All language subtitles for The.Catch.S01E02.WEB.g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:03,120 RYAN: It's pretty clear you don't like me, Ed. 2 00:00:03,160 --> 00:00:04,680 But I've fallen for your daughter. 3 00:00:04,720 --> 00:00:06,560 And I think it's important that we get along. 4 00:00:06,600 --> 00:00:09,160 Saltwater in the diesel. What, in the tank? 5 00:00:09,200 --> 00:00:10,640 ED: I followed you last night, Ryan. 6 00:00:10,680 --> 00:00:12,720 Station Road, it's a red-light district. 7 00:00:12,760 --> 00:00:14,640 I don't know what you think you heard, Ed. 8 00:00:14,680 --> 00:00:17,360 But all I was trying to do was help someone in need. 9 00:00:17,400 --> 00:00:19,840 You've completely humiliated her! 10 00:01:34,600 --> 00:01:38,240 Josh...! 11 00:02:07,800 --> 00:02:09,560 Did you get my message? 12 00:02:10,800 --> 00:02:12,640 They can do the refit this afternoon for cash. 13 00:02:12,680 --> 00:02:14,200 Oh, that's good. 14 00:02:17,480 --> 00:02:19,000 I, er... 15 00:02:20,320 --> 00:02:22,960 I heard about what happened at the restaurant. 16 00:02:24,200 --> 00:02:26,000 What have you done to your hands? 17 00:02:40,320 --> 00:02:42,000 Christ...! 18 00:02:42,040 --> 00:02:43,960 The anti-fishing lot, you reckon? 19 00:02:45,560 --> 00:02:46,920 No. 20 00:02:53,480 --> 00:02:55,880 This was left here as well last night. 21 00:03:00,680 --> 00:03:02,960 That's you in the Navy. Mm. 22 00:03:04,160 --> 00:03:06,200 Why would someone leave you this? 23 00:03:15,760 --> 00:03:17,520 Mum! 24 00:03:17,560 --> 00:03:20,040 I don't want porridge! You asked for porridge! 25 00:03:20,080 --> 00:03:22,600 I asked you for cornflakes! 26 00:03:22,640 --> 00:03:25,720 Why are we staying in this hotel, anyway? It's an awful hotel. 27 00:03:25,760 --> 00:03:27,840 Mum, it's OK. Oh, dear... 28 00:03:27,880 --> 00:03:29,320 There you are. 29 00:03:29,360 --> 00:03:32,240 Has Dad come back yet? Not yet. 30 00:03:32,280 --> 00:03:34,200 He's a coward! 31 00:03:34,240 --> 00:03:35,680 Anything from Ryan? 32 00:03:36,800 --> 00:03:39,600 I tried him at the hotel, at work. Nothing. 33 00:03:39,640 --> 00:03:42,720 I really don't know where else he could be. 34 00:03:42,760 --> 00:03:44,680 Cerrig Point. 35 00:03:47,120 --> 00:03:49,040 His dad's favourite place. 36 00:03:50,640 --> 00:03:52,560 Is that what he said? 37 00:03:58,280 --> 00:04:00,200 You are brilliant. 38 00:04:00,240 --> 00:04:01,720 Oh...! 39 00:04:01,760 --> 00:04:03,040 So are you. 40 00:04:03,080 --> 00:04:04,880 Mwah! Thank you. 41 00:04:04,920 --> 00:04:06,920 Do you want cornflakes? I want cornflakes. 42 00:04:06,960 --> 00:04:08,880 OK. And I want black pudding, please. 43 00:04:08,920 --> 00:04:11,000 On top of your cornflakes? On top of the cornflakes. 44 00:04:11,040 --> 00:04:12,440 SHE LAUGHS 45 00:04:12,480 --> 00:04:13,920 Yes, Mum. 46 00:04:15,680 --> 00:04:18,960 BOB: What kind of things did you get up to in Gibraltar, then? 47 00:04:20,120 --> 00:04:22,920 Stupid, drunken, crazy stuff. 48 00:04:22,960 --> 00:04:24,520 Here, give me that. 49 00:04:28,200 --> 00:04:30,200 And you think one of them did this? 50 00:04:30,240 --> 00:04:32,680 Well, I can't think it was the Pendricks. 51 00:04:32,720 --> 00:04:35,200 Well, I presume you didn't actually kill anyone. 52 00:04:48,120 --> 00:04:50,440 Besides, with saltwater in the engine, and now this, 53 00:04:50,480 --> 00:04:52,920 I don't reckon this is about you and your mates 54 00:04:52,960 --> 00:04:54,600 pissing up Gibraltar on a Friday night. 55 00:04:54,640 --> 00:04:56,000 Well, what, then? 56 00:04:59,000 --> 00:05:01,160 Who do you blame for what happened to Josh? 57 00:05:01,200 --> 00:05:03,240 You, you blame yourself. 58 00:05:04,520 --> 00:05:06,920 Someone's pushing your buttons. 59 00:05:06,960 --> 00:05:08,640 George. 60 00:05:08,680 --> 00:05:11,120 I saw him in the pub security camera 61 00:05:11,160 --> 00:05:14,080 walking down to the boat with a bucket in his hand. 62 00:05:34,560 --> 00:05:36,600 You can't do what my dad does. 63 00:05:37,640 --> 00:05:40,120 Just disappear. If we have a future together... 64 00:05:40,160 --> 00:05:41,760 You made it clear what you think of me. 65 00:05:41,800 --> 00:05:43,400 You lied to me, Ryan! 66 00:05:44,640 --> 00:05:47,440 You said we couldn't meet because you had to work late. 67 00:05:47,480 --> 00:05:49,760 I told you what happened. Yeah, after the event. 68 00:05:56,720 --> 00:05:58,360 I should have told you. 69 00:06:00,480 --> 00:06:01,720 I'm sorry. 70 00:06:06,200 --> 00:06:08,120 And I should have trusted you. 71 00:06:14,120 --> 00:06:15,480 Your dad... 72 00:06:16,680 --> 00:06:18,480 ..no matter what he says or does... 73 00:06:20,800 --> 00:06:23,480 ..he's never going to stop me loving you. 74 00:06:25,840 --> 00:06:27,440 It's because of Josh. 75 00:06:27,480 --> 00:06:29,800 It's like he's got PTSD or something. 