All language subtitles for To.Be.Killed.by.a.High.School.Girl.2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,772 --> 00:00:23,399 (春人)僕の望み… 2 00:00:35,578 --> 00:00:37,288 僕は… 3 00:01:13,032 --> 00:01:15,034 (女子A)え え まじで よくない? 4 00:01:15,159 --> 00:01:16,410 かっこいい 5 00:01:21,832 --> 00:01:26,045 (あおいの息遣い) 6 00:01:26,837 --> 00:01:28,047 (真帆)あおい? 7 00:01:28,756 --> 00:01:30,299 (あおいの息遣い) 8 00:01:49,860 --> 00:01:51,904 (マユ)ねえ 見た見た見た見た見た 9 00:01:52,071 --> 00:01:53,489 (ミキ)めっちゃ カッコイイでしょ? 10 00:01:53,948 --> 00:01:55,241 (京子)ねえ 絶対あれ うちらの担任だよ 11 00:01:55,324 --> 00:01:56,826 (ミキ)えー そうだったら 最高じゃん 12 00:01:56,951 --> 00:01:58,035 (マユ)やばーい 13 00:01:58,452 --> 00:02:00,746 (男子A)あいつさ ヤマセンの後釜だぜ? 14 00:02:00,830 --> 00:02:03,249 (男子B)あいつも女子に 手だすんじゃないの? 15 00:02:03,791 --> 00:02:06,460 あっ 雪生 あれやって 校長の 16 00:02:06,627 --> 00:02:07,795 やってやって 17 00:02:08,003 --> 00:02:13,592 “え~ 山口先生はぁ 一身上の理由によりぃ~” 18 00:02:13,801 --> 00:02:17,346 “学校を辞めることに なりましたぁ~” 19 00:02:17,847 --> 00:02:23,269 (モノマネそっくりな話し方) え~ 新学期を始めるに際してぇ 20 00:02:23,853 --> 00:02:27,356 心構えを申し上げておきますぅ 21 00:02:29,275 --> 00:02:34,154 皆さんは新年度を 迎えるにあたりぃ 22 00:02:35,155 --> 00:02:40,369 何か目標を 掲げているでしょうかぁ 23 00:02:41,453 --> 00:02:45,666 あなたは 何になりたいですかぁ 24 00:02:53,799 --> 00:02:55,426 (真帆)大丈夫 あおい? 25 00:02:56,176 --> 00:02:57,303 (あおい)うん 26 00:02:57,845 --> 00:02:58,888 (真帆)そう 27 00:03:00,931 --> 00:03:03,893 じゃあ私 始業式 行って来るから休んでて 28 00:03:09,189 --> 00:03:10,190 (あおい)真帆… 29 00:03:11,025 --> 00:03:12,026 (真帆)ん? 30 00:03:14,653 --> 00:03:15,821 なに? 31 00:03:17,448 --> 00:03:18,699 (あおい)ありがとう 32 00:03:21,410 --> 00:03:24,204 うん じゃあ あとでね 33 00:03:29,919 --> 00:03:34,381 (ドアの開閉音) 34 00:03:40,679 --> 00:03:44,099 (校長)え~ 私の話は これくらいにしまして 35 00:03:44,516 --> 00:03:51,357 今日から我が校で教鞭を とってもらう先生をご紹介します 36 00:04:03,744 --> 00:04:06,121 (春人)みなさん初めまして 37 00:04:06,830 --> 00:04:08,499 東山春人です 38 00:04:09,792 --> 00:04:11,961 日本史を担当致します 39 00:04:13,337 --> 00:04:17,758 地域屈指の進学校でもあるという 二鷹にたか高校に赴任できたことは 40 00:04:18,384 --> 00:04:21,679 教師として望外の喜びであり 41 00:04:21,887 --> 00:04:26,392 皆さんとともに この自然あふれる 校舎で勉強できることを 42 00:04:27,017 --> 00:04:28,727 楽しみにしています 43 00:04:31,480 --> 00:04:34,692 みなさんも知っている通り この二鷹市は 44 00:04:35,234 --> 00:04:39,446 自然を身近に感じることができる とても魅力ある地域です 45 00:04:40,197 --> 00:04:43,492 そしてこの街には 二鷹古墳をはじめとして 46 00:04:43,742 --> 00:04:47,121 歴史的に重要な遺跡が 数多くある土地でもあります 47 00:04:49,331 --> 00:04:52,543 歴史を身近に感じながら 勉強ができる 48 00:04:53,585 --> 00:04:58,966 そんな日本有数の場所がこの町 そして二鷹高校なんです 49 00:05:00,551 --> 00:05:04,555 日本史を担当する私からしたら 夢のような場所です 50 00:05:11,228 --> 00:05:15,941 私は 2年C組を本日から 受け持つことになりますので 51 00:05:16,233 --> 00:05:18,277 C組のみんなとはもちろん 52 00:05:18,360 --> 00:05:20,904 2年生との関わりが 多くなってくると思います 53 00:05:21,780 --> 00:05:24,116 みなさん よろしくおねがいします 54 00:05:26,744 --> 00:05:27,953 それとは別に 55 00:05:28,912 --> 00:05:31,915 遺跡研究部という部活の 新設の許可も頂いています 56 00:05:32,124 --> 00:05:33,667 (春人の声)殺されたい 57 00:05:34,918 --> 00:05:36,170 殺されたい 58 00:05:37,254 --> 00:05:38,714 殺されたい 59 00:05:39,757 --> 00:05:42,801 僕は殺されるために この学校に赴任してきた 60 00:05:46,388 --> 00:05:48,307 僕は 61 00:06:15,918 --> 00:06:16,835 (春人)おはよー 62 00:06:16,919 --> 00:06:17,836 (女子)おはよう 63 00:06:17,961 --> 00:06:18,962 (春人)おはよう 64 00:06:19,129 --> 00:06:19,963 (女子)おはよう 65 00:06:20,214 --> 00:06:21,131 (春人)おはよう 66 00:06:23,634 --> 00:06:25,010 (京子)ヒガシー おはよー 67 00:06:25,135 --> 00:06:27,054 (マユ)ねえ ヒガシー見て見て 前髪切ったの 68 00:06:27,221 --> 00:06:28,680 お ほんとだ 似合うじゃん 69 00:06:28,806 --> 00:06:31,100 (マユ)思ってる? てか気付いてる? 70 00:06:32,184 --> 00:06:33,685 かわいいって言ってよー 71 00:06:33,769 --> 00:06:35,145 (春人)かわいいよ 72 00:06:52,871 --> 00:06:54,832 あの大きい子 今日死ぬ 73 00:06:57,042 --> 00:06:59,920 元気そうなのに… 病気? 74 00:07:00,963 --> 00:07:02,422 分からない 75 00:07:03,549 --> 00:07:06,593 うん… じゃあ あとで埋めてあげよ 76 00:07:08,512 --> 00:07:12,057 よっ お前ら今日も 愛し合ってんな~ 77 00:07:12,349 --> 00:07:13,809 あっ これ サンキュ 78 00:07:13,934 --> 00:07:14,768 なにこれ 79 00:07:14,893 --> 00:07:16,395 ノート貸してくれたお礼 80 00:07:16,645 --> 00:07:17,729 じゃあね 81 00:07:20,774 --> 00:07:21,817 (あおい)ん? 82 00:07:22,609 --> 00:07:24,278 うん もうちょっと? 83 00:07:24,653 --> 00:07:25,696 (真帆)あおい 84 00:07:26,738 --> 00:07:27,781 はい 85 00:07:28,490 --> 00:07:29,700 (あおい)ありがとう 86 00:07:42,504 --> 00:07:47,301 (始業の鐘) 87 00:07:47,676 --> 00:07:50,220 (春人)よーしはじめるぞ みんな 席ついて 88 00:07:52,347 --> 00:07:55,893 時宗が降伏を拒否し 起きた最初の戦いが 89 00:07:56,101 --> 00:07:57,060 文永の役だ 90 00:07:57,561 --> 00:08:01,815 博多湾が襲撃されるも 暴風雨の影響で元軍は一時撤退 91 00:08:02,399 --> 00:08:06,862 次の攻撃に備えて幕府は 石塁と呼ばれる防壁を作るなど 92 00:08:07,196 --> 00:08:09,489 (マユ)ねえ あおいってさ 93 00:08:09,615 --> 00:08:12,826 保健室通いのくせに 社会だけちゃんと受けてるよね 94 00:08:13,619 --> 00:08:17,247 もしかしてヒガシーのこと? 95 00:08:17,497 --> 00:08:18,999 ヤバー 96 00:08:19,458 --> 00:08:21,710 (マユ)強敵 強敵 97 00:08:22,211 --> 00:08:24,213 (春人)こら そこ 静かに 98 00:08:25,005 --> 00:08:26,173 (二人)はあい 99 00:08:27,716 --> 00:08:30,302 (春人)この二度の戦いを まとめて 100 00:08:31,887 --> 00:08:34,514 元寇といいます 覚えておくように 101 00:08:44,274 --> 00:08:46,568 あ 真帆も行かない? カラオケ 102 00:08:46,985 --> 00:08:48,570 あ ごめん今日は… 103 00:08:48,695 --> 00:08:50,697 そ? じゃ またね 104 00:08:50,781 --> 00:08:51,865 うん ごめんね 105 00:08:52,866 --> 00:08:54,451 (マユ)来るわけないじゃん 106 00:09:02,501 --> 00:09:04,044 もう帰れそう? 107 00:09:04,127 --> 00:09:05,045 うん 108 00:09:06,004 --> 00:09:09,633 あ… ねえ あおい これ 一緒に入らない? 109 00:09:20,477 --> 00:09:21,645 (真帆)あおい? 110 00:09:23,897 --> 00:09:25,274 ねえ あおいどうしたの? 111 00:09:25,399 --> 00:09:26,900 なんで入りたいの? 112 00:09:26,984 --> 00:09:27,901 え? 113 00:09:28,527 --> 00:09:33,031 ああ 部活? 私さ この町の遺跡に興味あるの 114 00:09:33,198 --> 00:09:36,660 去年の自由研究も 二鷹古墳について調べたし 115 00:09:36,910 --> 00:09:40,163 二鷹古墳の築造時期については 二つの説があります 116 00:09:40,622 --> 00:09:44,126 一つは濠から出土した埴輪の 特徴から五世紀代と見る説 117 00:09:44,251 --> 00:09:48,547 もう一つは墳頂部に露出した巨大な 石が古墳時代の終期の特徴である 118 00:09:48,672 --> 00:09:53,510 横口式石槨せきかくの天井石である可能性 から 七世紀代と考える説です 119 00:09:55,387 --> 00:09:57,139 すごい あおい 120 00:09:57,306 --> 00:09:58,682 真帆が書いた 121 00:09:58,890 --> 00:10:01,560 え… 全部覚えてるの? 122 00:10:34,301 --> 00:10:35,427 入る 123 00:10:36,470 --> 00:10:37,471 え? 124 00:10:39,056 --> 00:10:42,601 真帆と一緒の部活… 入る 125 00:10:45,020 --> 00:10:47,898 (春人)この古墳から 出土された土器の特徴は 126 00:10:48,023 --> 00:10:51,401 東北から出土した土器の 特徴と似ていたんだ 127 00:10:51,985 --> 00:10:54,154 この文様なんかが まさにそうだな 128 00:10:56,531 --> 00:11:01,328 そのことから 遠い距離を移動して きた人がいる可能性が生まれたんだ 129 00:11:01,703 --> 00:11:05,290 まあ 物々交換で流通した 可能性もあるんだけど 130 00:11:05,415 --> 00:11:08,668 出土量から人が 移り住んだ説が濃厚だろうな 131 00:11:09,252 --> 00:11:13,632 (鳥の鳴き声) 132 00:11:16,885 --> 00:11:21,181 ねえ あおいってさ もしかして… 133 00:11:26,103 --> 00:11:27,270 ごめん なんでもない 134 00:11:27,396 --> 00:11:28,397 違う 135 00:11:29,606 --> 00:11:30,649 え? 136 00:11:31,775 --> 00:11:35,654 真帆はどう思ってる? 東山先生 137 00:11:40,283 --> 00:11:45,288 うん… いい先生だと思う 優しいし 138 00:11:57,717 --> 00:12:00,512 ちょっと みんな声が大きい ここ職員室だからね? 139 00:12:00,637 --> 00:12:02,139 先生 日曜何してんの? 140 00:12:02,264 --> 00:12:04,224 日本史と全然関係ない質問だな 141 00:12:04,349 --> 00:12:05,559 彼女いるんですか? 彼女 142 00:12:05,684 --> 00:12:07,185 彼女いないから 143 00:12:07,936 --> 00:12:09,312 早く教室戻れ 144 00:12:09,438 --> 00:12:10,313 はーい 145 00:12:10,439 --> 00:12:12,023 (春人)はい みんな戻って 146 00:12:13,483 --> 00:12:14,943 すいません 生島先生 147 00:12:15,068 --> 00:12:18,363 (生島)人気があって結構ですけど 気を付けたほうがいいですよ 148 00:12:18,613 --> 00:12:21,658 前任の山口先生 どうして 辞めたか聞いてるでしょ 149 00:12:21,783 --> 00:12:23,410 女生徒との淫行ですよね 150 00:12:23,535 --> 00:12:25,078 声大きい 151 00:12:25,829 --> 00:12:28,874 まあ 男なら 分からなくはないですけどね 152 00:12:29,624 --> 00:12:32,711 分かりませんよ 生徒を そういう目で見るなんて 153 00:12:32,836 --> 00:12:35,589 あ そうですか 失礼しました 154 00:12:38,175 --> 00:12:39,384 (春人の声)本当だ 155 00:12:39,801 --> 00:12:44,931 女子生徒を性の対象として見た ことなど天地神明に誓ってない 156 00:12:45,724 --> 00:12:49,269 だから あの山口という教師を 退職に追い込んだのは 157 00:12:49,394 --> 00:12:54,274 自分のためだけではなく ある種の正義感も手伝ってのことだ 158 00:12:57,944 --> 00:13:02,616 一年前 彼女が二鷹高校に 入学した事を知った僕は 159 00:13:02,741 --> 00:13:07,204 二鷹に転任願いを出したが 教員枠に空きはなかった 160 00:13:09,331 --> 00:13:14,002 しかし社会科の教師に狙いを定め 身辺調査をした僕は 161 00:13:14,586 --> 00:13:17,756 山口が女生徒と 交際している事実を突き止め 162 00:13:17,964 --> 00:13:20,550 匿名で教育委員会に報告した 163 00:13:24,137 --> 00:13:28,225 その空きを埋める形で 僕が赴任する事となった 164 00:13:30,894 --> 00:13:35,273 しかし彼女の担任にまで なれたのは幸運という他ない 165 00:13:35,941 --> 00:13:40,403 時として神は努力する者の 背中を押すのだ 166 00:13:41,071 --> 00:13:47,035 えー 柴田勝家は1522年 尾張国で生まれました 167 00:13:47,160 --> 00:13:53,041 (春人の声)僕は1987年 群馬で生まれました 168 00:13:55,043 --> 00:13:58,129 (女性の声)あなたの一番古い 記憶はなんですか? 