All language subtitles for Thunder and The Hоusе of Mаgiс 3D 2013

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,907 --> 00:01:13,790 Hey, wait! You forgot me. 2 00:01:36,876 --> 00:01:39,296 Watch it, cat. 3 00:02:01,363 --> 00:02:05,920 Hey got you.I saw them people kick you out. What did you do? 4 00:02:06,048 --> 00:02:08,931 Scarch out there couch? Pee on the carpet? 5 00:02:09,052 --> 00:02:13,688 - What no. I didn't do anything wrong. - Oh you must have done Something wrong, Amigo 6 00:02:13,817 --> 00:02:16,760 They accept you like as a day old sandwich. 7 00:02:16,780 --> 00:02:21,706 It happens all the time. The streets are full with cute kittens and nobody unwanted.. 8 00:02:21,826 --> 00:02:24,683 You think I can come with you? 9 00:02:25,650 --> 00:02:29,450 You crap me out A cat told hangs out with a dog? 10 00:02:29,474 --> 00:02:33,198 I don't think so, weirdo. What? 11 00:02:33,218 --> 00:02:36,420 I get 2 minutes to pee. Thats all? 12 00:02:36,642 --> 00:02:38,656 Okay, I coming, I coming. 13 00:02:38,684 --> 00:02:42,603 I need to move. It's going to affect my growth. 14 00:03:05,374 --> 00:03:07,095 Hello 15 00:03:08,297 --> 00:03:11,880 Hey, hold on DO you have any idea...... 16 00:03:12,262 --> 00:03:14,242 Where I am? 17 00:03:20,951 --> 00:03:22,023 Woow 18 00:03:22,953 --> 00:03:25,027 Cool place. 19 00:04:52,232 --> 00:04:58,314 IL CASTELLO MAGICO (The House Of Magic) 20 00:08:34,278 --> 00:08:35,999 Hi there. 21 00:08:36,120 --> 00:08:39,959 Do not be afraid. I will not gonna hurt you. 22 00:08:40,084 --> 00:08:42,522 I'm just looking for a place..... 23 00:08:42,647 --> 00:08:44,129 To stay 24 00:08:44,249 --> 00:08:46,083 Wait a second 25 00:08:49,655 --> 00:08:51,614 Please don't run away. 26 00:08:53,860 --> 00:08:58,256 Stop now. It's crazy. Let me explain. 27 00:09:01,508 --> 00:09:06,126 - Hold on. I just want to talk to you. - Stay away from me. 28 00:09:13,822 --> 00:09:15,497 Jack 29 00:09:19,027 --> 00:09:20,502 Jack! 30 00:09:29,859 --> 00:09:33,724 - Vade retro satanas. - What? 31 00:09:33,764 --> 00:09:37,948 - Back off - Jack, this monster tried to eat me. 32 00:09:37,968 --> 00:09:40,369 No, I didn't I don't even like mice. 33 00:09:40,491 --> 00:09:44,792 Do you think we are fools? We all know cats eat mice. 34 00:09:44,816 --> 00:09:49,352 I'm warning you. Keep your dirty paws of the Maggie. Got me? 35 00:09:49,454 --> 00:09:53,145 - Honest, I wasn't gonna eat her. - enough talk 36 00:09:53,448 --> 00:09:56,767 Please you don't understand. I'm lost. 37 00:09:56,769 --> 00:09:59,622 Sorry. Not... our... problem... 38 00:10:01,675 --> 00:10:06,799 Everyone needs parts knows that this properties off limites 39 00:10:06,801 --> 00:10:09,234 Yeah, especially to strays 40 00:10:10,304 --> 00:10:13,824 - I'm not a stray - Thats was close. 41 00:10:13,948 --> 00:10:16,906 We do not need anyone coming in messing things up like this 42 00:10:17,032 --> 00:10:22,116 You know how the old mushy labbi dabbi with cats 43 00:10:22,283 --> 00:10:25,781 Ain't that without you, Jack. Could we got rid of it in time. 44 00:10:25,782 --> 00:10:27,721 Indeed indeed 45 00:10:35,312 --> 00:10:36,732 What a day! 46 00:11:04,324 --> 00:11:10,362 Edison here performan that double twisted somersault....into the toilet bowl. 47 00:11:10,831 --> 00:11:13,226 It was quite a performance i must say 48 00:11:15,256 --> 00:11:18,834 Pass me the little screwdriver. The purple one, yes. 49 00:11:24,847 --> 00:11:26,647 Thank you, Twiggoo. 50 00:11:27,009 --> 00:11:29,227 Almost done 51 00:11:29,952 --> 00:11:34,413 There you go. Good as new. 52 00:11:35,725 --> 00:11:39,619 You quite welcome And next time, be more careful.... 53 00:11:39,623 --> 00:11:43,341 And don't use the restroom as your playground. 54 00:11:46,270 --> 00:11:47,872 Speaking of appearances. 55 00:11:47,873 --> 00:11:55,120 I remember my first like it was yesterday. Drum roll, please. 56 00:11:57,062 --> 00:11:59,342 It was the 1954th 57 00:11:59,365 --> 00:12:04,967 My appearance with magic To great success throughout Europe and Asia 58 00:12:04,971 --> 00:12:10,233 But it was by far and way my most of accompanist trick ever. 59 00:12:10,357 --> 00:12:13,672 Ladies and gentlemen.... 60 00:12:14,802 --> 00:12:17,594 Cover your eyes 61 00:12:17,725 --> 00:12:20,402 I and I alone... 62 00:12:20,528 --> 00:12:25,848 A mere mortal Will be the only thing standing between you 63 00:12:25,974 --> 00:12:30,178 And thousands of flying daggers 64 00:12:30,299 --> 00:12:35,824 Who could that be this hour? Oh my, an intruder? 65 00:12:35,945 --> 00:12:38,019 Everyone quickly hide! 66 00:13:05,058 --> 00:13:08,014 Let's see, who wants to breaks into our house. 67 00:13:08,421 --> 00:13:12,022 - Oh come on, Uncle Lawrence. - Oh, Daniel. It's you. 68 00:13:12,666 --> 00:13:15,667 Not another one of your stupid tricks. Open the box. 69 00:13:15,669 --> 00:13:19,864 Yes, yes. Sure yeah I thought you were a burglar. 70 00:13:19,866 --> 00:13:23,392 A burglar? I could not open your rusty old door thats all 71 00:13:23,394 --> 00:13:28,477 Yeah i know, I need to fix it. So much to do. 72 00:13:28,604 --> 00:13:32,887 - Just get me out of this constraption. - That would be a problem.... 73 00:13:32,889 --> 00:13:35,992 - As soon as I find the key. - Are you kidding me?... 74 00:13:36,070 --> 00:13:40,686 - Uncle Larry, I do not have time for this - Of course, time is money. 75 00:13:40,688 --> 00:13:44,841 Whatever that means. It's so nice of you to visit. 76 00:13:44,843 --> 00:13:48,263 Would you like some tea, or maybe some cookies? 77 00:13:48,266 --> 00:13:54,610 Uncle Lawrence.I got a call from the power company You forget to pay your utality bill. 78 00:13:54,612 --> 00:13:56,910 - Again. - Here it is. 79 00:13:58,096 --> 00:14:00,870 It was in my pocket all the time. 80 00:14:02,761 --> 00:14:04,436 It's not funny. 81 00:14:05,364 --> 00:14:07,198 Watchut for your hands. 82 00:14:07,607 --> 00:14:09,680 And ... 83 00:14:09,809 --> 00:14:11,291 Your nose. 84 00:14:13,073 --> 00:14:16,169 I'm sick and tired of your stupid tricks 85 00:14:16,171 --> 00:14:18,814 - You used to love them. - Uncle Lawrence. 86 00:14:18,819 --> 00:14:21,492 We need to talk about this house 87 00:14:21,622 --> 00:14:24,220 What exactly is there to talk about? 88 00:14:28,130 --> 00:14:33,055 - Is there a cat in here? - A cat? No, I don't believe so 89 00:14:33,115 --> 00:14:35,568 - Why do you ask? - Look at me. 90 00:14:36,899 --> 00:14:42,185 Maybe you are allergic to something else Oh did i asked you if you like some cookies? 91 00:14:42,305 --> 00:14:47,989 No cookies. If i stay in here any longer I will be blowup like a plane 92 00:14:48,592 --> 00:14:51,394 - Sneezy. - I have allergies to two things 93 00:14:51,515 --> 00:14:53,395 Wasting time... 94 00:14:54,278 --> 00:14:55,469 And cats 95 00:14:57,001 --> 00:14:59,084 You should think about selling this place 96 00:14:59,085 --> 00:15:02,919 I have got clients who would love to put their hands on a property like this. 97 00:15:03,048 --> 00:15:05,682 - They will pay top doller. - Why would I do that? 98 00:15:05,684 --> 00:15:08,969 This house has been a family for generations. 