76 00:06:30,960 --> 00:06:33,120 I've seen it first-hand. 77 00:06:33,160 --> 00:06:36,160 Normal men, paranoid, obsessive. 78 00:06:37,480 --> 00:06:39,240 Dangerous, even. 79 00:06:52,920 --> 00:06:54,720 ED: You were seen 80 00:06:54,760 --> 00:06:57,160 on a security camera walking towards our boat. 81 00:06:57,200 --> 00:06:58,520 Why would I wreck your boat? 82 00:06:58,560 --> 00:07:00,240 Cos of what happened with you and Abbie. 83 00:07:00,280 --> 00:07:02,760 I'm just trying to look out for her. I never asked you to! 84 00:07:02,800 --> 00:07:04,240 For all the bloody good it's caused! 85 00:07:04,280 --> 00:07:05,960 All right, blame George. 86 00:07:06,000 --> 00:07:08,680 Look, I followed Ryan all the way into town down to Station Road. 87 00:07:08,720 --> 00:07:10,400 What, he picked up a hooker? 88 00:07:10,440 --> 00:07:13,040 This is the woman he served with in Afghanistan. 89 00:07:13,080 --> 00:07:14,680 She saved his life. 90 00:07:14,720 --> 00:07:17,120 Now, I know you want to get back together with Abbie, 91 00:07:17,160 --> 00:07:19,640 but it's just not going to happen. Ed, listen to me. 92 00:07:19,680 --> 00:07:21,880 He said he's got a first-class honours degree. 93 00:07:21,920 --> 00:07:24,160 I don't think he even went to university. 94 00:07:27,360 --> 00:07:28,720 Bob... 95 00:07:29,720 --> 00:07:31,080 ..where's Ed? 96 00:07:31,120 --> 00:07:33,336 You just missed him. I offered to give him a lift, but... 97 00:07:33,360 --> 00:07:34,840 Was he here all night? 98 00:07:34,880 --> 00:07:36,280 It looks like it. 99 00:07:36,320 --> 00:07:38,320 Did he say anything about Ryan? 100 00:07:38,360 --> 00:07:40,640 Well, you know what he's like. 101 00:07:40,680 --> 00:07:43,920 No-one's good enough for Abbie. She was so upset with him. 102 00:07:45,240 --> 00:07:46,840 He's going to lose her. 103 00:07:47,880 --> 00:07:49,560 I'll make us a cup of tea, hey? 104 00:07:49,600 --> 00:07:51,840 I've got Mum in the car. 105 00:07:54,760 --> 00:07:56,960 See you later. Yeah. 106 00:07:58,040 --> 00:07:59,680 See you later. 107 00:09:01,320 --> 00:09:03,800 CAR DOORS THUMP SHUT 108 00:09:07,840 --> 00:09:09,360 DOOR OPENS 109 00:09:12,080 --> 00:09:15,080 So after everything that happened... Oh, my phone just... 110 00:09:15,120 --> 00:09:17,960 Why didn't you come home? Here you are, you dirty so-and-so. 111 00:09:18,000 --> 00:09:20,720 No, I slept out on the boat. Mum, please... 112 00:09:20,760 --> 00:09:22,920 Excuse me, it's my house. Please, Mum... 113 00:09:22,960 --> 00:09:24,160 It's my house. Not now! 114 00:09:27,120 --> 00:09:28,600 You followed Ryan. 115 00:09:28,640 --> 00:09:31,600 You phoned him. You got your daughter to believe... 116 00:09:31,640 --> 00:09:33,040 I was trying to protect her. 117 00:09:33,080 --> 00:09:35,000 Ed, you did the same thing with George. 118 00:09:35,040 --> 00:09:36,960 Oh, that was different. 119 00:09:37,000 --> 00:09:38,760 Why are you trying to control our daughter? 120 00:09:38,800 --> 00:09:41,600 It's not just weird, it's potentially damaging. 121 00:09:41,640 --> 00:09:43,840 You have to stop. I know! 122 00:09:46,120 --> 00:09:47,520 I will. 123 00:09:48,560 --> 00:09:50,240 I have. I have. 124 00:09:51,400 --> 00:09:52,760 Have you spoken to her? 125 00:09:52,800 --> 00:09:55,280 No, I tried to phone her, but... 126 00:09:55,320 --> 00:09:56,880 She went to Cerrig Point to find Ryan. 127 00:09:56,920 --> 00:09:58,720 They're on their way over. 128 00:09:59,800 --> 00:10:01,400 What are you going to say? 129 00:10:05,560 --> 00:10:07,760 I'm going to tell them I'm sorry. 130 00:10:33,880 --> 00:10:36,200 MAN: CJ Pasarrello, building and gardening. 131 00:10:36,240 --> 00:10:37,800 Leave a message. 132 00:10:39,520 --> 00:10:41,720 This is Ed. Erm... 133 00:10:41,760 --> 00:10:43,520 It's Ed Collier. 134 00:10:43,560 --> 00:10:46,080 I think we knew each other back in the day. 135 00:10:47,080 --> 00:10:49,720 Er, sorry if this isn't you. 136 00:10:49,760 --> 00:10:53,840 But if it is, could you give me a call, please? 137 00:11:02,360 --> 00:11:03,600 Ed! 138 00:11:09,680 --> 00:11:12,000 Well, it's not going to read itself. 139 00:11:25,760 --> 00:11:27,280 What? 140 00:11:29,400 --> 00:11:32,400 They're taking you to court?! Only if I don't pay the fine. 141 00:11:34,360 --> 00:11:36,960 4,600 for quota violations? 