169 00:14:01,633 --> 00:14:03,009 えっと… 170 00:14:04,844 --> 00:14:06,429 出産時 171 00:14:07,597 --> 00:14:10,183 へその緒が首に絡まっていて 172 00:14:11,268 --> 00:14:15,105 生死の境をさまよいました 173 00:14:17,023 --> 00:14:19,192 (女性の声)その記憶が あるんですか? 174 00:14:20,026 --> 00:14:21,570 あ いや 175 00:14:22,946 --> 00:14:25,115 母から聞かされたことです 176 00:14:26,074 --> 00:14:27,826 でもそれを知ったとき 177 00:14:28,702 --> 00:14:33,206 頭の片隅にその時の思い出が 残っているような 178 00:14:33,957 --> 00:14:37,502 不思議な感覚だったのを 記憶しています 179 00:14:39,337 --> 00:14:44,259 (女性の声)もう少し具体的な 記憶を話してもらえますか? 180 00:14:51,891 --> 00:14:53,184 母に… 181 00:14:55,395 --> 00:14:58,607 おもちゃ屋の前で置き去りに された思い出があります 182 00:15:01,067 --> 00:15:03,236 駄々をこねたからなのですが 183 00:15:05,488 --> 00:15:08,283 心配した店員が店に入れてくれて 184 00:15:09,784 --> 00:15:12,370 ジュースを飲ませて もらっているところへ 185 00:15:13,580 --> 00:15:15,582 母が戻ってきました 186 00:15:18,251 --> 00:15:20,253 (女性の声)その時の気持ちは? 187 00:15:22,839 --> 00:15:25,342 本当に捨てられたと思いました 188 00:15:27,552 --> 00:15:29,763 母は 放任主義というか 189 00:15:31,139 --> 00:15:35,644 その頃の僕には 冷たいと感じる人で 190 00:15:37,520 --> 00:15:42,275 駄々をこねたのは 母にかまってもらいたくて 191 00:15:44,194 --> 00:15:47,572 おもちゃは 欲しくありませんでした 192 00:15:51,618 --> 00:15:54,579 (女性の声)今一番 欲しいものはなんですか? 193 00:15:56,498 --> 00:16:00,126 もの… 物体ですか? 194 00:16:02,295 --> 00:16:07,133 (女性の声)物でなくても 願望という言い方でも 195 00:16:08,635 --> 00:16:09,803 願望… 196 00:16:13,807 --> 00:16:18,645 (春人の声)あの頃はまだ 自分の願望を言葉にできなかった 197 00:16:19,646 --> 00:16:23,316 いや 言葉にするのが怖かった 198 00:16:24,025 --> 00:16:26,569 その実態を 分かっていなかったから 199 00:17:02,313 --> 00:17:03,815 (春人の声)殺されたい 200 00:17:05,650 --> 00:17:10,739 進路について考え出した高2の ころから 可愛い女の子を見るたび 201 00:17:11,197 --> 00:17:14,075 僕はその感情に 襲われるようになった 202 00:17:16,077 --> 00:17:20,165 この子に… この子に殺されたいと 203 00:17:54,991 --> 00:18:01,831 (春人のうめき声) 204 00:18:02,290 --> 00:18:08,046 (春人のうめき声) 205 00:18:09,047 --> 00:18:15,804 (春人のうめき声) 206 00:18:16,262 --> 00:18:24,521 (乳児の鳴き声) 207 00:18:24,854 --> 00:18:28,274 (乳児の鳴き声) 208 00:18:28,733 --> 00:18:31,444 (乳児の鳴き声) 209 00:18:33,905 --> 00:18:39,828 (乳児の鳴き声) 210 00:18:40,119 --> 00:18:44,749 (乳児の鳴き声) 211 00:18:46,876 --> 00:18:49,379 (ドアが閉まる) 212 00:18:59,097 --> 00:19:04,602 (春人の声)こんなのは変態だ 僕は自分の欲望に苦しんでいた 213 00:19:14,404 --> 00:19:16,406 (春人の声) オートアサシノフィリア 214 00:19:17,407 --> 00:19:20,743 自分が殺されることに 興奮を覚える嗜好 215 00:19:21,160 --> 00:19:24,163 自殺願望や自傷行為とは別物 216 00:19:27,333 --> 00:19:31,671 まだ研究はほとんど進んでいない というこの心理に興味を持った僕は 217 00:19:32,005 --> 00:19:37,302 心理学研究科に進学 臨床心理士を目指すことにした 218 00:19:37,468 --> 00:19:39,012 (春人)お願いします (教授)ありがとう 219 00:19:41,598 --> 00:19:44,684 (春人の声)大学病院の インターンになった頃には 220 00:19:44,934 --> 00:19:48,771 僕の殺されたい願望は その相手として 221 00:19:49,022 --> 00:19:51,941 明確なターゲットが いることに気づいていた 222 00:19:55,278 --> 00:19:56,279 僕は… 223 00:20:00,283 --> 00:20:03,912 僕は 女子高生に殺されたい 224 00:20:06,581 --> 00:20:09,792 なんだ ヒガシーか びっくりした 225 00:20:09,918 --> 00:20:11,461 ごめん 何書いてんの? 226 00:20:11,586 --> 00:20:13,171 あー 見ないで 227 00:20:13,296 --> 00:20:14,088 見ない 228 00:20:14,213 --> 00:20:15,506 ほんとぉ? 229 00:20:15,924 --> 00:20:20,970 文化祭のクラス演劇の台本 二年は クラスごとに演劇やるのが恒例なの 230 00:20:21,095 --> 00:20:25,099 らしいな 京子は 演劇部だから任されたの? 231 00:20:26,601 --> 00:20:28,770 ほっといたら誰も書かないし 232 00:20:28,895 --> 00:20:31,564 戯曲集から選ぶみたいなの つまんないじゃん 233 00:20:32,273 --> 00:20:35,276 あと 私書きたいの 234 00:20:35,526 --> 00:20:39,155 演劇部のは部長が書くから 書かせてもらえないし 235 00:20:44,202 --> 00:20:48,039 なんて… まだ何にも 思いついてないんだけど 236 00:20:48,831 --> 00:20:50,500 ヒガシーは演劇好き? 237 00:20:50,625 --> 00:20:53,544 嫌いじゃないかなぁ 『ガラスの動物園』とか 238 00:20:53,670 --> 00:20:55,505 あ テネシー・ウィリアムズ! 239 00:20:57,006 --> 00:20:58,049 ごめん 240 00:21:00,093 --> 00:21:04,222 あと 『エミリーの恋人』 知ってる? 241 00:21:06,015 --> 00:21:08,393 あまり知られてない戯曲だけど 242 00:21:08,977 --> 00:21:12,855 京子のイメージがエミリーに 重なって 急に思い出した 243 00:21:13,648 --> 00:21:14,440 え? 244 00:21:14,607 --> 00:21:16,859 映画にもなってるからさ 観てみてよ 245 00:21:17,986 --> 00:21:19,028 うん 246 00:21:21,364 --> 00:21:23,116 (京子)エミリーの… 247 00:21:34,502 --> 00:21:35,753 絶対観る 248 00:21:36,337 --> 00:21:37,422 うん 249 00:21:40,216 --> 00:21:44,429 (春人)文化祭は11月8日か のんびりしてられないな 250 00:21:44,595 --> 00:21:45,805 (京子)うん 251 00:21:47,140 --> 00:21:51,769 (春人の声)そう… 11月8日 その日 僕は 252 00:21:52,812 --> 00:21:54,981 女子高生に殺される 253 00:22:05,366 --> 00:22:09,120 (春人)この一帯の峡上はけうえ遺跡群は 縄文時代主体だ 254 00:22:09,412 --> 00:22:11,372 峡はけっていうのは崖のことで 255 00:22:11,497 --> 00:22:15,793 異文化集団に追われた人々の 集落だったという説が有力だな 256 00:22:16,461 --> 00:22:19,672 あそこ 5年前 心中があったんだって 257 00:22:20,131 --> 00:22:24,552 ほら そんな風に手つないだ 男と女がポーンて飛び降りて 258 00:22:24,719 --> 00:22:26,471 ちょっと やめてよお 259 00:22:26,679 --> 00:22:28,431 (春人)よく知ってるなぁ 川原 260 00:22:28,514 --> 00:22:32,560 おう ネットで予習してきた 結構な自殺の名所だってね 261 00:22:32,685 --> 00:22:33,895 らしいな 262 00:22:35,438 --> 00:22:39,567 (春人の声)自殺は自分の意志で 能動的に行われるのに対し 263 00:22:39,734 --> 00:22:41,944 僕の願望は受動的だ 264 00:22:42,361 --> 00:22:48,284 しかし一発で殺される系の “崖から突き落とされる”や 265 00:22:48,743 --> 00:22:54,165 無自覚系の“睡眠薬を飲まされ 練炭自殺に見せかけ殺される” 266 00:22:54,290 --> 00:22:55,875 なんて最低だ 267 00:22:59,253 --> 00:23:00,379 (春人)大丈夫か? 268 00:23:01,672 --> 00:23:04,217 離さないで 足元気をつけて 269 00:23:05,009 --> 00:23:06,594 (真帆)ありがとうございます 270 00:23:09,222 --> 00:23:10,223 (春人)怖い? 271 00:23:10,973 --> 00:23:12,058 (真帆)少し 272 00:23:17,313 --> 00:23:18,606 (春人)ここはね 273 00:23:19,065 --> 00:23:23,069 この世とあの世を繋ぐ通路 だったっていう文献が残ってるんだ 274 00:23:23,486 --> 00:23:24,529 (真帆)え? 275 00:23:25,196 --> 00:23:27,406 (春人)仏教が 入ってくる前の日本は 276 00:23:27,532 --> 00:23:31,786 あの世にいる死霊とどう付き合って いくかが大事な問題だったんだ 277 00:23:32,537 --> 00:23:35,623 それで 時間のバランスが悪い 夏至や冬至に 278 00:23:35,832 --> 00:23:38,668 こういう場所が“通路”になると 考えられていたらしい 279 00:23:40,253 --> 00:23:41,587 彼らにとって 280 00:23:41,796 --> 00:23:44,882 死霊はコミュニケーションを 取るべき相手 281 00:23:45,800 --> 00:23:49,262 死は必ずしも 怖いものではなかった 282 00:24:13,286 --> 00:24:17,790 (春人の声)絶対条件 それは 完全犯罪であること 283 00:24:18,875 --> 00:24:22,879 僕の欲望のために彼女が 罪を償うなんてありえない 284 00:24:24,672 --> 00:24:29,218 僕も死は怖い だから全力で 抵抗した上で殺されたい 285 00:24:29,969 --> 00:24:35,808 つまり僕を上回る力の子でなければ 殺すことは出来ない 286 00:24:51,407 --> 00:24:55,786 (春人の声)実現不可能な自分の 妄想を諦めるしかなかった僕は 287 00:24:55,912 --> 00:25:00,666 この欲望を抑え 普通であることを装い続けた 288 00:25:00,791 --> 00:25:03,753 (女性の声)今一番欲しいものは なんですか? 289 00:25:05,671 --> 00:25:09,300 もの… 物体ですか? 290 00:25:11,469 --> 00:25:16,307 (女性の声)物でなくても 願望という言い方でも 291 00:25:17,808 --> 00:25:18,976 願望… 292 00:25:35,660 --> 00:25:37,495 何もありませんか? 