99 00:15:08,971 --> 00:15:11,532 I know you are a great REAL ESTATE AGENT 100 00:15:11,858 --> 00:15:14,972 But if I sold it,where would I go? 101 00:15:14,974 --> 00:15:16,823 How about a nice retired home ? 102 00:15:16,826 --> 00:15:21,379 Retired?? Thats for old people And besides 103 00:15:21,382 --> 00:15:24,383 Where would I put my belonging things? 104 00:15:24,386 --> 00:15:28,116 I would like to throw all this junk 105 00:15:28,117 --> 00:15:32,456 Junk ? This is not junk My whole life is in here 106 00:15:32,459 --> 00:15:33,619 Whatever, just.... 107 00:15:40,091 --> 00:15:41,187 Pay your bills 108 00:15:46,236 --> 00:15:50,441 He was such a nice kid What happened? 109 00:15:56,147 --> 00:16:00,170 Don't worry everyone I am not going to sell my house. 110 00:16:00,692 --> 00:16:03,994 What would I do without all of you around? 111 00:16:04,196 --> 00:16:07,594 This house is enchanted. Isn't that right, Maggie? 112 00:16:08,320 --> 00:16:10,682 Come up here, Jack. Where is Edison? 113 00:16:11,103 --> 00:16:15,121 I need to put some oil in his new winding. 114 00:16:16,369 --> 00:16:19,129 Otherwise he will not be available. 115 00:16:19,252 --> 00:16:24,533 I do not know that any of you geting rusty here And anyone don't work anymore. 116 00:16:24,658 --> 00:16:28,018 That would not go. 117 00:16:31,786 --> 00:16:33,338 - What was that all about? - I have the faggiest 118 00:16:33,468 --> 00:16:39,326 But I tell you i never like that nephew of his He's up to know good i say 119 00:16:39,330 --> 00:16:40,427 Not Good indeed 120 00:16:47,243 --> 00:16:50,521 - Jack, look, he came back. - Now I have never. 121 00:16:51,148 --> 00:16:55,146 -Get him, Jack. - You are so going to regret this 122 00:17:00,278 --> 00:17:01,111 What? 123 00:17:02,240 --> 00:17:05,760 What do we have here? How did you get in here? 124 00:17:05,762 --> 00:17:08,055 Did Jack let you in? 125 00:17:08,988 --> 00:17:15,887 Well, Hello there. Its such a cute little kitty. Isn't he? 126 00:17:19,940 --> 00:17:23,639 I cann't believe it, he is falling for it. 127 00:17:23,642 --> 00:17:27,308 Someone left you all alone, Did they? Yes, I know..... 128 00:17:27,428 --> 00:17:30,524 It's a big scary world out there, isn't it? 129 00:17:31,552 --> 00:17:34,412 You don't have to worry any more my little fella 130 00:17:36,238 --> 00:17:40,437 We will keep each other company. What should we call you? 131 00:17:41,463 --> 00:17:44,405 Oh that's it. The Thunder 132 00:17:46,269 --> 00:17:50,464 - Thunder, this is your new family. - New family? 133 00:17:50,467 --> 00:17:53,988 - Ah give me a break? - That squatter what he is 134 00:17:55,679 --> 00:17:58,372 Old Jack here can be a bit grumpy sometimes. 135 00:17:59,403 --> 00:18:01,523 68, almost 70th 136 00:18:01,946 --> 00:18:04,642 - I am sure. he'll worry about you. - Don't count on it 137 00:18:05,570 --> 00:18:10,407 This is little Maggie. Jacks indispensable companion. 138 00:18:12,778 --> 00:18:17,216 And these two are Carlo and Carla. Our two lovebirds. 139 00:18:17,218 --> 00:18:20,904 - Look how cute he is look - I don't like a cats. 140 00:18:20,907 --> 00:18:26,347 But you're cute. No, gorgious. 141 00:18:26,353 --> 00:18:29,196 - Mi Amore. Don't stop - All right. Everyone 142 00:18:29,198 --> 00:18:34,921 Let's give our warm welcome to the newest member of our family 143 00:20:25,145 --> 00:20:29,027 I once performed for the King of Brunei. Oh Yes . 144 00:20:29,029 --> 00:20:35,106 The trick was called : "Inkarneringen of Princess Khan." 145 00:20:35,108 --> 00:20:38,097 Those are wonderful times, thunder. 146 00:20:38,099 --> 00:20:41,182 A wonderful times to be a magician. 147 00:20:57,781 --> 00:20:59,582 - Hey you, Tordenbuks. 148 00:20:59,585 --> 00:21:04,168 - Hi, Jack. Hi, Maggie. - Forget courtesy MARKETS. 149 00:21:04,288 --> 00:21:06,604 - What do you mean? - Count on it. 150 00:21:06,606 --> 00:21:09,002 You must think,the cat hit the jackpot. 151 00:21:09,004 --> 00:21:12,735 - We know you're upto - I am not upto anything. 152 00:21:12,737 --> 00:21:16,037 Listen. We have been with Lawrence with a long time. 153 00:21:16,039 --> 00:21:18,874 We are not about let you mewing yourself in here 154 00:21:18,876 --> 00:21:22,443 - And take over... - ..I'm not trying to 155 00:21:22,445 --> 00:21:25,049 Take over 156 00:21:27,934 --> 00:21:31,736 Allright, here is the deal You will be gone by sunrise 157 00:21:31,738 --> 00:21:36,535 - Otherwise you will find yourself in a pinch, you can not SPIN your way out of. 158 00:21:36,664 --> 00:21:39,885 But he said I could stay And being part of the family. 159 00:21:39,987 --> 00:21:44,251 - He even gave me a new name. - Oh well. Thunder..BOOm booM 160 00:21:44,254 --> 00:21:48,092 - some name. - It is not to discuss What we told you 161 00:21:48,094 --> 00:21:51,377 Our house is off limits to outsiders 162 00:21:51,380 --> 00:21:55,300 Consider this a one night stay 163 00:23:06,203 --> 00:23:07,958 How are doing, guys? 164 00:23:11,649 --> 00:23:14,611 pass, hit, goal 165 00:23:15,733 --> 00:23:16,453 Jack . 166 00:23:16,574 --> 00:23:21,209 Ahh Is it still here? Thats my bowl. 167 00:23:24,803 --> 00:23:28,265 You're just in time, my friend. We're running late this morning. 168 00:23:28,868 --> 00:23:33,071 - You just don't get it, Do you? - You croos the line. 169 00:23:33,073 --> 00:23:37,294 - I do not understand. He's the boss here - Not this far you consern 170 00:23:37,818 --> 00:23:39,976 I'll deal with you, when I get back 171 00:23:48,950 --> 00:23:51,525 Sorry, thunder. Not today. 172 00:24:00,383 --> 00:24:02,342 Where are they going? 173 00:24:11,195 --> 00:24:15,672 No, thunder. You have to stay here, and look after the house. 174 00:24:15,800 --> 00:24:18,682 Hey look what I have for you 175 00:24:25,611 --> 00:24:29,545 Oh, why not? I think I have an idea. 176 00:24:31,918 --> 00:24:36,763 - Good morning, everyone. - Good morning, Mr.. Lawrence. 177 00:24:36,803 --> 00:24:37,864 So then 178 00:24:37,924 --> 00:24:41,203 - Can you give me your money? - I do not have any money. 179 00:24:41,208 --> 00:24:45,571 What do you mean, you do not have any? Ofcourse you do 180 00:24:45,693 --> 00:24:49,611 Great. How many times, you gonna do that trick? 181 00:24:49,737 --> 00:24:54,259 I guess you're right, Dylan. Let's see what else I have here 182 00:25:22,994 --> 00:25:27,836 Hey kids, who can tell me what other tricks a magician knows? 183 00:25:27,960 --> 00:25:33,620 - I know. He pulls a rabbit from his hat. - Absolutely right is he? 184 00:25:34,046 --> 00:25:37,404 This trick requires complete concentration. 185 00:25:37,530 --> 00:25:41,814 Abracadabra. Presto. Paf. 186 00:25:45,839 --> 00:25:48,321 Ta-da 187 00:25:48,943 --> 00:25:49,754 It's a carrot.. 188 00:25:49,759 --> 00:25:55,419 Oppps. I must be sleaping My rabbit should have been in there. 