımaz! 45 00:05:08,721 --> 00:05:09,221 (Müzik) 46 00:05:15,033 --> 00:05:18,091 Irmak senin olmadığın dönemlerde burada bir takım şeyler yaşandı. 47 00:05:19,402 --> 00:05:22,029 Senin bunlarla bir ilgin var mı, önce onu anlayalım. 48 00:05:24,266 --> 00:05:26,016 (Fırat) Beni düşündürmeye başladın. 49 00:05:30,847 --> 00:05:33,453 Herkes bir sakin olursa ben durumu anlatacağım. 50 00:05:36,930 --> 00:05:37,430 Evet. 51 00:05:38,867 --> 00:05:40,704 Irmak Hanım İstanbul'daydı. 52 00:05:41,777 --> 00:05:43,546 Ama haklı sebepleri vardı. 53 00:05:48,078 --> 00:05:51,773 (Deniz) Bir dakika, bir dakika ya, ben anlamadım. Sen onca zamandır İstanbul'da mıydın? 54 00:05:53,242 --> 00:05:55,148 Kız ne haltlar çeviriyorsun gene sen, ha? 55 00:05:55,374 --> 00:05:55,874 (Müzik) 56 00:05:59,833 --> 00:06:02,293 Vallahi içeride bir mevzu var ama anlamadım gitti. 57 00:06:02,732 --> 00:06:04,879 Bir de sözde senin için kutlama partisiydi değil mi bu? 58 00:06:05,731 --> 00:06:06,747 Ay yok da... 59 00:06:07,221 --> 00:06:08,445 ...anlamadım yani. 60 00:06:08,984 --> 00:06:11,628 Şadiye senin bu insanların arasında yerin yok ben söyleyeyim. 61 00:06:11,800 --> 00:06:13,026 (Zafer) Hiçbirinin umurunda değilsin. 62 00:06:13,316 --> 00:06:15,480 Bak, gittiler içeriye kendi kendine eğleniyorlar... 63 00:06:15,918 --> 00:06:17,714 ...sana, benden başkasının da faydası olmaz. 64 00:06:17,941 --> 00:06:18,441 (Müzik) 65 00:06:20,543 --> 00:06:21,359 (Martı sesi) 66 00:06:22,020 --> 00:06:23,762 Irmak'la beraber iş yaptığımızı gizli tuttuk. 67 00:06:25,635 --> 00:06:26,730 (Sermet) İstanbul'daydı. 68 00:06:27,199 --> 00:06:29,762 Çünkü benim kurduğum gemi taşımacılığı şirketinin başındaydı. 69 00:06:30,351 --> 00:06:30,851 (Müzik) 70 00:06:33,790 --> 00:06:34,470 Anlamadım. 71 00:06:34,824 --> 00:06:37,885 Anlatıyoruz Deniz Hanım, dikkatli dinlerseniz. 72 00:06:38,892 --> 00:06:39,640 Anlarsınız! 73 00:06:44,380 --> 00:06:49,210 Mecbur gizli tuttuk. Malum benim şöhretim ortada, kimseye yaranamıyoruz. 74 00:06:50,202 --> 00:06:51,582 (Sermet) Irmak Hanım da benden rica etti. 75 00:06:52,084 --> 00:06:54,591 İşler yoluna girene kadar kimsenin haberi olmasın dedi. 76 00:06:54,963 --> 00:06:56,197 Öyle değil mi Irmak Hanım? 77 00:06:58,156 --> 00:07:00,384 Evet, aynen öyle. 78 00:07:01,071 --> 00:07:03,821 (Sermet) Biraz vurulduk, üzüldük ama sonuçta onun kararı... 79 00:07:04,462 --> 00:07:08,094 ...kendisini bir otele yerleştirdik, şirketi kurduk, açtık. 80 00:07:08,595 --> 00:07:10,477 Mistral hepimize hayırlı olsun. 81 00:07:13,850 --> 00:07:14,666 Allah Allah. 82 00:07:15,255 --> 00:07:17,721 Birden bire Irmak'la çalışmaya karar verdiniz yani, öyle mi? 83 00:07:18,034 --> 00:07:18,918 Niye olmasın? 84 00:07:19,469 --> 00:07:20,557 Niye çalışmayayım? 85 00:07:21,142 --> 00:07:25,626 On numara kız, işini iyi yapıyor. Güçlü, o kadarcık zamanda bir sürü iş bağladı. 86 00:07:25,751 --> 00:07:27,001 Ondan iyisini mi bulacağım? 87 00:07:27,196 --> 00:07:29,079 Onunla çalışmayayım da kimle çalışayım? 88 00:07:29,940 --> 00:07:30,440 (Müzik) 89 00:07:32,746 --> 00:07:34,787 Sen niye bunu benden sakladın? 90 00:07:37,933 --> 00:07:39,300 Sen işi bozma diye sakladık. 91 00:07:39,933 --> 00:07:41,746 Öğrenseydin bu işi de patlatacaktın. 92 00:07:42,035 --> 00:07:46,082 (Sermet) O yüzden kız başı ağrımadan bir şeyler yapmak istedi. İyi misin sen? 93 00:07:47,153 --> 00:07:49,979 Ayrıca benim de yurt dışına gitmiş olmam gerekiyordu... 94 00:07:50,005 --> 00:07:52,396 ...senin de çok iyi bildiğin nedenlerden dolayı. 95 00:07:53,211 --> 00:07:56,312 Hmm anladım ben seni Sermet, anladım. 96 00:07:58,158 --> 00:08:00,531 Herkes aptal, bir sen akıllısın, değil mi? 97 00:08:00,708 --> 00:08:03,407 -(Sermet) Ne anladın, bize de anlat o zaman. -(Deniz) Ay Sermet Bey. 98 00:08:03,763 --> 00:08:05,464 Gerçekten çok şekersiniz. 99 00:08:06,151 --> 00:08:08,368 Fırat'la Irmak aynı şehirde dursun, ayrılmasınlar... 100 00:08:08,394 --> 00:08:10,383 ...diye yapamayacağınız şey yok, değil mi sizin? 101 00:08:11,167 --> 00:08:14,160 Ama ne yazık ki onlar o zaman ayrılmışlardı. 102 00:08:14,343 --> 00:08:16,225 O kadar yatırım, o kadar para boşuna gitti. 103 00:08:16,350 --> 00:08:18,795 Bana ne? İster ayrı olsunlar, ister beraber. 104 00:08:19,181 --> 00:08:20,842 Ben işimi yaparım, paramı kazanırım. 105 00:08:23,087 --> 00:08:24,039 (Öksürme sesi) 106 00:08:24,624 --> 00:08:25,712 Canım iyi misin? 107 00:08:26,407 --> 00:08:29,948 Bak senin yine ağrın var belli, ben seni eve götüreyim. Hem yolda konuşmuş oluruz. 108 00:08:30,447 --> 00:08:31,253 (Irmak) Olur mu? 109 00:08:32,139 --> 00:08:34,179 Kim ne yapıyorsa yapsın artık. 110 00:08:35,818 --> 00:08:37,681 Bu hayatta gerçekten hepinize bol şans. 111 00:08:41,711 --> 00:08:45,048 Seninle de sonra konuşacağız. Bana bunun hesabını vereceksin evde. 112 00:08:46,357 --> 00:08:48,398 Çıkıyorum ben, Can'a gideceğim. 113 00:08:49,264 --> 00:08:50,829 (Ayak sesleri) (Müzik) 114 00:08:57,327 --> 00:09:01,135 Neyse bırakmayayım ben Fırat'ı, yine ağrısı var belli, ne olur ne olmaz. 115 00:09:01,263 --> 00:09:02,556 Irmak kusura bakma. 116 00:09:02,811 --> 00:09:06,008 -Bir anda böyle her şeyi anlatmak zorunda kaldım. -Yo yo, çok iyi oldu. 117 00:09:07,182 --> 00:09:09,092 Narin'e bir teşekkür borçluyum ben aslında. 118 00:09:10,334 --> 00:09:12,124 Nasıl söyleyeceğimi düşünüyordum ben de. 119 00:09:13,080 --> 00:09:13,828 İyi günler. 120 00:09:15,669 --> 00:09:16,621 (Ayak sesleri) 121 00:09:18,901 --> 00:09:24,003 Vallahi tebrik ederim ya. Ben senin kadar hızlı yalan uyduran hiç görmedim. 122 00:09:26,400 --> 00:09:30,736 Yalan yok Narin. Her şey ortada, ticari siciller ortada, avukatsın git bak. 123 00:09:30,986 --> 00:09:33,367 Beş milyon dolarlık şirket, Mistral. 124 00:09:35,473 --> 00:09:38,208 (Alkış sesi) Çok güzel, parti bitti, hadi bakalım. 125 00:09:40,058 --> 00:09:41,010 (Ayak sesleri) 126 00:09:42,985 --> 00:09:43,485 (Müzik) 127 00:09:47,222 --> 00:09:48,242 (Martı sesleri) 128 00:09:53,332 --> 00:09:55,169 Hadi biz çıtırdan uzayalım. 129 00:09:55,576 --> 00:09:58,282 Allah Allah ya, ne oluyor öyle, herkes gitti. 130 00:09:58,660 --> 00:10:01,449 -İçeride kavga falan mı çıktı ne? -Sen tadını çıkar her şeyin. 131 00:10:02,032 --> 00:10:05,229 Havalar bozuk biz de biraz, bozuğuz, haberleşiriz. 132 00:10:05,812 --> 00:10:09,140 Canım bak, yine kötüsün sen, geçeyim ben o tarafa, hastaneye götüreyim seni. 133 00:10:09,241 --> 00:10:11,242 Yine gerildin sen tabii Narin yüzünden. 134 00:10:11,353 --> 00:10:13,760 Asıl senin bu abuk sabuk kararların beni sinirlendiriyor. 135 00:10:14,648 --> 00:10:15,148 Irmak... 136 00:10:16,252 --> 00:10:18,838 ...senin ne işin var Sermet'le, iş yapmak falan. 137 00:10:19,483 --> 00:10:19,983 Ya... 138 00:10:21,221 --> 00:10:22,800 ...başka insan kalmadı mı? 139 00:10:23,464 --> 00:10:24,757 Canım ne var bunda? 140 00:10:25,301 --> 00:10:28,027 Büyük bir yatırım yaptı o şirkete, cazip geldi teklif. 141 00:10:28,394 --> 00:10:32,307 Hiçbir şeyime karışmıyor. Kendi kendime organizasyonlarımı yapabiliyorum. 142 00:10:32,362 --> 00:10:34,346 -Hiçbir sorun yaşamıyorum. -Çok güzel. 143 00:10:34,589 --> 00:10:36,510 Yakında görürsün uykuların kaçınca. 144 00:10:39,667 --> 00:10:41,440 Fırat işten atılacağımı öğrenmiştim. 145 00:10:42,369 --> 00:10:45,903 Ben düğün hazırlıklarımızı yapmaya başlayacağımızı düşünürken sen nişanı bozdun. 146 00:10:46,622 --> 00:10:48,626 Sana buralardan gideceğime dair söz verdim. 147 00:10:49,428 --> 00:10:51,469 Gözüne görünmemem gerekiyordu. 148 00:10:52,721 --> 00:10:54,607 Hayatımın en kötü günleriydi Fırat. 149 00:10:56,076 --> 00:10:59,752 Kimse yoktu etrafımda, bunları anlatabileceğim, dertleşebileceğim kimse yoktu. 150 00:11:01,375 --> 00:11:03,416 En kötüsü de seni kaybetmiştim. 151 00:11:06,031 --> 00:11:07,681 Sözümde durmak zorundaydım. 152 00:11:08,123 --> 00:11:09,892 Bu teklif ilaç gibi geldi. 153 00:11:10,765 --> 00:11:14,736 Sana burada kalacağımı söyleseydim anlamazdın, inanmazdın ki bana. 154 00:11:17,038 --> 00:11:19,767 Şunları bir evlendirsem ben de, başka bir şey istemiyorum ben. 155 00:11:20,877 --> 00:11:22,510 Senin manita ne yapıyor? 156 00:11:23,601 --> 00:11:25,234 O iş kökten kapandı abi. 157 00:11:27,052 --> 00:11:29,313 Kız saygı duyduğum birinin akrabası çıktı. 158 00:11:30,126 --> 00:11:31,827 Bize nikah düşmez onunla. 159 00:11:33,333 --> 00:11:34,217 Özür dilerim. 160 00:11:35,274 --> 00:11:36,696 (Martı sesleri) (Ağlama sesi) 161 00:11:37,142 --> 00:11:38,176 Tamam Irmak. 162 00:11:39,244 --> 00:11:41,149 Üzme kendini, seni götüreyim. 163 00:11:43,131 --> 00:11:44,424 Sen daha iyi misin? 164 00:11:48,842 --> 00:11:49,658 (Araba sesi) 165 00:11:58,439 --> 00:11:59,255 (Martı sesi) 166 00:11:59,868 --> 00:12:02,368 (Recep) Ümmü, ben sinirli adamım, bilmiyor musun ya? 167 00:12:02,415 --> 00:12:05,203 Bir anda oldubitti, yani geçti, bu ne, bu kadar uzattın ya? 168 00:12:06,972 --> 00:12:07,472 (Müzik) 169 00:12:10,181 --> 00:12:13,723 (Recep) Gülüm, ha sen benim başımın tacısın ya, her şeyimsin benim ya. 170 00:12:16,770 --> 00:12:19,899 Ümmü, sen benimle başa çıkamazsın. Anladın mı? 171 00:12:20,879 --> 00:12:24,911 Dükkan açacağız, malları içine koyacağız, sen de başına geçeceksin ohh mis. 172 00:12:25,700 --> 00:12:30,709 Hayatım çocukların hatırına bari ya, çocuklara bak ortada kaldı, korkuyorlar ya ha. 173 00:12:32,443 --> 00:12:34,888 Bırak bu olanların hepsini unutturayım sana ya, ha. 174 00:12:36,908 --> 00:12:37,724 Bırak Recep! 175 00:12:38,963 --> 00:12:40,596 Özlemedin mi kız kocanı? 176 00:12:40,654 --> 00:12:42,820 Olmaz olsun senin gibi koca Recep. 177 00:12:43,063 --> 00:12:44,492 Sen benim helalimsin. 178 00:12:46,713 --> 00:12:49,638 -Recep yapma ne olur. -Recep mecep yok ya. 179 00:12:49,767 --> 00:12:52,786 Recep yok. Ümmü, ben senin kocanım. 180 00:12:53,299 --> 00:12:56,879 Yürü! Ses de çıkarma, çocuklar uyanmasın şişş. 181 00:13:02,558 --> 00:13:04,055 Ali, Sermet Bey geldi. 182 00:13:04,405 --> 00:13:04,905 (Müzik) 183 00:13:14,984 --> 00:13:17,401 Bana bir çay getir, yanına da bir şeyler ver, karnım aç. 184 00:13:17,652 --> 00:13:18,152 Hemen. 185 00:13:22,857 --> 00:13:23,741 Sermet abi. 186 00:13:26,233 --> 00:13:26,981 Sermet abi. 187 00:13:28,619 --> 00:13:30,592 Yani abi, beni önce bir dinle yani. 188 00:13:31,213 --> 00:13:33,361 Sonra sen nasıl uygun görürsen öyle yaparsın abi. 189 00:13:35,851 --> 00:13:36,395 Abi bak. 190 00:13:37,075 --> 00:13:39,228 Fırat abiyi, bu çocuğa zehirletmişler. 191 00:13:39,928 --> 00:13:40,428 (Müzik) 192 00:13:44,739 --> 00:13:45,351 Ne dedin? 