Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,958 --> 00:00:29,458
This is our house.
It has a heated floor in the bathroom.
2
00:00:29,583 --> 00:00:34,083
We bought it when I was expecting
Magnus. I know every corner of it.
3
00:00:34,208 --> 00:00:37,292
- Please.
- Thank you.
4
00:00:37,417 --> 00:00:39,292
Keep the change.
5
00:00:39,417 --> 00:00:45,875
And this is my husband.
The one struggling with his balance.
6
00:00:45,958 --> 00:00:50,708
- So, can you find the door?
- Sure. If I can see it.
7
00:00:50,833 --> 00:00:53,958
Damn ... I forgot my key.
8
00:00:54,083 --> 00:00:57,458
Well, you said you brought yours
so I didn't bring mine.
9
00:00:57,583 --> 00:01:01,833
We met when we were young, and we've
been together for almost 25 years.
10
00:01:01,958 --> 00:01:07,083
Claes wanted children, but waited
patiently till I'd gotten my degree.
11
00:01:07,208 --> 00:01:11,292
Claes works with IT solutions, and we've
just been to a company dinner.
12
00:01:11,417 --> 00:01:13,958
Why's that lying there?
13
00:01:16,125 --> 00:01:19,792
- Loose boards.
- Didn't you get hold of the carpenter?
14
00:01:19,917 --> 00:01:24,500
Sure, a week ago.
I think he has a selective memory.
15
00:01:24,625 --> 00:01:30,583
We've been working on an extension
for a year. An annex for our son.
16
00:01:30,708 --> 00:01:34,125
- Magnus?
- Hey, hey. Claes ... let him sleep.
17
00:01:37,208 --> 00:01:41,500
He's a teenager and we'd like him
to stick around for a few more years.
18
00:01:41,625 --> 00:01:45,875
- His window's open.
- I'll go wait by the door.
19
00:01:47,625 --> 00:01:50,875
- Claes always finds creative solutions.
- Dad?
20
00:01:50,958 --> 00:01:54,750
I just forgot my keys.
Go back to sleep.
21
00:01:54,875 --> 00:01:57,708
- Dad!
- Yeah. Sorry. Sleep well.
22
00:01:57,833 --> 00:02:03,500
- And he usually finds a good solution.
- It wasn't locked.
23
00:02:07,333 --> 00:02:12,458
Sunday. I love that word.
Peace. Quiet. Birds singing.
24
00:02:14,833 --> 00:02:20,167
Freedom to be together
and do something fun.
25
00:02:20,292 --> 00:02:24,208
Family.
Time to be there for each other.
26
00:02:24,333 --> 00:02:26,375
Is that an arrow?
27
00:02:26,500 --> 00:02:29,625
Claes is a good dad.
He's great with Magnus.
28
00:02:29,750 --> 00:02:33,667
They're always finding stuff online
and have the same ability -
29
00:02:33,792 --> 00:02:38,417
- to immerse themselves in
the oddest characters on the Internet.
30
00:02:39,875 --> 00:02:43,000
Whenever I look at them
I can't believe my luck.
31
00:02:43,167 --> 00:02:47,958
- You told the licorice story. Again.
- It's funny.
32
00:02:48,125 --> 00:02:51,792
Luckily, I can still laugh
at my husband's jokes.
33
00:02:51,917 --> 00:02:55,958
Either they're really funny,
or his enthusiasm for them is worth it.
34
00:02:56,083 --> 00:02:59,250
Someone has to perk up a company -
35
00:02:59,375 --> 00:03:01,958
- that's as entertaining as ... dill.
36
00:03:05,000 --> 00:03:08,167
I'm a medical doctor,
and I'm working on my dissertation.
37
00:03:08,292 --> 00:03:12,583
It requires self-discipline
if you're to tend to your family, too.
38
00:03:16,250 --> 00:03:22,083
I'm the one who wakes up the house, and
it has long since ceased to bother me.
39
00:03:23,375 --> 00:03:26,458
It's time. Come on.
40
00:03:30,958 --> 00:03:34,208
Morning, Magnus sweetie.
41
00:03:36,000 --> 00:03:38,292
Upsy-daisy.
42
00:03:38,417 --> 00:03:41,292
I was warned about
the changes of that age -
43
00:03:41,417 --> 00:03:44,833
- but who knew
they could sleep so much?
44
00:03:44,958 --> 00:03:49,333
I should show him off at work
as a special medical case.
45
00:03:49,458 --> 00:03:54,750
Here we go ... Magnus, you still aren't
dressed. I have a conference, come on.
46
00:03:54,875 --> 00:03:58,500
- Okay, Mom. I'm practically ready.
-So ...
47
00:04:00,083 --> 00:04:03,917
Don't you have a meeting?
There's a huge stain on your shirt.
48
00:04:04,000 --> 00:04:08,875
- A stain. On your shirt.
- Where?
49
00:04:08,958 --> 00:04:11,375
I wouldn't say I'm a perfectionist.
50
00:04:11,500 --> 00:04:13,958
- That little thing?
- Yes.
51
00:04:24,167 --> 00:04:27,958
We don't see Magnus much anymore.
He has new interests in life.
52
00:04:28,083 --> 00:04:32,958
- Can the girls resist you?
- Mom ...
53
00:04:33,083 --> 00:04:38,250
Every day I fear he'll want to go to
school on his own. I love taking him.
54
00:04:38,375 --> 00:04:42,708
- It's a chance to talk about nothing.
- Are you going to the club today?
55
00:04:42,833 --> 00:04:48,250
- Yeah, I'll go after confirmation prep.
- Come again?
56
00:04:48,375 --> 00:04:51,208
- What?
- You're getting confirmed?
57
00:04:51,333 --> 00:04:56,625
Yeah, I had to sign up fast
or I wouldn't get the cool pastor.
58
00:04:56,750 --> 00:05:01,375
I hope this phase passes
when he realizes the work involved.
59
00:05:02,708 --> 00:05:06,875
- Big hug for mama.
- Yeah. See you, Mom.
60
00:05:08,250 --> 00:05:09,917
Have a good day.
61
00:05:10,750 --> 00:05:16,292
I always look forward to work.
I like that there are expectations.
62
00:05:23,292 --> 00:05:28,833
I'm an invasive cardiologist.
I tend diseases of the heart.
63
00:05:28,958 --> 00:05:32,667
It's my job to make sure
it keeps beating.
64
00:05:32,792 --> 00:05:39,208
The catheter has passed through
arteria radial is to aorta ascendance.
65
00:05:39,333 --> 00:05:42,542
Signe is my lunch buddy
and close friend.
66
00:05:42,667 --> 00:05:47,792
You're staring at my lunch again.
We'd better swap.
67
00:05:48,833 --> 00:05:49,958
Unbelievable.
68
00:05:50,125 --> 00:05:54,500
She's a brilliant doctor.
And her life is unreal.
69
00:05:54,625 --> 00:05:58,875
Are you still seeing Wednesday Kim?
I don't get that arrangement.
70
00:05:58,958 --> 00:06:03,000
What don't you get?
It's perfect for me.
71
00:06:03,167 --> 00:06:09,750
He comes by after work every Wednesday.
We have a nice meal. Hang out. Have sex.
72
00:06:09,875 --> 00:06:13,292
The next morning I go off to my work,
and he goes off to his.
73
00:06:13,417 --> 00:06:17,792
- What if he meets someone new?
- Nah, that won't happen.
74
00:06:17,917 --> 00:06:23,250
A chubby 50-year-old man who spends
his time in the forest counting birds?
75
00:06:23,375 --> 00:06:24,917
Hardly.
76
00:06:25,000 --> 00:06:27,167
I couldn't live like that.
77
00:06:27,292 --> 00:06:30,375
I love everyday life.
78
00:06:33,125 --> 00:06:35,958
- Did you say something?
- What?
79
00:06:36,125 --> 00:06:39,833
- Did you say something?
- No.
80
00:06:39,958 --> 00:06:44,083
Yes, that's also a part of life.
It doesn't bother me.
81
00:06:44,208 --> 00:06:47,292
We have chosen each other.
82
00:06:49,958 --> 00:06:54,542
Does it get boring from time to time?
Yes, of course it does.
83
00:06:54,667 --> 00:06:59,125
There are loads of ways to live.
Loads of options.
84
00:07:00,458 --> 00:07:02,667
- Excuse me.
- Hi, Maja.
85
00:07:02,792 --> 00:07:06,708
- Hi. I have morning briefing.
- Bye ...
86
00:07:07,792 --> 00:07:11,958
They must think I'm the most
straitlaced suburban wife in the world.
87
00:07:12,083 --> 00:07:15,250
But I love the life
we've built together.
88
00:07:15,375 --> 00:07:21,583
It's important to find time for little
surprises and to keep the spark alive.
89
00:07:31,083 --> 00:07:33,667
"Hi, honey.
Will be home tomorrow. Sorry."
90
00:07:33,792 --> 00:07:37,292
But Claes travels a lot for work.
91
00:07:38,708 --> 00:07:41,417
I miss him when he's away -
92
00:07:41,542 --> 00:07:45,375
- although I've gotten used to it
through the years.
93
00:07:45,500 --> 00:07:47,500
Sort of.
94
00:07:52,750 --> 00:07:55,708
- Hi, sweetie.
- Mom, what the hell?
95
00:07:55,833 --> 00:08:00,417
Shh ... I'll just lie right here.
96
00:08:02,500 --> 00:08:05,542
Don't do that!
97
00:08:09,125 --> 00:08:11,958
I always look forward to
Claes coming home.
98
00:08:32,000 --> 00:08:35,958
- Hi, honey.
- Hi. Welcome home.
99
00:08:36,125 --> 00:08:42,333
- Shall we grab some lunch?
- Uhm, no, I gotta stop by the office.
100
00:08:49,708 --> 00:08:52,083
But it was a good trip?
101
00:08:52,208 --> 00:08:55,875
Yeah. Sure ...
102
00:08:59,083 --> 00:09:01,708
- Pull over.
- But the office?
103
00:09:01,833 --> 00:09:05,958
Yes, but ...
Just for a minute.