189 00:25:55,420 --> 00:25:58,311 Now! A simple explanation. The other hat. 190 00:25:59,426 --> 00:26:00,514 Ta-da 191 00:26:01,116 --> 00:26:02,937 Thats not a rabbit 192 00:26:02,940 --> 00:26:07,884 Oh dear, so it is I am afraid losing my rabbit 193 00:26:08,104 --> 00:26:11,703 The rabbit. He taking the carrot. 194 00:26:11,728 --> 00:26:14,620 What did you say? Where is my carrot gone? 195 00:26:15,925 --> 00:26:17,714 - It is a white mouse. - A mouse? 196 00:26:17,835 --> 00:26:21,594 - Here? - There. On your head. 197 00:26:23,821 --> 00:26:26,354 This is Maggie. Come on, get down here.. 198 00:26:26,356 --> 00:26:28,845 - No. - The cat going to eat her. 199 00:26:28,847 --> 00:26:35,833 Oh no, that's not good. I can not believe it. Thunder. You didn't 200 00:26:35,835 --> 00:26:36,813 - Oh no. - Did he? 201 00:26:44,244 --> 00:26:49,945 Children, allow me to introduce the new member of the crew ... 202 00:26:50,071 --> 00:26:52,373 - Thunder ! - Yeee.... 203 00:26:52,878 --> 00:26:57,732 - He is cuter than the old rabbit. - You're dead. 204 00:27:08,371 --> 00:27:11,846 We are pushing him out of the suitcase. He will not be back. 205 00:27:11,975 --> 00:27:16,259 Jack. Maybe you should give this little kitten a break ya 206 00:27:16,380 --> 00:27:18,054 Stay out of it 207 00:27:22,947 --> 00:27:27,504 - I got a better idea. Here poke him, Jack. - With pleasure. 208 00:27:33,318 --> 00:27:35,392 What's going on back there? 209 00:27:38,224 --> 00:27:40,179 Thunder, no. 210 00:27:45,832 --> 00:27:49,625 Where are my brakes? I can not stop. 211 00:27:49,797 --> 00:27:51,552 Help! 212 00:28:13,923 --> 00:28:16,965 Look who's, me bro 213 00:28:17,087 --> 00:28:22,646 You look like you just used of eight of your nine lives you got What is up with that? 214 00:28:22,773 --> 00:28:26,737 Why did you got too crazy, and attack that old man for? 215 00:28:26,858 --> 00:28:29,455 - What? No ... - You need to control yourself. 216 00:28:29,581 --> 00:28:31,814 The claws are the weapons. 217 00:28:32,444 --> 00:28:35,941 Now I know why the people who've thrown you like they did. 218 00:28:36,154 --> 00:28:39,693 You be the one nasty katty. 219 00:28:40,252 --> 00:28:42,645 What happened? Where is everyone? 220 00:28:42,650 --> 00:28:47,135 You sent that old man to the hospital. Or maybe the cemetery. Chigo 221 00:28:47,138 --> 00:28:51,195 - He look like days all refair - Oh, no. 222 00:28:51,307 --> 00:28:53,085 What have I done? 223 00:28:53,089 --> 00:28:57,831 Hey stop it, we are in public. You got to keep your staff together man 224 00:28:57,833 --> 00:29:01,512 - I didn't mean hurt him. - Okey okey maybe you didn't 225 00:29:01,537 --> 00:29:02,613 What do i know? 226 00:29:02,615 --> 00:29:06,780 I'm just a dog, not a doctor. Maybe they just took him back home. 227 00:29:06,902 --> 00:29:09,437 Yes, Thats probably they did 228 00:29:09,865 --> 00:29:12,781 - Do you think so? - Come on, I'll walk in peace with you. 229 00:29:12,783 --> 00:29:17,170 That will be great. I do not feel so good. 230 00:29:17,173 --> 00:29:19,996 - What hapened to your string? - I got away of it 231 00:29:19,998 --> 00:29:26,220 I rebelled. I made stink bombs. 232 00:29:26,222 --> 00:29:29,324 Now I'm in charge No more strings 233 00:29:30,846 --> 00:29:35,790 Wooo...hold you are answer the oris This is here you live? 234 00:29:35,792 --> 00:29:37,669 - Yeah? - Oh, no ... 235 00:29:37,796 --> 00:29:40,075 This is one spoky old castle, me bro 236 00:29:40,599 --> 00:29:45,484 I have heard that story about this big tooths rabbit and his evil white mouse. 237 00:29:45,486 --> 00:29:49,479 Man they are got some black magic going on and ghosts too 238 00:29:49,481 --> 00:29:53,084 The house is dangerous. Don't you know haunted. 239 00:29:53,213 --> 00:29:55,287 - No its not. - Thats what the word in street is 240 00:29:56,917 --> 00:30:00,620 Hey man I gotta go, seriously i really gotta go Good luck to you 241 00:30:09,131 --> 00:30:14,792 - Jack , Whats wrong? - I may have a broken leg. 242 00:30:14,794 --> 00:30:16,297 No, let me see. 243 00:30:16,499 --> 00:30:21,944 It does not look good. It gotta get that fixed 244 00:30:21,946 --> 00:30:25,059 - That a miserable cat. - We are on the bright side. we get rid of him 245 00:30:25,063 --> 00:30:30,102 - I suppose you are right. - Someone's is coming 246 00:30:30,104 --> 00:30:33,469 Uncle Lawrence? Uncle Lawrence? 247 00:30:33,471 --> 00:30:38,803 - Daniel? Is that you? - Yes, it is 248 00:30:38,805 --> 00:30:42,723 - Where am I? - In the hospital. 249 00:30:42,925 --> 00:30:46,087 I don't feel Very well 250 00:30:46,138 --> 00:30:52,853 Ofcourse not. You are too old To running all over town and put on this little shows 251 00:30:54,143 --> 00:30:58,582 - To old make children laugh? - Uncle Lawrence. 252 00:30:58,584 --> 00:31:03,584 I should be at work right now We can't go on like this 253 00:31:03,591 --> 00:31:09,013 Look I think I found the perfect place for you to live when you get out of here. 254 00:31:09,015 --> 00:31:11,193 - What's going on Mag's? - It's the nephew. 255 00:31:11,195 --> 00:31:16,638 - He is going on about some paper - Papers? What for? 256 00:31:16,644 --> 00:31:19,921 Have a look at this brochure. Rhode Island. 257 00:31:19,923 --> 00:31:22,930 I think you'll gonna love it. 258 00:31:22,932 --> 00:31:28,089 You are taking me to a island? Its nice of you. 259 00:31:30,180 --> 00:31:34,081 I'll be back bit of later, There's some paper i needed to sign 260 00:31:34,192 --> 00:31:35,843 Now trying get some rest. 261 00:31:37,876 --> 00:31:41,769 He trying to take adventance of the old man 262 00:31:41,771 --> 00:31:43,297 Its doesn't sound good for us either 263 00:31:44,300 --> 00:31:46,851 We really need get out of here. 264 00:31:47,480 --> 00:31:50,340 This men in a cars with flashing light took him away 265 00:31:50,345 --> 00:31:52,986 I thought they bring him home. 266 00:31:53,060 --> 00:31:55,587 So i guess he is not here then? 267 00:31:57,130 --> 00:31:59,326 Do you understand what I'm saying? 268 00:32:03,758 --> 00:32:07,480 What's going on? Hello? 269 00:32:09,224 --> 00:32:12,485 Come on Gezz 270 00:32:17,373 --> 00:32:19,848 Please guys, you freaking me out 271 00:32:27,984 --> 00:32:30,663 Stop it! You tickling me! 272 00:32:30,665 --> 00:32:34,068 1st I just thought ...never mind 273 00:32:35,112 --> 00:32:38,873 Lawrence should be home soon. In the meantime, I'll take care of you 274 00:32:38,875 --> 00:32:40,512 And we all look after the house. 275 00:32:47,385 --> 00:32:49,522 - He looks pretty bad - Voice down 276 00:32:52,512 --> 00:32:55,625 Mr. Lawrence? Mr. Lawrence? 277 00:32:55,725 --> 00:32:59,109 - It's Izzy and Dylan. - We heard you had an accident 278 00:33:01,221 --> 00:33:03,235 We should let him rest 279 00:33:04,905 --> 00:33:06,739 What was That? 280 00:33:06,767 --> 00:33:10,150 - Look it's the magic trank! - Be quiet. 281 00:33:11,352 --> 00:33:14,190 - Let's open it. - Not sure thats a good idea. 282 00:33:14,192 --> 00:33:18,918 Okey...condo condo. This is our chance. You must warn the others of the house 283 00:33:25,148 --> 00:33:27,742 - Now we are in trouble - I told you. 284 00:33:27,744 --> 00:33:31,106 - Maybe they fly home. - Let's hope so. 285 00:33:32,356 --> 00:33:34,195 Where are the others? 