193 00:13:45,962 --> 00:13:46,574 Evet abi. 194 00:13:46,927 --> 00:13:48,832 Al bak, burada da kanıtı var. 195 00:13:49,501 --> 00:13:50,001 (Müzik) 196 00:14:01,818 --> 00:14:03,254 Kim yaptırdı ulan bunu sana? 197 00:14:04,259 --> 00:14:05,704 Abi vallahi zehir olduğunu bilmiyordum. 198 00:14:06,174 --> 00:14:09,205 Bana müshil dedi. Yemin ediyorum bilseydim yapmazdım abi. 199 00:14:09,479 --> 00:14:10,781 Kim yaptırdı ulan bunu? 200 00:14:11,086 --> 00:14:13,796 Abi çocuk su dağıtıyor. Fırat abinin de suyunu bu çocuk dağıtıyor. 201 00:14:13,953 --> 00:14:15,041 Oğlum anlatsana! 202 00:14:16,024 --> 00:14:18,707 Abi o gün motorla su dağıtmaya çıkmıştım işte. 203 00:14:19,089 --> 00:14:21,284 -(Güvenlik) Doksan yedi numaranın suyu mu bu? -(Sucu) Evet abi. 204 00:14:22,334 --> 00:14:23,831 -Eyvallah. -Eyvallah. 205 00:14:25,229 --> 00:14:25,729 (Müzik) 206 00:14:30,621 --> 00:14:31,845 Hop dur, dur, dur... 207 00:14:35,236 --> 00:14:37,006 (Motorcu) Bu on beş numaraya suyu sen mi getiriyorsun? 208 00:14:37,159 --> 00:14:37,771 Evet abi. 209 00:14:37,963 --> 00:14:40,454 (Motorcu) Hep sen mi getiriyorsun? -Evet abi, bu bölge benim. 210 00:14:40,531 --> 00:14:41,353 (Sucu) Bir problem mi var? 211 00:14:41,463 --> 00:14:44,843 (Motorcu) Yok koçum, bak şimdi, bana yardımcı olursan iyi para kazanırsın. 212 00:14:45,262 --> 00:14:46,350 Ne bakımdan abi? 213 00:14:46,533 --> 00:14:48,038 (Motorcu) Sen haftada kaç para kazanıyorsun? 214 00:14:48,513 --> 00:14:49,057 Beş yüz. 215 00:14:49,273 --> 00:14:51,015 (Motorcu) Tamam, bir beş yüz de benden, iyi mi? 216 00:14:51,719 --> 00:14:52,974 İyi de abi, ne yapacağım ki? 217 00:14:53,092 --> 00:14:55,076 (Motorcu) Bu gelen suyun içine müshil atacağız. 218 00:14:55,227 --> 00:14:55,771 Niye ki? 219 00:14:56,020 --> 00:14:58,666 (Motorcu) Çünkü o benim evime iki kutu hamamböceği attı... 220 00:14:58,721 --> 00:15:00,861 ...biz böyle şakalaşırız yıllardır, liseden beri. 221 00:15:01,186 --> 00:15:04,424 Tamam da abi duyulursa benim başım yanar, işten atılırım. 222 00:15:04,526 --> 00:15:07,310 (Motorcu) Yok ulan kim duyacak? Suyun içine biraz müshil atacağız. 223 00:15:08,069 --> 00:15:10,583 -Vallahi bilmiyorum abi. -(Motorcu) Bin olsun tamam mı? 224 00:15:10,835 --> 00:15:11,923 Tamam abi olsun. 225 00:15:14,187 --> 00:15:15,616 (Motorcu) Al bakalım. 226 00:15:16,995 --> 00:15:19,556 Sonra işte cebinden şırıngayla iğneyi çıkardı bana verdi. 227 00:15:23,957 --> 00:15:24,569 Ne zaman? 228 00:15:25,551 --> 00:15:26,685 (Sucu) Bir ay kadar oldu abi. 229 00:15:27,324 --> 00:15:28,802 Bir daha görsen tanır mısın adamı? 230 00:15:29,127 --> 00:15:30,982 Yok abi, hep kasklı gördüm yani. 231 00:15:31,264 --> 00:15:32,677 Ne demek ulan kasklı gördüm? 232 00:15:32,978 --> 00:15:34,037 Nasıl bir adamdı ulan? 233 00:15:34,108 --> 00:15:36,662 Uzun mu, kısa mı, esmer mi, sarışın mı, nasıldı ulan? 234 00:15:36,749 --> 00:15:38,110 Abi genç, uzun boylu. 235 00:15:38,276 --> 00:15:39,608 Bir de çok iyi motoru vardı. 236 00:15:39,679 --> 00:15:40,179 Ee... 237 00:15:41,031 --> 00:15:43,719 İşte bana damacanaya nasıl şırınga yapacağımı filan gösterdi. 238 00:15:44,245 --> 00:15:46,195 Hangi eve su getireceğini nereden biliyordun? 239 00:15:47,516 --> 00:15:48,594 (Müzik) 240 00:15:55,162 --> 00:15:57,144 (Motorcu) Bak buraya kadar çekiyorsun, tamam mı? 241 00:15:57,506 --> 00:15:58,322 (Martı sesi) 242 00:16:01,028 --> 00:16:05,035 (Motorcu) Dikkat et fazla çekme. Şuradaki delikten de enjekte ediyorsun. 243 00:16:08,796 --> 00:16:11,109 (Motorcu) Dikkat et belli olmasın. 244 00:16:11,236 --> 00:16:12,120 Tamamdır abi. 245 00:16:12,418 --> 00:16:15,004 (Motorcu) O evdekiler dört, beş günde bir su istiyor, tamam? 246 00:16:15,582 --> 00:16:17,082 (Motorcu) Al, bu da sana üç hafta yeter... 247 00:16:17,480 --> 00:16:20,972 ...ölçüyü fazla kaçırma, şaka yapalım derken kaka olmasın, tamam? 248 00:16:21,066 --> 00:16:22,835 (Sermet) Vay şerefsiz vay. 249 00:16:23,177 --> 00:16:25,286 Şeytanın aklına gelmez ulan bu. 250 00:16:29,534 --> 00:16:30,622 Kaç kere verdin? 251 00:16:30,860 --> 00:16:32,221 Beş, altı kere yaptım abi. 252 00:16:32,541 --> 00:16:35,466 Abi ama vallahi bilmiyordum zehir olduğunu. Bana müshil dedi. 253 00:16:35,510 --> 00:16:37,347 Ben sana vereceğim müshili. 254 00:16:37,884 --> 00:16:38,384 (Müzik) 255 00:16:44,593 --> 00:16:46,578 (Telefon) Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. 256 00:16:46,899 --> 00:16:48,328 Neredesin be birader? 257 00:16:50,748 --> 00:16:51,248 (Müzik) 258 00:16:54,762 --> 00:16:55,714 (Telefon sesi) 259 00:16:59,956 --> 00:17:00,500 Efendim. 260 00:17:00,960 --> 00:17:04,742 Iı iyi akşamlar Narin Hanım. Teşekkür edemeden aniden ayrıldık partiden... 261 00:17:05,131 --> 00:17:07,099 ...ee finali hızlı olsa da güzel bir gündü. 262 00:17:07,351 --> 00:17:09,637 Lafı uzatmayı pek sevmediğinizi biliyorum Sinan Bey, buyurun. 263 00:17:10,117 --> 00:17:11,605 Haklısınız. Sevmem. 264 00:17:12,625 --> 00:17:15,550 Merak ettim. Epey bir karışmış sanırım içerisi. 265 00:17:16,102 --> 00:17:18,231 Vallahi Sermet Irmak'ı koruma altına aldı. 266 00:17:18,611 --> 00:17:21,676 Artık neyin peşindeyse, beraber iş yaptıklarını falan söyledi... 267 00:17:21,934 --> 00:17:23,685 ...çok inandırıcı değildi ama Fırat inandı. 268 00:17:24,094 --> 00:17:25,046 Merak etmeyin. 269 00:17:25,319 --> 00:17:30,238 Tek atımlık barutumuz yok sonuçta. Elbette istediğimizi elde edeceğiz. Siz sakin olun. 270 00:17:30,864 --> 00:17:34,254 Ama öncelikle Sermet'in şemsiyesinden çıkarmak lazım Irmak'ı. 271 00:17:34,368 --> 00:17:38,937 Vallahi Sinan Bey, Irmak kimin şemsiyesinin altında beni hiç ilgilendirmiyor, tamam mı? 272 00:17:39,060 --> 00:17:40,721 Bana göre işler değilmiş bunlar. 273 00:17:40,830 --> 00:17:44,278 Ben zaten kendime ters bir iş yaptım, hata ettim, dersimi aldım. 274 00:17:44,354 --> 00:17:46,338 Size hayatta başarılar diliyorum, iyi akşamlar. 275 00:17:49,282 --> 00:17:51,051 Yok, bu böyle olmayacak ya. 276 00:17:52,975 --> 00:17:55,499 Benim Fırat'la bayağı ciddi ciddi konuşmam lazım. 277 00:17:58,527 --> 00:18:00,670 (Sinan dış ses) Belki Irmak'ın kız kardeşinle ilgili yaptıklarını... 278 00:18:00,723 --> 00:18:03,356 ...öğrenince tekrar ilgini çeker bu konu. 279 00:18:07,478 --> 00:18:10,811 Ha Irmak Hanım merhaba. Ben Fırat'ı arıyordum da. 280 00:18:11,031 --> 00:18:12,585 Acaba sizin yanınızda mı diye... 281 00:18:12,820 --> 00:18:15,405 Yoo, yani beni eve bıraktı, sonra gitti. 282 00:18:16,070 --> 00:18:20,045 Biraz ağrısı vardı ama hay Allah merak ettim şimdi, yolda fenalaşmış olmasın? 283 00:18:20,188 --> 00:18:22,498 Irmak, durum ciddi. 284 00:18:23,723 --> 00:18:24,781 Birileri Fırat'ı zehirliyor. 285 00:18:25,119 --> 00:18:25,619 Ne? (Müzik) 286 00:18:26,084 --> 00:18:27,126 Zehirliyor muymuş? 287 00:18:27,802 --> 00:18:28,822 Kim yapar bunu? 288 00:18:28,915 --> 00:18:31,283 Ben de bilmiyorum, bulacağız işte. Sen hemen evden fırla. 289 00:18:31,488 --> 00:18:34,573 Ben de buradan çıkıyorum, Fırat'ın evinde buluşuruz. Güvenlikte anahtar vardır. 290 00:18:34,724 --> 00:18:36,909 -Açar kapıyı, gireriz içeri. -Tamam, tamam. 291 00:18:37,653 --> 00:18:38,965 (Ali) Abi, ben de geleyim mi? 292 00:18:39,075 --> 00:18:39,575 Yok. 293 00:18:40,232 --> 00:18:43,271 Sen burada kal, interneti aç şuna, motor resimlerine falan bakın... 294 00:18:43,312 --> 00:18:46,218 ...kask resimlerine falan bakın, bu şekilde bulmaya çalışacağız. 295 00:18:47,006 --> 00:18:49,283 Abi bir de şey yani hani... 296 00:18:50,384 --> 00:18:52,643 ...affettin mi abi beni, hani iyi miyiz tekrardan? 297 00:18:52,838 --> 00:18:53,338 (Müzik) 298 00:18:57,380 --> 00:18:59,353 İyiyiz Ali, iyiyiz, hep iyiydik. 299 00:19:04,734 --> 00:19:05,234 Ha... 300 00:19:06,119 --> 00:19:09,550 ...bir de şunun anasını danasını arayın merak edip bunun peşine düşmesinler şimdi. 301 00:19:09,715 --> 00:19:12,464 Bir de o ilacı al, tahlile gönder, o bize lazım olacak. 302 00:19:12,676 --> 00:19:13,560 Tamamdır abi. 303 00:19:15,831 --> 00:19:16,331 (Müzik) 304 00:19:22,935 --> 00:19:23,435 (Müzik) 305 00:19:27,857 --> 00:19:28,605 Güzel gece. 306 00:19:29,890 --> 00:19:31,183 Parti de bize kaldı. 307 00:19:31,535 --> 00:19:32,283 Aynen öyle. 308 00:19:35,270 --> 00:19:36,767 Nereye abla bu saatte? 309 00:19:38,125 --> 00:19:39,686 Fırat'ı geri almaya, bu iş fazla uzadı. 310 00:19:39,931 --> 00:19:42,832 Abla delirdin mi? Gecenin bu saatinde nereye? 311 00:19:42,887 --> 00:19:45,614 Delirdim Şadiye delirdim, delirttiler sonunda. 312 00:19:47,418 --> 00:19:52,214 Allah Allah ya. Hayır sabahtan beri bir iş dönüyor ama hadi bakalım hayırlısı. 313 00:19:53,175 --> 00:19:55,896 Vay be, hayat bu evde bayağı rahat arkadaş ha. 314 00:19:56,645 --> 00:19:58,082 (Zafer) Ben anlamadım bu işi gitti. 315 00:19:59,199 --> 00:19:59,879 Zaferciğim. 316 00:20:00,668 --> 00:20:03,797 Şimdi ablam, Fırat abiye ilkokuldan beri aşık... 317 00:20:04,316 --> 00:20:08,394 ...Fırat abi de ablam için yanıp tutuşuyor ama arada bu kılçık Irmak var. 318 00:20:08,920 --> 00:20:12,117 Şimdi ablam nereye gitti, o kılçığı ayıklamaya. 319 00:20:12,565 --> 00:20:14,456 Anlaşılmayacak bir tarafı yok yani olayın. 320 00:20:14,769 --> 00:20:16,183 Ben düz bir insanım Şadiye. 321 00:20:16,681 --> 00:20:18,840 Böyle oyuncaklı işlere kafam basmaz benim. 322 00:20:20,325 --> 00:20:23,446 Zaten ben onu anlamalıydım, benimle evlenmeye kalkmandan. 323 00:20:23,554 --> 00:20:25,459 Şadiye bu işin şakası olmaz. 324 00:20:26,283 --> 00:20:29,220 Hayır beni komik buluyorsan söyle, hiç uzatmayalım bu işi, gerek yok. 325 00:20:33,494 --> 00:20:33,994 (Müzik) 326 00:20:40,777 --> 00:20:41,277 (Müzik) 327 00:20:57,247 --> 00:20:59,238 (Recep) Niye surat asıyorsun ya, ha? 328 00:21:00,776 --> 00:21:02,000 Ben senin kocanım. 329 00:21:08,797 --> 00:21:11,924 Alacağını aldın Recep, rahat bırak beni. 330 00:21:18,388 --> 00:21:18,888 (Müzik) 331 00:21:37,331 --> 00:21:38,215 (Ağlama sesi) 332 00:22:07,996 --> 00:22:08,880 (Ağlama sesi) 333 00:22:11,172 --> 00:22:14,282 Biz seninle ilişkimizi bir barışmak, bir ayrılmak üzerine kurmuşuz. 334 00:22:14,486 --> 00:22:17,142 Bundan besleniyoruz ama bizim bu kısır döngüyü kırmamız gerek. 335 00:22:17,189 --> 00:22:18,641 İyi bir daha barışmayalım o zaman. 336 00:22:19,152 --> 00:22:20,576 Ya da bir daha hiç ayrılmayız. 337 00:22:22,744 --> 00:22:26,233 Kızım sen beni o herifle aldatmışsın. Daha ne konuşuyoruz biz. 338 00:22:26,385 --> 00:22:26,885 Ay yok. 339 00:22:28,048 --> 00:22:30,565 Aldatma falan yok bir iki mesajlaşma. 340 00:22:30,728 --> 00:22:33,015 O da senden ayrıyken ayrıca yanlış adamla. 341 00:22:34,067 --> 00:22:35,632 Ne demek yanlış adamla? 342 00:22:36,284 --> 00:22:37,391 Ali atmış o mesajları. 343 00:22:38,061 --> 00:22:42,500 Beni biliyorsun laf olsun öyle diye eğlenmek için dalga geçmek için o kadar. 