Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,873 --> 00:00:11,111
We've been through this before, said
2
00:00:11,311 --> 00:00:14,247
Alexis Levine.
3
00:00:16,049 --> 00:00:31,631
We need you to understand my.
4
00:00:34,534 --> 00:00:37,404
How long have I been out?
5
00:00:37,404 --> 00:00:43,343
Long enough.
6
00:00:47,113 --> 00:00:49,082
I have to admit,
7
00:00:50,016 --> 00:00:50,884
I thought it would put up.
8
00:00:50,884 --> 00:01:05,598
More of a fight.
9
00:01:05,598 --> 00:01:07,267
In the eyes of the.
10
00:01:07,267 --> 00:01:09,936
Blind shall be opened
11
00:01:09,936 --> 00:01:14,974
and the heads of the dead
shall be unstuck.
12
00:01:19,446 --> 00:01:22,515
Then shall the layman leap eyes and not.
13
00:01:23,283 --> 00:01:25,985
The start of the mystery beingness
on the mute.
14
00:01:26,152 --> 00:01:27,720
And the tongue of the dancing.
15
00:01:27,720 --> 00:01:30,323
Wire that I normally saw. No caress yet.
16
00:01:31,091 --> 00:01:33,460
You're a riddle in a song and a delight.
17
00:01:33,827 --> 00:01:37,330
And I shall call you Babel.
18
00:01:39,265 --> 00:01:43,670
This is a house built for God.
19
00:01:45,772 --> 00:01:47,574
I can feel it.
20
00:01:48,408 --> 00:01:50,910
Can you?
21
00:01:52,812 --> 00:01:54,948
He doesn't hurt anymore.
22
00:01:54,948 --> 00:01:55,782
He's just
23
00:02:02,422 --> 00:02:03,022
healed people.
24
00:02:03,022 --> 00:02:03,590
Built a tower.
25
00:02:03,590 --> 00:02:04,557
Babel
26
00:02:05,391 --> 00:02:07,427
all the way to heaven.
27
00:02:07,427 --> 00:02:09,596
And they were after a name for themselves
as well.
28
00:02:09,929 --> 00:02:12,499
A name that binds them together
forever and ever and ever.
29
00:02:13,133 --> 00:02:13,666
Amen.
30
00:02:15,301 --> 00:02:16,202
Then they won't get lost.
31
00:02:16,202 --> 00:02:18,738
You see?
32
00:02:19,038 --> 00:02:21,141
I lost my friend
33
00:02:21,341 --> 00:02:22,475
Clara.
34
00:02:23,309 --> 00:02:28,348
God, no. Ask.
35
00:02:29,115 --> 00:02:32,418
Now there's just this place.
36
00:02:32,418 --> 00:02:34,554
I have to learn. To keep the coupons safe.
37
00:02:36,122 --> 00:02:39,626
You have to prove yourself.
38
00:02:40,460 --> 00:02:44,531
Everyone is tested in that time.
39
00:02:44,731 --> 00:02:47,867
Forged in the fire.
40
00:02:48,401 --> 00:02:50,503
It's funny how it didn't burn.
41
00:02:50,503 --> 00:02:52,071
It's. Maybe I can't.
42
00:02:52,639 --> 00:02:54,507
Maybe
43
00:02:55,742 --> 00:02:58,044
I won't.
44
00:03:03,783 --> 00:03:06,819
It turned out God didn't want those people
to find out the true name.
45
00:03:07,253 --> 00:03:09,322
And he didn't want them in heaven either.
46
00:03:09,322 --> 00:03:12,125
He broke that tower,
and he confounded their language,
47
00:03:12,825 --> 00:03:15,261
and he scattered them across the earth
so they would never, ever,
48
00:03:15,261 --> 00:03:16,696
ever find one another again.
49
00:03:16,696 --> 00:03:18,431
So they would always be alone. And he.
50
00:03:18,431 --> 00:03:26,072
Oh, he was so.
51
00:03:26,372 --> 00:03:27,473
Easy.
52
00:03:29,342 --> 00:03:31,844
Because you would just find it by God,
53
00:03:31,844 --> 00:03:34,347
is it speaking?
54
00:03:34,480 --> 00:03:35,281
What's he saying?
55
00:03:37,050 --> 00:03:38,284
If I were
56
00:03:41,054 --> 00:03:42,555
it sucked, he'd
57
00:03:45,858 --> 00:03:48,561
casual thing too
58
00:03:51,531 --> 00:03:52,198
stuck here.
59
00:03:52,198 --> 00:03:55,468
Then you need
60
00:03:56,636 --> 00:03:57,303
help.
61
00:03:58,004 --> 00:04:00,406
It is calling for help from
62
00:04:03,176 --> 00:04:05,612
and the time after come
63
00:04:06,980 --> 00:04:33,439
jousting.
64
00:04:37,043 --> 00:04:39,846
Where is my.
65
00:04:40,113 --> 00:04:41,414
Daughter?
66
00:04:42,548 --> 00:04:43,650
You must be mistaken.
67
00:04:43,650 --> 00:04:45,685
My Lord, your daughter is dead.
68
00:04:46,686 --> 00:04:49,922
I stood by you while you
69
00:04:49,922 --> 00:04:52,558
wrote a word to see.
70
00:04:54,327 --> 00:04:56,763
She's with her own now,
71
00:04:57,463 --> 00:05:01,334
so she should have been a long time ago.
72
00:05:03,369 --> 00:05:24,424
What have you done?
73
00:05:24,557 --> 00:05:26,426
You're going somewhere.
74
00:05:42,842 --> 00:05:50,583
Or should go to.
75
00:05:51,150 --> 00:06:04,030
My son.
76
00:06:04,297 --> 00:06:55,848
What's?
77
00:06:55,848 --> 00:06:58,351
Find her.
78
00:07:04,557 --> 00:07:07,727
I want to try
79
00:07:10,830 --> 00:07:11,764
bringing the car by.
80
00:07:11,764 --> 00:07:14,534
Yes. Run and get the big guns.
