All language subtitles for STALKERS - ep01 - He Sees Her 720p PMH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,164 --> 00:00:10,167 I've always thought of myself as a superhero, 2 00:00:10,752 --> 00:00:13,046 saving lives, 3 00:00:13,109 --> 00:00:16,029 but not the kind who wears briefs on the outside. 4 00:00:17,446 --> 00:00:20,562 I have to be good at observing people, 5 00:00:21,413 --> 00:00:24,617 so I can be there when there's danger. 6 00:00:24,859 --> 00:00:26,444 What's a good superhero name? 7 00:00:26,444 --> 00:00:28,196 Super... 8 00:00:28,383 --> 00:00:29,551 Harry? 9 00:00:30,680 --> 00:00:31,803 Shit! 10 00:00:31,828 --> 00:00:33,765 Like this girl. 11 00:00:34,035 --> 00:00:35,773 She's too pretty 12 00:00:35,995 --> 00:00:39,207 to be walking alone at night. 13 00:00:45,380 --> 00:00:47,673 Luckily, I'm here. 14 00:00:47,673 --> 00:00:49,425 Tonight, 15 00:00:49,425 --> 00:00:51,720 I will save you, miss. 16 00:00:57,743 --> 00:00:59,801 I still have work early tomorrow. 17 00:01:02,505 --> 00:01:05,634 I can't die now, I have so much to do. 18 00:01:21,304 --> 00:01:22,347 Shit. 19 00:01:24,673 --> 00:01:26,967 Just my fucking luck. 20 00:01:27,894 --> 00:01:31,689 I don't want to die in such a cliche way. 21 00:01:33,050 --> 00:01:38,722 It'll be embarrassing to be in the news tomorrow. 22 00:01:40,799 --> 00:01:42,300 -This is a hold-up! -There. 23 00:01:42,442 --> 00:01:45,070 Of course, I'll enter when you're in real danger. 24 00:01:45,595 --> 00:01:46,844 So it's more heroic. 25 00:01:47,443 --> 00:01:48,486 Nice. 26 00:01:48,486 --> 00:01:50,112 Hey! What are you doing? 27 00:01:51,280 --> 00:01:52,573 Hi, Miss! 28 00:01:52,573 --> 00:01:54,033 My name is Harry. 29 00:01:54,058 --> 00:01:55,851 I'll be your savior. 30 00:01:56,087 --> 00:01:59,288 This is nothing! I just want her money. I won't kill her. 31 00:01:59,313 --> 00:02:00,748 Do I look like a fool to you? 32 00:02:04,571 --> 00:02:05,865 You coward! 33 00:02:08,587 --> 00:02:10,024 Did he hurt you, miss? 34 00:02:11,217 --> 00:02:13,094 I got strangled a bit but, 35 00:02:13,094 --> 00:02:15,532 I'm okay. Yeah. It's nothing. 36 00:02:15,557 --> 00:02:17,223 Do you want-- a hospital? 37 00:02:17,223 --> 00:02:18,391 I can take you to a hospital. 38 00:02:18,391 --> 00:02:20,059 - You look dizzy. - Oh, there's no need. 39 00:02:20,059 --> 00:02:21,227 It's a waste of money. 40 00:02:21,227 --> 00:02:23,104 I don't like wasting money. Do you? I don't. 41 00:02:23,104 --> 00:02:24,647 Okay, um, I have work in the morning. 42 00:02:24,647 --> 00:02:27,024 I have to go. I owe you one, okay? 43 00:02:27,024 --> 00:02:28,250 You're welcome. 44 00:02:28,275 --> 00:02:30,861 Good thing I was around, because if I wasn't, 45 00:02:30,861 --> 00:02:32,530 you could have been, you know. 46 00:02:32,530 --> 00:02:34,031 Don't go yet. 47 00:02:34,031 --> 00:02:35,616 Stay with me. 48 00:02:35,616 --> 00:02:37,993 Tell me you're glad that I came along. 49 00:02:38,494 --> 00:02:39,704 No reaction? 50 00:02:39,704 --> 00:02:41,914 Fine. How about this? 51 00:02:41,944 --> 00:02:43,071 Want to go out for coffee? 52 00:02:45,660 --> 00:02:46,911 The thing is 53 00:02:46,936 --> 00:02:49,230 I almost died tonight, so 54 00:02:49,255 --> 00:02:50,506 maybe next time? 55 00:02:50,506 --> 00:02:52,681 Yeah. Next time. In a less dangerous setup. 56 00:02:52,706 --> 00:02:54,249 What? 57 00:02:54,274 --> 00:02:56,109 - I've got to go. Bye! - Alright. 58 00:02:56,134 --> 00:02:57,751 Take care! I'll take care. 59 00:02:58,305 --> 00:02:59,348 Take care! 60 00:02:59,348 --> 00:03:00,766 That's it? 61 00:03:00,766 --> 00:03:04,311 Don't you even want to know who saved you? 62 00:03:04,710 --> 00:03:05,853 That's fine. 63 00:03:05,878 --> 00:03:07,672 See you again, next time. 64 00:04:31,346 --> 00:04:32,472 Hey girl, 65 00:04:32,497 --> 00:04:34,708 I think I hear some people fucking. 66 00:04:54,897 --> 00:04:56,924 Harry, you're so good. 67 00:04:56,924 --> 00:04:59,051 Why did you take this long to fuck me? 68 00:04:59,051 --> 00:05:00,970 Sorry, I was just so shy. 69 00:05:00,970 --> 00:05:02,388 Oh shit, 70 00:05:02,388 --> 00:05:03,556 I didn't know you were shy. 71 00:05:19,146 --> 00:05:20,269 Fuck! 72 00:05:21,545 --> 00:05:22,577 Lester, 73 00:05:22,809 --> 00:05:23,893 log out. 74 00:05:30,186 --> 00:05:31,693 Another fantasy? 75 00:05:31,930 --> 00:05:33,807 When will it come true? 76 00:05:37,047 --> 00:05:38,674 Harry, I need you to grant access 77 00:05:38,674 --> 00:05:40,676 to the new usernames of trainees. 78 00:05:41,222 --> 00:05:43,514 - Fuck, okay, okay! - English only, please. 