142 00:11:38,080 --> 00:11:40,000 How are we going to pay that? 143 00:11:40,040 --> 00:11:41,760 First the net. 144 00:11:41,800 --> 00:11:43,800 Then the engine. And now this! 145 00:11:48,560 --> 00:11:50,920 Someone must've been spying on me. 146 00:11:52,400 --> 00:11:53,960 Tracking me. 147 00:11:57,160 --> 00:11:59,440 Who the hell is doing this? 148 00:12:16,120 --> 00:12:18,800 FRONT DOOR OPENS They're here. 149 00:12:19,800 --> 00:12:21,840 PHYLLIS: You found him, then. RYAN: Thanks to you. 150 00:12:21,880 --> 00:12:23,600 We'll talk about it later. 151 00:12:36,120 --> 00:12:38,400 I owe you both an apology. 152 00:12:40,960 --> 00:12:42,280 I got it wrong. 153 00:12:43,520 --> 00:12:46,120 I think we both got each other wrong. 154 00:12:47,880 --> 00:12:51,200 I just need you to know that I would never do anything to hurt Abbie. 155 00:12:51,240 --> 00:12:53,840 CLAIRE: That's very generous of you, Ryan. 156 00:12:53,880 --> 00:12:55,680 He doesn't deserve it, mind. 157 00:12:55,720 --> 00:12:58,560 Well, we all deserve a second chance. 158 00:12:58,600 --> 00:13:00,840 He's well past his second chance. 159 00:13:02,000 --> 00:13:04,840 CLAIRE: What can I get you? Tea, coffee? 160 00:13:04,880 --> 00:13:06,640 Let me help. Thank you. 161 00:13:25,840 --> 00:13:28,920 How did you find out all that stuff about him in the first place? 162 00:13:31,320 --> 00:13:33,280 George said that he could help. 163 00:13:33,320 --> 00:13:36,320 How can you believe George and not Ryan? 164 00:13:36,360 --> 00:13:38,520 Look, I made a mistake. But it... 165 00:13:39,480 --> 00:13:41,240 It wasn't just what George told me. 166 00:13:41,280 --> 00:13:43,680 Didn't you hear what Ryan just said? 167 00:13:43,720 --> 00:13:46,760 You got him wrong, Dad. 168 00:13:59,120 --> 00:14:01,160 What are you doing? Your drawings. 169 00:14:01,200 --> 00:14:03,600 Don't you want to take them? 170 00:14:03,640 --> 00:14:05,240 You don't want them? 171 00:14:06,240 --> 00:14:07,840 Of course I want them. 172 00:14:08,920 --> 00:14:10,720 I'm just trying to help. 173 00:14:12,080 --> 00:14:13,880 If you'd let me. 174 00:14:17,280 --> 00:14:18,680 What? 175 00:14:18,720 --> 00:14:20,000 Oh, it's nothing. 176 00:14:20,040 --> 00:14:22,440 Say it, Dad. What else did George find out? 177 00:14:23,920 --> 00:14:25,440 Just... 178 00:14:25,480 --> 00:14:27,680 ..something about Ryan not going to university. 179 00:14:27,720 --> 00:14:30,200 Look, it doesn't matter, just... RYAN: Abbie...? 180 00:14:30,240 --> 00:14:32,240 Your mum's got something to show you. 181 00:14:38,600 --> 00:14:40,080 She'll be OK. 182 00:14:43,320 --> 00:14:45,080 ABBIE: It's a lot of money. 183 00:14:45,120 --> 00:14:47,720 This doesn't excuse what he's done. 184 00:14:48,680 --> 00:14:51,040 But what with the Pendricks and everything... 185 00:14:58,400 --> 00:15:00,400 What are you going to do? 186 00:15:01,400 --> 00:15:02,800 I don't know. 187 00:15:04,000 --> 00:15:05,520 RYAN: Can I help? 188 00:15:07,320 --> 00:15:08,560 No. 189 00:15:08,600 --> 00:15:09,920 Erm, thank you. 190 00:15:12,800 --> 00:15:14,000 Hey... 191 00:15:16,080 --> 00:15:17,680 We can get through this. 192 00:15:44,040 --> 00:15:45,880 It's not someone local, is it? 193 00:15:45,920 --> 00:15:48,160 Why not? I don't know. 194 00:15:48,200 --> 00:15:50,000 Did we really go over the quota? 195 00:15:51,160 --> 00:15:54,720 Well, that's what it says. There's so few fish out there. 196 00:15:54,760 --> 00:15:56,800 If the sea gets any warmer, they'll be ready-fried! 197 00:15:56,840 --> 00:15:59,240 They must have worked out that we were bringing in extra fish 198 00:15:59,280 --> 00:16:02,480 to sell to the restaurants. The MMO will need real evidence, 199 00:16:02,520 --> 00:16:04,200 not just hearsay. 200 00:16:05,760 --> 00:16:08,360 Abbie was working on the boat during that time. 201 00:16:08,400 --> 00:16:10,520 Maybe she said something to George. 202 00:16:10,560 --> 00:16:12,560 Well, he denies he was on the boat. 203 00:16:12,600 --> 00:16:14,480 He's not going to admit it, is he? 204 00:16:14,520 --> 00:16:16,000 PHONE RINGS 205 00:16:21,360 --> 00:16:23,800 It's Craig Pasarrello. 206 00:16:23,840 --> 00:16:25,480 What are you calling me for? 207 00:16:25,520 --> 00:16:29,120 Craig, someone left a photo of the four of us on my boat. 208 00:16:29,160 --> 00:16:31,720 Arthur's wife called me. And now you. 209 00:16:31,760 --> 00:16:34,040 We said no contact. 210 00:16:34,080 --> 00:16:36,680 What did she want? I don't know. 211 00:16:36,720 --> 00:16:39,400 Something about him going walkabout. 212 00:16:39,440 --> 00:16:42,560 I didn't call her back. She'll be calling you. 213 00:16:42,600 --> 00:16:43,880 Craig... 214 00:16:44,880 --> 00:16:47,480 ..someone painted the word "killer" on the deck of my boat. 215 00:16:47,520 --> 00:16:48,680 No. 216 00:16:48,720 --> 00:16:49,920 Fucking. 