All language subtitles for Tag min hånd 2022 - Hold My Hand - DANISH movie - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,958 --> 00:00:29,458 This is our house. It has a heated floor in the bathroom. 2 00:00:29,583 --> 00:00:34,083 We bought it when I was expecting Magnus. I know every corner of it. 3 00:00:34,208 --> 00:00:37,292 - Please. - Thank you. 4 00:00:37,417 --> 00:00:39,292 Keep the change. 5 00:00:39,417 --> 00:00:45,875 And this is my husband. The one struggling with his balance. 6 00:00:45,958 --> 00:00:50,708 - So, can you find the door? - Sure. If I can see it. 7 00:00:50,833 --> 00:00:53,958 Damn ... I forgot my key. 8 00:00:54,083 --> 00:00:57,458 Well, you said you brought yours so I didn't bring mine. 9 00:00:57,583 --> 00:01:01,833 We met when we were young, and we've been together for almost 25 years. 10 00:01:01,958 --> 00:01:07,083 Claes wanted children, but waited patiently till I'd gotten my degree. 11 00:01:07,208 --> 00:01:11,292 Claes works with IT solutions, and we've just been to a company dinner. 12 00:01:11,417 --> 00:01:13,958 Why's that lying there? 13 00:01:16,125 --> 00:01:19,792 - Loose boards. - Didn't you get hold of the carpenter? 14 00:01:19,917 --> 00:01:24,500 Sure, a week ago. I think he has a selective memory. 15 00:01:24,625 --> 00:01:30,583 We've been working on an extension for a year. An annex for our son. 16 00:01:30,708 --> 00:01:34,125 - Magnus? - Hey, hey. Claes ... let him sleep. 17 00:01:37,208 --> 00:01:41,500 He's a teenager and we'd like him to stick around for a few more years. 18 00:01:41,625 --> 00:01:45,875 - His window's open. - I'll go wait by the door. 19 00:01:47,625 --> 00:01:50,875 - Claes always finds creative solutions. - Dad? 20 00:01:50,958 --> 00:01:54,750 I just forgot my keys. Go back to sleep. 21 00:01:54,875 --> 00:01:57,708 - Dad! - Yeah. Sorry. Sleep well. 22 00:01:57,833 --> 00:02:03,500 - And he usually finds a good solution. - It wasn't locked. 23 00:02:07,333 --> 00:02:12,458 Sunday. I love that word. Peace. Quiet. Birds singing. 24 00:02:14,833 --> 00:02:20,167 Freedom to be together and do something fun. 25 00:02:20,292 --> 00:02:24,208 Family. Time to be there for each other. 26 00:02:24,333 --> 00:02:26,375 Is that an arrow? 27 00:02:26,500 --> 00:02:29,625 Claes is a good dad. He's great with Magnus. 28 00:02:29,750 --> 00:02:33,667 They're always finding stuff online and have the same ability - 29 00:02:33,792 --> 00:02:38,417 - to immerse themselves in the oddest characters on the Internet. 30 00:02:39,875 --> 00:02:43,000 Whenever I look at them I can't believe my luck. 31 00:02:43,167 --> 00:02:47,958 - You told the licorice story. Again. - It's funny. 32 00:02:48,125 --> 00:02:51,792 Luckily, I can still laugh at my husband's jokes. 33 00:02:51,917 --> 00:02:55,958 Either they're really funny, or his enthusiasm for them is worth it. 34 00:02:56,083 --> 00:02:59,250 Someone has to perk up a company - 35 00:02:59,375 --> 00:03:01,958 - that's as entertaining as ... dill. 36 00:03:05,000 --> 00:03:08,167 I'm a medical doctor, and I'm working on my dissertation. 37 00:03:08,292 --> 00:03:12,583 It requires self-discipline if you're to tend to your family, too. 38 00:03:16,250 --> 00:03:22,083 I'm the one who wakes up the house, and it has long since ceased to bother me. 39 00:03:23,375 --> 00:03:26,458 It's time. Come on. 40 00:03:30,958 --> 00:03:34,208 Morning, Magnus sweetie. 41 00:03:36,000 --> 00:03:38,292 Upsy-daisy. 42 00:03:38,417 --> 00:03:41,292 I was warned about the changes of that age - 43 00:03:41,417 --> 00:03:44,833 - but who knew they could sleep so much? 44 00:03:44,958 --> 00:03:49,333 I should show him off at work as a special medical case. 45 00:03:49,458 --> 00:03:54,750 Here we go ... Magnus, you still aren't dressed. I have a conference, come on. 46 00:03:54,875 --> 00:03:58,500 - Okay, Mom. I'm practically ready. -So ... 47 00:04:00,083 --> 00:04:03,917 Don't you have a meeting? There's a huge stain on your shirt. 48 00:04:04,000 --> 00:04:08,875 - A stain. On your shirt. - Where? 49 00:04:08,958 --> 00:04:11,375 I wouldn't say I'm a perfectionist. 50 00:04:11,500 --> 00:04:13,958 - That little thing? - Yes. 51 00:04:24,167 --> 00:04:27,958 We don't see Magnus much anymore. He has new interests in life. 52 00:04:28,083 --> 00:04:32,958 - Can the girls resist you? - Mom ... 53 00:04:33,083 --> 00:04:38,250 Every day I fear he'll want to go to school on his own. I love taking him. 54 00:04:38,375 --> 00:04:42,708 - It's a chance to talk about nothing. - Are you going to the club today? 55 00:04:42,833 --> 00:04:48,250 - Yeah, I'll go after confirmation prep. - Come again? 56 00:04:48,375 --> 00:04:51,208 - What? - You're getting confirmed? 57 00:04:51,333 --> 00:04:56,625 Yeah, I had to sign up fast or I wouldn't get the cool pastor. 58 00:04:56,750 --> 00:05:01,375 I hope this phase passes when he realizes the work involved. 59 00:05:02,708 --> 00:05:06,875 - Big hug for mama. - Yeah. See you, Mom. 60 00:05:08,250 --> 00:05:09,917 Have a good day. 61 00:05:10,750 --> 00:05:16,292 I always look forward to work. I like that there are expectations. 62 00:05:23,292 --> 00:05:28,833 I'm an invasive cardiologist. I tend diseases of the heart. 63 00:05:28,958 --> 00:05:32,667 It's my job to make sure it keeps beating. 64 00:05:32,792 --> 00:05:39,208 The catheter has passed through arteria radial is to aorta ascendance. 65 00:05:39,333 --> 00:05:42,542 Signe is my lunch buddy and close friend. 66 00:05:42,667 --> 00:05:47,792 You're staring at my lunch again. We'd better swap. 67 00:05:48,833 --> 00:05:49,958 Unbelievable. 68 00:05:50,125 --> 00:05:54,500 She's a brilliant doctor. And her life is unreal. 69 00:05:54,625 --> 00:05:58,875 Are you still seeing Wednesday Kim? I don't get that arrangement. 70 00:05:58,958 --> 00:06:03,000 What don't you get? It's perfect for me. 71 00:06:03,167 --> 00:06:09,750 He comes by after work every Wednesday. We have a nice meal. Hang out. Have sex. 72 00:06:09,875 --> 00:06:13,292 The next morning I go off to my work, and he goes off to his. 73 00:06:13,417 --> 00:06:17,792 - What if he meets someone new? - Nah, that won't happen. 74 00:06:17,917 --> 00:06:23,250 A chubby 50-year-old man who spends his time in the forest counting birds? 75 00:06:23,375 --> 00:06:24,917 Hardly. 76 00:06:25,000 --> 00:06:27,167 I couldn't live like that. 77 00:06:27,292 --> 00:06:30,375 I love everyday life. 78 00:06:33,125 --> 00:06:35,958 - Did you say something? - What? 79 00:06:36,125 --> 00:06:39,833 - Did you say something? - No. 80 00:06:39,958 --> 00:06:44,083 Yes, that's also a part of life. It doesn't bother me. 81 00:06:44,208 --> 00:06:47,292 We have chosen each other. 82 00:06:49,958 --> 00:06:54,542 Does it get boring from time to time? Yes, of course it does. 83 00:06:54,667 --> 00:06:59,125 There are loads of ways to live. Loads of options. 84 00:07:00,458 --> 00:07:02,667 - Excuse me. - Hi, Maja. 85 00:07:02,792 --> 00:07:06,708 - Hi. I have morning briefing. - Bye ... 86 00:07:07,792 --> 00:07:11,958 They must think I'm the most straitlaced suburban wife in the world. 87 00:07:12,083 --> 00:07:15,250 But I love the life we've built together. 88 00:07:15,375 --> 00:07:21,583 It's important to find time for little surprises and to keep the spark alive. 89 00:07:31,083 --> 00:07:33,667 "Hi, honey. Will be home tomorrow. Sorry." 90 00:07:33,792 --> 00:07:37,292 But Claes travels a lot for work. 91 00:07:38,708 --> 00:07:41,417 I miss him when he's away - 92 00:07:41,542 --> 00:07:45,375 - although I've gotten used to it through the years. 93 00:07:45,500 --> 00:07:47,500 Sort of. 94 00:07:52,750 --> 00:07:55,708 - Hi, sweetie. - Mom, what the hell? 95 00:07:55,833 --> 00:08:00,417 Shh ... I'll just lie right here. 96 00:08:02,500 --> 00:08:05,542 Don't do that! 97 00:08:09,125 --> 00:08:11,958 I always look forward to Claes coming home. 98 00:08:32,000 --> 00:08:35,958 - Hi, honey. - Hi. Welcome home. 99 00:08:36,125 --> 00:08:42,333 - Shall we grab some lunch? - Uhm, no, I gotta stop by the office. 