344 00:22:49,172 --> 00:22:50,465 Kızım manyak mısın? 345 00:22:50,868 --> 00:22:52,391 Bende diyorum kel alaka. 346 00:22:53,370 --> 00:22:53,870 Can... 347 00:22:55,514 --> 00:22:57,870 ...sen beni seviyor musun sevmiyor musun onu söyle. 348 00:23:04,163 --> 00:23:07,351 Seviyorum tabi ya sevmesem niye katlanayım böyle manyaklıklarına. 349 00:23:10,217 --> 00:23:10,717 Tamam. 350 00:23:14,552 --> 00:23:16,242 Ya ne istiyorsun fantezi mi bu ha? 351 00:23:16,588 --> 00:23:18,617 (Can) İlgini çekmek için illa haydut mu olacağız. 352 00:23:19,087 --> 00:23:22,237 Eğer öyleyse söyle iki adam kaçırayım sıkıyım yani topuklarına. 353 00:23:23,125 --> 00:23:23,737 Aman be. 354 00:23:26,308 --> 00:23:30,702 Bak o ayıyı hayatımız da istemiyorum. Bir daha görüşmeyeceksin konuşmayacaksın. 355 00:23:31,179 --> 00:23:33,726 O herifi tamamen hayatımızdan çıkartıyorsun anladın mı? 356 00:23:35,115 --> 00:23:36,271 Yani bende zaten... 357 00:23:37,246 --> 00:23:40,560 ...sadece ikimiz olalım istiyorum. Biz olalım istiyorum o kadar. 358 00:23:41,115 --> 00:23:42,067 (Telefon sesi) 359 00:23:50,454 --> 00:23:51,406 Efendim Irmak. 360 00:23:51,608 --> 00:23:53,785 Deniz, Fırat'ı zehirliyorlarmış. 361 00:23:54,227 --> 00:23:57,909 Ondan bu hale gelmiş ben evine gidiyorum şimdi telefonuna ulaşılamıyor. 362 00:23:58,131 --> 00:23:58,631 Ne? 363 00:23:59,587 --> 00:24:02,907 Ne demek Fırat'ı zeh... kim zehirler Fırat'ı ya ne demek o? 364 00:24:03,032 --> 00:24:07,141 Bilmiyorum, bilmiyorum Deniz, bilmiyorum. Sermet Bey söyledi işte, o da beni orada bekliyor. 365 00:24:07,993 --> 00:24:10,821 Deniz ya başına bir şey geldiyse ya çok kötü bir iş olduysa. 366 00:24:11,016 --> 00:24:13,070 Tamam canım tamam sakin ol bir şey olmamıştır bak... 367 00:24:13,075 --> 00:24:15,344 ...onun kafası bozuktu telefonunu kapatmıştır evdedir. 368 00:24:15,500 --> 00:24:17,133 Panik yapma sen biz hemen çıkıyoruz. 369 00:24:17,196 --> 00:24:20,409 Tamam tamam ara beni. -tamam hadi. 370 00:24:21,130 --> 00:24:24,161 -Fırat'ı zehirliyorlarmış kalk kalk. -Hay da... 371 00:24:26,868 --> 00:24:29,511 Zaten ama garip garip sancıları vardı normal bir şey... 372 00:24:29,527 --> 00:24:32,059 ...değildi o kadar kıvranmaları bir şey vardı çocukta. 373 00:24:32,097 --> 00:24:33,736 Nereden anlamışlar zehirlediklerini. 374 00:24:34,505 --> 00:24:35,866 Sermet Bey söylemiş. 375 00:24:36,405 --> 00:24:38,689 Ya hepsi toplanmış eve gidiyorlarmış hadi çıkalım. 376 00:24:39,079 --> 00:24:42,196 Ay çocuk öldü mü kaldı mı? Acaba ne oldu? Allah Allah. 377 00:24:42,696 --> 00:24:43,196 (Müzik) 378 00:24:47,993 --> 00:24:51,462 -(Irmak) Allah'ım ne olur içeri de olsun. -(Sermet) Aç şu kapıyı aç hadi hadi. 379 00:24:56,874 --> 00:24:57,894 (Sermet) Fırat! 380 00:25:00,494 --> 00:25:01,547 (Sermet) Fırat! 381 00:25:03,227 --> 00:25:04,247 (Sermet) Fırat! 382 00:25:05,723 --> 00:25:06,223 Fırat. 383 00:25:07,888 --> 00:25:08,388 Fırat. 384 00:25:11,661 --> 00:25:13,090 Birader neredesin ya? 385 00:25:14,885 --> 00:25:18,422 La havle vela kuvvete illa billlahil’aliyyil’azim. 386 00:25:19,033 --> 00:25:19,822 (Sermet) Fırat! 387 00:25:22,822 --> 00:25:24,455 Yok yok gelmemiş buraya. 388 00:25:24,641 --> 00:25:27,303 Senin evden buraya kadar olan yolları bütün her tarafı arayacağız. 389 00:25:31,367 --> 00:25:31,867 Ali. 390 00:25:32,727 --> 00:25:34,968 Ne kadar adam varsa hepsini sokağa dök Fırat'ı arayacağız. 391 00:25:35,281 --> 00:25:36,301 Tabi abi hemen. 392 00:25:37,049 --> 00:25:37,661 Ne olmuş? 393 00:25:37,773 --> 00:25:39,382 Dur gülüm bir dakika önemli işim var. 394 00:25:40,508 --> 00:25:41,008 Alo. 395 00:25:41,372 --> 00:25:45,332 Mahmut kim var kim yok doldur arabalara bende geleceğim birazdan hazır bekleyin beni tamam. 396 00:25:46,816 --> 00:25:50,615 Bak öyle su vermek için falan da olsa şu çocuğun kapısını açmıyorsun tamam mı? 397 00:25:50,738 --> 00:25:54,003 Bak çok önemli kaçar maçar tamam. Ben geleceğim. 398 00:25:55,695 --> 00:25:58,416 Sinan, bu oğlanı bu gece bulmamız lazım. 399 00:25:58,516 --> 00:26:00,353 Kim var kim yok dök sokağa. 400 00:26:00,413 --> 00:26:02,795 -Tamam ilgileniyorum ben hemen. -(Sermet) Eyvallah. 401 00:26:03,210 --> 00:26:03,710 (Müzik) 402 00:26:08,003 --> 00:26:09,023 Ben çıkıyorum. 403 00:26:09,181 --> 00:26:11,821 Bende sizinle geliyorum elim kolum bağlı bekleyemem burada. 404 00:26:11,907 --> 00:26:14,875 Deniz'le Can'ı arayım onlarda yoldalardı baksınlar gelirken. 405 00:26:16,790 --> 00:26:18,151 (Irmak) Allah'ım ya. 406 00:26:24,753 --> 00:26:27,518 A a Fırat'ın arabası değil mi bu? 407 00:26:31,886 --> 00:26:32,386 (Müzik) 408 00:26:49,432 --> 00:26:51,580 Ablan böyle yalnız mı bırakacak seni ilk günden? 409 00:26:52,127 --> 00:26:53,624 İçeriden çıkar çıkmaz. 410 00:26:54,167 --> 00:26:55,391 Ne bileyim ben ya? 411 00:26:55,627 --> 00:26:58,750 Gelir herhalde birazdan. Hem seni niye ablama taktın ki? 412 00:26:59,244 --> 00:27:02,672 Canı istemezse de gelmez. Reşit bir insan sonuçta değil mi? 413 00:27:02,744 --> 00:27:04,216 Sık sık gidiyor mu böyle Fırat'ın evine? 414 00:27:04,977 --> 00:27:06,142 Sakıncası mı var? 415 00:27:06,322 --> 00:27:09,611 Adamın başka sevgilisi var. Narin ablada hala peşinde koşuyor. 416 00:27:10,233 --> 00:27:10,845 Vay be... 417 00:27:12,422 --> 00:27:12,922 Ya... 418 00:27:14,080 --> 00:27:14,896 ...ya Zafer. 419 00:27:15,223 --> 00:27:18,896 Gördün mü gör bak tanı bizi işte biz nasıl insanlarız. 420 00:27:21,213 --> 00:27:22,301 Sen hastasın ha? 421 00:27:22,915 --> 00:27:23,459 Vallahi. 422 00:27:23,897 --> 00:27:26,496 Ya sen benim gibi bir kadınla evlenmeye kalkıyorsun. 423 00:27:26,629 --> 00:27:29,904 Ablam Fırat abiyle iki laf konuşmaya gitti diye olay yaratıyorsun burada. 424 00:27:30,260 --> 00:27:31,689 Şuursuz musun ya sen? 425 00:27:31,915 --> 00:27:33,799 Beni ezmeye mi çalışıyorsun sen Şadiye? 426 00:27:34,200 --> 00:27:37,307 Ben senin geçmişini silmeye çalıştıkça burnuma mı sokacaksın böyle. 427 00:27:37,485 --> 00:27:37,985 (Müzik) 428 00:27:40,317 --> 00:27:41,405 Ya öyle değil... 429 00:27:41,432 --> 00:27:43,799 Bile bile geldim ben sana kızım bile bile aptal değilim. 430 00:27:43,923 --> 00:27:47,120 Bile bile geldiysem de daha fazla yüzüme vurma. O iş bitti. 431 00:27:47,679 --> 00:27:49,108 Hem o iş bitti hem de mevzusu bitecek. 432 00:27:49,938 --> 00:27:52,069 Güzelliğini de saçma böyle ortalığa bozuk para gibi. 433 00:27:58,460 --> 00:28:02,007 Ben senin elinden tutup kaldırmaya çalıştıkça kendi bataklığına sokmaya çalışma beni. 434 00:28:02,492 --> 00:28:03,851 Buna senin gücün yetmez. 435 00:28:04,251 --> 00:28:07,575 Sen kaldıracaksın kafanı insan gibi haysiyetinle onurunla yaşayacaksın. 436 00:28:08,205 --> 00:28:09,361 Başka şıkkın yok. 437 00:28:12,081 --> 00:28:12,581 (Müzik) 438 00:28:20,267 --> 00:28:21,968 Nasıl olacak ki bu Zafer? 439 00:28:26,323 --> 00:28:27,207 Nasıl olacak? 440 00:28:29,199 --> 00:28:31,201 (Irmak) Kim niye zehirler ki Fırat'ı anlamıyorum ya? 441 00:28:32,416 --> 00:28:35,553 Hayırlısıyla Fırat'ı bulalım da hepsini tek tek öğreneceğiz. 442 00:28:37,654 --> 00:28:39,458 Size de bir teşekkür borçluyum bu arada. 443 00:28:39,519 --> 00:28:42,075 Son dakika kurtardınız beni Narin'in pençelerinden. 444 00:28:42,892 --> 00:28:44,751 Yoksa Fırat'ın gözünde değerin düşecekti. 445 00:28:45,467 --> 00:28:46,011 Sonra... 446 00:28:47,935 --> 00:28:49,181 ...sonrasını da boş ver ya. 447 00:28:51,568 --> 00:28:55,737 -Yalnız Narin fena saldırdı sana. -Elinden geleni ardına koymasın. 448 00:28:57,824 --> 00:28:59,661 Arkadaş nerede bu çocuk ya? 449 00:29:01,075 --> 00:29:02,531 (Sermet) Nerede bu çocuk ya? 450 00:29:05,910 --> 00:29:06,930 (Korna sesleri) 451 00:29:09,487 --> 00:29:12,326 Bilinen bir düşmanı var mıymış? Kim yapmış diyorlar? 452 00:29:14,608 --> 00:29:15,356 Ne bileyim. 453 00:29:16,545 --> 00:29:21,443 Tuhaf yani bak şimdi düşünüyorum. Mesela benim bir tane düşmanım olsa... 454 00:29:21,609 --> 00:29:26,239 ...öldürmek istesem onu yani niye yavaş yavaş öldüreyim değil mi niye zehirleyim... 455 00:29:26,411 --> 00:29:30,158 ...hiç aklıma gelmezdi zehirlemek böyle çekip çıkardı mı vururum yani. 456 00:29:35,647 --> 00:29:36,463 (Araba sesi) 457 00:29:46,482 --> 00:29:46,982 (Müzik) 458 00:29:48,553 --> 00:29:51,274 -Abi arabayı buldum ben. -Fırat iyi mi? 459 00:29:51,643 --> 00:29:53,275 (Sinan) Fırat Bey yok arabanın içinde. 460 00:29:53,331 --> 00:29:54,478 -Nasıl yok ulan? -(Sinan) Yok abi. 461 00:29:54,733 --> 00:29:57,807 Nasıl yok oğlum? Sağ sola bakın orada bir yerdedir nasıl yok? 462 00:29:58,024 --> 00:29:59,453 -(Sinan) Abi yok işte. -Neredesiniz siz? 463 00:29:59,797 --> 00:30:01,820 -(Sinan) Evinin yakınlarında abi. -Geliyorum. 464 00:30:03,418 --> 00:30:04,847 Ne oldu bulmuşlar mı? 465 00:30:05,341 --> 00:30:06,021 Fırat yok? 466 00:30:06,787 --> 00:30:08,964 -Arabayı bulmuşlar -Fırat yok? 467 00:30:10,550 --> 00:30:11,434 Nasıl yok ya? 468 00:30:13,289 --> 00:30:14,173 Nasıl yok ya? 469 00:30:14,469 --> 00:30:14,969 (Müzik) 470 00:30:24,501 --> 00:30:26,270 (Vapur sesi) (Martı sesi) 471 00:30:27,051 --> 00:30:30,061 Ben tabi gazete haberi okuyunca bende böyle ampul yandı. 472 00:30:30,379 --> 00:30:34,136 Gittim baktım damacananın kapağında iğne deliği var. Sucuyu da sıkıştırınca konuştu. 473 00:30:35,687 --> 00:30:37,020 Derdi neymiş Fırat'la? 474 00:30:37,153 --> 00:30:39,848 (Ali) Yok ya çocukcağızın bir derdi yok. Şaka maka yapacağız diye kandırmışlar da... 475 00:30:40,074 --> 00:30:42,160 ...adamı teşhis edemiyor kafasında kask varmış. 476 00:30:42,291 --> 00:30:44,884 Bir dakika ya buradaki içme suyunda mı varmış zehir. 477 00:30:45,604 --> 00:30:47,577 Bende kaç kere içtim o sudan. 478 00:30:47,706 --> 00:30:49,904 İlk seferden bir şey olmuyor herhalde de işte tahlile... 479 00:30:49,930 --> 00:30:52,004 ...yolladık geri gelince neyin ne olduğu anlaşılacak. 480 00:30:52,825 --> 00:30:55,554 Ya acaba bu zehirleyenler mi kaçırdı çocuğu ha? 481 00:30:57,143 --> 00:30:59,348 (Can) Polisten de haber çıkmadı daha? 482 00:31:03,711 --> 00:31:04,867 Ustam hoş geldin. 483 00:31:09,034 --> 00:31:11,912 Ustam, bunlar senin herhalde sabah kapının önüne bırakmışlar. 484 00:31:12,589 --> 00:31:14,362 -Ne oğlum bunlar? -Bilmiyorum ki. 485 00:31:21,070 --> 00:31:24,054 (Şadiye dış ses) Bu yemekleri çok beğenmiştin. Isıtır yersin öğlene. 486 00:31:24,226 --> 00:31:25,178 (Çırak) Neymiş ustam bunlar. 487 00:31:25,728 --> 00:31:26,544 Öğle yemeği. 488 00:31:27,059 --> 00:31:29,137 Al koy dolaba da ısıtır yeriz öğlen. 489 00:31:30,286 --> 00:31:32,777 Allah yemeklere bak. 490 00:31:33,516 --> 00:31:34,809 Usta kimden bunlar? 491 00:31:35,012 --> 00:31:37,417 Oğlum üzümünü ye bağını sorma. Git koy dolaba şunları. 