81
00:07:14,534 --> 00:07:16,335
You're not looking at all well.
82
00:07:16,335 --> 00:07:18,538
I'm having a bad day.
83
00:07:18,538 --> 00:07:20,440
I'd rather think that it's hurting you.
84
00:07:20,440 --> 00:07:22,141
And we have the creature.
85
00:07:22,141 --> 00:07:23,976
I always suspected it.
86
00:07:23,976 --> 00:07:27,647
But the doctor and I couldn't break
through the shell to prove the theory.
87
00:07:31,584 --> 00:07:34,220
You and Hague?
88
00:07:34,220 --> 00:07:37,390
Yes. Such a disappointment.
89
00:07:37,390 --> 00:07:39,559
You have no idea what he means to us.
90
00:07:40,326 --> 00:07:41,627
To the future of the world.
91
00:07:41,627 --> 00:07:43,830
I had thought
that you were immune to melodrama.
92
00:07:43,930 --> 00:07:44,397
This is true.
93
00:07:44,397 --> 00:07:46,866
That's one of the things
that appealed to me about it.
94
00:07:46,866 --> 00:07:50,269
And of course, I understand exactly
what the creature means to the touch.
95
00:07:50,269 --> 00:07:53,439
That's why it must die,
no matter the cost.
96
00:07:53,606 --> 00:07:55,341
Including to your own brother.
97
00:07:55,341 --> 00:07:57,810
Especially to my own brother.
98
00:07:57,810 --> 00:08:02,248
I'm sure you find him sweet,
rather awkward and eccentric.
99
00:08:02,248 --> 00:08:04,250
So misunderstood by society.
100
00:08:05,017 --> 00:08:05,351
Miss.
101
00:08:05,985 --> 00:08:08,087
Perhaps you've seen little glimpses,
little rages.
102
00:08:08,521 --> 00:08:10,990
Augustus's anger is not a trifling matter.
103
00:08:11,257 --> 00:08:12,592
And his turn?
104
00:08:12,592 --> 00:08:13,893
It's nothing deadly.
105
00:08:13,893 --> 00:08:16,662
That is not the man I know.
106
00:08:16,662 --> 00:08:19,332
And love is blind.
107
00:08:19,465 --> 00:08:21,834
The veil has fallen. From my eyes.
108
00:08:21,834 --> 00:08:25,338
I know
now that my duty is to cure Augustus.
109
00:08:26,639 --> 00:08:28,074
For your safety.
110
00:08:28,074 --> 00:08:30,743
And for the sake of this world that Mrs..
111
00:08:30,743 --> 00:08:33,079
True was so concerned about.
112
00:08:33,079 --> 00:08:35,381
You, you have no way of knowing
if this will take away the chance.
113
00:08:35,982 --> 00:08:38,751
You said it
yourself. It's just hurting us.
114
00:08:38,951 --> 00:08:41,521
If you can't do it,
you might as well shoot us too.
115
00:08:42,054 --> 00:08:42,421
What?
116
00:08:42,421 --> 00:08:44,423
My dear,
I have no intention of shooting you.
117
00:08:44,957 --> 00:08:47,426
I merely intend for you to watch.
118
00:08:47,426 --> 00:08:49,829
Shoot us to just to decide on what?
119
00:08:49,829 --> 00:08:50,863
I'm supposed to say.
120
00:08:50,863 --> 00:08:52,899
Something
without the downside of getting us killed.
121
00:08:52,899 --> 00:08:53,733
How about the.
122
00:08:53,733 --> 00:08:55,801
Upside? Let's get this free.
123
00:08:57,003 --> 00:08:59,138
Free telephone wire on science.
124
00:08:59,138 --> 00:09:00,573
This kind. Missed you.
125
00:09:00,573 --> 00:09:02,008
I know you did.
126
00:09:04,510 --> 00:09:26,766
Good, Greg.
127
00:09:27,733 --> 00:09:31,103
Trying very important things to do.
128
00:09:31,170 --> 00:09:32,738
We have got to get drunk.
129
00:09:32,738 --> 00:09:35,041
Don't worry. It's already started.
130
00:09:35,041 --> 00:09:36,609
Frank, please join us.
131
00:09:36,609 --> 00:09:40,246
I'm sure I've done a good thing.
132
00:09:41,013 --> 00:09:43,382
It's a new sensation. Harriet held.
133
00:09:43,883 --> 00:09:44,884
I helped.
134
00:09:44,884 --> 00:09:46,719
She gave the speech
of the fucking century.
135
00:09:46,719 --> 00:09:49,855
More light.
Where is she? Where's the bell?
136
00:09:54,527 --> 00:09:55,528
You're new here, so.
137
00:09:55,528 --> 00:09:58,397
You might not know that everyone
at the orphanage is something of a rarity.
138
00:09:58,664 --> 00:10:02,101
We try not to staff,
even if a person's life.
139
00:10:02,935 --> 00:10:06,138
I think you're magnificent.
140
00:10:07,073 --> 00:10:07,907
Frank.
141
00:10:08,040 --> 00:10:09,208
We won.
142
00:10:10,176 --> 00:10:12,578
We saved the orphanage.
143
00:10:12,812 --> 00:10:15,748
Congratulations.
144
00:10:18,150 --> 00:10:19,352
I don't think Lili requires
145
00:10:19,352 --> 00:10:22,321
our protection anymore.
146
00:10:22,655 --> 00:10:24,824
Sooner or later, she'll come to climb up.
147
00:10:26,092 --> 00:10:27,893
And when he does,
148
00:10:28,127 --> 00:10:30,730
we'll be waiting.
149
00:10:31,030 --> 00:10:34,634
You found the primary case study.
150
00:10:34,934 --> 00:10:37,470
Well, then you can arrest Mason
151
00:10:39,972 --> 00:10:40,673
at times.
152
00:10:40,673 --> 00:10:42,742
Paul.
153
00:10:46,278 --> 00:10:46,746
I'm sorry.
154
00:10:46,746 --> 00:10:49,682
I won't stand around and watch a good man
go to prison for the rest of his life.