104
00:09:09,542 --> 00:09:14,875
Okay, Claes. Please tell me
what the hell is going on.
105
00:09:15,917 --> 00:09:17,875
I want a divorce.
106
00:09:21,583 --> 00:09:25,167
You want a divorce?
107
00:09:25,292 --> 00:09:30,292
Easy now. We've been married 20 years.
We have a child together. Magnus.
108
00:09:30,417 --> 00:09:35,542
We have everything together.
You don't just say: "I want a divorce."
109
00:09:39,208 --> 00:09:41,625
Honey, I'm ...
110
00:09:42,500 --> 00:09:46,917
I'm so sorry,
but it's because ...
111
00:09:47,000 --> 00:09:52,333
. right now ... we've reached a point
when I don't love you anymore.
112
00:09:52,458 --> 00:09:57,083
There, there, there.
Shh, shh. Honey ...
113
00:09:57,208 --> 00:10:01,417
You're having a crisis. Okay?
Do you understand?
114
00:10:01,542 --> 00:10:06,500
- No, not really.
- It's normal, and we can fix it.
115
00:10:06,625 --> 00:10:11,792
We'll talk over a nice bottle of wine
or to a marriage counselor or not.
116
00:10:11,917 --> 00:10:18,000
- Yeah, I'm not doing that.
- What would you like to do, honey?
117
00:10:54,458 --> 00:10:56,250
Yes?
118
00:11:00,958 --> 00:11:04,833
Yes, goddammit!
Ding-dong what?
119
00:11:51,417 --> 00:11:56,125
- I don't know what to tell Magnus.
- No. Where are you now?
120
00:11:56,250 --> 00:11:58,792
- Out walking.
- Okay.
121
00:11:58,917 --> 00:12:02,542
I drove around
till the battery went flat.
122
00:12:02,667 --> 00:12:06,792
- Shall I come over?
- No, no. I have to get hold of Magnus.
123
00:12:13,125 --> 00:12:14,958
Hi, sweetie.
124
00:12:21,167 --> 00:12:25,375
- Are you sure this it what you want?
- Yes.
125
00:12:25,500 --> 00:12:29,792
- Can we talk?
- Magnus, do you have a minute?
126
00:12:29,917 --> 00:12:32,333
Sit down, please.
127
00:12:41,750 --> 00:12:44,292
Claes ...
128
00:12:50,292 --> 00:12:52,083
So ...
129
00:12:52,208 --> 00:12:56,750
Your mom and I have, after many long
and deep conversations -
130
00:12:56,875 --> 00:13:01,417
- agreed to get a divorce.
131
00:13:08,125 --> 00:13:12,292
It's important you know that we're
still friends and that we love you -
132
00:13:12,417 --> 00:13:16,958
- just as much as always.
Right?
133
00:13:18,708 --> 00:13:22,250
You'll stay in the house,
and we'll make plans -
134
00:13:22,375 --> 00:13:25,375
- for you to stay with me
every other weekend -
135
00:13:25,500 --> 00:13:30,500
- once I've gotten my housing situation
in order. Right? Yes.
136
00:13:31,958 --> 00:13:35,458
So, that's the lay of the land.
137
00:13:35,583 --> 00:13:39,292
But ... why are you getting divorced?
138
00:13:42,000 --> 00:13:46,958
Uhm ... what can I say?
139
00:13:47,125 --> 00:13:52,292
Sometimes grown-ups
simply grow apart.
140
00:13:52,417 --> 00:13:58,917
Like, lately Mom has spent a lot of time
on her work and dissertation -
141
00:13:59,000 --> 00:14:04,208
- and that has taken her in a direction
where it's taken up a lot of space.
142
00:14:17,708 --> 00:14:24,000
We must all be constructive.
I, for one, would like to be just that.
143
00:14:32,375 --> 00:14:35,417
So, uhm ... yes.
144
00:14:35,542 --> 00:14:40,083
I'll call you, okay?
145
00:14:53,417 --> 00:14:55,750
Yes, it's so constructive of you -
146
00:14:55,875 --> 00:15:00,542
- to ditch your family for some cheap ...
147
00:15:00,667 --> 00:15:04,250
- Hi, Elin. Morten.
- Hi.
148
00:15:18,083 --> 00:15:21,250
I'm sorry, honey.
149
00:15:22,750 --> 00:15:25,917
- It's okay, Mom.
- Sweetie ...
150
00:15:27,625 --> 00:15:32,250
Know what?
Dad's just having a little crisis.
151
00:15:32,375 --> 00:15:35,667
Everything's gonna be fine.
152
00:16:16,833 --> 00:16:19,208
3 weeks later
153
00:16:19,333 --> 00:16:22,958
We gotta go, Magnus.
Come on.
154
00:16:41,958 --> 00:16:45,750
- He's an asshole.
- He mustn't have been happy.
155
00:16:45,875 --> 00:16:47,833
Forget him.
156
00:16:47,958 --> 00:16:51,000
If you change your Facebook status ...
157
00:16:51,167 --> 00:16:53,083
- Hi, Maja
158
00:16:53,208 --> 00:16:57,875
- Can you change it back?
- I think so. Why?
159
00:16:57,958 --> 00:17:04,833
I'm already getting friend requests
from random men. Including Sebastian.
160
00:17:04,958 --> 00:17:08,917
That guy? He's hot.
Is he the one from Endocrinology?
161
00:17:09,000 --> 00:17:13,500
- Yeah.
- I'd jump him in a heartbeat.
162
00:17:13,625 --> 00:17:17,833
You have no idea how few men
I've slept with in my entire life.
163
00:17:17,958 --> 00:17:20,667
One. Claes.
164
00:17:20,792 --> 00:17:23,958
Well, and Christopher
from continuation school.
165
00:17:24,125 --> 00:17:27,750
So not just one then.
You've slept with two.
166
00:17:27,875 --> 00:17:32,583
- Okay, Signe. It doesn't matter.
- Sorry. No, it does matter.
167
00:17:32,708 --> 00:17:37,292
Don't you think that ... some day ...
168
00:17:41,292 --> 00:17:46,125
...a little ray of sunshine like that
comes along and ...
169
00:17:46,958 --> 00:17:50,542
...You find renewed energy and then ...
170
00:17:50,667 --> 00:17:55,500
Yeah ...
But I miss Claes.
171
00:18:00,167 --> 00:18:02,625
It's vitamin-D at the very least.
172
00:18:05,708 --> 00:18:09,333
- Did you pack a warm sweater?
- Yes.
173
00:18:09,458 --> 00:18:12,958
I could pack you a lunch.
174
00:18:13,083 --> 00:18:17,208
What'll you do while I'm at Dad's?
175
00:18:17,333 --> 00:18:21,417
- Have a moment to myself.
- So, you'll be working.
176
00:18:21,542 --> 00:18:25,125
No, honey. I'll be relaxing.
177
00:18:25,250 --> 00:18:30,500
- Where are you staying?
- Dad said he'll take me to the house.
178
00:18:30,625 --> 00:18:33,833
- Oh? "The house?"
- Yes. Susanna's.
179
00:18:33,958 --> 00:18:38,542
- Where is it?
- Skovbrynet, I think.
180
00:18:38,667 --> 00:18:44,958
I'll miss you.
See you. Call me if there's anything.
181
00:18:45,125 --> 00:18:47,792
Bye.
182
00:18:48,542 --> 00:18:52,958
Hi, sweetie.
Shall I get your bag?
183
00:21:10,458 --> 00:21:14,333
Oh, yes.
Yeah, take me, Claes.
184
00:21:14,458 --> 00:21:18,125
- Take me!
- Ah, it's wonderful. So right.
185
00:21:19,333 --> 00:21:21,958
- Is it better than with your ex?
- Much better.
186
00:21:22,083 --> 00:21:25,917
- How much better?
- A thousand times better.
187
00:21:38,667 --> 00:21:43,583
Take this. Go on citizen.dk
and click on 'Instant divorce'.
188
00:21:43,708 --> 00:21:46,750
I already filled out my part.
It's 650 kroner.
189
00:21:46,875 --> 00:21:51,000
- Okay, yes.
- And maybe go offline on Facebook.
190
00:21:51,167 --> 00:21:54,625
Magnus keeps getting the notification:
"Friend nearby."
191
00:21:54,750 --> 00:21:59,542
- Okay. Thank you.
- Have a nice evening now.
192
00:22:05,417 --> 00:22:07,708
Signe, it was so embarrassing.
193
00:22:07,833 --> 00:22:12,167
Please don't turn into Jeanette.
Still crying over Jens five years on.
194
00:22:12,292 --> 00:22:17,083
Her wheels have come off.
So, you did a pericardiocentesis?
195
00:22:17,208 --> 00:22:22,375
And you have him on a double
hemo-plate protocol? Perfect.
196
00:22:22,500 --> 00:22:25,958
That's an A+++.
197
00:22:26,083 --> 00:22:29,708
- You're doing an echo, right?
- Right.
198
00:22:29,833 --> 00:22:35,167
By the way, I'm going out with
some ladies on Friday. Wanna come?
199
00:22:36,250 --> 00:22:40,208
Maja? What's going on?
200
00:22:40,333 --> 00:22:46,583
I was the one who found him boring.
If anyone was leaving, it should be me.
201
00:22:46,708 --> 00:22:50,417
I'm way better looking than him, too.
202
00:22:50,542 --> 00:22:53,500
- Right?
- Sure.
203
00:22:57,083 --> 00:23:00,625
It's at 9 P.M,, if you wanna come.
204
00:23:04,167 --> 00:23:07,750
- Abundance of riches.
- Yes.
205
00:23:13,167 --> 00:23:17,292
- Are you done for the day?
- Not quite. I have one last meeting.
206
00:23:17,417 --> 00:23:21,750
You won't accept my Facebook request,
so how about a coffee date?
207
00:23:21,875 --> 00:23:25,542
- No, thank you. No dates for me.
- It's just coffee.
208
00:23:26,833 --> 00:23:33,125
- Which isn't a date?
- I wouldn't pick my workplace for that.
209
00:23:39,958 --> 00:23:44,917
...so I decided to do my dissertation
on reperfusion injuries.