492 00:31:37,518 --> 00:31:39,783 -(Zafer) Bana da bir tane çay ver. -(Çırak) Hemen usta. 493 00:31:40,127 --> 00:31:40,627 (Müzik) 494 00:32:09,158 --> 00:32:12,228 Deniz, ya başına bir şey geldiyse. 495 00:32:12,794 --> 00:32:16,181 Ya yığılıp kaldıysa bir yere ya? Ya öldüyse? 496 00:32:17,504 --> 00:32:21,912 Ya Irmak ya bırak böyle konuşmayı hep kötü kötü şeyler düşünüyorsun yani. 497 00:32:22,565 --> 00:32:23,638 Duydun polisleri. 498 00:32:23,732 --> 00:32:26,456 Her yerde arıyorlarmış hastanelere de bakmışlar tamam. 499 00:32:29,855 --> 00:32:32,698 (Can) Bari size kahve falan yapayım. Bizi ancak o paklayacak. 500 00:32:33,017 --> 00:32:33,901 Hoş geldiniz. 501 00:32:34,599 --> 00:32:38,943 Hadi atıştırmalık bir şeyler ayarlayalım. Daha kahvaltı etmedik öğlen oldu baksana. 502 00:32:46,564 --> 00:32:48,877 Ya Irmak ben bir şey söyleyeceğim. 503 00:32:49,327 --> 00:32:53,947 Şu zehir mehir işine çok inanmıyorum galiba ben şimdi bunlar pis işlerle uğraşıyorlar ya... 504 00:32:54,554 --> 00:32:56,647 ...acaba bir numara falan çeviriyor olmasınlar. 505 00:32:56,824 --> 00:32:58,241 Deniz, sen ne diyorsun ya? 506 00:32:58,762 --> 00:33:03,602 Ne oyunu ne numarası ne pis işi adam yok ortalar da sen hala ne diyorsun ya? 507 00:33:15,505 --> 00:33:16,903 Heriflerde ki küstahlığa bak. Biz... 508 00:33:17,560 --> 00:33:19,466 ...annemin acısıyla, babamın derdiyle uğraşırken... 509 00:33:19,492 --> 00:33:21,553 ...herifler elini kolunu sallaya sallaya eve giriyorlar. 510 00:33:21,857 --> 00:33:23,490 Adamları darp ediyorlar. 511 00:33:23,724 --> 00:33:25,802 Dosyaların hepsini talan etmişler ki büyük ihtimalle... 512 00:33:25,828 --> 00:33:27,592 ...bu dosyaların hepsinin kopyasını almışlardır. 513 00:33:28,427 --> 00:33:29,107 Utanmadan... 514 00:33:31,210 --> 00:33:32,631 ...böyle bir not bırakmışlar. 515 00:33:33,163 --> 00:33:36,880 Hayır ben anlamıyorum bir insan kendini nasıl olurda kanun bu kadar üstünde görebilir. 516 00:33:37,217 --> 00:33:38,646 Bildiğin haneye tecavüz. 517 00:33:38,973 --> 00:33:40,410 Bir de dalga geçermiş gibi... 518 00:33:40,951 --> 00:33:42,473 ...yazılı imzalı not bırakmışlar. 519 00:33:42,640 --> 00:33:45,710 -(Bip)bu adamlar baya benle dalga geçiyorlar. -Kapıdaki adamlar kimseyi görmemişler mi? 520 00:33:45,851 --> 00:33:46,351 Yok. 521 00:33:46,948 --> 00:33:48,319 Beyefendiler gafil avlanmış. 522 00:33:49,077 --> 00:33:50,805 Benden korkularından hiç bir şey söylememişler... 523 00:33:50,831 --> 00:33:52,595 ...eve gelmesem hiç bir şeyden haberim olmayacaktı. 524 00:33:53,068 --> 00:33:56,638 Beyler, mahkemede Fırat Kazan'ı paçavraya çevirmenizi istiyorum. 525 00:33:57,193 --> 00:33:59,653 Sizin bundan sonra ilgileneceğiniz tek iş bu tamam. 526 00:34:01,038 --> 00:34:01,538 (Müzik) 527 00:34:07,239 --> 00:34:08,678 Abla. 528 00:34:13,476 --> 00:34:14,341 Abla. 529 00:34:27,675 --> 00:34:28,175 Ee... 530 00:34:29,813 --> 00:34:31,175 (Telefon çalma sesi) 531 00:34:34,725 --> 00:34:36,358 Açsana telefonu abla ya. 532 00:34:42,496 --> 00:34:44,559 (Telefon) Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. 533 00:34:44,599 --> 00:34:46,639 Ee Fırat abiye de ulaşılmıyor. 534 00:34:53,963 --> 00:34:58,249 Deniz abla ya ablamı arıyorum ben kaç saattir ama ulaşamıyorum. 535 00:34:59,193 --> 00:35:01,836 Fırat abiye gidiyorum diye çıktı sana mı geldi acaba. 536 00:35:02,099 --> 00:35:04,828 (Şadiye) Ee Fırat abiyi de aradım ulaşılmıyor ona da. 537 00:35:07,670 --> 00:35:09,371 Yok ya ne zamandır yok o? 538 00:35:10,327 --> 00:35:13,710 (Şadiye) Ya işte dün siz gittikten sonra çıktı hemen arkanızdan. 539 00:35:13,733 --> 00:35:16,420 Şimdi eve geldim ben baktım odasına yok. 540 00:35:16,467 --> 00:35:19,326 Yani çok merak ediyorum ama sen de bilmiyorsun herhalde. 541 00:35:19,872 --> 00:35:20,688 Yok vallahi. 542 00:35:21,449 --> 00:35:23,830 Ee şey bak merak ettim bende şimdi. 543 00:35:24,312 --> 00:35:26,897 Bir haber alırsan beni de ara tamam mı haber ver? 544 00:35:29,408 --> 00:35:29,908 (Müzik) 545 00:35:49,888 --> 00:35:50,388 (Müzik) 546 00:36:11,046 --> 00:36:11,702 Narin. 547 00:36:14,457 --> 00:36:14,957 (Müzik) 548 00:36:37,088 --> 00:36:37,800 Narin. 549 00:36:42,878 --> 00:36:43,558 İyi misin? 550 00:36:46,968 --> 00:36:48,056 Neyin var senin? 551 00:36:55,997 --> 00:36:58,106 (Deniz) Kim bu kız kardeşin mi? 552 00:37:01,484 --> 00:37:02,504 Çok mu özledin? 553 00:37:04,201 --> 00:37:04,701 Şadiye. 554 00:37:06,873 --> 00:37:08,253 Ne yaparız biliyor musun? 555 00:37:08,441 --> 00:37:12,183 Sabah erkenden atlarız arabaya gideriz. Senin bu kasaba buradan kaç saat sürer ki. 556 00:37:14,796 --> 00:37:15,816 Yok gidemem ki. 557 00:37:21,305 --> 00:37:21,849 Senin... 558 00:37:23,059 --> 00:37:25,168 ...bana söylemediğin bir yaran var değil mi? 559 00:37:26,909 --> 00:37:28,675 Anlatmak istersen ben seni dinlerim. 560 00:37:30,945 --> 00:37:33,042 Bir zamanlar çok büyük bir ailem vardı benim. 561 00:37:35,330 --> 00:37:35,830 (Müzik) 562 00:37:41,174 --> 00:37:42,656 Kapatın ulan şu ışığı uyuyacağım! 563 00:37:42,899 --> 00:37:45,281 İşim bitmedi daha sen çek yorganı kafana yat uyu. 564 00:37:45,312 --> 00:37:46,382 Vallahi ben uyurum da... 565 00:37:46,633 --> 00:37:49,150 ...babam gelir şu ışığın açık olduğunu görürse ne der? 566 00:37:49,427 --> 00:37:51,367 (Mehmet) Bilmiyorum. -Babam uyudu bile. 567 00:37:51,439 --> 00:37:53,072 Neyse ben söyleyeyim de. 568 00:37:54,762 --> 00:37:57,655 (Recep) Niye açık ulan bu ışıklar düğün evi gibi ha? 569 00:38:02,096 --> 00:38:02,764 Alo... 570 00:38:03,606 --> 00:38:04,967 -Efendim. -Efendim. 571 00:38:05,915 --> 00:38:07,380 Işıklar diyorum niye açık? 572 00:38:09,032 --> 00:38:10,869 Uyuyakalmışız özür dilerim. 573 00:38:12,847 --> 00:38:15,102 Yatın zıbarın benim canımı sıkmayın ya. 574 00:38:20,514 --> 00:38:21,014 Abla. 575 00:38:22,674 --> 00:38:23,218 Efendim. 576 00:38:23,861 --> 00:38:25,085 Yanına geleyim mi? 577 00:38:25,256 --> 00:38:26,357 Gel kız gel gel. 578 00:38:29,300 --> 00:38:30,852 (Narin) Al şunları da koyu ver oraya. 579 00:38:34,162 --> 00:38:36,203 Çok korktum yine vuracak diye. 580 00:38:36,559 --> 00:38:38,716 Korkma be ablam ben senin yanında değil miyim? 581 00:38:39,655 --> 00:38:41,764 Hadi şimdi uyu benim prensesim. 582 00:38:42,301 --> 00:38:44,274 Ben size dedim mi demedim mi? 583 00:38:44,475 --> 00:38:46,697 Ya sen şu çeneni kapatıp yatıp zıbarır mısın? 584 00:38:47,606 --> 00:38:48,106 (Müzik) 585 00:38:56,119 --> 00:38:56,935 (Horoz sesi) 586 00:39:09,023 --> 00:39:10,111 -Şadiye. -Hı... 587 00:39:10,834 --> 00:39:12,394 ... ne var ben daha uyuyacağım. 588 00:39:12,598 --> 00:39:14,299 Şadiye kalk diyorum sana. 589 00:39:16,366 --> 00:39:18,733 (Şadiye) Abla, abla ne yapacağız? 590 00:39:19,798 --> 00:39:22,850 Abla abime sakın söyleme bak beni herkese rezil eder. 591 00:39:23,350 --> 00:39:25,756 Ben sana gece gece o kadar içme dedim değil mi Şadiye? 592 00:39:25,946 --> 00:39:28,327 -Abla ne yapacağız? -Tamam üzülme. 593 00:39:28,848 --> 00:39:29,600 Tamam geçecek. 594 00:39:29,655 --> 00:39:32,036 Ya bir şeyler yap kimse öğrenmesin. 595 00:39:35,682 --> 00:39:38,131 -Sen beni burada bekle ben geleceğim. -Nereye abla? 596 00:39:38,900 --> 00:39:40,012 Dur be Şadiye'm. 597 00:39:42,230 --> 00:39:42,730 (Müzik) 598 00:39:55,452 --> 00:39:58,056 -Tut şunu kız. -Ne yapacağın abla? 599 00:40:03,575 --> 00:40:05,733 Ay abla ne yapıyorsun? 600 00:40:05,859 --> 00:40:09,225 -Abla ne yaptın ya? -Aman be Şadiye yani. 601 00:40:10,235 --> 00:40:12,480 Hep senin bu sakarlığın yüzünden. 602 00:40:12,758 --> 00:40:13,710 Ne oluyor kız? 603 00:40:14,014 --> 00:40:14,514 Hi... 604 00:40:15,538 --> 00:40:18,749 -Ne yaptınız siz böyle? -Anne senin bu sakar kızın var ya? 605 00:40:18,964 --> 00:40:23,054 Ben böyle getiriyordum. Ondan sonra elime çarptı. Bütün su dökülüverdi böyle. 606 00:40:23,264 --> 00:40:24,080 Çabuk çabuk. 607 00:40:24,178 --> 00:40:26,571 Üstünüzü değiştirin sırılsıklam olmuşsunuz. 608 00:40:27,582 --> 00:40:29,283 Hasta olacaksınız başıma. 609 00:40:30,028 --> 00:40:31,525 Allah Allah ne bu hal? 610 00:40:32,956 --> 00:40:34,385 Aman dikkat Şadiyem. 611 00:40:34,908 --> 00:40:37,408 Cık, cık, cık, her yer su olmuş. Sırılsıklam olmuş be. 612 00:40:37,730 --> 00:40:38,546 Püü Allah... 613 00:40:41,623 --> 00:40:44,995 Hayır, yatağın içinde su mu içilir hiç? 614 00:40:46,765 --> 00:40:47,581 Cık, cık, cık. 615 00:40:49,223 --> 00:40:51,264 Bir sürü iş çıkardınız başıma. 616 00:40:52,044 --> 00:40:52,860 Allah Allah. 617 00:40:55,927 --> 00:40:56,743 Allah Allah. 618 00:41:01,240 --> 00:41:03,145 Böyle olmaz biliyorum ama... 619 00:41:03,958 --> 00:41:05,773 ...seninle çok ciddi bir şey konuşmam lazım. 620 00:41:06,766 --> 00:41:07,990 Ben ölüyorum sana. 621 00:41:08,432 --> 00:41:09,997 Böyle gözümü açsam sen. 622 00:41:10,805 --> 00:41:11,621 Kapasam sen. 623 00:41:12,451 --> 00:41:14,424 Çok fena aşık oldum ben sana. 624 00:41:16,351 --> 00:41:17,235 Sahi mi abla? 625 00:41:18,634 --> 00:41:20,199 Aşık mı oldun sen bana? 626 00:41:20,420 --> 00:41:22,263 Şadiye içine ettin hayalin, tamam mı yani? 627 00:41:24,315 --> 00:41:26,537 (Şadiye) Gözünü kapadığında da mı Fırat abiyi görüyorsun? 628 00:41:26,696 --> 00:41:28,991 Hay Şadiye hay. Görüyorum işte var mı diyeceğin? 629 00:41:29,237 --> 00:41:32,537 Sanki ben çok mu istiyorum sanıyorsun her gözümü kapattığımda onu görmek. 630 00:41:33,091 --> 00:41:34,111 Ama ne yapayım? 631 00:41:39,011 --> 00:41:40,576 Bak işte orada duruyor. 632 00:41:41,238 --> 00:41:42,667 (Narin) Bana bakıyor. 633 00:41:43,330 --> 00:41:45,847 Böyle uzaktan uzaktan gülüyor yüzüme... 634 00:41:46,565 --> 00:41:47,585 ...elini uzatıyor... 635 00:41:48,332 --> 00:41:49,148 ...Narin diyor. 636 00:41:53,174 --> 00:41:54,467 Başka ne diyor kız? 637 00:41:55,091 --> 00:41:56,427 -Abi. -Abi ya. 638 00:41:56,803 --> 00:41:59,013 Kim o gözünü kapatıp sayıkladığın yar ha? 639 00:41:59,328 --> 00:41:59,828 Kimse. 640 00:42:00,118 --> 00:42:03,578 -Narin bana yalan söyleme. Kırarım senin bacaklarını. -Ya yalan borcum mu var sana? 641 00:42:03,782 --> 00:42:04,666 Oyun bu oyun. 642 00:42:05,066 --> 00:42:06,222 Evet abi, oyun bu. 643 00:42:07,553 --> 00:42:11,434 Okulda öğretmen şey etti bunu, biz bir şey hazırlıyoruz ondan sonra böyle oyun... 644 00:42:11,833 --> 00:42:15,481 ...ondan sonra ben de rolüme çalışıyorum. Burada kör bir kızı oynuyorum, ondan dolayı. 645 00:42:15,627 --> 00:42:16,669 Ne biçim oyunmuş bu ya? 646 00:42:17,536 --> 00:42:18,692 O biçim işte abi. 647 00:42:19,011 --> 00:42:20,508 Ne demek ulan o biçim? 648 00:42:22,403 --> 00:42:25,082 Bana bak Narin, annem pazara diye çıkmış evde kimse yok. 649 00:42:25,320 --> 00:42:27,242 Babam, çağır kızları gelsin yemek ısıtsınlar dedi. 650 00:42:27,267 --> 00:42:29,765 Sanki evde çok yemek var da bir de ısıtması eksik kaldı. 