293 00:25:43,834 --> 00:25:45,461 僕の望み… 294 00:25:49,674 --> 00:25:50,758 僕は… 295 00:25:55,388 --> 00:25:56,597 (教授)もういいでしょう 296 00:25:57,807 --> 00:26:00,184 今のは相談者を 追い詰める誘導で 297 00:26:00,268 --> 00:26:02,728 モンスターカウンセラーの 一例ですね 298 00:26:03,646 --> 00:26:05,314 あ… すみません 299 00:26:05,481 --> 00:26:09,527 大切なのは具体ではありません では 交代して 300 00:26:09,986 --> 00:26:10,903 はい 301 00:26:27,295 --> 00:26:29,088 なんでだろうなあ 302 00:26:29,797 --> 00:26:35,344 東山君の顔見てたら 奥に何かある ような気になっちゃったんだよね 303 00:26:36,137 --> 00:26:40,516 何もないよ ちゃんと答えられなくてごめんね 304 00:26:42,268 --> 00:26:44,729 もう少し 知りたかったなぁ 305 00:26:56,449 --> 00:26:57,700 うるさいね 306 00:26:58,034 --> 00:26:59,118 うん 307 00:27:06,083 --> 00:27:08,836 ねぇ 抜けない? 308 00:27:17,762 --> 00:27:21,974 (春人の声)彼女の前では 殺されたい願望は全く湧かず 309 00:27:22,099 --> 00:27:25,978 肉体の快楽に溺れる 普通の男だった 310 00:27:26,645 --> 00:27:31,525 大丈夫だ 僕はこの欲望を コントロール出来る 311 00:27:32,068 --> 00:27:33,235 そう思っていた 312 00:27:37,073 --> 00:27:39,158 キャサリンに出会うまでは 313 00:27:40,826 --> 00:27:41,535 (春人)麻生 314 00:27:41,660 --> 00:27:42,661 (麻生)はい 315 00:27:42,787 --> 00:27:43,496 (春人)井上 316 00:27:43,579 --> 00:27:44,330 (井上)はい 317 00:27:44,455 --> 00:27:47,792 (春人の声)彼女は今 この教室にいる 318 00:27:49,251 --> 00:27:50,086 (春人)木下 319 00:27:50,169 --> 00:27:51,045 はーい 320 00:27:51,170 --> 00:27:51,879 (春人)君島 321 00:27:51,962 --> 00:27:52,838 はーい 322 00:27:53,047 --> 00:27:53,756 (春人)小杉 323 00:27:53,881 --> 00:27:54,715 はい 324 00:27:54,924 --> 00:27:55,674 (春人)佐々木 325 00:27:55,758 --> 00:27:56,717 はい 326 00:27:57,093 --> 00:27:57,802 (春人)沢木 327 00:27:57,885 --> 00:27:58,552 はい 328 00:27:58,761 --> 00:28:03,724 (春人の声)11月8日 僕は彼女に殺される 329 00:28:08,813 --> 00:28:11,273 (京子)ねぇ暑ーい 日焼けしちゃう 330 00:28:38,467 --> 00:28:39,927 いいよ 入って 331 00:28:41,720 --> 00:28:42,847 ばあ 332 00:28:45,141 --> 00:28:48,811 私も貧血 なんか急に クラっときちゃってさ 333 00:28:49,353 --> 00:28:51,522 あおいは? 調子どう? 334 00:28:51,689 --> 00:28:52,690 平気 335 00:28:52,982 --> 00:28:54,942 じゃあ 三限はでれそう? 336 00:28:57,570 --> 00:28:59,613 東山先生だもんね 337 00:29:06,662 --> 00:29:07,663 来る 338 00:29:08,581 --> 00:29:09,540 え? 339 00:29:11,000 --> 00:29:12,710 あ 大きい? 340 00:29:13,752 --> 00:29:14,795 小さい 341 00:29:15,713 --> 00:29:22,011 (物音) 342 00:29:25,264 --> 00:29:27,308 え? なんか揺れてない? 343 00:29:27,433 --> 00:29:29,643 え? わかんなーい 344 00:29:32,730 --> 00:29:38,194 (セミの鳴き声) 345 00:29:38,903 --> 00:29:44,116 (セミの鳴き声) 346 00:29:44,742 --> 00:29:49,580 (セミの鳴き声) 347 00:29:49,997 --> 00:29:55,127 (セミの鳴き声) 348 00:30:03,552 --> 00:30:04,553 (春人)待て 349 00:30:05,554 --> 00:30:06,514 待て 350 00:30:13,771 --> 00:30:14,605 よし 351 00:30:21,904 --> 00:30:22,738 やめ! 352 00:30:26,951 --> 00:30:27,952 いいぞ 353 00:30:30,329 --> 00:30:35,668 (遠くの方で 息が上がる声) 354 00:30:36,710 --> 00:30:41,090 (遠くの方で 息が上がる声) 355 00:30:58,983 --> 00:31:00,234 (春人)キャサリン 356 00:31:01,402 --> 00:31:02,778 キャサリン 357 00:31:04,238 --> 00:31:05,447 キャサリン 358 00:31:06,532 --> 00:31:07,908 キャサリン 359 00:31:08,909 --> 00:31:10,369 キャサリン 360 00:31:28,846 --> 00:31:29,847 (京子)どう? 361 00:31:30,556 --> 00:31:31,807 (春人)うん 362 00:31:32,641 --> 00:31:36,020 すごくいい 文化祭はこれでいこっか 363 00:31:36,145 --> 00:31:39,064 本当? よかった 364 00:31:39,398 --> 00:31:42,985 私 ヒガシーに勧められた日に すぐ映画観たんだけど 365 00:31:43,110 --> 00:31:45,904 観終わった瞬間これだって… 366 00:31:46,155 --> 00:31:48,073 京子なら気にいると思った 367 00:31:48,824 --> 00:31:51,160 高校生にはちょっと際どい シーンあるから 368 00:31:51,327 --> 00:31:52,911 二人で直してこっか 369 00:31:53,162 --> 00:31:54,413 うん 370 00:31:56,165 --> 00:31:58,000 エミリー役は京子だよ 371 00:31:58,500 --> 00:31:59,293 え? 372 00:31:59,460 --> 00:32:02,671 言ったろ?イメージが 京子に重なったって 373 00:32:04,798 --> 00:32:05,924 うん 374 00:32:06,592 --> 00:32:07,509 ねえ 375 00:32:08,594 --> 00:32:11,013 ちょっとさ ここ演やってくれみてないかな? 376 00:32:11,639 --> 00:32:13,641 恥ずかしいな 377 00:32:22,858 --> 00:32:23,776 いい? 378 00:32:25,444 --> 00:32:27,446 よーい はい 379 00:32:28,364 --> 00:32:29,615 どうして… 380 00:32:30,324 --> 00:32:31,533 キャサリン 381 00:32:32,034 --> 00:32:34,453 キャサリン! キャサリン! 382 00:32:34,787 --> 00:32:36,622 キャサリン! キャサリン! 383 00:32:36,705 --> 00:32:38,457 キャサリン! 384 00:32:43,420 --> 00:32:46,757 うん やっぱり京子がいい 385 00:32:57,559 --> 00:33:02,147 先生 二人きりだと 名前で呼ぶんだね 386 00:33:03,941 --> 00:33:04,858 嫌? 387 00:33:07,528 --> 00:33:08,862 ううん 388 00:33:10,280 --> 00:33:11,490 やじゃない 389 00:33:21,625 --> 00:33:24,086 (ドアが開く) 390 00:33:27,881 --> 00:33:28,590 (春人)じゃあ 391 00:33:28,716 --> 00:33:29,675 (京子)また 392 00:33:36,140 --> 00:33:38,475 愛佳 何してるの? 393 00:33:38,600 --> 00:33:41,019 別に そっちこそ何してたの? 394 00:33:41,145 --> 00:33:44,690 えー? ヒガシーと クラス演劇の打合せだよ 395 00:33:44,815 --> 00:33:45,858 あっそ 396 00:33:46,483 --> 00:33:50,237 あれぇ? 愛佳 ヒガシーのこと好きなの? 397 00:33:50,404 --> 00:33:52,364 は? バカじゃないの 398 00:34:21,059 --> 00:34:21,977 (春人)いけ ジョン 399 00:34:32,446 --> 00:34:33,363 (スイッチ音) 400 00:34:33,655 --> 00:34:36,325 (京子の声)キャサリン キャサリン 401 00:34:36,700 --> 00:34:38,994 キャサリン! キャサリン! 402 00:34:39,077 --> 00:34:41,371 キャサリン! キャサリン! 403 00:34:53,425 --> 00:34:55,803 (ジョンの断末魔と女子の悲鳴) 404 00:34:57,679 --> 00:35:00,724 (次々と悲鳴を上げる) 405 00:35:01,809 --> 00:35:03,143 (女子B)先生呼んで誰か! 406 00:35:03,352 --> 00:35:05,646 (女子C)先生! 犬がいる 407 00:35:15,113 --> 00:35:18,450 (春人の声)なんでここに… キャサリン? 408 00:35:19,368 --> 00:35:20,369 いや 409 00:35:29,086 --> 00:35:30,295 キャサリン… 410 00:35:31,797 --> 00:35:33,674 やっぱり生きてたんだね 411 00:35:49,857 --> 00:35:53,443 (春人の声)あいつが? あるいはキャサリンが? 412 00:35:54,403 --> 00:35:55,571 何のために? 413 00:35:57,698 --> 00:35:59,783 (春人)警察によると 今回のことは 414 00:35:59,908 --> 00:36:03,120 外部の人間の犯行である 可能性が高いらしい 415 00:36:03,662 --> 00:36:06,123 今日は自宅学習になるけど 帰宅の際は 416 00:36:06,331 --> 00:36:08,625 グループで帰るよう 心がけてくれ 417 00:36:08,917 --> 00:36:14,590 勿論 学校側も警察と連携をとって 通学路や校内の警備を強化する 418 00:36:20,012 --> 00:36:21,263 (マユ)包帯やばくない? 419 00:36:21,388 --> 00:36:22,931 (ミキ)え? ぜったいあり得るくない? 420 00:36:23,015 --> 00:36:24,600 (マユ)え こういうこと? ガブ 421 00:36:24,683 --> 00:36:25,642 (ミキ)いたぁい 422 00:36:30,731 --> 00:36:33,734 これほんとぉ? 犯人変質者じゃないの? 423 00:36:33,859 --> 00:36:36,612 夜中になんか引きずって 校庭を横切るの見た人いるって 424 00:36:36,820 --> 00:36:37,863 (男子B)まじ? 425 00:36:38,071 --> 00:36:42,492 じゃあ あの包帯って 犬と闘った時の勲章ってこと? 426 00:36:45,913 --> 00:36:49,708 (女子)強くなりすぎたから 人間以外と戦いたくなったとか 427 00:36:49,917 --> 00:36:51,710 (女子)誤報とかだったらこれ どうするんだろうこれ 428 00:36:51,919 --> 00:36:53,879 (女子)クラスメイトに いじめられてるのかもよ 429 00:36:54,046 --> 00:36:56,506 (女子)SNSで晒される イジメとかこっわ 430 00:36:56,590 --> 00:36:58,675 (女子)目撃談とかうそじゃん 431 00:37:07,517 --> 00:37:09,645 (黒岩)よっ! 犬殺し! 432 00:37:10,145 --> 00:37:11,313 ああー! 433 00:37:12,898 --> 00:37:15,776 やっべ 殺されるぅ 434 00:37:17,194 --> 00:37:18,904 (黒岩)いぇーい 435 00:37:24,159 --> 00:37:25,285 くそ 436 00:37:28,038 --> 00:37:30,415 (ミキ)犬殺しのいる高校だって 437 00:37:30,499 --> 00:37:31,875 (マユ)この投稿ヤバくない? 438 00:37:32,084 --> 00:37:32,876 (ミキ)見た見た 439 00:37:37,172 --> 00:37:38,757 (マユ)こわ 440 00:37:40,008 --> 00:37:41,802 言いたいことあんなら言いなよ 441 00:37:42,219 --> 00:37:44,096 (マユ)え なに なに? 442 00:37:44,388 --> 00:37:45,889 (ミキ)うおーこわすぎ 443 00:37:46,014 --> 00:37:46,932 (マユ)殺される 444 00:37:47,057 --> 00:37:48,684 もーう やめなよー 445 00:37:51,269 --> 00:37:54,272 私は信じてないよ あんな噂 446 00:37:54,815 --> 00:37:56,233 しらじらし 447 00:37:56,692 --> 00:37:57,567 ん? 448 00:37:57,734 --> 00:37:59,319 あんたが広めてんでしょ 449 00:37:59,861 --> 00:38:02,155 ちょっとぉ… 変なこと言わないでよ 450 00:38:02,280 --> 00:38:03,448 全部わかってんの 451 00:38:03,573 --> 00:38:05,742 え? なに? うそ暴力? やっばー 452 00:38:05,867 --> 00:38:07,160 うるせえよ! 453 00:38:15,127 --> 00:38:18,088 (春人)おい やめろ やめろ! 454 00:38:19,089 --> 00:38:23,510 (春人)例の事件についておかしな 噂が広まってるようだが 455 00:38:23,802 --> 00:38:25,512 何か根拠があるのか? 456 00:38:30,434 --> 00:38:31,143 木下 457 00:38:34,980 --> 00:38:37,566 夜中に愛佳を見た人がいるって 458 00:38:37,691 --> 00:38:41,069 あの夜は公園で一人稽古してた 手首は ただの捻挫 459 00:38:41,236 --> 00:38:42,863 証拠もないのに何なの? 460 00:38:43,238 --> 00:38:44,156 そっちは証拠あんの? 461 00:38:44,281 --> 00:38:44,990 ふざけないで! 462 00:38:45,115 --> 00:38:46,283 やめろ! 463 00:38:52,164 --> 00:38:53,874 証人がいる 464 00:38:55,083 --> 00:38:56,585 並木台公園だろ? 