79 00:05:43,929 --> 00:05:46,182 - Fuck, yes, yes! - You look tired. 80 00:05:46,207 --> 00:05:48,100 Maybe you should take a break already. 81 00:05:50,670 --> 00:05:52,104 I'm okay. 82 00:05:52,104 --> 00:05:53,163 Are you sure? 83 00:05:53,188 --> 00:05:55,583 You look like you got fucked by ten horses. 84 00:05:55,608 --> 00:05:58,014 Wait. Where do I wipe this off? 85 00:05:58,756 --> 00:06:00,928 - Just put it on the table. - No! 86 00:06:01,235 --> 00:06:03,404 Because you tend to forget. This is urgent! 87 00:06:05,380 --> 00:06:06,584 Just get it! 88 00:06:10,901 --> 00:06:11,928 Thank you. 89 00:06:12,023 --> 00:06:14,310 Please do it immediately. It's urgent. 90 00:06:14,335 --> 00:06:16,506 Oh. What a waste. 91 00:06:18,242 --> 00:06:20,459 Enjoying yourself, Monica? 92 00:06:27,350 --> 00:06:28,574 Oh, Paula, 93 00:06:28,599 --> 00:06:30,559 when will it all come true? 94 00:06:30,559 --> 00:06:33,062 I promise, I'll do great. Just let it happen once. 95 00:06:33,062 --> 00:06:35,522 Just kidding. Of course I respect you. 96 00:06:35,522 --> 00:06:37,691 I'll only do it if you want to. 97 00:06:37,691 --> 00:06:39,193 Consent, you know. Consent. 98 00:06:39,193 --> 00:06:40,444 Just let me know, okay? 99 00:06:40,444 --> 00:06:41,904 I'm a bit shy. 100 00:06:49,854 --> 00:06:51,439 Forgive me, Paula, 101 00:06:51,464 --> 00:06:53,758 I fucked you in my imagination again. 102 00:06:53,959 --> 00:06:55,392 But really, 103 00:06:55,417 --> 00:06:57,397 my intentions with you are pure. 104 00:06:57,422 --> 00:06:59,550 As for your angel figurine, I'll give it back. 105 00:07:00,043 --> 00:07:01,873 It's not that I'm stalking you, 106 00:07:01,981 --> 00:07:04,428 I just want to make sure you're okay all the time. 107 00:07:05,386 --> 00:07:06,512 Paula I-- 108 00:07:06,512 --> 00:07:08,317 Didn't I tell you to fucking wait for me? 109 00:07:08,342 --> 00:07:09,723 Enter the villain. 110 00:07:09,723 --> 00:07:11,934 I just did my TKS and you were already gone. 111 00:07:11,934 --> 00:07:13,143 Just get in! 112 00:07:14,373 --> 00:07:15,428 Hurry. 113 00:07:20,459 --> 00:07:22,623 How weak of you, Super Harry. 114 00:07:22,648 --> 00:07:25,420 Remember, the weak have no place in this world. 115 00:07:31,979 --> 00:07:33,564 The nightshift's exhausting. 116 00:07:33,589 --> 00:07:34,966 It drains my blood, 117 00:07:34,991 --> 00:07:37,428 - and kills the-- - You lousy ingrate! 118 00:07:38,546 --> 00:07:41,299 - Enter the other villain. - And where have you been? 119 00:07:41,299 --> 00:07:43,092 You left the entire house in a mess. 120 00:07:43,092 --> 00:07:44,093 Can't you clean up? 121 00:07:44,093 --> 00:07:45,803 You're so fucking useless! 122 00:07:45,803 --> 00:07:47,346 I just got home from work, didn't I? 123 00:07:47,346 --> 00:07:48,639 I work nights, Ma. 124 00:07:48,639 --> 00:07:50,373 I pay for the lights, the water, 125 00:07:50,398 --> 00:07:51,691 I buy the food, 126 00:07:51,716 --> 00:07:53,123 I buy you your meds. 127 00:07:53,148 --> 00:07:55,501 How can I do the dishes while I'm at work? 128 00:07:55,526 --> 00:07:56,748 You didn't even clean up? 129 00:07:56,773 --> 00:07:58,566 Sorry, Ma, I'll do them right away. 130 00:07:58,566 --> 00:08:00,151 Well, duh! 131 00:08:00,151 --> 00:08:01,467 So you'd be useful for once. 132 00:08:01,492 --> 00:08:03,369 Fucking useless child! 133 00:08:03,421 --> 00:08:04,422 What? 134 00:08:04,447 --> 00:08:08,034 Now you're looking away? 135 00:08:08,034 --> 00:08:10,881 - You're lucky I love you-- - Look at me when I'm talking to you! 136 00:08:11,412 --> 00:08:13,122 You're so damn useless! 137 00:08:13,147 --> 00:08:14,647 Ma, why do carry so many 138 00:08:14,672 --> 00:08:15,731 pans? 139 00:08:15,756 --> 00:08:17,835 What do you care if I've got a lot of pans? 140 00:08:17,835 --> 00:08:20,797 I can hurl how ever many pans I want at you. 141 00:08:20,797 --> 00:08:22,006 It's none of your business. 142 00:08:22,006 --> 00:08:23,341 You never listen to me. 143 00:08:23,341 --> 00:08:25,718 Why are you so slow? 144 00:08:25,718 --> 00:08:29,430 You left the whole house in a mess! 145 00:08:29,430 --> 00:08:30,848 Exactly like you are! 146 00:08:30,848 --> 00:08:32,100 Look at yourself. 147 00:08:32,100 --> 00:08:34,685 Hey, I'm talking to you! I'm not done talking! 148 00:08:34,685 --> 00:08:35,770 You bastard! 149 00:08:35,770 --> 00:08:38,019 Not only are you ugly as hell, 150 00:08:38,044 --> 00:08:39,619 but you've also got a bad personality! 151 00:08:39,644 --> 00:08:40,900 You're fucking useless! 152 00:08:40,900 --> 00:08:43,236 You push me around while I'm talking? 