210
00:23:45,000 --> 00:23:47,875
It's due this summer.
211
00:23:48,875 --> 00:23:52,167
Yes.
How about you? You're in endocrinology.
212
00:23:52,292 --> 00:23:55,667
- Yes.
- On a locum-tenancy?
213
00:23:55,792 --> 00:23:59,375
Yes. I came home about two weeks ago
from Sudan.
214
00:23:59,500 --> 00:24:02,958
- Sudan? Wow.
- UNICEF.
215
00:24:03,125 --> 00:24:07,083
A former colleague works for them,
so I thought what the hell ...
216
00:24:07,208 --> 00:24:09,792
Right.
217
00:24:09,917 --> 00:24:16,333
- This does actually feel like a date.
- Oh? Well it's not.
218
00:24:17,542 --> 00:24:20,083
Excuse me.
219
00:24:23,417 --> 00:24:26,583
I'll just get this.
220
00:24:26,708 --> 00:24:29,667
- Maja speaking.
- Hi, it's Emily.
221
00:24:29,792 --> 00:24:32,667
- Hi.
- How are you holding up?
222
00:24:32,792 --> 00:24:36,833
- What do you mean?
- I couldn't bear if you didn't know.
223
00:24:36,958 --> 00:24:40,500
That's sweet of you,
but I found out on my own.
224
00:24:40,625 --> 00:24:45,667
Oh, well that's good.
Blondish girl, long legs.
225
00:24:45,792 --> 00:24:50,833
- Yeah, long, skinny, stilt-like legs.
- I guess you could say that.
226
00:24:50,958 --> 00:24:53,917
- That's her.
- Are you sure?
227
00:24:54,000 --> 00:24:55,250
- Yeah.
- Okay.
228
00:24:55,375 --> 00:24:57,958
So that's ...
229
00:24:58,125 --> 00:25:01,292
- It was nice of you to call, Emily.
- Of course.
230
00:25:03,542 --> 00:25:07,167
- Sorry about that.
- No problem.
231
00:25:09,167 --> 00:25:13,958
Sudan.
So are you planning on returning?
232
00:25:14,125 --> 00:25:20,167
No, not for a couple of years.
I need to settle down in Denmark -
233
00:25:20,292 --> 00:25:25,292
- and I have an 11-year-old daughter
from a previous relationship ...
234
00:25:25,417 --> 00:25:28,625
Excuse me.
235
00:25:30,292 --> 00:25:33,542
Listen, did you say she was
really blond?
236
00:25:33,667 --> 00:25:38,958
More like dark blond.
Short haircut and very young. 25 tops.
237
00:25:39,083 --> 00:25:45,000
- And when was that again?
- Uhm, a year or so ago at the school.
238
00:25:45,167 --> 00:25:49,250
I can't believe it.
Emily, talk to you later.
239
00:25:49,375 --> 00:25:53,625
Hey, you've reached Claes Damtoft.
Leave a message.
240
00:25:53,750 --> 00:25:56,125
Hi, Claes. It's Maja.
241
00:25:56,250 --> 00:26:00,458
What the hell?
So it's not just that Susanna-woman!
242
00:26:00,583 --> 00:26:03,792
You've been screwing
Magnus's PE teacher!
243
00:26:03,917 --> 00:26:08,375
Have you lost your mind?!
Who do you think I am?!
244
00:26:08,500 --> 00:26:12,333
Yuck, Claes!
You're a dirty old pig! Yuck!
245
00:26:12,458 --> 00:26:15,208
Argh!
Argh!
246
00:26:28,083 --> 00:26:31,542
Application for Separation or Divorce
247
00:26:48,958 --> 00:26:50,458
Instant divorce
248
00:27:25,917 --> 00:27:29,292
- That'll be 350.
- Yes.
249
00:27:30,208 --> 00:27:33,917
- Put it on my tab.
- No, you shouldn't do that.
250
00:27:34,000 --> 00:27:36,958
You don't remember me?
251
00:27:37,083 --> 00:27:39,625
- Appendicitis.
- What?
252
00:27:39,750 --> 00:27:43,292
Five years ago.
A complicated case at AUH.
253
00:27:46,125 --> 00:27:49,750
- It's healed nicely.
- Yes, very nicely.
254
00:27:49,875 --> 00:27:52,917
- Well, you did it.
- I'll be off.
255
00:27:53,000 --> 00:27:56,583
- Signe? Signe, no. Signe ...
- Coming through!
256
00:27:58,792 --> 00:28:01,833
It's nice to see you. Again.
257
00:28:02,958 --> 00:28:04,958
You, too.
258
00:28:05,125 --> 00:28:08,625
The circumstances are
a bit more festive. Here.
259
00:28:09,917 --> 00:28:11,542
Yeah.
260
00:28:14,167 --> 00:28:18,833
- Thanks for the drink.
- Don't mention it.
261
00:28:32,250 --> 00:28:37,125
My ass hurts like hell. If I sit for
more than an hour it hurts like hell.
262
00:28:37,250 --> 00:28:41,833
- Let me see.
- Hey, have a look at this.
263
00:28:41,958 --> 00:28:44,583
Oh, my God!
264
00:28:44,708 --> 00:28:48,000
Did he trim his man bush
with a hedge cutter?
265
00:28:48,167 --> 00:28:50,917
That's quite a heavy scrotum.
266
00:28:51,000 --> 00:28:56,375
It looks like the last Frankfurter
at the hot-dog stand at 4 a.m.
267
00:28:56,500 --> 00:28:58,708
- Yes.
- Isn't it great?
268
00:28:58,833 --> 00:29:02,250
- Yes. But why?
- Why what?
269
00:29:02,375 --> 00:29:05,792
- Have you never gotten a pic dick?
- It's 'Dick pic'.
270
00:29:05,917 --> 00:29:09,542
- I'm only on Facebook.
- You've heard of Tinder?
271
00:29:09,667 --> 00:29:16,333
Yes. But the last time I was single,
the fax machine had just been invented.
272
00:29:18,292 --> 00:29:21,875
You gotta try Tinder.
It's a blast.
273
00:29:21,958 --> 00:29:25,625
You grab your phone, go to Tinder,
and after an hour -
274
00:29:25,750 --> 00:29:30,542
- there are two broad-shouldered men
in full uniform ready to ...
275
00:29:30,667 --> 00:29:35,167
- ...handcuff you or something.
- A hypothetical, of course.
276
00:29:35,292 --> 00:29:37,875
You're so dirty, Amalie.
277
00:29:37,958 --> 00:29:44,417
But I don't get squirting orgasms with
some polyamorous yoga teacher.
278
00:29:44,542 --> 00:29:47,583
- Unfortunately.
- You'd like that.
279
00:29:49,333 --> 00:29:54,208
Seriously, Maja. The tantra class
is so inspiring. How about it?
280
00:29:54,333 --> 00:29:58,375
No, no, no.
I got divorced 10 minutes ago.
281
00:29:58,500 --> 00:30:03,708
Okay. Then you can't do a thing.
Were you the one to walk out?
282
00:30:03,833 --> 00:30:05,792
In a way.
283
00:30:05,917 --> 00:30:08,208
In six months -
284
00:30:08,333 --> 00:30:13,875
- though you think it's pure hell,
you land on soft grass.
285
00:30:13,958 --> 00:30:17,708
- On what?
- Soft grass!
286
00:30:17,833 --> 00:30:22,375
Let's go dancing, let's ...
Come on, girls. Cheers!
287
00:30:22,500 --> 00:30:28,667
- Cheers! Come on, join us.
- Yes. Coming. Yes.
288
00:30:29,875 --> 00:30:35,417
- Drink some more or something ...
- Yes. I'll drink some more.
289
00:31:03,125 --> 00:31:07,000
I can't...
Can we please not dance any more?
290
00:31:07,167 --> 00:31:09,750
You're an awesome dancer.
291
00:31:21,958 --> 00:31:25,792
- What's up?
- I'm wasted.
292
00:31:25,917 --> 00:31:31,250
- But it's only 3:30. - I gotta get home to ... uhm ...
293
00:31:31,375 --> 00:31:34,458
- ...Jacob.
- And I'm wasted.
294
00:31:34,583 --> 00:31:38,167
- Get me home now.
- I will, sweetie. See you.
295
00:31:38,292 --> 00:31:41,958
It was wonderful to meet you.
Take care. Bye.
296
00:31:42,125 --> 00:31:45,083
Hey, hey! Where's Signe?
297
00:31:49,083 --> 00:31:51,750
Si.
Signe?
298
00:31:51,875 --> 00:31:54,750
- Si-Signe!
- Hang on.
299
00:31:58,625 --> 00:32:01,083
- What's up?
- Where are we going?
300
00:32:01,208 --> 00:32:05,125
I don't know. I'm going home
with that tall fella.
301
00:32:05,250 --> 00:32:07,875
That guy?
What about Wednesday Kim?
302
00:32:07,958 --> 00:32:10,375
Well ... it's Friday, so ...
303
00:32:11,500 --> 00:32:13,667
See you.
304
00:32:26,542 --> 00:32:28,125
Hi, there.
305
00:32:29,875 --> 00:32:32,542
No, thank you.
306
00:32:33,500 --> 00:32:36,792
- Are you sure?
- Yes.
307
00:32:36,917 --> 00:32:39,792
The lady said no thank you.
308
00:32:42,667 --> 00:32:47,000
- That's none of your business.
- Go on home, okay?
309
00:32:47,167 --> 00:32:49,708
Go sleep it off.
310
00:32:54,375 --> 00:32:57,125
What are you doing, man?
311
00:32:57,250 --> 00:32:59,333
Go on!
312
00:33:00,458 --> 00:33:03,458
- Wow.
- Yes,
313
00:33:03,583 --> 00:33:06,708
You're bleeding a little.
314
00:33:06,833 --> 00:33:10,500
Oh, is there a doctor in the house?
315
00:33:15,792 --> 00:33:18,417
Sleep well.
316
00:33:31,417 --> 00:33:36,542
DORMITORY
317
00:34:01,583 --> 00:34:05,917
- Vodka, no ice. Here you go.