155
00:10:49,915 --> 00:10:50,983
For the murder of some.
156
00:10:50,983 --> 00:10:54,520
What a fucking tough.
157
00:10:55,221 --> 00:10:57,990
Not when that man is somebody that I.
158
00:10:57,990 --> 00:10:59,892
That I care about.
159
00:11:00,026 --> 00:11:01,560
Look at why it's the truth.
160
00:11:01,560 --> 00:11:03,195
It's how I feel about
161
00:11:04,163 --> 00:11:05,164
real.
162
00:11:06,499 --> 00:11:09,368
It's not possible.
163
00:11:09,402 --> 00:11:11,537
Thanks.
164
00:11:11,837 --> 00:11:13,305
Why can't you see that?
165
00:11:13,305 --> 00:11:17,043
We just brought a stag headed girl
to an orphanage to be looked after
166
00:11:17,043 --> 00:11:18,244
by a woman with. Five.
167
00:11:18,244 --> 00:11:21,547
Four hands and a debutante giantess.
168
00:11:23,482 --> 00:11:25,751
I think what is possible
169
00:11:25,751 --> 00:11:28,187
is very much up for debate
170
00:11:48,574 --> 00:11:50,376
on hold.
171
00:11:50,376 --> 00:11:51,610
And, of course.
172
00:11:51,610 --> 00:11:53,312
And his name that certainly.
173
00:11:53,312 --> 00:11:54,246
Stands
174
00:11:55,481 --> 00:11:58,751
for Dr.
175
00:12:02,488 --> 00:12:12,965
Laboe. And
176
00:12:14,700 --> 00:12:16,202
I can share.
177
00:12:18,571 --> 00:12:19,238
Logic
178
00:12:19,238 --> 00:12:22,274
which stokes carriage men
we just took off.
179
00:12:22,274 --> 00:12:23,075
Here on your mantle.
180
00:12:23,075 --> 00:12:27,246
I'll remember one loyal woman is worth
more to me than an army of weaklings.
181
00:12:28,914 --> 00:12:29,448
Maybe
182
00:12:34,587 --> 00:12:36,188
you've been so busy
183
00:12:38,390 --> 00:12:40,960
all these campaigns,
184
00:12:41,093 --> 00:12:44,563
and it's with your plans.
185
00:12:44,563 --> 00:12:48,200
Honestly, you bring such a tremendous
energy, everything you do.
186
00:12:48,200 --> 00:12:51,504
And I don't want you to think
that I'm without admiration.
187
00:12:51,570 --> 00:12:55,074
But, you see,
188
00:12:56,442 --> 00:13:00,146
sooner or later, I won't have.
189
00:13:00,479 --> 00:13:03,749
Somebody has to stop you.
190
00:13:05,551 --> 00:13:20,533
Otherwise, what would you become, huh?
191
00:13:21,600 --> 00:13:23,702
Aren't you going to shout at me?
192
00:13:24,069 --> 00:13:27,139
Tell me how pathetic I am.
193
00:13:27,573 --> 00:13:32,812
You could scream for help.
194
00:13:32,812 --> 00:13:35,848
Always with the upper hand.
195
00:13:37,316 --> 00:13:40,586
Tell me, Lavinia, is.
196
00:13:40,686 --> 00:13:42,855
There's nothing that I can do
197
00:13:44,056 --> 00:13:53,532
that might shock you.
198
00:13:58,771 --> 00:14:02,408
All right, all right.
199
00:14:03,242 --> 00:14:04,476
Enough.
200
00:14:04,877 --> 00:14:06,145
All of your.
201
00:14:10,082 --> 00:14:10,649
Calls.
202
00:14:10,683 --> 00:14:13,986
Above all,
203
00:14:13,986 --> 00:14:17,957
I've seen a pipe and rats out. Now
204
00:14:19,058 --> 00:14:21,527
I'm pulling in that fire.
205
00:14:21,694 --> 00:14:23,329
Do you understand me?
206
00:14:24,096 --> 00:14:26,565
Get me the fuck out of this shit.
207
00:14:26,565 --> 00:14:27,466
All of us,
208
00:14:28,200 --> 00:14:31,337
before he flies.
209
00:14:31,604 --> 00:14:32,805
What happened here?
210
00:14:32,805 --> 00:14:35,241
Who happened?
211
00:14:36,942 --> 00:14:39,178
The doctor did his rounds.
212
00:14:39,411 --> 00:14:42,047
He found out all about our little plan.
213
00:14:42,047 --> 00:14:46,352
What?
214
00:14:46,352 --> 00:15:07,873
What?
215
00:15:07,873 --> 00:15:10,542
It's not an accident.
216
00:15:10,542 --> 00:15:12,611
She should rise up to
217
00:15:14,780 --> 00:15:16,148
get away from it.
218
00:15:16,148 --> 00:15:18,150
If I wanted it,
that I would have just saved his life.
219
00:15:18,150 --> 00:15:20,252
Would I?
220
00:15:32,364 --> 00:15:36,635
You see, I'm a skin shadow, too.
221
00:15:37,636 --> 00:16:00,993
It's not as hard as you like to make it
look,
222
00:16:00,993 --> 00:16:03,362
Token isn't always that it.
223
00:16:05,030 --> 00:16:06,165
What did you see?
224
00:16:06,165 --> 00:16:07,366
The orphanage.
225
00:16:07,499 --> 00:16:12,738
Well, they're in danger.
226
00:16:13,472 --> 00:16:14,707
They don't even have any defenses.
227
00:16:14,707 --> 00:16:16,041
I could fuck a paragraph.
228
00:16:16,041 --> 00:16:17,042
We can't just leave it here.
229
00:16:17,042 --> 00:16:21,013
Not with her parents.
230
00:16:21,447 --> 00:16:22,915
You have to stay.
231
00:16:22,915 --> 00:16:24,650
Help me find a way to heal it.
232
00:16:24,650 --> 00:16:28,220
All I know is if I breathe in my last
and I ask myself what I did with this life
233
00:16:28,220 --> 00:16:31,023
I was given, I won't have it on
my conscience that I abandoned my friends.
