Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:07,261 --> 00:00:09,764
Unfortunately, Mr. Sang
cannot be with us today.
3
00:00:09,764 --> 00:00:12,391
He was taken by the devil.
4
00:00:12,391 --> 00:00:14,852
Have you ever heard of Viktor Kulzer?
5
00:00:14,852 --> 00:00:16,145
Hilltech Industries?
6
00:00:16,145 --> 00:00:18,147
He signed the same contract as Sang,
7
00:00:18,147 --> 00:00:20,691
and he was found
decapitated two weeks later.
8
00:00:20,691 --> 00:00:23,986
That's your personnel file. I
came by it in the records room.
9
00:00:23,986 --> 00:00:25,905
- We have a records room?
- Of course.
10
00:00:25,905 --> 00:00:29,200
Every company I ever consulted
at has a records room.
11
00:00:30,910 --> 00:00:33,829
- Where do they go?
- They just fall to the bottom.
12
00:00:33,829 --> 00:00:37,917
What do you want to find
when you stop falling?
13
00:00:37,917 --> 00:00:40,127
He wants to make it! In two years,
14
00:00:40,127 --> 00:00:42,588
Sang never took a
single pitch I gave him.
15
00:00:42,588 --> 00:00:45,633
- And then Patoff shows up...
- He killed Mama Sang!
16
00:00:45,633 --> 00:00:46,634
Wait, what?
17
00:01:06,153 --> 00:01:07,780
God!
18
00:01:07,780 --> 00:01:10,199
It... it was the parrot this time!
19
00:01:13,202 --> 00:01:14,453
He loves it.
20
00:01:14,453 --> 00:01:15,830
According to the flight manifest,
21
00:01:15,830 --> 00:01:18,124
Mama Sang flew back to Seoul that night.
22
00:01:18,124 --> 00:01:20,668
I'm sure he just filled a
suitcase filled with money
23
00:01:20,668 --> 00:01:22,586
and sent her on the first flight home.
24
00:01:22,586 --> 00:01:24,588
- That's what I woulda done.
- Where?
25
00:01:24,588 --> 00:01:25,756
In your fantasy world
26
00:01:25,756 --> 00:01:27,466
where you're suddenly
running the company?
27
00:01:27,466 --> 00:01:29,885
Hey. Show some respect.
I'm a creator now.
28
00:01:31,262 --> 00:01:33,723
Look at him. He can't get enough of it.
29
00:01:33,723 --> 00:01:37,017
Well, your new biggest fan fired
23 people in the first week,
30
00:01:37,017 --> 00:01:39,019
15 more people quit in protest.
31
00:01:39,019 --> 00:01:42,815
Yikes. Well, who did we
really lose? You know?
32
00:01:42,815 --> 00:01:46,235
Ginger Pete, and Skinny Lips in
art, I'm gonna miss them a lot,
33
00:01:46,235 --> 00:01:49,238
but the rest of 'em, I
didn't even really know 'em.
34
00:01:49,238 --> 00:01:50,406
See you Monday.
35
00:01:50,406 --> 00:01:52,408
Not if I find something better.
36
00:01:52,408 --> 00:01:54,827
Well, today you're mopping floors,
37
00:01:54,827 --> 00:01:56,829
next week, you're on fries.
38
00:02:02,376 --> 00:02:04,837
- Goodnight, Mr. Patoff.
- Craig?
39
00:02:07,256 --> 00:02:08,966
- You're leaving?
- Oh, it's Friday,
40
00:02:08,966 --> 00:02:11,677
so everybody's just about
to head out for the weekend.
41
00:02:11,677 --> 00:02:13,053
- You have arrangements?
- Nothing special.
42
00:02:13,053 --> 00:02:15,639
My fiancée's got a work
thing, so I was just gonna go
43
00:02:15,639 --> 00:02:17,391
down the road and grab a beer,
44
00:02:17,391 --> 00:02:20,644
- kill an hour or two.
- A beer?
45
00:02:28,152 --> 00:02:30,237
Do you want to come?
46
00:02:30,237 --> 00:02:32,156
I'll need ten minutes to prepare.
47
00:03:29,046 --> 00:03:30,881
I thought you left already.