- Thanks.
318
00:34:14,958 --> 00:34:20,500
- So ... here we are.
- Yes.
319
00:34:20,625 --> 00:34:23,292
Luckily.
320
00:34:51,500 --> 00:34:56,750
- Hey ... can we slow down a bit?
- Of course.
321
00:35:52,542 --> 00:35:55,583
- Good morning.
- Good morning.
322
00:35:57,083 --> 00:35:59,625
I thought you might like breakfast.
323
00:36:03,958 --> 00:36:08,667
- I needed that.
- The coffee, you mean.
324
00:36:08,792 --> 00:36:11,667
That, too.
325
00:36:16,458 --> 00:36:18,958
- The walls are thin.
- Yeah.
326
00:36:19,125 --> 00:36:22,958
I got a text from my friend Mikkel
two floors down.
327
00:36:23,125 --> 00:36:28,667
He believes he heard a roaring elk
last night.
328
00:36:28,792 --> 00:36:30,792
Oh ...
329
00:36:31,292 --> 00:36:32,708
Oh.
330
00:36:35,667 --> 00:36:39,917
Well, I think I need to ...
331
00:36:41,000 --> 00:36:43,125
Thanks.
332
00:36:46,250 --> 00:36:50,250
Have you seen my bra?
333
00:36:55,208 --> 00:36:59,000
I'll just get rid of this.
Good morning.
334
00:36:59,167 --> 00:37:03,250
- Morning.
- Good morning.
335
00:37:08,833 --> 00:37:10,750
- Hi.
- Morning.
336
00:37:10,875 --> 00:37:13,917
How much space do you have in your car?
337
00:37:14,000 --> 00:37:16,375
- Come again?
- Uhm ...
338
00:37:16,500 --> 00:37:22,250
It would be great if your mom could
bring the party keg to the kiosk.
339
00:37:22,375 --> 00:37:25,917
That's not his mom.
It's the elk.
340
00:37:27,625 --> 00:37:29,625
Cute.
341
00:37:37,125 --> 00:37:38,625
Morning.
342
00:37:39,917 --> 00:37:44,833
- Andreas? Well, well.
- He lives in a dorm.
343
00:37:44,958 --> 00:37:48,292
So? That means you can't see him?
Give me a break.
344
00:37:48,417 --> 00:37:51,792
My stretchmarks are older than him.
345
00:37:54,667 --> 00:37:57,667
- Is it from him?
- Mm.
346
00:37:57,792 --> 00:38:00,958
- Aren't you gonna answer?
- No.
347
00:38:03,208 --> 00:38:07,958
Right. Then say
you're heading for the shower.
348
00:38:08,083 --> 00:38:12,500
- That I'm heading for the shower?
- Go on.
349
00:38:16,750 --> 00:38:21,958
-Yes, I am ...
- Heading for the shower.
350
00:38:22,125 --> 00:38:29,125
- ...heading for the shower.
- There you go, you little rascal.
351
00:38:31,458 --> 00:38:34,875
- What does he say?
- May I join you?
352
00:38:34,958 --> 00:38:37,583
Yes. Anytime.
353
00:38:37,708 --> 00:38:41,250
- No. That's enough of that.
- What are you talking about?
354
00:38:41,375 --> 00:38:46,875
I'm talking about dirty texts to someone
masturbating in a dorm room.
355
00:38:48,625 --> 00:38:54,792
- Ask him if he wants to get together.
- Nope. It's adolescent nonsense.
356
00:38:55,792 --> 00:38:57,750
Okay.
357
00:38:59,292 --> 00:39:02,417
I'm off to 201.
358
00:39:20,250 --> 00:39:25,250
I'm just interested in what my options
are at this time.
359
00:39:25,375 --> 00:39:26,667
Of course.
360
00:39:26,792 --> 00:39:32,958
I see you have a loan for an annex.
Is the project finalized?
361
00:39:33,083 --> 00:39:36,500
Almost. Due to some craftsmen,
the project ...
362
00:39:36,625 --> 00:39:43,167
And there's an overdraft
on your overdraft facility.
363
00:39:43,292 --> 00:39:48,625
And is it correct that your husband
has vacated your joint address?
364
00:39:48,750 --> 00:39:53,458
Yes, that's correct.
I got divorced. Please forgive me.
365
00:39:53,583 --> 00:39:55,000
Yeah.
366
00:39:57,125 --> 00:40:01,667
- I'll just make a note of that.
- Okay.
367
00:40:01,792 --> 00:40:06,500
- But I work as a full-time doctor.
- Yeah, I know that.
368
00:40:06,625 --> 00:40:11,833
You know that. Okay.
And I'll be an attending this summer.
369
00:40:13,750 --> 00:40:19,375
- So then you can do more shifts.
- I do all the shifts I can get.
370
00:40:19,500 --> 00:40:23,000
But if I can get more shifts, I will.
371
00:40:25,167 --> 00:40:28,625
Yes, so what I can do,
quite extraordinarily -
372
00:40:28,750 --> 00:40:32,917
- is raise your overdraft limit.
373
00:40:33,000 --> 00:40:38,250
- Okay, then that's what we'll do.
- I hope you're happy with our service.
374
00:40:38,375 --> 00:40:40,625
Yes.
You get a huge smiley.
375
00:41:10,875 --> 00:41:15,542
I might like a shower now.
376
00:41:23,958 --> 00:41:26,375
Right back at ya!
Found your bra.
377
00:41:50,250 --> 00:41:53,500
There, there and there.
Take care, okay, sweetie?
378
00:41:53,625 --> 00:41:57,708
- Don't forget Saturday 12:30.
- Where?
379
00:41:57,833 --> 00:42:00,875
You're taking me and Rene
10 the LAN party.
380
00:42:00,958 --> 00:42:05,917
Oh, I clean forgot, honey.
I can't. I have a shift.
381
00:42:07,000 --> 00:42:10,917
- Mom ...
- Take the train. I'll pay for you both.
382
00:42:11,000 --> 00:42:14,708
- I have to bring my monitor and ...
- Dad's here.
383
00:42:14,833 --> 00:42:18,333
See you, pumpkin. Bye-bye.
384
00:42:18,458 --> 00:42:20,708
Kiss-kiss.
385
00:42:50,958 --> 00:42:54,500
- Cheers.
- Cheers.
386
00:43:03,125 --> 00:43:09,458
- You're a doctor.
- Yep. A cardiologist.
387
00:43:09,583 --> 00:43:15,083
- For quite a few years now.
- So you're one of those go-getters.
388
00:43:17,417 --> 00:43:19,667
I guess.
389
00:43:22,250 --> 00:43:29,250
Did I get it right that you ... said
that you are divorced?
390
00:43:29,375 --> 00:43:31,875
Yes.
391
00:43:31,958 --> 00:43:36,625
So now you're out realizing yourself.
392
00:43:36,750 --> 00:43:41,500
Rebelling a bit against
boring everyday-life.
393
00:43:44,750 --> 00:43:47,667
That's probably about right.
394
00:43:49,000 --> 00:43:52,958
So how's that working out?
395
00:43:56,958 --> 00:44:00,708
In this moment
I think it's going quite well.
396
00:44:15,958 --> 00:44:18,000
What are you doing?
397
00:44:19,125 --> 00:44:22,292
Andreas! Andreas, sit down.
We'll capsize.
398
00:44:22,417 --> 00:44:24,958
- I hope so.
- No! Andreas!
399
00:44:25,083 --> 00:44:28,625
- You're a bit quick on the 'no'.
- We'll capsize!
400
00:44:28,750 --> 00:44:31,708
The water is nice and warm.
401
00:44:36,417 --> 00:44:40,333
Okay. A bit chilly.
Come on.
402
00:44:40,458 --> 00:44:43,292
Come on!
Come on!
403
00:44:46,292 --> 00:44:49,708
Oh, for God's sake ...
404
00:44:50,833 --> 00:44:52,333
Okay!
405
00:45:17,833 --> 00:45:20,792
There's this great exhibition
at the Art Hall.
406
00:45:20,917 --> 00:45:25,542
- A former member of Antony and the ...
- Or we could go to my place and screw.
407
00:46:04,958 --> 00:46:06,500
You're so beautiful.
408
00:46:27,750 --> 00:46:31,500
- My head's on the pizza tray.
- Suck it up.
409
00:46:31,625 --> 00:46:34,500
Fuck, you're hot.
410
00:47:23,125 --> 00:47:26,708
- Let's make some food.
- Mm.
411
00:47:36,583 --> 00:47:40,583
Damn, you really jammed this in there.
412
00:47:50,458 --> 00:47:53,792
House and garden and everything.
413
00:48:01,500 --> 00:48:04,708
Nice old records, you've got.
414
00:48:07,917 --> 00:48:11,458
"Design from Scandinavia.”
415
00:48:11,583 --> 00:48:16,208
I'd better have a closer look at that.
416
00:48:28,917 --> 00:48:34,167
No, Andreas ... No licking of toes
when I write an angry text to my ex.
417
00:48:34,292 --> 00:48:39,083
You are so insanely gorgeous.
418
00:48:40,208 --> 00:48:42,833
You're the hottest
woman I've been with.
419
00:48:42,958 --> 00:48:47,000
- That's sweet. It's a lie, but sweet.
- You are.
420
00:48:47,167 --> 00:48:49,375
Smile.
421
00:48:53,208 --> 00:48:56,292
- Don't you see it?
- No.
422
00:48:56,417 --> 00:49:01,167
- You can't?
- No. Give me the phone.
423
00:49:01,292 --> 00:49:03,750
I just need to ...
424
00:49:05,875 --> 00:49:08,125
I need a proper picture.
425
00:49:09,750 --> 00:49:13,625
Okay. My phone ...
I'm writing a ...
426
00:49:13,750 --> 00:49:17,917
Two seconds.
I want a proper picture of you.
427
00:49:20,417 --> 00:49:22,250
That's right.
428
00:49:22,792 --> 00:49:26,167
- Do something with your arm.
- My arm?
429
00:49:26,292 --> 00:49:30,083
Yes.
