Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,808 --> 00:01:38,157
They're coming!
2
00:01:43,292 --> 00:01:45,860
They're back! The posse's
back. They're comin' now!
3
00:02:23,506 --> 00:02:24,551
Hey, I don't see
Droon with them.
4
00:02:24,681 --> 00:02:26,509
Been here
for hours?
5
00:02:26,640 --> 00:02:27,946
I don't know.
6
00:02:28,076 --> 00:02:29,773
That Sheriff
looks half dead.
7
00:02:29,861 --> 00:02:31,471
Sure does.
8
00:03:11,076 --> 00:03:14,340
Someone get Dr. Pryor, quick!
9
00:03:16,690 --> 00:03:18,213
Give me a hand.
10
00:03:31,618 --> 00:03:32,619
Todd.
11
00:03:34,534 --> 00:03:35,927
I've been
so worried.
12
00:03:36,057 --> 00:03:37,929
I am glad you're here.
13
00:03:38,059 --> 00:03:39,843
Obviously I'm here.
14
00:03:41,976 --> 00:03:44,065
Thank heavens you're
all right!
15
00:03:44,152 --> 00:03:47,329
Frank, you look a sight.Now, now dear.
16
00:03:47,460 --> 00:03:49,114
We've got to see about
the Sheriff.
17
00:04:23,452 --> 00:04:25,454
Take him up to his room
and easy with him.
18
00:04:25,585 --> 00:04:26,673
I'll get my bag.
19
00:04:28,588 --> 00:04:30,416
Has he got a chance?I'll do what I can,
20
00:04:30,546 --> 00:04:32,244
but I'm afraid
there isn't much hope.
21
00:04:42,689 --> 00:04:45,257
You heard what the doctor
said; easy with him.
22
00:04:51,698 --> 00:04:53,439
I'm glad to see
you're back, Jed.
23
00:04:54,831 --> 00:04:56,964
You're all right?
You're not hurt?
24
00:04:57,051 --> 00:04:58,313
I'm all right,
Deborah.
25
00:05:00,924 --> 00:05:02,839
You seem changed.
26
00:05:02,970 --> 00:05:04,363
We've all changed.
27
00:05:04,493 --> 00:05:06,191
We were in that desert
a long time.
28
00:05:06,278 --> 00:05:07,975
It can change anybody.
29
00:05:08,106 --> 00:05:09,498
See you later.
30
00:05:12,153 --> 00:05:13,198
What'd the doctor say?
31
00:05:13,328 --> 00:05:14,721
Not much chance.
32
00:05:16,114 --> 00:05:17,419
Hello, Jed.Judge.
33
00:05:17,506 --> 00:05:18,899
Gentlemen.
34
00:05:20,205 --> 00:05:21,554
What happened
out there?
35
00:05:23,121 --> 00:05:26,080
Well sir, we did
what we set out to do.
36
00:05:27,299 --> 00:05:28,604
Mr. Emerson,
you tell it.
37
00:05:28,735 --> 00:05:30,476
It was no picnic Judge.
38
00:05:30,606 --> 00:05:32,434
When it was over,
four men were dead.
39
00:05:32,565 --> 00:05:33,957
One of them was Samson Droon.
40
00:05:34,088 --> 00:05:35,394
Looks like the Sheriff
won't make it either.
41
00:05:35,524 --> 00:05:40,138
Case of enforcing the law.
We all did our best.
42
00:05:40,268 --> 00:05:44,359
About the money, it'll have to
be held in custody of the court,
43
00:05:44,490 --> 00:05:46,535
now that Droon's dead.
44
00:05:46,666 --> 00:05:48,668
We couldn't find it.
45
00:05:49,886 --> 00:05:51,497
You couldn't find it?
46
00:05:51,627 --> 00:05:54,369
A hundred
and five thousand dollars?
47
00:05:54,500 --> 00:05:56,110
He must have hidden
it somewhere
48
00:05:56,241 --> 00:05:58,069
before we caught up
with him.
49
00:05:58,199 --> 00:05:59,809
We couldn't find it.
50
00:05:59,896 --> 00:06:02,943
Droon lived long enough
for us to witness his oral will.
51
00:06:03,074 --> 00:06:05,598
He left everything to
Jed Clayton.
52
00:06:07,556 --> 00:06:11,386
Thank you gentlemen.
I'll arrange for an inquiry.
53
00:06:11,517 --> 00:06:14,607
You're a good posse
for a good sheriff.
54
00:06:14,694 --> 00:06:16,739
Well, I won't bother you
any longer.
55
00:06:19,002 --> 00:06:21,396
There's still
a sheriff.
56
00:06:21,527 --> 00:06:23,790
What if by some miracle
he recovers?
57
00:06:23,920 --> 00:06:27,663
Let him. It'll be
the delirium of a dying man.
58
00:06:27,794 --> 00:06:30,231
Besides, it's five
against one.
59
00:06:30,362 --> 00:06:31,711
Let's get cleaned up.
60
00:06:37,282 --> 00:06:39,936
That's right go on and drink
some toasts to yourselves.
61
00:06:40,067 --> 00:06:42,809
Five big heroes.
62
00:06:42,939 --> 00:06:44,463
You talkin' to yourself
friend?
63
00:06:44,593 --> 00:06:47,509
Huh? Oh yeah,
I guess I was.
64
00:06:47,596 --> 00:06:49,990
Stranger in town?Just got in this morning.
65
00:06:50,121 --> 00:06:53,254
Glad to know you! Stoakley's
my name. Whiskey.
66
00:06:53,385 --> 00:06:54,951
Davis is my name.
67
00:06:55,082 --> 00:06:56,910
What's this
all about anyway?
68
00:06:57,040 --> 00:06:59,739
It's all about something that
should never have happened.
69
00:06:59,869 --> 00:07:01,262
Care for a drink?
70
00:07:01,393 --> 00:07:03,177
Delighted.Good. As I've said before,
71
00:07:03,308 --> 00:07:06,137
it's all about something that
should never have happened.
72
00:07:06,267 --> 00:07:07,616
The day I got into town,
73
00:07:07,703 --> 00:07:10,097
they were having
an annual celebration
74
00:07:10,228 --> 00:07:13,274
'Founder's Day' they call it.
All the usual things,
75
00:07:13,405 --> 00:07:16,930
speeches and bunting
hung all over the place...
76
00:07:17,060 --> 00:07:20,281
The inevitable speech-making
by those stalwarts,
77
00:07:20,368 --> 00:07:23,023
the town's first citizens.
78
00:07:23,154 --> 00:07:25,373
And, Robert Emerson,
79
00:07:25,504 --> 00:07:27,897
founder and owner of
an enterprising newspaper
80
00:07:28,028 --> 00:07:31,423
the weekly Roswell Gazette.
81
00:07:38,560 --> 00:07:40,475
Twenty-five years ago,
82
00:07:40,562 --> 00:07:42,738
Roswell had its beginning
83
00:07:42,869 --> 00:07:44,305
in two adobe buildings.
84
00:07:44,436 --> 00:07:48,396
Today, we're prosperous
and progressive.
85
00:07:50,050 --> 00:07:52,661
We take pride in our school,
86
00:07:52,792 --> 00:07:54,924
in our church,
87
00:07:55,055 --> 00:07:56,317
but most of all,
88
00:07:56,448 --> 00:08:00,147
we are proud of our
respectability.
89
00:08:00,278 --> 00:08:04,282
Much of our success is due to
the men on this platform.
90
00:08:05,761 --> 00:08:06,849
Judge Parker!
91
00:08:10,549 --> 00:08:13,291
Arthur Hagan,
who gave Roswell its bank.
92
00:08:17,251 --> 00:08:20,167
Claude Mitchell, who opened
the first law office.
93
00:08:22,604 --> 00:08:24,476
And Frank White,
94
00:08:24,606 --> 00:08:27,827
who's splendid new store
you know as Morley's Emporium.
95
00:08:32,527 --> 00:08:34,790
Ten years I've been selling
booze in this town,
96
00:08:34,921 --> 00:08:37,793
but ten years I've had to
listen to the same speeches.
97
00:08:39,230 --> 00:08:41,536
I think of this town,
98
00:08:41,667 --> 00:08:43,712
less than ten years ago,
99
00:08:43,799 --> 00:08:47,499
when violence and lawlessness
stalked our streets.