48
00:03:30,881 --> 00:03:33,175
He invited himself to Chimpers with me.
49
00:03:33,175 --> 00:03:35,511
Friday night drinks with the boss?
50
00:03:35,511 --> 00:03:37,930
Do you know what you're
getting yourself into?
51
00:03:37,930 --> 00:03:41,642
I'm just playing nice
while he makes my game.
52
00:03:43,060 --> 00:03:46,522
- Will you come with us?
- I can't. I've got a date.
53
00:03:46,522 --> 00:03:48,107
- No, you don't.
- Yes, I do.
54
00:03:48,107 --> 00:03:50,276
He's picking me up
after he finishes work.
55
00:03:50,276 --> 00:03:53,153
What? Who is he? What does he do?
56
00:03:53,153 --> 00:03:55,865
- What are you, my dad?
- I'm ready.
57
00:03:57,783 --> 00:03:59,201
Craig?
58
00:04:01,412 --> 00:04:04,915
Ah, it's just one
drink. Have a good date.
59
00:04:12,673 --> 00:04:15,301
- Cheers.
- Cheers.
60
00:04:31,734 --> 00:04:34,737
So, how are you enjoying the
gaming industry, Mr. Patoff?
61
00:04:37,406 --> 00:04:38,949
How many of these patrons
62
00:04:38,949 --> 00:04:42,077
do you think we could
realistically fight?
63
00:04:42,077 --> 00:04:44,163
Excuse me?
64
00:04:44,163 --> 00:04:47,499
In a brawl. Five?
65
00:04:47,499 --> 00:04:50,669
- Um...
- Six?
66
00:04:50,669 --> 00:04:52,087
I don't know.
67
00:04:52,087 --> 00:04:55,507
I've only been in one bar
fight, and that didn't go my way.
68
00:04:55,507 --> 00:04:59,094
One on one, or were you outnumbered?
69
00:04:59,094 --> 00:05:02,473
It was actually just two hits.
Him hitting me, and then me...
70
00:05:02,473 --> 00:05:03,974
... hitting the floor.
71
00:05:03,974 --> 00:05:05,976
He hurt you?
72
00:05:05,976 --> 00:05:08,646
It was pretty bad,
actually. My jaw was all...
73
00:05:08,646 --> 00:05:10,856
They had to get it all wired up.
74
00:05:13,776 --> 00:05:16,737
May I inquire as to the
reason of this fight?
75
00:05:18,322 --> 00:05:21,408
I was young and I thought
that I was invincible.
76
00:05:21,408 --> 00:05:24,411
Until the bigger guy took
a moment out of his day
77
00:05:24,411 --> 00:05:26,163
to remind me that I'm not.
78
00:05:31,168 --> 00:05:36,048
I think I could fight four of them.
79
00:05:36,048 --> 00:05:38,008
And with the element of surprise,
80
00:05:38,008 --> 00:05:40,010
you could subdue the remaining three.
81
00:05:41,428 --> 00:05:43,430
But this is just guy talk, right?
82
00:05:43,430 --> 00:05:46,266
We're not actually thinking
of getting into a bar fight?
83
00:05:53,732 --> 00:05:55,734
- Forgive me, Craig.
- I thought...
84
00:05:55,734 --> 00:05:57,653
Mental puzzles.
85
00:05:57,653 --> 00:05:59,822
I'm always running scenarios in my head.
86
00:05:59,822 --> 00:06:01,073
All right.
87
00:06:01,073 --> 00:06:03,617
Well, maybe you should
drink more of your beer
88
00:06:03,617 --> 00:06:06,078
slow that hamster wheel
down a little bit, right?
89
00:06:06,078 --> 00:06:08,914
Yes, let's enjoy our beers.
90
00:06:13,210 --> 00:06:15,587
You mentioned a relationship earlier.
91
00:06:15,587 --> 00:06:18,632
Yeah, Patti, my fiancée.
92
00:06:18,632 --> 00:06:21,051
We're actually gonna make
it official in September.
93
00:06:21,051 --> 00:06:24,179
We're going to have a wedding
with about 100, 150 guests.
94
00:06:24,179 --> 00:06:27,224
How about you, you have
any... you have a family, or...