217 00:16:49,960 --> 00:16:51,920 Contact. Yeah, but... 218 00:16:54,000 --> 00:16:55,680 HE SIGHS 219 00:17:02,480 --> 00:17:04,840 Ryan's happy with all this stuff coming his way, is he? 220 00:17:04,880 --> 00:17:06,240 Yes. 221 00:17:13,080 --> 00:17:14,520 That's Josh's knife. 222 00:17:15,680 --> 00:17:17,040 Josh loved this so much. 223 00:17:20,800 --> 00:17:23,040 He begged us for weeks. 224 00:17:27,680 --> 00:17:28,880 Hm. 225 00:17:29,960 --> 00:17:32,000 He was so happy when he opened it up. 226 00:17:33,000 --> 00:17:35,720 Mum wasn't. Nearly cut his fingers off. 227 00:17:47,480 --> 00:17:51,640 If you need money to pay off the fine, I can take out a loan. 228 00:17:51,680 --> 00:17:53,960 Oh, no, no, thank you. We're going to fight it. 229 00:17:54,000 --> 00:17:56,760 Go to court, you mean? It won't come to that. 230 00:18:02,240 --> 00:18:05,360 Did you say anything to George? About what? 231 00:18:06,440 --> 00:18:09,000 About us going over the quota. No. 232 00:18:10,000 --> 00:18:11,680 Do you think George dobbed you in? 233 00:18:11,720 --> 00:18:14,960 Well, he blames me for you dumping him. 234 00:18:16,560 --> 00:18:19,120 I was going to finish it anyway. Well... 235 00:18:20,120 --> 00:18:21,720 ..he's clearly not over it. 236 00:18:38,520 --> 00:18:41,320 ED: Oh, hello, is that Sue Grady? 237 00:18:42,520 --> 00:18:44,720 Yeah, it's Ed Collier. 238 00:18:44,760 --> 00:18:47,360 I served with Arthur. Erm... 239 00:18:47,400 --> 00:18:49,720 I hear he's gone missing. 240 00:18:49,760 --> 00:18:53,480 Yeah, I just wondered if there's anything I can do or... 241 00:18:56,360 --> 00:18:57,720 Yeah, OK. OK, yeah. 242 00:18:59,040 --> 00:19:01,760 Listen, good luck. Good luck. Let's keep in touch. 243 00:19:01,800 --> 00:19:03,200 Yeah. Bye. 244 00:19:03,240 --> 00:19:04,480 Are you all right? 245 00:19:05,520 --> 00:19:09,200 Yeah, it's just, er, the wife of one of my mates from the Navy. 246 00:19:09,240 --> 00:19:10,480 Yeah? 247 00:19:10,520 --> 00:19:13,120 I thought you didn't keep in touch with that lot. 248 00:19:15,360 --> 00:19:18,120 Apparently, he received a photo, too. 249 00:19:18,160 --> 00:19:20,160 Does he know who sent it? 250 00:19:21,320 --> 00:19:25,480 You see, Craig here, he told me that this guy, 251 00:19:25,520 --> 00:19:28,200 Arthur, always a bit of a loaner, 252 00:19:28,240 --> 00:19:30,800 he went to see Des, the joker in the pack, 253 00:19:30,840 --> 00:19:32,360 and now sadly dying of cancer. 254 00:19:32,400 --> 00:19:34,600 Anyway, Arthur went to see him and... 255 00:19:34,640 --> 00:19:36,160 ..he never came home. 256 00:19:36,200 --> 00:19:38,200 What do you mean? 257 00:19:39,360 --> 00:19:41,920 It seems he's been missing for three weeks. 258 00:19:42,920 --> 00:19:44,840 Listen, mate, this is going to do your head in. 259 00:19:44,880 --> 00:19:47,800 You need to find out who's doing this, and sharp. 260 00:20:00,840 --> 00:20:02,320 See anyone you fancy? 261 00:20:03,800 --> 00:20:05,680 Come on, I'm not like that, Abbie. 262 00:20:06,800 --> 00:20:08,920 I was just talking to that girl, you know. 263 00:20:08,960 --> 00:20:10,960 The girl in the bikini my dad saw you kissing. 264 00:20:11,000 --> 00:20:14,240 Your dad got it wrong. He just said that so you'd break-up with me. 265 00:20:14,280 --> 00:20:16,320 Why did you tell him Ryan didn't go to university? 266 00:20:16,360 --> 00:20:18,160 Do you not think it's a bit mad? 267 00:20:18,200 --> 00:20:20,760 If he's lying about this, then... He's not lying. 268 00:20:20,800 --> 00:20:22,840 I'm only looking out for you, Abbie. 269 00:20:22,880 --> 00:20:24,840 I don't need you to do that. 270 00:20:24,880 --> 00:20:26,520 It's over between us. 271 00:20:27,720 --> 00:20:30,200 We had our time together, but I've moved on. 272 00:20:31,280 --> 00:20:33,520 I think it's time you did the same, OK? 273 00:21:18,120 --> 00:21:19,920 Mr Collier! 274 00:21:19,960 --> 00:21:21,720 Pauline Davies. 275 00:21:21,760 --> 00:21:23,440 You're early. 276 00:21:23,480 --> 00:21:25,400 Yeah, I'm sorry. 277 00:21:25,440 --> 00:21:27,280 I prefer meeting out here. 278 00:21:28,440 --> 00:21:32,000 I understand you want me to locate some men you served with. 279 00:21:32,040 --> 00:21:33,680 Er, yes, sorry. 280 00:21:33,720 --> 00:21:35,720 Do you understand how much that might cost you? 281 00:21:35,760 --> 00:21:37,840 I think you said it's about £50 an hour. 282 00:21:37,880 --> 00:21:39,320 Plus expenses. 283 00:21:39,360 --> 00:21:41,960 I will require £500 as a down payment. 284 00:21:43,160 --> 00:21:47,000 Well, there's only three men I need you to look into. One of them's... 285 00:21:47,040 --> 00:21:49,400 Mr Collier, I take my job very seriously. 286 00:21:50,560 --> 00:21:53,480 Investigations like this can run into thousands. 