465 00:38:57,002 --> 00:38:58,003 (愛佳)え? 466 00:38:59,337 --> 00:39:00,338 はい 467 00:39:01,465 --> 00:39:03,133 ウチの近所なんだよ 468 00:39:04,593 --> 00:39:07,179 沢木が稽古している姿は よく見てる 469 00:39:07,304 --> 00:39:09,556 まぁ邪魔しちゃ悪いから 声はかけてないけどな 470 00:39:10,682 --> 00:39:13,977 あの夜も コンビニ帰りに見かけたよ 471 00:39:15,687 --> 00:39:16,980 もういいだろ 472 00:39:18,690 --> 00:39:23,445 君たちは本気で沢木を 疑っていたわけじゃない 473 00:39:24,488 --> 00:39:28,784 不安を紛らわせようとした結果 生まれた共同幻想だ 474 00:39:29,785 --> 00:39:35,582 人間の心が時として魔物を生み出す ことの恐ろしさを理解した上で 475 00:39:36,291 --> 00:39:38,919 沢木にきちんと謝ること 476 00:39:39,961 --> 00:39:40,962 いいな 477 00:39:42,297 --> 00:39:44,007 (一同)はい 478 00:40:00,941 --> 00:40:02,442 いったぁ… 479 00:40:14,704 --> 00:40:15,664 お疲れ 480 00:40:17,874 --> 00:40:19,084 先生 481 00:40:32,848 --> 00:40:35,100 本当に近所なんですね 482 00:40:35,934 --> 00:40:37,602 嘘なわけないだろ 483 00:40:38,478 --> 00:40:42,774 まあ あの夜は家にいたから 見てないけどな 484 00:40:43,191 --> 00:40:44,693 嘘じゃないですか 485 00:40:45,402 --> 00:40:47,737 ああでも言わなきゃ 収まんないだろ 486 00:40:48,697 --> 00:40:50,448 ありがとうございます 487 00:40:52,159 --> 00:40:54,244 二人だけの秘密だからな 488 00:40:55,912 --> 00:40:56,955 はい 489 00:41:00,208 --> 00:41:02,836 怖いよ 同調圧力は 490 00:41:04,045 --> 00:41:08,967 どう対処しようか迷っていたら 愛佳から声を上げてくれた 491 00:41:09,593 --> 00:41:11,052 こっちこそありがとう 492 00:41:12,262 --> 00:41:16,391 もういい みんな謝ってくれたし 493 00:41:18,393 --> 00:41:20,270 強いな 愛佳は 494 00:41:22,063 --> 00:41:23,815 でも つらいときは 495 00:41:25,192 --> 00:41:27,986 もう少し頼ってくれたほうが 嬉しいかな 496 00:41:34,618 --> 00:41:35,660 痛むか? 497 00:41:38,955 --> 00:41:40,248 だめですよ 498 00:41:42,083 --> 00:41:44,461 こんなとこ誰かに見られたら 499 00:41:45,545 --> 00:41:46,546 困るか? 500 00:41:48,131 --> 00:41:50,634 先生が困るじゃないですか 501 00:41:51,760 --> 00:41:53,386 僕は困らない 502 00:41:58,350 --> 00:42:00,644 (春人の声)登場人物は揃った 503 00:42:02,145 --> 00:42:04,189 キャサリンは生きていた 504 00:42:04,564 --> 00:42:08,944 不測の事態が発生したが 時間はまだある 505 00:42:09,653 --> 00:42:12,239 決行日までに解決すればいい 506 00:42:13,406 --> 00:42:18,411 11月8日 僕はキャサリンに殺される 507 00:42:24,084 --> 00:42:27,921 (校長)夏休み前の 不可解な事件以来 508 00:42:28,046 --> 00:42:33,343 みなさんは不安な毎日を 送っていると思います 509 00:42:34,052 --> 00:42:37,889 事実 我々教師の元にも 510 00:42:38,056 --> 00:42:43,770 心の不調を訴えてくる生徒が 少なからずいます 511 00:42:44,688 --> 00:42:50,652 そんな生徒たちの力に なってもらいたく 今学期から 512 00:42:50,777 --> 00:42:56,616 スクールカウンセラーの先生に 来て頂くことになりました 513 00:42:57,284 --> 00:43:02,914 皆さん初めまして 臨床心理士の深川です 514 00:43:04,165 --> 00:43:08,420 スクールカウンセラーって何? 自分には関係ない 515 00:43:08,545 --> 00:43:10,714 そう思う人も多いかもしれません 516 00:43:11,589 --> 00:43:13,508 (雪生)可愛くない? 517 00:43:15,593 --> 00:43:17,220 (マユ)めちゃくちゃ可愛い 518 00:43:23,435 --> 00:43:24,811 五月さつき? 519 00:43:35,113 --> 00:43:36,448 (春人の声)なんで 520 00:43:41,453 --> 00:43:42,620 え? 521 00:43:43,538 --> 00:43:46,458 春人? なんで? 522 00:43:46,624 --> 00:43:48,418 (マユ)えっ? 知り合いなんですか? 523 00:43:48,668 --> 00:43:49,878 (女子)えっ? やばくない? 524 00:43:50,003 --> 00:43:51,671 (女子)やばい やばい 525 00:43:52,339 --> 00:43:54,090 (五月)ごめんね 大変だったでしょ 526 00:43:54,215 --> 00:43:55,425 (春人)大変だったよ 527 00:43:55,592 --> 00:43:59,721 大学の同級生って説明しといたから そっちも聞かれたらそれで通せよ 528 00:44:00,388 --> 00:44:03,099 しつこいから言っちゃった 元カレだって 529 00:44:03,308 --> 00:44:04,559 ほんとかよ 530 00:44:06,061 --> 00:44:07,645 まいったなあ 531 00:44:08,313 --> 00:44:12,192 こういうのは変に隠すと 尾ひれ付くからね 532 00:44:13,777 --> 00:44:15,070 まあなあ… 533 00:44:17,155 --> 00:44:18,740 でもびっくりしたよ 534 00:44:18,823 --> 00:44:20,867 カウンセラーが来るとは 聞いてたけど 535 00:44:20,992 --> 00:44:22,410 まさか五月とはね 536 00:44:23,161 --> 00:44:24,746 こっちこそ 537 00:44:26,247 --> 00:44:30,001 臨床心理士になったんだな おめでとう 538 00:44:30,543 --> 00:44:31,669 ありがと 539 00:44:34,255 --> 00:44:38,927 春人こそ本当に教師になったんだね 気の迷いかと思ってた 540 00:44:40,470 --> 00:44:43,640 今でもわからない 病院で研修までしてたのに 541 00:44:43,848 --> 00:44:46,101 突然教師になりたいって 言いだしたの 542 00:44:46,226 --> 00:44:49,437 本当はずっと憧れてた 仕事だったんだよ 543 00:44:51,940 --> 00:44:56,069 急に別れ切り出されたのも まだ納得いってないからね 544 00:44:58,321 --> 00:44:59,781 何でだろうな 545 00:45:01,032 --> 00:45:02,826 (春人)若かったんだよ きっと 546 00:45:10,708 --> 00:45:12,335 (キャスター) 警察の調べによって 547 00:45:12,419 --> 00:45:14,796 男性を殺害したのは 現場に居合わせた― 548 00:45:14,879 --> 00:45:17,715 8歳の少女であること が明らかになりました 549 00:45:19,092 --> 00:45:23,138 捜査関係者によりますと 少女は一人で自宅にいると… 550 00:45:23,263 --> 00:45:24,597 (スイッチ音) 551 00:45:24,931 --> 00:45:26,057 見てたのに 552 00:45:26,641 --> 00:45:29,519 こっちみてよぉ~ 553 00:45:32,439 --> 00:45:34,524 (春人の声)五月とは うまくいっていた 554 00:45:37,485 --> 00:45:39,487 あの子に出会うまでは 555 00:45:44,868 --> 00:45:49,038 先生 東山先生と 付き合ってるって本当ですか? 556 00:45:49,581 --> 00:45:54,002 それ みんな聞いてくるけど 昔の話 557 00:45:54,210 --> 00:45:55,503 短い間ね 558 00:45:56,421 --> 00:45:58,256 みんなって 誰ですか? 559 00:45:59,090 --> 00:46:01,676 それは教えられません 560 00:46:02,469 --> 00:46:05,221 てか これ カウンセリングになってないなあ 561 00:46:06,222 --> 00:46:10,518 悩みは… 恋愛のことか 562 00:46:10,727 --> 00:46:16,441 好きな人がいて 多分その人も 私のこと好きだと思うんだけど 563 00:46:16,774 --> 00:46:19,319 どうすればその人の 気持ちがわかりますか? 564 00:46:19,444 --> 00:46:21,821 それはもう相手に 聞くしかないんじゃない? 565 00:46:21,946 --> 00:46:25,033 それが怖いから 聞かないで知りたいの 566 00:46:25,158 --> 00:46:28,786 えー 触らないで調べるってこと? レントゲンみたいに 567 00:46:30,330 --> 00:46:35,960 それは難しいかな 心は物じゃないから 568 00:46:36,085 --> 00:46:37,712 えー じゃあ何? 569 00:46:37,837 --> 00:46:41,841 それ いつも私たちが 最後にぶつかる疑問 570 00:46:43,134 --> 00:46:47,931 さて 心とは 一体何なのでしょう? 571 00:46:49,641 --> 00:46:51,601 分かんないって 572 00:46:51,809 --> 00:46:53,186 だよね 573 00:46:53,311 --> 00:46:56,272 私だって春人にフラれた理由 いまだによくわかんないんだから 574 00:46:56,397 --> 00:46:57,607 フラれちゃったの? 575 00:46:57,732 --> 00:46:59,943 あ… これ内緒 576 00:47:00,151 --> 00:47:00,985 内緒? 577 00:47:10,787 --> 00:47:13,289 (京子)少しすっきりしたかも ありがとうございました 578 00:47:13,414 --> 00:47:15,458 (五月)先生が話したことは 内緒だからね 579 00:47:15,583 --> 00:47:16,709 (京子)はーい 580 00:47:16,834 --> 00:47:18,294 (京子)じゃあまた来ます 581 00:47:25,093 --> 00:47:26,344 こんにちは 582 00:47:26,761 --> 00:47:28,513 (真帆)あ… こんにちは 583 00:47:28,721 --> 00:47:30,098 (あおい)こんにちは 584 00:47:30,390 --> 00:47:32,850 先生も一緒にお昼食べていい? 585 00:47:34,435 --> 00:47:35,562 (五月)ほんとだからね 586 00:47:35,687 --> 00:47:36,437 (真帆)ほんとですか? 587 00:47:36,563 --> 00:47:37,814 (五月)ほんとよ 588 00:47:38,523 --> 00:47:43,152 でも二人とも本当仲いいよね いつも一緒で うらやましい 589 00:47:43,486 --> 00:47:47,532 私が小4でこの町に引っ越して きてからの仲なんです 590 00:47:48,408 --> 00:47:52,287 ニコイチだ …て もう言わない? ズッ友? 591 00:47:53,371 --> 00:47:54,872 先生面白い 592 00:47:55,707 --> 00:47:56,708 ね あおい 593 00:47:56,833 --> 00:47:57,959 おもしろい 594 00:47:58,501 --> 00:48:01,170 じゃあ今度ちゃんと カウンセリング受けにきてよ 595 00:48:01,796 --> 00:48:06,009 楽しそうですよね みんなどんな話してるんですか? 596 00:48:07,218 --> 00:48:10,722 大体恋の悩み お年頃だからね 597 00:48:12,390 --> 00:48:14,267 東山先生ですか? 598 00:48:15,977 --> 00:48:17,478 真帆ちゃんもファン? 599 00:48:17,979 --> 00:48:19,897 あ いや 私なんて… 600 00:48:20,023 --> 00:48:23,484 なに言ってるの 真帆ちゃん 素敵だよ すごく 601 00:48:23,943 --> 00:48:25,486 そんなことないです 602 00:48:26,279 --> 00:48:27,780 真帆はステキ 603 00:48:28,114 --> 00:48:29,532 ほら 604 00:48:29,699 --> 00:48:30,742 ね? 605 00:48:31,242 --> 00:48:32,452 はい 606 00:48:33,661 --> 00:48:37,040 で? あおいちゃんは ヒガシーどう? 607 00:48:39,083 --> 00:48:42,378 あらぁ? アンチもいるんだ 嫌い? 608 00:48:45,381 --> 00:48:46,633 わからない 609 00:48:53,890 --> 00:48:54,891 あおい? 610 00:49:05,026 --> 00:49:07,779 (五月の声)春人を好きな子に 共通して言えるのは 611 00:49:08,154 --> 00:49:13,284 皆それぞれ自分だけが彼にとって 特別な存在だと思い込んでいる事 612 00:49:14,535 --> 00:49:18,665 これは思春期の自意識だけが 原因とは思えない 613 00:49:19,332 --> 00:49:22,126 彼が意図的に そういう感情を植え付け 614 00:49:22,335 --> 00:49:25,296 彼女たちの気持ちを 操っているような 615 00:49:26,255 --> 00:49:29,884 でも 佐々木真帆だけは違う 616 00:49:31,260 --> 00:49:33,221 彼女は何らかの理由から 617 00:49:33,388 --> 00:49:36,974 自分は人を好きになる資格が ないと思い込んでいる 618 00:49:40,937 --> 00:49:45,566 そして恐らくは 春人もそのことに気付いてる 619 00:49:50,279 --> 00:49:51,698 佐々木真帆 620 00:49:52,115 --> 00:49:53,866 (歓声) 621 00:49:56,119 --> 00:49:57,412 鈴木あやか 622 00:49:57,537 --> 00:49:59,455 (歓声) 623 00:50:01,666 --> 00:50:03,126 鈴木あやか 624 00:50:03,376 --> 00:50:05,169 (歓声) 625 00:50:06,379 --> 00:50:07,922 佐々木真帆 626 00:50:08,256 --> 00:50:09,757 (歓声) 627 00:50:09,924 --> 00:50:11,092 最後だ 628 00:50:16,055 --> 00:50:17,557 佐々木真帆 629 00:50:17,640 --> 00:50:19,642 (歓声) 630 00:50:19,851 --> 00:50:21,644 じゃあキャサリンは 佐々木真帆 631 00:50:21,769 --> 00:50:22,645 いいか佐々木? 