95
00:06:27,224 --> 00:06:29,101
Church wedding?
96
00:06:29,101 --> 00:06:31,353
Yeah, that's kind of an issue right now,
97
00:06:31,353 --> 00:06:33,605
'cause Patti's Catholic and I'm not.
98
00:06:33,605 --> 00:06:36,025
I'm really more, Church
of Nintendo, you know?
99
00:06:36,025 --> 00:06:39,570
But in order to be at one
of the venues of her choice,
100
00:06:39,570 --> 00:06:41,488
I'm gonna have to
convert to Catholicism,
101
00:06:41,488 --> 00:06:43,657
which is a whole
procedure, and, you know.
102
00:06:43,657 --> 00:06:47,119
You... you would consider
this, for the Catholic?
103
00:06:47,119 --> 00:06:48,537
For Patti? Yeah.
104
00:06:48,537 --> 00:06:50,998
I mean, it's just a couple
months of brainwashing.
105
00:06:50,998 --> 00:06:53,167
I think it'll be fine.
106
00:06:53,167 --> 00:06:55,002
Now it gets interesting.
107
00:07:03,385 --> 00:07:06,096
You know what? I actually...
108
00:07:06,096 --> 00:07:09,767
- I have to go.
- It's over already, our beer?
109
00:07:09,767 --> 00:07:13,812
Yeah, Patti, she... she... I
don't know if she has the keys
110
00:07:13,812 --> 00:07:16,523
and I'm worried about leaving
her alone in this neighborhood.
111
00:07:16,523 --> 00:07:19,860
The woman who insists you adopt
a faith you don't believe in
112
00:07:19,860 --> 00:07:23,739
also expects you to
open the door for her?
113
00:07:23,739 --> 00:07:26,450
It's better than getting in a bar fight.
114
00:07:28,660 --> 00:07:32,539
I knew we would have good banter, Craig.
115
00:07:32,539 --> 00:07:35,626
Now, let's finish these and
move on to the next place.
116
00:07:35,626 --> 00:07:38,712
The next place? I actually
have so much work this weekend,
117
00:07:38,712 --> 00:07:40,756
I think I better be heading out.
118
00:07:40,756 --> 00:07:44,009
You were generous enough to
bring me here for a drink.
119
00:07:44,009 --> 00:07:46,637
Now let me take you somewhere in return.
120
00:08:47,239 --> 00:08:49,158
We're not going far.
121
00:09:10,387 --> 00:09:11,930
Ten, please.
122
00:09:14,933 --> 00:09:16,393
Top floor?
123
00:09:16,393 --> 00:09:19,897
You're not afraid of
heights, are you, Craig?
124
00:09:21,315 --> 00:09:22,900
Not me, boss.
125
00:09:31,158 --> 00:09:32,993
Welcome, gentlemen.
126
00:09:35,078 --> 00:09:37,331
Your guest...
127
00:09:37,331 --> 00:09:38,999
Of course.
128
00:09:42,586 --> 00:09:45,255
Down to your underpants.
129
00:09:45,255 --> 00:09:47,674
- What?
- Ah, it's my fault.
130
00:09:47,674 --> 00:09:50,135
I should have explained,
there is a dress code.
131
00:09:56,433 --> 00:09:59,645
Unless you feel that the
rules were not made for you.
132
00:09:59,645 --> 00:10:01,063
Craig.
133
00:10:25,629 --> 00:10:28,131
There is someone I want to say hello to.
134
00:10:28,131 --> 00:10:30,133
Order us some drinks at the bar.
135
00:10:48,068 --> 00:10:49,987
Hey, what do you got on tap?
136
00:10:49,987 --> 00:10:51,405
Pick a color.
137
00:10:54,366 --> 00:10:55,993
Give me two blues.
138
00:11:15,178 --> 00:11:18,515
Thanks. I think we're probably
going to want to start a tab.
139
00:11:45,542 --> 00:11:47,961
You don't belong here, do you?
140
00:11:49,546 --> 00:11:51,757
Is it that obvious?
141
00:11:51,757 --> 00:11:55,635
I came here with my boss, I
think he must be a member here.
