All language subtitles for The.Good.Doctor.S06E14.WEBRip.x264.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,555 --> 00:00:05,143 Ohh. 2 00:00:06,282 --> 00:00:07,869 Sorry. 3 00:00:07,904 --> 00:00:09,181 Did I wake you? 4 00:00:09,216 --> 00:00:10,458 Yes. 5 00:00:10,493 --> 00:00:12,840 [sighs] The baby's pressing on my bladder, 6 00:00:12,874 --> 00:00:16,395 so I have to pee approximately 78 times every night. 7 00:00:16,430 --> 00:00:20,365 We can talk about baby names since we are both awake. 8 00:00:22,746 --> 00:00:26,129 I keep coming back to one name, Kelly. 9 00:00:26,164 --> 00:00:29,029 It reminds me of a Kelly clamp, 10 00:00:29,063 --> 00:00:31,652 and I will think about grasping onto tissue or vessels 11 00:00:31,686 --> 00:00:33,550 every time I'm holding our son. 12 00:00:33,585 --> 00:00:36,657 What about Addison? 13 00:00:36,691 --> 00:00:38,521 Addison Murphy. 14 00:00:38,555 --> 00:00:42,249 Addison is the name of a disease. 15 00:00:42,283 --> 00:00:44,389 I'll worry our son is not producing enough cortisol 16 00:00:44,423 --> 00:00:46,598 or aldosterone. 17 00:00:47,392 --> 00:00:49,704 You can go back to sleep. 18 00:00:49,739 --> 00:00:51,913 I have to go pee again anyway. 19 00:01:02,269 --> 00:01:03,269 Morning! 20 00:01:03,925 --> 00:01:06,031 Pancakes, anyone? 21 00:01:06,066 --> 00:01:08,378 They are not just ordinary pancakes. 22 00:01:08,413 --> 00:01:10,691 They are Dutch baby pancakes. 23 00:01:10,725 --> 00:01:12,417 Also known as Bismarcks, Dutch puffs, 24 00:01:12,451 --> 00:01:14,004 and even Hootenannies. 25 00:01:14,039 --> 00:01:15,937 - I looked it up. - That is correct. 26 00:01:15,972 --> 00:01:17,732 They are baked in an oven, not fried. 27 00:01:17,767 --> 00:01:19,389 I was up very early. 28 00:01:19,424 --> 00:01:22,082 Oh, sorry if my frequent bathroom trips kept you up. 29 00:01:22,116 --> 00:01:24,187 Oh, don't be silly. You're making a human. 30 00:01:25,050 --> 00:01:26,603 Thank you. 31 00:01:26,638 --> 00:01:29,123 So, Kelly and Addison are out. 32 00:01:29,158 --> 00:01:30,538 I don't disagree. 33 00:01:30,573 --> 00:01:32,264 How about Munchausen? 34 00:01:32,644 --> 00:01:33,920 Shaun. 35 00:01:33,955 --> 00:01:36,234 - Or Parkinson? - Oh. Ohh. 36 00:01:36,268 --> 00:01:38,228 Our bedroom conversations are meant to be private. 37 00:01:39,237 --> 00:01:40,583 All of them? 38 00:01:40,616 --> 00:01:43,103 Well, it's not like you were talking about... 39 00:01:44,345 --> 00:01:45,484 Never mind. 40 00:01:46,140 --> 00:01:47,140 Let's eat. 41 00:01:49,799 --> 00:01:52,422 A friend on the San Jose school board reached out. 42 00:01:52,457 --> 00:01:56,116 They're looking for someone to give a series of online talks 43 00:01:56,150 --> 00:01:58,773 to high schoolers about careers in medicine, 44 00:01:58,808 --> 00:02:00,741 specifically to young women of color. 45 00:02:00,775 --> 00:02:01,914 That's great. 46 00:02:01,949 --> 00:02:03,295 I thought you'd be perfect. 47 00:02:03,744 --> 00:02:04,745 Oh. 48 00:02:06,195 --> 00:02:08,473 That wasn't the reaction I was expecting. 49 00:02:08,507 --> 00:02:10,646 Maybe Dr. Tooks can do it. 50 00:02:10,681 --> 00:02:12,787 Tooks is a mom. 51 00:02:12,822 --> 00:02:15,065 These high school kids don't see themselves in her. 52 00:02:15,100 --> 00:02:16,146 There's gotta be someone else. 53 00:02:16,170 --> 00:02:18,138 There isn't, which is the whole point. 54 00:02:18,172 --> 00:02:21,417 Only 2% of surgeons in the U.S. are Black. 55 00:02:21,451 --> 00:02:23,315 Don't be afraid to step into the spotlight. 56 00:02:23,350 --> 00:02:26,318 I'm not afraid. I'm just very busy. 57 00:02:26,353 --> 00:02:30,322 Okay. It will only take a couple hours of your time. 58 00:02:30,357 --> 00:02:33,291 "If you can see it, you can be it" is a real thing. 59 00:02:34,567 --> 00:02:37,329 It is not my responsibility to be the one they see. 60 00:02:37,364 --> 00:02:38,917 [elevator bell dings] 61 00:02:38,951 --> 00:02:40,298 [sighs] Okay. 62 00:02:48,892 --> 00:02:50,963 Nathan hit his head on the trampoline frame 63 00:02:50,998 --> 00:02:52,862 at his birthday party two days ago. 64 00:02:52,896 --> 00:02:56,279 He got a bump, but he seemed fine. 65 00:02:56,314 --> 00:02:58,281 Where's Daddy? 66 00:02:58,316 --> 00:03:00,904 I told you. He's away for work helping people. 67 00:03:00,939 --> 00:03:02,354 He'll be back in a few days, okay? 68 00:03:02,389 --> 00:03:05,875 Is it possible to develop a concussion two days later? 69 00:03:05,909 --> 00:03:07,911 Well, let's see if we can find out what's going on. 70 00:03:11,846 --> 00:03:13,123 [sighs] 71 00:03:13,158 --> 00:03:14,539 Nathan, what's your puppy's name? 72 00:03:15,195 --> 00:03:16,679 Patches. 73 00:03:16,713 --> 00:03:18,888 Can I look into Patches' eyes with this little light, 74 00:03:18,922 --> 00:03:21,062 make sure he's okay? 75 00:03:21,097 --> 00:03:23,410 Or you can do it? 76 00:03:23,444 --> 00:03:25,377 Just look in here. 77 00:03:25,412 --> 00:03:27,452 Can you pick this back up and give it to the doctor? 78 00:03:29,416 --> 00:03:31,487 I can't. Where's Daddy? 79 00:03:36,699 --> 00:03:37,979 Can you give me a high five, bud? 80 00:03:39,426 --> 00:03:41,324 Good. Now high ten. 81 00:03:45,949 --> 00:03:48,780 What's happening? Is... Is this a concussion? 82 00:03:48,814 --> 00:03:51,954 It's not a concussion. Your son is having a stroke. 83 00:03:55,200 --> 00:03:56,546 [theme music playing] 84 00:04:10,388 --> 00:04:11,423 You are late. 85 00:04:12,113 --> 00:04:13,149 No, I'm not. 86 00:04:14,495 --> 00:04:16,463 It's 8:01 a.m. 87 00:04:16,497 --> 00:04:18,810 Oh, it... It is now, 88 00:04:18,844 --> 00:04:20,363 but I'm pretty sure it was still 8:00 89 00:04:20,398 --> 00:04:21,582 when I walked through the door. 90 00:04:21,606 --> 00:04:23,193 Were you getting your hair cut? 91 00:04:23,228 --> 00:04:25,230 [chuckles] No. 92 00:04:25,265 --> 00:04:27,267 Are you using drugs again? 93 00:04:28,440 --> 00:04:30,097 No. 94 00:04:30,131 --> 00:04:35,482 You are on probation, and I am responsible for you. 95 00:04:35,516 --> 00:04:36,655 Common signs of drug abuse 96 00:04:36,690 --> 00:04:38,139 include ignoring responsibilities 97 00:04:38,174 --> 00:04:39,900 and secretive behavior. 98 00:04:39,933 --> 00:04:42,074 I promise you, I'm clean. 