100 00:08:49,708 --> 00:08:52,083 But it was a good trip? 101 00:08:52,208 --> 00:08:55,875 Yeah. Sure ... 102 00:08:59,083 --> 00:09:01,708 - Pull over. - But the office? 103 00:09:01,833 --> 00:09:05,958 Yes, but ... Just for a minute. 104 00:09:09,542 --> 00:09:14,875 Okay, Claes. Please tell me what the hell is going on. 105 00:09:15,917 --> 00:09:17,875 I want a divorce. 106 00:09:21,583 --> 00:09:25,167 You want a divorce? 107 00:09:25,292 --> 00:09:30,292 Easy now. We've been married 20 years. We have a child together. Magnus. 108 00:09:30,417 --> 00:09:35,542 We have everything together. You don't just say: "I want a divorce." 109 00:09:39,208 --> 00:09:41,625 Honey, I'm ... 110 00:09:42,500 --> 00:09:46,917 I'm so sorry, but it's because ... 111 00:09:47,000 --> 00:09:52,333 . right now ... we've reached a point when I don't love you anymore. 112 00:09:52,458 --> 00:09:57,083 There, there, there. Shh, shh. Honey ... 113 00:09:57,208 --> 00:10:01,417 You're having a crisis. Okay? Do you understand? 114 00:10:01,542 --> 00:10:06,500 - No, not really. - It's normal, and we can fix it. 115 00:10:06,625 --> 00:10:11,792 We'll talk over a nice bottle of wine or to a marriage counselor or not. 116 00:10:11,917 --> 00:10:18,000 - Yeah, I'm not doing that. - What would you like to do, honey? 117 00:10:54,458 --> 00:10:56,250 Yes? 118 00:11:00,958 --> 00:11:04,833 Yes, goddammit! Ding-dong what? 119 00:11:51,417 --> 00:11:56,125 - I don't know what to tell Magnus. - No. Where are you now? 120 00:11:56,250 --> 00:11:58,792 - Out walking. - Okay. 121 00:11:58,917 --> 00:12:02,542 I drove around till the battery went flat. 122 00:12:02,667 --> 00:12:06,792 - Shall I come over? - No, no. I have to get hold of Magnus. 123 00:12:13,125 --> 00:12:14,958 Hi, sweetie. 124 00:12:21,167 --> 00:12:25,375 - Are you sure this it what you want? - Yes. 125 00:12:25,500 --> 00:12:29,792 - Can we talk? - Magnus, do you have a minute? 126 00:12:29,917 --> 00:12:32,333 Sit down, please. 127 00:12:41,750 --> 00:12:44,292 Claes ... 128 00:12:50,292 --> 00:12:52,083 So ... 129 00:12:52,208 --> 00:12:56,750 Your mom and I have, after many long and deep conversations - 130 00:12:56,875 --> 00:13:01,417 - agreed to get a divorce. 131 00:13:08,125 --> 00:13:12,292 It's important you know that we're still friends and that we love you - 132 00:13:12,417 --> 00:13:16,958 - just as much as always. Right? 133 00:13:18,708 --> 00:13:22,250 You'll stay in the house, and we'll make plans - 134 00:13:22,375 --> 00:13:25,375 - for you to stay with me every other weekend - 135 00:13:25,500 --> 00:13:30,500 - once I've gotten my housing situation in order. Right? Yes. 136 00:13:31,958 --> 00:13:35,458 So, that's the lay of the land. 137 00:13:35,583 --> 00:13:39,292 But ... why are you getting divorced? 138 00:13:42,000 --> 00:13:46,958 Uhm ... what can I say? 139 00:13:47,125 --> 00:13:52,292 Sometimes grown-ups simply grow apart. 140 00:13:52,417 --> 00:13:58,917 Like, lately Mom has spent a lot of time on her work and dissertation - 141 00:13:59,000 --> 00:14:04,208 - and that has taken her in a direction where it's taken up a lot of space. 142 00:14:17,708 --> 00:14:24,000 We must all be constructive. I, for one, would like to be just that. 143 00:14:32,375 --> 00:14:35,417 So, uhm ... yes. 144 00:14:35,542 --> 00:14:40,083 I'll call you, okay? 145 00:14:53,417 --> 00:14:55,750 Yes, it's so constructive of you - 146 00:14:55,875 --> 00:15:00,542 - to ditch your family for some cheap ... 147 00:15:00,667 --> 00:15:04,250 - Hi, Elin. Morten. - Hi. 148 00:15:18,083 --> 00:15:21,250 I'm sorry, honey. 149 00:15:22,750 --> 00:15:25,917 - It's okay, Mom. - Sweetie ... 150 00:15:27,625 --> 00:15:32,250 Know what? Dad's just having a little crisis. 151 00:15:32,375 --> 00:15:35,667 Everything's gonna be fine. 152 00:16:16,833 --> 00:16:19,208 3 weeks later 153 00:16:19,333 --> 00:16:22,958 We gotta go, Magnus. Come on. 154 00:16:41,958 --> 00:16:45,750 - He's an asshole. - He mustn't have been happy. 155 00:16:45,875 --> 00:16:47,833 Forget him. 156 00:16:47,958 --> 00:16:51,000 If you change your Facebook status ... 157 00:16:51,167 --> 00:16:53,083 - Hi, Maja 158 00:16:53,208 --> 00:16:57,875 - Can you change it back? - I think so. Why? 159 00:16:57,958 --> 00:17:04,833 I'm already getting friend requests from random men. Including Sebastian. 160 00:17:04,958 --> 00:17:08,917 That guy? He's hot. Is he the one from Endocrinology? 161 00:17:09,000 --> 00:17:13,500 - Yeah. - I'd jump him in a heartbeat. 162 00:17:13,625 --> 00:17:17,833 You have no idea how few men I've slept with in my entire life. 163 00:17:17,958 --> 00:17:20,667 One. Claes. 164 00:17:20,792 --> 00:17:23,958 Well, and Christopher from continuation school. 165 00:17:24,125 --> 00:17:27,750 So not just one then. You've slept with two. 166 00:17:27,875 --> 00:17:32,583 - Okay, Signe. It doesn't matter. - Sorry. No, it does matter. 167 00:17:32,708 --> 00:17:37,292 Don't you think that ... some day ... 168 00:17:41,292 --> 00:17:46,125 ...a little ray of sunshine like that comes along and ... 169 00:17:46,958 --> 00:17:50,542 ...You find renewed energy and then ... 170 00:17:50,667 --> 00:17:55,500 Yeah ... But I miss Claes. 171 00:18:00,167 --> 00:18:02,625 It's vitamin-D at the very least. 172 00:18:05,708 --> 00:18:09,333 - Did you pack a warm sweater? - Yes. 173 00:18:09,458 --> 00:18:12,958 I could pack you a lunch. 174 00:18:13,083 --> 00:18:17,208 What'll you do while I'm at Dad's? 175 00:18:17,333 --> 00:18:21,417 - Have a moment to myself. - So, you'll be working. 176 00:18:21,542 --> 00:18:25,125 No, honey. I'll be relaxing. 177 00:18:25,250 --> 00:18:30,500 - Where are you staying? - Dad said he'll take me to the house. 178 00:18:30,625 --> 00:18:33,833 - Oh? "The house?" - Yes. Susanna's. 179 00:18:33,958 --> 00:18:38,542 - Where is it? - Skovbrynet, I think. 180 00:18:38,667 --> 00:18:44,958 I'll miss you. See you. Call me if there's anything. 181 00:18:45,125 --> 00:18:47,792 Bye. 182 00:18:48,542 --> 00:18:52,958 Hi, sweetie. Shall I get your bag? 183 00:21:10,458 --> 00:21:14,333 Oh, yes. Yeah, take me, Claes. 184 00:21:14,458 --> 00:21:18,125 - Take me! - Ah, it's wonderful. So right. 185 00:21:19,333 --> 00:21:21,958 - Is it better than with your ex? - Much better. 186 00:21:22,083 --> 00:21:25,917 - How much better? - A thousand times better. 187 00:21:38,667 --> 00:21:43,583 Take this. Go on citizen.dk and click on 'Instant divorce'. 188 00:21:43,708 --> 00:21:46,750 I already filled out my part. It's 650 kroner. 189 00:21:46,875 --> 00:21:51,000 - Okay, yes. - And maybe go offline on Facebook. 190 00:21:51,167 --> 00:21:54,625 Magnus keeps getting the notification: "Friend nearby." 191 00:21:54,750 --> 00:21:59,542 - Okay. Thank you. - Have a nice evening now. 192 00:22:05,417 --> 00:22:07,708 Signe, it was so embarrassing. 193 00:22:07,833 --> 00:22:12,167 Please don't turn into Jeanette. Still crying over Jens five years on. 194 00:22:12,292 --> 00:22:17,083 Her wheels have come off. So, you did a pericardiocentesis? 195 00:22:17,208 --> 00:22:22,375 And you have him on a double hemo-plate protocol? Perfect. 196 00:22:22,500 --> 00:22:25,958 That's an A+++. 197 00:22:26,083 --> 00:22:29,708 - You're doing an echo, right? - Right. 198 00:22:29,833 --> 00:22:35,167 By the way, I'm going out with some ladies on Friday. Wanna come? 199 00:22:36,250 --> 00:22:40,208 Maja? What's going on? 200 00:22:40,333 --> 00:22:46,583 I was the one who found him boring. If anyone was leaving, it should be me. 201 00:22:46,708 --> 00:22:50,417 I'm way better looking than him, too. 202 00:22:50,542 --> 00:22:53,500 - Right? - Sure. 203 00:22:57,083 --> 00:23:00,625 It's at 9 P.M,, if you wanna come. 204 00:23:04,167 --> 00:23:07,750 - Abundance of riches. - Yes. 205 00:23:13,167 --> 00:23:17,292 - Are you done for the day? - Not quite. I have one last meeting. 