286 00:33:34,208 --> 00:33:35,196 Where's the cat? 287 00:33:35,319 --> 00:33:37,757 - What are you doing here? - Nurse Baxter. 288 00:33:37,760 --> 00:33:41,924 It is forbidden to pry in mr. Lawrence cases. 289 00:33:41,926 --> 00:33:43,343 - We just wanted to ... - Animals! 290 00:33:43,345 --> 00:33:45,243 Izzy. 291 00:33:47,372 --> 00:33:51,934 What animals? My goodness, a mouse. 292 00:33:52,818 --> 00:33:56,372 These animals have nothing to do here. They must get out of here. 293 00:33:56,374 --> 00:33:58,462 You can not throw them out. 294 00:33:58,464 --> 00:34:03,169 It should not mind. Back in the rooms. 295 00:34:03,171 --> 00:34:04,870 I told you. 296 00:34:17,587 --> 00:34:18,885 Sorry! 297 00:34:21,790 --> 00:34:26,267 - Carlo. Carla. - Look, it's kitten. 298 00:34:26,269 --> 00:34:28,958 - We did not think you did it. - Where's Lawrence? 299 00:34:28,960 --> 00:34:33,193 He is in the hospital. He was badly injured. 300 00:34:33,223 --> 00:34:37,237 - Jack is injured. - But that's not the worst. 301 00:34:37,239 --> 00:34:40,161 He says that his nephew would take care of us. 302 00:34:40,163 --> 00:34:44,129 - But not in a good way. - We have to defend ourselves. 303 00:34:44,132 --> 00:34:47,251 We need to find out what he is up to. 304 00:34:47,253 --> 00:34:47,851 It's true. 305 00:34:47,853 --> 00:34:51,382 We must be vigilant and be ready for anything. 306 00:34:51,384 --> 00:34:55,741 Carlo, Carla, keep watch. Edison, Twiggoo, follow me. 307 00:35:00,533 --> 00:35:03,717 - The trunk must be removed. - Could not wait for tonight. 308 00:35:03,719 --> 00:35:06,839 - No, unfortunately. - Out with it, he will not need it. 309 00:35:06,841 --> 00:35:10,684 -It includes animal and they are not allowed here. -Fine 310 00:35:10,686 --> 00:35:12,927 I'll take care of it. 311 00:35:14,849 --> 00:35:17,162 - Daniel? - You have to sign this. 312 00:35:17,292 --> 00:35:20,606 It allows me to control your business while you are here. 313 00:35:20,736 --> 00:35:28,217 - Do you think your electricity bill? - Not exactly the bill ... 314 00:35:28,219 --> 00:35:30,727 No matter. Just sign here. 315 00:35:30,729 --> 00:35:35,466 It's sweet of you, to pay my bills. 316 00:35:35,468 --> 00:35:42,950 Do you want to feed my animals, and watering my plants? 317 00:35:42,952 --> 00:35:47,355 -Trust me, I'll take care of it all. -Jack 318 00:35:50,509 --> 00:35:52,401 Have not you forgotten something? 319 00:35:58,137 --> 00:36:01,518 - He's here. - What? Who? 320 00:36:04,384 --> 00:36:05,183 He's coffin. 321 00:36:15,857 --> 00:36:18,614 The casket looks heavy out, Daniel.. 322 00:36:18,616 --> 00:36:22,533 - Someone should help you. - Actually ... 323 00:36:22,664 --> 00:36:26,582 - Your tuxedo. - Yes, of course. 324 00:36:26,584 --> 00:36:31,186 - I did not intend ... - It does not track. 325 00:36:31,532 --> 00:36:32,705 Well I could reach it, at such short notice. 326 00:36:34,838 --> 00:36:35,718 In the first, I show it to. 327 00:36:42,907 --> 00:36:47,305 You look amazing tonight, Audrey. 328 00:36:47,432 --> 00:36:52,618 - Your charmer. - How is the real estate market? 329 00:36:52,620 --> 00:36:55,599 Incredibly busy.... Who said crisis? 330 00:36:55,601 --> 00:36:58,876 There remains to be done a little. 331 00:37:01,007 --> 00:37:02,080 Yes, but the design is good. 332 00:37:03,830 --> 00:37:07,350 - They talk about fixing the house. - Sounds good. 333 00:37:07,474 --> 00:37:10,231 Perhaps his nephew not so bad.. 334 00:37:10,357 --> 00:37:14,150 Daniel wants to sell the house, without Lawrence knows about it. 335 00:37:14,281 --> 00:37:16,640 And we will be evicted. 336 00:37:17,204 --> 00:37:20,758 - Are you sure? - It happened to me. 337 00:37:20,889 --> 00:37:23,167 What can we do? 338 00:37:27,796 --> 00:37:30,793 - What is it? - I have an idea. 339 00:37:30,920 --> 00:37:35,363 I guess that the house is hard keep, for an old man. 340 00:37:35,485 --> 00:37:40,885 Caution. We are way to the charity party. 341 00:37:41,011 --> 00:37:43,209 Shall we go in? 342 00:37:51,863 --> 00:37:53,424 Disgusting! 343 00:37:56,188 --> 00:38:00,186 Daniel. Stop those nasty ... 344 00:38:03,896 --> 00:38:09,102 I'm really sorry. I regret .... 345 00:38:10,103 --> 00:38:11,664 Come on.... 346 00:38:12,105 --> 00:38:15,181 Should we find another time? 347 00:38:15,349 --> 00:38:18,231 Remove our number. 348 00:38:19,153 --> 00:38:21,234 Damn birds. 349 00:38:29,885 --> 00:38:31,524 I'm sure there's a cat in here. 350 00:38:36,072 --> 00:38:39,086 - Jack, Maggie. Are you okay? - What do you think? 351 00:38:39,088 --> 00:38:44,198 - Get us out of here. - We are. 352 00:38:44,200 --> 00:38:49,476 - Is it him, I think it is? - I thought we got rid of him. 353 00:38:49,478 --> 00:38:53,008 Put all together. Roll it around. 354 00:38:56,134 --> 00:38:58,014 - You! - Hello, Jack. 355 00:38:58,136 --> 00:39:02,294 It is not enough to make us forget what you did to Lawrence. 356 00:39:02,421 --> 00:39:08,185 It would not have happened if you had not stabbed me, you were there, tell them. 357 00:39:10,630 --> 00:39:13,671 We did not really matter. 358 00:39:13,794 --> 00:39:19,033 He has messed it all. The old is furious. 359 00:39:19,159 --> 00:39:22,440 That's an understatement. He is ready to kill you. 360 00:39:24,445 --> 00:39:29,551 I do not believe you if Lawrence do not want me here, I wil leave. 361 00:39:29,901 --> 00:39:35,535 The truth is that we may lose the house. All that matters to us. 362 00:39:35,537 --> 00:39:36,819 And it's your fault. 363 00:39:37,940 --> 00:39:42,677 Wait! You need me to save the house. His nephew is allergic to cats, right? 364 00:39:44,582 --> 00:39:46,424 You are all in safety, as long as I'm here.. 365 00:39:48,051 --> 00:39:50,614 The cat is right. 366 00:39:53,898 --> 00:39:56,336 Will it never end? 367 00:40:00,906 --> 00:40:04,745 Edison? Can you get me out of here? 368 00:40:07,032 --> 00:40:09,871 Sorry, everything went wrong because of me. 369 00:40:09,996 --> 00:40:13,960 I should have listened to Lawrence. Daniel will sell the house. 370 00:40:15,081 --> 00:40:18,805 Jack is right when Lawrence comes back, he kicks me out. 371 00:40:19,869 --> 00:40:21,208 I end up on the street again.. 372 00:40:31,119 --> 00:40:34,400 You do not worry more, my young friend. 373 00:40:34,523 --> 00:40:36,995 We keep each other company. 374 00:40:38,768 --> 00:40:43,050 You're right, Edison. He was so lenient when he took to heart. 375 00:40:43,052 --> 00:40:44,331 He said I was a part of the family. 376 00:40:46,796 --> 00:40:49,452 We do not throw his family out Do you? 377 00:40:54,665 --> 00:41:00,461 I am not sure it is a good idea to have a cat in the house. 378 00:41:00,592 --> 00:41:02,252 We should get rid of him. Once and for all 379 00:41:02,254 --> 00:41:04,955 Daniel can not stand cat hair 380 00:41:04,957 --> 00:41:06,309 He may be our best defense. 