651 00:42:30,061 --> 00:42:31,617 Hadi Narin, hadi. 652 00:42:32,290 --> 00:42:34,875 Yani bir rolümü çalışamadım teşekkürler. 653 00:42:36,015 --> 00:42:36,515 (Müzik) 654 00:42:43,517 --> 00:42:45,641 İyi ki geldin kız. Ölecektim açlıktan. 655 00:42:45,761 --> 00:42:47,001 -Afiyet olsun. -Olsun. 656 00:42:47,189 --> 00:42:49,842 Recep dur, elin ayağın bir dursun Recep. 657 00:42:50,017 --> 00:42:51,173 Çocuklar gelecek. 658 00:42:51,236 --> 00:42:53,005 (Mehmet) Yürü, Allah Allah. 659 00:42:54,139 --> 00:42:55,772 Neredesiniz ulan siz ha? 660 00:42:56,315 --> 00:42:59,484 Ümmü ablanız olmasa öleceğim açlıktan ya. Allah cezanızı vermesin ya. 661 00:42:59,715 --> 00:43:01,852 Siz ne biçim çocuksunuz ya? -Afiyet olsun. 662 00:43:02,297 --> 00:43:03,113 Ben gideyim. 663 00:43:11,050 --> 00:43:13,525 Annem yokken gelir gider oldu bu Ümmü ablada. 664 00:43:14,219 --> 00:43:16,736 Kadıncağız iyilik namına şey yapıyor. 665 00:43:17,551 --> 00:43:18,616 -Baba. -Ha. 666 00:43:19,101 --> 00:43:20,827 Biliyor musun, Narin oyun oynayacakmış. 667 00:43:21,200 --> 00:43:22,879 -(Recep) Ne oyunu ulan? -(Mehmet) Vallahi bilmiyorum. 668 00:43:22,910 --> 00:43:25,317 (Mehmet) Öğretmen söylemiş öyle aşk maşk diyordu... 669 00:43:25,667 --> 00:43:27,809 ...oynasana kız, tepede ne güzel oynuyordun. 670 00:43:28,388 --> 00:43:30,497 Kör bir kızı oynayacakmış baba. 671 00:43:33,360 --> 00:43:35,198 Oyna bakayım ulan. Artist mi olacaksın? 672 00:43:35,996 --> 00:43:36,496 Kalk! 673 00:43:40,198 --> 00:43:40,698 (Müzik) 674 00:43:43,404 --> 00:43:45,407 Bak görüyorum onu. 675 00:43:46,457 --> 00:43:47,613 O da beni görüyor. 676 00:43:47,936 --> 00:43:48,436 Ha. 677 00:43:48,698 --> 00:43:51,555 (Narin) Öyle uzaktan uzaktan gülüyor bana... 678 00:43:52,619 --> 00:43:54,048 ...ellerini uzatıyor... 679 00:43:54,819 --> 00:43:55,839 ...Narin diyor. 680 00:43:56,439 --> 00:43:58,101 O da beni seviyor biliyorum. 681 00:43:59,177 --> 00:44:01,626 Gözlerim görmese bile seviyorum onu. 682 00:44:04,299 --> 00:44:04,979 Seviyorum. 683 00:44:06,844 --> 00:44:07,524 Seviyorum. 684 00:44:09,095 --> 00:44:13,399 -Aferin ulan, ne güzel oynuyorsun. -Bu da böyle dünya klasiklerinden şey. 685 00:44:14,033 --> 00:44:15,282 Güzel, sevdim. 686 00:44:16,304 --> 00:44:17,665 Ben ne yapayım, şey yapayım. 687 00:44:18,291 --> 00:44:19,652 -Çay koyayım. -Koy. 688 00:44:20,245 --> 00:44:20,857 Kalk kız! 689 00:44:21,234 --> 00:44:21,734 Aferin. 690 00:44:22,988 --> 00:44:26,370 Dünya diyor, klasik diyor, bir şey diyor, seviyorum diyor oynuyor. 691 00:44:26,840 --> 00:44:30,377 Sen, top oynayamıyorsun, topa vuramıyorsun, habire ye. 692 00:44:34,804 --> 00:44:38,137 Iıı Fırat öğrenmeden babam öğrendi onu sevdiğimi. 693 00:44:38,989 --> 00:44:42,824 Ama bak göreceksin Fırat'la benim aşkım dünya klasiklerinden olacak. 694 00:44:43,532 --> 00:44:45,926 -Hem de en es sahnesinden. -İnşallah. 695 00:44:47,128 --> 00:44:47,628 Ayy... 696 00:44:50,795 --> 00:44:51,339 Ne oldu? 697 00:44:52,960 --> 00:44:54,493 Onlar da öldü mü benimkiler gibi? 698 00:44:54,719 --> 00:44:59,931 Yok, ı ıh. Önce babam sonra da ben terk ettik onları. 699 00:45:00,634 --> 00:45:02,509 Babam başka bir kadına kaçtı. 700 00:45:04,080 --> 00:45:06,939 Ben de gitmek zorunda kaldım, bana yaptıklarından dolayı. 701 00:45:12,095 --> 00:45:15,954 Ne olacak ki canım? İyi olduklarını biliyorsun sonuçta. 702 00:45:19,127 --> 00:45:24,345 Yapayalnızlar ama orada. Ne yer ne içerler, bu soğukta neyle ısınırlar? 703 00:45:25,680 --> 00:45:28,946 Ama onlar da beni mecbur bıraktı. Gitmek zorunda kaldım, ne yapayım? 704 00:45:29,431 --> 00:45:34,173 Çok kötü şeyler yaptılar bana. Ben de onlarsız kaldım bu dünyada. 705 00:45:34,211 --> 00:45:36,320 Tek başıma, kimsesiz, sevgisiz. 706 00:45:41,494 --> 00:45:42,310 (Vapur sesi) 707 00:45:43,493 --> 00:45:45,126 (Fırat) Alo Harun amca, ben Fırat. Nasılsın? 708 00:45:46,586 --> 00:45:50,961 Ben seni şey için aradım, bu benim problemlerle ilgili hayırlı bir haber var mı diye. 709 00:45:51,251 --> 00:45:54,493 Ya Harun amca, ben yılbaşı tatilinde İstanbul'a dönmek istiyorum ya. 710 00:45:57,384 --> 00:46:00,649 Ya nasıl sıkayım dişimi Harun amca ya? Benim haberim olmayan işler yüzünden... 711 00:46:00,650 --> 00:46:02,079 ...başıma gelen şeylere bak ya. 712 00:46:03,743 --> 00:46:08,524 Burada sürgünde gibiyim resmen. Neyse, sen bir şey olursa ararsın beni. 713 00:46:10,915 --> 00:46:12,344 Allah kahretmesin ya. 714 00:46:18,024 --> 00:46:19,328 (Deniz) Bu kim peki? Abin mi? 715 00:46:23,141 --> 00:46:23,641 Fırat. 716 00:46:25,298 --> 00:46:27,067 Dünyadaki en büyük aşkım. 717 00:46:27,345 --> 00:46:27,889 Bakayım. 718 00:46:29,126 --> 00:46:33,125 (Deniz) A, yakışıklı çocukmuş ha. Sen kaç yaşından beri seviyorsun bunu? 719 00:46:33,547 --> 00:46:34,891 12 yaşımdan beri. 720 00:46:35,243 --> 00:46:37,172 Ay Allah senin müstahakkını versin ha. 721 00:46:38,844 --> 00:46:39,515 Nerede şimdi? 722 00:46:40,712 --> 00:46:41,391 Bilmiyorum. 723 00:46:41,610 --> 00:46:42,594 Nasıl bilmiyorsun be? 724 00:46:43,079 --> 00:46:45,485 Gerçekten bilmiyorum. Gitti. 725 00:46:47,204 --> 00:46:50,446 (Narin) Hiçbir şey söylemeden, haber bile vermeden çekti gitti. 726 00:46:50,516 --> 00:46:52,727 Amerika'ya gitti okumaya herhalde, bilmiyorum. 727 00:46:55,576 --> 00:46:59,591 Çok üzüldüm ya. İnsan nasıl tutar bu kadar acıyı içinde? 728 00:47:00,951 --> 00:47:04,146 (Deniz) Narin, bu akşam senin yanında yatmamı ister misin ha? 729 00:47:06,834 --> 00:47:09,990 (Deniz) Hadi yatalım. Hadi gel. Toplayalım şunları. 730 00:47:11,803 --> 00:47:12,303 (Müzik) 731 00:47:18,552 --> 00:47:23,068 Uyumak istiyorum. Uyumak, her şeyi unutmak istiyorum. 732 00:47:25,568 --> 00:47:30,459 Bak, böyle bir hap olsa, akşam yutsak, sabah tertemiz bebek gibi... 733 00:47:30,849 --> 00:47:33,271 ...taptaze uyansak ha. Hiçbir şey hatırlamasak. 734 00:47:34,795 --> 00:47:38,091 He, he. Çok güzel olurdu gerçekten. 735 00:47:39,904 --> 00:47:43,256 Heh, sonra aradan yıllar geçtikten sonra... 736 00:47:43,678 --> 00:47:50,912 ...birine rastladığında da "Yani sizi bir yerden gözüm ısırıyor ama, nereden acaba?" dersin. 737 00:47:53,209 --> 00:47:57,170 Şahane bir intikam olurdu. Hah, bayıldım. Hap. 738 00:47:58,014 --> 00:47:58,514 (Müzik) 739 00:48:10,608 --> 00:48:11,108 Sağ ol. 740 00:48:20,092 --> 00:48:21,615 Narin de ortalarda yokmuş. 741 00:48:22,490 --> 00:48:25,552 Şadiye aradı söyledi. Geceden beri kayıpmış. 742 00:48:25,709 --> 00:48:26,662 Hoppala... 743 00:48:28,311 --> 00:48:29,427 Fırat'a diye çıkmış evden. 744 00:48:29,850 --> 00:48:34,045 E tamam onlar beraberdir. Olay çözüldü, sabahlamışlardır işte. 745 00:48:35,506 --> 00:48:36,677 (Irmak) Kim sabahlamış ya? 746 00:48:38,334 --> 00:48:42,209 Şadiye ile Zafer. Partiden sonra oturup konuşmuşlar sabaha kadar. Narin aradı söyledi. 747 00:48:42,537 --> 00:48:44,732 (Irmak) Bize ne canım o fahişenin mahalle aşkından? 748 00:48:45,709 --> 00:48:47,998 (Irmak) Narin bitti, şimdi kız kardeşinin mi derdi başladı? 749 00:48:57,881 --> 00:49:00,965 (Avukat) İsterseniz hemen dava açabiliriz. El yazısı uzmanlarına bu... 750 00:49:00,991 --> 00:49:04,179 ...belgeyi inceleterek Fırat Kazan’ın olduğunu ispat edebilirsek... 751 00:49:04,201 --> 00:49:05,966 (Atıf) Hiç vakit kaybetmeyin. Hemen dava açın. 752 00:49:06,389 --> 00:49:09,482 Suç duyurusunda bulunun, üzerine de diğer davayı açalım. Biraz canlarını sıkalım. 753 00:49:10,052 --> 00:49:13,248 Yalnız bu süreçten kimsenin haberi olmayacak. Özellikle babamın. Tamam mı? 754 00:49:13,889 --> 00:49:14,740 Ben kendim konuşacağım. 755 00:49:24,053 --> 00:49:24,553 (Müzik) 756 00:49:44,967 --> 00:49:46,709 (Melek) Eminsin değil mi tek başına kalabileceğine? 757 00:49:47,240 --> 00:49:48,920 (Şadiye) Kalırım tabii canım. Ne olacak ki? 758 00:49:51,264 --> 00:49:52,216 (Öksürük sesi) 759 00:50:00,826 --> 00:50:01,396 Hazırım ben. 760 00:50:01,686 --> 00:50:02,529 (Melek) Tamam, hadi. 761 00:50:03,092 --> 00:50:06,279 (Mehmet) Yavrum görüşürüz. Biz döneriz akşama artık ölmez sağ kalırsak. 762 00:50:06,709 --> 00:50:08,084 Öyle deme öyle ya. 763 00:50:08,709 --> 00:50:09,857 Lafın gelişi söyledim be. 764 00:50:18,153 --> 00:50:23,187 (Mehmet) Dur kız, boğacaksın beni. Ne oldu içinden mi geldi sabah sabah? 765 00:50:23,819 --> 00:50:27,901 Abi ben seni çok seviyorum. Çok fazla, biliyorsun değil mi? 766 00:50:30,240 --> 00:50:34,498 Biliyorum tabii Şadiyem. Abin de seni çok seviyor. 767 00:50:37,045 --> 00:50:39,177 Hadi görüşürüz akşama. 768 00:50:39,623 --> 00:50:40,709 Görüşürüz akşama. 769 00:50:42,506 --> 00:50:43,006 (Müzik) 770 00:50:55,076 --> 00:50:55,824 (Kapı sesi) 771 00:50:58,444 --> 00:50:59,260 (Araba sesi) 772 00:51:09,272 --> 00:51:12,607 Abiciğim, affet beni abiciğim. 773 00:51:16,311 --> 00:51:16,811 (Müzik) 774 00:51:36,959 --> 00:51:41,631 Yapamam. Bebeğimi veremem ben öyle kimselere. 775 00:51:43,014 --> 00:51:44,238 Kimselere veremem. 776 00:51:51,553 --> 00:51:52,641 Abime ne olacak? 777 00:51:59,240 --> 00:52:02,146 (Melek) En azından pes etmeyeceğiz Şadiye tamam mı? Mehmet'in de pes... 778 00:52:02,169 --> 00:52:05,584 ...etmesine izin vermeyeceğiz. Senin de güçlü olman gerekiyor. Bak bu süreçte... 779 00:52:05,615 --> 00:52:06,693 ...sana da çok iş düşüyor. 780 00:52:07,420 --> 00:52:08,506 Ya ben ne yapabilirim ki? 781 00:52:09,263 --> 00:52:12,474 Bir kere, kesinlikle onun yanında ağlamayacaksın Şadiye. Yalnız... 782 00:52:12,514 --> 00:52:15,982 ...başınayken ne yaparsan yap ama asla onun yanında ağlama. Tamam mı? 783 00:52:16,443 --> 00:52:19,912 Bak Şadiye, üzüntü bu hastalığın en büyük düşmanı. 784 00:52:23,061 --> 00:52:24,966 Allah'ım ne yapacağım ben ya? 785 00:52:25,696 --> 00:52:26,196 (Müzik) 786 00:52:50,061 --> 00:52:50,561 Abi... 787 00:52:51,334 --> 00:52:51,834 Yavrum. 788 00:52:55,100 --> 00:52:55,848 İyisin sen. 789 00:52:56,529 --> 00:52:59,584 Ben iyiyim de amma uyudun be Şadiye ya. 790 00:53:02,787 --> 00:53:09,045 (Mehmet) Ben iyi olmasına iyiyim de sen niye ağlıyorsun yine ha? Ne oldu, yine ne oldu? 791 00:53:13,475 --> 00:53:18,068 Kurumadı gitti ya şu göz pınarların, kurumadı gitti. Yine dinlemiyorsun hiç abini... 792 00:53:19,850 --> 00:53:20,802 ...ağlıyorsun. 793 00:53:30,936 --> 00:53:35,271 Şadiyem çocuğun iyi. Hem de çok iyi durumda. 794 00:53:37,201 --> 00:53:42,052 Abi nerede o? Bir kerecik görseydim uzaktan. 