100
00:08:47,586 --> 00:08:50,937
When the six gun settled more
disputes than our courthouse.
101
00:08:51,067 --> 00:08:54,070
And I think of one man,
102
00:08:54,201 --> 00:08:58,161
a man who put an end to
our lawless days.
103
00:08:58,292 --> 00:09:00,512
Eight years ago,
104
00:09:00,642 --> 00:09:05,299
he wiped out the Jenkins gang
on this very street.
105
00:09:05,430 --> 00:09:08,084
And since then we've
known peace.
106
00:09:08,215 --> 00:09:12,785
I speak of Sheriff John Frazier.
107
00:09:12,915 --> 00:09:17,050
Unfortunately, he is ill
and cannot be with us today.
108
00:09:17,180 --> 00:09:19,313
I'm happy to say
it's nothing serious,
109
00:09:19,444 --> 00:09:21,054
just a case of an upset stomach.
110
00:09:21,184 --> 00:09:23,274
You mean a case
of whiskey, don't you?
111
00:10:04,880 --> 00:10:06,708
Hello, John.
112
00:10:06,839 --> 00:10:10,451
Well, my old friend Stoakley.
Good to see you.
113
00:10:10,582 --> 00:10:11,974
How have you been?
114
00:10:12,105 --> 00:10:14,237
Fine. I thought you
went away?
115
00:10:14,325 --> 00:10:16,457
I did last year.
Now I'm back again.
116
00:10:16,544 --> 00:10:18,894
Oh, sit down.
Sit down.
117
00:10:19,025 --> 00:10:20,940
Thanks.
118
00:10:21,070 --> 00:10:23,986
You know John,
you ought to be out there.
119
00:10:25,423 --> 00:10:28,121
Out there? What for?
120
00:10:28,251 --> 00:10:29,862
To take a bow.
121
00:10:29,992 --> 00:10:31,951
You've done more to put
this town on the map
122
00:10:32,038 --> 00:10:33,344
than all those
so-called...
123
00:10:33,474 --> 00:10:36,434
pillars of respectability
out there put together.
124
00:10:36,564 --> 00:10:38,958
It doesn't matter.It does to me.
125
00:10:39,088 --> 00:10:40,612
You're the man
they should respect
126
00:10:40,742 --> 00:10:41,656
around here
more than anybody else.
127
00:10:41,787 --> 00:10:44,180
Respect...
128
00:10:44,311 --> 00:10:46,574
the only men I ever
respected were those I fought.
129
00:10:46,705 --> 00:10:48,359
And they respected me.
130
00:10:48,489 --> 00:10:50,796
But they're all gone now, that
was a long time ago.
131
00:10:50,926 --> 00:10:54,016
Everything's peaceful now,
civilized.
132
00:10:54,103 --> 00:10:55,975
Civilized, ha.
133
00:10:56,105 --> 00:10:57,629
That's a very
unpleasant word, John.
134
00:10:57,759 --> 00:11:00,545
Every time I hear it,
I lose a customer.
135
00:11:00,632 --> 00:11:03,374
You'll always have a good
account in me, Stoakley.
136
00:11:03,504 --> 00:11:04,679
When I think of the men
you've had to kill
137
00:11:04,810 --> 00:11:08,117
to make these roads safe
for a peddler like me,
138
00:11:08,248 --> 00:11:11,860
I get so mad
I could drink my own liquor.
139
00:11:11,991 --> 00:11:14,863
That's a good idea.
Let's have a drink.
140
00:11:18,476 --> 00:11:22,131
I'm sorry, I thought I had
some left in there.
141
00:11:22,262 --> 00:11:24,307
That's all right. Let's go
over to the hotel.
142
00:11:24,438 --> 00:11:26,658
We'll buy back some of
that liquor I sell them.
143
00:11:26,788 --> 00:11:29,312
You are a friend, aren't you?
C'mon, let's go.
144
00:11:47,026 --> 00:11:48,854
Thank you.
145
00:11:48,941 --> 00:11:50,638
Here, John.
146
00:11:57,166 --> 00:11:58,167
Thanks.
147
00:12:06,132 --> 00:12:08,482
I'm sorry, Stoakley.
148
00:12:08,613 --> 00:12:10,179
Nothing to be
sorry about.
149
00:12:28,633 --> 00:12:30,069
Remember what I said, Art.
150
00:12:30,199 --> 00:12:31,897
We'll do it my way.
151
00:12:31,984 --> 00:12:33,638
You're wasting
your time, Pa.
152
00:12:33,768 --> 00:12:35,248
You'll do as I say.
153
00:12:43,299 --> 00:12:45,563
We've made history here today
Mr. Droon.
154
00:12:45,693 --> 00:12:48,696
The biggest cattle deal ever
transacted in Roswell.
155
00:12:48,827 --> 00:12:50,568
Great to sell some
fine stock, Mr. Farley.
156
00:12:50,698 --> 00:12:54,485
And you've got
yourself $105,000.
157
00:12:58,924 --> 00:13:00,142
Will Romer!
158
00:13:00,273 --> 00:13:01,666
It's good to see you,
159
00:13:01,753 --> 00:13:04,016
I haven't seen you
in a long time.
160
00:13:04,103 --> 00:13:05,191
That's a fine looking
boy you've got.
161
00:13:05,321 --> 00:13:07,846
He must
be about 18 now.
162
00:13:07,976 --> 00:13:09,978
Twenty-two.
163
00:13:10,109 --> 00:13:13,808
Twenty-two.
Time flies.
164
00:13:13,939 --> 00:13:15,418
Does it?
165
00:13:17,464 --> 00:13:19,118
How's your cattle, Will?
166
00:13:19,248 --> 00:13:21,337
It's been a fine season
they tell me.
167
00:13:21,424 --> 00:13:23,209
Ain't you behind
the times, Sheriff?
168
00:13:23,296 --> 00:13:25,603
You forget we were caught
without water last year
169
00:13:25,733 --> 00:13:28,127
and were forced to sell our
stock to Samson Droon.
170
00:13:28,257 --> 00:13:30,869
At $5 a head, I don't call
that selling.
171
00:13:38,137 --> 00:13:40,356
Howdy,
Mr. Droon.
172
00:13:40,487 --> 00:13:41,793
What do you want,
Roman?
173
00:13:41,923 --> 00:13:44,796
We heard you just made a deal
174
00:13:44,926 --> 00:13:47,538
to sell some cattle to
Mr. Farley, here.
175
00:13:47,625 --> 00:13:49,017
What about it?
176
00:13:49,148 --> 00:13:51,454
You're getting some fine
cattle, Mr. Farley.
177
00:13:51,585 --> 00:13:53,848
We took good care of them when
they were our stock.
178
00:13:53,979 --> 00:13:56,547
Come to the point
Will, I haven't got all day.
179
00:13:57,896 --> 00:13:59,898
Well, my brother and I...
180
00:14:00,028 --> 00:14:02,596
Well, we figured you'd be
willing to make us a loan
181
00:14:02,727 --> 00:14:05,730
to re-stock our spread.
182
00:14:05,860 --> 00:14:07,209
How'd you figure that?
183
00:14:07,340 --> 00:14:10,082
Because you bought our
stock for $5 a head
184
00:14:10,169 --> 00:14:12,040
and sold them for $35.Art!
185
00:14:12,171 --> 00:14:14,695
I told you
you'd be wasting words!
186
00:14:14,782 --> 00:14:17,655
Didn't I tell you to
mind your tongue?
187
00:14:17,785 --> 00:14:19,352
I'm sorry about that,
Mr. Droon.
188
00:14:19,482 --> 00:14:21,789
If it's a loan you want,
try the bank.
189
00:14:21,876 --> 00:14:24,531
We did, but Mr. Hagan
won't give us a dime.
190
00:14:24,662 --> 00:14:27,665
He says you're running all the
cattle the range will support.
191
00:14:27,752 --> 00:14:30,711
You Romers were dead broke
when Mr. Droon made you a deal.
192
00:14:30,842 --> 00:14:32,713
He did you a favor.
193
00:14:32,844 --> 00:14:34,672
I call it stealing!
194
00:15:08,227 --> 00:15:10,272
This is no way to
settle an argument.
195
00:15:10,403 --> 00:15:12,579
Don't you think you're
a little late, Sheriff?