234
00:16:31,223 --> 00:16:40,032
Not when they need me most.
235
00:16:44,136 --> 00:16:45,204
It's always the choices
236
00:16:45,204 --> 00:16:53,545
for you, isn't it?
237
00:16:58,183 --> 00:16:59,885
If you out,
which I will hunt you down and.
238
00:16:59,885 --> 00:17:06,525
Get you to shreds.
239
00:17:06,525 --> 00:17:25,444
Who your lover has caused.
240
00:17:25,444 --> 00:17:27,479
You're just going to have to get used
to the idea, Neil.
241
00:17:27,513 --> 00:17:28,981
I'm going to start my own practice.
242
00:17:28,981 --> 00:17:30,949
And if that's not
the kind of wife you want,
243
00:17:30,949 --> 00:17:33,852
then maybe I'll just have to find myself
a new kind of husband.
244
00:17:34,286 --> 00:17:36,088
Well, you could just. Disband the club.
245
00:17:36,088 --> 00:17:37,222
What your work is going to do.
246
00:17:37,222 --> 00:17:39,491
Because I've always said
they need some kind of union.
247
00:17:39,758 --> 00:17:40,592
You know what they say?
248
00:17:40,592 --> 00:17:42,394
Every union is the right kind of need.
249
00:17:42,394 --> 00:17:43,695
All trying to recruit me.
250
00:17:45,397 --> 00:17:47,299
Look at all this finery.
251
00:17:47,299 --> 00:17:48,534
So, what do you think?
252
00:17:48,534 --> 00:17:50,769
Are you still just passing through?
253
00:17:50,769 --> 00:17:53,205
Know I might stay a few more days. Hmm.
254
00:17:54,106 --> 00:17:55,107
George.
255
00:17:55,574 --> 00:17:57,776
Moscow today? Nothing. No.
256
00:17:57,776 --> 00:18:00,212
Just looking for three months.
257
00:18:00,212 --> 00:18:01,313
Well, some kind.
258
00:18:14,560 --> 00:18:29,541
Of a crime.
259
00:18:32,945 --> 00:18:34,012
Dragonfly.
260
00:18:34,012 --> 00:18:34,179
When?
261
00:18:34,179 --> 00:18:39,551
First I saw me burned through the sky
like a silent judgment in the water.
262
00:18:39,618 --> 00:18:40,252
He was small.
263
00:18:40,252 --> 00:18:42,588
Again, Nothing but a singing fish.
264
00:18:42,621 --> 00:18:48,560
Now, look who he's grown so big.
265
00:18:48,560 --> 00:18:50,696
Not only hurts to change.
266
00:18:51,997 --> 00:18:52,798
I know.
267
00:18:53,999 --> 00:19:14,453
I know.
268
00:19:18,423 --> 00:19:23,795
Oh, oh, oh.
269
00:19:24,930 --> 00:19:29,735
Oh, oh, oh.
270
00:19:31,336 --> 00:19:32,371
He look like the doctor.
271
00:19:32,371 --> 00:19:34,239
And you smell like the.
272
00:19:34,239 --> 00:19:36,575
Don't know who you are.
273
00:19:36,909 --> 00:19:38,043
Somehow
274
00:19:38,844 --> 00:19:41,246
you know
275
00:19:42,281 --> 00:19:42,714
more.
276
00:19:42,848 --> 00:19:45,217
We came from the river.
277
00:19:45,651 --> 00:19:48,520
How many of you in the Legion is it in
278
00:19:50,589 --> 00:19:52,391
you spoiling him?
279
00:19:52,558 --> 00:19:56,028
I was going to wait 17 600 days to go.
280
00:19:56,028 --> 00:19:57,496
It was supposed to be.
281
00:19:57,496 --> 00:19:59,831
Toasts is
282
00:20:01,433 --> 00:20:02,434
damaged.
283
00:20:03,468 --> 00:20:06,338
By us to do it on to end this mortal coil.
284
00:20:06,338 --> 00:20:07,005
I can't do that.
285
00:20:07,005 --> 00:20:08,106
I'm talking a buckets.
286
00:20:08,106 --> 00:20:19,184
I forgot I was the poetry man.
287
00:20:19,184 --> 00:20:21,320
I was thinking
288
00:20:35,000 --> 00:20:35,334
I am.
289
00:20:35,334 --> 00:20:40,372
Looking for someone to do a special study
with at my facilities.
290
00:20:44,376 --> 00:20:45,744
You must be.
291
00:20:45,744 --> 00:21:10,369
Sarah.
292
00:21:10,369 --> 00:21:13,305
So we've made
293
00:21:15,107 --> 00:21:17,643
for a good old fashioned
294
00:21:17,643 --> 00:21:21,780
exorcism.
295
00:21:21,780 --> 00:21:26,685
Yet the differences of know
how on earth are coming.
296
00:21:26,685 --> 00:21:28,353
What have you been?
297
00:21:28,353 --> 00:21:29,855
How is she? What happened?
298
00:21:29,855 --> 00:21:30,422
It was I.
299
00:21:30,422 --> 00:21:33,492
He's with the children.
300
00:21:33,492 --> 00:21:37,529
When we go talking, he has a way to see
if he's behind, you know.
301
00:21:37,562 --> 00:21:39,331
Come on. What is that?
302
00:21:39,331 --> 00:21:40,132
I need your.
303
00:21:40,132 --> 00:21:41,333
Your. This
304
00:21:45,570 --> 00:21:49,308
got back out.
305
00:21:51,777 --> 00:21:52,044
This.
306
00:21:52,044 --> 00:21:55,113
Stay for the standing order.
307
00:21:56,381 --> 00:21:56,715
What?
308
00:21:56,715 --> 00:21:59,117
The doctor that I fucking guns.
309
00:21:59,584 --> 00:22:01,153
We still got lights out. What
310
00:22:02,888 --> 00:22:05,190
doesn't fly
311
00:22:35,387 --> 00:22:37,356
like this?