795 00:53:46,670 --> 00:53:52,123 Kaç kere konuştuk bunları? Geçmişe mazi, geleceğe Niyazi derler. Hehe. 796 00:53:54,217 --> 00:53:57,638 Oho Şadiye. Yine senin yüzünden geç kaldım ya. 797 00:54:00,076 --> 00:54:04,256 Yani ne yapıyoruz? Önümüzdeki maçlara bakıyoruz tamam mı? 798 00:54:09,053 --> 00:54:13,638 Ben antrenmana kaçtım. İyi bak kendine tamam mı? 799 00:54:15,022 --> 00:54:15,522 (Müzik) 800 00:54:22,654 --> 00:54:23,513 Abi... 801 00:54:25,975 --> 00:54:26,475 Abi... 802 00:54:30,342 --> 00:54:31,607 Ablacığım neredesin? 803 00:54:36,420 --> 00:54:37,099 (Kuş sesi) 804 00:54:37,451 --> 00:54:37,951 (Müzik) 805 00:55:24,653 --> 00:55:30,262 Epey uyudun. Çorba yaptılar senin için. İç biraz sonra tekrar uyursun olur mu? 806 00:55:30,544 --> 00:55:34,646 Vallahi burası çok huzurlu, çok iyi geldi bana. Uzunca bir süre kalacağım burada. 807 00:55:36,334 --> 00:55:37,381 Sen de kalsana benimle. 808 00:55:38,850 --> 00:55:40,935 Sen bir iyileş, kendine gel de bakarız. 809 00:55:43,678 --> 00:55:45,232 Sen bütün gece benim başımda mı bekledin? 810 00:55:47,458 --> 00:55:48,546 Uyudum ara sıra. 811 00:55:55,670 --> 00:55:56,826 Amma uyumuşum ya. 812 00:55:58,506 --> 00:56:02,490 Ne oldu ya dün gece? Bir arabaya bindiğimi hatırlıyorum ve böyle yollar falan. 813 00:56:06,912 --> 00:56:08,216 Fırat'ın arabası değil mi o? 814 00:56:18,444 --> 00:56:19,192 (Kapı sesi) 815 00:56:21,404 --> 00:56:23,920 Fırat, Fırat. İyi misin Fırat? 816 00:56:27,037 --> 00:56:31,670 Narin, Narin götür buradan. 817 00:56:31,671 --> 00:56:33,076 Seni hemen hastaneye götüreceğim. 818 00:56:33,174 --> 00:56:35,838 (Fırat) Hayır. Narin beni Ulupelit'teki otele götür. 819 00:56:35,869 --> 00:56:38,088 Bu şehirden uzak kalmak iyi geliyor bana. 820 00:56:38,444 --> 00:56:40,404 Birileri var peşimde bana bir şey yapıyor. 821 00:56:42,115 --> 00:56:44,420 (Fırat) Evden uzak kalmam gerekiyor. Evde bir şey var. 822 00:56:46,115 --> 00:56:48,935 Senin arabanla gidelim. Bu arabada da bir şey olabilir. 823 00:56:49,279 --> 00:56:50,341 Bu halde olmaz. 824 00:56:50,647 --> 00:56:51,147 (Fırat) Hadi Narin. 825 00:57:05,928 --> 00:57:06,676 (Kapı sesi) 826 00:57:06,960 --> 00:57:07,776 (Araba sesi) 827 00:57:17,991 --> 00:57:18,897 Ama şimdi güzel. 828 00:57:19,881 --> 00:57:20,629 (Kapı sesi) 829 00:57:22,842 --> 00:57:23,342 Gel. 830 00:57:24,772 --> 00:57:25,520 (Ayak sesi) 831 00:57:28,858 --> 00:57:30,029 Nasıl oldunuz Fırat Bey? 832 00:57:30,342 --> 00:57:32,240 Vallahi şahane uyudum. Çok teşekkürler. 833 00:57:32,397 --> 00:57:35,709 (Melike) Dün gece çok korkuttunuz bizi. Şimdi daha iyi görünüyorsunuz. 834 00:57:39,678 --> 00:57:40,225 (Fırat) Allah. 835 00:57:42,694 --> 00:57:45,967 (Melike) Narin Hanım siz de hiçbir şey yemediniz bütün gün. Buyurun... 836 00:57:46,210 --> 00:57:49,654 ...restoranda bir şeyler hazırlattım sizin için. Hem biraz da dinlenirsiniz. 837 00:57:50,358 --> 00:57:53,600 Ben ilgilenirim Fırat Bey ile. Hem çok uykusuz görünüyorsunuz. 838 00:57:53,795 --> 00:57:58,061 Yok, yok önemli değil. Fırat yesin önce, ben sonra iner bir ara yerim. Teşekkür ederim. 839 00:57:58,561 --> 00:57:59,061 Peki. 840 00:58:00,264 --> 00:58:00,764 (Müzik) 841 00:58:05,543 --> 00:58:07,722 (Narin) Fırat, hadi çorbandan iç bir kaç kaşık. 842 00:58:07,917 --> 00:58:10,284 Biliyorum paranoya oldun, yemek içmek istemiyorsun ama. 843 00:58:10,520 --> 00:58:15,847 (Fırat) Burada güvendeyim ben merak etme. Vallahi acıkmışım. Sen? 844 00:58:16,566 --> 00:58:17,214 Ben yerim sonra. 845 00:58:21,621 --> 00:58:23,613 (Sermet) Arkadaş nerede bu çocuk? Nasıl kimse bulamaz ulan? 846 00:58:25,637 --> 00:58:29,527 (Ali) Abi, Sinan, Sinan'ın adamları, polisler, bizim çocuklar, herkes her yeri... 847 00:58:29,549 --> 00:58:32,011 ...didik, didik etti abi. Yok bulamıyoruz abi Fırat abiyi. Yer yarıldı... 848 00:58:32,059 --> 00:58:32,769 ...yerin dibine girdi adam. 849 00:58:33,059 --> 00:58:35,144 Ulan bu zehir işini yapanlar çocuğu kaldırmasınlar. 850 00:58:35,590 --> 00:58:37,207 Vallahi belki de abi, bilemiyorum ki şimdi. 851 00:58:39,207 --> 00:58:42,371 Hadi, sen bu çocuğu sal gitsin. Yalnız takibi bırakma. 852 00:58:42,970 --> 00:58:44,252 Fırat'ın evine de güvenlikten su söyle. 853 00:58:44,784 --> 00:58:46,792 Güzel akıl abi. Ben şimdi hallediyorum hemen. 854 00:58:48,098 --> 00:58:54,347 Ali, yalnız çocuğa bir şey çaktırmayın. Her şey yolunda zannetsin. 855 00:58:54,988 --> 00:58:56,230 (Sermet) Belli ki o da kim olduğunu bilmiyor. 856 00:58:56,434 --> 00:58:57,046 Peki abi. 857 00:59:05,426 --> 00:59:05,926 (Müzik) 858 00:59:50,879 --> 00:59:52,172 Bunlar kesin kaçtı. 859 01:00:45,027 --> 01:00:45,527 (Müzik) 860 01:00:48,684 --> 01:00:49,432 (Ayak sesi) 861 01:00:52,996 --> 01:00:53,812 Deniz Hanım. 862 01:00:58,504 --> 01:00:59,417 Deniz Hanım uyanın. 863 01:00:59,832 --> 01:01:03,363 Ya... Dur ya Fatoş uyuyacağım dur. 864 01:01:03,511 --> 01:01:05,972 Ama hastane randevunuza geç kalacaksınız. 865 01:01:09,730 --> 01:01:10,417 O gün bu gün mü? 866 01:01:10,582 --> 01:01:11,175 (Fatoş) Evet. 867 01:01:12,934 --> 01:01:15,199 Şişt Narin. Kalk, kalk, kalk. 868 01:01:16,246 --> 01:01:18,105 Kalk hastaneye gideceğiz kalk. 869 01:01:19,785 --> 01:01:20,550 Ne oluyor ya? 870 01:01:20,980 --> 01:01:23,941 Alçı çıkacak bu gün alçı. Hadi gideceğiz. 871 01:01:26,301 --> 01:01:26,980 Hadi gidelim. 872 01:01:28,191 --> 01:01:28,691 (Müzik) 873 01:01:41,691 --> 01:01:43,371 Hadi bir şeyler atıştıralım çıkalım hemen. 874 01:01:46,848 --> 01:01:47,348 Gel. 875 01:01:47,512 --> 01:01:49,863 Ay yok yok, hiç aç değilim. Ben yemeyeceğim. 876 01:01:50,199 --> 01:01:51,894 Aa, Sen? 877 01:01:52,949 --> 01:01:53,792 Yok, yemeyeceğim. 878 01:01:54,965 --> 01:01:55,465 Hayret. 879 01:01:57,363 --> 01:01:59,058 Deniz Hanım, beni işten atacak mısınız? 880 01:02:01,254 --> 01:02:02,808 Ne oldu? Niye bir şey mi yaptın? 881 01:02:03,090 --> 01:02:03,770 Yok hayır. 882 01:02:04,887 --> 01:02:05,988 Ee, niye atayım o zaman? 883 01:02:06,519 --> 01:02:10,706 Ya şey, Narin Hanım'ın alçıları çıkıyor ya bu gün. O bakımdan. 884 01:02:11,480 --> 01:02:12,011 Fırat'cığım... 885 01:02:16,559 --> 01:02:22,558 Ee... Ay, Mithat. Ay, Rıfat canım, canım... 886 01:02:22,869 --> 01:02:26,277 ...canım biz seni koltuk değneği olarak almadık ki Narin'e ha. 887 01:02:26,706 --> 01:02:29,207 O senin geçici görevindi. Şimdi asli görevin başlıyor. 888 01:02:29,535 --> 01:02:32,441 (Deniz)Böyle bizim sağ kolumuz gibi, asistanımız gibi, şoförümüz gibi bir şeyimiz olacaksın. 889 01:02:32,777 --> 01:02:34,199 Benim ralliye girmişliğim var. 890 01:02:35,041 --> 01:02:41,269 Aa... Ralli. Şahane. Hadi gel. 891 01:02:41,418 --> 01:02:42,370 (Rıfat) Tamam. 892 01:02:46,941 --> 01:02:48,667 Hadi, hadi Narin. 893 01:02:50,129 --> 01:02:50,800 (Narin) Ay yok. 894 01:02:51,879 --> 01:02:52,899 (Deniz) Hadi... 895 01:02:53,137 --> 01:02:53,637 (Müzik) 896 01:03:01,861 --> 01:03:02,300 (Kapı sesi) 897 01:03:02,332 --> 01:03:04,753 (Deniz) Gel canım, yavaş. 898 01:03:04,809 --> 01:03:05,316 (Kapı sesi) 899 01:03:08,348 --> 01:03:13,667 Narin'ciğim, çok yorma kendini tamam mı hayatım. Akşam da erken gel, bizim kızlar gelecek. 900 01:03:13,746 --> 01:03:15,121 Tamam, olur bakarım. 901 01:03:15,191 --> 01:03:17,558 (Deniz) Canım sen burada bekle, bir yere ayrılma tamam mı? 902 01:03:17,895 --> 01:03:19,863 Narin işten çıkınca onu alır, eve getirirsin. 903 01:03:20,051 --> 01:03:20,800 Tabi Deniz Hanım. 904 01:03:20,832 --> 01:03:24,761 Deniz boş ver ya. Beklemesin gerek yok. Ben kendim otobüse biner giderim. 905 01:03:24,980 --> 01:03:26,941 (Deniz) Yok hayatım. Ayağın iyileşene kadar böyle. 906 01:03:27,145 --> 01:03:29,597 Bu arabanın ay sonuna kadar parasını verdim. 907 01:03:29,738 --> 01:03:31,105 Hadi ben kaçtım, görüşürüz bay. 908 01:03:31,293 --> 01:03:31,793 (Müzik) 909 01:04:07,840 --> 01:04:10,144 (Gaye) Tıkılıp kaldık eve. Hani dışarı çıkacaktık? 910 01:04:10,676 --> 01:04:12,253 (Deniz) Narin gelir şimdi. Gelsin çıkarız. 911 01:04:13,465 --> 01:04:16,691 (Yonca) İyice yerleşti kaldı bu kız senin eve ha. İyileşmedi mi daha ayağı? 912 01:04:17,973 --> 01:04:20,855 Alçıları yeni çıktı. Yani tam iyileşmedi aslında. 913 01:04:21,559 --> 01:04:23,152 Bir de o halde işe gitti biliyor musunuz. 914 01:04:23,605 --> 01:04:25,824 E kendi evine döner artık. Ayağı da iyileştiğine göre değil mi? 915 01:04:26,207 --> 01:04:26,707 (Müzik) 916 01:04:38,941 --> 01:04:39,689 (Kapı sesi) 917 01:04:44,066 --> 01:04:46,300 Narin Hanım, ben size bir şey soracağım ya. 918 01:04:46,731 --> 01:04:47,231 Sor Rıfat. 919 01:04:47,770 --> 01:04:51,589 Ya şey diyorum ben, şimdi gidip ben yurt dışında okumayayım da... 920 01:04:52,230 --> 01:04:54,152 ...hani burada bir üniversitede okuyayım diyorum. 921 01:04:54,871 --> 01:04:57,808 Sen başvurmuştun değil mi? Ne oldu o iş geldi mi sonuçlar? 922 01:04:58,238 --> 01:05:01,496 Yok gelmedi. Ya zaten benim ne işi var oralarda ya? 923 01:05:01,543 --> 01:05:06,003 Ben buradan uzaklaşmayayım. Buralarda olayım, ortamların içinde olayım. Hem... 924 01:05:06,121 --> 01:05:10,183 ...siz varsınız. Güzel de işim var. Daha ne isteyeyim ki? Değil mi? 925 01:05:11,089 --> 01:05:15,308 Rıfat, sen kaçtan terksin söyle bakayım bana. 926 01:05:16,723 --> 01:05:18,753 Ya aslında Narin Hanım, benim durumum şöyle. 927 01:05:19,449 --> 01:05:22,464 Şimdi benim son sınıftan böyle bir kaç tane dersim kaldı. 928 01:05:23,113 --> 01:05:25,246 (Rıfat) Ama yani bayağı azmettim vereceğim onları. 929 01:05:25,777 --> 01:05:29,480 Geçeceğim, alacağım lise diplomamı. Sonra da inşallah ver elini üniversite. 930 01:05:29,895 --> 01:05:34,144 Ya azimli olursan yaparsın tabi ne olacak. Sen şimdi hemen çalışmaya başla. 931 01:05:34,395 --> 01:05:38,355 (Narin) Bütün yıl çalışırsın, yıl sonunda da girersin sınavlara verirsin dersleri 932 01:05:38,488 --> 01:05:41,550 Sonra bir bakmışsın, bizim okuldasın. Değil mi? İnsanın... 933 01:05:41,551 --> 01:05:44,027 ...yapamayacağı hiçbir şey yok bu Dünya'da sen merak etme. 934 01:05:44,379 --> 01:05:47,050 Ya ben aslında çok ara verdim ya. Olur mu dersiniz? 935 01:05:48,230 --> 01:05:50,910 Zorlandığın yerlerde ben sana yardım ederim. Olur olur. 936 01:05:51,160 --> 01:05:51,808 Gerçekten mi? 937 01:05:52,003 --> 01:05:53,980 Hadi, hadi ver. Soğuyor. 938 01:05:55,887 --> 01:05:56,496 İyi akşamlar. 939 01:05:57,066 --> 01:05:57,566 (Müzik) 940 01:06:11,566 --> 01:06:12,066 Merhaba. 941 01:06:12,434 --> 01:06:12,978 Merhaba. 942 01:06:15,027 --> 01:06:17,191 Hoş geldin Narin. Nasıl oldu ayağın? 943 01:06:17,348 --> 01:06:22,746 İyi, iyi. Daha iyi. Ya biraz ağrı var tabi ama, Hacı amca işte erkenden gönderdi. 944 01:06:23,012 --> 01:06:27,183 (Narin) Vallahi çok iyi adam ha. Siz nasılsınız? Hoş geldiniz. 945 01:06:28,043 --> 01:06:31,964 Şey getirdim, restorandan yemekler getirdim sıcacık, yer misiniz çok güzel? 946 01:06:32,128 --> 01:06:33,300 Ee, ne yemeği bunlar? 