And more with the hair ..
430
00:49:30,208 --> 00:49:35,708
That's it. Yes. And your mouth.
Turn your head.
431
00:49:35,833 --> 00:49:38,958
Damn, your ex must be insane.
432
00:49:39,125 --> 00:49:42,083
Yeah, you're right about that.
433
00:49:43,292 --> 00:49:48,583
Right. I think the photo session
is over.
434
00:49:53,208 --> 00:49:55,167
My phone.
435
00:49:56,583 --> 00:50:01,958
- I don't want the photos on my phone!
- You're not deleting them.
436
00:50:21,500 --> 00:50:27,917
- That's not physically possible.
- I can't help it. Stop being so hot.
437
00:50:36,000 --> 00:50:39,917
Sorry about that.
So nice of you to drive the kids.
438
00:50:40,000 --> 00:50:44,125
- Pretty short notice.
- I forgot I had a shift.
439
00:50:44,250 --> 00:50:48,458
- It's okay. We have to get going now.
- Right.
440
00:50:48,583 --> 00:50:53,417
Guys, did you have fun at the LAN party?
Let's go, Magnus. Is this your stuff?
441
00:50:53,542 --> 00:50:56,333
And is that your iPad?
442
00:50:56,458 --> 00:51:01,167
- René, give me that iPad.
- Check out this pic of Magnus's mom.
443
00:51:04,917 --> 00:51:06,167
Come on, Magnus.
444
00:51:06,292 --> 00:51:08,875
iCloud, Mom, ever heard of it?
445
00:51:08,958 --> 00:51:13,333
- All pics on your devices end there.
- Sorry.
446
00:51:13,458 --> 00:51:17,083
If you'd picked us up,
this wouldn't have happened.
447
00:51:17,208 --> 00:51:19,708
Sorry, sweetie.
448
00:51:25,708 --> 00:51:31,958
- How was confirmation preparation?
- I'm still getting confirmed!
449
00:51:39,250 --> 00:51:42,542
You look thin.
You need to eat better.
450
00:51:42,667 --> 00:51:47,750
Great, Mom.
I love it when you micro-manage me.
451
00:51:49,250 --> 00:51:52,667
If I'm so thin,
what are you cooking for dinner?
452
00:51:52,792 --> 00:51:59,083
You could buy a pizza. I have a shift
that I couldn't get out of.
453
00:51:59,208 --> 00:52:01,833
Yeah right, Mom.
454
00:52:13,250 --> 00:52:15,792
No hurling!
455
00:52:17,500 --> 00:52:19,417
Good.
456
00:52:19,542 --> 00:52:22,000
- Seriously?
- It was fine.
457
00:52:22,167 --> 00:52:25,083
Use your wrist. Precisely!
458
00:52:33,458 --> 00:52:39,250
For next time, work on
flicking your wrist and your hip ...
459
00:52:40,542 --> 00:52:44,083
- Your hip ...
- Where do you want my hip?
460
00:53:59,125 --> 00:54:01,625
What else?
461
00:54:03,583 --> 00:54:08,542
We have sex all the time.
I don't have time for my dissertation.
462
00:54:08,667 --> 00:54:10,333
Divorce isn't all bad.
463
00:54:15,375 --> 00:54:17,417
- Hi. Hi, Magnus.
- Hi, Dad.
464
00:54:17,542 --> 00:54:21,417
You ventured all the way
up to the door today?
465
00:54:21,542 --> 00:54:27,000
Did you see the room at the boat club?
I emailed you. For the confirmation.
466
00:54:27,167 --> 00:54:33,167
- Yes. Money's a bit tight, so ...
- We'll split the bill.
467
00:54:33,292 --> 00:54:38,125
- Claes, I still don't know ...
- Mom! She's against the confirmation.
468
00:54:38,250 --> 00:54:40,875
See you, sweetie.
Have a nice time.
469
00:54:46,875 --> 00:54:51,333
Speaking of money, Sus and I are
house-hunting for something bigger.
470
00:54:51,458 --> 00:54:54,250
- Sus?
- Susanna.
471
00:54:54,958 --> 00:54:59,917
- Oh.
- We need the equity from this house.
472
00:55:01,083 --> 00:55:06,000
- Say what?
- You can buy me out. At a fair price.
473
00:55:06,167 --> 00:55:12,167
What about your solemn promise
to let Magnus and me stay here?
474
00:55:12,292 --> 00:55:16,667
I didn't promise to pay
my ex-wife's mortgage forever.
475
00:55:18,375 --> 00:55:23,208
- So are we gonna live under a bridge?
- Don't go ballistic on me.
476
00:55:23,333 --> 00:55:27,792
- I'm not going ballistic, Claes!
- All right, calm down.
477
00:55:27,917 --> 00:55:30,750
We must be able to talk about this.
478
00:55:30,875 --> 00:55:35,500
We don't want to get
lawyers involved ... do we?
479
00:55:37,000 --> 00:55:40,958
- Dad, let's go. She's so pigheaded.
- Coming.
480
00:56:03,625 --> 00:56:06,125
When did you get married?
481
00:56:06,250 --> 00:56:08,375
Way too early.
482
00:56:08,500 --> 00:56:11,583
I was very young and very much in love.
483
00:56:11,708 --> 00:56:14,958
But the humdrum soon set in.
484
00:56:16,792 --> 00:56:19,167
Particularly after Magnus ...
485
00:56:21,833 --> 00:56:25,625
Magnus? Who's Magnus?
486
00:56:30,958 --> 00:56:32,625
My son.
487
00:56:34,708 --> 00:56:39,833
You have a son?
Why the hell didn't you tell me?
488
00:56:39,958 --> 00:56:43,375
- How old is he?
- He's 15.
489
00:56:43,500 --> 00:56:47,917
So ... Okay,
so he's 10 years younger than me.
490
00:56:48,000 --> 00:56:51,083
- Yes.
- Let me just ...
491
00:56:51,208 --> 00:56:55,667
- So he's more my age than you are.
- Yes, I know.
492
00:56:55,792 --> 00:56:59,125
Don't get mad. You're the one hiding it.
493
00:56:59,250 --> 00:57:01,375
I didn't hide it. You didn't ask.
494
00:57:01,500 --> 00:57:05,833
Ask you what? If you had
a 15-year-old son called Magnus?
495
00:57:05,958 --> 00:57:07,375
Yes.
496
00:57:08,333 --> 00:57:10,542
Or...
497
00:57:11,333 --> 00:57:13,292
No.
498
00:57:14,917 --> 00:57:16,625
Come here.
499
00:57:30,333 --> 00:57:31,833
Yes ...
500
00:57:31,958 --> 00:57:35,792
I'm not sure I like that "yes".
501
00:57:35,917 --> 00:57:41,250
- We do split any profit, right?
- Yes, in principle.
502
00:57:41,375 --> 00:57:43,958
In principle? Please elaborate.
503
00:57:44,125 --> 00:57:50,792
- Your husband has debts from a company.
- Right. That's several years ago.
504
00:57:50,917 --> 00:57:56,333
He can deduct that from his statuory
share. It amounts to 800,000 kroner.
505
00:57:57,167 --> 00:58:03,208
So if we make a profit of 800,000
on the house, I don't get a dime?
506
00:58:04,083 --> 00:58:10,958
You can negotiate a compensation if
you haven't signed your instant divorce.
507
00:58:12,500 --> 00:58:16,208
- Instant divorce.
- You have.
508
00:58:20,750 --> 00:58:24,375
I have to see if it's urgent.
509
00:58:24,500 --> 00:58:27,375
Hey, wanna go for a beer?
510
00:58:27,500 --> 00:58:30,417
I'll turn it off now.
511
00:58:30,542 --> 00:58:33,417
There. Sorry.
512
00:58:34,667 --> 00:58:37,167
Instant divorce, you say?
513
00:58:38,667 --> 00:58:43,542
So you have to pay for his old debt?
Forget it.
514
00:58:43,667 --> 00:58:46,000
Bastard. Then maybe you are
gonna live under a bridge?
515
00:58:46,167 --> 00:58:51,917
Yes, that may be my reality
before I know it. Wait and see.
516
00:58:52,000 --> 00:58:55,083
Or I could tell Magnus the truth.
517
00:58:55,208 --> 00:59:01,583
Every little detail about how his dad's
been fooling around with his teacher.
518
00:59:02,542 --> 00:59:09,333
He thinks his dad is a saint.
Anyway, I'm home. Talk to you later.
519
00:59:09,458 --> 00:59:13,333
- I've got him. Look behind you!
- Ult, ult, ult!
520
00:59:13,458 --> 00:59:15,458
- What?
- Ult.
521
00:59:15,583 --> 00:59:17,667
- Look behind you. Got him?
- Yeah.
522
00:59:17,792 --> 00:59:22,417
- Can I talk to you?
- One second. We're playing.
523
00:59:22,542 --> 00:59:26,125
- Come on.
- Sure.
524
00:59:28,958 --> 00:59:33,333
Default Noob is checking out.
Remember my request.
525
00:59:33,458 --> 00:59:35,458
- Are you drunk?
- A bit.
526
00:59:35,583 --> 00:59:41,208
Did you say anything? Okay.
I can't be with you with Magnus here.
527
00:59:41,333 --> 00:59:44,917
- Don't be such a drag.
- Andreas, hey.
528
00:59:45,000 --> 00:59:47,792
- Come on.
- Andreas!
529
01:00:08,875 --> 01:00:11,375
What are you doing?
530
01:00:14,417 --> 01:00:18,000
Come and dance with me.
531
01:00:23,208 --> 01:00:26,750
- Come on.
- You're so gorgeous.
532
01:00:28,000 --> 01:00:32,667
Sweet, gorgeous, sensitive Maja,
look at me.
533
01:00:33,500 --> 01:00:35,917
Touch me.
534
01:00:37,833 --> 01:00:40,875
You and I are alike.
535
01:00:40,958 --> 01:00:46,208
Or else we're opposites.
I don't know. That's what's so perfect.
536
01:00:46,333 --> 01:00:49,250
That's what we can.
537
01:00:49,375 --> 01:00:51,083
Go, Andreas.