312
00:22:37,356 --> 00:22:39,291
Want we found.
313
00:22:39,291 --> 00:22:40,926
What had been given.
314
00:22:50,635 --> 00:22:53,638
Away.
315
00:22:53,638 --> 00:22:59,511
What we're gonna do
316
00:23:08,653 --> 00:24:28,567
is. Oh my God.
317
00:24:28,767 --> 00:24:32,938
Look at that Facebook. Oh.
318
00:24:34,673 --> 00:24:55,660
We're losing our tongues.
319
00:24:55,894 --> 00:24:58,630
Penance.
320
00:24:58,630 --> 00:24:59,464
We have to help.
321
00:24:59,464 --> 00:25:00,866
We need the fences back up,
322
00:25:00,866 --> 00:25:03,335
make it safe somewhere
we can bring everyone I'll go in and get.
323
00:25:03,335 --> 00:25:04,436
We just go it.
324
00:25:04,436 --> 00:25:05,570
Come on, let me go.
325
00:25:05,570 --> 00:25:06,071
Let me go.
326
00:25:06,071 --> 00:25:08,073
Penance.
327
00:25:08,073 --> 00:25:10,442
Why are you doing this
328
00:25:10,442 --> 00:25:10,709
time?
329
00:25:10,709 --> 00:25:13,545
To show me.
330
00:25:13,545 --> 00:25:14,913
It showed me what?
331
00:25:15,480 --> 00:25:18,416
What has to happen.
332
00:25:18,416 --> 00:25:22,120
You're keeping something for me.
333
00:25:22,120 --> 00:25:24,022
You're keeping something for me
in the power station.
334
00:25:24,022 --> 00:25:25,690
And you're keeping something from me now.
335
00:25:25,690 --> 00:25:30,228
Swear it, then.
336
00:25:30,228 --> 00:25:44,643
Oh, my life.
337
00:25:44,643 --> 00:25:45,544
Until now.
338
00:25:45,544 --> 00:25:47,679
I'm going
in. No, you're following my orders.
339
00:25:47,679 --> 00:25:51,082
I'm stood.
340
00:25:51,082 --> 00:25:53,051
You abandoned those.
341
00:25:53,251 --> 00:25:55,086
You risk the orphanage
for your fucking mission.
342
00:25:55,086 --> 00:25:58,323
Now you want me to take your orders?
343
00:25:58,323 --> 00:25:59,391
I'm finding my front.
344
00:26:40,832 --> 00:26:42,233
Is yours after each time.
345
00:26:42,233 --> 00:26:44,002
Where is everyone to hide?
346
00:26:44,002 --> 00:26:45,804
He's been covering. Too many on.
347
00:26:45,804 --> 00:26:48,106
Come on in. It is Mr. Law.
348
00:26:48,206 --> 00:26:52,043
I know right from
349
00:26:52,577 --> 00:26:53,712
battle. I'll
350
00:26:55,046 --> 00:26:56,681
go after on
351
00:26:56,681 --> 00:27:06,157
searching down here.
352
00:27:06,157 --> 00:27:34,052
Go purify.
353
00:27:34,052 --> 00:27:54,372
If promise.
354
00:27:56,541 --> 00:28:08,420
I'll.
355
00:28:08,420 --> 00:28:13,024
You came back.
356
00:28:13,024 --> 00:28:21,166
I know.
357
00:28:21,166 --> 00:28:22,300
And you?
358
00:28:22,500 --> 00:28:25,303
I can speak.
359
00:28:25,303 --> 00:28:27,172
I'm so glad.
360
00:28:27,572 --> 00:28:28,173
But I have to.
361
00:28:28,173 --> 00:28:29,941
It's been terrible.
362
00:28:30,008 --> 00:28:31,643
I wanted to fight.
363
00:28:31,643 --> 00:28:33,845
I was going to try and help them.
364
00:28:33,845 --> 00:28:34,879
And then
365
00:28:36,614 --> 00:28:37,515
I just had to.
366
00:28:37,515 --> 00:28:38,183
Right.
367
00:28:38,850 --> 00:28:41,252
Just think I'm going out.
368
00:28:41,252 --> 00:28:44,522
So your real friends
and you debutante ball.
369
00:28:44,522 --> 00:28:45,256
You can meet the kids.
370
00:28:45,256 --> 00:28:49,461
You want to meet the bloody queen?
371
00:28:49,461 --> 00:28:52,731
Really get the courtesy role of the set.
372
00:28:52,731 --> 00:28:54,299
I always did.
373
00:28:54,632 --> 00:28:56,968
And all my friends were horrible
374
00:28:56,968 --> 00:29:00,805
snobs, the only real friend I ever had.
375
00:29:02,307 --> 00:29:03,541
But of course.
376
00:29:04,442 --> 00:29:05,410
I know your family.
377
00:29:05,410 --> 00:29:08,713
You better, gentlemen.
378
00:29:10,482 --> 00:29:15,420
Now, can you help me now?
379
00:29:15,420 --> 00:29:18,823
Well, then,
we are not going to be orphans anymore.
380
00:29:20,058 --> 00:29:23,561
So have each other. We?
381
00:29:23,561 --> 00:29:24,963
All right?
382
00:29:24,963 --> 00:29:26,231
We can find out.
383
00:29:26,231 --> 00:29:27,565
Get to the gate
384
00:29:29,267 --> 00:29:30,335
myself.
385
00:29:30,368 --> 00:29:32,170
We can't leave.
386
00:29:32,237 --> 00:29:35,673
We have to try and help them.
387
00:29:35,673 --> 00:29:36,341
Right?
388
00:29:36,841 --> 00:29:37,942
We'll find them all
389
00:29:46,117 --> 00:29:49,120
this your best friends speak French,
390
00:29:49,120 --> 00:29:51,156
remember? Lines, are you
391
00:29:51,456 --> 00:29:53,424
Manon sake?
392
00:29:53,424 --> 00:29:53,992
I'll tell you.
393
00:29:53,992 --> 00:29:55,059
What.
394
00:29:55,059 --> 00:29:57,762
I'm going to make you a fair exchange.