381 00:41:10,403 --> 00:41:13,083 - He is not alone. - We're counting on you. 382 00:41:13,085 --> 00:41:17,548 - Not again. - Also make sure to hit him. 383 00:41:17,550 --> 00:41:21,833 - Mrs. Johnson? - La-Sondra La-Sondra Johnson. 384 00:41:21,835 --> 00:41:24,872 It's a pleasure. What a lovely dog ?? you have here 385 00:41:29,123 --> 00:41:34,409 What's wrong with you, honey? Relax, mom is here. 386 00:41:34,411 --> 00:41:38,051 Shall we? Do you live in the neighborhood? 387 00:41:38,153 --> 00:41:43,330 I need a bigger place, so I can open a hair salon. 388 00:41:43,332 --> 00:41:47,155 You can make a fortune by making rasta braids. 389 00:41:48,659 --> 00:41:53,875 - You better give me some room. - Sorry, smaller birds problem. 390 00:41:54,111 --> 00:41:56,788 Lack of fiber, I suppose. 391 00:41:58,916 --> 00:42:00,656 Forget it. Please. 392 00:42:03,641 --> 00:42:06,843 He must have seen us. What do we do now? 393 00:42:07,245 --> 00:42:09,802 - We go to plan B. - Plan B? 394 00:42:09,804 --> 00:42:13,165 Maybe a little rodent problem affect the buyer? 395 00:42:13,167 --> 00:42:17,175 - I like Plan B. - I'm with. 396 00:42:17,177 --> 00:42:19,711 I will not let you, Jack. 397 00:42:22,016 --> 00:42:25,439 - I'm here a little problem. - A problem? 398 00:42:25,566 --> 00:42:28,601 You must tell me about all errors, I know my ... 399 00:42:28,603 --> 00:42:34,614 The owner had a cat, and I'm allergic. 400 00:42:34,616 --> 00:42:36,855 I do not smell anything. 401 00:42:37,158 --> 00:42:39,922 Take your time. Take a good look. 402 00:42:40,182 --> 00:42:40,153 403 00:42:40,155 --> 00:42:42,521 I am right here If you Have some question 404 00:42:44,246 --> 00:42:47,609 The damn cat must still be there. 405 00:42:49,432 --> 00:42:52,170 The man has a screw loose. 406 00:42:53,296 --> 00:42:55,612 This place makes me afraid. 407 00:42:56,215 --> 00:42:58,615 I will not fight the beast. 408 00:42:58,617 --> 00:43:03,245 What's with you today? Stay here. Mother's gonna be right back. 409 00:43:03,247 --> 00:43:06,847 It is a grand staircase. 410 00:43:06,972 --> 00:43:11,972 Nothing panic. There must be an open window. 411 00:43:22,068 --> 00:43:24,689 Pull yourself together. Remember breathing. 412 00:43:28,215 --> 00:43:31,815 I wonder where the cat is? Enough become a ghost. 413 00:43:31,939 --> 00:43:33,819 Hey, what are you doing here? 414 00:43:34,702 --> 00:43:36,582 Dogs! 415 00:43:36,704 --> 00:43:40,358 - Who's there? - Up here. There's me, Thunder. The cat. 416 00:43:40,389 --> 00:43:44,904 Are you the one I knew this place was crazy. 417 00:43:44,906 --> 00:43:49,970 - They have made you a bird. - No, they locked me inside. 418 00:43:49,999 --> 00:43:53,633 What's wrong? No more family happiness? 419 00:43:53,935 --> 00:43:55,518 Well,It's complicated. 420 00:43:55,520 --> 00:43:59,942 There is sure a dog cemetery Or spooky ghosts. 421 00:43:59,944 --> 00:44:04,007 - Why would my own buy this? - We have to stop her. 422 00:44:04,009 --> 00:44:07,012 - That's what I say. - You have to help me out. 423 00:44:07,014 --> 00:44:09,573 No problem. How do I do it? 424 00:44:12,576 --> 00:44:12,978 Take my tail. 425 00:44:19,252 --> 00:44:20,812 I knew it. 426 00:44:20,933 --> 00:44:24,772 Are you sure? What if I tear it off? 427 00:44:24,774 --> 00:44:26,255 I doubt that, come on, grab it. 428 00:44:26,379 --> 00:44:29,455 There is whole lots of steps. 429 00:44:43,358 --> 00:44:44,078 Oh..My little darling. 430 00:44:53,449 --> 00:44:58,971 - Thank you. - Can we get out of here? 431 00:45:00,266 --> 00:45:00,919 Follow me. 432 00:45:05,122 --> 00:45:09,121 I got you, stupid cat. Now ends the game. 433 00:45:10,248 --> 00:45:11,970 Goodbye, allergies. 434 00:45:23,082 --> 00:45:24,996 What have you done to my dog? 435 00:45:31,972 --> 00:45:34,934 At least the stupid cat away. 436 00:45:39,380 --> 00:45:41,852 Well done, Maggie. - Ha ? 437 00:45:41,855 --> 00:45:45,076 You scared her. We got rid of her. 438 00:45:45,127 --> 00:45:49,582 Yes, of course. What about the cat? 439 00:45:50,212 --> 00:45:53,551 Fur Klumpen used known your diversion to escape. 440 00:45:54,562 --> 00:45:56,810 It does not matter. We'll be fine without him. 441 00:45:56,812 --> 00:46:00,237 Now we have a super rodent in the house. 442 00:46:07,892 --> 00:46:07,326 Look, there's a cat outside.. 443 00:46:08,012 --> 00:46:09,653 How did it get there? 444 00:46:17,442 --> 00:46:20,155 These grapes are a delight. In spoil me. 445 00:46:21,287 --> 00:46:26,071 - Where did you find them? - Look, there's a cat? 446 00:46:26,292 --> 00:46:29,846 It's thunder. You little rascal. 447 00:46:31,578 --> 00:46:34,133 What are you waiting for. Come here. 448 00:46:36,383 --> 00:46:38,844 Sudah berapa lama kau memeliharanya ? 449 00:46:38,846 --> 00:46:43,926 - How long have you had him? - He showed up at my house...... 450 00:46:43,928 --> 00:46:47,071 I do not think he's a wildcat. He er ren og opdraget. Men intet navneskilt. 451 00:46:47,073 --> 00:46:50,851 - M�ske er han faret vild. - Nok n�rmere forladt. 452 00:46:50,853 --> 00:46:53,151 Mengerikan, untuk kucing kecil secantik ini. 453 00:46:53,153 --> 00:46:57,627 Sekarang masa-masa yang sulit. Banyak orang yang kehilangan rumah mereka . 454 00:46:57,629 --> 00:46:59,662 Tidak bisa menjaga hewan piaraan mereka. 455 00:47:02,292 --> 00:47:04,411 Come on, Thunder. 456 00:47:05,095 --> 00:47:08,251 - What is it? - He's afraid of you. 457 00:47:08,379 --> 00:47:12,013 Perhaps he thought I was mad at him for what has happened. 458 00:47:12,143 --> 00:47:14,786 No, it's not your fault. 459 00:47:15,426 --> 00:47:18,787 - Can we keep it? - I'd love to, but ... 460 00:47:18,910 --> 00:47:22,464 - You know the nurse Bakster. - Yes you're right, he's an evil nurse. 461 00:47:22,594 --> 00:47:26,718 No, not really. Firmly as possible, But not evil. 462 00:47:26,839 --> 00:47:31,919 Besides these hospitals, Maybe you should go home. 463 00:47:31,921 --> 00:47:35,407 Accompany the others, I'm Daniel to keep you all. 464 00:47:36,229 --> 00:47:40,653 Do not worry. I'll be home soon. 465 00:47:41,736 --> 00:47:43,215 Ah, there you are you two. 466 00:47:45,900 --> 00:47:47,701 - What are you hiding? - None. 467 00:47:50,706 --> 00:47:51,565 Move over. 468 00:47:56,712 --> 00:47:59,766 Strange. You should not interfere Mr. Lawrence. 469 00:48:00,897 --> 00:48:05,261 Not at all, I'm glad they accompany, we want to play cards. 470 00:48:07,384 --> 00:48:10,984 Eight. Nine. Ten. Nice. 471 00:48:11,108 --> 00:48:13,671 And pumps. Be careful with your head, soldier? 472 00:48:13,791 --> 00:48:19,472 I'm a tiger, I'm a predator, my fatal bite. 473 00:48:19,477 --> 00:48:22,110 Perfect. You're ready for our next guests. 474 00:48:26,145 --> 00:48:29,266 Huge potential. I could tear down this wall. 475 00:48:29,388 --> 00:48:31,508 making it a beautiful open space here. 476 00:48:31,631 --> 00:48:34,468 And suitable for such ... 477 00:48:34,634 --> 00:48:37,710 - Boutique Hotel. - Incredible. So you like it? 478 00:48:37,838 --> 00:48:40,800 Really? I was so scared .. 479 00:48:40,921 --> 00:48:43,439 Let me call my wife, He should be here now. 480 00:48:43,564 --> 00:48:46,526 He must be crazy about this house.. 