287 00:21:53,520 --> 00:21:56,440 This sounds expensive. I don't know, er... 288 00:21:56,480 --> 00:21:59,320 PHONE RINGS Well, when you do know, call me. 289 00:21:59,360 --> 00:22:02,040 Pauline Davies. How can I help you? 290 00:22:06,120 --> 00:22:07,800 HE SIGHS HEAVILY 291 00:22:14,360 --> 00:22:15,880 Oh... 292 00:22:52,520 --> 00:22:54,400 BOAT ENGINE SPLUTTERS 293 00:22:54,440 --> 00:22:56,120 ENGINE SPLUTTERS 294 00:22:57,440 --> 00:22:59,040 ENGINE FIRES UP 295 00:22:59,080 --> 00:23:01,040 Yes! We're back in business! 296 00:23:01,080 --> 00:23:02,760 BOB LAUGHS 297 00:23:04,280 --> 00:23:07,280 We're going to need to pay off our debts. Where will we get a loan? 298 00:23:08,280 --> 00:23:09,760 Yeah, well... 299 00:23:09,800 --> 00:23:11,960 ..we should make George pay for it. 300 00:23:12,000 --> 00:23:15,000 The little shit. We should pay his stupid camper van a visit. 301 00:23:16,480 --> 00:23:17,760 What's that? 302 00:23:19,080 --> 00:23:21,760 It's Des. You know, the one who's got cancer. 303 00:23:21,800 --> 00:23:23,000 He... 304 00:23:23,040 --> 00:23:24,440 ..died last night. 305 00:23:25,600 --> 00:23:27,720 I was planning to go and see him, but... 306 00:23:29,600 --> 00:23:31,840 Is he the one who's missing? No. Er... 307 00:23:37,200 --> 00:23:40,440 Really, you're offering me your old knickers? 308 00:23:40,480 --> 00:23:42,840 I'm taking them to be recycled. 309 00:23:42,880 --> 00:23:45,520 You went to Glasto in this. Mm, I know. 310 00:23:45,560 --> 00:23:47,720 Smell it. THEY SNIFF 311 00:23:47,760 --> 00:23:50,200 It still stinks of weed. 312 00:23:50,240 --> 00:23:51,840 This is more like it. 313 00:23:53,000 --> 00:23:55,240 "Tuesday 4th." No! 314 00:23:55,280 --> 00:23:58,800 "Mark Griffiths walked me back from Laura's party." 315 00:23:58,840 --> 00:24:00,440 THEY BOTH LAUGH 316 00:24:00,480 --> 00:24:03,920 You dirty cow. I never knew you got off with Mark Griffiths. 317 00:24:03,960 --> 00:24:06,480 It's better than Greg whatshisname. Oh, Perkins. 318 00:24:07,600 --> 00:24:09,720 He's the one who turned me. And you never looked back. 319 00:24:09,760 --> 00:24:10,800 Oh, here we go! 320 00:24:13,880 --> 00:24:15,240 Hm. 321 00:24:18,840 --> 00:24:21,840 You know, it's not too late to change your mind about Australia. 322 00:24:21,880 --> 00:24:24,040 PHONE MESSAGE ALERT 323 00:24:28,880 --> 00:24:30,640 I have to go. 324 00:24:30,680 --> 00:24:32,360 Ryan's waiting for me. 325 00:24:34,080 --> 00:24:35,440 All yours. 326 00:24:35,480 --> 00:24:36,560 Great. 327 00:24:49,440 --> 00:24:51,560 I put a tracker on Ryan's car. 328 00:24:51,600 --> 00:24:53,080 I told you to stop. 329 00:24:53,120 --> 00:24:55,401 Why's he going up to Carrig Point at three in the morning? 330 00:24:55,440 --> 00:24:57,480 It's none of your business. Just stay out of it. 331 00:24:57,520 --> 00:24:59,240 I can't find nothing on his Army life. 332 00:24:59,280 --> 00:25:01,920 So, if you see anything, photos, regimental stuff... 333 00:25:01,960 --> 00:25:03,200 I told you, stop! 334 00:25:03,240 --> 00:25:05,560 You've already lost one kid cos you couldn't be bothered. 335 00:25:06,920 --> 00:25:09,080 You come near me or my daughter again, 336 00:25:09,120 --> 00:25:11,000 there'll be serious fucking consequences! 337 00:25:17,320 --> 00:25:18,840 CAR STARTS 338 00:25:25,480 --> 00:25:26,760 Fuck... 339 00:25:29,840 --> 00:25:31,080 That's it. 340 00:25:31,120 --> 00:25:32,520 Aw... 341 00:25:32,560 --> 00:25:34,720 You'll send us a postcard, won't you? 342 00:25:34,760 --> 00:25:37,080 She's going to Ryan's, not Australia. 343 00:25:37,120 --> 00:25:39,240 She's not going to Australia? No, Mum. 344 00:25:39,280 --> 00:25:41,400 That wouldn't be right, no. No. 345 00:25:41,440 --> 00:25:42,880 Mwah! 346 00:25:46,280 --> 00:25:47,840 We're here... 347 00:25:48,880 --> 00:25:50,520 ..if you ever... I know. 348 00:25:55,960 --> 00:25:57,880 Thanks. 349 00:25:57,920 --> 00:25:59,280 For doing this. 350 00:25:59,320 --> 00:26:01,320 Oh, no, that's what... 351 00:26:02,360 --> 00:26:03,960 It's what dads are for. 352 00:26:06,960 --> 00:26:08,760 CAR ENGINE STARTS 353 00:26:38,880 --> 00:26:40,280 All right? 354 00:26:40,320 --> 00:26:42,120 Let's get this inside. 355 00:26:46,240 --> 00:26:48,720 The office? To the left. 356 00:27:45,520 --> 00:27:47,320 CAMERA SHUTTER CLICKS 357 00:28:22,480 --> 00:28:24,240 APPROACHING FOOTSTEPS 358 00:28:28,960 --> 00:28:30,800 More books. Hm. 359 00:28:30,840 --> 00:28:33,600 First-class honours there. Just like Abbie. 360 00:28:33,640 --> 00:28:37,000 Yeah, mine's just in business and management, not biology. 