538
01:00:53,708 --> 01:00:57,958
- Now ... please.
- Look, I only just got here.
539
01:00:58,125 --> 01:01:02,500
Yes, and now you have to leave.
Another day, okay?
540
01:01:02,625 --> 01:01:05,625
- No way.
- The door is here.
541
01:01:05,750 --> 01:01:08,292
Come here.
542
01:01:08,417 --> 01:01:11,542
Andreas ... all right.
543
01:01:16,333 --> 01:01:19,417
I'm serious about this.
544
01:01:47,708 --> 01:01:51,500
- He's just a friend.
- Fine, Mom.
545
01:01:52,625 --> 01:01:55,458
Yeah ... just a friend.
546
01:01:56,292 --> 01:01:58,833
Look, it's fine.
547
01:02:24,958 --> 01:02:27,250
Look.
548
01:02:50,958 --> 01:02:53,208
Why do I know what's coming?
549
01:02:59,792 --> 01:03:03,208
Find a girlfriend your own age.
550
01:03:04,833 --> 01:03:06,333
Are you scared?
551
01:03:06,458 --> 01:03:11,167
It's been a great time out,
but the reality bell just rang.
552
01:03:13,000 --> 01:03:15,958
Is it because of Magnus?
553
01:03:18,500 --> 01:03:20,375
Andreas ...
554
01:03:20,500 --> 01:03:25,958
So that's it? We'll delete each
other's number and never meet again?
555
01:03:32,250 --> 01:03:34,958
Yes. That's it.
556
01:03:42,917 --> 01:03:44,625
Andreas.
557
01:03:45,375 --> 01:03:47,458
Andreas!
558
01:04:04,375 --> 01:04:07,125
You're not eating anything.
559
01:04:10,458 --> 01:04:14,750
- I'm not hungry.
- Wanna play Jack while we eat?
560
01:04:14,875 --> 01:04:19,208
Jack?
Mom, I don't play Jack anymore.
561
01:04:22,292 --> 01:04:26,958
Dad said to tell you he's booked
the boat club for my confirmation.
562
01:04:27,083 --> 01:04:29,667
And there's something else.
563
01:04:32,208 --> 01:04:35,000
I've been living primarily with you -
564
01:04:35,167 --> 01:04:39,792
- and only been with Dad
every other weekend.
565
01:04:41,167 --> 01:04:44,917
And Dad and I talked about
maybe trying ...
566
01:04:46,292 --> 01:04:49,167
...switching for a while.
567
01:04:49,292 --> 01:04:52,500
Switching? How?
568
01:04:54,583 --> 01:05:00,667
It's much closer to the club
and I got my own room.
569
01:05:03,583 --> 01:05:05,458
Oh ...
570
01:05:16,542 --> 01:05:19,167
Mom, what's up?
571
01:05:23,917 --> 01:05:26,292
It's fine, sweetie.
572
01:05:27,500 --> 01:05:29,167
Go ahead.
573
01:05:35,250 --> 01:05:40,250
It's just that I've been with you
so much and hardly seen Dad.
574
01:05:40,375 --> 01:05:44,125
It's fine.
I need to get this house sold.
575
01:05:51,333 --> 01:05:55,292
- Thanks for pizza, Mom.
- You're welcome.
576
01:06:24,500 --> 01:06:26,792
Hello?
577
01:07:17,958 --> 01:07:20,708
6 months later
578
01:07:20,833 --> 01:07:23,500
FOR SALE - When is the realtor due?
- Any minute now.
579
01:07:24,667 --> 01:07:30,708
- Do you want this in the garage?
- 40 lessons, Signe.
580
01:07:30,833 --> 01:07:34,542
And 12 Sunday services.
I never thought he'd go through with it.
581
01:07:34,667 --> 01:07:39,625
You'd better go,
seeing as it's your son's confirmation.
582
01:07:39,750 --> 01:07:44,625
- He invited Susanna, too.
- Can I bring Kim?
583
01:07:44,750 --> 01:07:48,083
- Wednesday Kim?
- I'll press on, okay?
584
01:07:48,208 --> 01:07:51,708
- It's on a Sunday.
- Yes.
585
01:07:51,833 --> 01:07:55,750
So now he's both
Wednesday and Sunday Kim?
586
01:07:55,875 --> 01:08:00,750
Sure. Or Wednesday-to-Sunday Kim,
some might say.
587
01:08:00,875 --> 01:08:04,333
- No way.
- Why not?
588
01:08:04,458 --> 01:08:07,125
I'll be the only single there. No way.
589
01:08:07,250 --> 01:08:11,500
Isn't Uncle Pede coming? He's single.
590
01:08:11,625 --> 01:08:14,708
He was pretty entertaining
at your birthday.
591
01:08:14,833 --> 01:08:19,333
That laugh of his.
He sounds like a walrus.
592
01:08:26,875 --> 01:08:30,167
- Go ahead and bring Kim.
- Thanks.
593
01:08:32,833 --> 01:08:37,625
- Want to come over for dinner tonight?
- Thanks, but I'm going out.
594
01:08:37,750 --> 01:08:42,458
With this guy Robert Wahl...steen.
595
01:08:44,708 --> 01:08:49,458
- Okay?
- Tinder's cool. Swipe right and score.
596
01:08:49,583 --> 01:08:53,750
- So you're on Tinder?
- I was on Lexotan. Now I'm on Tinder.
597
01:08:53,875 --> 01:08:56,417
You're still on Lexotan?
598
01:08:57,417 --> 01:08:58,625
A bit.
599
01:09:05,833 --> 01:09:09,792
- But why?
- Well ... why?
600
01:09:09,917 --> 01:09:13,083
- Yes, why?
- Because ...
601
01:09:15,375 --> 01:09:18,958
Magnus spends most of his time
at Claes's.
602
01:09:19,125 --> 01:09:21,917
So I'm stuck in this shitty house.
603
01:09:22,000 --> 01:09:25,750
Which I love
but hate when I'm alone.
604
01:09:27,542 --> 01:09:30,500
Sure, I understand.
605
01:09:31,792 --> 01:09:36,083
You said a ray of sunshine would
break through one day.
606
01:09:38,167 --> 01:09:41,167
When is that day?
607
01:09:45,958 --> 01:09:48,833
Oh, there she is.
608
01:09:50,958 --> 01:09:53,083
Hi, Claes. I'm on my way out.
609
01:09:53,208 --> 01:09:57,458
When can I drop off Magnus tomorrow?
610
01:09:57,583 --> 01:10:01,625
Around 10? Okay, have a nice evening.
611
01:10:01,750 --> 01:10:04,083
Thanks. Bye.
612
01:10:51,375 --> 01:10:55,417
Robert! Robert, I'll be right there!
613
01:11:15,167 --> 01:11:16,208
BORGLUM DORMITORY
614
01:11:16,333 --> 01:11:18,750
Let me in! Hey!
615
01:11:27,208 --> 01:11:31,625
- Hello.
- Andreas, it's Maja.
616
01:11:31,750 --> 01:11:35,583
- I need to talk to you.
- You've got the wrong person.
617
01:11:38,458 --> 01:11:40,583
What the fuck ...?
618
01:11:41,958 --> 01:11:44,417
- Hello.
- Maja?
619
01:11:45,708 --> 01:11:48,458
- There you are.
- What are you doing here?
620
01:11:48,583 --> 01:11:51,250
- I need to talk to you.
- Not now.
621
01:11:51,375 --> 01:11:55,958
But I need to.
Andreas, you were right ...
622
01:11:56,125 --> 01:12:00,375
- Maja, not now.
- Andreas, come here.
623
01:12:02,167 --> 01:12:05,542
You were right about us being unique.
624
01:12:05,667 --> 01:12:09,250
You were right about
the reality bell ringing.
625
01:12:09,375 --> 01:12:10,833
No.
626
01:12:10,958 --> 01:12:15,625
Go home and sleep it off.
627
01:12:17,250 --> 01:12:19,125
Okay.
628
01:12:22,417 --> 01:12:24,708
- You are ...
- Andreas!
629
01:12:24,833 --> 01:12:26,417
- Sweet Maja ...
- Sweet Andreas ...
630
01:12:26,542 --> 01:12:30,333
Go home and sleep.
631
01:12:31,208 --> 01:12:35,542
- Take care.
- Andreas ... Andreas.
632
01:12:53,833 --> 01:12:57,500
- Once did I get a tiramisu ...
- That wasn't soggy.
633
01:12:57,625 --> 01:13:02,167
That wasn't soggy but nice.
Oh, it's chilly.
634
01:13:02,292 --> 01:13:05,125
So hurry inside.
635
01:13:08,125 --> 01:13:11,458
I still think it was kinda wet.
636
01:13:14,750 --> 01:13:17,458
Kim, look.
637
01:13:19,333 --> 01:13:22,667
- Who the hell is that?
- It's Maja.
638
01:13:23,792 --> 01:13:26,750
Maja ... Maja.
639
01:13:27,792 --> 01:13:30,958
- I just need the key.
- What are you doing?
640
01:13:31,125 --> 01:13:33,583
Uh ... hand me the key.
641
01:13:33,708 --> 01:13:38,500
- You're in my perennials.
- Nah, I don't think so.
642
01:13:38,625 --> 01:13:43,625
- Yes, I think so.
- That's ... hello.
643
01:13:43,750 --> 01:13:48,500
- We'd better get her inside.
- Need a key for that.
644
01:13:52,292 --> 01:13:54,292
- Come with me.
- Yup.
645
01:13:55,583 --> 01:13:59,917
- There you go.
- Thanks a bunch, sailor.
646
01:14:00,000 --> 01:14:02,667
Thanks a million, Captain.
647
01:14:07,375 --> 01:14:10,875
- Is this Kim?
- Yes, this is Kim.
648
01:14:10,958 --> 01:14:16,583
Wednesday Kim? You do know
we call you that? Wednesday Kim.
649
01:14:16,708 --> 01:14:20,875
- Get her inside.
- Got the key?
650
01:14:21,750 --> 01:14:26,125
- No, Signe does.
- We call you Wednesday Kim.