99 00:04:42,109 --> 00:04:43,776 - I'll pee in a cup if you want. - [cellphone dings] 100 00:04:43,800 --> 00:04:45,975 Okay. 101 00:04:46,009 --> 00:04:47,666 I'm going to assist Dr. Park. 102 00:04:47,701 --> 00:04:51,601 You can join the case if your sample comes back clean. 103 00:04:51,636 --> 00:04:53,948 [sighs] I wasn't even late. 104 00:04:55,536 --> 00:04:58,194 Sorry, a chance to help young, diverse women 105 00:04:58,228 --> 00:04:59,920 andkiss the hospital president's ass 106 00:04:59,954 --> 00:05:01,301 at the same time? 107 00:05:01,335 --> 00:05:02,647 There's only one answer to that. 108 00:05:02,681 --> 00:05:05,926 It starts with a "Y," ends with a "Yes." 109 00:05:05,960 --> 00:05:07,662 - That didn't work. - I know, I should've bailed. 110 00:05:07,686 --> 00:05:09,239 But I stand by my point. 111 00:05:09,274 --> 00:05:10,689 Aren't we busy enough? 112 00:05:10,724 --> 00:05:12,524 And why do I have the burden of extra homework 113 00:05:12,553 --> 00:05:14,635 - just because I have more melanin than you? - [cellphone chimes] 114 00:05:14,659 --> 00:05:16,626 And why is my Grandma E texting me right now? 115 00:05:16,661 --> 00:05:17,879 You shouldn't think of it as homework, 116 00:05:17,903 --> 00:05:20,975 and you definitely shouldn't think of it as a burden. 117 00:05:21,010 --> 00:05:23,495 And you shouldn't think you know what it's like to be me. 118 00:05:24,703 --> 00:05:25,808 Point taken. 119 00:05:25,842 --> 00:05:26,843 - Hm. - [cellphone chimes] 120 00:05:26,878 --> 00:05:28,707 What the...? 121 00:05:28,742 --> 00:05:30,847 Okay, can we just focus on our patients, please? 122 00:05:31,710 --> 00:05:32,780 Thank you. 123 00:05:34,541 --> 00:05:35,611 [gasps] 124 00:05:35,645 --> 00:05:38,303 Quinque, there you are. 125 00:05:38,338 --> 00:05:40,788 Grandma E, what are you doing here? 126 00:05:40,823 --> 00:05:43,446 I was told they have doctors here. 127 00:05:43,481 --> 00:05:46,034 I've got tightness in the chest, 128 00:05:46,069 --> 00:05:48,658 shortness of breath, swollen ankles. 129 00:05:48,693 --> 00:05:50,557 Why didn't you go see your doctors in Oakland? 130 00:05:50,591 --> 00:05:55,147 [scoffs] Those idiots said that my ascites indicated 131 00:05:55,182 --> 00:05:59,013 I had "cirrhosis of the liver" like I'm some kind of a drunk. 132 00:05:59,048 --> 00:06:01,740 And I figured, with my family connections, 133 00:06:01,775 --> 00:06:04,191 I could get some top-shelf care here. 134 00:06:04,225 --> 00:06:06,366 I can't be involved in any of your... 135 00:06:06,400 --> 00:06:07,988 But I can. 136 00:06:08,022 --> 00:06:10,715 Delighted to meet you, Grandma E. 137 00:06:10,749 --> 00:06:12,026 I'm Dr. Wolke. 138 00:06:12,061 --> 00:06:14,477 Okay. Jordan, baby, you stay 139 00:06:14,512 --> 00:06:16,893 and keep an eye on little mister here. 140 00:06:16,928 --> 00:06:19,482 He might try to skate by on his good looks. 141 00:06:19,758 --> 00:06:21,070 Ah. 142 00:06:22,554 --> 00:06:23,554 Can you lean back for me? 143 00:06:25,177 --> 00:06:26,316 [groans] 144 00:06:26,351 --> 00:06:29,699 Jordan, you never mentioned having a sister. 145 00:06:29,734 --> 00:06:31,425 See? I like him. 146 00:06:32,702 --> 00:06:36,223 Distended jugular veins with increased JVP. 147 00:06:36,257 --> 00:06:38,536 Kussmaul's sign and pulsus paradoxus. 148 00:06:39,399 --> 00:06:41,849 Maybe I don't like you so much now. 149 00:06:41,884 --> 00:06:43,782 She does have a history of chest radiation. 150 00:06:47,476 --> 00:06:49,098 [ultrasound warbling] 151 00:06:49,132 --> 00:06:50,617 Echo-brightness of the pericardium. 152 00:06:50,651 --> 00:06:52,135 [weakly] What does that mean? 153 00:06:52,170 --> 00:06:54,379 The sac around your heart is inflamed. 154 00:06:54,414 --> 00:06:56,070 There are calcium deposits. 155 00:06:57,313 --> 00:06:58,314 Grandma? 156 00:07:00,834 --> 00:07:02,249 All right, those are faint pulses. 157 00:07:02,283 --> 00:07:03,813 Okay, if we don't do something, she's gonna arrest. 158 00:07:03,837 --> 00:07:05,701 Set up an OR stat for a pericardiotomy. 159 00:07:07,875 --> 00:07:09,601 No, Rick, stay. 160 00:07:09,636 --> 00:07:12,397 I-I promise I've got this. 161 00:07:12,432 --> 00:07:14,261 Sorry to interrupt. We're ready. 162 00:07:14,675 --> 00:07:17,264 [sighs] 163 00:07:17,298 --> 00:07:18,955 Can you please talk to my husband? 164 00:07:18,990 --> 00:07:21,406 Of course. 165 00:07:21,441 --> 00:07:22,821 This is Dr. Park. 166 00:07:22,856 --> 00:07:25,617 How does a four-year-old end up with a stroke from bumping his head? 167 00:07:25,652 --> 00:07:27,654 Head trauma's one of the main causes. 168 00:07:27,688 --> 00:07:29,552 Well, I feel like I should get on a plane now, 169 00:07:29,587 --> 00:07:30,967 but Linda's telling me to stay. 170 00:07:31,002 --> 00:07:32,452 How far are you? 171 00:07:32,486 --> 00:07:34,419 Alabama. We still have people missing 172 00:07:34,454 --> 00:07:35,765 after the tornado ripped through. 173 00:07:36,835 --> 00:07:39,113 I can't tell you how to prioritize, 174 00:07:39,148 --> 00:07:40,815 but I can tell you I'm hoping to make your son better 175 00:07:40,839 --> 00:07:42,738 well before you could get here. 176 00:07:42,772 --> 00:07:44,015 Thank you. 177 00:07:46,673 --> 00:07:48,260 We're okay. 178 00:07:48,295 --> 00:07:49,745 You'll be back in a few days anyway, 179 00:07:49,779 --> 00:07:51,919 so just stay and keep helping. 180 00:07:53,542 --> 00:07:54,922 Okay. 181 00:07:57,994 --> 00:08:01,239 [monitor beeping, air hissing] 182 00:08:01,273 --> 00:08:03,034 Evacuating the hematoma. 183 00:08:03,068 --> 00:08:06,451 I saw on the Weather Channel that the Alabama tornado 184 00:08:06,486 --> 00:08:09,696 was the 15th to reach a 4 on the Enhanced Fujita Scale 185 00:08:09,730 --> 00:08:11,111 in the last 3 years. 186 00:08:11,145 --> 00:08:14,804 Together, they have caused 116 fatalities. 187 00:08:14,839 --> 00:08:16,426 Luckily, we have people like his dad 188 00:08:16,461 --> 00:08:18,290 who run towards a crisis. 189 00:08:18,325 --> 00:08:21,846 But he also has a crisis right here with his son. 190 00:08:21,880 --> 00:08:23,779 He didn't know that when he left. 191 00:08:24,987 --> 00:08:27,334 I'm not seeing an active bleeder. 192 00:08:27,368 --> 00:08:31,959 There is a hyper-vascularized brain parenchyma 193 00:08:31,994 --> 00:08:34,236 in this resection cavity. 