153 00:08:43,236 --> 00:08:44,644 Come back here! 154 00:08:44,802 --> 00:08:45,803 Hey! 155 00:08:46,066 --> 00:08:47,067 Hey! 156 00:08:50,093 --> 00:08:52,793 Every superhero has a weakness, 157 00:08:52,890 --> 00:08:54,099 and this, 158 00:08:54,241 --> 00:08:55,451 this is mine. 159 00:08:56,290 --> 00:08:59,293 You look more like a villain than a superhero. 160 00:08:59,293 --> 00:09:00,988 Fuck. 161 00:09:08,636 --> 00:09:10,957 Why does this one look weak? 162 00:09:11,256 --> 00:09:12,632 Didn't I just say, 163 00:09:12,663 --> 00:09:14,753 that the weak have no place in this world? 164 00:09:17,228 --> 00:09:20,940 The weak get fooled, oppressed, 165 00:09:20,940 --> 00:09:22,957 and stepped on like shit. 166 00:09:28,614 --> 00:09:30,293 I'm sorry, goldfish. 167 00:09:30,773 --> 00:09:33,358 I'm just saving you from the cruelty of this world, 168 00:09:33,383 --> 00:09:34,927 to end your suffering. 169 00:09:34,952 --> 00:09:38,168 I hope I can also save you from this cruel world, mama. 170 00:09:44,520 --> 00:09:46,022 And you, Iris, 171 00:09:46,047 --> 00:09:47,605 when are you going to unblock me? 172 00:09:47,668 --> 00:09:50,315 This is starting to look like my personal diary. 173 00:09:58,307 --> 00:09:59,336 Oh, 174 00:09:59,361 --> 00:10:00,529 sorry. 175 00:10:00,676 --> 00:10:02,261 Are you sleepy too? 176 00:10:02,535 --> 00:10:05,449 Is it because there's no one else to talk to in IT? 177 00:10:05,474 --> 00:10:07,741 And it gets really tiring on this floor. 178 00:10:08,112 --> 00:10:09,739 Too many calls on queue. 179 00:10:09,739 --> 00:10:13,233 I didn't even get to sleep well last night. 180 00:10:13,258 --> 00:10:15,827 Why are you dressed like that again? 181 00:10:16,996 --> 00:10:19,640 They keep saying: "It's not how she dresses," 182 00:10:19,750 --> 00:10:21,669 "but how perverted he is." 183 00:10:21,694 --> 00:10:24,071 But I just can't help it, you know? 184 00:10:24,326 --> 00:10:26,398 Are you even wearing panties? 185 00:10:26,642 --> 00:10:28,102 You might get cold. 186 00:10:28,134 --> 00:10:29,510 It might make you pee. 187 00:10:31,928 --> 00:10:33,971 Paula, you're peeing? Don't-- 188 00:10:33,971 --> 00:10:36,474 Harry, your tumbler is overflowing! 189 00:10:36,499 --> 00:10:37,875 Shit! Sorry. 190 00:10:38,173 --> 00:10:40,124 You really are out of it. 191 00:10:50,112 --> 00:10:51,739 Your skin's so fair, Paula. 192 00:10:51,739 --> 00:10:54,382 We're meant to be, because I have light skin too. 193 00:10:57,286 --> 00:10:59,372 Damn it, there's a new one. 194 00:10:59,372 --> 00:11:02,163 Until when do you plan on being a punching bag for that asshole? 195 00:11:02,458 --> 00:11:04,377 You need someone to save you. 196 00:11:04,402 --> 00:11:05,485 You need me. 197 00:11:05,510 --> 00:11:06,720 We need to talk. 198 00:11:06,754 --> 00:11:08,422 - I won't allow this to-- - Article 25 199 00:11:08,422 --> 00:11:10,424 of the company handbook explicitly states 200 00:11:10,424 --> 00:11:13,386 rules against sexual harrassment 201 00:11:13,386 --> 00:11:15,054 against co-employees 202 00:11:15,054 --> 00:11:17,473 will be penalized by immediate termination. 203 00:11:17,473 --> 00:11:18,557 Not to mention, 204 00:11:18,557 --> 00:11:21,435 blacklisting in the BPO industry 205 00:11:21,435 --> 00:11:23,104 and possible jail time. 206 00:11:23,104 --> 00:11:25,030 - I didn't-- - The news! 207 00:11:25,314 --> 00:11:26,565 I'm talking about the news. 208 00:11:26,718 --> 00:11:27,733 Oh. 209 00:11:27,733 --> 00:11:28,882 Why so guilty? 210 00:11:29,607 --> 00:11:31,537 Have you been molesting someone in the office? 211 00:11:37,175 --> 00:11:38,801 That's unacceptable. 212 00:11:38,826 --> 00:11:40,161 You could go to jail for that. 213 00:11:40,709 --> 00:11:42,350 Wait, I can't go to jail. 214 00:11:42,644 --> 00:11:44,717 I've got too many people to save. 215 00:11:45,941 --> 00:11:47,026 People like you. 216 00:11:47,299 --> 00:11:50,077 Your life's so sad that you can't even fix your hair. 217 00:11:50,102 --> 00:11:51,827 You're probably still a virgin. 218 00:11:54,788 --> 00:11:56,468 How do I save you? 219 00:12:52,788 --> 00:12:54,039 Fuck, 220 00:12:54,134 --> 00:12:57,930 why did I have to meet The One when I haven't taken a shower? 221 00:12:57,955 --> 00:12:59,415 How embarrassing. 222 00:12:59,440 --> 00:13:01,177 How are we supposed to fall in love? 223 00:13:04,718 --> 00:13:06,595 You're so beautiful, Miss. 224 00:13:06,620 --> 00:13:08,705 But why do you look so sad? 225 00:13:08,776 --> 00:13:11,096 Or is it just your eyes that look sullen? 226 00:13:11,604 --> 00:13:14,424 You're smiling at people but I feel like 227 00:13:14,715 --> 00:13:16,651 that's not how you really smile. 