651
01:14:34,750 --> 01:14:38,958
- Good morning. Here's your dress.
- Oh thanks.
652
01:14:40,750 --> 01:14:45,958
- Oh dear, I called everyone.
- Who?
653
01:14:47,625 --> 01:14:52,292
I called Claes
one, two, three, four, five times.
654
01:14:52,417 --> 01:14:55,500
- Thank God he didn't answer.
- You don't remember?
655
01:14:55,625 --> 01:14:57,875
I blacked out at eight.
656
01:14:57,958 --> 01:15:02,250
No, no, no, I called Magnus's teacher.
657
01:15:03,250 --> 01:15:05,083
Bitch.
658
01:15:05,208 --> 01:15:07,417
- Coffee?
- Please.
659
01:15:10,458 --> 01:15:13,667
- What's that?
- What?
660
01:15:14,625 --> 01:15:16,417
That ring?
661
01:15:17,292 --> 01:15:19,125
Oh.
662
01:15:22,167 --> 01:15:24,917
You didn't tell her?
663
01:15:26,917 --> 01:15:28,875
Kim ...
664
01:15:31,833 --> 01:15:33,625
You're shitting me.
665
01:15:34,708 --> 01:15:38,083
You're getting married and all that?
666
01:15:40,083 --> 01:15:43,500
Pass me the cheese, please.
667
01:15:48,958 --> 01:15:53,542
Why does it have to be so tight?
These cheese packages ...
668
01:15:53,667 --> 01:15:55,625
There.
669
01:16:51,875 --> 01:16:54,083
Magnus!
670
01:16:54,875 --> 01:16:58,708
Magnus! Magnus, do you hear me?
671
01:16:58,833 --> 01:17:02,333
Do you hear me, Magnus?
672
01:17:15,500 --> 01:17:19,875
Maja Damtoft, 17 Hjortevaenget. My son
is unconscious. Send an ambulance.
673
01:17:19,958 --> 01:17:25,000
We're coming in with an unconscious
young man. Alert the trauma center.
674
01:17:25,167 --> 01:17:30,625
- Get him on ventilation.
- Please sit down and fasten your belt.
675
01:17:30,750 --> 01:17:33,708
Yes. I'm a doctor.
676
01:17:56,875 --> 01:17:58,750
No ...
677
01:18:24,583 --> 01:18:27,833
Pick up, Claes.
678
01:18:27,958 --> 01:18:33,375
You've reached Claes Damtoft. Leave
a message and I'll get back to you.
679
01:18:34,208 --> 01:18:38,500
Claes, it's Maja.
Magnus is in the hospital. Call me.
680
01:19:04,000 --> 01:19:07,667
- I can't... He's my son.
- I know.
681
01:19:07,792 --> 01:19:10,333
I forgot he was coming over.
682
01:19:10,458 --> 01:19:13,833
Hey ... We're taking care of him.
683
01:19:19,417 --> 01:19:21,958
I've stabilized him.
684
01:19:22,083 --> 01:19:27,083
Have you noticed a change
in his behavior recently?
685
01:19:27,208 --> 01:19:32,000
- He's impacted by our divorce.
- And physically?
686
01:19:33,792 --> 01:19:35,625
He's growing fast.
687
01:19:38,667 --> 01:19:43,625
- What's going on?
- He has ketoacidosis and is dehydrated.
688
01:19:44,708 --> 01:19:49,333
- He has diabetes?
- Yes, type 1 diabetes, I'm afraid.
689
01:19:51,458 --> 01:19:56,500
Has he shown any symptoms?
Fatigue, dizziness, weight loss?
690
01:19:56,625 --> 01:19:59,833
How could I have been so blind!
691
01:19:59,958 --> 01:20:02,958
Don't knock yourself.
692
01:20:20,917 --> 01:20:22,875
Hi, sweetie.
693
01:20:26,375 --> 01:20:28,125
What's going on?
694
01:20:29,250 --> 01:20:31,792
You passed out.
695
01:20:33,167 --> 01:20:37,208
- The doctors think you're diabetic.
- Diabetic?
696
01:20:40,208 --> 01:20:43,958
So do I have to ... inject myself?
697
01:20:44,125 --> 01:20:49,000
Don't worry about that now.
Just relax, sweetie.
698
01:20:49,167 --> 01:20:52,625
- Where's Dad?
- He's on his way.
699
01:20:53,583 --> 01:20:54,958
From Poland.
700
01:20:56,208 --> 01:21:00,208
- I thought diabetes was hereditary.
- Yeah.
701
01:21:01,167 --> 01:21:06,958
It can target doctor's sons whose moms
have their head too far up their ass.
702
01:21:09,750 --> 01:21:12,958
Is that why I've been so tired?
703
01:21:16,083 --> 01:21:19,375
Sweetie ... I'm sorry.
704
01:21:47,583 --> 01:21:50,875
- How are you doing?
- Okay. You got me something?
705
01:21:50,958 --> 01:21:55,333
- Just a little something.
- From Poland?
706
01:21:57,375 --> 01:21:59,625
Warzaw.
707
01:22:06,792 --> 01:22:12,417
- Awesome. Are you gonna do that?
- Maybe. I don't know.
708
01:22:12,542 --> 01:22:15,875
Your Snapchat is red-hot.
709
01:22:15,958 --> 01:22:18,667
Whenever you swipe, it goes ...
710
01:22:23,333 --> 01:22:27,625
Your numbers look good.
You're going to be fine.
711
01:22:27,750 --> 01:22:31,958
- Good. Isn't that great, sweetie?
- I need to go to the bathroom.
712
01:22:33,625 --> 01:22:36,208
Let me give you a hand.
713
01:23:14,167 --> 01:23:19,500
Postponement of dissertation
714
01:23:35,625 --> 01:23:38,917
- Claes
715
01:23:39,792 --> 01:23:43,833
- I need to talk to you about something.
- Oh, I'll just ...
716
01:23:43,958 --> 01:23:47,875
No, please stay, Susanna.
It's about Magnus's confirmation.
717
01:23:47,958 --> 01:23:52,750
- Let's go through with it.
- Will he be out in a week and a half?
718
01:23:52,875 --> 01:23:58,625
Let's put our differences aside and
do our utmost not to make it awkward.
719
01:23:59,500 --> 01:24:03,250
- But I canceled the boat club.
- We'll do it in my garden.
720
01:24:03,375 --> 01:24:07,958
Are you up for it,
what with the house sale and everything?
721
01:24:08,083 --> 01:24:13,417
- It's not for sale. I accepted the bid.
- That's great!
722
01:24:15,375 --> 01:24:17,208
Yeah, well, okay.
723
01:24:18,750 --> 01:24:23,083
I won't be put on a sour face.
Not toward you either, Susanna.
724
01:24:24,625 --> 01:24:30,417
Why don't we ... We'll cook.
You have enough on your plate.
725
01:24:30,542 --> 01:24:35,250
I just took a cooking class
and learnt all these vegetarian dishes.
726
01:24:35,375 --> 01:24:37,500
Otto Lenghi-style.
727
01:24:37,625 --> 01:24:41,208
- Yes.
- Well, that's the deal, then.
728
01:24:41,333 --> 01:24:43,458
Great.
729
01:24:51,958 --> 01:24:54,208
SOLD
730
01:24:55,458 --> 01:24:58,500
- It's fine here.
- Yes.
731
01:24:59,875 --> 01:25:05,083
- I think this is lower.
- It's all gooey.
732
01:25:05,208 --> 01:25:07,875
It's a little lower.
733
01:25:09,708 --> 01:25:11,292
Awl
734
01:25:11,417 --> 01:25:15,208
- Did you hurt yourself?
- I pinched my hand.
735
01:25:17,167 --> 01:25:21,708
- Stupid crap.
- Blood blister. Just needs 7 stitches.
736
01:25:21,833 --> 01:25:25,417
- Okay.
- This is right.
737
01:25:27,750 --> 01:25:31,167
- See
- Lift it.
738
01:25:32,292 --> 01:25:36,250
- Lower and wider.
- It's for the short people.
739
01:25:40,708 --> 01:25:44,125
- Where's Magnus?
- At a LAN party.
740
01:25:44,250 --> 01:25:49,792
He was adamant about going on his own.
He won't let me help him with anything.
741
01:25:49,917 --> 01:25:53,958
He's still punishing me.
- Oh well ...
742
01:25:54,083 --> 01:25:56,958
- Cheers.
- Cheers.
743
01:26:02,417 --> 01:26:06,542
You look a bit haggard, Claes.
How are you doing?
744
01:26:08,542 --> 01:26:13,208
Well, to be honest,
I have some stuff on my mind.
745
01:26:13,333 --> 01:26:15,333
Oh, again?
746
01:26:19,875 --> 01:26:23,750
Well, I'm reflecting on -
747
01:26:23,875 --> 01:26:27,958
- how my life suddenly split in two.
748
01:26:28,125 --> 01:26:31,542
One part of me was
a dreary family guy -
749
01:26:31,667 --> 01:26:34,792
- and the other part chased
dubious women.
750
01:26:34,917 --> 01:26:37,458
But that was your own choice.
751
01:26:39,167 --> 01:26:42,083
Yes, you're right.
752
01:26:42,208 --> 01:26:44,667
It's just that ...
753
01:26:46,750 --> 01:26:53,125
I don't know when it started.
It just kinda happened.
754
01:26:57,208 --> 01:27:00,833
I feel really bad about it.
755
01:27:00,958 --> 01:27:04,875
I don't understand why I didn't bust
you. Particularly with the teacher.
756
01:27:04,958 --> 01:27:09,125
Oh, I'd almost forgotten about her.
757
01:27:10,875 --> 01:27:15,125
Well, you got yourself
a piece of young ass there.
758
01:27:19,708 --> 01:27:23,958
The sex was really lousy.
I cringe just thinking about it.
759
01:27:25,375 --> 01:27:29,667
Thank God you moved on
and found love again.
760
01:27:31,833 --> 01:27:34,750
Yes ... I'd better get going.
761
01:27:34,875 --> 01:27:40,250
Susanna's been to the organic farm.