194 00:08:34,272 --> 00:08:36,826 Oh, the major named vessels are all smaller than usual 195 00:08:36,861 --> 00:08:38,794 and look scarred in. 196 00:08:41,934 --> 00:08:45,835 The hemorrhage was not from hitting his head. 197 00:08:45,870 --> 00:08:48,700 This boy and his brain are even sicker than we thought. 198 00:08:50,875 --> 00:08:52,911 Widening the sternal retractor. 199 00:08:54,879 --> 00:08:58,296 So, why does she call you Queen K? 200 00:08:58,330 --> 00:08:59,815 It's Quinque. 201 00:08:59,849 --> 00:09:03,059 Latin for five because I'm the fifth child of six. 202 00:09:03,094 --> 00:09:05,027 So does she call your little brother "Sex"? 203 00:09:05,061 --> 00:09:07,270 Please focus so you don't kill my grandmother. 204 00:09:07,305 --> 00:09:10,273 Cauterizing the edges of the sternal periosteum. 205 00:09:11,965 --> 00:09:13,725 She's so charming. 206 00:09:13,760 --> 00:09:16,348 Why didn't you get any of those genes? 207 00:09:16,383 --> 00:09:20,525 Charm is one of the many layers of a very complicated woman. 208 00:09:20,560 --> 00:09:23,770 Grandma E drove me like a drill sergeant from the day I was born. 209 00:09:23,804 --> 00:09:27,014 Ensure the pericardium is free from both the pleurae and the diaphragm. 210 00:09:29,948 --> 00:09:31,536 15 blade. 211 00:09:35,782 --> 00:09:36,886 Oh. 212 00:09:36,921 --> 00:09:38,439 We need a new 15 blade. 213 00:09:39,786 --> 00:09:41,235 What's happening? 214 00:09:43,237 --> 00:09:44,584 I can't pierce it. 215 00:09:44,618 --> 00:09:47,379 Never seen constrictive pericarditis this severe. 216 00:09:51,487 --> 00:09:53,489 It's completely calcified. 217 00:09:53,523 --> 00:09:55,940 Your grandma has what's known as a coconut heart. 218 00:10:03,050 --> 00:10:07,330 Your son has a rare auto-immune disorder called primary CNS vasculitis. 219 00:10:07,365 --> 00:10:10,575 It's causing inflammation of his blood vessels throughout his brain. 220 00:10:11,956 --> 00:10:13,509 Okay, um... 221 00:10:14,406 --> 00:10:16,167 Wh-What are the next steps? 222 00:10:16,201 --> 00:10:17,789 Cyclophosphamide infusions. 223 00:10:18,687 --> 00:10:20,067 That's chemo. 224 00:10:21,206 --> 00:10:23,174 My mother had that when she had breast cancer. 225 00:10:23,208 --> 00:10:26,453 And she... she lost her hair, she threw up, she got sores all over her mouth. 226 00:10:26,487 --> 00:10:28,973 Letting this go untreated is far worse... 227 00:10:29,007 --> 00:10:32,424 Recurrent brain bleeds, possibly large territory strokes. 228 00:10:32,459 --> 00:10:34,254 It could be fatal. 229 00:10:34,288 --> 00:10:38,465 Nathan will be on some form of immunosuppression his whole life. 230 00:10:42,296 --> 00:10:43,332 I'm sorry. 231 00:10:44,126 --> 00:10:45,921 Thank you, Doctor. 232 00:10:53,135 --> 00:10:54,205 [sobs softly] 233 00:10:54,239 --> 00:10:55,620 How do you crack open a coconut 234 00:10:55,655 --> 00:10:57,795 without puncturing what's underneath? 235 00:10:57,829 --> 00:11:00,625 Constrictive pericarditis. 236 00:11:00,660 --> 00:11:02,351 Please stop saying "coconut." 237 00:11:02,385 --> 00:11:04,077 It's my grandmother and it's serious. 238 00:11:04,111 --> 00:11:05,699 Not your case. 239 00:11:05,734 --> 00:11:09,013 I'm just having a snack. And trying to help. 240 00:11:09,047 --> 00:11:10,048 Mm-hmm. 241 00:11:12,395 --> 00:11:13,776 We need ideas. 242 00:11:13,811 --> 00:11:15,882 Left anterior thoracotomy 243 00:11:15,916 --> 00:11:17,573 and partial excision of the pericardium. 244 00:11:17,607 --> 00:11:20,610 Avoids sternal infection and seems likely the safest route. 245 00:11:20,645 --> 00:11:22,474 It will require more surgeries. 246 00:11:22,509 --> 00:11:23,855 Please go away. 247 00:11:23,890 --> 00:11:25,823 What... What are you advocating for? 248 00:11:26,582 --> 00:11:27,721 Complete removal. 249 00:11:27,756 --> 00:11:29,240 Hear me out. 250 00:11:29,274 --> 00:11:31,908 A median sternotomy gives us clear access to the diseased pericardium 251 00:11:31,932 --> 00:11:33,185 from phrenic nerve to phrenic nerve. 252 00:11:33,209 --> 00:11:34,728 That's way too risky. 253 00:11:34,763 --> 00:11:38,214 Complete decortication fixes her heart... completely. 254 00:11:40,527 --> 00:11:43,426 You are advocating for an extensive, high-risk surgery. 255 00:11:43,461 --> 00:11:47,223 Meanwhile, a partial removal offers your 70-year-old grandmother 256 00:11:47,258 --> 00:11:50,502 a shot at full health for what will likely amount to the rest of her life. 257 00:11:50,537 --> 00:11:51,987 Shouldn't you let the patient decide? 258 00:11:52,021 --> 00:11:53,333 No. 259 00:11:53,367 --> 00:11:55,645 I don't present something if it's not a viable option. 260 00:11:55,680 --> 00:11:57,061 I think it isviable. 261 00:11:57,095 --> 00:11:59,546 Her surgeon doesn't. 262 00:11:59,580 --> 00:12:01,444 Jordan, go be a granddaughter. 263 00:12:07,761 --> 00:12:10,084 [Dr. Andrews] If I hadn't become a surgeon, I think I would've been a writer. 264 00:12:10,108 --> 00:12:11,731 - I would've... - [chuckles softly] 265 00:12:11,765 --> 00:12:14,699 You never told me your grandmother worked at Marcus Books. 266 00:12:14,734 --> 00:12:16,287 Was I supposed to? 267 00:12:16,321 --> 00:12:19,117 I was just a lowly clerk. 268 00:12:19,152 --> 00:12:22,569 It came up when I heard his name was Marcus. 269 00:12:22,603 --> 00:12:27,298 There is nothing lowly about being at the center of a cultural landmark. 270 00:12:27,332 --> 00:12:29,783 My Auntie Winn used to take me to author readings 271 00:12:29,818 --> 00:12:32,752 by Toni Morrison, Maya Angelou. 272 00:12:32,786 --> 00:12:34,236 And you were there every day! 273 00:12:34,270 --> 00:12:37,032 I probably served you some cookies. 274 00:12:37,066 --> 00:12:38,112 You ever meet James Baldwin? 275 00:12:38,136 --> 00:12:39,275 - I did. - What? 276 00:12:39,310 --> 00:12:40,449 [Jordan] Okay. 277 00:12:40,483 --> 00:12:42,727 She can probably use some rest. 278 00:12:42,762 --> 00:12:44,764 Yes. Absolutely. 279 00:12:46,455 --> 00:12:51,046 If you need anything at all, Miss Evelyn, you know where to find me. 280 00:12:51,080 --> 00:12:53,669 - Thank you, Marcus. - Yes, ma'am. 281 00:12:55,326 --> 00:12:57,949 Marcus Books. Wow! 282 00:12:59,744 --> 00:13:01,504 That was weird. 