947 01:06:33,465 --> 01:06:37,347 (Narin) Bizim restoranda pişen yemeklerden. Şey var, barbunya var... 948 01:06:37,652 --> 01:06:41,402 ...ee, yumurtalı ıspanak, ee, dolma var dolma var. 949 01:06:44,613 --> 01:06:46,246 Mis gibi. Yoğurt var mı? 950 01:06:47,206 --> 01:06:49,752 Bilmem. Vardır herhalde dolapta bir bak istersen. 951 01:06:50,004 --> 01:06:50,260 Tamam. 952 01:06:50,261 --> 01:06:52,933 Ay yok artık ya. Ne idüğü belirsiz bir lokantanın... 953 01:06:52,934 --> 01:06:55,066 ...artık yemeklerini mi yiyeceğiz ciddi ciddi? 954 01:06:55,739 --> 01:07:00,238 (Narin) Yok ya, bizim restoranın. Kazandan ellerimle doldurdum. Daha sabah pişti. 955 01:07:00,278 --> 01:07:02,371 Ay sağ ol canım, biz tokuz. Değil mi kızlar? 956 01:07:02,567 --> 01:07:03,566 Evet, hem de nasıl. 957 01:07:06,637 --> 01:07:07,657 Ben de yiyemem. 958 01:07:10,199 --> 01:07:11,191 Sen Deniz, koyayım mı? 959 01:07:12,684 --> 01:07:17,832 Uğraşma ya. Bak kızlar dışarı çıkalım diyor. Yani çok ağrın yoksa hadi gel dışarı çıkalım. 960 01:07:18,878 --> 01:07:21,456 Yok ya yok. Şey yapayım ben, elimi yüzümü yıkayayım... 961 01:07:21,457 --> 01:07:25,808 ...üstümü falan değiştireyim. Siz eğlenmenize bakın. Gelirim ben yine, şey yaparım... 962 01:07:26,028 --> 01:07:26,926 ...toplarım onları. 963 01:07:31,714 --> 01:07:37,534 Aa... Allah, Allah. Nerede bu ya? 964 01:07:44,442 --> 01:07:46,199 Bu gün yengenin ayağındaki alçıyı aldılar abi. 965 01:07:48,465 --> 01:07:51,722 Bir sıkıntı yok değil mi? Böyle aksama falan yok değil mi? Bak ben sevmem öyle şeyleri. 966 01:07:51,770 --> 01:07:54,254 (Ali) Yok abi. Hani hafiften sekiyor da ilk günler normalmiş o. 967 01:07:54,348 --> 01:07:56,261 Yahu bir şey olmaz canım. Biraz dinlensin geçer. 968 01:07:56,551 --> 01:07:59,004 Yok abi dinlenecek gibi de değil. Daha ilk günden işe gitti. 969 01:07:59,918 --> 01:08:03,957 Ne diyorsun sen ya? Ya bu kız İstanbul'a gelince manyaklaştı iyice ha. 970 01:08:04,340 --> 01:08:07,144 Ne öyle işe gitmeler falan o aksayan ayağıyla? 971 01:08:07,449 --> 01:08:08,566 (Sermet) Seke, seke gidip gelmiştir. 972 01:08:08,785 --> 01:08:12,230 Yok abi, bunun okuldan arkadaşı var ya, araba bekletti lokantanın önünde... 973 01:08:12,379 --> 01:08:13,418 ...onla döndü az önce. 974 01:08:13,589 --> 01:08:16,925 Nasıl bir arkadaş şekli ya? Öyle araba bekletmeler, falanlar filanlar. 975 01:08:17,331 --> 01:08:19,362 Neydi o kızın adı? Demet miydi, Derya mıydı? 976 01:08:19,465 --> 01:08:19,965 Deniz. 977 01:08:22,206 --> 01:08:24,167 Sen niye bana pis pis bakarak Deniz diyorsun ki? 978 01:08:30,167 --> 01:08:32,167 Ne yedin (Bip) kedi mi yedin ya? 979 01:08:33,127 --> 01:08:35,504 Ne kedi yiyeceğim? Satanist miyim ben? Kelle paça yedim. 980 01:08:35,550 --> 01:08:39,644 Ya tamam aç camı aç, aç. Uu... Leş. 981 01:08:51,863 --> 01:08:55,340 Ya yok, banyoda da yok. Kafayı yiyeceğim, nerede düşürdüm bunu ya? 982 01:08:56,317 --> 01:08:58,652 (Gaye) Senden sonra Narin girmemiş miydi banyoya? 983 01:08:59,582 --> 01:09:00,082 Evet. 984 01:09:01,886 --> 01:09:02,183 Ne? 985 01:09:03,301 --> 01:09:04,277 Vallahi olur mu olur. 986 01:09:04,520 --> 01:09:05,777 Ya kızın günahını almayın. 987 01:09:06,192 --> 01:09:07,823 Ay yok artık. Saçmalamayın be. 988 01:09:08,261 --> 01:09:11,371 (Gaye) Niye olmasın? Hayatında gördü mü kız o kadar parayı bir arada acaba? 989 01:09:11,595 --> 01:09:13,925 (Gaye) On sene çalışsa bir araya getiremez bir küpenin parasını... 990 01:09:13,957 --> 01:09:15,488 ...çalıştığı o gariban lokantada. 991 01:09:24,332 --> 01:09:28,066 Bence gidip odasını arayalım. Kesin bir yere saklamıştır küpemi o fırsatçı. 992 01:09:30,707 --> 01:09:34,269 Yok artık, saçmalama. Aa, kendinize gelin be. 993 01:09:35,363 --> 01:09:37,246 (Deniz) Narin öyle bir şey yapmaz, ben ona kefilim ayrıca. 994 01:09:37,606 --> 01:09:40,292 Ne olacak senin küpen kaybolduysa? Alırım ben bir tane. 995 01:09:41,442 --> 01:09:43,550 Allah, Allah. Deli midir nedir ya. 996 01:09:46,113 --> 01:09:50,004 Uff, beni hırsız sanıyorlar ya. Olacak iş değil. 997 01:09:51,238 --> 01:09:53,894 Ben sana bu İstanbul'un insanlarına güven olmaz demiştim değil mi? 998 01:09:54,067 --> 01:09:58,097 Ya inanmıyorum. Nasıl böyle bir şey düşünürler ya? Nasıl böyle bir şey düşünürler? 999 01:09:58,317 --> 01:10:01,480 Ya gidip polise şikayet ederlerse seni, nasıl anlatacaksın o zaman derdini? 1000 01:10:01,512 --> 01:10:03,168 Deniz, öyle bir şey yapmaz. 1001 01:10:03,598 --> 01:10:05,441 Tabi. Ya babanın oğluydu zaten Deniz. 1002 01:10:05,965 --> 01:10:08,566 (Küçük Narin) Ya sen bu güne kadar en yakınlarından bile ne kazıklar yedin. 1003 01:10:08,910 --> 01:10:10,582 O yere göğe sığdıramadığın Fırat dahil. 1004 01:10:12,918 --> 01:10:16,199 Benim ayağımın alçısı çıktığına göre, benim artık durmam için bir sebep yok. 1005 01:10:16,567 --> 01:10:19,199 Ben niye burada duruyorum ki? Ne yapıyorum ki ben burada? 1006 01:10:22,136 --> 01:10:24,972 Şimdi gecenin yarısı. Nereye gideceksin? Sokaklar iblislerle dolu. 1007 01:10:25,395 --> 01:10:26,855 Ya yat, sabah gidersin artık. 1008 01:10:27,824 --> 01:10:32,230 Çok bilmiş, çok bilmiş. Bir (Bip) de bilme, bir (Bip) de bilme ya. 1009 01:10:32,582 --> 01:10:34,351 Tamam. Peki sabah giderim. 1010 01:10:42,270 --> 01:10:42,770 (Müzik) 1011 01:10:59,645 --> 01:11:02,582 (Deniz iç ses) Yok ya, Narin yapmaz kesin yapmaz. 1012 01:11:08,184 --> 01:11:13,058 (Deniz iç ses) Ay, ya şeytana uyduysa? Aman olmaz canım öyle şey. Saçmalıyorum ben resmen. 1013 01:11:17,059 --> 01:11:17,879 (Vapur sesi) 1014 01:11:18,699 --> 01:11:19,515 (Martı sesi) 1015 01:11:27,723 --> 01:11:32,222 Aa, Deniz Hanım, siz bu saatte kalkmazdınız hiç. Kötü bir şey yoktur inşallah. 1016 01:11:33,441 --> 01:11:34,325 Uyku tutmadı. 1017 01:11:35,035 --> 01:11:38,199 Ben kahvaltıyı hazırlayayım. Bir şey ister misiniz? 1018 01:11:39,887 --> 01:11:40,387 (Müzik) 1019 01:12:11,801 --> 01:12:13,613 Ay toplanmış gidiyor. 1020 01:12:19,035 --> 01:12:19,783 (Kapı sesi) 1021 01:12:21,520 --> 01:12:24,371 Bana baksana sen, ben hırsız falan değilim tamam mı? 1022 01:12:25,473 --> 01:12:28,761 Narin, bir tanem ne alakası var? Ben... 1023 01:12:30,715 --> 01:12:33,644 ...mavi hırkanı soracaktım sana üstümle uyar mı diye. O kadar. 1024 01:12:33,784 --> 01:12:36,730 Evet, evet. Bence uyar, al senin olsun. Çok güzel olur. 1025 01:12:37,285 --> 01:12:40,831 Ayrıca da; bu güne kadar yaptığın her şey için çok teşekkürler gerçekten. 1026 01:12:40,879 --> 01:12:44,504 İyiliklerin için, nasıl ödeyeceğim hakkını? Çok iyi bir insansın gerçekten. 1027 01:12:44,567 --> 01:12:47,090 Ya dur Narin. Allah aşkına ne yapıyorsun ya? 1028 01:12:47,371 --> 01:12:48,715 Ay, ölümü öp saçmalama. 1029 01:12:50,098 --> 01:12:50,785 Sus Deniz yeter. 1030 01:12:50,903 --> 01:12:54,613 (Fatoş) Deniz Hanım, bunu mutfakta buzdolabının yanında buldum. 1031 01:12:54,996 --> 01:12:56,550 (Fatoş) Sizin böyle bir küpeniz yoktu ama... 1032 01:12:57,593 --> 01:12:58,093 (Müzik) 1033 01:13:04,653 --> 01:13:08,847 (Deniz) Narin, Narin dur bir ya. Dur, dur hayatta bırakmam seni. 1034 01:13:09,059 --> 01:13:11,488 Hayatta bırakmam, bak ölümü öp yemin verdim, bırakmam. 1035 01:13:12,067 --> 01:13:14,040 Ya Deniz tamam. Allah, Allah. 1036 01:13:14,425 --> 01:13:17,097 Ömrümün sonuna kadar burada kalacak değilim ya. Zaten gidecektim. 1037 01:13:17,317 --> 01:13:22,254 Aa, gidemezsin dur. Narin bak, Gerçekten... 1038 01:13:23,028 --> 01:13:26,293 ...gerçekten ben hiçbir zaman senden şüphelenmedim. Gerçekten. 1039 01:13:26,488 --> 01:13:29,465 (Narin) Uzatma Deniz tamam. Zaten gidecektim ya. 1040 01:13:29,598 --> 01:13:31,629 (Narin) Allah, Allah. Çekil şuradan. 1041 01:13:31,879 --> 01:13:33,082 Narin gitme. 1042 01:13:33,160 --> 01:13:34,183 (Fatoş) Ay, Deniz hanım 1043 01:13:34,285 --> 01:13:37,011 Tutsana, tut üstümü değiştireceğim tut. 1044 01:13:37,981 --> 01:13:38,886 (Fatoş) Narin... 1045 01:13:39,168 --> 01:13:39,668 (Müzik) 1046 01:13:54,442 --> 01:14:00,058 (Rıfat) Narin Hanım, Narin Hanım nereye böyle? Beni niye beklemediniz? Geç mi kaldım? 1047 01:14:00,371 --> 01:14:04,519 Evet geç kaldım. Geç kaldım Rıfat. Ben o evden ayrılmaktan çoktan geç kaldım... 1048 01:14:04,551 --> 01:14:06,332 ...tamam mı? Git, peşimden de gelme. 1049 01:14:06,574 --> 01:14:10,433 Yahu ne oldu Narin Hanım? Kavga mı ettiniz? Niye böyle eşyalarınızla çıktınız? 1050 01:14:10,668 --> 01:14:13,918 Gittim ben, gittim tamam mı? Benimle hiçbir ilişkin kalmadı artık. 1051 01:14:14,231 --> 01:14:17,683 Gelme peşimden. Git Deniz Hanım'la hallet. Ne halin varsa gör. 1052 01:14:17,848 --> 01:14:21,215 Yahu Narin Hanım yapmayın böyle. Bakın siz çok iyi iki arkadaşsınız... 1053 01:14:21,262 --> 01:14:22,340 ...niye böyle yapıyorsunuz? 1054 01:14:22,714 --> 01:14:25,590 Hem ne yapacaksınız şimdi siz bir başınıza sokaklarda ha? 1055 01:14:26,231 --> 01:14:29,418 Rıfat, gelme peşimden diyorum sana. Git tamam mı? 1056 01:14:29,574 --> 01:14:32,379 Bakarım ben başımın çaresine. Tamam yeter buraya kadar ya. 1057 01:14:32,395 --> 01:14:34,879 Narin Hanım, ben sizi hayatta bırakmam. Vallahi bakın. 1058 01:14:35,387 --> 01:14:39,558 Şey yapalım, buyurun bize gidelim ha. Sizi bize götüreyim. 1059 01:14:39,840 --> 01:14:43,230 (Rıfat) Benim annem var ya, canım annem acayip misafirperver bir kadındır. 1060 01:14:43,980 --> 01:14:46,910 (Rıfat) Sizi böyle çok rahat ettiririz. Hem şey yaparız sonra... 1061 01:14:47,176 --> 01:14:49,543 ...kız kardeşimin odasında bir tane yatak ayarlarız size. 1062 01:14:49,793 --> 01:14:52,332 Onunla birlikte, öyle gül gibi beraber ha? 1063 01:14:52,606 --> 01:14:56,550 Evet ya, değil mi? Doğru söylüyorsun gerçekten. Tamam. 1064 01:14:56,942 --> 01:15:00,886 Ben şimdi okula gideyim, derslere gireyim. Oradan çıkayım çıkışta size geleyim tamam mı? 1065 01:15:01,043 --> 01:15:03,988 (Narin) Ama git konuş annenle. Emrivaki olmasın kadına değil mi? 1066 01:15:04,137 --> 01:15:06,449 (Narin) Böyle yatak matak hazırlar, oda hazırlar. Hani ayıp olmasın. 1067 01:15:06,627 --> 01:15:10,112 Sen şey yap; sen git, git şimdi. Ben okul çıkışı, tamam mı? 1068 01:15:10,160 --> 01:15:10,425 Tamam. 1069 01:15:10,473 --> 01:15:13,207 (Narin) Gelir kalırım bir kaç gün, ev bulana kadar sizde. Yaşa be. 1070 01:15:13,324 --> 01:15:13,824 Tamam. 1071 01:15:14,105 --> 01:15:16,097 Çok iyi. O zaman alayım ben bize götüreyim. 1072 01:15:16,153 --> 01:15:17,691 Yok, yok gerek yok. Gerek yok. 1073 01:15:17,707 --> 01:15:18,090 (Rıfat) Niye? 1074 01:15:18,113 --> 01:15:21,918 Yok lazım bana bunlar lazım. Hadi sokağın ortasında bıraktın arabayı orada bıraktın. 1075 01:15:22,160 --> 01:15:24,269 Biri çalar, git al sen arabayı. 1076 01:15:24,293 --> 01:15:26,590 Tamam. Akşama o zaman geliyorsunuz değil mi? 1077 01:15:26,606 --> 01:15:28,730 Tabi tabi. Hadi hoşça kal görüşürüz canım. 