361 00:28:38,520 --> 00:28:40,600 I'll get the next box. 362 00:28:47,600 --> 00:28:49,800 I'm going to miss you. 363 00:28:49,840 --> 00:28:51,760 I bet I see you more now than I did at home. 364 00:28:51,800 --> 00:28:52,960 Oh, I do hope so. 365 00:28:53,000 --> 00:28:55,800 Promise me you'll come and visit. Well, I was thinking that you and I 366 00:28:55,840 --> 00:28:57,600 might spend some time together on the boat. 367 00:28:57,640 --> 00:28:59,440 Aw, I would love that. 368 00:29:00,440 --> 00:29:03,320 But I've already taken too much time off work. 369 00:29:03,360 --> 00:29:05,040 Why don't you ask Ryan? 370 00:29:05,080 --> 00:29:06,640 Ask Ryan what? 371 00:29:08,000 --> 00:29:11,400 Dad was thinking you two could go out on the boat. 372 00:29:11,440 --> 00:29:13,360 Well, you're a busy man, what with your work... 373 00:29:13,400 --> 00:29:16,160 When were you thinking? Oh, I don't know. 374 00:29:16,200 --> 00:29:18,640 Well, I'm free tomorrow, as it happens. Any good? 375 00:29:23,840 --> 00:29:25,280 Love you. 376 00:29:25,320 --> 00:29:26,560 You, too. 377 00:29:26,600 --> 00:29:28,120 PHONE MESSAGE ALERT 378 00:29:59,800 --> 00:30:01,200 Abbie... 379 00:30:03,200 --> 00:30:04,400 What is it? 380 00:30:05,400 --> 00:30:07,080 Something's gone missing. 381 00:30:17,280 --> 00:30:18,800 Claire? 382 00:30:19,960 --> 00:30:21,760 What's happened? 383 00:30:26,960 --> 00:30:28,920 Abbie phoned. 384 00:30:28,960 --> 00:30:31,920 Ryan's medal seems to be missing. 385 00:30:34,080 --> 00:30:35,480 You took it. 386 00:30:35,520 --> 00:30:36,880 Didn't you? 387 00:30:36,920 --> 00:30:38,120 No. 388 00:30:39,560 --> 00:30:41,800 Why would I take his medal? 389 00:30:46,440 --> 00:30:49,800 I don't believe you. 390 00:30:49,840 --> 00:30:51,840 I swear, I... 391 00:30:51,880 --> 00:30:54,160 If I find out you're lying... I'm not lying. 392 00:30:55,440 --> 00:30:57,640 You're risking everything, Ed. 393 00:30:58,640 --> 00:31:00,080 Me. 394 00:31:03,200 --> 00:31:04,920 Abbie. 395 00:32:01,840 --> 00:32:03,800 JOSH: No...! 396 00:32:11,320 --> 00:32:12,880 HE STARTS 397 00:32:22,880 --> 00:32:26,520 HE BREATHES HEAVILY 398 00:33:51,240 --> 00:33:53,800 Now, one of these was left on my boat. 399 00:33:53,840 --> 00:33:56,560 And the word "killer" was painted in red paint. 400 00:33:56,600 --> 00:33:59,320 The other was left under my windscreen wiper there 401 00:33:59,360 --> 00:34:01,280 just after I'd spoken to you. 402 00:34:01,320 --> 00:34:03,920 Which suggests you were followed here. 403 00:34:03,960 --> 00:34:05,880 And if you look on the back... 404 00:34:07,080 --> 00:34:08,880 "Guilty." Now, as I told you, 405 00:34:08,920 --> 00:34:11,760 Arthur Grady's missing. No-one seems to know how or why. 406 00:34:11,800 --> 00:34:14,480 And Des, well, he... He's since died. 407 00:34:14,520 --> 00:34:16,920 And Craig Pasarrello, well, I've spoken to him. 408 00:34:16,960 --> 00:34:18,800 He thinks I'm behind it all. 409 00:34:18,840 --> 00:34:21,800 And there's no-one else you can think of who might have left these? 410 00:34:21,840 --> 00:34:24,120 Maybe Craig's toying with me. 411 00:34:24,160 --> 00:34:26,000 All I know is 412 00:34:26,040 --> 00:34:28,840 someone is trying to ruin my business, 413 00:34:28,880 --> 00:34:31,440 me, and my family. 414 00:34:31,480 --> 00:34:33,840 And I need to know who it is. 415 00:34:41,320 --> 00:34:44,240 DISTORTED LAUGHTER AND CHATTER 416 00:34:52,240 --> 00:34:53,640 Well... 417 00:34:53,680 --> 00:34:55,280 ..you look the part. 418 00:34:56,240 --> 00:34:58,160 Go on, pop down there. 419 00:34:58,200 --> 00:34:59,720 Just go round the front. 420 00:35:00,960 --> 00:35:02,200 Bye. 421 00:35:03,240 --> 00:35:05,440 Thanks for doing this. Oh, that's all right. 422 00:35:07,000 --> 00:35:09,640 I, erm... I don't suppose you've seen Ryan's medal? 423 00:35:09,680 --> 00:35:12,640 It was in the office and it seems to have just disappeared. 424 00:35:12,680 --> 00:35:14,320 No, no. 425 00:35:14,360 --> 00:35:16,120 It really means a lot to him. 426 00:35:17,600 --> 00:35:20,200 Right, see you later. Bye! 427 00:35:21,720 --> 00:35:24,560 All right, don't touch anything, yeah? 428 00:35:47,880 --> 00:35:49,240 Right... 429 00:35:49,280 --> 00:35:51,720 Let's do a bit of gutting. Have you ever done it before? 430 00:35:51,760 --> 00:35:52,960 Hm. 431 00:35:53,000 --> 00:35:54,800 I didn't think so. There you go. 432 00:36:00,120 --> 00:36:01,720 No. 433 00:36:01,760 --> 00:36:03,200 Cut away from you. 434 00:36:07,280 --> 00:36:09,080 Sorry if it smells of fish. 435 00:36:12,720 --> 00:36:15,120 Do you know how intimidated I was? 436 00:36:15,160 --> 00:36:17,360 What, of me? Mm. 437 00:36:18,960 --> 00:36:21,400 The way that Abbie was talking about you. 438 00:36:22,960 --> 00:36:26,560 Well, look at that, hey? I'll make a fisherman of you yet. 439 00:36:28,840 --> 00:36:30,440 Do you miss the Navy? 440 00:36:34,080 --> 00:36:37,080 I like to feel a part of something, you know, the camaraderie. 