481 00:48:48,529 --> 00:48:49,249 I'm sure he had come. 482 00:48:52,414 --> 00:48:54,928 Should you continue reviewing I'll say hello to your wife. 483 00:49:06,770 --> 00:49:12,170 The stairs are very beautiful. Very Gothic. 484 00:49:14,899 --> 00:49:17,852 It would be great with a white wash effect and gold accents. 485 00:49:17,982 --> 00:49:20,055 There is no mercy. 486 00:49:21,826 --> 00:49:24,389 What's this? 487 00:49:25,510 --> 00:49:28,474 Rats kung fu? Ridiculous. 488 00:49:44,191 --> 00:49:45,991 Honey. 489 00:49:47,675 --> 00:49:50,398 - It seems someone in trouble? - Everything is under control. 490 00:49:50,518 --> 00:49:54,961 - If you say so. - The owner wanted to sell . 491 00:49:55,083 --> 00:49:57,442 No, wait. Get me out of here. 492 00:49:58,967 --> 00:50:01,360 What is included with the furniture? 493 00:50:01,490 --> 00:50:04,008 I'm sure it will be able to convince the owner to ... 494 00:50:04,133 --> 00:50:08,451 to sell part of the collection perabaotannya. 495 00:50:10,921 --> 00:50:15,682 I think this house, what was his name .. like uncut diamonds. 496 00:50:15,806 --> 00:50:20,124 - Exactly. - I'm sure I could do something here. 497 00:50:20,251 --> 00:50:24,887 - I told you. - It looks like the situation is getting serius.Ayo. 498 00:50:25,096 --> 00:50:28,856 Here is the living room, Ny.Eams. I'm sure you'll like it. 499 00:50:28,981 --> 00:50:31,624 Full of charm of the old days. 500 00:50:32,224 --> 00:50:35,061 Well, functioning fireplace and ... 501 00:50:35,188 --> 00:50:39,452 - Sorry, allergic to cats. - I do not see a cat here. 502 00:50:39,454 --> 00:50:43,506 He was gone. But there are feathers everywhere. 503 00:50:45,979 --> 00:50:50,378 I'm going to get some fresh air first. If you do not mind. 504 00:50:50,304 --> 00:50:53,626 I will be at the front door, if you were there first ... 505 00:50:53,748 --> 00:50:55,469 Question? 506 00:50:56,031 --> 00:50:59,915 I forgot to tell you that wine cellar next to it. 507 00:51:00,035 --> 00:51:02,268 Now you begin to understand me. 508 00:51:20,798 --> 00:51:23,077 It may have a certain charm. 509 00:51:23,201 --> 00:51:25,958 Of course it should be changed. 510 00:51:26,644 --> 00:51:33,365 I love this old driving machine. 511 00:51:35,374 --> 00:51:37,333 Already too old, maybe. 512 00:52:37,551 --> 00:51:51,125 Pipe seems to be no problem. 513 00:51:54,695 --> 00:51:58,131 A typical domestic brands 514 00:52:01,703 --> 00:52:04,398 Oh..it's weird.. 515 00:52:19,623 --> 00:52:21,417 I can not ... I can not, oh .. 516 00:52:32,798 --> 00:52:37,115 Whoever did this will regret. 517 00:53:04,953 --> 00:53:08,553 Please. Help me. Honey.. 518 00:53:10,159 --> 00:53:14,477 My dear, I find Ch�teau Margaux 1939. 519 00:53:14,604 --> 00:53:17,990 A fun place once. I think ... 520 00:53:20,651 --> 00:53:23,489 Please, get me out of here. 521 00:53:24,215 --> 00:53:27,649 Unfortunately, but it is Chateau Margaux 1939. 522 00:53:28,800 --> 00:53:30,394 Now! 523 00:53:32,564 --> 00:53:34,876 Quite amazing. 524 00:53:36,248 --> 00:53:38,367 - What happened? - You tell me? 525 00:53:38,490 --> 00:53:43,616 - But I do not understand. - This house is haunted. 526 00:53:44,737 --> 00:53:46,778 Haunted? It was ridiculous. 527 00:53:47,781 --> 00:53:51,574 - Are you saying my wife a liar? - No, of course.. 528 00:53:52,206 --> 00:53:55,361 I'm just saying, there must be logical explanation. 529 00:53:55,569 --> 00:53:58,326 Enough. I know what I saw. 530 00:53:58,452 --> 00:54:01,767 This happens in this haunted place. 531 00:54:02,457 --> 00:54:08,334 I'm very, very frightened. This is certainly haunted house. 532 00:54:08,464 --> 00:54:11,380 Yes, you heard what I said: HAUNTED! 533 00:54:12,308 --> 00:54:15,543 No, what happened here? 534 00:54:15,671 --> 00:54:19,386 Maybe my uncle konyal equipment getting out of hand again. 535 00:54:19,516 --> 00:54:21,828 I think this house is full of traps. 536 00:54:21,958 --> 00:54:25,843 It's time to get rid of all this junk. 537 00:54:29,006 --> 00:54:30,686 Allergy damn. 538 00:54:35,073 --> 00:54:39,037 Did you see it? Thunder managed Daniel and his cast as well. 539 00:54:39,157 --> 00:54:41,995 It was a great plan. He was a genius.. 540 00:54:42,121 --> 00:54:46,039 - It's just a good team. - Wait a minute. 541 00:54:46,165 --> 00:54:50,244 What is going on here? first you escaped and now you appear as by you that own this place. 542 00:54:50,370 --> 00:54:53,651 - I went to the hospital to see Lawrance. - Liar. 543 00:54:53,774 --> 00:54:58,490 Calm down, Maggie. So, did you meet with the old man huh? 544 00:54:59,620 --> 00:55:02,139 So tell us, where the injured leg 545 00:55:08,029 --> 00:55:08,790 See, you never get there. 546 00:55:11,133 --> 00:55:14,368 His left foot bandaged and his right hand as well. 547 00:55:14,497 --> 00:55:17,334 - Thunder correct. - And certainly I know that 548 00:55:17,460 --> 00:55:21,174 - He was not mad at me. - You know what's going to happen? 549 00:55:21,304 --> 00:55:22,865 Catch him. 550 00:55:24,227 --> 00:55:26,461 I say, catch the cat. 551 00:55:29,433 --> 00:55:33,512 So it would be like this? you will regret it. 552 00:55:33,638 --> 00:55:36,600 Come on, we need to unite. Daniel was furious. 553 00:55:37,676 --> 00:55:41,083 We must menjangkakan the worst. I have a new strategy. 554 00:55:41,086 --> 00:55:42,484 And that plan involves you two as well. 555 00:55:44,370 --> 00:55:48,403 - Not possible. - You all did a loser. 556 00:55:50,376 --> 00:55:53,976 Come on guys, we show those who the losers. 557 00:55:56,663 --> 00:55:59,465 Oh no. Not again? 558 00:56:01,088 --> 00:56:03,651 I hope to be home soon. 559 00:56:06,014 --> 00:56:09,249 Rhode Islan home for retirees.. 560 00:56:11,740 --> 00:56:14,338 That definitely is not the place for me. 561 00:56:18,107 --> 00:56:22,027 Then I slapped him a little and was end to disikusinya. 562 00:56:23,973 --> 00:56:27,573 That's what I call the solve the problem. 563 00:56:29,139 --> 00:56:32,773 So this is actually what place? A sort of museum or something? 564 00:56:32,903 --> 00:56:35,900 Actually, the place is filled with belonged to an old magician junkyard. 565 00:56:36,027 --> 00:56:38,021 We have to clean up everything. 566 00:56:38,149 --> 00:56:41,783 And be careful most of the goods There are very fragile. 567 00:56:42,554 --> 00:56:44,513 That place in the dustbin. 568 00:56:46,478 --> 00:56:49,953 Who are they? It seems they here is not to buy a house. 569 00:56:50,082 --> 00:56:53,967 Not important. When Daniel returned, we will act. 570 00:56:57,070 --> 00:56:58,724 Come on, we clean the house, and lest one sleep. 571 00:56:58,852 --> 00:57:01,893 The sooner we finish the sooner we get paid. 572 00:57:08,082 --> 00:57:11,602 Let Zoltar predict your future. 573 00:57:11,726 --> 00:57:13,721 What is Zoltar? 574 00:57:14,970 --> 00:57:18,125 "Falling from sky." 575 00:57:18,334 --> 00:57:20,089 What does it mean? 576 00:57:24,661 --> 00:57:27,623 - Hey, can you take care, Mark? - What are you talking about? 