142
00:11:55,635 --> 00:11:57,137
What did you do?
143
00:11:58,722 --> 00:12:01,850
What do I do? Um, I
write code for, uh...
144
00:12:01,850 --> 00:12:05,270
No, I, uh, create and
produce video games.
145
00:12:07,272 --> 00:12:09,274
Milani.
146
00:12:10,650 --> 00:12:12,527
This is my dear friend, Craig.
147
00:12:12,527 --> 00:12:14,738
Hey, Milani. I'm Craig.
148
00:12:17,407 --> 00:12:19,618
He's engaged to be married.
149
00:12:19,618 --> 00:12:23,080
He's abandoning his beliefs for her.
150
00:12:23,080 --> 00:12:26,083
To be fair, I never really
had any to begin with.
151
00:12:26,083 --> 00:12:28,293
Where did you meet her, Craig?
152
00:12:28,293 --> 00:12:31,797
At work? Most relationships
start at work, don't they?
153
00:12:33,215 --> 00:12:35,467
Ah. It's actually not a great story.
154
00:12:35,467 --> 00:12:38,845
I was getting something removed
and she was the attending nurse.
155
00:12:38,845 --> 00:12:41,223
What did she take off?
156
00:12:41,223 --> 00:12:42,599
A benign, fatty lump.
157
00:12:42,599 --> 00:12:44,226
It was behind my left shoulder.
158
00:12:44,226 --> 00:12:46,686
It was about the size of a golf ball.
159
00:12:46,686 --> 00:12:48,271
How romantic.
160
00:12:48,271 --> 00:12:51,733
Carry a little piece of the
one you love, everywhere you go.
161
00:12:54,611 --> 00:12:56,780
I don't know that she kept it, but...
162
00:12:59,991 --> 00:13:02,828
Um, I'm gonna go to the bathroom.
163
00:13:02,828 --> 00:13:06,164
I'll let you two catch up.
164
00:13:06,164 --> 00:13:09,209
Uh, three more on your return.
165
00:13:11,294 --> 00:13:12,754
Sounds good.
166
00:13:26,518 --> 00:13:29,062
- Hey. How was it?
- Artificial limbs in Moscow.
167
00:13:29,062 --> 00:13:31,231
What was that company
you were talking about?
168
00:13:31,231 --> 00:13:33,692
Hilltech. Patoff had a
contract with their CEO,
169
00:13:33,692 --> 00:13:35,569
Right before Sang signed his deal.
170
00:13:35,569 --> 00:13:37,487
Yeah, well, I think he may have shipped
171
00:13:37,487 --> 00:13:39,197
some of their merchandise over with him.
172
00:13:39,197 --> 00:13:42,325
There's this woman here,
um... Melanie or Malorie...
173
00:13:42,325 --> 00:13:45,412
Fuck! I can't remember what her
name was, but I'm gonna ask her.
174
00:13:45,412 --> 00:13:47,330
Wait, wait, slow down. Where are you?
175
00:13:47,330 --> 00:13:50,792
I don't know. I'm...
176
00:13:50,792 --> 00:13:53,712
It's very blue here, and beautiful.
177
00:13:53,712 --> 00:13:55,922
I mean, everyone here
is so beautiful, like,
178
00:13:55,922 --> 00:13:57,841
nines and above. And the coat guy!
179
00:13:57,841 --> 00:13:59,468
- Are you drinking?
- A little bit.
180
00:13:59,468 --> 00:14:02,762
I had one beer and one
sip of blue, okay? Sue me.
181
00:14:02,762 --> 00:14:04,890
Anyway, she knows him,
this Melody... Fuck.
182
00:14:04,890 --> 00:14:07,309
That's not her name either.
What was her fuckin' name?
183
00:14:07,309 --> 00:14:09,060
- What's she like?
- I wanna say,
184
00:14:09,060 --> 00:14:11,688
ventriloquist dummy,
but I probably shouldn't.
185
00:14:11,688 --> 00:14:14,983
I'm gonna flirt with her and
see what I can find out...
186
00:14:16,860 --> 00:14:18,778
Okay, love you too.
187
00:14:18,778 --> 00:14:19,946
Craig, be careful.