228 00:13:23,089 --> 00:13:25,300 Do I walk up to you? 229 00:13:25,300 --> 00:13:26,426 Why not? 230 00:13:26,426 --> 00:13:28,720 I'll just take a flyer. 231 00:13:28,720 --> 00:13:30,580 But I might accidentally grab something else. 232 00:14:12,806 --> 00:14:14,099 Hi. 233 00:14:14,099 --> 00:14:16,726 I think what you need is someone to make you happy. 234 00:14:16,870 --> 00:14:20,146 You need someone to rescue you from your eternal sadness. 235 00:14:20,351 --> 00:14:22,415 Well, here I am. 236 00:14:22,703 --> 00:14:25,151 I'm here to save you from-- 237 00:14:28,071 --> 00:14:31,057 Hey wait, I was talking to you. 238 00:14:37,126 --> 00:14:39,424 How much longer should I wait for you? 239 00:14:42,703 --> 00:14:44,385 I'm starting to look like a stalker. 240 00:14:50,160 --> 00:14:51,424 I'm starving. 241 00:15:05,414 --> 00:15:07,135 If I go in now, 242 00:15:07,315 --> 00:15:09,025 and get an hour long massage, 243 00:15:09,338 --> 00:15:11,041 then commute to work, 244 00:15:11,066 --> 00:15:12,518 I'll still be late for work. 245 00:15:22,628 --> 00:15:24,002 I'm going in-- 246 00:15:24,027 --> 00:15:25,401 Oh no, wait. 247 00:15:25,823 --> 00:15:27,366 What do I say? 248 00:15:27,391 --> 00:15:28,479 Shit! 249 00:15:40,442 --> 00:15:43,213 Look at this guy go straight in. 250 00:15:43,238 --> 00:15:44,489 He doesn't care. 251 00:16:07,112 --> 00:16:08,534 Thank you, sir. 252 00:16:26,493 --> 00:16:27,548 Hey, babe! 253 00:16:27,573 --> 00:16:29,096 Are you looking to get a massage? 254 00:16:29,245 --> 00:16:30,696 What are you looking for? 255 00:16:31,260 --> 00:16:34,087 Wow, this place feels like Divisoria. 256 00:16:35,474 --> 00:16:36,933 You're not bad. 257 00:16:37,105 --> 00:16:39,174 But you're nothing like that girl from earlier. 258 00:16:39,776 --> 00:16:41,528 I want her to give me a massage. 259 00:16:41,708 --> 00:16:44,085 Here's a menu of services. 260 00:16:44,866 --> 00:16:45,908 Menu? 261 00:16:45,933 --> 00:16:47,810 What is this? A restaurant? 262 00:16:52,494 --> 00:16:53,592 What's-- 263 00:16:54,957 --> 00:16:56,583 What feels good here? 264 00:16:56,608 --> 00:16:58,955 As in, the "good" kind of massage? 265 00:16:58,980 --> 00:17:00,041 Shit, 266 00:17:00,503 --> 00:17:03,487 she might think I was asking for a girl that feels good. 267 00:17:03,512 --> 00:17:06,135 I thought you were asking for a girl that feels good. 268 00:17:06,160 --> 00:17:07,221 What? 269 00:17:08,687 --> 00:17:10,480 Which massage do you want? 270 00:17:10,505 --> 00:17:12,487 Swedish? Dry? 271 00:17:12,563 --> 00:17:14,356 Thai or traditional? 272 00:17:14,849 --> 00:17:16,560 There are so many. 273 00:17:16,601 --> 00:17:18,635 Which one comes with a fuck? 274 00:17:19,979 --> 00:17:22,402 It's my first time, actually. I don't know anything about-- 275 00:17:22,427 --> 00:17:23,807 I can see that, babe. 276 00:17:23,832 --> 00:17:25,643 The mouth on this bitch. 277 00:17:26,311 --> 00:17:28,813 We're here to take care of you. 278 00:17:28,838 --> 00:17:30,256 Come closer. 279 00:17:30,471 --> 00:17:32,681 The options are, Fantasy massage, 280 00:17:32,892 --> 00:17:35,455 Dreamland massage and Paradise. 281 00:17:35,976 --> 00:17:37,823 How are those different? 282 00:17:38,548 --> 00:17:40,392 The Fantasy massage, 283 00:17:40,417 --> 00:17:42,962 comes with two masseuses. 284 00:17:43,090 --> 00:17:44,408 For Dreamland, 285 00:17:44,433 --> 00:17:46,627 the two masseuses, 286 00:17:46,652 --> 00:17:49,550 wear costumes of your choice. 287 00:17:49,575 --> 00:17:51,660 As for Paradise, 288 00:17:51,685 --> 00:17:54,307 both therapists are fully naked. 289 00:17:54,332 --> 00:17:55,721 It comes with Lingam. 290 00:17:57,025 --> 00:17:58,133 What is Lingam? 291 00:17:58,158 --> 00:17:59,493 Really? 292 00:17:59,518 --> 00:18:00,852 You don't know what Lingam is? 293 00:18:00,877 --> 00:18:02,370 Why would I even ask if I knew? 294 00:18:02,395 --> 00:18:03,479 Lingam, 295 00:18:03,854 --> 00:18:06,079 we'll massage your dick, 296 00:18:06,362 --> 00:18:08,685 - along with your balls. - What? 297 00:18:08,710 --> 00:18:10,487 Shit! What the fuck? 298 00:18:10,582 --> 00:18:14,703 Just the thought of someone touching my balls, makes me want to cum. 299 00:18:15,135 --> 00:18:16,759 So which massage will it be? 300 00:18:16,784 --> 00:18:17,844 Paradise! 301 00:18:17,844 --> 00:18:19,080 Good choice. 302 00:18:19,338 --> 00:18:21,487 - That will be 4000. - 4000? 303 00:18:21,512 --> 00:18:22,555 Yeah! 304 00:18:22,580 --> 00:18:24,229 It's a good deal, babe. 305 00:18:24,396 --> 00:18:26,231 Fully naked. 