632 00:50:22,937 --> 00:50:25,481 え… あの… 633 00:50:25,690 --> 00:50:27,984 先生も佐々木がいいと思った 634 00:50:30,611 --> 00:50:31,612 はい 635 00:50:33,114 --> 00:50:38,077 (春人)じゃあ次 エミリーを騙す悪友 サラ役 636 00:50:38,286 --> 00:50:41,748 これは難しいけどやりがいが あるぞ 誰か立候補いないか? 637 00:50:44,459 --> 00:50:46,544 いないならまた投票だな 638 00:50:46,627 --> 00:50:47,587 はい 639 00:50:49,088 --> 00:50:51,174 お いいな 640 00:50:53,384 --> 00:50:55,678 じゃあサラは沢木 641 00:50:57,805 --> 00:50:59,682 (春人)はい じゃあ次 男子 642 00:50:59,932 --> 00:51:03,227 エミリーとキャサリン 両方の恋人役 ジェームズ 643 00:51:03,644 --> 00:51:05,021 立候補いないか? 644 00:51:05,188 --> 00:51:06,564 俺やります! 645 00:51:08,566 --> 00:51:10,902 うん… えっと… 646 00:51:11,611 --> 00:51:12,737 どうしようか? 647 00:51:15,740 --> 00:51:16,991 (雪生)え? 648 00:51:20,244 --> 00:51:22,830 笑うなよ五月ちゃん もー 649 00:51:22,955 --> 00:51:25,291 ごめん で どうなったの? 650 00:51:25,625 --> 00:51:29,170 だれも譲らねえから ジャンケンだよ 負けたけど 651 00:51:30,254 --> 00:51:34,008 だから笑うなって あれ みんな京子狙いだよ 652 00:51:34,467 --> 00:51:36,886 でも雪生くんは 真帆ちゃんでしょ? 653 00:51:37,011 --> 00:51:40,139 あたりまえ 手繋ぐシーンあるしね 654 00:51:41,224 --> 00:51:45,603 俺さ 真帆と同じ高校入るために 猛勉強したんだよ 655 00:51:45,728 --> 00:51:47,814 すごいなあ 656 00:51:48,356 --> 00:51:52,568 でも 真帆が好きなのは ヒガシーなんだろ? 657 00:51:53,236 --> 00:51:56,656 分かるよ 俺ずっと真帆のこと 見てきたんだから 658 00:51:56,781 --> 00:51:57,990 そう 659 00:52:00,493 --> 00:52:02,036 切ねえ 660 00:52:02,995 --> 00:52:06,123 ねえ五月ちゃん 俺どうすればいいと思う? 661 00:52:06,874 --> 00:52:08,751 今のままでいいと思う 662 00:52:09,377 --> 00:52:10,294 ん? 663 00:52:10,878 --> 00:52:13,965 いつも近くにいる存在で いてあげて 664 00:52:14,590 --> 00:52:19,262 自分で気づいてないけど彼女は 君の真っすぐさを必要としてるの 665 00:52:21,138 --> 00:52:22,557 マジか 666 00:52:22,932 --> 00:52:25,768 近寄らないで! あなたがそばにいるだけで 667 00:52:25,977 --> 00:52:28,437 体中に虫が這ってる 気分になるの! 668 00:52:29,856 --> 00:52:32,859 (ジェームズ役)キャサリン 君はいったい何を… 669 00:52:34,652 --> 00:52:37,947 (真帆)私… エミリーのために… 670 00:52:45,705 --> 00:52:48,791 (春人)はい いいじゃないか すごくいい 671 00:52:50,376 --> 00:52:54,630 はい次 キャサリンの葬式場面 ここ真帆以外全員登場だからね 672 00:52:55,047 --> 00:52:56,799 (一同)はーい 673 00:52:57,049 --> 00:52:58,885 (棒読みで)キャサリンは 毒を飲んだんだ 674 00:52:59,010 --> 00:53:00,511 (棒読みで)運命のイタズラよ 675 00:53:00,636 --> 00:53:01,804 (京子)ちょっとぉ 676 00:53:01,929 --> 00:53:05,558 川原君もう少し感情こめられない? セリフこれだけなんだから 677 00:53:05,683 --> 00:53:09,896 覚えたって感じじゃなくて 今ここで生まれた言葉っぽくさぁ 678 00:53:10,479 --> 00:53:12,148 てか あおいはいいのかよ! 679 00:53:12,440 --> 00:53:13,524 あおいはいい 680 00:53:13,649 --> 00:53:14,734 ええー 681 00:53:15,109 --> 00:53:17,695 サラ あなた嘘を ついていたのね 682 00:53:17,820 --> 00:53:20,865 そうよ でもキャサリンが 死んだのは私のせいじゃない 683 00:53:20,990 --> 00:53:23,826 あなたが殺したようなものよ 人殺し! 684 00:53:34,545 --> 00:53:35,838 キャサリン 685 00:53:36,839 --> 00:53:38,758 どうして死んでしまったの? 686 00:53:39,842 --> 00:53:40,885 キャサリン! 687 00:53:43,512 --> 00:53:46,390 真帆? 大丈夫? 688 00:53:46,933 --> 00:53:48,601 あ… うん 689 00:53:49,894 --> 00:53:51,520 (京子)あなた嘘をついていたのね 690 00:53:51,646 --> 00:53:54,857 (愛佳)そうよ でもキャサリンが 死んだのは私のせいじゃない 691 00:54:04,116 --> 00:54:05,743 ねえ なんでいるの? 692 00:54:06,035 --> 00:54:09,538 別に これ食ったら カウンセリングの予約あんだよ 693 00:54:11,165 --> 00:54:12,124 こんにちは 694 00:54:12,333 --> 00:54:13,376 こんにちは 695 00:54:15,503 --> 00:54:17,588 予約? 用紙回ってきてないけど 696 00:54:17,713 --> 00:54:19,757 いつも近くにいろって言ったろ 697 00:54:19,882 --> 00:54:21,008 そっか 698 00:54:24,679 --> 00:54:25,680 (あおい)来る 699 00:54:26,389 --> 00:54:27,556 大きい 700 00:54:28,391 --> 00:54:29,892 (真帆)先生 地震来る! 701 00:54:30,101 --> 00:54:31,727 (雪生)あおいの予言当たるぜ! 702 00:54:43,280 --> 00:54:44,824 (ガラスが割れる音) 703 00:54:46,075 --> 00:54:48,369 (先生)みんな 大丈夫かー? 704 00:55:02,216 --> 00:55:03,300 (五月)大丈夫? 705 00:55:05,594 --> 00:55:07,346 真帆ちゃん 怪我ない? 706 00:55:08,264 --> 00:55:09,598 あおいちゃん大丈夫? 707 00:55:10,057 --> 00:55:11,225 大丈夫? 708 00:55:22,903 --> 00:55:24,280 (雪生)おい… 709 00:55:25,448 --> 00:55:26,449 真帆? 710 00:55:27,783 --> 00:55:31,203 これ 真帆じゃなくてカオリ 711 00:55:33,080 --> 00:55:34,457 カオリ? 712 00:55:37,293 --> 00:55:38,711 もしかして… 713 00:55:50,389 --> 00:55:53,434 カオリさん はじめまして 714 00:55:54,602 --> 00:55:56,062 驚かないんだ 715 00:55:56,854 --> 00:56:00,024 驚いてるよ 真帆さんは今… 716 00:56:00,149 --> 00:56:01,400 奥にいる 717 00:56:01,692 --> 00:56:03,027 そっか… 718 00:56:03,611 --> 00:56:07,865 ねえ カオリさん 少しお話聞かせてもらっていい? 719 00:56:09,617 --> 00:56:10,701 いや… 720 00:56:11,702 --> 00:56:14,705 もう 真帆が戻る 721 00:56:16,123 --> 00:56:18,084 あ ねえ ちょっとまって カオリさん 722 00:56:22,213 --> 00:56:24,090 真帆ちゃんに 今のこと言わないで 723 00:56:25,466 --> 00:56:27,176 ああ… うん 724 00:56:28,594 --> 00:56:30,096 おい 大丈夫か? 725 00:56:31,889 --> 00:56:33,390 おい 佐々木? 726 00:56:33,682 --> 00:56:35,684 あぁ 大丈夫だから 動かさないで 727 00:56:37,186 --> 00:56:38,187 佐々木? 728 00:56:41,982 --> 00:56:44,401 お前 なに企んでんだよ 729 00:56:55,704 --> 00:56:57,665 (真帆)あ 私… 730 00:56:57,915 --> 00:57:02,253 (五月)よかったぁ 地震のショックで気失ってたの 731 00:57:03,587 --> 00:57:04,839 (真帆)そうですか 732 00:57:06,549 --> 00:57:08,717 (雪生)びびったあ~ 733 00:57:08,884 --> 00:57:11,345 あ!文化祭用に借りた展示物 やばいんじゃない? 734 00:57:11,470 --> 00:57:13,347 (五月)あ… ここはいいから 様子見てきて 735 00:57:13,806 --> 00:57:14,849 (あおい)いこ 736 00:57:29,321 --> 00:57:32,158 やっぱり あの子… 737 00:57:39,707 --> 00:57:40,708 (春人)そっちはどうだ? 738 00:57:40,833 --> 00:57:44,128 (雪生)大丈夫 梱包解く前でよかったー 739 00:57:45,629 --> 00:57:48,090 (春人)よし じゃあ 片づけちゃうか 740 00:57:49,800 --> 00:57:51,343 佐々木 気分はどうだ? 741 00:57:51,552 --> 00:57:52,928 もう大丈夫です 742 00:57:53,512 --> 00:57:55,431 気失うこと よくあるのか? 743 00:57:56,557 --> 00:57:58,267 ちょっと貧血持ちで 744 00:58:00,519 --> 00:58:02,479 先生ネクタイ曲がってる 745 00:58:27,630 --> 00:58:33,552 (激しい息遣い) 746 00:58:34,553 --> 00:58:38,224 (息遣い) 747 00:58:38,724 --> 00:58:39,934 (春人)大丈夫 748 00:58:41,560 --> 00:58:42,645 あれは 749 00:58:43,979 --> 00:58:44,980 カオリ 750 00:58:47,816 --> 00:58:49,151 慎重に… 751 00:58:54,531 --> 00:58:57,159 今は 慎重に 752 00:59:17,930 --> 00:59:22,393 (五月の声)あの頃 春人は ある事件に異常な執着を見せていた 753 00:59:23,310 --> 00:59:24,937 (五月)できたよー 754 00:59:35,239 --> 00:59:36,365 やめろよ 755 00:59:37,908 --> 00:59:39,076 なに? 756 00:59:40,077 --> 00:59:41,328 その子 誰? 757 00:59:42,204 --> 00:59:46,041 あの… いま研修先で 精神鑑定受けてる子 758 00:59:46,959 --> 00:59:50,587 ふーん 勉強熱心 759 00:59:50,713 --> 00:59:51,714 (春人)食べよう 760 00:59:57,386 --> 00:59:59,680 (五月の声)当時この不可解な 猟奇事件は 761 00:59:59,847 --> 01:00:03,183 連日 ワイドショーや 週刊誌を賑わしていた 762 01:00:04,601 --> 01:00:07,438 2012年の11月8日 763 01:00:07,771 --> 01:00:13,444 八王子のとある公団住宅に住む 女性がパート先から自宅に戻ると 764 01:00:13,569 --> 01:00:17,573 リビングでは見知らぬ男が コードで首を絞められ死んでいた 765 01:00:18,449 --> 01:00:22,453 死亡したのは 同じ公団に住む無職の男 766 01:00:23,454 --> 01:00:27,875 そして浴室では8歳の一人娘が うずくまっていた 767 01:00:29,418 --> 01:00:32,254 少女は事件の記憶を なくしていた 768 01:00:32,921 --> 01:00:36,717 しかし警察が捜査を進めると 769 01:00:36,884 --> 01:00:40,137 不合理な事実が 次々と明らかになった 770 01:00:40,804 --> 01:00:45,684 少女の両手にはコードを強く 引いた事で出来た跡が残っており 771 01:00:45,809 --> 01:00:49,188 その細い腕にも 必死に抵抗したと思われる― 772 01:00:49,396 --> 01:00:52,608 被害者男性の手の跡が はっきり残っていた 773 01:00:54,026 --> 01:00:58,655 数々の状況証拠から 少女の犯行とみられた 774 01:01:00,532 --> 01:01:04,745 しかし8歳の少女が この大柄の男を組み敷いた上 775 01:01:05,162 --> 01:01:07,748 絞め殺すことなど できるのか? 776 01:01:08,540 --> 01:01:13,087 にわかには信じがたい状況に 捜査関係者は困惑した 777 01:01:13,754 --> 01:01:19,718 その後出て来た数々の物証から 男は悪戯目的で家に侵入し 778 01:01:19,843 --> 01:01:23,055 抵抗した少女によって 殺害されたものと断定された 779 01:01:36,902 --> 01:01:38,028 私… 780 01:01:39,738 --> 01:01:41,907 もう あなたと お別れしないと 781 01:01:46,412 --> 01:01:48,080 大人にならなきゃ 782 01:01:52,376 --> 01:01:54,837 ごめんね カオリ 783 01:02:03,679 --> 01:02:07,808 (春人の声)待ってたんだよ 僕はずっと 784 01:02:08,767 --> 01:02:11,019 君が女子高生になるのを 785 01:02:13,272 --> 01:02:15,357 はじめて君に会った時 786 01:02:16,358 --> 01:02:19,027 僕はその美しさに息を飲んだ 787 01:02:23,031 --> 01:02:27,119 こんなにも華奢な少女が あの大男を… 788 01:02:28,036 --> 01:02:31,748 その事実が僕を狂わせたんだ 789 01:02:38,046 --> 01:02:43,760 (医者)では 白い階段を 一段一段 降りて行きましょう 790 01:02:45,137 --> 01:02:46,346 ゆっくり降りていくと… 791 01:02:46,472 --> 01:02:48,474 (春人の声)逆行催眠の結果 792 01:02:49,183 --> 01:02:53,020 君の中には 複数の人格が いることが分かった 793 01:02:53,729 --> 01:02:56,231 (医者)ドアをゆっくり 開けてください 794 01:03:00,694 --> 01:03:01,862 真帆ちゃん? 