283 00:13:01,539 --> 00:13:05,923 Not as weird as you refusing to do his mentorship program. 284 00:13:07,269 --> 00:13:08,753 [sighs softly] 285 00:13:08,788 --> 00:13:11,100 Let's talk about you... 286 00:13:13,033 --> 00:13:14,069 and your heart. 287 00:13:15,104 --> 00:13:17,762 Your pericardium has become hardened, 288 00:13:17,797 --> 00:13:19,799 likely from your cancer treatments. 289 00:13:20,834 --> 00:13:23,250 So what happens now? 290 00:13:23,285 --> 00:13:26,426 Dr. Lim has decided on a partial removal. 291 00:13:26,460 --> 00:13:28,635 And... And you think that's best? 292 00:13:32,846 --> 00:13:36,919 Jordan Jacqueline Allen, you look at me and you tell me 293 00:13:38,196 --> 00:13:40,095 if you think it's best. 294 00:13:49,829 --> 00:13:51,175 [door closes] 295 00:13:51,209 --> 00:13:53,867 Wow. It took you guys a while to get home, huh? 296 00:13:53,902 --> 00:13:57,215 We went out to dinner because Lea thought that... 297 00:13:57,250 --> 00:13:59,114 Why are you on the floor? 298 00:13:59,148 --> 00:14:00,391 What's with the high chairs? 299 00:14:00,425 --> 00:14:02,669 I stopped at Costco on the way home. 300 00:14:02,703 --> 00:14:05,948 Surprisingly diverse selection of wines. 301 00:14:05,983 --> 00:14:08,157 There's an open bottle if you... if you guys want, 302 00:14:08,192 --> 00:14:11,022 although that might be empty. 303 00:14:11,057 --> 00:14:12,127 Danger. 304 00:14:12,161 --> 00:14:14,129 Oh, I remember wine. 305 00:14:14,163 --> 00:14:15,199 Are you drunk? 306 00:14:15,233 --> 00:14:17,063 No. Maybe a little. 307 00:14:17,097 --> 00:14:18,167 I'm baby-proofing. 308 00:14:18,202 --> 00:14:19,306 Danger. 309 00:14:19,341 --> 00:14:20,929 Are you okay? 310 00:14:20,963 --> 00:14:23,241 Oh, you guys gotta get down here and check this out. 311 00:14:23,276 --> 00:14:24,794 From the baby's perspective, 312 00:14:24,829 --> 00:14:26,658 this place is a frickin' death trap... 313 00:14:26,693 --> 00:14:28,488 for Nicholas. 314 00:14:28,522 --> 00:14:29,661 Placeholder name. 315 00:14:29,696 --> 00:14:31,008 We can call him Nick or Nicky. 316 00:14:31,042 --> 00:14:32,664 I like Nicky. 317 00:14:32,699 --> 00:14:34,839 Okay, why did you buy three highchairs? 318 00:14:34,874 --> 00:14:37,842 Well, one's a gift for you, and the other two I'll take back. 319 00:14:37,877 --> 00:14:38,981 Danger. 320 00:14:39,016 --> 00:14:40,327 That could be dangerous. 321 00:14:40,362 --> 00:14:41,881 Y-You don't have to buy us anything. 322 00:14:41,915 --> 00:14:44,090 I also got you a nanny cam. 323 00:14:44,745 --> 00:14:47,024 [laughs] 324 00:14:47,058 --> 00:14:50,027 It's a... it's... It's a teddy bear, 325 00:14:50,061 --> 00:14:52,857 but you wouldn't believe it, there's a camera inside. 326 00:14:52,892 --> 00:14:57,379 That is very practical. And cute. 327 00:14:57,413 --> 00:15:01,590 Ugh, okay. We will not need a highchair or baby-proofing for a year. 328 00:15:01,624 --> 00:15:04,558 And we will not name our son Nick, Nicholas, or Nicky, 329 00:15:04,593 --> 00:15:06,181 or any variation thereof. 330 00:15:07,216 --> 00:15:08,286 Okay. 331 00:15:08,321 --> 00:15:10,219 Okay, well, that's fair enough. 332 00:15:10,254 --> 00:15:11,841 But you... you're gonna want this. 333 00:15:11,876 --> 00:15:15,604 It's a book by Dr. Spock on parenting. 334 00:15:15,638 --> 00:15:17,640 Everyone read this book back in the day. 335 00:15:17,675 --> 00:15:20,057 He was so popular, he ran for president. 336 00:15:20,091 --> 00:15:21,506 Danger. 337 00:15:21,541 --> 00:15:23,060 I'm going to bed. 338 00:15:24,613 --> 00:15:26,960 Yeah, but you're gonna want to r-read this 339 00:15:26,995 --> 00:15:29,549 before the baby comes and you get exhausted. 340 00:15:29,583 --> 00:15:31,309 [Lea, muffled] Already there. 341 00:15:38,558 --> 00:15:40,042 Danger! 342 00:15:43,356 --> 00:15:44,564 What were you thinking? 343 00:15:45,703 --> 00:15:47,774 That my grandmother deserved the good muffin? 344 00:15:47,808 --> 00:15:50,121 She told me she will only agree to complete decortication, 345 00:15:50,156 --> 00:15:51,812 which she shouldn't even know about. 346 00:15:51,847 --> 00:15:54,436 You do not present a patient with an option 347 00:15:54,470 --> 00:15:56,783 that I have deemed unsafe and wouldn't even perform. 348 00:15:56,817 --> 00:15:59,613 - It's unacceptable. - You're right. 349 00:15:59,648 --> 00:16:02,099 I felt like your plan was a little conservative, but I... 350 00:16:02,133 --> 00:16:03,859 You are a resident. 351 00:16:03,893 --> 00:16:07,276 Your feelings about my decisions are not relevant. 352 00:16:08,657 --> 00:16:09,969 I'll let her know I was wrong. 353 00:16:10,003 --> 00:16:11,763 And convince her I'm right. 354 00:16:11,798 --> 00:16:13,248 Or find her another hospital. 355 00:16:15,802 --> 00:16:16,837 Yes, ma'am. 356 00:16:18,425 --> 00:16:19,564 [clears throat] 357 00:16:19,599 --> 00:16:21,359 Um, your muffins are ready. 358 00:16:34,648 --> 00:16:36,823 How's he handling the chemo? 359 00:16:36,857 --> 00:16:37,997 You doing okay, bud? 360 00:16:40,413 --> 00:16:42,622 Nathan, can you answer Dr. Park, please? 361 00:16:42,656 --> 00:16:44,106 Is everything okay? 362 00:16:44,555 --> 00:16:45,556 No. 363 00:16:50,595 --> 00:16:52,494 You're right. It's not okay. 364 00:16:53,253 --> 00:16:55,393 Okay, these aren't toys. 365 00:16:56,394 --> 00:16:58,189 We okay, Mom? 366 00:16:58,224 --> 00:17:00,467 He got dozens of new toys for his birthday. 367 00:17:00,502 --> 00:17:03,815 He shouldn't have to be building castles with pill bottles. 368 00:17:05,093 --> 00:17:06,300 I'm sorry. 369 00:17:07,681 --> 00:17:10,305 Maybe you shouldn't be trying to do all of this alone. 370 00:17:10,339 --> 00:17:14,654 My husband's saving lives. I can't pull him away from that. 371 00:17:15,689 --> 00:17:16,759 I can. 372 00:17:18,451 --> 00:17:19,728 Give me your phone. 373 00:17:30,877 --> 00:17:32,016 Hi, Rick. 374 00:17:32,603 --> 00:17:33,776 Dr. Park. 375 00:17:37,263 --> 00:17:38,850 Mm. 376 00:17:38,885 --> 00:17:40,231 [Jordan] You okay? 377 00:17:41,784 --> 00:17:43,269 Yeah, I'm fine. 378 00:17:46,962 --> 00:17:48,412 But you're not. 379 00:17:49,620 --> 00:17:51,587 What happened? 380 00:17:51,622 --> 00:17:54,901 I was wrong to question Dr. Lim's surgical advice. 