306 00:18:33,632 --> 00:18:35,045 I'll just go with Swedish. 307 00:18:35,070 --> 00:18:36,863 What a waste! 308 00:18:36,863 --> 00:18:38,276 Are you sure? 309 00:18:38,301 --> 00:18:39,449 Shit, 310 00:18:39,568 --> 00:18:42,112 why did I have to be born poor? 311 00:18:44,967 --> 00:18:47,338 Would they accept a promissory note? 312 00:18:51,972 --> 00:18:54,199 Please, choose your masseuse. 313 00:18:54,224 --> 00:18:58,020 Both Honey and Darling are available. 314 00:18:58,020 --> 00:19:00,898 With them, you'd have sweet nicknames for each other. 315 00:19:02,358 --> 00:19:04,813 What about that fair-skinned girl-- 316 00:19:04,838 --> 00:19:07,154 We are all that's available, sir. 317 00:19:07,179 --> 00:19:08,180 What? 318 00:19:08,279 --> 00:19:10,323 Then who was giving out flyers earlier? 319 00:19:10,949 --> 00:19:12,034 Was she a ghost? 320 00:19:14,411 --> 00:19:16,163 Ohh... 321 00:19:16,163 --> 00:19:18,018 You're not a ghost. 322 00:19:18,208 --> 00:19:20,002 You're an angel. 323 00:19:26,086 --> 00:19:27,212 Yes, babe? 324 00:19:31,528 --> 00:19:32,595 Her... 325 00:19:34,180 --> 00:19:35,265 Is she available? 326 00:19:35,603 --> 00:19:39,353 Of course not! She owns the place. What's wrong with you? 327 00:19:41,409 --> 00:19:42,828 Business-minded. 328 00:19:42,853 --> 00:19:44,151 Independent. 329 00:19:47,820 --> 00:19:49,534 You have a beauty mark on your lip, 330 00:19:50,118 --> 00:19:52,221 so that means your mouth is talented. 331 00:19:55,744 --> 00:19:57,079 Apple? 332 00:19:58,156 --> 00:19:59,955 What a beautiful name! 333 00:20:00,874 --> 00:20:02,643 I'd like to take a bite. 334 00:20:06,659 --> 00:20:08,202 Babe? What now? 335 00:20:08,227 --> 00:20:09,312 Who do you want? 336 00:20:09,337 --> 00:20:10,432 Hey, babe! 337 00:20:13,095 --> 00:20:14,138 Cherrie Ann! 338 00:20:14,400 --> 00:20:16,459 Didn't I explicitly ask you 339 00:20:16,565 --> 00:20:18,604 not to call our clients "babe"? 340 00:20:18,809 --> 00:20:20,302 Hi, sir! 341 00:20:20,598 --> 00:20:22,349 Who would you like as your therapist? 342 00:20:22,604 --> 00:20:25,010 What a beautiful voice. 343 00:20:25,129 --> 00:20:27,299 It's like a sweet lullaby. 344 00:20:39,331 --> 00:20:40,501 Sir? 345 00:20:42,040 --> 00:20:43,642 You should pick Cherrie Ann. 346 00:20:43,667 --> 00:20:44,854 She's very good. 347 00:20:45,341 --> 00:20:46,801 She's the best. 348 00:20:46,863 --> 00:20:48,031 Okay. 349 00:20:48,223 --> 00:20:49,474 Let's go, babe. 350 00:20:49,499 --> 00:20:51,010 I mean, "sir". 351 00:20:51,425 --> 00:20:52,634 Sir. 352 00:20:52,634 --> 00:20:53,870 Let's go, sir. 353 00:20:56,098 --> 00:20:57,558 See you later! 354 00:20:59,610 --> 00:21:01,696 Are you sure you don't want Paradise? 355 00:21:01,721 --> 00:21:03,312 I told you I don't have the money. 356 00:21:03,312 --> 00:21:05,022 It's worth the money, I promise. 357 00:21:08,612 --> 00:21:09,704 This way, Babe. 358 00:21:09,729 --> 00:21:11,727 What happened to calling me "sir"? 359 00:21:11,752 --> 00:21:15,409 Sorry, I just can't get used to calling people "sir". 360 00:21:15,716 --> 00:21:17,682 I'm a working student. 361 00:21:18,002 --> 00:21:20,805 The only ones I call "sir" are my professors. 362 00:21:23,537 --> 00:21:24,611 That's okay. 363 00:21:24,817 --> 00:21:25,893 Come on in. 364 00:21:30,994 --> 00:21:32,454 Have a seat. 365 00:21:40,307 --> 00:21:41,729 What a cheap cologne. 366 00:21:45,939 --> 00:21:47,066 Damn it. 367 00:21:47,199 --> 00:21:49,979 I really thought I was going to be with Apple. 368 00:21:52,923 --> 00:21:54,010 What's that? 369 00:21:54,963 --> 00:21:56,815 That's what we call, 370 00:21:57,331 --> 00:21:59,283 a round of applause. 371 00:21:59,611 --> 00:22:02,071 That's probably the client, 372 00:22:02,096 --> 00:22:04,237 being so impressed by 373 00:22:04,414 --> 00:22:06,112 the therapist. 374 00:22:06,178 --> 00:22:08,205 That explains the clapping. 375 00:22:09,041 --> 00:22:10,057 Oh. 376 00:22:11,519 --> 00:22:12,752 You're cute. 377 00:22:13,538 --> 00:22:15,331 You're so innocent. 378 00:22:16,831 --> 00:22:18,082 You should prepare. 379 00:22:18,107 --> 00:22:20,067 I'll be back when you're ready. 380 00:22:20,722 --> 00:22:22,266 What do you mean by prepare? 381 00:22:22,266 --> 00:22:24,001 - What do you mean by prepare? - Shit how embarrassing. 382 00:22:24,026 --> 00:22:25,686 Such a virgin. 383 00:22:25,686 --> 00:22:27,437 I won't ever come back here. 384 00:22:32,234 --> 00:22:34,315 What I mean is, 385 00:22:34,444 --> 00:22:36,463 take off all your clothes. 386 00:22:36,542 --> 00:22:39,503 Could we, maybe, turn off the lights? 