206 00:23:17,417 --> 00:23:21,750 You won't accept my Facebook request, so how about a coffee date? 207 00:23:21,875 --> 00:23:25,542 - No, thank you. No dates for me. - It's just coffee. 208 00:23:26,833 --> 00:23:33,125 - Which isn't a date? - I wouldn't pick my workplace for that. 209 00:23:39,958 --> 00:23:44,917 ...so I decided to do my dissertation on reperfusion injuries. 210 00:23:45,000 --> 00:23:47,875 It's due this summer. 211 00:23:48,875 --> 00:23:52,167 Yes. How about you? You're in endocrinology. 212 00:23:52,292 --> 00:23:55,667 - Yes. - On a locum-tenancy? 213 00:23:55,792 --> 00:23:59,375 Yes. I came home about two weeks ago from Sudan. 214 00:23:59,500 --> 00:24:02,958 - Sudan? Wow. - UNICEF. 215 00:24:03,125 --> 00:24:07,083 A former colleague works for them, so I thought what the hell ... 216 00:24:07,208 --> 00:24:09,792 Right. 217 00:24:09,917 --> 00:24:16,333 - This does actually feel like a date. - Oh? Well it's not. 218 00:24:17,542 --> 00:24:20,083 Excuse me. 219 00:24:23,417 --> 00:24:26,583 I'll just get this. 220 00:24:26,708 --> 00:24:29,667 - Maja speaking. - Hi, it's Emily. 221 00:24:29,792 --> 00:24:32,667 - Hi. - How are you holding up? 222 00:24:32,792 --> 00:24:36,833 - What do you mean? - I couldn't bear if you didn't know. 223 00:24:36,958 --> 00:24:40,500 That's sweet of you, but I found out on my own. 224 00:24:40,625 --> 00:24:45,667 Oh, well that's good. Blondish girl, long legs. 225 00:24:45,792 --> 00:24:50,833 - Yeah, long, skinny, stilt-like legs. - I guess you could say that. 226 00:24:50,958 --> 00:24:53,917 - That's her. - Are you sure? 227 00:24:54,000 --> 00:24:55,250 - Yeah. - Okay. 228 00:24:55,375 --> 00:24:57,958 So that's ... 229 00:24:58,125 --> 00:25:01,292 - It was nice of you to call, Emily. - Of course. 230 00:25:03,542 --> 00:25:07,167 - Sorry about that. - No problem. 231 00:25:09,167 --> 00:25:13,958 Sudan. So are you planning on returning? 232 00:25:14,125 --> 00:25:20,167 No, not for a couple of years. I need to settle down in Denmark - 233 00:25:20,292 --> 00:25:25,292 - and I have an 11-year-old daughter from a previous relationship ... 234 00:25:25,417 --> 00:25:28,625 Excuse me. 235 00:25:30,292 --> 00:25:33,542 Listen, did you say she was really blond? 236 00:25:33,667 --> 00:25:38,958 More like dark blond. Short haircut and very young. 25 tops. 237 00:25:39,083 --> 00:25:45,000 - And when was that again? - Uhm, a year or so ago at the school. 238 00:25:45,167 --> 00:25:49,250 I can't believe it. Emily, talk to you later. 239 00:25:49,375 --> 00:25:53,625 Hey, you've reached Claes Damtoft. Leave a message. 240 00:25:53,750 --> 00:25:56,125 Hi, Claes. It's Maja. 241 00:25:56,250 --> 00:26:00,458 What the hell? So it's not just that Susanna-woman! 242 00:26:00,583 --> 00:26:03,792 You've been screwing Magnus's PE teacher! 243 00:26:03,917 --> 00:26:08,375 Have you lost your mind?! Who do you think I am?! 244 00:26:08,500 --> 00:26:12,333 Yuck, Claes! You're a dirty old pig! Yuck! 245 00:26:12,458 --> 00:26:15,208 Argh! Argh! 246 00:26:28,083 --> 00:26:31,542 Application for Separation or Divorce 247 00:26:48,958 --> 00:26:50,458 Instant divorce 248 00:27:25,917 --> 00:27:29,292 - That'll be 350. - Yes. 249 00:27:30,208 --> 00:27:33,917 - Put it on my tab. - No, you shouldn't do that. 250 00:27:34,000 --> 00:27:36,958 You don't remember me? 251 00:27:37,083 --> 00:27:39,625 - Appendicitis. - What? 252 00:27:39,750 --> 00:27:43,292 Five years ago. A complicated case at AUH. 253 00:27:46,125 --> 00:27:49,750 - It's healed nicely. - Yes, very nicely. 254 00:27:49,875 --> 00:27:52,917 - Well, you did it. - I'll be off. 255 00:27:53,000 --> 00:27:56,583 - Signe? Signe, no. Signe ... - Coming through! 256 00:27:58,792 --> 00:28:01,833 It's nice to see you. Again. 257 00:28:02,958 --> 00:28:04,958 You, too. 258 00:28:05,125 --> 00:28:08,625 The circumstances are a bit more festive. Here. 259 00:28:09,917 --> 00:28:11,542 Yeah. 260 00:28:14,167 --> 00:28:18,833 - Thanks for the drink. - Don't mention it. 261 00:28:32,250 --> 00:28:37,125 My ass hurts like hell. If I sit for more than an hour it hurts like hell. 262 00:28:37,250 --> 00:28:41,833 - Let me see. - Hey, have a look at this. 263 00:28:41,958 --> 00:28:44,583 Oh, my God! 264 00:28:44,708 --> 00:28:48,000 Did he trim his man bush with a hedge cutter? 265 00:28:48,167 --> 00:28:50,917 That's quite a heavy scrotum. 266 00:28:51,000 --> 00:28:56,375 It looks like the last Frankfurter at the hot-dog stand at 4 a.m. 267 00:28:56,500 --> 00:28:58,708 - Yes. - Isn't it great? 268 00:28:58,833 --> 00:29:02,250 - Yes. But why? - Why what? 269 00:29:02,375 --> 00:29:05,792 - Have you never gotten a pic dick? - It's 'Dick pic'. 270 00:29:05,917 --> 00:29:09,542 - I'm only on Facebook. - You've heard of Tinder? 271 00:29:09,667 --> 00:29:16,333 Yes. But the last time I was single, the fax machine had just been invented. 272 00:29:18,292 --> 00:29:21,875 You gotta try Tinder. It's a blast. 273 00:29:21,958 --> 00:29:25,625 You grab your phone, go to Tinder, and after an hour - 274 00:29:25,750 --> 00:29:30,542 - there are two broad-shouldered men in full uniform ready to ... 275 00:29:30,667 --> 00:29:35,167 - ...handcuff you or something. - A hypothetical, of course. 276 00:29:35,292 --> 00:29:37,875 You're so dirty, Amalie. 277 00:29:37,958 --> 00:29:44,417 But I don't get squirting orgasms with some polyamorous yoga teacher. 278 00:29:44,542 --> 00:29:47,583 - Unfortunately. - You'd like that. 279 00:29:49,333 --> 00:29:54,208 Seriously, Maja. The tantra class is so inspiring. How about it? 280 00:29:54,333 --> 00:29:58,375 No, no, no. I got divorced 10 minutes ago. 281 00:29:58,500 --> 00:30:03,708 Okay. Then you can't do a thing. Were you the one to walk out? 282 00:30:03,833 --> 00:30:05,792 In a way. 283 00:30:05,917 --> 00:30:08,208 In six months - 284 00:30:08,333 --> 00:30:13,875 - though you think it's pure hell, you land on soft grass. 285 00:30:13,958 --> 00:30:17,708 - On what? - Soft grass! 286 00:30:17,833 --> 00:30:22,375 Let's go dancing, let's ... Come on, girls. Cheers! 287 00:30:22,500 --> 00:30:28,667 - Cheers! Come on, join us. - Yes. Coming. Yes. 288 00:30:29,875 --> 00:30:35,417 - Drink some more or something ... - Yes. I'll drink some more. 289 00:31:03,125 --> 00:31:07,000 I can't... Can we please not dance any more? 290 00:31:07,167 --> 00:31:09,750 You're an awesome dancer. 291 00:31:21,958 --> 00:31:25,792 - What's up? - I'm wasted. 292 00:31:25,917 --> 00:31:31,250 - But it's only 3:30. - I gotta get home to ... uhm ... 293 00:31:31,375 --> 00:31:34,458 - ...Jacob. - And I'm wasted. 294 00:31:34,583 --> 00:31:38,167 - Get me home now. - I will, sweetie. See you. 295 00:31:38,292 --> 00:31:41,958 It was wonderful to meet you. Take care. Bye. 296 00:31:42,125 --> 00:31:45,083 Hey, hey! Where's Signe? 297 00:31:49,083 --> 00:31:51,750 Si. Signe? 298 00:31:51,875 --> 00:31:54,750 - Si-Signe! - Hang on. 299 00:31:58,625 --> 00:32:01,083 - What's up? - Where are we going? 300 00:32:01,208 --> 00:32:05,125 I don't know. I'm going home with that tall fella. 301 00:32:05,250 --> 00:32:07,875 That guy? What about Wednesday Kim? 302 00:32:07,958 --> 00:32:10,375 Well ... it's Friday, so ... 303 00:32:11,500 --> 00:32:13,667 See you. 304 00:32:26,542 --> 00:32:28,125 Hi, there. 305 00:32:29,875 --> 00:32:32,542 No, thank you. 306 00:32:33,500 --> 00:32:36,792 - Are you sure? - Yes. 307 00:32:36,917 --> 00:32:39,792 The lady said no thank you. 308 00:32:42,667 --> 00:32:47,000 - That's none of your business. - Go on home, okay? 309 00:32:47,167 --> 00:32:49,708 Go sleep it off. 310 00:32:54,375 --> 00:32:57,125 What are you doing, man? 311 00:32:57,250 --> 00:32:59,333 Go on! 312 00:33:00,458 --> 00:33:03,458 - Wow. - Yes, 313 00:33:03,583 --> 00:33:06,708 You're bleeding a little. 