381 00:17:56,592 --> 00:17:58,042 She's the best. 382 00:17:58,077 --> 00:18:00,769 I hope to be her someday. 383 00:18:00,803 --> 00:18:03,737 And if she thinks the partial removal of the pericardium 384 00:18:03,772 --> 00:18:07,189 is the best course of action, then I agree with her. 385 00:18:08,328 --> 00:18:09,328 Okay. 386 00:18:11,331 --> 00:18:12,746 Then that's what I'll do. 387 00:18:15,094 --> 00:18:19,960 But why did you go against her advice in the first place? 388 00:18:22,687 --> 00:18:27,968 I felt like I needed to do extra, to be a hero. 389 00:18:28,624 --> 00:18:30,592 Why? 390 00:18:30,626 --> 00:18:34,043 Since I was little, you told me I had to work twice as hard, 391 00:18:34,078 --> 00:18:36,460 be twice as good as everybody else. 392 00:18:39,842 --> 00:18:41,810 After all these years, 393 00:18:43,467 --> 00:18:46,470 I'm still striving to be good enough for you. 394 00:18:47,333 --> 00:18:49,335 Yeah, see, that's a lot of pressure. 395 00:18:50,715 --> 00:18:54,340 But it's what the world requires 396 00:18:54,374 --> 00:18:57,757 from people that look like you and me. 397 00:19:02,831 --> 00:19:04,591 When's my daddy coming? 398 00:19:04,626 --> 00:19:07,767 Your daddy's getting on a plane. He's gonna be back soon. 399 00:19:07,801 --> 00:19:10,597 But now, we have to see if the medicine's working, okay? 400 00:19:10,632 --> 00:19:14,118 If it is, can I stop taking it? 401 00:19:14,532 --> 00:19:16,431 I'm so sorry. 402 00:19:16,465 --> 00:19:17,673 You still need it. 403 00:19:19,779 --> 00:19:21,125 I hate it. 404 00:19:23,472 --> 00:19:25,025 I know. 405 00:19:27,649 --> 00:19:31,204 Let's play a game, like hide-and-seek, okay? 406 00:19:32,550 --> 00:19:34,449 Okay, lie down. 407 00:19:34,483 --> 00:19:37,521 You get to go in the tunnel. 408 00:19:38,901 --> 00:19:41,732 And stay very still so nobody can find you. 409 00:19:41,766 --> 00:19:44,838 I'll come back and get you when the coast is clear. Sound good? 410 00:19:50,361 --> 00:19:52,915 [MRI machine whirring] 411 00:19:53,709 --> 00:19:56,471 You are very good with him. 412 00:19:56,505 --> 00:19:57,989 Starting the imaging. 413 00:19:58,024 --> 00:20:00,095 [Dr. Park] Thanks. 414 00:20:00,129 --> 00:20:02,373 Nathan, you're about to hear some banging. 415 00:20:02,408 --> 00:20:04,168 It's just the machine. 416 00:20:04,203 --> 00:20:05,894 But remember to stay really still, okay? 417 00:20:06,550 --> 00:20:07,689 I am. 418 00:20:10,692 --> 00:20:12,487 Try a little harder, okay, bud? 419 00:20:12,521 --> 00:20:14,385 [MRI machine clacking] 420 00:20:15,559 --> 00:20:17,733 Ah, motion artifact. 421 00:20:17,768 --> 00:20:19,321 We might have to sedate him. 422 00:20:19,356 --> 00:20:21,427 Those are not artifacts. 423 00:20:22,566 --> 00:20:24,809 He does not have CNS vasculitis. 424 00:20:24,844 --> 00:20:27,364 He has moyamoya disease. 425 00:20:30,884 --> 00:20:32,300 What the heck is that? 426 00:20:32,334 --> 00:20:36,027 A narrow carotid artery is reducing blood flow to his brain. 427 00:20:36,062 --> 00:20:39,445 This area here, looks like a puff of smoke? 428 00:20:39,479 --> 00:20:41,930 That's what moyamoya means in Japanese. 429 00:20:41,964 --> 00:20:46,590 A bunch of new, tiny vessels have developed to circumvent the blockage. 430 00:20:46,624 --> 00:20:50,697 But because the vessels are abnormal, they're prone to bleeds. 431 00:20:50,732 --> 00:20:55,219 We can fix the problem with a very interesting brain surgery. 432 00:20:55,254 --> 00:20:57,428 Well, so... so now that you're done 433 00:20:57,463 --> 00:20:59,982 poisoning our son with chemo that he didn't need, 434 00:21:00,017 --> 00:21:02,640 we should trust you to crack open his skull? 435 00:21:02,675 --> 00:21:05,712 We will use a small craniotomy to access... 436 00:21:05,747 --> 00:21:08,612 I get why you're frustrated. 437 00:21:08,646 --> 00:21:12,547 Moyamoya is rare and notoriously hard to diagnose. 438 00:21:12,581 --> 00:21:15,584 Many kids get chemo they don't need for a lot longer. 439 00:21:17,862 --> 00:21:20,451 We're hoping to do Nathan's first brain surgery tomorrow. 440 00:21:22,971 --> 00:21:24,973 He needs more than one? 441 00:21:25,007 --> 00:21:26,733 What's brain surgery? 442 00:21:28,252 --> 00:21:29,943 Hey. 443 00:21:32,118 --> 00:21:34,638 [Dr. Park] It's how we're gonna make you all better. 444 00:21:34,672 --> 00:21:36,260 No more chemo? 445 00:21:36,295 --> 00:21:37,572 No more chemo. 446 00:21:37,606 --> 00:21:39,332 Are you gonna be here? 447 00:21:39,367 --> 00:21:42,093 My plane got cancelled, buddy. [chuckles] 448 00:21:42,128 --> 00:21:43,785 But, uh... but, look, I-I promise 449 00:21:43,819 --> 00:21:46,960 I'm gonna be there as soon as I can, okay? 450 00:21:46,995 --> 00:21:49,515 Can Patches get brain surgery, too? 451 00:21:50,516 --> 00:21:51,620 N-No. 452 00:21:51,655 --> 00:21:54,071 Patches is a stuffed animal. 453 00:21:54,105 --> 00:21:55,590 It does not have a brain. 454 00:22:22,375 --> 00:22:23,480 Oh. 455 00:22:31,039 --> 00:22:33,006 [sighs] 456 00:22:40,807 --> 00:22:43,845 [toilet clacking] 457 00:22:44,570 --> 00:22:45,674 Ohh! 458 00:22:46,813 --> 00:22:49,022 [grunts] Oh! 459 00:22:49,057 --> 00:22:50,645 I just peed in our bathtub. 460 00:22:53,717 --> 00:22:55,374 Glassman has to go. 461 00:23:03,623 --> 00:23:04,623 [elevator bell dings] 462 00:23:07,731 --> 00:23:08,766 [Perez] Aah! 463 00:23:08,801 --> 00:23:10,492 - Sorry! - Hey! 464 00:23:10,527 --> 00:23:11,700 Sorry! 465 00:23:17,430 --> 00:23:18,430 [grunts] 466 00:23:28,061 --> 00:23:29,062 [grunts] 467 00:23:48,150 --> 00:23:49,738 First years. 468 00:23:52,983 --> 00:23:54,294 [panting] 469 00:23:55,675 --> 00:23:57,090 You are late again. 470 00:23:57,125 --> 00:23:59,541 Come on. Like one minute. 471 00:23:59,576 --> 00:24:00,611 And last time... 472 00:24:00,646 --> 00:24:03,580 Your drug test from yesterday was negative. 473 00:24:03,614 --> 00:24:05,892 You are not using. 474 00:24:05,927 --> 00:24:07,653 So what is causing your tardiness? 475 00:24:10,172 --> 00:24:12,105 Look, I'm sorry. 476 00:24:12,140 --> 00:24:14,383 I've been doing really well. 477 00:24:14,418 --> 00:24:16,558 And the reason I'm doing so well... 478 00:24:16,593 --> 00:24:18,664 is my daily meeting. 479 00:24:18,698 --> 00:24:20,079 Sets my mind right. 480 00:24:20,113 --> 00:24:22,806 It's kinda far, and there's morning traffic. 