441 00:36:38,160 --> 00:36:40,520 Why did you leave? Oh, Claire. 442 00:36:40,560 --> 00:36:42,800 You know, she wanted to start a family. 443 00:36:44,040 --> 00:36:45,640 How about you? 444 00:36:45,680 --> 00:36:48,680 I got shot. I didn't have much choice. 445 00:36:48,720 --> 00:36:50,560 PHONE RINGS 446 00:36:50,600 --> 00:36:52,480 Is that when, er... 447 00:36:52,520 --> 00:36:54,320 ..Sergeant, erm...? 448 00:36:54,360 --> 00:36:56,800 Slater? Slater, yeah. 449 00:36:56,840 --> 00:36:58,800 Was that when, er, she saved your life? 450 00:36:59,800 --> 00:37:01,640 Yeah, erm... 451 00:37:01,680 --> 00:37:04,120 ..I saved the unit, but then, er... 452 00:37:04,160 --> 00:37:05,400 ..bang! 453 00:37:06,400 --> 00:37:08,160 Abbie said that you... 454 00:37:08,200 --> 00:37:10,800 ..got a medal for bravery. 455 00:37:12,360 --> 00:37:14,880 You know, one of the first things that she pulled out 456 00:37:14,920 --> 00:37:17,280 when we got to the house was a photo of Josh? 457 00:37:20,800 --> 00:37:22,640 I'm sorry, Ed. 458 00:37:22,680 --> 00:37:24,120 You must miss him. 459 00:37:25,400 --> 00:37:27,320 How old was he? He was 12. 460 00:37:31,480 --> 00:37:34,760 He insisted on taking a dinghy out. 461 00:37:34,800 --> 00:37:36,520 And, er... 462 00:37:38,840 --> 00:37:41,600 I told him, I said it was too rough. 463 00:37:41,640 --> 00:37:42,960 The sea was too hungry. 464 00:37:43,000 --> 00:37:44,920 But he went out anyway? Mm. 465 00:37:44,960 --> 00:37:47,280 We used to live in the harbour back then, and... 466 00:37:51,160 --> 00:37:52,800 I thought he was in his room. 467 00:37:52,840 --> 00:37:54,880 I should have known. I should have checked. 468 00:37:54,920 --> 00:37:56,320 PHONE RINGS 469 00:37:56,360 --> 00:37:59,000 If I had, then he'd still be alive today. 470 00:37:59,040 --> 00:38:01,000 RINGING CONTINUES 471 00:38:02,240 --> 00:38:04,080 What the fuck do you want? 472 00:38:04,120 --> 00:38:06,776 GEORGE: I know you don't want to talk to me, but as far as I can see, 473 00:38:06,800 --> 00:38:08,520 there were five Ryan Wilsons 474 00:38:08,560 --> 00:38:11,160 who graduated from Fellows University Manchester 475 00:38:11,200 --> 00:38:14,080 at the time Ryan was there. I thought I told you... 476 00:38:14,120 --> 00:38:16,680 Look, one of them Ryan Wilsons is the one going out with Abbie. 477 00:38:16,720 --> 00:38:18,880 What does it matter, George? Wait, wait, wait. 478 00:38:18,920 --> 00:38:21,120 I'm getting to it, Ed. Hear me out. 479 00:38:22,400 --> 00:38:24,520 He said he was a major, right? So? 480 00:38:24,560 --> 00:38:27,680 Well, if Major Ryan Wilson doesn't have a degree, 481 00:38:27,720 --> 00:38:30,280 then there's no way he could have been promoted that fast. 482 00:38:30,320 --> 00:38:33,560 Ed, listen to me, there were no Major Ryan Wilsons 483 00:38:33,600 --> 00:38:37,400 serving in Afghanistan at the time Ryan says he was there. 484 00:38:37,440 --> 00:38:38,960 He's made it all up. 485 00:38:41,800 --> 00:38:43,680 It's a complete lie. 486 00:38:43,720 --> 00:38:45,000 Argh! 487 00:38:47,040 --> 00:38:48,640 Argh! 488 00:38:48,680 --> 00:38:51,200 Ah, shit! What have you done? 489 00:38:51,240 --> 00:38:53,400 I just caught it. Bloody hell. 490 00:38:53,440 --> 00:38:54,800 I slipped. 491 00:38:54,840 --> 00:38:57,360 Here, just wrap that round it, just cover that up. That's it. 492 00:38:57,400 --> 00:38:58,800 Sorry, I just... 493 00:38:58,840 --> 00:39:00,520 OK, we'll head back. 494 00:39:01,600 --> 00:39:02,920 Fuck... 495 00:39:17,120 --> 00:39:18,560 Ryan! 496 00:39:18,600 --> 00:39:20,080 What's happened? 497 00:39:20,120 --> 00:39:22,200 He had an accident with a gutting knife. 498 00:39:22,240 --> 00:39:23,520 I'm fine. 499 00:39:23,560 --> 00:39:25,960 It looks worse than what it is. I've patched him up. 500 00:39:26,000 --> 00:39:28,760 He shouldn't need any stitches, but it could do with a good clean-up. 501 00:39:28,800 --> 00:39:30,880 The pub's got a very good medical kit. 502 00:39:30,920 --> 00:39:32,440 You weren't wrong when you said that 503 00:39:32,480 --> 00:39:34,320 fishing's one of the most dangerous jobs. 504 00:39:34,360 --> 00:39:35,880 Let's go. 505 00:39:35,920 --> 00:39:39,160 Oh, and could you take my car back to my home? 506 00:39:39,200 --> 00:39:40,880 It's in the car park. 507 00:39:40,920 --> 00:39:43,400 It's just, that, you know, Abbie will need to get back to work 508 00:39:43,440 --> 00:39:45,440 and I don't know how I'm going to drive with this. 509 00:39:45,480 --> 00:39:47,000 Oh, yeah, sure, sure, yeah. 510 00:39:47,040 --> 00:39:48,840 You just stay there and have a brandy. 