1078 01:15:33,882 --> 01:15:34,382 (Müzik) 1079 01:15:40,379 --> 01:15:40,910 (Kapı sesi) 1080 01:15:43,770 --> 01:15:45,785 Canım, bu gün Narin geldi mi? Gördün mü? 1081 01:15:46,762 --> 01:15:47,488 Hayır görmedim. 1082 01:15:52,106 --> 01:15:54,683 Al, (Bip) kıymetli küpeni bir tarafına. 1083 01:15:55,465 --> 01:15:58,090 Senin köylü kız almış değil mi? Bak ben sana demiştim ama. 1084 01:15:58,254 --> 01:16:01,441 Hayır canım, tıkınmak için dolabımı tırtıklarken düşürmüşsün. 1085 01:16:02,270 --> 01:16:04,840 (Deniz) Bir daha senin yüzünü görmek istemiyorum. Senin de, diğerlerini de... 1086 01:16:04,942 --> 01:16:05,761 ...gördüğünde söylersin. 1087 01:16:11,684 --> 01:16:16,324 (Fırat)İlk etapta ahırları genişletelim. Atlar gelirse sahipleri de gelir, burası canlanır. 1088 01:16:16,957 --> 01:16:18,496 (Melike) Odaların da elden geçmesi gerek. 1089 01:16:20,043 --> 01:16:24,957 (Narin) Merhaba. Ah, ben telefonumu şarjda unuttum. Hemen alayım geleyim. 1090 01:16:25,738 --> 01:16:26,238 (Müzik) 1091 01:16:31,168 --> 01:16:34,050 Banyolar da yenilenecek. Yani epey bir iş var burada. 1092 01:16:38,051 --> 01:16:38,551 (Müzik) 1093 01:16:47,113 --> 01:16:51,043 Of, bir sürü arayan olmuş ya. Hem de kaç kere. 1094 01:16:54,731 --> 01:16:56,941 Alo, Atıf nasılsın? 1095 01:16:57,426 --> 01:16:58,550 İyi Narin. Müsait misin? 1096 01:16:58,941 --> 01:17:00,004 (Narin) Tabi, tabi müsaittim. 1097 01:17:00,848 --> 01:17:05,738 Narin... Iı, bir karar aldım; seni avukatlıktan azlediyorum. 1098 01:17:06,589 --> 01:17:10,417 Ya Atıf Allah aşkına saçma sapan konuşma. Yüz yüze konuşalım bunları. 1099 01:17:11,395 --> 01:17:14,238 Olur. Köy evindeyim. İstersen buraya gel konuşalım. 1100 01:17:14,621 --> 01:17:20,355 Ee, şimdi olmaz Atıf gelemem. Bir sürü şey oldu ya. Ee... 1101 01:17:20,730 --> 01:17:22,831 Böyle Fırat'ı buraya getirmek zorunda kaldım... 1102 01:17:22,855 --> 01:17:25,472 ...Ulupelit'e. Şeydeyiz, oteldeyiz. Hastalandı falan. 1103 01:17:26,832 --> 01:17:27,230 (Atıf) Sorun değil. 1104 01:17:29,246 --> 01:17:31,323 Tamam, tamam. Ben ararım seni sonra. Görüşürüz. 1105 01:17:32,471 --> 01:17:33,112 Görüşürüz. 1106 01:17:48,152 --> 01:17:49,104 (Telefon sesi) 1107 01:17:51,746 --> 01:17:54,026 Ya, abla neredesin ya? Öldüm meraktan. 1108 01:17:54,230 --> 01:17:56,206 (Narin) Şadiyeciğim kusura bakma arayamadım ya. 1109 01:17:56,472 --> 01:18:01,253 Fırat'ı yolda buldum, kötüydü. Apar topar Ulupelit'e getirdim. Şeye, oteline. 1110 01:18:02,449 --> 01:18:04,534 Böyle oldu yani. Arayamadım, kusura bakma. 1111 01:18:04,777 --> 01:18:08,511 Ya aklıma da gelmedi değil ha. Dedim bunlar kesin bir köşeye çekildiler. 1112 01:18:09,035 --> 01:18:11,050 (Şadiye) Ya Fırat abiyi de aradım çünkü defalarca. 1113 01:18:11,089 --> 01:18:15,167 Ya yok öyle değil. Gerçekten iyi değil Fırat, hastalandı. Bir şey söyleyeceğim... 1114 01:18:15,455 --> 01:18:18,987 ...aramızda kalsın, kimseye anlatma Deniz'e falan tamam mı? Aramış o da defalarca. 1115 01:18:19,050 --> 01:18:21,003 Ben şimdi ararım bir yalan uydururum. 1116 01:18:21,957 --> 01:18:25,894 Şey, uğraşamam gerginlikle falan. Aramızda kalsın. Sakın bir şey söyleme. 1117 01:18:27,941 --> 01:18:28,659 Hadi görüşürüz. 1118 01:18:29,115 --> 01:18:29,615 (Müzik) 1119 01:18:35,519 --> 01:18:36,063 Eyvah... 1120 01:18:40,800 --> 01:18:41,300 (Müzik) 1121 01:18:53,277 --> 01:18:53,777 Şadiye. 1122 01:19:01,058 --> 01:19:02,245 Dün akşam nasıl buldun sen beni? 1123 01:19:03,980 --> 01:19:07,175 Sana geliyordum, arabanı öyle yol kenarında görünce... 1124 01:19:09,105 --> 01:19:09,605 Neden? 1125 01:19:12,550 --> 01:19:13,331 Seni geri almaya. 1126 01:19:13,707 --> 01:19:14,207 (Müzik) 1127 01:19:22,019 --> 01:19:22,917 Zaten ben seninim. 1128 01:19:27,175 --> 01:19:29,245 Atıf'la başıma abuk sabuk şeyler açan sensin. 1129 01:19:31,253 --> 01:19:32,253 Hallolur hepsi, merak etme. 1130 01:19:34,605 --> 01:19:37,683 Önce sen anlat bakayım bana, o pasaport cinliği falan nereden çıktı? 1131 01:19:38,457 --> 01:19:40,323 Yoksa sen de Irmak gibi dedektif mi tuttun? 1132 01:19:41,136 --> 01:19:45,214 Dedektif tutmaya gerek yok. Ben bulurum her istediğimi. Avukatım ben. 1133 01:19:47,418 --> 01:19:52,667 Doğru, sana da yalan söylenmez. Korkulur yani. 1134 01:19:55,409 --> 01:19:57,244 İkimiz için güzel bir akşam yemeği hazırlatıyorum. 1135 01:19:58,105 --> 01:20:01,019 Öyle mi? Tamam. Ee... 1136 01:20:01,722 --> 01:20:04,550 ...yalnız ben çok yorgunum. Biraz uyuyayım, dinleneyim o zaman. Olur mu? 1137 01:20:06,912 --> 01:20:07,412 (Müzik) 1138 01:20:33,918 --> 01:20:34,666 (Ayak sesi) 1139 01:20:48,988 --> 01:20:51,276 (Küçük Narin) Ne güzelmiş burası da. Bence hep burada kalın. 1140 01:20:51,566 --> 01:20:52,534 Hıı, olur. 1141 01:20:53,612 --> 01:20:56,573 Hani bir gün beni parkta kovmuştun ya. O gün sana böyle küsüp... 1142 01:20:56,621 --> 01:20:58,620 ...temelli gitseydim ne fena olurmuş değil mi? 1143 01:20:59,738 --> 01:21:02,409 Ah, nerede? Keşke başımın belası. 1144 01:21:02,902 --> 01:21:05,980 İnsanın içindeki çocuk daha akıllı, olgundur bir kere akıllım. 1145 01:21:06,315 --> 01:21:08,283 Yani insan büyüdükçe böyle kafasızlaşıyor. 1146 01:21:08,980 --> 01:21:11,633 Ama yani sen yat kalk bana dua et senin yanında olduğum için. 1147 01:21:12,464 --> 01:21:14,253 Peki, peki. 1148 01:21:14,678 --> 01:21:15,178 (Müzik) 1149 01:21:23,808 --> 01:21:24,620 (Fırat) Nasıl? Beğendin mi? 1150 01:21:25,082 --> 01:21:30,480 (Narin) Mm, evet. Her şey çok güzel. Et harika, aşçı süper... 1151 01:21:30,737 --> 01:21:34,940 ...ya gerçekten çok güzel bir otel. Üzüldüm böyle boş olmasına. 1152 01:21:35,972 --> 01:21:40,448 (Fırat) Babam zamanında hiç ilgilenmedi ki. Seksenlerde doksanlarda çok ünlü bir oteldi. 1153 01:21:41,074 --> 01:21:43,933 (Fırat) İstanbul'un ilk hafta sonu otellerinden biriydi hatta. 1154 01:21:44,488 --> 01:21:48,440 Şimdi ben ele alıyorum. At sahiplerine yönelik bir yer yapmayı düşünüyorum. 1155 01:21:50,886 --> 01:21:53,628 İki tane atımız var. Yarın sabah binmek ister misin? 1156 01:21:55,378 --> 01:21:55,948 Ciddi misin? 1157 01:21:56,175 --> 01:22:00,175 Evet. Hatta birisi çok uslu. Ufak ufak gezeriz. Ne dersin? 1158 01:22:02,105 --> 01:22:05,987 Yani, yıllar önce üniversitedeyken bulaşmıştık o işlere ama... 1159 01:22:06,316 --> 01:22:08,472 ...ne bileyim o kadar zaman oldu. Unuttum ben. 1160 01:22:14,668 --> 01:22:18,065 Bak burada hiçbir şeyim kalmadı ha. Kesin o evde beni hasta eden bir şey var. 1161 01:22:18,847 --> 01:22:22,573 Evet. Döner dönmez çok kapsamlı bir araştırma yaptıralım Fırat. 1162 01:22:25,019 --> 01:22:25,776 Dönmeyeceğiz ki. 1163 01:22:28,753 --> 01:22:29,847 Artık burada mı yaşayacağız? 1164 01:22:30,566 --> 01:22:33,487 Güzel olmaz mı? Ha? 1165 01:22:34,980 --> 01:22:38,605 (Fırat) Bak senin evine de benim evime de adam yollayacağım. Eşyaları aldırırız. 1166 01:22:41,698 --> 01:22:43,564 İyi ki seni geri almak için çıkmışım o evden. 1167 01:22:49,699 --> 01:22:51,870 Beni affetmeyeceksin diye çok korktum biliyor musun? 1168 01:22:57,621 --> 01:23:02,550 Onca yıl içime işlemişim ben seni. Kalbime. Ben de şaşıyorum kendime, nasıl oldu diye. 1169 01:23:03,339 --> 01:23:09,019 Yani, gözlerine bakmadığım o kadar yıl. Hiç unutmadım ben seni. 1170 01:23:10,566 --> 01:23:13,886 (Narin) Şimdi böyle karşımda dururken, bana böyle bakarken sevgi dolu... 1171 01:23:15,035 --> 01:23:16,480 ...nasıl uzak durabilirim ki senden? 1172 01:23:20,011 --> 01:23:20,511 (Müzik) 1173 01:23:25,988 --> 01:23:28,159 Benim hayatımın en güzel kısmı seninle geçti. 1174 01:23:33,035 --> 01:23:35,745 Yıllar önce yaşadığımız o şeyler, hala capcanlı duruyor içimde. 1175 01:23:38,543 --> 01:23:42,581 Ama tabii şimdi başka. Beni başka büyülüyorsun şimdi güzelliğinle. 1176 01:23:49,621 --> 01:23:53,276 Narin, çok güzelsin. 1177 01:24:10,027 --> 01:24:10,527 (Müzik) 1178 01:24:30,191 --> 01:24:35,050 (Şarkı - Emre Aydın) "Zaman geçti arkamdan. Kimseler bilmez ki." 1179 01:24:36,988 --> 01:24:39,394 "sığmıyor mumlar artık..." 1180 01:24:40,425 --> 01:24:41,456 Çok uykum geldi. 1181 01:24:44,902 --> 01:24:45,718 Uyuyalım mı? 1182 01:24:46,791 --> 01:24:56,011 "...bastıkça yükseldin. Bir armağan oldun her yıl, ipsiz bir uçurtma." 1183 01:24:57,214 --> 01:25:07,675 "Hiç kimse olmadı, senin gibi. Hiç kimse gelmedi, bilirim gelmeyecek." 1184 01:25:10,503 --> 01:25:22,995 "İsterdim kalmasın kaldığı gibi ama amalar yasak bize, keşkeler kilitli." 1185 01:25:30,636 --> 01:25:39,714 "Kimse olmadı senin gibi. Hiç kimse olmadı." 1186 01:25:40,457 --> 01:25:43,144 Kollarını bana tut, heh tamam. 1187 01:25:45,261 --> 01:25:46,097 Korkmuyorsun değil mi? 1188 01:25:46,152 --> 01:25:46,652 I ıh. 1189 01:25:47,300 --> 01:25:48,683 Bak sıkı sıkı tutuyorum seni. 1190 01:25:57,089 --> 01:25:59,448 (Narin) Yalnız bu kadar mı gidiyor bu? Daha hızlı gitmez mi? 1191 01:25:59,816 --> 01:26:00,784 (Fırat) Karışmam ama sonra. 1192 01:26:01,285 --> 01:26:02,667 (Narin) Tamam. Daha hızlı. 1193 01:26:02,831 --> 01:26:03,940 İyi. Yeah. 1194 01:26:04,629 --> 01:26:12,152 (Şarkı - Emre Aydın) "Kimseler bilmez ki, nasıl kanar içim saklar yüzüm." 1195 01:26:14,715 --> 01:26:25,620 "Üzerime bastıkça, bastıkça yükseldin. Bilirim gitmez her şey geldiği gibi." 1196 01:26:52,340 --> 01:26:55,535 "Dikişlerim sağlam, kimseler bilmez ki" 1197 01:26:55,613 --> 01:26:56,429 Yoruldun mu? 1198 01:26:56,988 --> 01:26:57,488 Biraz. 1199 01:26:58,215 --> 01:27:01,589 Acayip karnım acıktı. İkimize çok güzel kahvaltı hazırlatıyorum. 1200 01:27:03,090 --> 01:27:05,285 (Fırat) Ne dersin? Önce şu atları bırakalım. 1201 01:27:05,339 --> 01:27:05,753 (Narin) Tamam. 1202 01:27:10,496 --> 01:27:10,996 (Müzik) 1203 01:27:36,144 --> 01:27:36,960 (Silah sesi) 1204 01:27:48,074 --> 01:27:50,370 Ahmet, Ahmet... 1205 01:27:55,910 --> 01:27:58,222 Ahmet, koçum ölmezsin sen be. Ahmet... 1206 01:28:00,199 --> 01:28:01,886 Nasıl kıydınız lan şuncacık çocuğa? 1207 01:28:10,191 --> 01:28:11,075 (Telsiz sesi) 1208 01:28:14,105 --> 01:28:14,980 Ne oluyor orada? 1209 01:28:23,379 --> 01:28:24,399 (Narin) Atıf ne oluyor? 1210 01:28:26,738 --> 01:28:27,902 (Polis) Fırat Kazan siz misiniz? 1211 01:28:30,973 --> 01:28:31,473 Evet. 1212 01:28:32,074 --> 01:28:35,472 Bizimle karakola kadar gelmeniz gerekiyor. Hakkınızda suç duyurusu var. 1213 01:28:35,816 --> 01:28:37,370 (Polis) İfadenize başvurmak zorundayız. 1214 01:28:43,027 --> 01:28:43,660 Kolay gelsin. 1215 01:28:47,550 --> 01:28:49,558 Soracağın bir şey olursa ara. Çekinme. 1216 01:28:51,144 --> 01:28:51,644 Vytvorili Majesty Serials 1217 01:29:12,783 --> 01:29:13,283 Vytvorili Majesty Serials 1218 01:29:25,689 --> 01:29:27,625 Vytvorili Majesty Serials 94212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.