196
00:15:12,710 --> 00:15:14,929
You boys better go.
197
00:15:17,628 --> 00:15:19,064
C'mon, Art.
198
00:15:34,079 --> 00:15:35,733
I shouldn't have
hit you, Art.
199
00:15:57,493 --> 00:16:00,453
You'll find them all over,
hotheads looking for trouble.
200
00:16:00,583 --> 00:16:03,108
I guess we can
accommodate them.
201
00:16:03,195 --> 00:16:04,849
C'mon Jed,
let's get that money
202
00:16:04,936 --> 00:16:06,024
out of the hotel safe
and into the bank.
203
00:16:06,154 --> 00:16:09,070
It's a mighty lot of money
to be carrying around.
204
00:16:09,201 --> 00:16:11,638
Don't you think you better
take the Sheriff with you
205
00:16:11,725 --> 00:16:14,293
'til you can get it to the bank?We haven't had a Sheriff
206
00:16:14,423 --> 00:16:15,990
around here in years.
207
00:16:17,644 --> 00:16:19,559
Goodbye
Mr. Droon, Jed.
208
00:16:19,646 --> 00:16:20,995
I'll see you next year.
209
00:16:24,042 --> 00:16:26,522
It's plain to see the years
haven't made you any fonder
210
00:16:26,653 --> 00:16:28,089
of Samson Droon.No.
211
00:16:28,220 --> 00:16:30,875
Nor him of you.No.
212
00:16:31,005 --> 00:16:35,140
John, what happened
between you two?
213
00:16:35,270 --> 00:16:37,403
Nothing. It was nothing.Nothing?
214
00:16:37,533 --> 00:16:40,580
Quite some nothing to have
lasted all these years.
215
00:16:40,711 --> 00:16:44,627
Well, there are just some
things a man can't forget.
216
00:16:44,758 --> 00:16:46,978
What is it you're trying
to forget, John?
217
00:16:48,980 --> 00:16:50,895
Maybe it's something I should
have done a long time ago,
218
00:16:50,982 --> 00:16:54,637
and didn't. C'mon.
C'mon, have another drink.
219
00:16:58,119 --> 00:17:00,818
They say this stuff loosens
a man's tongue,
220
00:17:00,948 --> 00:17:03,995
but it seems
to tighten yours.
221
00:17:04,125 --> 00:17:07,781
John, we've known each other
quite a long time, haven't we?
222
00:17:07,912 --> 00:17:10,958
Uh-huh.And in all those years,
223
00:17:11,089 --> 00:17:12,960
something's been
eating at you.
224
00:17:13,091 --> 00:17:16,007
Now, what is it?
If it's the past,
225
00:17:16,137 --> 00:17:19,053
if it's the men you had to
kill, you can forget it.
226
00:17:19,184 --> 00:17:23,144
It was your job.
Somebody had to do it.
227
00:17:23,275 --> 00:17:25,756
Yah, you're right.
I've forgotten it.
228
00:17:25,886 --> 00:17:28,584
Then you'd better forget
Droon, too.
229
00:17:28,715 --> 00:17:31,239
'Course it's easy to see why
anybody might feel about him
230
00:17:31,370 --> 00:17:33,111
the way he treated
the Romers.
231
00:17:33,241 --> 00:17:35,069
He broke them.
232
00:17:35,156 --> 00:17:38,072
He wouldn't stop
until he broke them.
233
00:17:38,203 --> 00:17:41,206
All on account of
that kid he's raising, Jed.
234
00:17:41,336 --> 00:17:45,819
Jed? What's Jed got to do
with the Romers?
235
00:17:45,950 --> 00:17:48,517
Nothing.
C'mon, we'll drink up.
236
00:17:48,648 --> 00:17:50,781
Sure, it's a holiday anyway.
237
00:17:50,911 --> 00:17:52,086
Here's to kindness.
238
00:17:53,435 --> 00:17:56,351
Pane! I'll take
that money now.
239
00:17:56,438 --> 00:17:57,613
Certainly, Mr. Droon.
240
00:17:57,744 --> 00:17:59,398
You know the bank's
closed today?
241
00:17:59,528 --> 00:18:01,748
It'll open for me,
as soon as I find Hagan.
242
00:18:01,879 --> 00:18:04,316
Very well,
just sign please.
243
00:18:15,109 --> 00:18:17,155
I was wondering if you were
coming into town tonight, Jed.
244
00:18:17,285 --> 00:18:19,505
Well, Mr. Droon and I had
to come in on business.
245
00:18:19,592 --> 00:18:23,291
Always on business ,don't you
ever do anything for pleasure?
246
00:18:23,422 --> 00:18:25,293
This is a really big deal,
Deborah.
247
00:18:25,380 --> 00:18:27,252
I'll have
more time now.
248
00:18:27,382 --> 00:18:28,557
I wonder.
249
00:18:28,688 --> 00:18:30,342
Mr. Droon and I
just closed it.
250
00:18:30,472 --> 00:18:34,128
"Mr. Droon and I."
Always "Mr. Droon and I."
251
00:18:34,259 --> 00:18:36,261
Anything wrong with that?
252
00:18:36,391 --> 00:18:38,741
Well, I don't like to
tell you what to do,
253
00:18:38,872 --> 00:18:41,179
but you shouldn't let
anybody dominate you so,
254
00:18:41,309 --> 00:18:42,745
even if it is
your guardian.
255
00:18:42,876 --> 00:18:46,837
He's not my guardian.
I'm his foreman.
256
00:18:46,967 --> 00:18:49,361
Even though he raised me
from a pup,
257
00:18:49,491 --> 00:18:50,971
I think I carry
my own weight.
258
00:18:51,102 --> 00:18:53,887
Then why doesn't he let you
off your leash?
259
00:18:54,018 --> 00:18:55,367
I've got no complaints.
260
00:18:56,847 --> 00:18:58,152
Maybe I have.
261
00:19:00,198 --> 00:19:02,243
I'm taking you
to the dance tonight.
262
00:19:02,374 --> 00:19:04,811
Sure, if you
can get away.
263
00:19:04,942 --> 00:19:06,465
I'll get away.
264
00:19:07,683 --> 00:19:08,902
Here you are,
Mr. Droon.
265
00:19:10,730 --> 00:19:11,905
Ready, Jed?
266
00:19:12,036 --> 00:19:13,559
Right away, Mr. Droon.
267
00:19:13,689 --> 00:19:14,777
See you tonight?
268
00:19:14,908 --> 00:19:16,692
No time
for dates, Jed.
269
00:19:16,823 --> 00:19:18,607
I've got things
for you to do tonight.
270
00:19:20,566 --> 00:19:21,872
Sorry, Debbie.
271
00:19:27,442 --> 00:19:28,922
I'll relieve now,
Uncle Will.
272
00:19:29,009 --> 00:19:30,619
All right, Deborah.
273
00:19:43,067 --> 00:19:44,982
Hello there, Droon.
We were going
274
00:19:45,112 --> 00:19:46,853
to have a private
little celebration
275
00:19:46,940 --> 00:19:48,333
of our own,
won't you join us?
276
00:19:48,463 --> 00:19:49,900
No thanks.Congratulations
277
00:19:50,030 --> 00:19:51,336
on the cattle deal,
Mr. Droon.
278
00:19:51,466 --> 00:19:53,164
It'll bring
more capital to Roswell
279
00:19:53,294 --> 00:19:54,339
and money is what
Roswell needs.
280
00:19:54,469 --> 00:19:56,558
Who said I was going
to leave it here?
281
00:19:56,689 --> 00:19:58,560
As your lawyer,
I would advise you to.
282
00:19:58,691 --> 00:20:00,475
That money would
work well for Roswell.
283
00:20:00,606 --> 00:20:02,695
I'm more interested in
having it work for me.
284
00:20:02,825 --> 00:20:04,566
As the biggest rancher
in the basin,
285
00:20:04,697 --> 00:20:06,917
you ought to take more
interest in civic affairs.
286
00:20:07,047 --> 00:20:08,831
You see how our
combined enterprise
287
00:20:08,962 --> 00:20:11,573
has brought prosperity to
all of us. Now, take my store--
288
00:20:11,704 --> 00:20:14,228
Well, I thought it was your
wife's store, Mr. White?