395
00:29:57,762 --> 00:29:59,831
You come over here
396
00:29:59,831 --> 00:30:00,999
and I'm going to put this knife.
397
00:30:00,999 --> 00:30:03,201
And you, the way you did my Nancy.
398
00:30:03,902 --> 00:30:06,437
And that way your little princess
399
00:30:06,437 --> 00:30:09,908
in our very I've
400
00:30:11,910 --> 00:30:13,611
some don't
401
00:30:16,714 --> 00:30:17,282
know.
402
00:30:17,282 --> 00:30:20,451
I say I'm a.
403
00:30:20,451 --> 00:30:23,721
It's going to slide inside easy
404
00:30:25,223 --> 00:30:28,293
right up close.
405
00:30:28,293 --> 00:30:33,264
You don't deserve this. Okay
406
00:31:33,091 --> 00:31:35,093
now. I
407
00:31:36,160 --> 00:31:37,562
have you see my phone.
408
00:31:41,799 --> 00:31:43,868
Contain this half
409
00:32:23,174 --> 00:32:24,709
faced crow.
410
00:32:24,709 --> 00:32:25,710
Memphis.
411
00:32:25,710 --> 00:32:42,093
Hey, how
412
00:32:43,928 --> 00:32:45,430
you know, why
413
00:32:46,764 --> 00:32:48,533
don't you take them for
414
00:32:48,533 --> 00:33:12,623
what I've got now, come on.
415
00:33:12,623 --> 00:33:14,859
It hasn't.
416
00:33:20,531 --> 00:33:41,285
Really.
417
00:33:41,285 --> 00:33:45,456
I know you're here.
418
00:33:45,456 --> 00:33:59,971
Come out now.
419
00:33:59,971 --> 00:34:08,479
Got any?
420
00:34:08,479 --> 00:34:10,348
The orphanage is overrun.
421
00:34:10,348 --> 00:34:12,784
Let me get you to safety.
422
00:34:12,784 --> 00:34:13,751
I was the door.
423
00:34:13,751 --> 00:34:16,187
You didn't be alone in that prison again.
424
00:34:16,287 --> 00:34:16,888
There's no need.
425
00:34:16,888 --> 00:34:19,290
You don't have to hide anymore.
426
00:34:19,590 --> 00:34:23,494
How do you locked me away.
427
00:34:24,762 --> 00:34:26,397
For your own good?
428
00:34:26,964 --> 00:34:28,433
Because I was shameful.
429
00:34:28,433 --> 00:34:31,335
No, Because you were a monster.
430
00:34:31,335 --> 00:34:35,673
No. No, she.
431
00:34:36,407 --> 00:34:37,909
The monster hasn't gone.
432
00:34:37,909 --> 00:34:39,310
She's still here, Daddy.
433
00:34:39,310 --> 00:34:41,612
And she'll always be.
434
00:34:41,946 --> 00:34:44,615
Now you go with me.
435
00:34:44,615 --> 00:34:50,521
You will do that.
436
00:34:50,521 --> 00:34:52,123
If I was you
437
00:35:00,465 --> 00:35:01,532
and I was a purist.
438
00:35:01,532 --> 00:35:03,968
No, I. What do you want? Justice
439
00:35:05,103 --> 00:35:08,005
for the mother, For Mary, Brian.
440
00:35:08,005 --> 00:35:12,110
But a torture of salvation
for the incarceration of that little girl.
441
00:35:12,110 --> 00:35:12,910
Yours.
442
00:35:12,910 --> 00:35:16,547
You looked at me in the dark for years
while she screamed and howled.
443
00:35:16,547 --> 00:35:21,786
And she, in our own, still,
there is no justice.
444
00:35:22,353 --> 00:35:23,321
The honor rules.
445
00:35:23,321 --> 00:35:24,122
There was only a man.
446
00:35:24,122 --> 00:35:26,757
And what he can bend to his will.
447
00:35:26,891 --> 00:35:31,195
I'm afraid
you put yourself in the way of mine.
448
00:35:31,195 --> 00:35:34,599
You might have known
I'd find you in the gutter
449
00:35:35,967 --> 00:35:38,836
looking at the stars.
450
00:35:43,574 --> 00:35:44,041
Well,
451
00:35:44,775 --> 00:35:48,212
lemonade, renters, insurance covers
your 85 inch television.
452
00:35:48,212 --> 00:35:52,383
5.1 surround sound speakers, Bluetooth
headphones, universal remote gaming
453
00:35:52,383 --> 00:35:54,185
console, streaming box, LCD backlight,
454
00:35:54,185 --> 00:35:57,989
digital antenna,
VR headset, leather recliner
455
00:35:57,989 --> 00:36:00,625
and the tiny phone you actually use.
456
00:36:03,094 --> 00:36:04,162
To choose cat videos.
457
00:36:04,162 --> 00:36:07,798
Never protect a lot or not a lot of money.
458
00:36:08,733 --> 00:36:11,402
Get lemonade, renters insurance
and cover all your stuff
459
00:36:11,402 --> 00:36:13,804
from just five bucks a month at Lemonade
Icon.
460
00:36:14,505 --> 00:36:18,309
Betterhelp provides various options
to connect with your therapist.
461
00:36:18,342 --> 00:36:20,077
We can do this via video.
462
00:36:20,077 --> 00:36:21,512
We can do this as a chat.
463
00:36:21,512 --> 00:36:23,281
We can do this over the phone.
464
00:36:23,281 --> 00:36:24,916
So whatever is most convenient
465
00:36:24,916 --> 00:36:28,819
for the client is really
what's going to help them open up more.
466
00:36:28,819 --> 00:36:29,754
At the end of the day.
467
00:36:29,754 --> 00:36:33,858
I have learned that I really do believe
in the best of people
468
00:36:34,425 --> 00:36:36,961
and I do really believe
that people are stronger
469
00:36:36,961 --> 00:36:45,303
sometimes than they think they are,
even themselves.
470
00:36:45,303 --> 00:36:48,873
Northeastern is giving me more
than just a graduate degree.