481 00:24:25,636 --> 00:24:28,259 Support is very important. 482 00:24:30,503 --> 00:24:33,368 And so is punctuality. 483 00:24:33,402 --> 00:24:36,992 I'm going to map a complex double-barrel vascular bypass. 484 00:24:41,341 --> 00:24:42,584 [sighs] 485 00:24:42,619 --> 00:24:45,069 [saw whirring] 486 00:24:45,104 --> 00:24:47,209 - [pops] - Mnh! Dang it! 487 00:24:47,244 --> 00:24:48,877 That's the sixth time you've killed my grandmother. 488 00:24:48,901 --> 00:24:50,454 It wasn't working with the rongeur. 489 00:24:50,489 --> 00:24:52,121 I'm trying to sell Lim on a little more power. 490 00:24:52,145 --> 00:24:53,295 I just need to find the right torque. 491 00:24:53,319 --> 00:24:54,423 That's reassuring. 492 00:24:54,458 --> 00:24:57,530 Stop hovering. Go visit, visitor. 493 00:24:58,876 --> 00:25:01,361 Convincing Evelyn Allen to do a surgery, 494 00:25:01,396 --> 00:25:04,364 after convincing her not to, was a little bumpy. 495 00:25:05,849 --> 00:25:07,885 Details, please. 496 00:25:07,920 --> 00:25:12,062 I took the opportunity to explain how much pressure she's put on me over the years, 497 00:25:12,096 --> 00:25:13,684 and she took that opportunity 498 00:25:13,719 --> 00:25:15,824 to make me feel inadequate once again. 499 00:25:15,859 --> 00:25:18,827 I never thought of you as someone who lacks for confidence. 500 00:25:20,691 --> 00:25:22,003 Fake it 'til you make it. 501 00:25:23,176 --> 00:25:26,525 You're a resident in one of the top surgical programs. 502 00:25:26,559 --> 00:25:27,974 You've already made it. 503 00:25:29,735 --> 00:25:31,978 All I see is the ground I've still got to cover. 504 00:25:36,086 --> 00:25:38,226 [saw whirring] 505 00:25:39,227 --> 00:25:40,642 - [pops] - Mnh! 506 00:25:40,677 --> 00:25:42,644 How's it going? 507 00:25:42,679 --> 00:25:44,508 Not ready for prime time. 508 00:25:52,792 --> 00:25:58,764 This STA anatomy is ideal as a donor vessel to bypass the blockage. 509 00:25:58,798 --> 00:26:01,732 So, we'll reroute the scalp vessel into the brain here. 510 00:26:04,286 --> 00:26:06,012 Gonna give you a little tip. 511 00:26:06,047 --> 00:26:07,876 Next time a child asks if you could do surgery 512 00:26:07,911 --> 00:26:10,879 on his stuffed animal so that he feels less scared? 513 00:26:10,914 --> 00:26:12,363 Say yes. 514 00:26:12,398 --> 00:26:15,021 I was only telling him the truth. 515 00:26:16,747 --> 00:26:18,093 Oh. 516 00:26:18,128 --> 00:26:20,268 This branch of the middle cerebral artery 517 00:26:20,302 --> 00:26:22,132 looks like an ideal recipient. 518 00:26:22,166 --> 00:26:26,239 You're about to be a father. Children are illogical. 519 00:26:26,274 --> 00:26:28,794 And we can place temporary clips for vascular control, 520 00:26:28,828 --> 00:26:32,418 and then anastomose the STA to the MCA using 10-0 Prolenes. 521 00:26:32,452 --> 00:26:33,453 [beeps] 522 00:26:34,558 --> 00:26:37,872 I was very logical as a child. 523 00:26:37,906 --> 00:26:41,703 I did not like being talked to like I was dumb, 524 00:26:41,738 --> 00:26:44,568 and I definitely did not like being lied to. 525 00:26:44,603 --> 00:26:46,915 That child there felt that if his Dalmatian 526 00:26:46,950 --> 00:26:50,160 went through this scary thing with him, he'd be less scared. 527 00:26:53,266 --> 00:26:56,580 If can embrace another person's thought process, 528 00:26:56,615 --> 00:26:58,513 it can strengthen the relationship. 529 00:27:00,998 --> 00:27:05,727 Lea thinks she should not have to pee in the tub... 530 00:27:05,762 --> 00:27:07,729 which I understand. 531 00:27:17,014 --> 00:27:19,292 No kidnapping my grandmother. 532 00:27:20,604 --> 00:27:23,642 I asked him to do a lap around the floor. 533 00:27:23,676 --> 00:27:26,023 I needed a change of scenery. 534 00:27:26,058 --> 00:27:29,302 Well, you've had your lap, now back to your cell. 535 00:27:29,337 --> 00:27:30,821 Thanks for the tour, Speedy. 536 00:27:30,856 --> 00:27:33,030 Speedy? 537 00:27:33,065 --> 00:27:36,344 I'm guessing it's because I was sprinting through here this morning. 538 00:27:36,378 --> 00:27:38,035 Yeah, I was late. 539 00:27:38,070 --> 00:27:39,209 Second time this week. 540 00:27:39,243 --> 00:27:43,213 Snooze buttons... The devil's plaything. 541 00:27:43,247 --> 00:27:46,423 I was actually at a Narcotics Anonymous meeting this morning. 542 00:27:46,457 --> 00:27:47,700 I go every day. 543 00:27:47,735 --> 00:27:50,047 "Confess your sins to each other 544 00:27:50,082 --> 00:27:53,188 and pray for each other so you may be healed." 545 00:27:53,706 --> 00:27:55,674 James 5:16. 546 00:27:56,191 --> 00:27:57,883 Amen to that. 547 00:27:57,917 --> 00:27:59,781 Good for you, young man. 548 00:28:04,234 --> 00:28:05,787 There's gotta be a closer meeting. 549 00:28:05,822 --> 00:28:07,409 I've tried the closer one. 550 00:28:07,444 --> 00:28:09,515 The hard-liners who run it think that 551 00:28:09,549 --> 00:28:12,518 wearing a suit and tie is the key to staying sober. 552 00:28:12,552 --> 00:28:16,004 Start your own meeting, here at the hospital. 553 00:28:17,109 --> 00:28:19,042 Set your own tone. 554 00:28:19,076 --> 00:28:21,838 And you're never late for work again. 555 00:28:21,872 --> 00:28:23,632 [chuckles] I'm not... 556 00:28:23,667 --> 00:28:25,531 I'm not qualified to be a leader. 557 00:28:25,565 --> 00:28:27,809 No such thing. 558 00:28:27,844 --> 00:28:30,018 Leaders lead. 559 00:28:30,053 --> 00:28:31,571 Simple as that. 560 00:28:32,780 --> 00:28:34,264 Hm. 561 00:28:39,131 --> 00:28:41,098 You are annoying. 562 00:28:41,133 --> 00:28:43,066 Well, nice to see you, too, Shaun. 563 00:28:43,100 --> 00:28:45,102 Not to me, but to Lea. 564 00:28:45,137 --> 00:28:47,518 And I want to keep our relationship strong. 565 00:28:47,553 --> 00:28:50,383 She feels your presence has taken over our apartment, 566 00:28:50,418 --> 00:28:52,351 and she wants her space back. 567 00:28:52,385 --> 00:28:54,698 I overstepped with the baby-proofing? 568 00:28:54,733 --> 00:28:56,182 And suggesting names. 569 00:28:56,217 --> 00:28:57,701 And the Dr. Spock thing? 570 00:28:57,736 --> 00:28:59,530 And there's more. The nanny cam... 571 00:28:59,565 --> 00:29:00,842 Okay, okay, okay. 572 00:29:02,533 --> 00:29:03,845 [sighs] 573 00:29:03,880 --> 00:29:07,504 It was fun thinking about your baby 574 00:29:07,538 --> 00:29:10,438 and the future, and... 575 00:29:10,472 --> 00:29:13,613 Maybe it has been a nice distraction. 