387 00:22:40,909 --> 00:22:42,690 So you like it with the lights off? 388 00:22:42,988 --> 00:22:44,096 Okay. 389 00:22:52,713 --> 00:22:53,797 Shit! 390 00:22:53,822 --> 00:22:55,652 She might get turned off by this. 391 00:23:05,107 --> 00:23:06,211 What do they care? 392 00:23:06,236 --> 00:23:07,821 I'm a customer. 393 00:23:07,846 --> 00:23:09,556 The customer is always right. 394 00:23:14,067 --> 00:23:17,424 At the office, we're encouraged to go the extra mile. 395 00:23:23,495 --> 00:23:25,495 What did you get yourself into, Harry? 396 00:23:25,495 --> 00:23:27,838 This isn't something superheroes do. 397 00:23:33,249 --> 00:23:35,752 But no real superhero ever backs down from a challenge. 398 00:23:43,893 --> 00:23:46,823 Wait. It doesn't smell like cheap cologne. 399 00:23:47,392 --> 00:23:48,879 Apple? Is that you? 400 00:23:51,230 --> 00:23:52,773 Should we start, sir? 401 00:23:52,773 --> 00:23:54,816 Shit! That's her. 402 00:23:54,816 --> 00:23:55,894 This is it! 403 00:24:14,962 --> 00:24:16,672 Is it good? 404 00:24:17,431 --> 00:24:18,924 I'm sorry, Apple, 405 00:24:18,924 --> 00:24:21,431 my dick is so hard, I think it's going to explode. 406 00:24:29,347 --> 00:24:30,642 Harder, sir? 407 00:24:30,914 --> 00:24:33,000 Shit. This will make me even harder. 408 00:24:33,025 --> 00:24:34,693 Think of other things! 409 00:24:34,718 --> 00:24:37,888 Rats, garbage, shit, shit, shit! 410 00:24:56,837 --> 00:24:57,879 Wait! 411 00:24:57,879 --> 00:24:59,339 Don't go there yet. 412 00:24:59,339 --> 00:25:01,425 Your hands are so soft, 413 00:25:01,425 --> 00:25:03,111 I'm getting harder. 414 00:25:23,861 --> 00:25:25,196 Smells amazing. 415 00:25:25,221 --> 00:25:26,837 I was almost there. 416 00:25:27,367 --> 00:25:29,036 Please lie on your back, sir. 417 00:25:31,830 --> 00:25:32,831 What? 418 00:25:33,333 --> 00:25:35,710 Lie on your back and face up. 419 00:25:44,202 --> 00:25:47,532 Fuck, I knew this would all be worth it. 420 00:25:49,306 --> 00:25:50,515 This is it! 421 00:27:06,758 --> 00:27:07,759 Fuck, 422 00:27:07,759 --> 00:27:09,001 I knew it. 423 00:27:17,435 --> 00:27:18,895 Are you okay, sir? 424 00:27:18,895 --> 00:27:20,522 Of course not! 425 00:27:20,522 --> 00:27:21,648 I'm fine. 426 00:27:21,648 --> 00:27:22,658 You? 427 00:27:23,837 --> 00:27:25,736 On your back, please. 428 00:27:26,859 --> 00:27:28,353 Do I have to? 429 00:27:29,728 --> 00:27:31,908 How will I finish the massage, 430 00:27:31,908 --> 00:27:33,829 if you don't turn around? 431 00:27:35,203 --> 00:27:36,783 Come on. 432 00:27:41,586 --> 00:27:43,280 So--sorry. 433 00:27:43,758 --> 00:27:45,189 What's wrong? 434 00:27:46,002 --> 00:27:47,736 What for? 435 00:27:48,896 --> 00:27:50,606 It's a nice compliment. 436 00:27:50,872 --> 00:27:52,689 Because it can only mean 437 00:27:53,138 --> 00:27:55,699 that I'm good at what I do. Right? 438 00:27:55,724 --> 00:27:57,267 You're good. 439 00:28:02,735 --> 00:28:04,904 Easy! You might bruise me. 440 00:28:05,775 --> 00:28:06,923 Sorry. 441 00:28:07,319 --> 00:28:09,237 I'm just enjoying this. 442 00:28:09,899 --> 00:28:11,004 What? 443 00:28:16,494 --> 00:28:17,767 You know, 444 00:28:18,579 --> 00:28:21,033 extra service isn't allowed. 445 00:28:21,058 --> 00:28:22,476 But for you? 446 00:28:24,252 --> 00:28:26,129 I'm willing to risk it. 447 00:28:26,284 --> 00:28:28,759 -Now, this one's real. -This is on me. 448 00:28:29,072 --> 00:28:31,036 Wait, wait a minute. 449 00:28:32,197 --> 00:28:35,173 Aren't you put off by my vitiligo? 450 00:28:36,306 --> 00:28:37,876 You mean this? 451 00:28:40,199 --> 00:28:42,086 That's really not an issue. 452 00:28:51,150 --> 00:28:53,736 Um, actually Vitil-- 453 00:29:04,100 --> 00:29:05,477 Are you okay? 454 00:29:05,502 --> 00:29:07,494 Yeah, I'm fine. 455 00:29:07,921 --> 00:29:10,423 Let's make that better than okay. 456 00:29:11,424 --> 00:29:12,884 This is happening right now. 457 00:29:12,884 --> 00:29:14,344 This is actually happening. 458 00:29:14,344 --> 00:29:15,361 Shit! 459 00:29:46,562 --> 00:29:48,356 Your turn to be on top. 460 00:29:51,302 --> 00:29:52,416 Come on. 461 00:29:52,841 --> 00:29:54,337 Face me. 462 00:29:54,968 --> 00:29:56,837 Oh god, I'll do it. 463 00:30:03,048 --> 00:30:04,524 More! 464 00:30:04,748 --> 00:30:06,333 Faster! 465 00:30:10,407 --> 00:30:11,847 Faster! 466 00:30:11,872 --> 00:30:13,081 More! 467 00:30:24,202 --> 00:30:25,485 Are you okay, babe? 468 00:30:25,790 --> 00:30:27,167 I'll get you a towel. 469 00:30:27,167 --> 00:30:28,626 Just relax. 