188
00:14:24,075 --> 00:14:25,076
Hey.
189
00:14:57,734 --> 00:15:00,403
Did your friend leave?
190
00:15:00,403 --> 00:15:02,322
Perhaps we have to accept
191
00:15:02,322 --> 00:15:05,325
that we're not the most
attractive men here, Craig.
192
00:15:22,217 --> 00:15:25,262
So, consultancy work must
really pay well if it brings you
193
00:15:25,262 --> 00:15:27,931
into places like this, huh?
194
00:15:27,931 --> 00:15:29,808
I offer a very simple service,
195
00:15:29,808 --> 00:15:32,769
and I work towards the
betterment of my client's needs.
196
00:15:32,769 --> 00:15:34,646
For that, I'm generously compensated.
197
00:15:34,646 --> 00:15:36,481
What... what did Sang need?
198
00:15:36,481 --> 00:15:39,025
Did he need more money, or more likes?
199
00:15:48,034 --> 00:15:52,247
Unfortunately, I'll have to
leave you for a while, Craig.
200
00:15:52,247 --> 00:15:54,416
I made a promise to help a friend.
201
00:15:54,416 --> 00:15:57,085
Shouldn't take very long.
202
00:15:57,085 --> 00:16:00,547
Although, if I had assistance...
203
00:16:04,217 --> 00:16:06,094
You want me to come?
204
00:16:06,094 --> 00:16:09,681
I'm enjoying your
company so much, Craig.
205
00:16:13,351 --> 00:16:15,061
Why let it end?
206
00:16:37,459 --> 00:16:38,918
Whoa, whoa, wait.
207
00:16:38,918 --> 00:16:42,589
- My clothes.
- Oh, we're coming back.
208
00:16:42,589 --> 00:16:45,216
Ride up front. I sent the driver home.
209
00:16:54,934 --> 00:16:57,187
What's this favor we're doing?
210
00:16:57,187 --> 00:16:58,605
Delivery.
211
00:17:03,943 --> 00:17:05,487
Wait, what?!
212
00:17:05,487 --> 00:17:07,072
What... What the fucking hell?!
213
00:17:07,072 --> 00:17:09,240
What the fuck is going on?
214
00:17:09,240 --> 00:17:11,242
Who is that?!
215
00:17:11,242 --> 00:17:13,203
- Don't touch!
- Ah!
216
00:17:15,497 --> 00:17:18,208
- Stop the car!
- I can't do that, Craig.
217
00:17:18,208 --> 00:17:19,709
We need to help him!
218
00:17:19,709 --> 00:17:21,461
I don't think that's advisable.
219
00:17:26,925 --> 00:17:28,718
What's happening to me?
220
00:17:28,718 --> 00:17:31,721
You're having a panic attack, Craig.
221
00:17:31,721 --> 00:17:35,141
Oh, please stop the
fucking car. Stop the car.
222
00:17:35,141 --> 00:17:37,435
That won't help you.
223
00:17:37,435 --> 00:17:41,731
You need to control this,
instead of this controlling you.
224
00:17:43,441 --> 00:17:46,152
Stop the fucking car! Stop the car!
225
00:18:27,277 --> 00:18:29,279
There you go.
226
00:18:29,279 --> 00:18:31,948
All better?
227
00:19:26,753 --> 00:19:28,421
Would you like some music?
228
00:19:28,421 --> 00:19:32,967
I haven't yet asked, what is your taste?
229
00:19:32,967 --> 00:19:35,929
Are you all right back there?
230
00:19:35,929 --> 00:19:40,183
Oh, I think their mouth will
be taped shut beneath the...
231
00:19:40,183 --> 00:19:43,186
what is it, a bed sheet, a table cloth?
232
00:19:43,186 --> 00:19:46,481
We need to pull over to check
if he can breathe properly.
233
00:19:46,481 --> 00:19:48,107
He could be choking under there.
234
00:19:48,107 --> 00:19:50,819
But if we remove the
sheet, then he may see
235
00:19:50,819 --> 00:19:53,988
- where we're taking him.
- Where are we taking him?
236
00:19:56,115 --> 00:19:57,450
A boat?!