577 00:57:27,744 --> 00:57:32,460 - I did not do anything. - Yes, it is not true, asshole. 578 00:57:43,662 --> 00:57:45,576 He said no one here. 579 00:57:51,831 --> 00:57:54,986 Come on, come on. Stop dropping stuff on me. 580 00:57:55,114 --> 00:57:57,393 What kind of joke is this? 581 00:57:57,517 --> 00:58:00,992 Let Zoltar predict your future. 582 00:58:03,243 --> 00:58:06,923 Do not come Zoltar, Machine or whatever it is ... 583 00:58:08,049 --> 00:58:11,046 - Come on, why not open? - Accept your future . 584 00:58:16,598 --> 00:58:21,041 Well, I think I hear the music. Whatever. 585 00:58:30,694 --> 00:58:33,337 Hey, where's all my stuff? 586 00:58:33,697 --> 00:58:36,899 - How did you get here? - OK, smith. 587 00:58:37,021 --> 00:58:39,060 There must be a way out. 588 00:58:58,424 --> 00:59:00,384 Get away from me, go 589 00:59:08,796 --> 00:59:10,755 Where are you going? 590 00:59:18,527 --> 00:59:20,566 Stop. 591 00:59:26,816 --> 00:59:29,573 Release me from this chair 592 01:00:10,324 --> 01:00:11,162 Gosh, Who are you? 593 01:00:15,450 --> 01:00:18,283 - Throw him out, Mark. - Go you, you ..... 594 01:00:18,284 --> 01:00:19,485 "Whoever you are" 595 01:00:30,006 --> 01:00:31,305 It seems to be on fire? 596 01:01:16,077 --> 01:01:16,637 What? 597 01:01:19,621 --> 01:01:22,583 Where did they go? May not have been completed .. 598 01:01:31,474 --> 01:01:32,628 What has happened? 599 01:01:33,977 --> 01:01:37,096 You must be kidding. messy once 600 01:01:51,916 --> 01:01:54,992 I should know, this all sure you are doing 601 01:02:14,141 --> 01:02:15,314 I will come back cat. 602 01:02:18,105 --> 01:02:21,307 And there will be no mercy. 603 01:02:24,993 --> 01:02:28,388 You look good today. How do you feel, Mr. Lawrence? 604 01:02:29,240 --> 01:02:33,392 I feel very healthy. too happy to receive your injections. 605 01:02:35,304 --> 01:02:38,984 - When can I go home? - Tomorrow afternoon. 606 01:02:39,109 --> 01:02:41,866 - As soon as the doctor gives approval. - Fantastic. 607 01:02:41,992 --> 01:02:44,450 Your nephew is good have taken care of everything. 608 01:02:44,475 --> 01:02:48,314 I'm sure you'll like facilities retirement home. What? 609 01:02:48,439 --> 01:02:53,600 - Rhode Island was beautiful. - So that's why there is this brochure? 610 01:02:53,965 --> 01:02:57,465 Not possible, I'm going home to my own house. 611 01:02:57,467 --> 01:03:00,766 I am sure your niece will explain everything to you. 612 01:03:02,535 --> 01:03:05,610 Dylan, gave me his phone,. 613 01:03:27,702 --> 01:03:30,095 Should remain protected. 614 01:03:35,671 --> 01:03:38,189 Not this time, cats. 615 01:03:39,515 --> 01:03:41,270 Time tinkering has been completed. 616 01:03:49,326 --> 01:03:50,007 Damn bird. 617 01:03:50,728 --> 01:03:53,349 Now back to you. Where is he? 618 01:04:06,726 --> 01:04:09,084 Next time you will not be able to escape. 619 01:04:09,208 --> 01:04:12,649 I believe Daniel was mad It was too much. 620 01:04:12,772 --> 01:04:14,370 What should we do? 621 01:04:14,372 --> 01:04:16,456 In a situation like that I guess no one can stop it. 622 01:04:16,496 --> 01:04:18,456 We better hide. 623 01:04:20,060 --> 01:04:24,344 You can hide, But you will not be separated. 624 01:04:28,269 --> 01:04:30,946 There is no point hiding from me. 625 01:04:41,504 --> 01:04:44,501 You can not go anywhere else. 626 01:04:46,590 --> 01:04:50,030 Do not play games anymore. You're stuck now. 627 01:05:05,531 --> 01:05:11,556 He said cats have nine lives. We'll see if it's true. 628 01:05:13,960 --> 01:05:17,844 Oh..kit..kit..kit..kitty 629 01:05:18,245 --> 01:05:20,284 Cilukbaa. 630 01:05:31,780 --> 01:05:33,774 Graduated your history. 631 01:05:50,460 --> 01:05:55,222 Done already. No more allergies. No more sneezing. 632 01:06:05,637 --> 01:06:08,235 Where did you come from? 633 01:06:09,201 --> 01:06:11,799 Weapon. Give it to me. 634 01:06:12,925 --> 01:06:13,918 No. Give it to me. 635 01:06:20,974 --> 01:06:25,656 I'll kick your butt stupid rat like there is no tomorrow. 636 01:06:39,635 --> 01:06:41,071 How many people actually have you? 637 01:07:11,971 --> 01:07:16,489 Well that is exactly what is ordered by physicians. 638 01:07:16,796 --> 01:07:19,189 Let's try it once again. 639 01:07:20,920 --> 01:07:23,518 - Yes ? - Daniel, what happened? 640 01:07:23,643 --> 01:07:26,879 Uncle Lawrence I do not have time to talk to you now. 641 01:07:27,007 --> 01:07:30,766 Why do you want to send uncle into a retirement home? 642 01:07:32,774 --> 01:07:37,819 What's that sound? I can not hear you call me in an hour. 643 01:07:37,939 --> 01:07:39,410 I would've finished taking care of her home 644 01:07:40,862 --> 01:07:44,747 What's going on Mr. Lawrence? I do not can wait until tomorrow to get out. 645 01:07:44,749 --> 01:07:45,985 Do not be late. 646 01:07:49,452 --> 01:07:53,291 Mr. Lawrance, please return to the room Miss you immediately . 647 01:07:53,416 --> 01:07:56,818 - I have to go home to my house. - Not until well into the doctors allow it. 648 01:07:56,850 --> 01:08:00,785 But you do not understand, I have to go home now. 649 01:08:00,905 --> 01:08:03,946 Not until you get permission to go home. 650 01:08:05,269 --> 01:08:08,391 Mr. Lawrence, we will take you there. 651 01:08:08,513 --> 01:08:11,827 - What do you say? - I know everyone here. 652 01:08:11,957 --> 01:08:13,278 We will help you. 653 01:08:32,800 --> 01:08:35,637 What is going on here? Where is the cat? 654 01:08:35,763 --> 01:08:40,126 They make no moves again That means there is only one reason. 655 01:08:40,248 --> 01:08:42,641 The cat would be dead. 656 01:08:43,332 --> 01:08:46,932 - What happened? - You have to get out of here, fast. 657 01:08:48,557 --> 01:08:51,200 There is a big problem that will come. 658 01:08:51,601 --> 01:08:55,201 Oh no. Nephew back with terrible machine. 659 01:08:55,325 --> 01:08:59,609 The situation is getting out of control. We must stop it now. 660 01:08:59,730 --> 01:09:01,530 Do not waste anymore time. 661 01:09:05,376 --> 01:09:08,691 This house history. 662 01:09:14,226 --> 01:09:15,741 Come on. 663 01:09:24,217 --> 01:09:26,211 Excuse me, driver pack ... 664 01:09:26,860 --> 01:09:29,013 You can not ride ... 665 01:09:29,142 --> 01:09:32,344 - Dylan? Izzi? - Everything is under control, Mr. Lawrence 666 01:09:32,466 --> 01:09:35,428 But you should not be. I mean ... you just 667 01:09:35,549 --> 01:09:39,264 We're almost there. Sitting quietly and enjoy the journey. 668 01:09:44,239 --> 01:09:47,235 How do these stupid machines work? 669 01:09:53,970 --> 01:09:57,950 - Wait, Jack, I'm not sure ... - We will no pilihan 670 01:10:01,558 --> 01:10:03,074 Oh, my goodness. 671 01:10:04,521 --> 01:10:08,918 Come on, stupid machine. Why they does not make it an automatic thing? 672 01:10:09,727 --> 01:10:14,603 Oh no. It seems I'm too fat to be able to get through this. 673 01:10:14,733 --> 01:10:18,174 I know it. See what I can do. 674 01:10:18,337 --> 01:10:20,217 Put Jack. 675 01:10:20,339 --> 01:10:23,414 - My feet. - I'm sorry, Jack. 676 01:10:28,748 --> 01:10:32,633 Ok, now I understand. 