289
00:20:14,315 --> 00:20:16,927
Well, yes, her father
did finance us.
290
00:20:17,057 --> 00:20:18,537
What he means,
Samson,
291
00:20:18,667 --> 00:20:20,669
is that we're all
interested in Roswell.
292
00:20:20,800 --> 00:20:23,455
If you're looking for
improvement, get a new sheriff?
293
00:20:23,585 --> 00:20:25,936
Where's your civic pride,
Droon?
294
00:20:26,066 --> 00:20:28,416
Every town should have
a monument to its past.
295
00:20:28,503 --> 00:20:30,375
We've got one
that walks and talks.
296
00:20:33,769 --> 00:20:35,467
Hagan, I was looking for you.
297
00:20:35,597 --> 00:20:37,904
I have a deposit for you.Oh, but it's Founder's Day,
298
00:20:38,035 --> 00:20:40,037
the bank is closed.Not for Mr. Droon, no sir.
299
00:20:40,167 --> 00:20:42,300
I'd be glad
to open up for you.
300
00:20:42,430 --> 00:20:44,302
Be back later, folks.
301
00:20:46,782 --> 00:20:48,436
Oh!
302
00:20:50,177 --> 00:20:51,396
Well, c'mon!
This is a celebration.
303
00:20:51,526 --> 00:20:53,659
Let's go in.
304
00:21:05,323 --> 00:21:06,846
I'll be right with you
Mr. Droon,
305
00:21:06,977 --> 00:21:08,239
I just want to lock the door.
306
00:21:08,369 --> 00:21:10,676
Stand still! Don't anybody move!
307
00:21:20,947 --> 00:21:24,603
All right Droon,
drop that satchel behind you.
308
00:21:24,733 --> 00:21:25,734
Drop it!
309
00:21:27,954 --> 00:21:29,651
You Romers have gone crazy!Shut up, Clayton!
310
00:21:29,738 --> 00:21:31,958
You left us no choice.
311
00:21:32,089 --> 00:21:33,481
Don't talk to him, Pa.
312
00:21:33,612 --> 00:21:35,135
I wish you and Hagan
had been reasonable Droon,
313
00:21:35,266 --> 00:21:37,703
the range was big enough
for all of us.
314
00:21:37,833 --> 00:21:39,226
Drop your gun belt,
Clayton.
315
00:21:42,838 --> 00:21:45,189
Now move slowly to the back.
316
00:21:52,022 --> 00:21:53,240
That's far enough.
317
00:21:58,898 --> 00:22:02,423
I'll gun the first one who
follows us out the door.
318
00:22:06,079 --> 00:22:07,211
Careful Jed!
319
00:22:11,911 --> 00:22:13,478
Hold up!
The Romers!
320
00:22:47,686 --> 00:22:48,861
What happened?
321
00:22:48,991 --> 00:22:51,646
Romers held up Droon!
They got $100,000!
322
00:24:26,915 --> 00:24:30,223
You can see how
the circle closes in.
323
00:24:30,354 --> 00:24:33,008
The Romers have a start on us
but there's no place to go.
324
00:24:33,095 --> 00:24:34,488
I'll get them,
and when I do...
325
00:24:34,575 --> 00:24:37,448
You'll bring them back
to stand trial.
326
00:24:37,578 --> 00:24:40,233
We want no summary justice,
Mr. Droon.
327
00:24:40,364 --> 00:24:43,193
Of course, judge.
Thanks, Jed.
328
00:24:44,890 --> 00:24:48,328
Hey Cord, what does he mean
by, "summary justice"?
329
00:24:48,459 --> 00:24:50,112
Kill the Romers.
330
00:24:50,243 --> 00:24:51,636
Oh.
331
00:24:51,766 --> 00:24:53,812
All ready?MAN: All ready Mr. Droon!
332
00:24:53,942 --> 00:24:56,771
You'll take five men,
ride east toward Portelli's.
333
00:24:56,858 --> 00:24:59,165
Check the passes through
the Meskolarah Ridge.
334
00:24:59,296 --> 00:25:00,601
Right!SAMSON: Cord,
335
00:25:00,732 --> 00:25:03,648
you take Billings
and about four men.
336
00:25:03,778 --> 00:25:05,867
Ride up the Pankas
to Fort Sunland.
337
00:25:05,998 --> 00:25:08,479
Search that territory between
Varn and Kerrazozo.
338
00:25:08,566 --> 00:25:10,872
But you left a big hole
to the south, Mr. Droon!
339
00:25:11,003 --> 00:25:13,701
Do you think the desert will
be too tough for the Romers?
340
00:25:13,788 --> 00:25:14,876
Jed Clayton and I
will cover the desert,
341
00:25:14,963 --> 00:25:17,401
up to the Mexican border.
342
00:25:26,148 --> 00:25:28,847
We're joining your posse,
Droon.
343
00:25:28,977 --> 00:25:30,936
I appreciate the offer Emerson,
344
00:25:31,066 --> 00:25:32,894
but it won't be necessary.We think it is.
345
00:25:33,025 --> 00:25:34,722
Just what's that supposed
to mean?
346
00:25:34,809 --> 00:25:36,942
The citizen's committee
was formed
347
00:25:37,072 --> 00:25:39,466
to maintain law and
order in any emergency.
348
00:25:39,597 --> 00:25:41,425
We think this is
an emergency.
349
00:25:41,512 --> 00:25:44,123
Emerson I haven't time
to chaperone you
350
00:25:44,254 --> 00:25:46,212
and your so-called committee.
351
00:25:46,343 --> 00:25:49,998
I've been robbed of $105,000
and I mean to get it back.
352
00:25:50,085 --> 00:25:52,697
And we mean to see that the
Romers are dealt with squarely
353
00:25:52,827 --> 00:25:54,786
and legally.
354
00:25:54,916 --> 00:25:56,962
I'm going through the desert.
355
00:25:57,092 --> 00:25:59,834
Then we're going
through the desert.
356
00:25:59,965 --> 00:26:02,054
They'll only hold us up.
357
00:26:02,141 --> 00:26:03,229
Get the Sheriff
down here, Jed.
358
00:26:03,360 --> 00:26:05,797
Tell him after
he swears the posse in
359
00:26:05,884 --> 00:26:06,972
he can go back to bed.
360
00:26:12,673 --> 00:26:15,110
Jed, take care of yourself.
361
00:26:22,422 --> 00:26:23,945
Don't worry about me.
362
00:26:32,127 --> 00:26:35,740
Todd, you can still change
your mind about going.
363
00:26:35,870 --> 00:26:38,699
It's my duty as a citizen
of the community.
364
00:26:38,786 --> 00:26:40,135
Is it?
365
00:26:40,266 --> 00:26:42,964
Or is it just a chance
to get away from me.
366
00:26:43,095 --> 00:26:47,752
Oh, there you go again!
Imagining things.
367
00:26:47,882 --> 00:26:49,841
Goodbye, Todd.
368
00:26:52,713 --> 00:26:55,716
Frank, are you really going?Yes.
369
00:26:55,847 --> 00:26:57,065
You know you
don't want to go.
370
00:26:57,196 --> 00:26:59,807
You're just putting on
a brave front for the town.
371
00:26:59,894 --> 00:27:02,462
You're always trying to
push me into the foreground,
372
00:27:02,593 --> 00:27:05,160
well, I'm there now.But this is different.
373
00:27:05,291 --> 00:27:07,554
This is something
you have to do by yourself.
374
00:27:07,685 --> 00:27:09,034
Aww...
375
00:27:09,164 --> 00:27:11,341
Well,
good luck.
376
00:27:41,196 --> 00:27:44,069
Swear us in as deputies,
Frazier.
377
00:27:44,156 --> 00:27:47,028
All right, all right Frazier!
Say your piece.
378
00:27:50,031 --> 00:27:53,905
Raise your right hands
and repeat after me.
379
00:27:56,081 --> 00:27:59,345
I swear to uphold the laws of
the territory of New Mexico.
380
00:27:59,476 --> 00:28:03,610
I swear to uphold the laws
of the territory of New Mexico.
381
00:28:03,741 --> 00:28:06,091
And the constitution
of the United States.
382
00:28:06,221 --> 00:28:08,528
And the constitution
of the United States.
383
00:28:08,659 --> 00:28:09,660
So help me God.