237
00:19:57,450 --> 00:19:59,661
Mr. Patoff, sir, I'm not
comfortable with anything
238
00:19:59,661 --> 00:20:02,038
that's happening here. I
don't know why you thought
239
00:20:02,038 --> 00:20:04,791
that I'd wanna be involved
with any of this, but I don't.
240
00:20:04,791 --> 00:20:07,710
To be fair, Craig, the
fault's not entirely with me,
241
00:20:07,710 --> 00:20:11,589
but perhaps shared equally between us.
242
00:20:11,589 --> 00:20:14,926
- Wait, what do you mean?
- When I asked you to help me
243
00:20:14,926 --> 00:20:18,972
on an errand, you didn't declare
your history of panic attacks.
244
00:20:18,972 --> 00:20:21,140
I don't have a history of panic attacks.
245
00:20:26,813 --> 00:20:29,858
How did he look?
246
00:20:29,858 --> 00:20:31,442
Who?
247
00:20:31,442 --> 00:20:33,653
Was he still warm?
248
00:20:33,653 --> 00:20:34,946
Mr. Sang?
249
00:20:36,614 --> 00:20:38,783
Well, I...
250
00:20:38,783 --> 00:20:42,120
I know this must be awkward,
but you have my word.
251
00:20:42,120 --> 00:20:44,372
I won't share anything you tell me.
252
00:20:44,372 --> 00:20:45,999
One friend to another.
253
00:20:47,292 --> 00:20:49,752
Did you feel him leave the room?
254
00:20:54,591 --> 00:20:59,012
Mr. Patoff, sir, could we
please stop the car? Please.
255
00:20:59,012 --> 00:21:02,432
Well, I can't do that.
We're on a bridge.
256
00:21:09,230 --> 00:21:11,983
Before I tell you what
I'm about to tell you,
257
00:21:11,983 --> 00:21:15,278
you have to promise me
that you won't panic again.
258
00:21:17,906 --> 00:21:19,324
I'll try.
259
00:21:20,909 --> 00:21:24,871
Our passenger back here is
responsible for the death
260
00:21:24,871 --> 00:21:26,664
of our imperious leader.
261
00:21:27,999 --> 00:21:30,960
The kid!? You kidnapped the fucking kid?
262
00:22:03,952 --> 00:22:05,453
Okay,
263
00:22:05,453 --> 00:22:08,456
whatever you're thinking
of doing, please don't.
264
00:22:08,456 --> 00:22:10,917
You'll find a knife in the glove box.
265
00:22:12,502 --> 00:22:15,254
- Look and see.
- I don't want to look in there.
266
00:22:15,254 --> 00:22:16,839
May I remind you
267
00:22:16,839 --> 00:22:19,634
that we work for the betterment
of Mr. Sang's interests.
268
00:22:19,634 --> 00:22:21,302
Sang? Sang is dead.
269
00:22:21,302 --> 00:22:23,888
Then revenge would surely
be in his interest. No?
270
00:22:23,888 --> 00:22:25,807
He didn't know what he was doing.
271
00:22:25,807 --> 00:22:27,433
You can't hold a child responsible
272
00:22:27,433 --> 00:22:28,518
for something like that.
273
00:22:28,518 --> 00:22:31,437
Who, then? Who do we blame, Craig?
274
00:22:31,437 --> 00:22:35,316
His parents. or schools, or
the bullies, or social pressure,
275
00:22:35,316 --> 00:22:37,652
or refined sugar, or vapor trails, or...
276
00:22:41,030 --> 00:22:43,825
... us.
277
00:22:43,825 --> 00:22:47,912
We are responsible for
the death of Mr. Sang?
278
00:22:47,912 --> 00:22:52,291
I mean, we didn't pull
the trigger, but, yeah,
279
00:22:52,291 --> 00:22:54,252
we sort of handed him the gun.
280
00:22:58,131 --> 00:23:00,383
How long have we been on this bridge?
281
00:23:05,805 --> 00:23:08,307
You're breathing too fast, Craig.
282
00:23:08,307 --> 00:23:09,767
Am I?
283
00:23:11,602 --> 00:23:14,480
You need to confront these fears.