795 01:03:02,779 --> 01:03:04,072 ううん 796 01:03:04,781 --> 01:03:06,366 (医者)真帆ちゃんじゃないの? 797 01:03:06,950 --> 01:03:09,828 (真帆)真帆じゃない カオリ 798 01:03:10,621 --> 01:03:14,124 (医者)カオリちゃん… カオリちゃんはいくつかな? 799 01:03:14,666 --> 01:03:15,876 (真帆)あなたは? 800 01:03:20,714 --> 01:03:24,301 (医者)真帆ちゃんはカオリさんの ことを知っていますか? 801 01:03:24,843 --> 01:03:26,762 知らないと思う 802 01:03:27,221 --> 01:03:32,851 (春人の声)すぐに確認できたのは 強い性格のカオリ 16歳 803 01:03:35,187 --> 01:03:36,813 彼女は幼少のころ 804 01:03:37,189 --> 01:03:42,152 父親に虐待を受けていた君が 自衛のために生み出した人格だった 805 01:03:43,445 --> 01:03:48,575 カオリというのは君の遊び相手 だった人形につけていた名前 806 01:03:49,326 --> 01:03:53,997 その後 母親は父親と離婚し 虐待はなくなったが 807 01:03:54,164 --> 01:03:57,417 カオリは君の中に 生き続けていたんだ 808 01:03:57,543 --> 01:04:01,964 (医者)ではカオリさん あなたがやったのですか? 809 01:04:02,422 --> 01:04:04,132 違う 810 01:04:04,675 --> 01:04:09,137 (真帆)あの男の力は強くて 私でもどうにもならなかった 811 01:04:09,888 --> 01:04:12,641 私よりもっと動物みたいで 凶暴な― 812 01:04:12,975 --> 01:04:15,102 キャサリンってヤツがやった 813 01:04:17,271 --> 01:04:21,024 あの時誰かが キャサリンを呼んだんだ 814 01:04:21,483 --> 01:04:23,986 何度も 何度も 815 01:04:24,444 --> 01:04:25,571 キャサリン? 816 01:04:26,905 --> 01:04:27,739 外国人? 817 01:04:31,118 --> 01:04:33,662 (医者A)この子… カオリの 言うことが本当なら 818 01:04:33,870 --> 01:04:37,332 事件の当時 誰かがキャサリンの 名を連呼したことによって 819 01:04:37,457 --> 01:04:40,252 瞬間的にキャサリンという 新しい人格が生まれ 820 01:04:40,419 --> 01:04:41,920 その身を守った 821 01:04:52,973 --> 01:04:56,727 犯行時 部屋のテレビは 大音量で点けられていた 822 01:04:57,019 --> 01:05:00,606 これは少女の叫び声を かき消すためだと推測される 823 01:05:18,874 --> 01:05:23,462 死亡推定時刻は… 午後3時 824 01:05:34,556 --> 01:05:36,725 死亡推定時刻… 825 01:05:39,019 --> 01:05:40,270 キャサリン! 826 01:05:40,437 --> 01:05:41,355 キャサリン! 827 01:05:41,938 --> 01:05:44,775 キャサリン! キャサリン! キャサリン! 828 01:05:46,234 --> 01:05:51,615 (男の笑い声) 829 01:05:52,157 --> 01:05:53,742 キャサリン… 830 01:05:53,867 --> 01:05:54,701 キャサリン! 831 01:05:54,826 --> 01:05:56,662 キャサリン! キャサリン! 832 01:05:57,663 --> 01:05:59,247 キャサリン! 833 01:06:08,882 --> 01:06:12,344 (男の叫び声) 834 01:06:13,970 --> 01:06:20,018 (少女の笑い声) 835 01:06:22,771 --> 01:06:24,439 (少女の笑い声) 836 01:06:24,940 --> 01:06:26,817 (春人の声)僕は確信した 837 01:06:27,401 --> 01:06:33,031 君なら… キャサリンなら 僕を殺してくれる 838 01:06:36,451 --> 01:06:37,411 しかし 839 01:06:38,078 --> 01:06:41,707 時間をかけてゆっくりと別人格と 折り合いをつけていくしかない― 840 01:06:41,873 --> 01:06:45,919 という主治医の判断に従い 君は退院し 841 01:06:46,670 --> 01:06:48,880 僕の元から去っていった 842 01:06:51,675 --> 01:06:57,389 僕は研修医を辞め 教職の 道に進み 五月とは別れた 843 01:06:59,850 --> 01:07:02,811 女子高生になったキャサリンに 殺されたい 844 01:07:04,020 --> 01:07:05,605 事件の起きた日 845 01:07:06,106 --> 01:07:10,694 つまりはキャサリンの誕生した日 11月8日… 846 01:07:11,903 --> 01:07:17,117 この日が文化祭という符合は 偶然ではなく運命 847 01:07:18,493 --> 01:07:23,498 16歳は まだ早い 18歳は もう大人 848 01:07:24,166 --> 01:07:28,670 少女でいられる最後の季節 17歳が― 849 01:07:28,795 --> 01:07:32,382 女子高生として 一番輝いている時だから 850 01:07:33,592 --> 01:07:37,846 君に再会した僕には しかし不安があった 851 01:07:38,805 --> 01:07:43,351 君の中にはまだ キャサリンが生きているのか? 852 01:07:45,771 --> 01:07:47,606 それを確かめるために僕は… 853 01:07:51,234 --> 01:07:52,694 キャサリンは生きていた 854 01:07:53,111 --> 01:07:53,945 (春人)君島 855 01:07:54,070 --> 01:07:54,988 (君島)はーい 856 01:07:56,072 --> 01:07:57,073 (春人)小杉 857 01:07:57,199 --> 01:07:58,200 (小杉)はい 858 01:08:00,243 --> 01:08:01,620 (春人)佐々木真帆 859 01:08:02,746 --> 01:08:03,872 はい 860 01:08:13,548 --> 01:08:16,259 (春人の声)もうすぐだよ キャサリン 861 01:08:17,886 --> 01:08:20,055 え… どういうこと? 862 01:08:25,519 --> 01:08:27,854 (五月)ねえ… ちゃんと話して 863 01:08:33,360 --> 01:08:34,569 (あおい)あの日 864 01:08:36,905 --> 01:08:41,701 真帆は先生に展示品の整理を 頼まれて帰りが遅くなった 865 01:08:44,579 --> 01:08:46,957 え? あおい? 866 01:08:50,293 --> 01:08:51,878 (真帆)待っててくれたの? 867 01:08:53,296 --> 01:08:55,757 先帰っててって言ったのに 868 01:08:55,882 --> 01:08:56,883 (あおい)ごめん 869 01:08:57,717 --> 01:09:00,220 (真帆)ううん ありがと 870 01:09:15,944 --> 01:09:22,158 (息遣い) 871 01:09:36,298 --> 01:09:37,591 (あおい)カオリ? 872 01:09:39,551 --> 01:09:43,054 (紙を破く音) 873 01:09:47,893 --> 01:09:49,144 (真帆)ついてくるな 874 01:09:52,272 --> 01:09:54,774 (京子の声) キャサリン! キャサリン! 875 01:09:54,983 --> 01:09:55,901 キャサリン! 876 01:09:56,026 --> 01:09:57,068 (真帆)うらぁ! 877 01:09:57,444 --> 01:09:58,904 (ジョンの断末魔) 878 01:10:00,030 --> 01:10:02,657 あれは真帆でも カオリでもなかった 879 01:10:08,872 --> 01:10:12,667 (落ち葉を踏む音) 880 01:10:26,473 --> 01:10:27,724 カオリ? 881 01:10:31,937 --> 01:10:33,605 キャサリンが… 882 01:10:34,481 --> 01:10:35,982 助けてくれた 883 01:10:37,484 --> 01:10:39,527 (ジョンの喘鳴) 884 01:10:39,819 --> 01:10:41,029 (あおい)ん? 885 01:10:42,322 --> 01:10:43,782 ん? 886 01:10:53,166 --> 01:10:54,250 (あおい)分かった 887 01:11:00,507 --> 01:11:04,427 この子 飼い主の場所で 死にたいって言ってる 888 01:11:05,470 --> 01:11:08,890 それで春人の教壇に運んだの? 889 01:11:17,148 --> 01:11:18,400 (五月)どういうこと? 890 01:11:19,359 --> 01:11:21,236 春人の犬なの? 891 01:11:21,736 --> 01:11:24,322 春人が真帆ちゃんを 襲わせたの? 892 01:11:27,784 --> 01:11:29,411 犬がそう言ったの? 893 01:11:33,873 --> 01:11:35,375 何のために? 894 01:11:40,588 --> 01:11:41,798 (あおい)わからない 895 01:11:44,342 --> 01:11:48,221 あの先生からは今までに ない種類の死の匂いがする 896 01:11:50,306 --> 01:11:52,642 あと 真帆に 何かしようとしてる 897 01:11:53,685 --> 01:11:55,729 でも うまく伝えられない 898 01:11:56,396 --> 01:11:59,482 真帆は先生のことが 好きだから 899 01:12:01,818 --> 01:12:05,572 春人の授業だけ出て 同じ部活に入ったのは… 900 01:12:06,698 --> 01:12:08,658 真帆ちゃんを守るため? 901 01:12:17,250 --> 01:12:20,170 みんなが気持ち悪いって 言った私の絵 902 01:12:22,088 --> 01:12:25,300 真帆は「きれいだね」って 言ってくれた 903 01:12:27,552 --> 01:12:29,637 隠されたランドセル 904 01:12:31,139 --> 01:12:34,184 日が暮れるまで 一緒に探してくれた 905 01:12:39,522 --> 01:12:44,360 マイムマイム みんなは 菌がうつるって逃げていったけど 906 01:12:46,362 --> 01:12:48,615 真帆は手を繋いでくれた 907 01:12:53,369 --> 01:12:56,581 すてきな歌を たくさん教えてくれた 908 01:13:00,168 --> 01:13:03,838 私のこと ともだちって 言ってくれた 909 01:13:09,177 --> 01:13:10,887 (あおい)真帆は天使 910 01:13:39,791 --> 01:13:43,670 ♪ (手拍子) 911 01:13:43,837 --> 01:13:49,801 ♪ (手拍子) 912 01:13:49,884 --> 01:13:55,723 ♪ (手拍子) 913 01:13:55,849 --> 01:14:01,813 ♪ (手拍子) 914 01:14:01,938 --> 01:14:07,861 ♪ (手拍子) 915 01:14:08,027 --> 01:14:10,947 (アナウンス) ご来場の皆様にお知らせします 916 01:14:11,239 --> 01:14:16,119 本日午後1時より 体育館で 2年生各組による 917 01:14:16,244 --> 01:14:21,291 クラス演劇が行われます 皆様 ぜひご観劇ください 918 01:15:04,918 --> 01:15:06,336 (京子)先生 見てー どう? 919 01:15:06,461 --> 01:15:07,253 (春人)わ 似合ってる 920 01:15:07,378 --> 01:15:09,172 (京子)でしょ? 自分で縫ったんだ 921 01:15:09,297 --> 01:15:10,131 (春人)すごいな 922 01:15:10,256 --> 01:15:12,258 (京子)そんなわけないじゃん! 923 01:15:12,467 --> 01:15:13,885 (春人)なんだよ 924 01:15:13,968 --> 01:15:16,804 ねえ 遊んでるなら セリフ合わせしようよ 925 01:15:16,930 --> 01:15:18,473 (京子)はーい 今行く 926 01:15:18,598 --> 01:15:19,432 (春人)がんばれ 927 01:15:19,515 --> 01:15:20,600 (京子)はーい 928 01:15:36,366 --> 01:15:37,742 話があるの 929 01:15:39,160 --> 01:15:40,370 一緒に来て 930 01:15:42,705 --> 01:15:45,541 ああ 僕も話がある 931 01:16:13,486 --> 01:16:14,487 ありがとう 932 01:16:16,030 --> 01:16:17,323 (五月)話って? 933 01:16:18,408 --> 01:16:20,410 (春人)いや そちらから 934 01:16:22,036 --> 01:16:26,791 早く終わらそう 舞台に遅れると 今までの努力が無駄になる 935 01:16:31,170 --> 01:16:35,341 あなた オートアサシノフィリアね 936 01:16:39,804 --> 01:16:41,222 どうしてそう思うの? 