314 00:33:06,833 --> 00:33:10,500 Oh, is there a doctor in the house? 315 00:33:15,792 --> 00:33:18,417 Sleep well. 316 00:33:31,417 --> 00:33:36,542 DORMITORY 317 00:34:01,583 --> 00:34:05,917 - Vodka, no ice. Here you go. - Thanks. 318 00:34:14,958 --> 00:34:20,500 - So ... here we are. - Yes. 319 00:34:20,625 --> 00:34:23,292 Luckily. 320 00:34:51,500 --> 00:34:56,750 - Hey ... can we slow down a bit? - Of course. 321 00:35:52,542 --> 00:35:55,583 - Good morning. - Good morning. 322 00:35:57,083 --> 00:35:59,625 I thought you might like breakfast. 323 00:36:03,958 --> 00:36:08,667 - I needed that. - The coffee, you mean. 324 00:36:08,792 --> 00:36:11,667 That, too. 325 00:36:16,458 --> 00:36:18,958 - The walls are thin. - Yeah. 326 00:36:19,125 --> 00:36:22,958 I got a text from my friend Mikkel two floors down. 327 00:36:23,125 --> 00:36:28,667 He believes he heard a roaring elk last night. 328 00:36:28,792 --> 00:36:30,792 Oh ... 329 00:36:31,292 --> 00:36:32,708 Oh. 330 00:36:35,667 --> 00:36:39,917 Well, I think I need to ... 331 00:36:41,000 --> 00:36:43,125 Thanks. 332 00:36:46,250 --> 00:36:50,250 Have you seen my bra? 333 00:36:55,208 --> 00:36:59,000 I'll just get rid of this. Good morning. 334 00:36:59,167 --> 00:37:03,250 - Morning. - Good morning. 335 00:37:08,833 --> 00:37:10,750 - Hi. - Morning. 336 00:37:10,875 --> 00:37:13,917 How much space do you have in your car? 337 00:37:14,000 --> 00:37:16,375 - Come again? - Uhm ... 338 00:37:16,500 --> 00:37:22,250 It would be great if your mom could bring the party keg to the kiosk. 339 00:37:22,375 --> 00:37:25,917 That's not his mom. It's the elk. 340 00:37:27,625 --> 00:37:29,625 Cute. 341 00:37:37,125 --> 00:37:38,625 Morning. 342 00:37:39,917 --> 00:37:44,833 - Andreas? Well, well. - He lives in a dorm. 343 00:37:44,958 --> 00:37:48,292 So? That means you can't see him? Give me a break. 344 00:37:48,417 --> 00:37:51,792 My stretchmarks are older than him. 345 00:37:54,667 --> 00:37:57,667 - Is it from him? - Mm. 346 00:37:57,792 --> 00:38:00,958 - Aren't you gonna answer? - No. 347 00:38:03,208 --> 00:38:07,958 Right. Then say you're heading for the shower. 348 00:38:08,083 --> 00:38:12,500 - That I'm heading for the shower? - Go on. 349 00:38:16,750 --> 00:38:21,958 -Yes, I am ... - Heading for the shower. 350 00:38:22,125 --> 00:38:29,125 - ...heading for the shower. - There you go, you little rascal. 351 00:38:31,458 --> 00:38:34,875 - What does he say? - May I join you? 352 00:38:34,958 --> 00:38:37,583 Yes. Anytime. 353 00:38:37,708 --> 00:38:41,250 - No. That's enough of that. - What are you talking about? 354 00:38:41,375 --> 00:38:46,875 I'm talking about dirty texts to someone masturbating in a dorm room. 355 00:38:48,625 --> 00:38:54,792 - Ask him if he wants to get together. - Nope. It's adolescent nonsense. 356 00:38:55,792 --> 00:38:57,750 Okay. 357 00:38:59,292 --> 00:39:02,417 I'm off to 201. 358 00:39:20,250 --> 00:39:25,250 I'm just interested in what my options are at this time. 359 00:39:25,375 --> 00:39:26,667 Of course. 360 00:39:26,792 --> 00:39:32,958 I see you have a loan for an annex. Is the project finalized? 361 00:39:33,083 --> 00:39:36,500 Almost. Due to some craftsmen, the project ... 362 00:39:36,625 --> 00:39:43,167 And there's an overdraft on your overdraft facility. 363 00:39:43,292 --> 00:39:48,625 And is it correct that your husband has vacated your joint address? 364 00:39:48,750 --> 00:39:53,458 Yes, that's correct. I got divorced. Please forgive me. 365 00:39:53,583 --> 00:39:55,000 Yeah. 366 00:39:57,125 --> 00:40:01,667 - I'll just make a note of that. - Okay. 367 00:40:01,792 --> 00:40:06,500 - But I work as a full-time doctor. - Yeah, I know that. 368 00:40:06,625 --> 00:40:11,833 You know that. Okay. And I'll be an attending this summer. 369 00:40:13,750 --> 00:40:19,375 - So then you can do more shifts. - I do all the shifts I can get. 370 00:40:19,500 --> 00:40:23,000 But if I can get more shifts, I will. 371 00:40:25,167 --> 00:40:28,625 Yes, so what I can do, quite extraordinarily - 372 00:40:28,750 --> 00:40:32,917 - is raise your overdraft limit. 373 00:40:33,000 --> 00:40:38,250 - Okay, then that's what we'll do. - I hope you're happy with our service. 374 00:40:38,375 --> 00:40:40,625 Yes. You get a huge smiley. 375 00:41:10,875 --> 00:41:15,542 I might like a shower now. 376 00:41:23,958 --> 00:41:26,375 Right back at ya! Found your bra. 377 00:41:50,250 --> 00:41:53,500 There, there and there. Take care, okay, sweetie? 378 00:41:53,625 --> 00:41:57,708 - Don't forget Saturday 12:30. - Where? 379 00:41:57,833 --> 00:42:00,875 You're taking me and Rene 10 the LAN party. 380 00:42:00,958 --> 00:42:05,917 Oh, I clean forgot, honey. I can't. I have a shift. 381 00:42:07,000 --> 00:42:10,917 - Mom ... - Take the train. I'll pay for you both. 382 00:42:11,000 --> 00:42:14,708 - I have to bring my monitor and ... - Dad's here. 383 00:42:14,833 --> 00:42:18,333 See you, pumpkin. Bye-bye. 384 00:42:18,458 --> 00:42:20,708 Kiss-kiss. 385 00:42:50,958 --> 00:42:54,500 - Cheers. - Cheers. 386 00:43:03,125 --> 00:43:09,458 - You're a doctor. - Yep. A cardiologist. 387 00:43:09,583 --> 00:43:15,083 - For quite a few years now. - So you're one of those go-getters. 388 00:43:17,417 --> 00:43:19,667 I guess. 389 00:43:22,250 --> 00:43:29,250 Did I get it right that you ... said that you are divorced? 390 00:43:29,375 --> 00:43:31,875 Yes. 391 00:43:31,958 --> 00:43:36,625 So now you're out realizing yourself. 392 00:43:36,750 --> 00:43:41,500 Rebelling a bit against boring everyday-life. 393 00:43:44,750 --> 00:43:47,667 That's probably about right. 394 00:43:49,000 --> 00:43:52,958 So how's that working out? 395 00:43:56,958 --> 00:44:00,708 In this moment I think it's going quite well. 396 00:44:15,958 --> 00:44:18,000 What are you doing? 397 00:44:19,125 --> 00:44:22,292 Andreas! Andreas, sit down. We'll capsize. 398 00:44:22,417 --> 00:44:24,958 - I hope so. - No! Andreas! 399 00:44:25,083 --> 00:44:28,625 - You're a bit quick on the 'no'. - We'll capsize! 400 00:44:28,750 --> 00:44:31,708 The water is nice and warm. 401 00:44:36,417 --> 00:44:40,333 Okay. A bit chilly. Come on. 402 00:44:40,458 --> 00:44:43,292 Come on! Come on! 403 00:44:46,292 --> 00:44:49,708 Oh, for God's sake ... 404 00:44:50,833 --> 00:44:52,333 Okay! 405 00:45:17,833 --> 00:45:20,792 There's this great exhibition at the Art Hall. 406 00:45:20,917 --> 00:45:25,542 - A former member of Antony and the ... - Or we could go to my place and screw. 407 00:46:04,958 --> 00:46:06,500 You're so beautiful. 408 00:46:27,750 --> 00:46:31,500 - My head's on the pizza tray. - Suck it up. 409 00:46:31,625 --> 00:46:34,500 Fuck, you're hot. 410 00:47:23,125 --> 00:47:26,708 - Let's make some food. - Mm. 411 00:47:36,583 --> 00:47:40,583 Damn, you really jammed this in there. 412 00:47:50,458 --> 00:47:53,792 House and garden and everything. 413 00:48:01,500 --> 00:48:04,708 Nice old records, you've got. 414 00:48:07,917 --> 00:48:11,458 "Design from Scandinavia.” 415 00:48:11,583 --> 00:48:16,208 I'd better have a closer look at that. 416 00:48:28,917 --> 00:48:34,167 No, Andreas ... No licking of toes when I write an angry text to my ex. 417 00:48:34,292 --> 00:48:39,083 You are so insanely gorgeous. 418 00:48:40,208 --> 00:48:42,833 You're the hottest woman I've been with. 419 00:48:42,958 --> 00:48:47,000 - That's sweet. It's a lie, but sweet. - You are. 420 00:48:47,167 --> 00:48:49,375 Smile. 421 00:48:53,208 --> 00:48:56,292 - Don't you see it? - No. 422 00:48:56,417 --> 00:49:01,167 - You can't? - No. Give me the phone. 423 00:49:01,292 --> 00:49:03,750 I just need to ... 424 00:49:05,875 --> 00:49:08,125 I need a proper picture. 425 00:49:09,750 --> 00:49:13,625 Okay. My phone ... I'm writing a ... 