470 00:30:29,837 --> 00:30:31,087 I said no! 471 00:30:31,087 --> 00:30:33,173 - Come on! - I don't do that. 472 00:30:33,173 --> 00:30:34,257 I'll pay you. 473 00:30:34,257 --> 00:30:36,384 Extra service is not allowed, sir. 474 00:30:36,384 --> 00:30:37,802 No one will know. 475 00:30:39,658 --> 00:30:41,781 I refuse sir! 476 00:30:41,806 --> 00:30:44,434 I won't tell on you if you say yes. 477 00:30:44,434 --> 00:30:46,644 Ma'am Apple, he's forcing me to! 478 00:30:46,644 --> 00:30:50,565 Please, Sir. That's against the law. 479 00:30:50,565 --> 00:30:52,009 Oh, really? 480 00:30:52,034 --> 00:30:54,369 You think I don't know what really happens in here? 481 00:30:54,619 --> 00:30:55,987 Leave sir! 482 00:30:55,987 --> 00:30:57,798 Here, Babe, your towel. 483 00:30:58,159 --> 00:30:59,660 What happened? 484 00:30:59,799 --> 00:31:01,759 Oh, that's nothing. 485 00:31:01,909 --> 00:31:05,704 Honey had a customer who was forcing her to do extra service. 486 00:31:06,122 --> 00:31:07,275 I'm sorry, Cherrie. 487 00:31:07,540 --> 00:31:09,042 Hey, what's wrong with you? 488 00:31:09,283 --> 00:31:12,196 Don't say sorry. I made this happen. 489 00:31:12,563 --> 00:31:14,673 Just don't tell the police. 490 00:31:14,981 --> 00:31:16,232 Of course, I won't. 491 00:31:16,257 --> 00:31:18,176 I'd be dumb to do that 492 00:31:18,339 --> 00:31:19,845 to my first girl. 493 00:31:25,308 --> 00:31:28,946 Don't worry, Honey. I'll take care of it. 494 00:31:29,646 --> 00:31:31,773 I'll make sure it won't happen again. 495 00:31:31,773 --> 00:31:33,233 Forget about that creep. 496 00:31:34,234 --> 00:31:36,611 Please don't resign. 497 00:31:41,657 --> 00:31:43,118 Those perverts. 498 00:31:43,118 --> 00:31:46,054 They deserve to have their dicks cut off and fed to the dogs. 499 00:31:46,079 --> 00:31:47,210 Wow! 500 00:31:47,235 --> 00:31:49,707 You're not just strong, you're violent too. 501 00:31:49,707 --> 00:31:51,501 Don't worry Apple, 502 00:31:51,501 --> 00:31:53,758 I'll take care of that pervert. 503 00:31:54,472 --> 00:31:56,599 -Thank you. -I hope you'll be okay. 504 00:31:58,705 --> 00:32:00,707 Take care. 505 00:32:00,732 --> 00:32:02,233 See you tomorrow! 506 00:32:03,149 --> 00:32:05,907 I won't ever do with you the things I do with other girls. 507 00:32:06,481 --> 00:32:08,164 I won't stalk you either. 508 00:32:16,090 --> 00:32:17,383 Hello there. 509 00:32:18,782 --> 00:32:20,954 Sorry, I decided to just follow you. 510 00:32:21,685 --> 00:32:24,605 I just want to make sure you get home safe. 511 00:32:29,538 --> 00:32:30,629 Hi, Uncle. 512 00:32:30,654 --> 00:32:31,905 I'm on my way home. 513 00:32:32,406 --> 00:32:34,782 Oh, so you have an uncle? 514 00:32:36,378 --> 00:32:38,219 I'm just at the grocery. 515 00:32:38,923 --> 00:32:42,635 Wait, I was going to bring you groceries. 516 00:32:42,635 --> 00:32:44,888 I just want to do it on my own. 517 00:32:44,888 --> 00:32:46,431 Okay, alright. 518 00:32:46,431 --> 00:32:48,808 Don't skip any meals and take care. 519 00:32:48,861 --> 00:32:50,238 Bye, Uncle, 520 00:32:50,263 --> 00:32:51,722 see you, bye bye, thank you. 521 00:33:07,857 --> 00:33:08,974 Wait, 522 00:33:08,999 --> 00:33:10,292 is this some kind of trap? 523 00:33:12,040 --> 00:33:13,500 Is this a test? 524 00:33:14,377 --> 00:33:15,485 Wait, 525 00:33:15,813 --> 00:33:17,565 I just need a souvenir. 526 00:33:23,176 --> 00:33:24,993 Miss, you dropped your wallet. 527 00:33:25,555 --> 00:33:26,807 Thank you. 528 00:33:26,832 --> 00:33:28,118 You're welcome. 529 00:33:28,598 --> 00:33:29,821 Anything for you. 530 00:33:30,263 --> 00:33:31,452 Oh, 531 00:33:31,744 --> 00:33:33,370 you plan on drinking tonight. 532 00:33:33,494 --> 00:33:34,662 What's the problem? 533 00:33:34,687 --> 00:33:35,991 I can be there for you. 534 00:33:36,160 --> 00:33:38,132 While you're cleaning the house? 535 00:33:38,379 --> 00:33:40,457 That's good, and productive. 536 00:33:40,482 --> 00:33:42,606 I haven't tried that but sure, 537 00:33:42,631 --> 00:33:44,883 for you, I'm willing to do that. 538 00:33:52,885 --> 00:33:54,232 What are you buying? 539 00:33:54,407 --> 00:33:55,957 You've been there a while. 540 00:33:57,689 --> 00:33:58,697 Wait. 541 00:33:59,932 --> 00:34:02,872 You were the one forcing Honey to do extra service. 542 00:34:08,054 --> 00:34:09,180 It's definitely you. 543 00:34:13,494 --> 00:34:16,244 Apple? Wait! What's happening? 544 00:34:17,345 --> 00:34:18,361 Shit! 545 00:34:18,386 --> 00:34:19,971 Damn you, fat pig! 546 00:34:19,996 --> 00:34:21,745 I lost Apple because of you! 547 00:34:28,674 --> 00:34:30,502 Okay, this is easy. 548 00:34:31,454 --> 00:34:32,454 Apple. 549 00:34:33,495 --> 00:34:34,779 What's her surname? 