384
00:28:09,790 --> 00:28:11,183
So help me God.
385
00:28:11,313 --> 00:28:12,663
Thank you, Sheriff.
386
00:28:12,793 --> 00:28:14,882
Now you can
fall back into bed!
387
00:28:14,969 --> 00:28:16,971
Let's ride!
388
00:28:17,102 --> 00:28:19,452
Droon, I'm goin' with you!
389
00:28:55,749 --> 00:28:57,403
And that's how it started.
390
00:28:57,534 --> 00:29:00,928
They rode out, well,
you saw what came back.
391
00:29:01,015 --> 00:29:02,669
Have another.No thanks,
392
00:29:02,756 --> 00:29:05,106
I think I'll go see how
the Sheriff's doing now.
393
00:29:05,193 --> 00:29:06,717
See you later.
394
00:29:13,419 --> 00:29:16,204
Gracious Mr. Emerson, all that
time without water!
395
00:29:16,291 --> 00:29:18,119
Oh, don't misunderstand me.
396
00:29:18,250 --> 00:29:20,165
It wasn't as easy
as the telling,
397
00:29:20,295 --> 00:29:22,733
but we're not heroes.
398
00:29:22,863 --> 00:29:24,343
We knew from the start
we had a hard,
399
00:29:24,430 --> 00:29:27,259
difficult ride ahead
of us.
400
00:29:27,389 --> 00:29:30,654
But, well, we felt it
was our duty.
401
00:29:34,788 --> 00:29:37,965
After an all-night ride,
the next morning found us
402
00:29:38,096 --> 00:29:40,446
well on our way
toward the mountains.
403
00:29:40,533 --> 00:29:43,231
Droon and Jed leading
the way, and evidently,
404
00:29:43,362 --> 00:29:45,495
having little respect for
the rest of the posse.
405
00:29:57,289 --> 00:29:59,117
We're on
the right trail, Jed.
406
00:29:59,247 --> 00:30:01,162
They're heading
south all right.
407
00:30:06,254 --> 00:30:07,734
I've got a cramped muscle.
408
00:30:07,821 --> 00:30:09,649
It'll go away in a minute.Oh, that sun.
409
00:30:09,780 --> 00:30:11,259
It's a lot hotter out here
than it is in Roswell.
410
00:30:11,390 --> 00:30:14,872
And this saddle feels as if I
was sitting on a red-hot stove.
411
00:30:15,002 --> 00:30:16,526
How do you think
the horse feels?
412
00:30:16,656 --> 00:30:18,397
Droon and Clayton, look.
413
00:30:18,528 --> 00:30:21,139
What are they trying to do,
lose us?
414
00:30:21,269 --> 00:30:23,097
Don't worry about them
losing us, Frank.
415
00:30:23,184 --> 00:30:26,231
Out here a man's no
better than his horse.
416
00:30:49,167 --> 00:30:50,908
A nuisance,
the lot of them.
417
00:30:50,995 --> 00:30:54,215
Don't worry about them.
They won't be with us long.
418
00:31:48,008 --> 00:31:49,662
Anything we can do, John?
419
00:31:53,144 --> 00:31:55,189
No, I'm all right.
420
00:31:55,320 --> 00:31:57,278
Coffee?
421
00:31:57,409 --> 00:31:58,758
Thanks.
422
00:32:44,499 --> 00:32:47,067
Clayton! Droon!
423
00:32:52,986 --> 00:32:56,163
He looks half dead.
We better help him.
424
00:33:00,167 --> 00:33:03,083
Frazier's in no condition to
go on. He needs rest.
425
00:33:03,170 --> 00:33:04,606
See that he gets it.
426
00:33:10,787 --> 00:33:13,528
You'd better go back Sheriff.
You're just holding us up.
427
00:33:13,659 --> 00:33:16,401
Don't worry about me, Clayton.
I can take care of myself.
428
00:33:27,847 --> 00:33:30,023
What's he trying to do?
Die with his boots on?
429
00:33:30,110 --> 00:33:32,852
Can you think of a better way
for him to go?
430
00:33:47,649 --> 00:33:49,173
How about another one?
431
00:33:49,260 --> 00:33:52,089
Huh, quite an appetite
tonight, huh Frazier?
432
00:33:52,176 --> 00:33:53,481
Yeah, thanks.
433
00:34:00,880 --> 00:34:03,143
You've known the Romers
a long time, haven't you?
434
00:34:03,274 --> 00:34:06,494
Yeah, they were among the first
ranchers in the valley.
435
00:34:06,625 --> 00:34:08,714
How does it feel to track down
your friends?
436
00:34:11,108 --> 00:34:13,458
A sheriff's got no friends,
just a job.
437
00:34:15,242 --> 00:34:18,202
I'm glad you're feeling better
John, we need you.
438
00:34:20,508 --> 00:34:23,163
I've been on my fair share
of posses before,
439
00:34:23,294 --> 00:34:24,774
but this one's different.
440
00:34:24,904 --> 00:34:27,559
In the old days it was a case
of kill, or be killed.
441
00:34:27,689 --> 00:34:30,301
Why don't you forget about
the old days.
442
00:34:30,431 --> 00:34:32,825
This is today.
443
00:34:32,912 --> 00:34:34,827
There are some things
you can't forget
444
00:34:34,958 --> 00:34:37,525
no matter how hard you try.
445
00:34:37,656 --> 00:34:39,179
They just keep growin' in ya.
446
00:34:39,310 --> 00:34:40,790
All this talk
about killing!
447
00:34:40,920 --> 00:34:42,443
That's what we're here
to prevent!
448
00:34:43,575 --> 00:34:45,011
Exactly.
449
00:35:22,179 --> 00:35:24,050
This is where we leave
them behind.
450
00:35:25,530 --> 00:35:27,445
Saddle up,
I'll get the grub.
451
00:35:46,116 --> 00:35:47,421
Care for some coffee?
452
00:35:48,422 --> 00:35:50,337
What are you doing up?
453
00:35:50,424 --> 00:35:53,732
I couldn't sleep and I wanted
a drink...of coffee.
454
00:36:55,576 --> 00:36:59,058
You don't think they'll try
to cross this desert, do you?
455
00:36:59,189 --> 00:37:00,930
They'll try anything.
456
00:37:41,579 --> 00:37:44,234
]
457
00:38:23,795 --> 00:38:26,580
Get off your horses!
458
00:38:26,711 --> 00:38:30,802
I said get down!
Lead your horses!
459
00:38:30,932 --> 00:38:32,325
Take the reins,
460
00:38:32,456 --> 00:38:33,892
lead your horses,
461
00:38:34,023 --> 00:38:36,547
and hang onto the tail
of the horse ahead of you.
462
00:38:36,634 --> 00:38:39,158
Do as I say Mitchell!
463
00:38:39,289 --> 00:38:40,594
You too, Emerson!
464
00:38:40,725 --> 00:38:44,424
Hagan, c'mon! Hurry up!
465
00:38:44,511 --> 00:38:46,774
Now, keep your heads down
against the wind!
466
00:39:18,719 --> 00:39:20,765
Keep your heads down
against the wind!
467
00:39:22,114 --> 00:39:24,682
Grab hold and hang on tight!
468
00:40:02,894 --> 00:40:05,549
Frazier, the pack horse--
it's gone!
469
00:40:07,464 --> 00:40:09,770
With all our food and water!
Why didn't you watch?
470
00:40:09,857 --> 00:40:11,381
It's not my fault.
The rope must have slipped.
471
00:40:11,511 --> 00:40:13,905
Could have tied it.I thought it was!
472
00:40:14,035 --> 00:40:15,689
Thought about nothing
but yourself.
473
00:40:15,820 --> 00:40:17,343
Could've kept your eyes on it!
474
00:40:17,474 --> 00:40:19,824
You haven't got the brains!It was Emerson's turn
475
00:40:19,954 --> 00:40:22,827
to take care of that pack horse.ROBERT: Don't try to pass it.
476
00:40:22,957 --> 00:40:25,438
You're both stupid!ARTHUR: I won't take that!
477
00:40:25,525 --> 00:40:28,267
You'll take it! You lost
that horse and nobody else!
478
00:40:28,354 --> 00:40:29,486
So help me--Shut up!
479
00:40:31,401 --> 00:40:33,577
This rope didn't slip,
it was cut.