471
00:36:49,040 --> 00:36:52,443
It's giving me the real world
experience to jumpstart
472
00:36:52,443 --> 00:36:59,617
my career.
473
00:36:59,617 --> 00:37:02,253
When you get a pool with drive time,
you get the real deal.
474
00:37:02,320 --> 00:37:05,056
Is the drive time
real dealmaker. To put the brakes on him.
475
00:37:05,056 --> 00:37:08,192
I can't be too excited and lets you
customize the real down payment
476
00:37:08,192 --> 00:37:10,261
and monthly payment of the car
you want to buy.
477
00:37:10,261 --> 00:37:11,529
That's super smart.
478
00:37:11,529 --> 00:37:13,631
I make the deal myself. It's your. Car.
479
00:37:13,631 --> 00:37:14,498
You should the deal you.
480
00:37:14,498 --> 00:37:18,035
Want and the deal you make on
your phone is the deal you pay.
481
00:37:18,202 --> 00:37:20,338
It's that simple.
You make the deal yourself.
482
00:37:21,572 --> 00:37:23,507
Then just go to the dealership
for a haggle free.
483
00:37:23,507 --> 00:37:25,910
Purchase because you already made the deal
yourself.
484
00:37:25,910 --> 00:37:27,912
Well, get the real deal.
485
00:37:27,912 --> 00:38:25,036
I drive to overcome you.
486
00:38:28,472 --> 00:38:32,610
He talks about the Oh, I rebuke too.
487
00:38:32,610 --> 00:38:36,414
And I've led, you know,
I've cast you out in the name of every.
488
00:38:36,414 --> 00:38:37,615
He denies this.
489
00:38:37,615 --> 00:38:40,418
And yet still you insist on
490
00:38:44,422 --> 00:38:46,457
what are you.
491
00:38:54,498 --> 00:38:57,001
I thought I remember everything. No,
492
00:38:57,001 --> 00:38:57,601
it wasn't.
493
00:38:57,601 --> 00:39:00,371
I am because of the dog
494
00:39:09,246 --> 00:39:13,384
and you know, you guide this
495
00:39:14,652 --> 00:39:15,920
fish.
496
00:39:17,254 --> 00:39:19,357
And if we can borrow
497
00:39:19,357 --> 00:39:32,403
all we this strongly,
498
00:39:32,403 --> 00:39:43,347
we cannot continue for a long.
499
00:39:43,347 --> 00:39:53,190
The wires, that's where it came from.
500
00:39:53,190 --> 00:39:58,929
You know, I just dream of fire from.
501
00:39:58,996 --> 00:40:38,135
Up to you.
502
00:40:38,135 --> 00:40:39,703
And when it was gone,
503
00:40:40,604 --> 00:40:42,840
nothing remained but lasted.
504
00:40:43,707 --> 00:41:02,226
Some other. Now
505
00:41:04,762 --> 00:41:06,864
it was inside.
506
00:41:06,864 --> 00:41:11,602
It was deep to me.
507
00:41:11,602 --> 00:41:14,939
She was a fungus, soft
508
00:41:16,674 --> 00:41:18,843
and sporadic.
509
00:41:19,310 --> 00:41:23,614
More and more of her.
510
00:41:23,614 --> 00:41:30,020
All that she never was.
511
00:41:30,020 --> 00:41:34,058
And she never was.
512
00:41:34,058 --> 00:41:34,859
Mother
513
00:41:38,963 --> 00:41:41,899
You know, Doctor,
514
00:41:41,899 --> 00:41:44,568
I used to think that we were all pawns
in some great game.
515
00:41:46,003 --> 00:41:47,738
We don't know the rules.
516
00:41:47,738 --> 00:41:51,041
You can't see the players now.
517
00:41:51,041 --> 00:41:51,709
I know
518
00:41:53,177 --> 00:41:55,446
that there is always
519
00:41:56,213 --> 00:42:05,523
a choice.
520
00:42:05,523 --> 00:42:11,362
See why I brought to greet you,
Our friend.
521
00:42:11,362 --> 00:42:16,600
You remember?
522
00:42:16,600 --> 00:42:19,770
Yes, sir,
523
00:42:19,770 --> 00:42:48,232
I do.
524
00:42:48,232 --> 00:43:14,325
Oh, the eyes.
525
00:43:14,758 --> 00:43:16,293
I just.
526
00:43:18,963 --> 00:43:19,830
Almost
527
00:43:23,867 --> 00:44:14,818
that go.
528
00:44:16,487 --> 00:44:17,154
Gathered.
529
00:44:17,321 --> 00:44:40,377
Her issue.
530
00:44:40,377 --> 00:44:44,548
My. Okay.
531
00:44:47,651 --> 00:44:50,721
I've talked before.
532
00:44:50,721 --> 00:44:52,790
I thought it would be
a terrible thing to do.
533
00:44:55,259 --> 00:45:03,834
I wasn't much in the end.
534
00:45:03,834 --> 00:45:07,638
Just a moment.
535
00:45:07,638 --> 00:45:13,610
I the dog.
536
00:45:13,610 --> 00:45:20,184
Oh, come on.
537
00:45:20,184 --> 00:45:45,676
It's.
538
00:45:45,676 --> 00:45:53,517
This is true.
539
00:45:53,517 --> 00:45:55,686
Allowed in my heart
for as long as it's been
540
00:45:59,223 --> 00:45:59,590
until my
541
00:45:59,590 --> 00:46:04,595
last breath.
542
00:46:04,595 --> 00:46:06,764
I'll tell you your name.
543
00:46:06,764 --> 00:46:09,466
I'm soft.
544
00:46:09,466 --> 00:46:10,801
That's always
545
00:46:12,569 --> 00:46:15,005
so fair, Alexis
546
00:46:17,207 --> 00:46:17,775
laid out her.
547
00:46:17,775 --> 00:46:19,877
Life, her friends.
548
00:46:24,615 --> 00:46:27,551
Death shall have no dominion.
549
00:46:29,319 --> 00:47:20,971
Over us.