511 00:39:48,880 --> 00:39:51,000 Just put them in the letterbox. 512 00:39:51,040 --> 00:39:52,440 Thanks, Dad. 513 00:39:54,960 --> 00:39:57,800 Ed, what happened? He just cut his hand. 514 00:39:57,840 --> 00:39:59,600 It looks like you've seen a ghost. 515 00:40:00,600 --> 00:40:01,760 No, no, it's just... 516 00:40:01,800 --> 00:40:03,320 I'll follow you, give you a lift back. 517 00:40:03,360 --> 00:40:05,040 No. No, no, I'll, er... 518 00:40:05,080 --> 00:40:07,200 I could do with a walk. 519 00:40:13,720 --> 00:40:15,760 CLAIRE: How did it go? ED: Oh, it was fine. 520 00:40:15,800 --> 00:40:18,840 Except, Ryan cut himself. Erm, not too badly. 521 00:40:18,880 --> 00:40:21,640 Abbie's taken him to get cleaned up. What do you mean? 522 00:40:21,680 --> 00:40:23,920 Well, one minute he was OK. 523 00:40:23,960 --> 00:40:26,600 And the next minute, there was, like, blood everywhere. 524 00:40:26,640 --> 00:40:28,640 It was just an accident. 525 00:40:28,680 --> 00:40:29,920 OK. 526 00:40:29,960 --> 00:40:31,600 Well, I'll see you in a bit. 527 00:40:31,640 --> 00:40:34,840 Hey, listen, Ryan asked me to drop his car back to their place. 528 00:40:35,880 --> 00:40:37,400 What about our appointment? 529 00:40:37,440 --> 00:40:40,240 Our counselling? Well, no, I'll... 530 00:40:40,280 --> 00:40:41,840 I'll be there. 531 00:40:41,880 --> 00:40:44,600 You promised me, Ed. Yeah, I'll just drop his car off 532 00:40:44,640 --> 00:40:47,240 and then I'll walk down. I'll be there before you. 533 00:40:47,280 --> 00:40:49,760 Yeah, erm... I'd better go. 534 00:40:49,800 --> 00:40:51,160 Bye. 535 00:40:53,880 --> 00:40:55,840 EXASPERATED SIGH 536 00:40:55,880 --> 00:40:57,280 Ed...! 537 00:40:59,200 --> 00:41:00,520 What did he say? 538 00:41:01,680 --> 00:41:04,040 He didn't. You didn't even ask him? 539 00:41:04,080 --> 00:41:06,680 Ryan told me everything about his military career. 540 00:41:06,720 --> 00:41:08,200 What am I supposed to say to him, 541 00:41:08,240 --> 00:41:10,120 "It's all bollocks cos George says so"? 542 00:41:10,160 --> 00:41:11,960 I've seen his medal. Yeah, and what? 543 00:41:12,000 --> 00:41:13,800 I can get one of them on eBay for a tenner. 544 00:41:13,840 --> 00:41:16,560 He got shot saving people's life. No. 545 00:41:16,600 --> 00:41:18,160 No, listen. 546 00:41:18,200 --> 00:41:20,920 Listen, I can't find nothing on his Army record. 547 00:41:20,960 --> 00:41:23,960 But I can find out who he was before he changed his name. 548 00:41:24,000 --> 00:41:27,120 All I need is a passport, a driver's license, 549 00:41:27,160 --> 00:41:29,760 even a national insurance number. 550 00:41:29,800 --> 00:41:31,400 CAR STARTS 551 00:41:40,000 --> 00:41:41,440 You're good at this. 552 00:41:43,040 --> 00:41:45,440 You've still not told me what happened. 553 00:41:45,480 --> 00:41:47,960 It was just a stupid accident. 554 00:41:49,200 --> 00:41:52,640 I thought you didn't have accidents like that. 555 00:41:52,680 --> 00:41:54,920 Are we done? Hold still. 556 00:42:01,240 --> 00:42:02,960 You and my dad didn't... 557 00:42:04,120 --> 00:42:06,200 ..get in a fight, did you? 558 00:42:06,240 --> 00:42:07,800 HE SCOFFS 559 00:42:07,840 --> 00:42:09,240 Seriously? 560 00:42:11,200 --> 00:42:13,480 You think your dad pulled a knife on me? 561 00:42:15,120 --> 00:42:17,680 He's under a lot of stress at the moment. 562 00:42:17,720 --> 00:42:19,160 I was fine. 563 00:42:19,200 --> 00:42:21,360 And then a big wave knocked me back. 564 00:42:21,400 --> 00:42:22,960 And the knife... 565 00:42:31,680 --> 00:42:33,040 Thank you. 566 00:43:02,600 --> 00:43:04,480 SHE SIGHS 567 00:43:04,520 --> 00:43:06,760 This is Ed. Leave a message. 568 00:43:06,800 --> 00:43:09,120 I thought you were going to be here before me. 569 00:43:09,160 --> 00:43:11,040 But you're not. 570 00:43:11,080 --> 00:43:13,320 Why am I not surprised? 571 00:43:14,400 --> 00:43:16,200 You'd better be on your way, Ed. 572 00:43:29,640 --> 00:43:31,160 Hello? 573 00:44:25,120 --> 00:44:26,440 Ed...? 574 00:44:30,560 --> 00:44:32,320 I knew it was you. 575 00:44:38,720 --> 00:44:42,880 What's in the past stays in the past. 576 00:44:42,920 --> 00:44:45,200 You hate me giving my attention to anyone but you. 577 00:44:45,240 --> 00:44:46,840 You and I both know that's not true. 578 00:44:46,880 --> 00:44:48,760 An incident occurred in Gibraltar. 579 00:44:48,800 --> 00:44:51,080 What exactly are you hiding? 580 00:44:51,120 --> 00:44:53,840 I know what I did and what I've had to hide. 581 00:44:53,880 --> 00:44:56,600 Mr Collier, Detective Inspector Knott. 582 00:44:56,640 --> 00:44:58,840 Don't go too far because I need to talk to you. 41155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.