480
00:40:33,707 --> 00:40:35,013
Who'd wanna do
a thing like that?
481
00:40:35,100 --> 00:40:37,537
Droon and Jed.But, why?
482
00:40:37,668 --> 00:40:40,149
Why would Droon want to leave us
without food or water?
483
00:40:40,279 --> 00:40:42,542
For the same reason he'll
want to kill the Romers
484
00:40:42,673 --> 00:40:43,978
even if he
gets his money back.
485
00:40:44,109 --> 00:40:45,545
I don't believe it.
486
00:40:45,676 --> 00:40:47,373
You don't know
Droon like I do.
487
00:40:47,460 --> 00:40:50,028
He likes to settle things
by killing.
488
00:40:50,115 --> 00:40:52,726
Fifteen years ago,
he killed Jed's father.
489
00:40:52,857 --> 00:40:54,163
What are you saying?
490
00:40:54,293 --> 00:40:56,034
Yah, it's true,
but I can't prove it.
491
00:40:56,165 --> 00:40:58,079
A week after they found
Clayton's body,
492
00:40:58,210 --> 00:40:59,646
Droon's cattle
was on his land
493
00:40:59,733 --> 00:41:01,387
and young Jed
was in Droon's house.
494
00:41:01,518 --> 00:41:03,694
He got the land
and the son he'd always wanted.
495
00:41:03,824 --> 00:41:05,348
And Jed doesn't know?
496
00:41:05,478 --> 00:41:07,045
No, I wanted to
give him the chance
497
00:41:07,176 --> 00:41:08,351
to grow up
and be somebody.
498
00:41:08,481 --> 00:41:09,700
Into another Droon?
499
00:41:09,830 --> 00:41:12,572
I didn't figure it
that way at the time.
500
00:41:12,703 --> 00:41:14,400
Jed must be told.
501
00:41:14,531 --> 00:41:15,836
Oh, I'll tell him.
502
00:41:15,967 --> 00:41:17,316
And when I do,
503
00:41:17,447 --> 00:41:19,144
he'll either shoot
Droon or myself,
504
00:41:19,275 --> 00:41:20,667
depending on
who he believes.
505
00:41:31,461 --> 00:41:35,595
These riders, JedThey're three Romers.
506
00:41:50,044 --> 00:41:52,221
You can have some water,
if you've got any.
507
00:42:08,498 --> 00:42:10,326
There they are!
508
00:42:10,413 --> 00:42:11,936
I'll try
and head them off.
509
00:45:51,285 --> 00:45:52,939
Don't try it Jed.
510
00:45:54,463 --> 00:45:55,768
That wasn't very smart, Droon.
511
00:45:55,899 --> 00:45:57,161
I didn't have to miss.
512
00:46:01,557 --> 00:46:03,210
All right, pick it up.
513
00:46:03,341 --> 00:46:05,691
Make sure you
don't try it again.
514
00:46:30,150 --> 00:46:33,240
The fellas ought to be
along any minute.
515
00:46:33,371 --> 00:46:34,459
Jed...
516
00:46:35,721 --> 00:46:37,114
ever since
you've grown up
517
00:46:37,244 --> 00:46:38,811
I've rubbed you
the wrong way, why?
518
00:46:38,942 --> 00:46:41,335
You've always had it in
for Droon and me.
519
00:46:41,466 --> 00:46:44,077
Droon, yes. You, no.
520
00:46:44,208 --> 00:46:45,688
Whatever concerns Droon
concerns me.
521
00:46:45,818 --> 00:46:48,517
But you don't know
the truth about Droon.
522
00:46:51,258 --> 00:46:52,738
What are you talking about?
523
00:46:54,827 --> 00:46:56,481
Here they come now.
524
00:47:00,180 --> 00:47:02,574
Give them a hand, will you?
Better ration the water,
525
00:47:02,705 --> 00:47:03,793
they'll drink it all.
526
00:47:12,845 --> 00:47:14,891
What were you
and Jed talking about?
527
00:47:16,153 --> 00:47:17,633
Worried?
528
00:47:17,763 --> 00:47:20,200
Not about you,
Frazier.
529
00:47:20,287 --> 00:47:23,290
I got a long memory, Droon.
Fifteen years long.
530
00:47:23,377 --> 00:47:24,640
I'm warning you,
Frazier!
531
00:47:24,770 --> 00:47:27,512
That boy means
everything to me.
532
00:47:27,599 --> 00:47:30,080
You ever tell him anything
that turns him against me,
533
00:47:30,210 --> 00:47:31,255
I'll kill you.
534
00:47:43,659 --> 00:47:45,835
Found Romer's hat.
535
00:47:45,965 --> 00:47:47,358
The sweatband is still damp.
536
00:47:47,488 --> 00:47:49,055
They're closer
than we thought.
537
00:47:49,186 --> 00:47:50,796
There they are!
538
00:48:16,735 --> 00:48:18,781
And that was the end.
539
00:48:20,347 --> 00:48:22,393
We trapped the Romers
in a dead-end canyon
540
00:48:22,523 --> 00:48:24,438
and when they
wouldn't surrender, why...
541
00:48:24,569 --> 00:48:25,875
we had to shoot it out.
542
00:48:25,962 --> 00:48:27,398
You know the rest.
543
00:48:27,528 --> 00:48:29,443
It was tragic,
but there was no help for it.
544
00:48:35,841 --> 00:48:37,800
Samson Droon was like
a father to him.
545
00:48:37,930 --> 00:48:39,279
He's all
upset about it.
546
00:48:41,107 --> 00:48:43,632
Well, I think it's time we
looked in on the sheriff.
547
00:49:17,448 --> 00:49:20,756
No change.
No improvement.
548
00:49:20,843 --> 00:49:22,888
Anything at all
that we can do?
549
00:49:23,019 --> 00:49:26,239
Yes, you can pray.
550
00:49:34,900 --> 00:49:37,729
We're praying for him all
right. Praying for him to die.
551
00:49:37,860 --> 00:49:38,817
Oh, that isn't true.You know it is.
552
00:49:38,948 --> 00:49:41,298
What suddenly
gives you the right
553
00:49:41,428 --> 00:49:42,821
to such a high code
of morals?
554
00:49:42,952 --> 00:49:44,562
You're in it as deep
as the rest of us.
555
00:49:46,912 --> 00:49:48,479
Yes,
I guess I am.
556
00:49:48,609 --> 00:49:50,742
Of course you're not
thinking of yourselves,
557
00:49:50,829 --> 00:49:52,657
of how you'll
slice up $105,000!
558
00:49:52,788 --> 00:49:54,267
Wait a minute, Jed.
559
00:49:54,398 --> 00:49:56,269
It's no time
for quarrelling.
560
00:49:56,400 --> 00:49:58,315
Let's go home
and get our suppers.
561
00:49:58,445 --> 00:50:01,100
We've got to meet Judge Parker
in the lobby at 9 o'clock.
562
00:50:25,385 --> 00:50:27,300
He's slipping fast.
563
00:50:29,346 --> 00:50:30,913
Now remember,
564
00:50:31,043 --> 00:50:33,393
Judge Parker will ask you
a few routine questions.
565
00:50:33,524 --> 00:50:36,005
Then the Droon ranch
is legally yours.
566
00:50:36,092 --> 00:50:37,746
The four of us
as witnesses
567
00:50:37,876 --> 00:50:40,052
just have to sign
a few papers that are drawn up.
568
00:50:40,183 --> 00:50:41,924
Judge Parker will
be here in a minute.
569
00:50:43,534 --> 00:50:44,883
Jed!
570
00:50:45,014 --> 00:50:46,363
Let's get started.
571
00:50:46,493 --> 00:50:48,017
You go on in,
I'll be right with you.
572
00:50:51,063 --> 00:50:52,195
I have to go in,
Deborah.
573
00:50:52,325 --> 00:50:54,632
I wish I could
do something to help you.
574
00:50:54,763 --> 00:50:57,374
You can remember it won't be
"Mr. Droon and I'" anymore,
575
00:50:57,504 --> 00:50:59,028
just Jed Clayton.
576
00:50:59,158 --> 00:51:02,118
What's the matter?Nothing's the matter.
577
00:51:02,205 --> 00:51:05,512
Is it because of Droon?It's a lot of things.