426 00:49:13,750 --> 00:49:17,917 Two seconds. I want a proper picture of you. 427 00:49:20,417 --> 00:49:22,250 That's right. 428 00:49:22,792 --> 00:49:26,167 - Do something with your arm. - My arm? 429 00:49:26,292 --> 00:49:30,083 Yes. And more with the hair .. 430 00:49:30,208 --> 00:49:35,708 That's it. Yes. And your mouth. Turn your head. 431 00:49:35,833 --> 00:49:38,958 Damn, your ex must be insane. 432 00:49:39,125 --> 00:49:42,083 Yeah, you're right about that. 433 00:49:43,292 --> 00:49:48,583 Right. I think the photo session is over. 434 00:49:53,208 --> 00:49:55,167 My phone. 435 00:49:56,583 --> 00:50:01,958 - I don't want the photos on my phone! - You're not deleting them. 436 00:50:21,500 --> 00:50:27,917 - That's not physically possible. - I can't help it. Stop being so hot. 437 00:50:36,000 --> 00:50:39,917 Sorry about that. So nice of you to drive the kids. 438 00:50:40,000 --> 00:50:44,125 - Pretty short notice. - I forgot I had a shift. 439 00:50:44,250 --> 00:50:48,458 - It's okay. We have to get going now. - Right. 440 00:50:48,583 --> 00:50:53,417 Guys, did you have fun at the LAN party? Let's go, Magnus. Is this your stuff? 441 00:50:53,542 --> 00:50:56,333 And is that your iPad? 442 00:50:56,458 --> 00:51:01,167 - René, give me that iPad. - Check out this pic of Magnus's mom. 443 00:51:04,917 --> 00:51:06,167 Come on, Magnus. 444 00:51:06,292 --> 00:51:08,875 iCloud, Mom, ever heard of it? 445 00:51:08,958 --> 00:51:13,333 - All pics on your devices end there. - Sorry. 446 00:51:13,458 --> 00:51:17,083 If you'd picked us up, this wouldn't have happened. 447 00:51:17,208 --> 00:51:19,708 Sorry, sweetie. 448 00:51:25,708 --> 00:51:31,958 - How was confirmation preparation? - I'm still getting confirmed! 449 00:51:39,250 --> 00:51:42,542 You look thin. You need to eat better. 450 00:51:42,667 --> 00:51:47,750 Great, Mom. I love it when you micro-manage me. 451 00:51:49,250 --> 00:51:52,667 If I'm so thin, what are you cooking for dinner? 452 00:51:52,792 --> 00:51:59,083 You could buy a pizza. I have a shift that I couldn't get out of. 453 00:51:59,208 --> 00:52:01,833 Yeah right, Mom. 454 00:52:13,250 --> 00:52:15,792 No hurling! 455 00:52:17,500 --> 00:52:19,417 Good. 456 00:52:19,542 --> 00:52:22,000 - Seriously? - It was fine. 457 00:52:22,167 --> 00:52:25,083 Use your wrist. Precisely! 458 00:52:33,458 --> 00:52:39,250 For next time, work on flicking your wrist and your hip ... 459 00:52:40,542 --> 00:52:44,083 - Your hip ... - Where do you want my hip? 460 00:53:59,125 --> 00:54:01,625 What else? 461 00:54:03,583 --> 00:54:08,542 We have sex all the time. I don't have time for my dissertation. 462 00:54:08,667 --> 00:54:10,333 Divorce isn't all bad. 463 00:54:15,375 --> 00:54:17,417 - Hi. Hi, Magnus. - Hi, Dad. 464 00:54:17,542 --> 00:54:21,417 You ventured all the way up to the door today? 465 00:54:21,542 --> 00:54:27,000 Did you see the room at the boat club? I emailed you. For the confirmation. 466 00:54:27,167 --> 00:54:33,167 - Yes. Money's a bit tight, so ... - We'll split the bill. 467 00:54:33,292 --> 00:54:38,125 - Claes, I still don't know ... - Mom! She's against the confirmation. 468 00:54:38,250 --> 00:54:40,875 See you, sweetie. Have a nice time. 469 00:54:46,875 --> 00:54:51,333 Speaking of money, Sus and I are house-hunting for something bigger. 470 00:54:51,458 --> 00:54:54,250 - Sus? - Susanna. 471 00:54:54,958 --> 00:54:59,917 - Oh. - We need the equity from this house. 472 00:55:01,083 --> 00:55:06,000 - Say what? - You can buy me out. At a fair price. 473 00:55:06,167 --> 00:55:12,167 What about your solemn promise to let Magnus and me stay here? 474 00:55:12,292 --> 00:55:16,667 I didn't promise to pay my ex-wife's mortgage forever. 475 00:55:18,375 --> 00:55:23,208 - So are we gonna live under a bridge? - Don't go ballistic on me. 476 00:55:23,333 --> 00:55:27,792 - I'm not going ballistic, Claes! - All right, calm down. 477 00:55:27,917 --> 00:55:30,750 We must be able to talk about this. 478 00:55:30,875 --> 00:55:35,500 We don't want to get lawyers involved ... do we? 479 00:55:37,000 --> 00:55:40,958 - Dad, let's go. She's so pigheaded. - Coming. 480 00:56:03,625 --> 00:56:06,125 When did you get married? 481 00:56:06,250 --> 00:56:08,375 Way too early. 482 00:56:08,500 --> 00:56:11,583 I was very young and very much in love. 483 00:56:11,708 --> 00:56:14,958 But the humdrum soon set in. 484 00:56:16,792 --> 00:56:19,167 Particularly after Magnus ... 485 00:56:21,833 --> 00:56:25,625 Magnus? Who's Magnus? 486 00:56:30,958 --> 00:56:32,625 My son. 487 00:56:34,708 --> 00:56:39,833 You have a son? Why the hell didn't you tell me? 488 00:56:39,958 --> 00:56:43,375 - How old is he? - He's 15. 489 00:56:43,500 --> 00:56:47,917 So ... Okay, so he's 10 years younger than me. 490 00:56:48,000 --> 00:56:51,083 - Yes. - Let me just ... 491 00:56:51,208 --> 00:56:55,667 - So he's more my age than you are. - Yes, I know. 492 00:56:55,792 --> 00:56:59,125 Don't get mad. You're the one hiding it. 493 00:56:59,250 --> 00:57:01,375 I didn't hide it. You didn't ask. 494 00:57:01,500 --> 00:57:05,833 Ask you what? If you had a 15-year-old son called Magnus? 495 00:57:05,958 --> 00:57:07,375 Yes. 496 00:57:08,333 --> 00:57:10,542 Or... 497 00:57:11,333 --> 00:57:13,292 No. 498 00:57:14,917 --> 00:57:16,625 Come here. 499 00:57:30,333 --> 00:57:31,833 Yes ... 500 00:57:31,958 --> 00:57:35,792 I'm not sure I like that "yes". 501 00:57:35,917 --> 00:57:41,250 - We do split any profit, right? - Yes, in principle. 502 00:57:41,375 --> 00:57:43,958 In principle? Please elaborate. 503 00:57:44,125 --> 00:57:50,792 - Your husband has debts from a company. - Right. That's several years ago. 504 00:57:50,917 --> 00:57:56,333 He can deduct that from his statuory share. It amounts to 800,000 kroner. 505 00:57:57,167 --> 00:58:03,208 So if we make a profit of 800,000 on the house, I don't get a dime? 506 00:58:04,083 --> 00:58:10,958 You can negotiate a compensation if you haven't signed your instant divorce. 507 00:58:12,500 --> 00:58:16,208 - Instant divorce. - You have. 508 00:58:20,750 --> 00:58:24,375 I have to see if it's urgent. 509 00:58:24,500 --> 00:58:27,375 Hey, wanna go for a beer? 510 00:58:27,500 --> 00:58:30,417 I'll turn it off now. 511 00:58:30,542 --> 00:58:33,417 There. Sorry. 512 00:58:34,667 --> 00:58:37,167 Instant divorce, you say? 513 00:58:38,667 --> 00:58:43,542 So you have to pay for his old debt? Forget it. 514 00:58:43,667 --> 00:58:46,000 Bastard. Then maybe you are gonna live under a bridge? 515 00:58:46,167 --> 00:58:51,917 Yes, that may be my reality before I know it. Wait and see. 516 00:58:52,000 --> 00:58:55,083 Or I could tell Magnus the truth. 517 00:58:55,208 --> 00:59:01,583 Every little detail about how his dad's been fooling around with his teacher. 518 00:59:02,542 --> 00:59:09,333 He thinks his dad is a saint. Anyway, I'm home. Talk to you later. 519 00:59:09,458 --> 00:59:13,333 - I've got him. Look behind you! - Ult, ult, ult! 520 00:59:13,458 --> 00:59:15,458 - What? - Ult. 521 00:59:15,583 --> 00:59:17,667 - Look behind you. Got him? - Yeah. 522 00:59:17,792 --> 00:59:22,417 - Can I talk to you? - One second. We're playing. 523 00:59:22,542 --> 00:59:26,125 - Come on. - Sure. 524 00:59:28,958 --> 00:59:33,333 Default Noob is checking out. Remember my request. 525 00:59:33,458 --> 00:59:35,458 - Are you drunk? - A bit. 526 00:59:35,583 --> 00:59:41,208 Did you say anything? Okay. I can't be with you with Magnus here. 527 00:59:41,333 --> 00:59:44,917 - Don't be such a drag. - Andreas, hey. 528 00:59:45,000 --> 00:59:47,792 - Come on. - Andreas! 529 01:00:08,875 --> 01:00:11,375 What are you doing? 530 01:00:14,417 --> 01:00:18,000 Come and dance with me. 531 01:00:23,208 --> 01:00:26,750 - Come on. - You're so gorgeous. 532 01:00:28,000 --> 01:00:32,667 Sweet, gorgeous, sensitive Maja, look at me. 533 01:00:33,500 --> 01:00:35,917 Touch me. 534 01:00:37,833 --> 01:00:40,875 You and I are alike. 