284
00:23:14,480 --> 00:23:16,649
I need to get off this fucking bridge.
285
00:23:16,649 --> 00:23:20,194
Where's the Craig who stood up
to that brute in the bar fight?
286
00:23:20,194 --> 00:23:24,073
- He broke my fucking jaw!
- But you faced him.
287
00:23:24,073 --> 00:23:28,661
As you will face this.
Now breathe with me.
288
00:23:28,661 --> 00:23:29,871
In...
289
00:23:32,290 --> 00:23:34,959
Out.
290
00:23:38,004 --> 00:23:39,672
In...
291
00:23:41,966 --> 00:23:45,344
We are instructed to stop for gas.
292
00:25:00,378 --> 00:25:02,296
Hey, it's Elaine.
293
00:25:02,296 --> 00:25:04,173
Leave a message.
294
00:25:25,653 --> 00:25:28,447
This isn't what I wanted.
295
00:25:28,447 --> 00:25:30,825
Whatever happens, I
want you to know that.
296
00:25:56,434 --> 00:25:58,269
Come on... fucker.
297
00:26:04,775 --> 00:26:07,236
Ah. Uh...
298
00:26:07,236 --> 00:26:08,279
What the fuck?
299
00:26:12,158 --> 00:26:14,285
- Where are we?
- Uh...
300
00:26:14,285 --> 00:26:16,621
Where are we?!
301
00:26:16,621 --> 00:26:19,123
We're in, uh, Long Beach.
302
00:26:23,669 --> 00:26:25,379
Frank Florez.
303
00:26:25,379 --> 00:26:28,966
If you want to know what he's
made of, find Frank Florez.
304
00:26:46,192 --> 00:26:49,195
My friend, Milani, has been
struggling with substance abuse
305
00:26:49,195 --> 00:26:51,948
for many years.
306
00:26:51,948 --> 00:26:54,992
I had left her in a
rehabilitation clinic in Moscow
307
00:26:54,992 --> 00:26:57,328
but somehow she found her way here.
308
00:26:58,704 --> 00:27:03,376
My aim was to send her
home, complete her treatment.
309
00:27:03,376 --> 00:27:06,003
Now, of course I knew
she'd put up resistance,
310
00:27:06,003 --> 00:27:08,798
addicts always do.
311
00:27:08,798 --> 00:27:11,259
But now, as a direct
result of your actions,
312
00:27:11,259 --> 00:27:14,220
Milani is alone on the
streets of Long Beach,
313
00:27:14,220 --> 00:27:15,680
looking for drugs.
314
00:27:16,973 --> 00:27:18,349
You lied to me.
315
00:27:19,767 --> 00:27:23,980
I had to test your loyalty to Mr. Sang
316
00:27:23,980 --> 00:27:27,400
to know if we truly can be friends.
317
00:27:29,402 --> 00:27:30,861
And?
318
00:27:36,867 --> 00:27:38,452
Let's just say
319
00:27:38,452 --> 00:27:41,747
I won't be relying on you in a crisis.
320
00:27:59,640 --> 00:28:01,267
You look nice.
321
00:28:03,060 --> 00:28:05,104
Haven't seen that on you before.
322
00:28:05,104 --> 00:28:08,858
Oh, uh, it's a loaner.
323
00:28:08,858 --> 00:28:11,235
Hmm. Good night?
324
00:28:11,235 --> 00:28:13,654
Yeah. Just got a
couple beers after work,
325
00:28:13,654 --> 00:28:15,323
I didn't want to wake you.
326
00:28:15,323 --> 00:28:17,241
You should wear that on Monday.
327
00:28:17,241 --> 00:28:20,036
- Monday?
- Church.
328
00:28:20,036 --> 00:28:22,330
We're meeting Father Stollen.
329
00:28:22,330 --> 00:28:25,583
Ah, we'll make a good
Catholic boy out of you yet.
330
00:29:56,382 --> 00:29:58,676
Hey, it's Elaine.
331
00:29:58,676 --> 00:30:01,303
Leave a message.
332
00:30:01,303 --> 00:30:05,766
We work for a sociopath. Call me.
333
00:31:06,000 --> 00:31:11,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
24835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.