578
00:51:05,643 --> 00:51:07,166
Please don't ask
any questions.
579
00:51:07,297 --> 00:51:08,689
Try to understand.
580
00:51:08,777 --> 00:51:10,213
Well, I'm trying to,
581
00:51:10,343 --> 00:51:12,432
it's just that you're
not the same person.
582
00:51:12,563 --> 00:51:14,870
Something's changed
and I don't understand.
583
00:51:15,000 --> 00:51:17,786
Sure something's changed.
In a little while, I'll own
584
00:51:17,916 --> 00:51:20,353
one of the biggest
cattle spreads in the territory.
585
00:51:20,484 --> 00:51:22,616
Does it mean
that much to you?
586
00:51:22,747 --> 00:51:26,185
It did a while back.
What am I supposed to do?
587
00:51:26,316 --> 00:51:28,753
Turn down what's coming to me?I didn't mean that!
588
00:51:28,884 --> 00:51:31,712
It's just, you should be happy
this property's coming to you.
589
00:51:31,843 --> 00:51:33,802
You can do a lot
of good with it.
590
00:51:33,932 --> 00:51:35,673
We'll both own it.
591
00:51:35,804 --> 00:51:38,415
You'll be able to have
everything you've ever wanted.
592
00:51:38,502 --> 00:51:40,721
I'll I've ever wanted
was you.
593
00:51:40,852 --> 00:51:44,638
Trust in me Jed, and tell me
what it is that's bothering you?
594
00:51:44,725 --> 00:51:47,903
I've had a bad time of it,
Deborah. Try to understand.
595
00:51:47,990 --> 00:51:49,643
I'm trying to.
596
00:51:51,036 --> 00:51:53,343
Maybe I don't
understand myself.
597
00:52:15,974 --> 00:52:17,323
Well, I...
598
00:52:17,454 --> 00:52:19,804
I see I made it.
599
00:52:19,935 --> 00:52:21,980
Now you stay put.
600
00:52:24,591 --> 00:52:25,636
Here.
601
00:52:34,166 --> 00:52:35,994
Come on, drink this.
602
00:52:36,125 --> 00:52:38,301
Come on. Doctor's orders.
603
00:52:41,434 --> 00:52:43,436
That's right.
604
00:52:49,225 --> 00:52:50,617
How long
have I been here?
605
00:52:50,748 --> 00:52:51,967
Now don't try to talk, John.
606
00:52:52,054 --> 00:52:54,360
I'll get Dr. Pryor.
607
00:52:54,491 --> 00:52:56,362
How long?The posse brought you in
608
00:52:56,449 --> 00:52:57,886
sometime early
this morning.
609
00:53:01,063 --> 00:53:03,239
Emerson...
and the others?
610
00:53:03,326 --> 00:53:06,155
They're downstairs
witnessing the will.
611
00:53:06,285 --> 00:53:07,808
What will?
612
00:53:07,896 --> 00:53:10,115
The one Droon made out
just before he died,
613
00:53:10,246 --> 00:53:12,901
leaving everything
to Jed.
614
00:53:13,031 --> 00:53:15,599
Droon? A will?
615
00:53:15,729 --> 00:53:17,862
Now don't try
to move, John.
616
00:53:22,649 --> 00:53:24,869
What...what else
are they saying?
617
00:53:25,000 --> 00:53:26,610
What difference
does it make?
618
00:53:26,740 --> 00:53:29,308
You couldn't find the money
anyway, so who cares?
619
00:53:29,439 --> 00:53:31,702
Money...
620
00:53:31,832 --> 00:53:32,790
What happened?
621
00:53:32,921 --> 00:53:34,313
Don't you remember?
622
00:53:34,444 --> 00:53:35,967
You got lost
out there in the desert,
623
00:53:36,098 --> 00:53:38,970
just before one of the Romers
shot you, and killed Droon!
624
00:53:39,101 --> 00:53:41,451
Romers killed Droon?
625
00:53:41,581 --> 00:53:45,759
No, that's not the way
it happened.
626
00:53:45,890 --> 00:53:47,370
Sit down, Stoakley.
627
00:53:47,500 --> 00:53:49,285
Listen to what
I have to say.
628
00:53:49,372 --> 00:53:52,462
What do you think
you're doing?
629
00:53:52,549 --> 00:53:54,594
I've got a job.
630
00:53:54,725 --> 00:53:56,509
I've got to
finish my job.
631
00:53:56,640 --> 00:53:59,599
Whatever job you've got in your
mind right now is not worth it.
632
00:54:01,906 --> 00:54:03,603
That depends on...
633
00:54:03,734 --> 00:54:07,259
what kind of price you put
on what a man believes in.
634
00:54:07,346 --> 00:54:09,958
Whose beliefs,
son? Yours?
635
00:54:14,310 --> 00:54:16,312
Get me the doctor,
will you?
636
00:54:16,442 --> 00:54:19,576
All right, I'll get him.
I'll be right back.
637
00:54:19,706 --> 00:54:21,578
And don't you move 'til
I get back.
638
00:54:38,682 --> 00:54:40,292
How is he?
639
00:54:40,423 --> 00:54:41,641
Pretty low.
640
00:54:56,004 --> 00:54:57,353
Good evening.
641
00:55:27,644 --> 00:55:30,299
Before we begin,
642
00:55:30,429 --> 00:55:33,389
Roswell wishes to
express its appreciation
643
00:55:33,519 --> 00:55:35,434
for the fine work you men did.
644
00:55:37,175 --> 00:55:41,353
This discussion,
as you know is quite informal.
645
00:55:41,484 --> 00:55:44,835
Then I'll be able
to make my recommendations.
646
00:55:44,965 --> 00:55:48,752
Now Jed, you'll be coming into
quite a bit of property.
647
00:55:48,882 --> 00:55:51,146
More than
you know about.
648
00:55:51,233 --> 00:55:54,149
It calls for greater
responsibility,
649
00:55:54,279 --> 00:55:57,413
but you've proved your right
to such responsibility
650
00:55:57,543 --> 00:56:00,242
by the fine work you did
as a member of the posse.
651
00:56:51,728 --> 00:56:53,164
Now Jed,
652
00:56:53,295 --> 00:56:55,123
will you describe
the events
653
00:56:55,253 --> 00:56:57,777
which led to the death
of Samson Droon?
654
00:57:03,609 --> 00:57:06,177
Jed, did you hear
the judge?
655
00:57:07,787 --> 00:57:09,049
Yes, sir.
656
00:57:09,180 --> 00:57:11,182
Go on Jed, the way
it happened.
657
00:57:33,944 --> 00:57:35,598
Sorry I'm late, judge.
658
00:57:36,990 --> 00:57:40,298
Not at all, sheriff.
Glad to see you.
659
00:57:40,429 --> 00:57:42,735
But, should you be here?
660
00:57:42,866 --> 00:57:44,128
Yes, I should.
661
00:57:44,259 --> 00:57:45,738
Sit down.
662
00:57:45,869 --> 00:57:47,087
Thanks.
663
00:58:08,413 --> 00:58:12,025
Go on, Jed.
The way it happened.
664
00:58:19,468 --> 00:58:21,600
The Romers
didn't kill Samson Droon.
665
00:58:21,731 --> 00:58:23,863
I did.
666
00:58:26,823 --> 00:58:28,128
Go on, Jed.
667
00:58:30,043 --> 00:58:31,741
To begin with,
668
00:58:31,871 --> 00:58:34,483
it was Sheriff Frazier alone
who captured the Romers.
669
00:58:34,613 --> 00:58:35,571
There they are!
670
01:00:42,219 --> 01:00:43,351
Here!
671
01:01:49,025 --> 01:01:51,767
There might be a chance we can
stop them from the other side.
672
01:02:15,573 --> 01:02:18,402
Will! Art!
It's Frazier!
673
01:02:18,533 --> 01:02:21,492
- Stay back Frazier!
- That badge won't help you!
674
01:03:48,840 --> 01:03:50,712
Will!
675
01:03:50,842 --> 01:03:52,104
Tell him to hold his fire,
676
01:03:52,235 --> 01:03:53,671
he's only making it worse.
677
01:03:53,758 --> 01:03:55,673
Get outta here Frazier!
678
01:03:55,804 --> 01:03:58,067
Give yourselves up,
you'll get a fair trial.