535 01:00:40,958 --> 01:00:46,208 Or else we're opposites. I don't know. That's what's so perfect. 536 01:00:46,333 --> 01:00:49,250 That's what we can. 537 01:00:49,375 --> 01:00:51,083 Go, Andreas. 538 01:00:53,708 --> 01:00:57,958 - Now ... please. - Look, I only just got here. 539 01:00:58,125 --> 01:01:02,500 Yes, and now you have to leave. Another day, okay? 540 01:01:02,625 --> 01:01:05,625 - No way. - The door is here. 541 01:01:05,750 --> 01:01:08,292 Come here. 542 01:01:08,417 --> 01:01:11,542 Andreas ... all right. 543 01:01:16,333 --> 01:01:19,417 I'm serious about this. 544 01:01:47,708 --> 01:01:51,500 - He's just a friend. - Fine, Mom. 545 01:01:52,625 --> 01:01:55,458 Yeah ... just a friend. 546 01:01:56,292 --> 01:01:58,833 Look, it's fine. 547 01:02:24,958 --> 01:02:27,250 Look. 548 01:02:50,958 --> 01:02:53,208 Why do I know what's coming? 549 01:02:59,792 --> 01:03:03,208 Find a girlfriend your own age. 550 01:03:04,833 --> 01:03:06,333 Are you scared? 551 01:03:06,458 --> 01:03:11,167 It's been a great time out, but the reality bell just rang. 552 01:03:13,000 --> 01:03:15,958 Is it because of Magnus? 553 01:03:18,500 --> 01:03:20,375 Andreas ... 554 01:03:20,500 --> 01:03:25,958 So that's it? We'll delete each other's number and never meet again? 555 01:03:32,250 --> 01:03:34,958 Yes. That's it. 556 01:03:42,917 --> 01:03:44,625 Andreas. 557 01:03:45,375 --> 01:03:47,458 Andreas! 558 01:04:04,375 --> 01:04:07,125 You're not eating anything. 559 01:04:10,458 --> 01:04:14,750 - I'm not hungry. - Wanna play Jack while we eat? 560 01:04:14,875 --> 01:04:19,208 Jack? Mom, I don't play Jack anymore. 561 01:04:22,292 --> 01:04:26,958 Dad said to tell you he's booked the boat club for my confirmation. 562 01:04:27,083 --> 01:04:29,667 And there's something else. 563 01:04:32,208 --> 01:04:35,000 I've been living primarily with you - 564 01:04:35,167 --> 01:04:39,792 - and only been with Dad every other weekend. 565 01:04:41,167 --> 01:04:44,917 And Dad and I talked about maybe trying ... 566 01:04:46,292 --> 01:04:49,167 ...switching for a while. 567 01:04:49,292 --> 01:04:52,500 Switching? How? 568 01:04:54,583 --> 01:05:00,667 It's much closer to the club and I got my own room. 569 01:05:03,583 --> 01:05:05,458 Oh ... 570 01:05:16,542 --> 01:05:19,167 Mom, what's up? 571 01:05:23,917 --> 01:05:26,292 It's fine, sweetie. 572 01:05:27,500 --> 01:05:29,167 Go ahead. 573 01:05:35,250 --> 01:05:40,250 It's just that I've been with you so much and hardly seen Dad. 574 01:05:40,375 --> 01:05:44,125 It's fine. I need to get this house sold. 575 01:05:51,333 --> 01:05:55,292 - Thanks for pizza, Mom. - You're welcome. 576 01:06:24,500 --> 01:06:26,792 Hello? 577 01:07:17,958 --> 01:07:20,708 6 months later 578 01:07:20,833 --> 01:07:23,500 FOR SALE - When is the realtor due? - Any minute now. 579 01:07:24,667 --> 01:07:30,708 - Do you want this in the garage? - 40 lessons, Signe. 580 01:07:30,833 --> 01:07:34,542 And 12 Sunday services. I never thought he'd go through with it. 581 01:07:34,667 --> 01:07:39,625 You'd better go, seeing as it's your son's confirmation. 582 01:07:39,750 --> 01:07:44,625 - He invited Susanna, too. - Can I bring Kim? 583 01:07:44,750 --> 01:07:48,083 - Wednesday Kim? - I'll press on, okay? 584 01:07:48,208 --> 01:07:51,708 - It's on a Sunday. - Yes. 585 01:07:51,833 --> 01:07:55,750 So now he's both Wednesday and Sunday Kim? 586 01:07:55,875 --> 01:08:00,750 Sure. Or Wednesday-to-Sunday Kim, some might say. 587 01:08:00,875 --> 01:08:04,333 - No way. - Why not? 588 01:08:04,458 --> 01:08:07,125 I'll be the only single there. No way. 589 01:08:07,250 --> 01:08:11,500 Isn't Uncle Pede coming? He's single. 590 01:08:11,625 --> 01:08:14,708 He was pretty entertaining at your birthday. 591 01:08:14,833 --> 01:08:19,333 That laugh of his. He sounds like a walrus. 592 01:08:26,875 --> 01:08:30,167 - Go ahead and bring Kim. - Thanks. 593 01:08:32,833 --> 01:08:37,625 - Want to come over for dinner tonight? - Thanks, but I'm going out. 594 01:08:37,750 --> 01:08:42,458 With this guy Robert Wahl...steen. 595 01:08:44,708 --> 01:08:49,458 - Okay? - Tinder's cool. Swipe right and score. 596 01:08:49,583 --> 01:08:53,750 - So you're on Tinder? - I was on Lexotan. Now I'm on Tinder. 597 01:08:53,875 --> 01:08:56,417 You're still on Lexotan? 598 01:08:57,417 --> 01:08:58,625 A bit. 599 01:09:05,833 --> 01:09:09,792 - But why? - Well ... why? 600 01:09:09,917 --> 01:09:13,083 - Yes, why? - Because ... 601 01:09:15,375 --> 01:09:18,958 Magnus spends most of his time at Claes's. 602 01:09:19,125 --> 01:09:21,917 So I'm stuck in this shitty house. 603 01:09:22,000 --> 01:09:25,750 Which I love but hate when I'm alone. 604 01:09:27,542 --> 01:09:30,500 Sure, I understand. 605 01:09:31,792 --> 01:09:36,083 You said a ray of sunshine would break through one day. 606 01:09:38,167 --> 01:09:41,167 When is that day? 607 01:09:45,958 --> 01:09:48,833 Oh, there she is. 608 01:09:50,958 --> 01:09:53,083 Hi, Claes. I'm on my way out. 609 01:09:53,208 --> 01:09:57,458 When can I drop off Magnus tomorrow? 610 01:09:57,583 --> 01:10:01,625 Around 10? Okay, have a nice evening. 611 01:10:01,750 --> 01:10:04,083 Thanks. Bye. 612 01:10:51,375 --> 01:10:55,417 Robert! Robert, I'll be right there! 613 01:11:15,167 --> 01:11:16,208 BORGLUM DORMITORY 614 01:11:16,333 --> 01:11:18,750 Let me in! Hey! 615 01:11:27,208 --> 01:11:31,625 - Hello. - Andreas, it's Maja. 616 01:11:31,750 --> 01:11:35,583 - I need to talk to you. - You've got the wrong person. 617 01:11:38,458 --> 01:11:40,583 What the fuck ...? 618 01:11:41,958 --> 01:11:44,417 - Hello. - Maja? 619 01:11:45,708 --> 01:11:48,458 - There you are. - What are you doing here? 620 01:11:48,583 --> 01:11:51,250 - I need to talk to you. - Not now. 621 01:11:51,375 --> 01:11:55,958 But I need to. Andreas, you were right ... 622 01:11:56,125 --> 01:12:00,375 - Maja, not now. - Andreas, come here. 623 01:12:02,167 --> 01:12:05,542 You were right about us being unique. 624 01:12:05,667 --> 01:12:09,250 You were right about the reality bell ringing. 625 01:12:09,375 --> 01:12:10,833 No. 626 01:12:10,958 --> 01:12:15,625 Go home and sleep it off. 627 01:12:17,250 --> 01:12:19,125 Okay. 628 01:12:22,417 --> 01:12:24,708 - You are ... - Andreas! 629 01:12:24,833 --> 01:12:26,417 - Sweet Maja ... - Sweet Andreas ... 630 01:12:26,542 --> 01:12:30,333 Go home and sleep. 631 01:12:31,208 --> 01:12:35,542 - Take care. - Andreas ... Andreas. 632 01:12:53,833 --> 01:12:57,500 - Once did I get a tiramisu ... - That wasn't soggy. 633 01:12:57,625 --> 01:13:02,167 That wasn't soggy but nice. Oh, it's chilly. 634 01:13:02,292 --> 01:13:05,125 So hurry inside. 635 01:13:08,125 --> 01:13:11,458 I still think it was kinda wet. 636 01:13:14,750 --> 01:13:17,458 Kim, look. 637 01:13:19,333 --> 01:13:22,667 - Who the hell is that? - It's Maja. 638 01:13:23,792 --> 01:13:26,750 Maja ... Maja. 639 01:13:27,792 --> 01:13:30,958 - I just need the key. - What are you doing? 640 01:13:31,125 --> 01:13:33,583 Uh ... hand me the key. 641 01:13:33,708 --> 01:13:38,500 - You're in my perennials. - Nah, I don't think so. 642 01:13:38,625 --> 01:13:43,625 - Yes, I think so. - That's ... hello. 643 01:13:43,750 --> 01:13:48,500 - We'd better get her inside. - Need a key for that. 644 01:13:52,292 --> 01:13:54,292 - Come with me. - Yup. 645 01:13:55,583 --> 01:13:59,917 - There you go. - Thanks a bunch, sailor. 646 01:14:00,000 --> 01:14:02,667 Thanks a million, Captain. 647 01:14:07,375 --> 01:14:10,875 - Is this Kim? - Yes, this is Kim. 648 01:14:10,958 --> 01:14:16,583 Wednesday Kim? You do know we call you that? Wednesday Kim. 649 01:14:16,708 --> 01:14:20,875 - Get her inside. - Got the key? 650 01:14:21,750 --> 01:14:26,125 - No, Signe does. - We call you Wednesday Kim. 651 01:14:34,750 --> 01:14:38,958 - Good morning. Here's your dress. - Oh thanks. 