550
00:47:20,971 --> 00:47:24,408
We've been through this before.
551
00:47:24,408 --> 00:47:25,142
Took in.
552
00:47:25,142 --> 00:47:28,378
Isn't always telling
553
00:47:28,378 --> 00:47:30,180
You Gave your life for your friends
554
00:47:30,180 --> 00:47:32,549
because we needed you to understand
555
00:47:39,723 --> 00:47:42,726
why we would do the same.
556
00:47:42,726 --> 00:48:20,797
To give me a gift.
557
00:48:20,831 --> 00:48:24,301
What?
558
00:48:24,301 --> 00:49:26,396
To set me free, right?
559
00:49:26,964 --> 00:49:29,866
Yeah. So?
560
00:49:30,701 --> 00:52:53,270
So. So I.
561
00:52:53,270 --> 00:53:38,315
You know, I do.
562
00:53:38,315 --> 00:53:41,985
To keep them safe.
563
00:53:41,985 --> 00:55:19,683
Okay.
564
00:55:19,683 --> 00:55:23,153
So is the Galanti gone down?
565
00:55:23,153 --> 00:55:26,122
He was never gone.
566
00:55:26,122 --> 00:55:31,761
He was always here inside us.
567
00:55:31,761 --> 00:55:34,331
That he'll have to have dominion
568
00:55:38,001 --> 00:55:39,803
now has its plan
569
00:55:41,538 --> 00:55:43,206
sacrificed
570
00:55:45,175 --> 00:55:46,910
to share itself?
571
00:55:47,077 --> 00:55:48,945
And this for us
572
00:55:50,880 --> 00:55:52,248
not support
573
00:55:52,949 --> 00:55:54,017
seems
574
00:55:56,319 --> 00:55:57,120
set itself
575
00:55:57,120 --> 00:56:02,759
in us.
576
00:56:02,759 --> 00:56:05,261
We are dependent
577
00:56:10,600 --> 00:56:12,001
and have every so many more
578
00:56:26,549 --> 00:56:27,784
marvels
579
00:56:29,052 --> 00:56:30,920
to be spat at in the street
580
00:56:30,920 --> 00:56:35,525
and murdered in her home.
581
00:56:35,525 --> 00:56:38,094
You think they hate. Those
with the purists?
582
00:56:38,094 --> 00:56:39,696
The Galanti just
583
00:56:40,029 --> 00:56:42,265
took us for its own
584
00:56:42,599 --> 00:56:45,368
colonized our world
without so much as a Beg your pardon?
585
00:56:46,503 --> 00:56:49,406
Do you think any of them ask for this?
586
00:56:49,406 --> 00:56:51,508
You always had the chance, I guess.
587
00:56:51,508 --> 00:56:52,509
Look.
588
00:56:52,976 --> 00:56:57,080
Just look around you.
589
00:56:57,080 --> 00:56:59,516
Look at what my gifts have done for us.
590
00:56:59,516 --> 00:57:01,017
This is it.
591
00:57:01,017 --> 00:57:02,552
This is the future that was promised.
592
00:57:02,552 --> 00:57:04,487
No, We're here to change the future.
593
00:57:04,487 --> 00:57:05,455
Penance.
594
00:57:05,622 --> 00:57:07,824
I change to reflect.
595
00:57:07,824 --> 00:57:10,326
And they showed me
the galactica's used you
596
00:57:16,866 --> 00:57:18,568
and I used you.
597
00:57:19,135 --> 00:57:22,238
Never felt like that.
598
00:57:22,238 --> 00:57:31,881
I live not.
599
00:57:31,881 --> 00:57:37,554
I said that I would follow you
to the ends of the earth.
600
00:57:37,554 --> 00:57:37,854
Here.
601
00:57:37,854 --> 00:57:38,555
We're
602
00:58:33,776 --> 00:59:47,483
lucky to
603
01:00:48,544 --> 01:00:53,783
You Tube.
604
01:00:53,783 --> 01:00:57,086
You know of them ten plants
605
01:01:00,390 --> 01:01:00,990
for sure.
606
01:01:00,990 --> 01:01:06,729
She's British.
607
01:01:06,729 --> 01:01:12,468
Saved up. You.
608
01:01:12,468 --> 01:01:17,240
I'll find you in the morning.
609
01:01:17,240 --> 01:01:26,883
So laminitis.
610
01:01:26,883 --> 01:01:31,988
I'll be looking.
611
01:01:31,988 --> 01:01:33,723
But will be.
612
01:01:33,723 --> 01:01:37,760
See here
613
01:01:56,045 --> 01:01:59,882
I will see.
614
01:02:03,419 --> 01:02:06,823
An all too familiar place
615
01:02:09,692 --> 01:02:15,398
that this part of my embrace.
616
01:02:15,398 --> 01:02:18,101
I'll take you
617
01:02:23,005 --> 01:02:28,411
in the small cafe.
618
01:02:28,411 --> 01:02:34,484
The park across the way,
619
01:02:34,484 --> 01:02:39,122
the children's carousel,
620
01:02:39,122 --> 01:02:42,391
the chestnut trees.
621
01:02:42,391 --> 01:02:44,994
The whistling while
622
01:02:46,896 --> 01:02:47,730
I'll.
623
01:02:47,730 --> 01:02:50,433
Be seeing you
624
01:02:51,334 --> 01:02:57,273
in every lovely summer's day.
625
01:02:57,273 --> 01:02:58,775
In everything.
626
01:02:58,775 --> 01:03:01,844
That's life and
627
01:03:03,379 --> 01:03:05,581
I always think of.
628
01:03:05,581 --> 01:03:09,152
You that way.
629
01:03:09,152 --> 01:03:12,155
I'll find you in the morning.
630
01:03:12,188 --> 01:03:14,690
Listen.
631
01:03:14,690 --> 01:03:21,931
And when the night is near.
632
01:03:21,931 --> 01:03:29,372
I'll be looking at the moon.
633
01:03:29,372 --> 01:03:41,818
But I'll be seeing you.
40701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.