679
01:03:58,154 --> 01:04:02,027
Fair trial? With Samson
Droon, the judge and jury?
680
01:04:33,668 --> 01:04:36,888
Will! Listen to me!
Droon's not running this!
681
01:04:37,019 --> 01:04:38,542
He's running you Frazier,
682
01:04:38,673 --> 01:04:40,718
just like
he runs everybody else.
683
01:04:40,849 --> 01:04:42,764
Come any closer
and you'll get hurt.
684
01:04:42,894 --> 01:04:44,592
We got nothing to lose!
685
01:05:08,050 --> 01:05:11,357
You know I can shoot
straighter than that. Go back!
686
01:05:12,707 --> 01:05:14,143
Come down, Will.
687
01:05:14,273 --> 01:05:16,928
The posse will see
that you get a fair deal.
688
01:05:17,059 --> 01:05:18,756
It's no use, Frazier.
689
01:05:18,887 --> 01:05:20,976
Droon's out to kill us
and you know it.
690
01:05:21,106 --> 01:05:23,456
He's been looking for a chance
like this for years.
691
01:05:23,587 --> 01:05:25,545
I know that. That's why
I want you to give up.
692
01:05:25,676 --> 01:05:27,417
If you don't,
you won't have a chance.
693
01:05:27,547 --> 01:05:29,767
Come down and I'll do
everything I can for you.
694
01:05:29,898 --> 01:05:31,900
We're staying
right here.
695
01:05:32,030 --> 01:05:35,120
- Shut up Art!
- I'm talking to you, Will.
696
01:05:35,251 --> 01:05:36,295
I give you my word.
697
01:05:36,382 --> 01:05:38,950
I've never lied to you.
Have I?
698
01:05:39,081 --> 01:05:41,213
Think back, Will.
Have I?
699
01:05:44,782 --> 01:05:48,220
He has always
kept his word, Art.
700
01:05:48,351 --> 01:05:51,136
Right now, I'm
tired of running.
701
01:05:51,267 --> 01:05:56,185
When George died back there,
I kind of died myself.
702
01:05:59,841 --> 01:06:01,669
I'm waiting for your answer,
Will!
703
01:06:04,280 --> 01:06:06,369
All right John,
we're coming down.
704
01:07:08,866 --> 01:07:10,650
Mr. Droon,
they're coming down!
705
01:08:14,366 --> 01:08:16,934
The money's all there,
every cent of it.
706
01:08:19,545 --> 01:08:22,766
I guess I was too tired
to think straight, John.
707
01:08:26,552 --> 01:08:28,206
Hold it, Frazier.
708
01:08:31,775 --> 01:08:33,995
The Romers
had it coming.
709
01:08:34,082 --> 01:08:36,954
You're my witness Jed,
you saw what happened.
710
01:08:37,085 --> 01:08:40,262
Soon's they saw me
they started to reach.
711
01:08:51,882 --> 01:08:53,536
Break away
from him, Jed.
712
01:08:53,666 --> 01:08:55,930
If you don't you'll grow up
to be just like him.
713
01:08:56,060 --> 01:08:58,062
You're gonna hang
for this, Droon.
714
01:08:58,193 --> 01:09:00,717
They were my prisoners and you
shot them down in cold blood.
715
01:09:00,848 --> 01:09:02,719
No one's hanging him.
716
01:09:02,806 --> 01:09:04,373
Don't be a fool, Jed.
717
01:09:04,503 --> 01:09:06,114
Ask him why
he killed the Romers.
718
01:09:06,244 --> 01:09:08,290
He knows.
They reached.
719
01:09:08,420 --> 01:09:09,944
You know he lies.
720
01:09:10,074 --> 01:09:11,467
The Romers
had it coming.
721
01:09:11,597 --> 01:09:13,469
Sure, they knew too much.
722
01:09:13,599 --> 01:09:15,384
Jed, you always thought
your father
723
01:09:15,514 --> 01:09:17,952
accidentally killed
himself cleaning his rifle.
724
01:09:18,082 --> 01:09:20,868
Well that's a lie. Droon
killed him. The Romers saw him
725
01:09:20,998 --> 01:09:23,609
riding away after the shot.He's a liar, Jed.
726
01:09:23,696 --> 01:09:25,350
He'd say anything
to split us up.
727
01:09:25,481 --> 01:09:27,091
Let him talk.
728
01:09:27,222 --> 01:09:29,877
Go on Frazier, prove it.Prove it?
729
01:09:29,964 --> 01:09:32,444
Haven't you heard enough?
Haven't you seen enough?
730
01:09:35,447 --> 01:09:37,972
You won't shoot.
731
01:09:38,102 --> 01:09:42,150
Not this time, Droon.
There's too many witnesses.
732
01:09:42,237 --> 01:09:43,978
Frazier you've reached
your limit.
733
01:09:44,108 --> 01:09:46,110
And you've reached yours.
Everything you've built for,
734
01:09:46,241 --> 01:09:49,374
everything you've wanted
in life and got is gone.
735
01:09:49,505 --> 01:09:53,030
If that's true, why'd you keep
quiet about it all this time?
736
01:09:53,161 --> 01:09:55,641
Why didn't you tell me?Wouldn't have done any good,
737
01:09:55,772 --> 01:09:58,601
you wouldn't have believed me.Why didn't the Romers talk?
738
01:09:58,731 --> 01:10:03,127
Because they were afraid to.
But you talked, Droon.
739
01:10:03,258 --> 01:10:06,000
He didn't shoot the Romers
because they stole his money.
740
01:10:06,130 --> 01:10:08,089
That was just a legal excuse
to track 'em down and kill 'em!
741
01:10:08,219 --> 01:10:10,656
So you'd never know
the truth, Jed.
742
01:10:10,787 --> 01:10:12,310
You just witnessed murder,
743
01:10:12,441 --> 01:10:15,923
as cold-blooded
as when Droon shot your father.
744
01:10:16,053 --> 01:10:17,620
Look out!
745
01:11:00,315 --> 01:11:04,972
It's all there,
over $100,000.
746
01:11:06,364 --> 01:11:07,496
Yeah.
747
01:11:10,325 --> 01:11:12,675
What about
the sheriff?
748
01:11:12,762 --> 01:11:14,242
He won't live
to get back to Roswell.
749
01:11:14,372 --> 01:11:18,768
And even if he does,
we're five against one.
750
01:11:18,898 --> 01:11:20,813
What are you thinking?
751
01:11:22,859 --> 01:11:24,730
We're not selfish, Jed.
752
01:11:24,861 --> 01:11:26,732
You could have
the Droon property,
753
01:11:26,863 --> 01:11:28,647
and we could have the money.
754
01:11:31,650 --> 01:11:33,043
Well,
755
01:11:33,174 --> 01:11:35,132
that's how it really
happened sir.
756
01:11:35,263 --> 01:11:38,222
The four of us can account
for every penny of that money.
757
01:11:38,353 --> 01:11:39,876
We didn't know
who it was to go to!
758
01:11:40,007 --> 01:11:41,660
Just for
safe keeping.
759
01:11:41,791 --> 01:11:44,924
That's admirable
of you gentlemen.
760
01:11:45,055 --> 01:11:48,754
Now that you've failed to carry
out the theft you had intended.
761
01:11:48,885 --> 01:11:53,063
The court could not hold you,
but you'll not go unpunished
762
01:11:53,194 --> 01:11:54,717
by the people
of this community.
763
01:12:06,729 --> 01:12:08,513
Jed, you're young,
764
01:12:08,644 --> 01:12:12,300
you've always been governed
by a stronger mind.
765
01:12:12,430 --> 01:12:14,693
You started thinking
for yourself
766
01:12:14,824 --> 01:12:17,261
when you had the courage
to tell the truth.
767
01:12:28,446 --> 01:12:30,492
I want to congratulate you
on the fine work
768
01:12:30,622 --> 01:12:32,972
you did in this case,
Sheriff Frazier.
769
01:12:33,060 --> 01:12:37,673
The community owes you
its gratitude and respect.
770
01:12:37,803 --> 01:12:39,631
Your Honor,
771
01:12:39,718 --> 01:12:42,025
Sheriff John Frazier
is dead.
772
01:12:42,156 --> 01:12:44,897
He's been dead ever since
he sat down here.
56691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.