652 01:14:40,750 --> 01:14:45,958 - Oh dear, I called everyone. - Who? 653 01:14:47,625 --> 01:14:52,292 I called Claes one, two, three, four, five times. 654 01:14:52,417 --> 01:14:55,500 - Thank God he didn't answer. - You don't remember? 655 01:14:55,625 --> 01:14:57,875 I blacked out at eight. 656 01:14:57,958 --> 01:15:02,250 No, no, no, I called Magnus's teacher. 657 01:15:03,250 --> 01:15:05,083 Bitch. 658 01:15:05,208 --> 01:15:07,417 - Coffee? - Please. 659 01:15:10,458 --> 01:15:13,667 - What's that? - What? 660 01:15:14,625 --> 01:15:16,417 That ring? 661 01:15:17,292 --> 01:15:19,125 Oh. 662 01:15:22,167 --> 01:15:24,917 You didn't tell her? 663 01:15:26,917 --> 01:15:28,875 Kim ... 664 01:15:31,833 --> 01:15:33,625 You're shitting me. 665 01:15:34,708 --> 01:15:38,083 You're getting married and all that? 666 01:15:40,083 --> 01:15:43,500 Pass me the cheese, please. 667 01:15:48,958 --> 01:15:53,542 Why does it have to be so tight? These cheese packages ... 668 01:15:53,667 --> 01:15:55,625 There. 669 01:16:51,875 --> 01:16:54,083 Magnus! 670 01:16:54,875 --> 01:16:58,708 Magnus! Magnus, do you hear me? 671 01:16:58,833 --> 01:17:02,333 Do you hear me, Magnus? 672 01:17:15,500 --> 01:17:19,875 Maja Damtoft, 17 Hjortevaenget. My son is unconscious. Send an ambulance. 673 01:17:19,958 --> 01:17:25,000 We're coming in with an unconscious young man. Alert the trauma center. 674 01:17:25,167 --> 01:17:30,625 - Get him on ventilation. - Please sit down and fasten your belt. 675 01:17:30,750 --> 01:17:33,708 Yes. I'm a doctor. 676 01:17:56,875 --> 01:17:58,750 No ... 677 01:18:24,583 --> 01:18:27,833 Pick up, Claes. 678 01:18:27,958 --> 01:18:33,375 You've reached Claes Damtoft. Leave a message and I'll get back to you. 679 01:18:34,208 --> 01:18:38,500 Claes, it's Maja. Magnus is in the hospital. Call me. 680 01:19:04,000 --> 01:19:07,667 - I can't... He's my son. - I know. 681 01:19:07,792 --> 01:19:10,333 I forgot he was coming over. 682 01:19:10,458 --> 01:19:13,833 Hey ... We're taking care of him. 683 01:19:19,417 --> 01:19:21,958 I've stabilized him. 684 01:19:22,083 --> 01:19:27,083 Have you noticed a change in his behavior recently? 685 01:19:27,208 --> 01:19:32,000 - He's impacted by our divorce. - And physically? 686 01:19:33,792 --> 01:19:35,625 He's growing fast. 687 01:19:38,667 --> 01:19:43,625 - What's going on? - He has ketoacidosis and is dehydrated. 688 01:19:44,708 --> 01:19:49,333 - He has diabetes? - Yes, type 1 diabetes, I'm afraid. 689 01:19:51,458 --> 01:19:56,500 Has he shown any symptoms? Fatigue, dizziness, weight loss? 690 01:19:56,625 --> 01:19:59,833 How could I have been so blind! 691 01:19:59,958 --> 01:20:02,958 Don't knock yourself. 692 01:20:20,917 --> 01:20:22,875 Hi, sweetie. 693 01:20:26,375 --> 01:20:28,125 What's going on? 694 01:20:29,250 --> 01:20:31,792 You passed out. 695 01:20:33,167 --> 01:20:37,208 - The doctors think you're diabetic. - Diabetic? 696 01:20:40,208 --> 01:20:43,958 So do I have to ... inject myself? 697 01:20:44,125 --> 01:20:49,000 Don't worry about that now. Just relax, sweetie. 698 01:20:49,167 --> 01:20:52,625 - Where's Dad? - He's on his way. 699 01:20:53,583 --> 01:20:54,958 From Poland. 700 01:20:56,208 --> 01:21:00,208 - I thought diabetes was hereditary. - Yeah. 701 01:21:01,167 --> 01:21:06,958 It can target doctor's sons whose moms have their head too far up their ass. 702 01:21:09,750 --> 01:21:12,958 Is that why I've been so tired? 703 01:21:16,083 --> 01:21:19,375 Sweetie ... I'm sorry. 704 01:21:47,583 --> 01:21:50,875 - How are you doing? - Okay. You got me something? 705 01:21:50,958 --> 01:21:55,333 - Just a little something. - From Poland? 706 01:21:57,375 --> 01:21:59,625 Warzaw. 707 01:22:06,792 --> 01:22:12,417 - Awesome. Are you gonna do that? - Maybe. I don't know. 708 01:22:12,542 --> 01:22:15,875 Your Snapchat is red-hot. 709 01:22:15,958 --> 01:22:18,667 Whenever you swipe, it goes ... 710 01:22:23,333 --> 01:22:27,625 Your numbers look good. You're going to be fine. 711 01:22:27,750 --> 01:22:31,958 - Good. Isn't that great, sweetie? - I need to go to the bathroom. 712 01:22:33,625 --> 01:22:36,208 Let me give you a hand. 713 01:23:14,167 --> 01:23:19,500 Postponement of dissertation 714 01:23:35,625 --> 01:23:38,917 - Claes 715 01:23:39,792 --> 01:23:43,833 - I need to talk to you about something. - Oh, I'll just ... 716 01:23:43,958 --> 01:23:47,875 No, please stay, Susanna. It's about Magnus's confirmation. 717 01:23:47,958 --> 01:23:52,750 - Let's go through with it. - Will he be out in a week and a half? 718 01:23:52,875 --> 01:23:58,625 Let's put our differences aside and do our utmost not to make it awkward. 719 01:23:59,500 --> 01:24:03,250 - But I canceled the boat club. - We'll do it in my garden. 720 01:24:03,375 --> 01:24:07,958 Are you up for it, what with the house sale and everything? 721 01:24:08,083 --> 01:24:13,417 - It's not for sale. I accepted the bid. - That's great! 722 01:24:15,375 --> 01:24:17,208 Yeah, well, okay. 723 01:24:18,750 --> 01:24:23,083 I won't be put on a sour face. Not toward you either, Susanna. 724 01:24:24,625 --> 01:24:30,417 Why don't we ... We'll cook. You have enough on your plate. 725 01:24:30,542 --> 01:24:35,250 I just took a cooking class and learnt all these vegetarian dishes. 726 01:24:35,375 --> 01:24:37,500 Otto Lenghi-style. 727 01:24:37,625 --> 01:24:41,208 - Yes. - Well, that's the deal, then. 728 01:24:41,333 --> 01:24:43,458 Great. 729 01:24:51,958 --> 01:24:54,208 SOLD 730 01:24:55,458 --> 01:24:58,500 - It's fine here. - Yes. 731 01:24:59,875 --> 01:25:05,083 - I think this is lower. - It's all gooey. 732 01:25:05,208 --> 01:25:07,875 It's a little lower. 733 01:25:09,708 --> 01:25:11,292 Awl 734 01:25:11,417 --> 01:25:15,208 - Did you hurt yourself? - I pinched my hand. 735 01:25:17,167 --> 01:25:21,708 - Stupid crap. - Blood blister. Just needs 7 stitches. 736 01:25:21,833 --> 01:25:25,417 - Okay. - This is right. 737 01:25:27,750 --> 01:25:31,167 - See - Lift it. 738 01:25:32,292 --> 01:25:36,250 - Lower and wider. - It's for the short people. 739 01:25:40,708 --> 01:25:44,125 - Where's Magnus? - At a LAN party. 740 01:25:44,250 --> 01:25:49,792 He was adamant about going on his own. He won't let me help him with anything. 741 01:25:49,917 --> 01:25:53,958 He's still punishing me. - Oh well ... 742 01:25:54,083 --> 01:25:56,958 - Cheers. - Cheers. 743 01:26:02,417 --> 01:26:06,542 You look a bit haggard, Claes. How are you doing? 744 01:26:08,542 --> 01:26:13,208 Well, to be honest, I have some stuff on my mind. 745 01:26:13,333 --> 01:26:15,333 Oh, again? 746 01:26:19,875 --> 01:26:23,750 Well, I'm reflecting on - 747 01:26:23,875 --> 01:26:27,958 - how my life suddenly split in two. 748 01:26:28,125 --> 01:26:31,542 One part of me was a dreary family guy - 749 01:26:31,667 --> 01:26:34,792 - and the other part chased dubious women. 750 01:26:34,917 --> 01:26:37,458 But that was your own choice. 751 01:26:39,167 --> 01:26:42,083 Yes, you're right. 752 01:26:42,208 --> 01:26:44,667 It's just that ... 753 01:26:46,750 --> 01:26:53,125 I don't know when it started. It just kinda happened. 754 01:26:57,208 --> 01:27:00,833 I feel really bad about it. 755 01:27:00,958 --> 01:27:04,875 I don't understand why I didn't bust you. Particularly with the teacher. 756 01:27:04,958 --> 01:27:09,125 Oh, I'd almost forgotten about her. 757 01:27:10,875 --> 01:27:15,125 Well, you got yourself a piece of young ass there. 758 01:27:19,708 --> 01:27:23,958 The sex was really lousy. I cringe just thinking about it. 759 01:27:25,375 --> 01:27:29,667 Thank God you moved on and found love again. 760 01:27:31,833 --> 01:27:34,750 Yes ... I'd better get going. 761 01:27:34,875 --> 01:27:40,250 Susanna's been to the organic farm. We gotta be ready for Sunday. 