We gotta be ready for Sunday.
762
01:27:41,375 --> 01:27:45,417
- Thanks for helping out.
- Don't mention it.
763
01:27:52,792 --> 01:27:57,000
- Claes, for fuck's sake.
- You're right. Sorry. Just ...
764
01:27:57,167 --> 01:27:59,583
Forget it.
765
01:28:36,125 --> 01:28:37,833
Thanks for last night. Claes
766
01:28:43,542 --> 01:28:46,083
Hi, sweetie.
767
01:28:47,750 --> 01:28:51,792
- Fun night? And your insulin?
- It's fine.
768
01:28:52,875 --> 01:28:55,375
Good. Look.
769
01:28:55,500 --> 01:28:58,583
Aren't you excited?
770
01:29:02,167 --> 01:29:07,083
- Anything wrong?
- The pastor sent an email.
771
01:29:08,125 --> 01:29:10,083
Oh?
772
01:29:21,417 --> 01:29:26,917
It's central to
our teaching and guiding -
773
01:29:27,000 --> 01:29:31,250
- for the confirm and to come
to the house of God -
774
01:29:31,375 --> 01:29:36,292
- and reflect on whether
he can affirm his Christian baptism.
775
01:29:36,417 --> 01:29:39,792
Absolutely, but the thing is -
776
01:29:39,917 --> 01:29:43,250
- he's been in the hospital
for two weeks with diabetes.
777
01:29:43,375 --> 01:29:47,792
- I see. Oh dear.
- Maybe you can make an exception?
778
01:29:48,958 --> 01:29:52,542
But he only attended one service.
779
01:29:52,667 --> 01:29:55,500
But he really liked the preparation.
780
01:29:55,625 --> 01:30:00,333
Not to mention all your chats
about God and Jesus and all the rest.
781
01:30:00,458 --> 01:30:04,625
He'll be happy to hear that
we have classes this fall -
782
01:30:04,750 --> 01:30:10,583
- where he'll have ample opportunity
to learn not just fragments -
783
01:30:10,708 --> 01:30:13,583
- but the entire story of Christ.
784
01:30:14,333 --> 01:30:18,625
- In the fall?
- Yes, in the fall.
785
01:30:21,792 --> 01:30:25,417
- Mom, stop.
- I just don't believe it.
786
01:30:26,875 --> 01:30:33,667
- I don't care, okay?
- What are your friends gonna say?
787
01:30:34,625 --> 01:30:39,458
Nothing. I'll go see them
in church tomorrow.
788
01:30:43,083 --> 01:30:46,750
- We'll throw you the party anyway.
- Just drop it, Mom.
789
01:30:49,167 --> 01:30:53,708
So you got your way
with that confirmation.
790
01:31:33,417 --> 01:31:38,333
...at the right hand of the father;
who will return to judge -
791
01:31:38,458 --> 01:31:41,125
- both the living and the dead.
792
01:31:41,250 --> 01:31:47,875
We believe in the Holy Spirit,
in the Church of Jesus Christ -
793
01:31:47,958 --> 01:31:51,875
- the forgiveness of sins,
the resurrection of the body -
794
01:31:51,958 --> 01:31:54,958
- and life everlasting. Amen.
795
01:31:56,125 --> 01:32:02,292
Anders Dalby Skousen, do you affirm
your faith in Jesus Christ?
796
01:32:02,833 --> 01:32:05,083
Yes.
797
01:32:12,208 --> 01:32:14,833
Magnus. Come on.
798
01:32:15,583 --> 01:32:17,458
- What?
- It's time.
799
01:32:17,583 --> 01:32:19,333
- For what?
- Come on.
800
01:32:22,208 --> 01:32:24,125
Amen.
801
01:32:25,208 --> 01:32:27,958
Maja, we had a good meeting about ...
802
01:32:28,125 --> 01:32:30,542
Can I have that?
803
01:32:33,083 --> 01:32:36,167
Magnus Damtoft, do you affirm
your faith in Jesus Christ?
804
01:32:36,292 --> 01:32:39,375
- What do you think you're doing?
- Do you?
805
01:32:39,500 --> 01:32:42,625
Yes. Yes, please.
806
01:32:42,750 --> 01:32:44,792
Sit down.
807
01:32:50,750 --> 01:32:56,333
May the Almighty God, father of
Jesus Christ, give you faith and hope.
808
01:32:56,458 --> 01:32:59,958
May he bless and keep you
in his love.
809
01:33:00,125 --> 01:33:01,667
Amen.
810
01:33:01,792 --> 01:33:02,958
Amen!
811
01:33:04,250 --> 01:33:08,250
- Hi.
- Hi. Congratulations on Magnus.
812
01:33:08,375 --> 01:33:10,625
There are drinks in the garden.
813
01:33:10,750 --> 01:33:14,833
Hi. Here comes the food.
814
01:33:14,958 --> 01:33:18,125
Pesticide-free
and there's lots more to come.
815
01:33:18,250 --> 01:33:22,375
- Thanks, Susanna.
- No, thank Otto.
816
01:33:22,500 --> 01:33:24,958
The tables are ready.
817
01:33:25,125 --> 01:33:28,875
- So, the big day has come.
- Yes.
818
01:33:37,417 --> 01:33:40,917
- Those are delicious.
- I'm not sure if ...
819
01:33:42,958 --> 01:33:45,458
- They look good.
- They sure do.
820
01:33:45,583 --> 01:33:48,750
Yummy, Pede!
821
01:33:51,708 --> 01:33:53,250
That's odd.
822
01:34:00,125 --> 01:34:04,750
Dear friends. I apologize to all
of those who didn't get to see ...
823
01:34:04,875 --> 01:34:10,875
...the confirmation, or whatever
you might call it, at the church.
824
01:34:12,917 --> 01:34:17,667
In fact, I didn't think
I'd make the confirmation.
825
01:34:19,958 --> 01:34:22,833
But that stupid diabetes and ...
826
01:34:22,958 --> 01:34:25,958
It's not like it's been a great year.
827
01:34:27,500 --> 01:34:31,333
With the divorce and everything.
828
01:34:33,000 --> 01:34:36,250
But seriously, I'm fucking stoked
about all the gifts -
829
01:34:36,375 --> 01:34:39,375
- and about seeing
all of you here today.
830
01:34:39,500 --> 01:34:45,375
Susanna, you've treated us all
to a great meal. Thank you.
831
01:34:46,458 --> 01:34:48,208
And you, Dad -
832
01:34:48,333 --> 01:34:53,500
- you provided the tent
for the party. Thank you.
833
01:34:57,833 --> 01:35:02,958
And then ... Mom.
I just want to say that ...
834
01:35:04,667 --> 01:35:10,792
...even though it's fucking annoying
to have a stubborn mom like you ...
835
01:35:11,792 --> 01:35:16,875
...it still reassures you
that we're gonna get through.
836
01:35:18,125 --> 01:35:20,833
Through it all.
837
01:35:20,958 --> 01:35:23,708
Maybe not best in style, but ...
838
01:35:23,833 --> 01:35:26,875
Fuck that, right, Mom?
839
01:35:26,958 --> 01:35:29,625
Yeah, thanks.
840
01:35:36,250 --> 01:35:41,792
And so let's raise our glasses, if
someone has an extra strong soda for me.
841
01:35:56,167 --> 01:35:59,458
Well ... thanks, Pede.
842
01:36:00,625 --> 01:36:03,917
- Cheers.
- Cheers.
843
01:36:09,542 --> 01:36:12,583
Great speech. Well done.
844
01:36:15,542 --> 01:36:17,958
You fucking wonderful boy.
845
01:36:18,083 --> 01:36:20,958
- You fucking crazy woman.
- Come here.
846
01:36:29,167 --> 01:36:32,417
- Thanks for a great party.
- Thank you, Susanna.
847
01:36:32,542 --> 01:36:36,917
Thanks for the great ... veggie lasagne.
848
01:36:37,000 --> 01:36:42,167
It's the least I could do.
There's lots left, so ...
849
01:36:42,292 --> 01:36:45,125
Bye. Thanks for the presents.
850
01:36:45,250 --> 01:36:47,625
And we didn't get a chance to talk.
851
01:36:47,750 --> 01:36:50,458
- Some other day, then.
- Some other day.
852
01:36:50,583 --> 01:36:54,625
Right. I'll go get the car. Bye.
853
01:36:59,292 --> 01:37:02,250
Bye. Drive safely.
854
01:37:07,083 --> 01:37:12,375
Okay. I know my timing is poor, but ...
855
01:37:12,500 --> 01:37:18,000
If I apologize a billion times
for being such a bastard -
856
01:37:18,167 --> 01:37:21,917
- would you give it another shot?
857
01:37:26,083 --> 01:37:30,083
- Get home safely.
- Thanks for the presents.
858
01:37:35,375 --> 01:37:39,708
- Imagine how happy Magnus would be.
- Yeah ...
859
01:37:53,333 --> 01:37:57,875
Claes, I already forgave you
for leaving me.
860
01:37:59,000 --> 01:38:02,625
And I know you'll always be
the best dad for Magnus.
861
01:38:02,750 --> 01:38:04,708
Always.
862
01:38:08,500 --> 01:38:10,542
But you're panicking right now.
863
01:38:14,500 --> 01:38:16,583
Claes ...
864
01:38:17,375 --> 01:38:20,750
I wish all the best for you.
865
01:38:22,500 --> 01:38:25,708
But it's not gonna happen.
866
01:38:27,958 --> 01:38:32,250
- Does that make any sense?
- Yes, I'm afraid so.
867
01:39:35,375 --> 01:39:37,625
Magnus.
868
01:39:40,333 --> 01:39:41,875
There.
869
01:39:44,917 --> 01:39:49,417
"We announce that your dissertation
has been accepted for defense."
870
01:39:51,208 --> 01:39:53,333
- Congratulations, Mom.
- Thanks, sweetie.
871
01:39:53,458 --> 01:39:56,458
- Have fun tonight.
- You too.
872
01:42:40,250 --> 01:42:43,000
Subtitles: Goldberg and Kristiansen
Dansk Video Tekst68203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.