576 00:29:14,960 --> 00:29:16,237 Yes, it was. 577 00:29:16,271 --> 00:29:18,204 Which you've needed since your house burned down 578 00:29:18,239 --> 00:29:19,619 and you lost all of your belongings 579 00:29:19,654 --> 00:29:21,587 and you have no place to live. 580 00:29:21,621 --> 00:29:23,934 Yes. Thank you, Shaun. 581 00:29:23,969 --> 00:29:29,077 Dr. Glassman, you are not exactly my family. 582 00:29:29,112 --> 00:29:31,079 I get it. I-I know, Shaun. 583 00:29:31,114 --> 00:29:33,461 But I consider you to be the baby's grandfather. 584 00:29:44,299 --> 00:29:45,507 Wow. 585 00:29:48,131 --> 00:29:50,512 Thank you. 586 00:29:50,547 --> 00:29:53,067 I never thought that would happen for me. 587 00:29:55,828 --> 00:29:56,828 Thank you. 588 00:30:04,595 --> 00:30:05,804 You can stay. 589 00:30:05,838 --> 00:30:08,082 I will tell Lea, and she will change her mind. 590 00:30:08,116 --> 00:30:10,394 No, no, no. I'm going to go. 591 00:30:10,429 --> 00:30:11,637 [Shaun] Where? 592 00:30:14,502 --> 00:30:15,917 I don't know. 593 00:30:18,644 --> 00:30:20,163 Can I get you a magazine? 594 00:30:20,197 --> 00:30:21,612 No, thank you. 595 00:30:23,304 --> 00:30:25,168 Are your pillows positioned okay? 596 00:30:25,202 --> 00:30:27,826 [sighs] Okay, you're doing it again. 597 00:30:28,274 --> 00:30:29,551 What? 598 00:30:29,586 --> 00:30:31,760 That thing you've been doing since you were little 599 00:30:31,795 --> 00:30:34,694 where you're just fussing over people, 600 00:30:34,729 --> 00:30:37,939 when it's you that's in need. 601 00:30:39,699 --> 00:30:41,287 Okay, come on. 602 00:30:41,322 --> 00:30:42,979 Tell me. 603 00:30:46,016 --> 00:30:48,985 You just met Dr. Perez, 604 00:30:49,019 --> 00:30:51,159 and you were so nice and supportive. 605 00:30:54,714 --> 00:30:56,682 Do you know how long I've waited for you to say, 606 00:30:56,716 --> 00:31:01,618 "Good job" to me, or, "Wow, you're a doctor"? 607 00:31:01,652 --> 00:31:02,861 [sighs] 608 00:31:04,414 --> 00:31:07,037 Do you know who Rebecca Crumpler is? 609 00:31:08,487 --> 00:31:09,798 No. 610 00:31:09,833 --> 00:31:13,319 She was the first Black female doctor. 611 00:31:13,354 --> 00:31:17,703 And when I read about her, I wanted to be just like her. 612 00:31:17,737 --> 00:31:22,363 But, unfortunately, I didn't know who she was, either... 613 00:31:22,397 --> 00:31:25,538 until you were in med school. 614 00:31:28,403 --> 00:31:34,547 Quinque, I have been impressed by you 615 00:31:34,582 --> 00:31:38,068 since you were in kindergarten. 616 00:31:38,620 --> 00:31:40,381 [breathing shakily] 617 00:31:41,658 --> 00:31:43,522 - Grandma? - [alarms beeping rapidly] 618 00:31:43,556 --> 00:31:45,006 Grandma? 619 00:31:46,559 --> 00:31:47,767 What's going on? 620 00:31:47,802 --> 00:31:49,114 She's having trouble breathing. 621 00:31:49,148 --> 00:31:50,494 [gasping] 622 00:31:50,529 --> 00:31:51,530 She's hypotensive. 623 00:31:52,876 --> 00:31:54,774 [panting] 624 00:31:54,809 --> 00:31:57,260 Jugular vein distention has increased. 625 00:31:57,294 --> 00:31:58,433 Her heart is failing. 626 00:31:58,468 --> 00:32:01,195 Tell me you got through a practice run. 627 00:32:01,229 --> 00:32:03,404 I was coming to say we were postponing the surgery 628 00:32:03,438 --> 00:32:04,750 so we could practice more. 629 00:32:15,312 --> 00:32:16,672 [Dr. Andrews] What are you hanging? 630 00:32:17,176 --> 00:32:18,384 Uh, it's... 631 00:32:21,008 --> 00:32:23,286 You can read, obviously. 632 00:32:24,011 --> 00:32:25,874 Is this okay? I'm sorry. 633 00:32:25,909 --> 00:32:27,566 I should've cleared it with you first. 634 00:32:27,600 --> 00:32:30,086 Yes, you should have. 635 00:32:30,120 --> 00:32:33,813 Because I would've told you to use the small conference room up on 6. 636 00:32:33,848 --> 00:32:36,057 It's quieter up there, and the room has blinds... 637 00:32:36,955 --> 00:32:38,646 to help with the "anonymous" part. 638 00:32:39,750 --> 00:32:40,820 Thanks. 639 00:32:49,105 --> 00:32:52,315 [cellphone ringing] 640 00:32:52,349 --> 00:32:53,937 This is Park. 641 00:32:53,972 --> 00:32:57,596 I had to fly to San Francisco. I'm just grabbing a cab now. 642 00:32:57,630 --> 00:33:00,633 Can you... Can you hold the surgery until I get there? 643 00:33:00,668 --> 00:33:01,945 We can't. 644 00:33:01,980 --> 00:33:04,016 If he hemorrhages again... 645 00:33:04,051 --> 00:33:06,018 Well, can... can... Can you put him on the phone? 646 00:33:06,053 --> 00:33:07,709 He's already sedated. 647 00:33:08,987 --> 00:33:10,989 But what if... what if this was my last chance 648 00:33:11,023 --> 00:33:12,542 to talk to him? 649 00:33:15,303 --> 00:33:18,824 I'll treat Nathan like my own son, I promise. 650 00:33:21,378 --> 00:33:22,621 Thank you. 651 00:33:28,420 --> 00:33:30,191 - [saw whirring] - Try to puncture the pericardium 652 00:33:30,215 --> 00:33:32,424 and grab an edge so we can start to peel the shell. 653 00:33:32,458 --> 00:33:33,494 Mm! 654 00:33:33,528 --> 00:33:35,323 Apply more pressure. 655 00:33:35,358 --> 00:33:36,911 [saw whirring] 656 00:33:36,945 --> 00:33:39,845 We might need to use another tool to pierce it. Let's try the rongeur. 657 00:33:39,879 --> 00:33:41,571 [monitor beeping] 658 00:33:44,677 --> 00:33:46,990 - Ah! - Perforation of the myocardium. 659 00:33:47,025 --> 00:33:48,692 - Manually tamponading the hole. - [alarms beeping rapidly] 660 00:33:48,716 --> 00:33:50,476 Pledgeted sutures. 661 00:33:51,512 --> 00:33:54,032 The pericardium's just too calcified. 662 00:33:54,066 --> 00:33:55,550 It's adherent to the myocardium. 663 00:33:55,585 --> 00:33:57,207 So what do we do? 664 00:33:57,242 --> 00:33:59,865 Repair the perforation. After that, I'm open to ideas. 665 00:34:00,935 --> 00:34:02,316 We could put her on bypass. 666 00:34:02,350 --> 00:34:06,837 Gently peel off the calcified pericardium bit by bit. 667 00:34:06,872 --> 00:34:09,012 And then repair the damage as we go? 668 00:34:09,047 --> 00:34:10,438 That's like poking holes in a bucket 669 00:34:10,462 --> 00:34:13,051 and then hoping we can plug them before all the water leaks out. 670 00:34:13,085 --> 00:34:14,672 [Jordan] I have an idea. 671 00:34:14,706 --> 00:34:16,088 Go ahead. 