937 01:16:42,765 --> 01:16:44,225 9年前 938 01:16:46,602 --> 01:16:49,480 あなたの様子が おかしくなりはじめた頃 939 01:16:50,398 --> 01:16:52,900 私はあなたの浮気を疑った 940 01:17:08,207 --> 01:17:13,004 (五月)私 あのUSBを 自分のパソコンにコピーしたの 941 01:17:14,255 --> 01:17:16,924 中身は八王子事件の 942 01:17:17,008 --> 01:17:20,470 多重人格者である少女の 資料で埋め尽くされていた 943 01:17:22,305 --> 01:17:27,602 でも 隠しフォルダの中に 気になるテキストがあった 944 01:17:28,978 --> 01:17:32,440 そこにはキャサリンという 女子高生に 945 01:17:32,565 --> 01:17:36,402 殺されたいという ある男の 願望が書き綴られていた 946 01:17:38,363 --> 01:17:40,740 こんな妄想をするなんて 947 01:17:41,407 --> 01:17:44,577 春人はロリコンの変態 だったのかもしれない 948 01:17:45,536 --> 01:17:48,039 私はあなたを 忘れるよう努めた 949 01:17:48,498 --> 01:17:51,334 でもこうして 再会してしまった 950 01:17:52,043 --> 01:17:55,838 君と僕 どっちが引き寄せた 運命なんだろうね 951 01:17:56,255 --> 01:17:58,257 気づくのが遅かった 952 01:17:59,842 --> 01:18:01,719 あれは妄想なんかじゃない 953 01:18:03,471 --> 01:18:05,306 あなたは… 954 01:18:05,932 --> 01:18:08,684 佐々木真帆に 殺されようとしている 955 01:18:08,768 --> 01:18:12,021 (屋外の声) 956 01:18:14,148 --> 01:18:15,942 (春人)君は優秀だ 957 01:18:25,660 --> 01:18:27,120 あなたの番よ 958 01:18:27,870 --> 01:18:31,666 いや 話したいことは 全部君が話してくれた 959 01:18:54,522 --> 01:19:00,445 君が読んだ僕の未完成の物語は その後何度も書き換えられて 960 01:19:01,446 --> 01:19:03,364 ようやく完成した 961 01:19:07,493 --> 01:19:10,121 あなたはこの学校を 舞台に選び 962 01:19:10,872 --> 01:19:14,876 生徒たちを自分の物語の 登場人物に仕立て上げた 963 01:19:16,377 --> 01:19:19,630 君もその一人だ 大切な 964 01:19:21,924 --> 01:19:25,553 あなたは深層心理では 助けを求めている 965 01:19:26,846 --> 01:19:31,809 自分のことを愛する誰かが 自分の 欲望を止めてくれるかもしれない 966 01:19:32,268 --> 01:19:34,061 どこかでそう願っている 967 01:19:36,856 --> 01:19:39,442 そんな展開も あるいは… 968 01:19:41,694 --> 01:19:44,405 でもやっぱり彼女たちに その役は無理だったよ 969 01:19:44,906 --> 01:19:47,742 少女の恋心なんて 刹那的だからね 970 01:19:49,619 --> 01:19:51,037 (春人)もう行かないと 971 01:19:51,996 --> 01:19:53,539 (五月)だめ! 立たないで 972 01:19:56,375 --> 01:19:58,794 (春人)僕がいないと 幕があかないんだ 973 01:19:59,921 --> 01:20:01,255 (五月)行かせない 974 01:20:02,840 --> 01:20:05,635 あなたの病気は 私が治す 975 01:20:08,054 --> 01:20:11,557 (春人)じゃあ急いで頼むよ まずは退行催眠かい? 976 01:20:11,849 --> 01:20:13,434 すぐは無理 977 01:20:15,520 --> 01:20:17,104 時間をかけて… 978 01:20:22,777 --> 01:20:24,487 なら僕がやるよ 979 01:20:25,071 --> 01:20:28,574 力を抜いて 目の前に 白い階段をイメージして 980 01:20:30,368 --> 01:20:31,827 ふざけないで 981 01:20:43,923 --> 01:20:47,343 (春人)そのまま 最後まで聞いて 982 01:20:48,427 --> 01:20:50,263 これから起きることも 983 01:20:51,889 --> 01:20:53,766 全てここに書いてある 984 01:20:58,145 --> 01:21:02,650 万が一僕の計画が失敗に終わり 985 01:21:03,234 --> 01:21:06,279 佐々木真帆に嫌疑が 掛かるようなことがあれば 986 01:21:06,529 --> 01:21:10,408 それを公表し 彼女を 救ってあげてくれ 987 01:21:13,160 --> 01:21:13,995 いいね 988 01:21:15,121 --> 01:21:16,706 (倒れる音) 989 01:22:10,676 --> 01:22:14,305 先生 どこ行ってたんですか? 間に合わないかと思った 990 01:22:14,722 --> 01:22:16,474 (春人)大切な用事だったんだ 991 01:22:19,060 --> 01:22:20,811 よし 本番だ 992 01:22:21,687 --> 01:22:23,397 しっかり頼むな 993 01:22:23,564 --> 01:22:24,690 (一同)はい 994 01:22:26,233 --> 01:22:31,072 (アナウンス)ただいまより2年 C組による演劇を上演いたします 995 01:22:31,530 --> 01:22:35,576 演目はイギリスの劇作家 ミランダ・ブラント作 996 01:22:35,868 --> 01:22:37,953 『エミリーの恋人』です 997 01:22:38,079 --> 01:22:40,956 最後までごゆっくり お楽しみください 998 01:22:47,129 --> 01:22:48,130 ん? 999 01:22:50,675 --> 01:22:51,425 あれ? 1000 01:22:52,343 --> 01:22:53,135 なに? 1001 01:22:53,260 --> 01:22:54,178 (女子)開かない 1002 01:22:54,762 --> 01:22:55,596 え? 1003 01:23:12,029 --> 01:23:14,198 (春人)みんな 落ち着いて 1004 01:23:22,456 --> 01:23:24,041 (春人)電気系統の故障だろう 1005 01:23:24,166 --> 01:23:26,585 何とかするから 少し待って もらうようアナウンスしてくれ 1006 01:23:26,711 --> 01:23:27,878 (マユ)はい 1007 01:23:29,130 --> 01:23:31,298 えー 皆様にお知らせします 1008 01:23:31,549 --> 01:23:34,760 ただいま幕の開閉トラブルが 発生しています 1009 01:23:35,845 --> 01:23:38,264 しばらくそのままで お待ち下さい 1010 01:23:39,849 --> 01:23:42,017 (春人)愛佳 力かしてくれ 1011 01:23:42,226 --> 01:23:43,144 (愛佳)え? 1012 01:23:43,394 --> 01:23:44,520 あ はい 1013 01:23:58,075 --> 01:23:59,785 (春人)ウインチが 回らないんだ 1014 01:24:00,453 --> 01:24:02,788 とりあえず手動で開けよう 1015 01:24:02,955 --> 01:24:03,998 (愛佳)はい 1016 01:24:08,794 --> 01:24:10,171 (春人)せーの 1017 01:24:13,591 --> 01:24:15,009 (春人)せーの 1018 01:24:24,310 --> 01:24:25,311 (マユ)動いた 1019 01:24:26,228 --> 01:24:27,438 あっ 曲の準備して 1020 01:24:27,563 --> 01:24:28,689 (女子)わかった 1021 01:24:36,238 --> 01:24:37,823 (アナウンス) お待たせいたしました 1022 01:24:38,032 --> 01:24:40,701 ただいまより開演いたします 1023 01:24:41,035 --> 01:24:43,370 (場内の拍手) 1024 01:24:43,913 --> 01:24:50,836 ♪ 1025 01:25:04,683 --> 01:25:05,851 ありがとう愛佳 1026 01:25:07,812 --> 01:25:08,813 いえ 1027 01:25:10,731 --> 01:25:12,650 早く降りなきゃ 出番きちゃうよな 1028 01:25:12,983 --> 01:25:13,859 はい 1029 01:25:44,682 --> 01:25:51,647 ♪ 1030 01:25:55,317 --> 01:25:57,695 (真帆)ありがとう ありがとう 1031 01:25:59,029 --> 01:26:00,614 みんな お疲れさま 1032 01:26:00,739 --> 01:26:02,533 キャサリン 今日もよかったわ 1033 01:26:02,867 --> 01:26:05,703 (真帆)サラありがとう 全部あなたのおかげよ 1034 01:26:05,828 --> 01:26:09,540 (男子)キャサリン いつも ありがとう 疲れが引いてくるよ 1035 01:26:09,790 --> 01:26:12,877 (真帆)みんなが笑顔でいて くれることが私の幸せなの 1036 01:26:13,085 --> 01:26:15,629 (女子)キャサリンは 村一番の奏者だよ 1037 01:26:15,754 --> 01:26:17,423 (男子)国一番の 間違いじゃなくて? 1038 01:26:17,548 --> 01:26:19,717 (真帆)もう やめてくださいよ 1039 01:26:19,925 --> 01:26:23,262 (京子 拍手) 1040 01:26:23,637 --> 01:26:25,055 (京子)あなた名前は? 1041 01:26:26,140 --> 01:26:28,684 (真帆)私? キャサリンです 1042 01:26:28,809 --> 01:26:31,937 (京子)キャサリン とても 素晴らしい演奏だったわ 1043 01:26:32,104 --> 01:26:33,480 (ドアが開く) 1044 01:26:36,275 --> 01:26:38,777 (マユ)先生 直ったんですか? 1045 01:26:38,903 --> 01:26:41,822 うん ヒューズを 繋いだからもう大丈夫 1046 01:26:42,364 --> 01:26:45,534 (春人)カーテンコールの時に 今緩んでいる紐を 1047 01:26:45,701 --> 01:26:49,747 一度 電動で巻き上げてくれれば あとはいつも通りだ 1048 01:26:51,206 --> 01:26:55,336 (場内の拍手) 1049 01:27:15,439 --> 01:27:19,193 だめ… 春人 だめ… 1050 01:27:27,785 --> 01:27:29,078 五月ちゃん 1051 01:27:29,954 --> 01:27:33,165 雪生君 なんで? 1052 01:27:33,707 --> 01:27:36,502 あおいがさ 五月ちゃんが危ないって 1053 01:27:38,796 --> 01:27:40,255 真帆ちゃんは? 1054 01:27:41,090 --> 01:27:42,549 舞台の上 1055 01:27:42,883 --> 01:27:45,094 (ジェームズ役)私は君に 恋をしてしまったんだ 1056 01:27:45,219 --> 01:27:49,098 (真帆)いけません! あなたはエミリーの恋人 1057 01:27:49,264 --> 01:27:53,018 (ジェームズ役)キャサリン 君と私は結ばれる運命なんだ 1058 01:27:53,519 --> 01:27:56,063 お城で初めて 君のことを見た時から 1059 01:27:56,230 --> 01:27:58,399 もうここから後戻りは できない 1060 01:27:59,233 --> 01:28:00,651 先生は… 1061 01:28:02,569 --> 01:28:06,657 佐々木さんのことが 好きなんですか? 1062 01:28:14,456 --> 01:28:15,457 いや… 1063 01:28:17,126 --> 01:28:18,210 僕は… 1064 01:28:20,587 --> 01:28:23,966 私 エミリーのために… 1065 01:28:44,111 --> 01:28:45,279 先生? 1066 01:28:47,781 --> 01:28:48,907 僕は… 1067 01:29:05,674 --> 01:29:08,469 (女子)キャサリンは今 この地上での長きにわたる― 1068 01:29:08,594 --> 01:29:11,305 お働きを終え 天に召されました 1069 01:29:11,597 --> 01:29:18,020 (息遣い) 1070 01:29:29,656 --> 01:29:30,574 ごめん 1071 01:29:31,533 --> 01:29:32,493 いえ 1072 01:29:51,595 --> 01:29:55,390 カオリ… 真帆は しばらく戻らないね? 1073 01:29:58,060 --> 01:30:00,437 お前 何がしたい? 1074 01:30:02,564 --> 01:30:03,816 上で話そう 1075 01:30:06,401 --> 01:30:10,572 今の姿を見られたら 君だって困るだろう 1076 01:30:18,914 --> 01:30:23,502 君を呼び出したのはこれから起きる ことを真帆に知られたくないから 1077 01:30:23,836 --> 01:30:26,171 彼女に迷惑は かけたくないからね 1078 01:30:27,923 --> 01:30:32,886 もうじき君はキャサリンとなり この紐で僕を絞め殺す 1079 01:30:33,512 --> 01:30:35,848 舞台が終われば 紐は巻き上げられ 1080 01:30:36,223 --> 01:30:39,935 結果 幕の故障を 直そうとした教師の 1081 01:30:40,310 --> 01:30:42,980 哀れな事故として処理される 1082 01:30:43,647 --> 01:30:47,067 (春人)僕を愛する生徒たちは 証人になってくれるだろうし 1083 01:30:48,068 --> 01:30:51,697 もしすべてが発覚しても 五月が真実を知っているから 1084 01:30:52,281 --> 01:30:54,908 真帆が罪には問われることは ないだろうね 1085 01:30:55,617 --> 01:30:58,871 キャサリンは僕を殺したあと カオリに戻り 1086 01:30:59,496 --> 01:31:03,083 この場を去ってから 真帆に戻る 1087 01:31:04,168 --> 01:31:05,711 あの時のように 1088 01:31:07,462 --> 01:31:12,885 カオリ 君の行動原理 存在理由は 1089 01:31:13,010 --> 01:31:16,138 真帆に精神的ショックを 与えないことだろう? 1090 01:31:19,266 --> 01:31:21,226 11月8日 1091 01:31:22,769 --> 01:31:25,272 9年前キャサリンが 生まれた日だ 1092 01:31:27,900 --> 01:31:34,072 これは僕が作り上げた 人生最後にして最高の舞台だ 1093 01:31:36,325 --> 01:31:37,951 (真帆)何でそんなことしたい? 1094 01:31:42,706 --> 01:31:44,041 僕はただ… 1095 01:31:45,626 --> 01:31:47,169 キャサリンに… 1096 01:31:48,045 --> 01:31:50,672 女子高生に殺されたいだけだ! 1097 01:32:04,728 --> 01:32:06,855 (愛佳)でもキャサリンが 死んだのは私のせいじゃない 1098 01:32:07,022 --> 01:32:09,066 あなたが殺したようなものよ 人殺し! 1099 01:32:09,191 --> 01:32:10,567 (女子)やめなさいサラ! 1100 01:32:12,319 --> 01:32:15,906 (京子)キャサリン どうして死んでしまったの? 