762 01:27:41,375 --> 01:27:45,417 - Thanks for helping out. - Don't mention it. 763 01:27:52,792 --> 01:27:57,000 - Claes, for fuck's sake. - You're right. Sorry. Just ... 764 01:27:57,167 --> 01:27:59,583 Forget it. 765 01:28:36,125 --> 01:28:37,833 Thanks for last night. Claes 766 01:28:43,542 --> 01:28:46,083 Hi, sweetie. 767 01:28:47,750 --> 01:28:51,792 - Fun night? And your insulin? - It's fine. 768 01:28:52,875 --> 01:28:55,375 Good. Look. 769 01:28:55,500 --> 01:28:58,583 Aren't you excited? 770 01:29:02,167 --> 01:29:07,083 - Anything wrong? - The pastor sent an email. 771 01:29:08,125 --> 01:29:10,083 Oh? 772 01:29:21,417 --> 01:29:26,917 It's central to our teaching and guiding - 773 01:29:27,000 --> 01:29:31,250 - for the confirm and to come to the house of God - 774 01:29:31,375 --> 01:29:36,292 - and reflect on whether he can affirm his Christian baptism. 775 01:29:36,417 --> 01:29:39,792 Absolutely, but the thing is - 776 01:29:39,917 --> 01:29:43,250 - he's been in the hospital for two weeks with diabetes. 777 01:29:43,375 --> 01:29:47,792 - I see. Oh dear. - Maybe you can make an exception? 778 01:29:48,958 --> 01:29:52,542 But he only attended one service. 779 01:29:52,667 --> 01:29:55,500 But he really liked the preparation. 780 01:29:55,625 --> 01:30:00,333 Not to mention all your chats about God and Jesus and all the rest. 781 01:30:00,458 --> 01:30:04,625 He'll be happy to hear that we have classes this fall - 782 01:30:04,750 --> 01:30:10,583 - where he'll have ample opportunity to learn not just fragments - 783 01:30:10,708 --> 01:30:13,583 - but the entire story of Christ. 784 01:30:14,333 --> 01:30:18,625 - In the fall? - Yes, in the fall. 785 01:30:21,792 --> 01:30:25,417 - Mom, stop. - I just don't believe it. 786 01:30:26,875 --> 01:30:33,667 - I don't care, okay? - What are your friends gonna say? 787 01:30:34,625 --> 01:30:39,458 Nothing. I'll go see them in church tomorrow. 788 01:30:43,083 --> 01:30:46,750 - We'll throw you the party anyway. - Just drop it, Mom. 789 01:30:49,167 --> 01:30:53,708 So you got your way with that confirmation. 790 01:31:33,417 --> 01:31:38,333 ...at the right hand of the father; who will return to judge - 791 01:31:38,458 --> 01:31:41,125 - both the living and the dead. 792 01:31:41,250 --> 01:31:47,875 We believe in the Holy Spirit, in the Church of Jesus Christ - 793 01:31:47,958 --> 01:31:51,875 - the forgiveness of sins, the resurrection of the body - 794 01:31:51,958 --> 01:31:54,958 - and life everlasting. Amen. 795 01:31:56,125 --> 01:32:02,292 Anders Dalby Skousen, do you affirm your faith in Jesus Christ? 796 01:32:02,833 --> 01:32:05,083 Yes. 797 01:32:12,208 --> 01:32:14,833 Magnus. Come on. 798 01:32:15,583 --> 01:32:17,458 - What? - It's time. 799 01:32:17,583 --> 01:32:19,333 - For what? - Come on. 800 01:32:22,208 --> 01:32:24,125 Amen. 801 01:32:25,208 --> 01:32:27,958 Maja, we had a good meeting about ... 802 01:32:28,125 --> 01:32:30,542 Can I have that? 803 01:32:33,083 --> 01:32:36,167 Magnus Damtoft, do you affirm your faith in Jesus Christ? 804 01:32:36,292 --> 01:32:39,375 - What do you think you're doing? - Do you? 805 01:32:39,500 --> 01:32:42,625 Yes. Yes, please. 806 01:32:42,750 --> 01:32:44,792 Sit down. 807 01:32:50,750 --> 01:32:56,333 May the Almighty God, father of Jesus Christ, give you faith and hope. 808 01:32:56,458 --> 01:32:59,958 May he bless and keep you in his love. 809 01:33:00,125 --> 01:33:01,667 Amen. 810 01:33:01,792 --> 01:33:02,958 Amen! 811 01:33:04,250 --> 01:33:08,250 - Hi. - Hi. Congratulations on Magnus. 812 01:33:08,375 --> 01:33:10,625 There are drinks in the garden. 813 01:33:10,750 --> 01:33:14,833 Hi. Here comes the food. 814 01:33:14,958 --> 01:33:18,125 Pesticide-free and there's lots more to come. 815 01:33:18,250 --> 01:33:22,375 - Thanks, Susanna. - No, thank Otto. 816 01:33:22,500 --> 01:33:24,958 The tables are ready. 817 01:33:25,125 --> 01:33:28,875 - So, the big day has come. - Yes. 818 01:33:37,417 --> 01:33:40,917 - Those are delicious. - I'm not sure if ... 819 01:33:42,958 --> 01:33:45,458 - They look good. - They sure do. 820 01:33:45,583 --> 01:33:48,750 Yummy, Pede! 821 01:33:51,708 --> 01:33:53,250 That's odd. 822 01:34:00,125 --> 01:34:04,750 Dear friends. I apologize to all of those who didn't get to see ... 823 01:34:04,875 --> 01:34:10,875 ...the confirmation, or whatever you might call it, at the church. 824 01:34:12,917 --> 01:34:17,667 In fact, I didn't think I'd make the confirmation. 825 01:34:19,958 --> 01:34:22,833 But that stupid diabetes and ... 826 01:34:22,958 --> 01:34:25,958 It's not like it's been a great year. 827 01:34:27,500 --> 01:34:31,333 With the divorce and everything. 828 01:34:33,000 --> 01:34:36,250 But seriously, I'm fucking stoked about all the gifts - 829 01:34:36,375 --> 01:34:39,375 - and about seeing all of you here today. 830 01:34:39,500 --> 01:34:45,375 Susanna, you've treated us all to a great meal. Thank you. 831 01:34:46,458 --> 01:34:48,208 And you, Dad - 832 01:34:48,333 --> 01:34:53,500 - you provided the tent for the party. Thank you. 833 01:34:57,833 --> 01:35:02,958 And then ... Mom. I just want to say that ... 834 01:35:04,667 --> 01:35:10,792 ...even though it's fucking annoying to have a stubborn mom like you ... 835 01:35:11,792 --> 01:35:16,875 ...it still reassures you that we're gonna get through. 836 01:35:18,125 --> 01:35:20,833 Through it all. 837 01:35:20,958 --> 01:35:23,708 Maybe not best in style, but ... 838 01:35:23,833 --> 01:35:26,875 Fuck that, right, Mom? 839 01:35:26,958 --> 01:35:29,625 Yeah, thanks. 840 01:35:36,250 --> 01:35:41,792 And so let's raise our glasses, if someone has an extra strong soda for me. 841 01:35:56,167 --> 01:35:59,458 Well ... thanks, Pede. 842 01:36:00,625 --> 01:36:03,917 - Cheers. - Cheers. 843 01:36:09,542 --> 01:36:12,583 Great speech. Well done. 844 01:36:15,542 --> 01:36:17,958 You fucking wonderful boy. 845 01:36:18,083 --> 01:36:20,958 - You fucking crazy woman. - Come here. 846 01:36:29,167 --> 01:36:32,417 - Thanks for a great party. - Thank you, Susanna. 847 01:36:32,542 --> 01:36:36,917 Thanks for the great ... veggie lasagne. 848 01:36:37,000 --> 01:36:42,167 It's the least I could do. There's lots left, so ... 849 01:36:42,292 --> 01:36:45,125 Bye. Thanks for the presents. 850 01:36:45,250 --> 01:36:47,625 And we didn't get a chance to talk. 851 01:36:47,750 --> 01:36:50,458 - Some other day, then. - Some other day. 852 01:36:50,583 --> 01:36:54,625 Right. I'll go get the car. Bye. 853 01:36:59,292 --> 01:37:02,250 Bye. Drive safely. 854 01:37:07,083 --> 01:37:12,375 Okay. I know my timing is poor, but ... 855 01:37:12,500 --> 01:37:18,000 If I apologize a billion times for being such a bastard - 856 01:37:18,167 --> 01:37:21,917 - would you give it another shot? 857 01:37:26,083 --> 01:37:30,083 - Get home safely. - Thanks for the presents. 858 01:37:35,375 --> 01:37:39,708 - Imagine how happy Magnus would be. - Yeah ... 859 01:37:53,333 --> 01:37:57,875 Claes, I already forgave you for leaving me. 860 01:37:59,000 --> 01:38:02,625 And I know you'll always be the best dad for Magnus. 861 01:38:02,750 --> 01:38:04,708 Always. 862 01:38:08,500 --> 01:38:10,542 But you're panicking right now. 863 01:38:14,500 --> 01:38:16,583 Claes ... 864 01:38:17,375 --> 01:38:20,750 I wish all the best for you. 865 01:38:22,500 --> 01:38:25,708 But it's not gonna happen. 866 01:38:27,958 --> 01:38:32,250 - Does that make any sense? - Yes, I'm afraid so. 867 01:39:35,375 --> 01:39:37,625 Magnus. 868 01:39:40,333 --> 01:39:41,875 There. 869 01:39:44,917 --> 01:39:49,417 "We announce that your dissertation has been accepted for defense." 870 01:39:51,208 --> 01:39:53,333 - Congratulations, Mom. - Thanks, sweetie. 871 01:39:53,458 --> 01:39:56,458 - Have fun tonight. - You too. 872 01:42:40,250 --> 01:42:43,000 Subtitles: Goldberg and Kristiansen Dansk Video Tekst68203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.