672 00:34:16,123 --> 00:34:18,572 It's called the waffle procedure. 673 00:34:18,608 --> 00:34:21,335 I found a novel study that said dense calcified plaques 674 00:34:21,369 --> 00:34:24,199 can be scored into multiple cross-hatched sections. 675 00:34:24,234 --> 00:34:25,753 No removal at all? 676 00:34:25,786 --> 00:34:27,617 Exactly. The shell stays in its place, 677 00:34:27,650 --> 00:34:30,688 but the heart has room to expand and contract as it beats. 678 00:34:32,103 --> 00:34:33,243 Mortality rate? 679 00:34:33,277 --> 00:34:34,451 Under 8%. 680 00:34:38,455 --> 00:34:39,835 Talk me through it. 681 00:34:39,870 --> 00:34:41,596 Okay. Ultrasonic scalpel. 682 00:34:43,391 --> 00:34:46,360 Start by incising the calcified pericardium. 683 00:34:48,947 --> 00:34:51,226 [saw whirring] 684 00:34:51,261 --> 00:34:53,781 ICG angio looks great. 685 00:34:53,815 --> 00:34:58,441 Dr. Perez, you may do the dural closure, then replace the skull flap. 686 00:34:59,166 --> 00:35:02,893 [monitor beeping] 687 00:35:02,928 --> 00:35:04,240 Before we close... 688 00:35:06,587 --> 00:35:08,254 We're almost a full hour ahead of schedule. 689 00:35:08,278 --> 00:35:10,867 Why not go ahead with the bypass in his other hemisphere? 690 00:35:10,901 --> 00:35:12,800 Mm, that is not the plan. 691 00:35:12,834 --> 00:35:14,319 Simultaneous bilateral surgery 692 00:35:14,353 --> 00:35:16,044 risks altering brain flow too much. 693 00:35:16,079 --> 00:35:17,598 It could cause another bleed. 694 00:35:17,632 --> 00:35:20,670 But maybe there's a way to reduce that risk. 695 00:35:20,704 --> 00:35:23,097 The wait for the follow-up surgery will be hell on the parents, 696 00:35:23,121 --> 00:35:25,019 the whole time knowing their son's brain... 697 00:35:25,053 --> 00:35:27,297 The parents' stress is not medically relevant. 698 00:35:27,332 --> 00:35:28,747 I know, Shaun, but, please... 699 00:35:30,818 --> 00:35:32,302 Can you think of any other way? 700 00:35:52,633 --> 00:35:55,014 An Encephaloduroarteriosynangiosis 701 00:35:55,049 --> 00:35:57,948 of the left side would be relatively low risk. 702 00:35:57,983 --> 00:36:00,019 We could safely do that now. 703 00:36:00,503 --> 00:36:01,952 Thank you. 704 00:36:08,683 --> 00:36:09,960 Rick, Linda. 705 00:36:14,310 --> 00:36:15,725 The surgery went well. 706 00:36:35,710 --> 00:36:37,333 [groans] 707 00:36:39,818 --> 00:36:42,510 [in sing-song] There she is. 708 00:36:42,545 --> 00:36:44,132 [normal voice] Right on schedule. 709 00:36:44,167 --> 00:36:45,548 How do you feel? 710 00:36:47,584 --> 00:36:52,210 Like I can breathe, for the first time in a long time. 711 00:36:53,003 --> 00:36:54,729 Thank Dr. Lim for me. 712 00:36:57,007 --> 00:36:58,008 I will. 713 00:37:00,701 --> 00:37:03,324 Somebody's all puffed up. 714 00:37:03,359 --> 00:37:04,498 Uh... 715 00:37:05,464 --> 00:37:07,121 You did something. 716 00:37:09,951 --> 00:37:13,438 The surgical team got a little stuck. 717 00:37:13,472 --> 00:37:15,233 I just gave them a new idea. 718 00:37:16,579 --> 00:37:18,408 [chuckles] Good job. 719 00:37:20,030 --> 00:37:23,448 Wow! You're a doctor. 720 00:37:23,896 --> 00:37:25,450 Wow. Okay. 721 00:37:25,484 --> 00:37:28,349 You're just laying it on a little too thick now. 722 00:37:28,384 --> 00:37:30,144 [both laughing] 723 00:37:35,322 --> 00:37:36,357 [Dr. Park] Looking good. 724 00:37:37,255 --> 00:37:38,256 How are you feeling? 725 00:37:39,498 --> 00:37:40,879 Okay. 726 00:37:42,674 --> 00:37:44,054 Can you give me a high five? 727 00:37:45,987 --> 00:37:46,988 High ten? 728 00:37:48,956 --> 00:37:50,854 - Hey, good job! - Good job, buddy! 729 00:37:50,889 --> 00:37:52,062 Good boy, buddy. 730 00:37:53,478 --> 00:37:55,065 Where's Patches? 731 00:37:55,100 --> 00:37:57,378 He is right here. 732 00:38:05,110 --> 00:38:07,940 You did do the brain surgery on him. 733 00:38:07,975 --> 00:38:11,910 No, I just put bandages on its head to make you feel better. 734 00:38:13,256 --> 00:38:14,740 I do. 735 00:38:24,371 --> 00:38:26,994 [sighs] 736 00:38:31,792 --> 00:38:32,827 [exhales] 737 00:38:32,862 --> 00:38:34,001 [door opens] 738 00:38:35,071 --> 00:38:37,142 Uh, I'm sorry. There's a meeting. 739 00:38:37,176 --> 00:38:39,765 I know. NA, right? 740 00:38:39,800 --> 00:38:44,149 Uh, yeah. [chuckles] 741 00:38:44,183 --> 00:38:46,669 It took me a few minutes to get the courage to come in. 742 00:38:51,846 --> 00:38:54,504 It's just us. Sorry. 743 00:38:55,747 --> 00:38:57,887 Where two or more are gathered... 744 00:38:59,302 --> 00:39:01,822 [chuckles] 745 00:39:02,926 --> 00:39:05,860 Oh, um, have a seat, please. 746 00:39:14,179 --> 00:39:15,180 Hm. 747 00:39:17,078 --> 00:39:19,218 Um, hi. 748 00:39:20,012 --> 00:39:22,360 I'm Danny. Um... 749 00:39:23,844 --> 00:39:26,260 I am an addict. 750 00:39:37,444 --> 00:39:39,377 Almost show time. 751 00:39:39,411 --> 00:39:40,723 Don't say it like that. 752 00:39:40,757 --> 00:39:41,827 You're making me nervous. 753 00:39:41,862 --> 00:39:44,174 Be yourself. That's more than enough. 754 00:39:48,696 --> 00:39:50,595 Hi, everybody. 755 00:39:52,355 --> 00:39:54,184 There's so many of you. 756 00:39:55,185 --> 00:39:56,842 That's so good to see. 757 00:39:58,396 --> 00:40:00,121 I'm Dr. Jordan Allen, 758 00:40:00,156 --> 00:40:04,194 and I am a third-year surgical resident at St. Bonaventure Hospital. 759 00:40:10,615 --> 00:40:11,961 Where's Glassy? 760 00:40:11,995 --> 00:40:15,413 He will not be staying with us anymore. 761 00:40:15,447 --> 00:40:17,691 He moved out? 762 00:40:17,725 --> 00:40:21,626 Yes. We had a talk and decided it was best. 763 00:40:21,660 --> 00:40:23,397 Did you tell him I was complaining about him? 764 00:40:23,421 --> 00:40:24,456 Yes. 765 00:40:24,491 --> 00:40:26,113 Oh, Shaun! 766 00:40:26,147 --> 00:40:27,528 Now I feel horrible. 767 00:40:28,322 --> 00:40:31,394 Oh. You don't need to. 768 00:40:31,429 --> 00:40:33,707 He found a vacant apartment just down the hall. 769 00:40:34,673 --> 00:40:36,606 In this building? 770 00:40:36,641 --> 00:40:39,057 - Yes. - He's our next-door neighbor? 771 00:40:39,091 --> 00:40:41,059 Our next-door neighbor's next-door neighbor. 772 00:40:47,790 --> 00:40:49,619 [instrumental music playing] 54778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.