1101 01:32:16,240 --> 01:32:18,992 キャサリン どうして? 1102 01:32:19,785 --> 01:32:22,037 キャサリン キャサリン 1103 01:32:22,204 --> 01:32:23,121 キャサリン! 1104 01:32:23,330 --> 01:32:25,249 キャサリン! キャサリン! 1105 01:32:25,415 --> 01:32:26,166 キャサリン! 1106 01:32:26,333 --> 01:32:28,293 キャサリン! 1107 01:32:42,516 --> 01:32:45,060 (春人のうめき声) 1108 01:32:47,896 --> 01:32:54,736 (春人のうめき声) 1109 01:32:56,113 --> 01:33:00,033 (春人のうめき声) 1110 01:33:00,409 --> 01:33:01,368 (春人)これが… 1111 01:33:03,078 --> 01:33:04,288 僕の… 1112 01:33:06,081 --> 01:33:09,126 望んだ… こと 1113 01:33:11,253 --> 01:33:16,008 (春人の声)ここに書いた言葉が 君たちに伝わることはないだろう 1114 01:33:16,925 --> 01:33:22,264 それでも僕は教師として 最後に君たちに言いたい 1115 01:33:23,098 --> 01:33:27,728 人間は神に与えられた命を 粗末にしてはいけない 1116 01:33:28,145 --> 01:33:31,982 すなわち無駄な死に方を してはいけない 1117 01:33:33,191 --> 01:33:37,571 どう生きるかというのは どう死ぬかということであり 1118 01:33:37,863 --> 01:33:43,243 それを決めるのは君たち自身だ ということを覚えておいてほしい 1119 01:33:44,453 --> 01:33:49,124 いかに望み通りの死を迎えるかで 人生の価値が決まり 1120 01:33:50,000 --> 01:33:53,962 人はそのために 生きていかなくてはならない 1121 01:33:54,838 --> 01:34:01,011 すべての人間の死因が“生まれて 来たこと”だと考えるのなら 1122 01:34:01,553 --> 01:34:06,224 死は生の証明であり その人間の完成だ 1123 01:34:07,559 --> 01:34:11,355 君たちも 幸せな死を迎えるために 1124 01:34:11,688 --> 01:34:15,067 これからの人生を 精一杯生きてほしい 1125 01:34:17,569 --> 01:34:22,407 それが 命を 与えられし者の宿命だから 1126 01:34:24,576 --> 01:34:27,621 (京子)みんなと過ごせる日々が ただただ楽しかっただけなの 1127 01:34:28,580 --> 01:34:29,581 ごめんなさい 1128 01:34:30,332 --> 01:34:33,460 (男子)王女 私たちも 楽しかったですよ 1129 01:34:34,544 --> 01:34:37,130 (息を切らす) 1130 01:34:49,893 --> 01:34:51,061 真帆 1131 01:34:53,730 --> 01:34:58,944 ♪ 1132 01:35:06,243 --> 01:35:07,035 (あおい)真帆 1133 01:35:10,247 --> 01:35:11,123 真帆! 1134 01:35:32,727 --> 01:35:33,770 (あおい)真帆 1135 01:35:34,813 --> 01:35:35,730 真帆 1136 01:35:36,064 --> 01:35:36,898 (五月)真帆ちゃん! 1137 01:35:37,023 --> 01:35:37,899 (雪生)真帆 逃げろ! 1138 01:35:38,024 --> 01:35:39,025 (五月)あっち 1139 01:35:44,364 --> 01:35:49,161 ♪ 1140 01:35:49,911 --> 01:35:50,787 (あおい)真帆? 1141 01:35:50,912 --> 01:35:51,913 (五月)真帆ちゃん? 1142 01:35:52,456 --> 01:35:55,542 ♪ 1143 01:35:55,917 --> 01:35:57,919 (春人)放せ… 邪魔をするな 1144 01:35:58,044 --> 01:35:59,671 (雪生)大人しくしろ変態 1145 01:35:59,796 --> 01:36:03,175 (春人)変態じゃない 殺されたいだけだ! 1146 01:36:03,550 --> 01:36:07,179 真帆にそんなことさせねえ やるなら俺が殺してやるよ 1147 01:36:08,138 --> 01:36:09,723 お前じゃダメだ 1148 01:36:09,931 --> 01:36:11,224 てんでダメだ! 1149 01:36:11,600 --> 01:36:13,768 女子高生じゃなきゃダメだ! 1150 01:36:13,935 --> 01:36:15,812 やっぱただの 変態じゃねえか! 1151 01:36:18,356 --> 01:36:19,274 (あおい)真帆 1152 01:36:19,357 --> 01:36:21,109 (五月)人格が葛藤してる 1153 01:36:22,152 --> 01:36:25,030 キャサリンとカオリが 同時に存在してる危険な状態よ 1154 01:36:25,155 --> 01:36:26,198 (あおい)真帆 1155 01:36:27,407 --> 01:36:29,117 真帆? 真帆は? 1156 01:36:29,493 --> 01:36:30,285 真帆は? 1157 01:36:30,494 --> 01:36:32,662 (五月)このままカオリと キャサリンが統合したら 1158 01:36:32,787 --> 01:36:35,123 弱い真帆ちゃんは 戻ってこられなくなる 1159 01:36:36,208 --> 01:36:39,169 消えて 二人とも消えて 1160 01:36:41,421 --> 01:36:44,424 真帆には私がいるじゃない 1161 01:36:47,636 --> 01:36:49,846 私が真帆を守る 1162 01:36:51,431 --> 01:36:53,642 カオリより キャサリンより 1163 01:36:54,059 --> 01:36:56,228 あんな先生より 1164 01:36:56,853 --> 01:36:59,105 私の方が真帆を愛してる 1165 01:37:02,567 --> 01:37:03,860 ねえ… 1166 01:37:05,153 --> 01:37:08,031 私より真帆を 愛せないなら消えて 1167 01:37:09,115 --> 01:37:10,700 みんな消えて 1168 01:37:13,954 --> 01:37:15,747 消えうせろ 1169 01:37:36,309 --> 01:37:37,561 (真帆)あおい? 1170 01:37:43,316 --> 01:37:44,359 うん 1171 01:37:50,824 --> 01:37:51,575 キャサリン! 1172 01:37:55,412 --> 01:37:56,955 キャサリン! 1173 01:37:57,080 --> 01:37:58,623 (雪生)いてっ! 1174 01:38:01,293 --> 01:38:02,752 (雪生)この野郎待って 1175 01:38:04,713 --> 01:38:05,839 キャサリン 1176 01:38:06,381 --> 01:38:07,716 キャサリン! 1177 01:38:09,676 --> 01:38:10,885 お前も消えろ 1178 01:38:14,598 --> 01:38:15,765 消えろっ! 1179 01:38:17,309 --> 01:38:18,560 キャサリン 愛してるわ! 1180 01:38:18,810 --> 01:38:20,353 (衝撃音) 1181 01:38:23,481 --> 01:38:28,570 (悲鳴) 1182 01:38:31,197 --> 01:38:33,908 (どよめきと悲鳴) 1183 01:38:34,284 --> 01:38:35,368 (生徒たち)先生! 1184 01:38:38,872 --> 01:38:40,582 (生島)どいて どいて どいて! 1185 01:38:43,793 --> 01:38:50,091 (どよめきと悲鳴) 1186 01:38:58,183 --> 01:39:01,770 (水中の音) 1187 01:39:02,062 --> 01:39:04,981 (気泡が浮かび上がる音) 1188 01:39:20,121 --> 01:39:21,414 (ノック) 1189 01:39:22,707 --> 01:39:24,250 (五月)失礼します 1190 01:39:39,641 --> 01:39:41,017 具合どうです? 1191 01:39:47,148 --> 01:39:48,149 はい 1192 01:39:49,484 --> 01:39:51,152 お変わりありませんか? 1193 01:39:57,784 --> 01:39:59,619 僕は教師で 1194 01:40:01,121 --> 01:40:05,166 学校行事中の事故で 運ばれてきた… 1195 01:40:07,168 --> 01:40:08,753 思い出したんですか? 1196 01:40:09,963 --> 01:40:14,843 いや そう聞きました あなたから 1197 01:40:17,554 --> 01:40:18,847 そうですね 1198 01:40:20,306 --> 01:40:22,058 あなたは 誰ですか? 1199 01:40:23,977 --> 01:40:26,730 以前から 僕を知っているんですか? 1200 01:40:28,690 --> 01:40:29,691 さあ? 1201 01:40:30,942 --> 01:40:32,861 頑張って 思い出してください 1202 01:40:34,279 --> 01:40:36,656 今日はこれを観てもらいます 1203 01:40:41,536 --> 01:40:47,208 僕は1987年 群馬で生まれました 1204 01:40:48,835 --> 01:40:51,880 これは 僕? 1205 01:40:53,465 --> 01:40:55,049 若いですね 1206 01:40:59,179 --> 01:41:04,392 (春人の声)出産時 へその緒が首に絡まっていて 1207 01:41:05,643 --> 01:41:07,145 思い出して 1208 01:41:10,982 --> 01:41:12,901 私は必ず 1209 01:41:13,818 --> 01:41:16,571 以前のあなたを 生き返えらせる 1210 01:41:20,450 --> 01:41:21,659 それが 1211 01:41:24,162 --> 01:41:26,873 あなたの苦悩に 気づけなかった― 1212 01:41:29,292 --> 01:41:31,252 私の贖罪 1213 01:41:32,921 --> 01:41:35,423 何の話ですか? 1214 01:41:37,050 --> 01:41:40,386 分かるまで 見続けてください 1215 01:42:07,163 --> 01:42:08,414 さて… 1216 01:42:10,250 --> 01:42:13,586 心とは一体なんなのでしょう? 1217 01:42:22,846 --> 01:42:27,433 (生島)その中部地方の家臣に 織田信忠 織田信雄のぶかつ 1218 01:42:27,559 --> 01:42:30,228 のぶおじゃねえぞ 織田信雄のぶかつ 1219 01:42:30,353 --> 01:42:32,981 森長可 河尻秀隆 1220 01:42:33,481 --> 01:42:37,610 この河尻秀隆というのは 非常に優秀な男で 1221 01:42:37,735 --> 01:42:42,532 本能寺の変がなければ 今頃超有名人だったんだけどな 1222 01:42:43,241 --> 01:42:47,537 歴史学者でも 忘れられた武将 なんて言われてる 1223 01:42:48,162 --> 01:42:53,042 おい真面目に聞け 来年受験だろ 1224 01:43:01,843 --> 01:43:04,762 (黒岩)沢木ぃ お前 東山のこと 好きだったんだって? 1225 01:43:06,890 --> 01:43:08,975 (黒岩)お またやられたい? 1226 01:43:14,230 --> 01:43:14,981 しゃ! 1227 01:43:18,318 --> 01:43:19,694 待ってー 1228 01:43:19,819 --> 01:43:20,862 京子ちゃん? 1229 01:43:31,497 --> 01:43:34,959 (春人の声)もの… 物体ですか? 1230 01:43:37,420 --> 01:43:41,716 (女性の声)物でなくても 願望という言い方でも 1231 01:43:43,593 --> 01:43:44,636 願望… 1232 01:43:49,182 --> 01:43:50,558 (春人の声)僕の望み… 1233 01:43:56,689 --> 01:43:57,815 僕は… 1234 01:44:06,366 --> 01:44:07,575 僕は… 1235 01:44:08,993 --> 01:44:10,328 (ノック) 1236 01:44:18,086 --> 01:44:19,212 こんにちは 1237 01:44:21,673 --> 01:44:23,967 (雪生)みんな冷てえよな 1238 01:44:24,676 --> 01:44:28,221 あんだけキャーキャーいって お見舞いなんて最初だけだし 1239 01:44:33,059 --> 01:44:33,893 なあ 1240 01:44:35,603 --> 01:44:38,189 真帆は本当に何も知らないの? 1241 01:44:42,110 --> 01:44:44,946 知ってるのはカオリと キャサリンだけ 1242 01:44:46,447 --> 01:44:47,824 ふーん 1243 01:44:50,660 --> 01:44:51,703 あのさあ 1244 01:44:52,787 --> 01:44:57,458 俺 真帆にコクろうと思って んだけど上手くいくかな? 1245 01:45:03,047 --> 01:45:05,466 そんなの 誰にもわかんないよ 1246 01:45:08,094 --> 01:45:09,220 んだよぉ… 1247 01:45:12,432 --> 01:45:16,352 遺跡部 先生がいなくても ちゃんとやってますよ 1248 01:45:17,770 --> 01:45:19,647 部員三人だけですけど… 1249 01:45:29,782 --> 01:45:32,577 私 もう帰りますね 1250 01:45:35,830 --> 01:45:37,040 (春人)え… 1251 01:45:38,750 --> 01:45:39,667 (春人)はい 1252 01:45:50,344 --> 01:45:54,307 私 先生のこと好きでした 1253 01:46:02,482 --> 01:46:06,486 (無音) 1254 01:46:11,157 --> 01:46:12,075 (真帆)え? 1255 01:46:14,911 --> 01:46:16,496 (春人)いや… 1256 01:46:17,538 --> 01:46:19,165 また来て下さい 1257 01:46:22,919 --> 01:46:23,920 はい 1258 01:46:37,350 --> 01:46:38,726 そうだ… 1259 01:46:40,311 --> 01:46:41,521 僕は… 1260 01:46:53,199 --> 01:47:00,123 (春人のうめき声) 1261 01:47:05,294 --> 01:47:06,504 僕は 93757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.