677 01:10:38,960 --> 01:10:42,924 It can not. One, two.. 678 01:10:43,044 --> 01:10:45,767 Wait Jack. I will seek help. 679 01:10:45,887 --> 01:10:46,844 Maggie? 680 01:10:46,968 --> 01:10:49,167 Do not confuse his car. 681 01:11:01,204 --> 01:11:04,041 I need your help, Jack caught. 682 01:11:04,167 --> 01:11:07,130 No longer can you did for the Thunder. 683 01:11:07,251 --> 01:11:09,689 With just stand here not will return. 684 01:11:16,962 --> 01:11:20,764 Thunder. You're alive. 685 01:11:24,450 --> 01:11:27,925 - What happened? - Listen, I'm so sorry ... 686 01:11:35,102 --> 01:11:37,061 You saved me. 687 01:11:37,184 --> 01:11:39,178 Is Everything okay? 688 01:11:40,267 --> 01:11:42,705 The door is blocked. 689 01:11:45,954 --> 01:11:49,234 Follow me. And be careful. 690 01:11:49,357 --> 01:11:53,276 Well, I'm more adept operate it. 691 01:11:57,667 --> 01:12:00,822 No! Do not the old man again. 692 01:12:00,950 --> 01:12:03,673 Daniel. What are you doing? 693 01:12:03,793 --> 01:12:05,434 According uncle what I'm doing? 694 01:12:05,555 --> 01:12:08,836 Come down here now before someone gets hurt. 695 01:12:08,959 --> 01:12:11,716 Get out of the way. and no one will get hurt 696 01:12:11,842 --> 01:12:14,759 You can not destroy my house you're not entitled to. 697 01:12:14,886 --> 01:12:19,727 - Yes, I can. Uncle remember this? - What? You have deceived uncle. 698 01:12:19,851 --> 01:12:23,292 Daniel please stop. You should not do that to them. 699 01:12:23,415 --> 01:12:26,013 I can and I will do it. 700 01:12:26,459 --> 01:12:30,696 Not. What's up with the birds stupid? 701 01:12:32,325 --> 01:12:33,681 - see. - It's Thunder. 702 01:12:33,807 --> 01:12:36,085 He helped others out of the house. 703 01:12:36,209 --> 01:12:38,852 You? I think I've handle you. 704 01:12:38,972 --> 01:12:42,048 Dylan, Izzy, we must reverse. 705 01:12:42,176 --> 01:12:44,374 He became totally insane.. 706 01:12:47,702 --> 01:12:50,140 Daniel. Stop. 707 01:12:51,706 --> 01:12:56,389 Come on. Thunder, we do not wait could jump that far 708 01:12:56,512 --> 01:12:59,314 Gunther, help them to cross. 709 01:13:02,719 --> 01:13:04,713 Be careful. 710 01:13:09,446 --> 01:13:10,928 Ball. 711 01:13:15,453 --> 01:13:17,333 I will catch it. 712 01:13:17,455 --> 01:13:19,608 Good, Dylan. 713 01:13:25,484 --> 01:13:27,239 Stay here. 714 01:13:38,058 --> 01:13:40,017 Is he crazy? 715 01:13:44,425 --> 01:13:47,148 Do not worry. I have a plan. 716 01:13:49,831 --> 01:13:50,822 Thunder! 717 01:13:53,295 --> 01:13:58,136 I do not believe it. So you're in charge. 718 01:13:58,260 --> 01:14:01,416 Take this, if you can. 719 01:14:06,549 --> 01:14:09,306 Mr. lawrence will you use the magic to stop it? 720 01:14:09,432 --> 01:14:12,190 My magic is not strong enough to stop that 721 01:14:12,316 --> 01:14:15,870 He really wanted to kill the Thunder. Twigoo, put me down. 722 01:14:24,009 --> 01:14:25,730 I will save you, Maggie. 723 01:14:26,571 --> 01:14:28,611 My hero. 724 01:14:28,854 --> 01:14:30,495 Please. 725 01:15:25,617 --> 01:15:27,737 Rats. Get out of here. 726 01:15:38,411 --> 01:15:39,631 Got you. 727 01:15:47,161 --> 01:15:49,075 Good, Thunder. 728 01:15:57,612 --> 01:15:59,526 Where is he? 729 01:16:14,231 --> 01:16:16,384 My car. 730 01:16:29,868 --> 01:16:33,627 Embarrassing, treat animals helpless like that. 731 01:16:33,752 --> 01:16:36,794 Helpless? Stop. 732 01:16:36,916 --> 01:16:40,516 I should have let you sneeze to death, for the mess you made. 733 01:16:40,640 --> 01:16:45,640 Lawrence uncle please, help me. I can't take it anymore. 734 01:16:45,765 --> 01:16:48,408 Aku bisa mati karena semua iniI could die because of all these 735 01:16:50,210 --> 01:16:53,268 I think this will be a good lesson. 736 01:16:53,394 --> 01:16:59,032 We do not want anything bad happened to you, a lot of repair work. what you must do. 737 01:16:59,160 --> 01:17:01,917 Should we immediately took to the ER room. 738 01:17:02,084 --> 01:17:04,123 - We'll take him. - Oh no. 739 01:17:04,246 --> 01:17:07,287 Enough to drive you. 740 01:17:07,409 --> 01:17:09,927 Let us call 911. 741 01:17:14,217 --> 01:17:16,735 - Thunder? - Hi, Maggie. 742 01:17:16,860 --> 01:17:20,574 I just wanted to say thank you for saving me ... 743 01:17:20,704 --> 01:17:23,906 and apologized for 744 01:17:24,028 --> 01:17:28,585 - I have long mengerti.Kalian friends. - Not us, ... I was wrong. 745 01:17:30,275 --> 01:17:33,635 But you have to fix it you help save this house. 746 01:17:33,759 --> 01:17:35,992 We are a great team. 747 01:17:37,483 --> 01:17:39,043 You're right. 748 01:17:41,587 --> 01:17:44,389 Looks like we still have business unfinished. 749 01:17:44,510 --> 01:17:46,425 Let's take them down from the roof. 750 01:17:47,554 --> 01:17:49,275 Aye aye Captain. 751 01:17:52,960 --> 01:17:58,439 Hello! I need help here so I appreciate your help. 752 01:17:59,207 --> 01:18:01,121 Anybody want to help? 753 01:18:02,771 --> 01:18:07,293 Abracadabra. Presto. Paf. 754 01:18:08,457 --> 01:18:11,898 - I would never be better than this. - That's right. 755 01:18:12,021 --> 01:18:15,621 - Nice to see Lawrence has returned. - Hi, cat. 756 01:18:15,745 --> 01:18:20,142 You are performing crazy great. 757 01:18:20,270 --> 01:18:23,152 I think this place scares. 758 01:18:23,273 --> 01:18:27,838 Ghosts, large-toothed rabbit and rats are evil, remember. 759 01:18:28,860 --> 01:18:34,339 I I got carried away sometimes, especially when I'm nervous. 760 01:18:35,347 --> 01:18:39,630 By the way, are you there place for someone?? 761 01:18:39,752 --> 01:18:42,873 That is me, in a little attraction? 762 01:18:42,995 --> 01:18:45,672 - You want to try acting? - If I was an actor? 763 01:18:45,838 --> 01:18:48,276 I was Marlon Brando Chihuahua. 764 01:18:48,401 --> 01:18:52,878 I can roll over, play dead looks cool, but I did not catch the ball. 765 01:18:53,006 --> 01:18:55,205 I'm not a Golden Retriever 766 01:18:55,329 --> 01:18:57,931 So what do you think? I could adjust, do you guys want, 767 01:18:57,933 --> 01:18:59,812 I can play whatever you need's me. 768 01:18:59,814 --> 01:19:02,616 Friends, we are next. Come 769 01:19:07,843 --> 01:19:09,244 Wait, wait a minute. 770 01:19:10,486 --> 01:19:13,448 I think the answer is yes? 771 01:19:26,183 --> 01:19:31,981 Give a rousing applause to Jack, Maggie and Thunder.. 772 01:19:52,973 --> 01:19:56,253 END 773 01:20:05,727 --> 01:20:08,198 You must have a real estate agent? 774 01:20:08,330 --> 01:20:11,644 Sorry for my delay. How interesting your home. . 775 01:20:13,275 --> 01:20:17,957 Yes, but now I'm alone, This place is too big for me. 776 01:20:18,080 --> 01:20:21,282 I would go to a retirement home nice. 777 01:20:21,404 --> 01:20:26,963 So, how much money can be I get out of this place? 778 01:20:27,090 --> 01:20:30,770 Let's take a look inside, I will give my best offer. 779 01:20:38,483 --> 01:20:40,204 Oh no. 780 01:20:41,486 --> 01:20:45,644 I can not stand. I have to find another job 61140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.