550 00:34:35,422 --> 00:34:37,097 Mendoza? Is that what Cherrie Ann said? 551 00:34:38,589 --> 00:34:41,094 Of course, Apple Mendoza is a very common name. 552 00:34:46,478 --> 00:34:48,132 Still nothing? 553 00:34:48,457 --> 00:34:50,417 Is she not on social media? 554 00:34:51,538 --> 00:34:52,546 Elusive. 555 00:34:54,444 --> 00:34:56,268 Let's try the spa's name. 556 00:34:56,534 --> 00:34:57,789 Infinite Touch. 557 00:34:58,895 --> 00:34:59,924 Nothing? 558 00:35:07,549 --> 00:35:08,914 Cherrie Ann! 559 00:35:09,223 --> 00:35:10,247 There you are! 560 00:35:10,402 --> 00:35:12,450 I can look for Apple on your friends list. 561 00:35:18,712 --> 00:35:20,138 Shit! Really, nothing? 562 00:35:34,926 --> 00:35:35,949 Wait, 563 00:35:36,245 --> 00:35:37,773 I can't give up just yet. 564 00:35:40,446 --> 00:35:42,690 What? You're already in the news? 565 00:35:49,633 --> 00:35:50,670 There, Apple. 566 00:35:50,695 --> 00:35:52,587 You have nothing more to worry about. 567 00:35:52,789 --> 00:35:54,087 Just like you said, 568 00:35:54,112 --> 00:35:55,703 he got what he deserved. 569 00:35:55,842 --> 00:35:57,785 You can focus on me now. 570 00:35:58,744 --> 00:35:59,972 I almost forgot. 571 00:36:00,166 --> 00:36:01,626 I haven't saved you yet. 572 00:36:17,941 --> 00:36:19,368 Hey, what's the problem? 573 00:36:19,603 --> 00:36:20,854 English only, please. 574 00:36:21,791 --> 00:36:23,445 Uh, what's the problem? 575 00:36:23,815 --> 00:36:25,402 I was in the middle of a call, 576 00:36:25,427 --> 00:36:28,444 then suddenly my system started hanging. 577 00:36:28,670 --> 00:36:31,114 - Do you know what the issue is? - I know. 578 00:36:31,114 --> 00:36:32,407 I did it, 579 00:36:32,477 --> 00:36:33,853 so you'd have to call me. 580 00:36:34,200 --> 00:36:35,284 I don't know yet. 581 00:36:35,284 --> 00:36:36,336 Let me check. 582 00:36:41,849 --> 00:36:43,059 Sorry, Paula. 583 00:36:43,400 --> 00:36:45,027 Apple smells nicer. 584 00:36:45,383 --> 00:36:46,975 Her cleavage is deeper. 585 00:36:47,694 --> 00:36:49,738 I'll put you in the back burner for now. 586 00:36:50,049 --> 00:36:52,600 Everyone else's system is running, 587 00:36:52,927 --> 00:36:54,262 except for mine. 588 00:36:54,746 --> 00:36:55,796 I don't, 589 00:36:55,907 --> 00:36:58,951 know what seems to be the problem here. 590 00:37:03,371 --> 00:37:05,415 This is not the first time you've had this, right? 591 00:37:05,440 --> 00:37:07,567 Yes, it's not the first time. 592 00:37:09,026 --> 00:37:10,363 I've seen that before. 593 00:37:10,923 --> 00:37:11,965 Huh? 594 00:37:12,555 --> 00:37:13,598 This. 595 00:37:14,979 --> 00:37:16,257 It's nothing. 596 00:37:16,290 --> 00:37:18,720 I bumped myself in the pantry on the way to the floor. 597 00:37:18,745 --> 00:37:20,888 - Did Lester do this? - No, he didn't! 598 00:37:20,913 --> 00:37:23,307 - "Leche!" I know he's hurting you-- - English only, please. 599 00:37:23,332 --> 00:37:25,938 What's "leche" in English again?Uh, leech? 600 00:37:26,158 --> 00:37:27,192 I, I know-- 601 00:37:27,217 --> 00:37:28,629 Listen, listen, 602 00:37:28,629 --> 00:37:30,798 he has nothing to do with this. 603 00:37:30,798 --> 00:37:32,707 Can you please mind your own business, 604 00:37:32,732 --> 00:37:34,234 and fix my computer? 605 00:37:34,259 --> 00:37:36,053 I'm trying to save you here, but no, 606 00:37:36,053 --> 00:37:37,388 have it your way then. 607 00:37:39,390 --> 00:37:40,391 What's this? 608 00:37:41,601 --> 00:37:42,852 English only, please. 609 00:37:43,275 --> 00:37:44,379 Are you a fucking idiot? 610 00:37:44,404 --> 00:37:45,780 You're the idiot here, 611 00:37:45,805 --> 00:37:46,925 you fucking animal. 612 00:37:53,499 --> 00:37:54,583 Okay, 613 00:37:54,608 --> 00:37:56,677 I've moved on from Paula. 614 00:37:56,702 --> 00:37:59,830 She can shove her damn boyfriend down her throat. 615 00:38:00,327 --> 00:38:02,057 I'll just stick with Apple from now on. 616 00:38:04,212 --> 00:38:06,315 At least, we're getting closer now. 617 00:38:06,417 --> 00:38:07,502 Well, 618 00:38:07,502 --> 00:38:08,658 eventually. 619 00:38:15,889 --> 00:38:16,890 What? 620 00:38:16,944 --> 00:38:18,821 We're going another way this time? 621 00:38:18,846 --> 00:38:20,431 This is getting confusing. 622 00:38:20,431 --> 00:38:22,391 I've been following you for days, 623 00:38:22,416 --> 00:38:24,002 and I still don't know where you live. 624 00:38:24,027 --> 00:38:25,295 Enjoy your food, ma'am. 625 00:38:25,320 --> 00:38:28,040 Thank you! This is my favorite Italian restaurant. 626 00:38:28,083 --> 00:38:29,273 What? 627 00:38:29,273 --> 00:38:32,543 Isn't that what you told the waiter at that Chinese restaurant? 628 00:38:32,585 --> 00:38:34,837 You also said that at the Spanish restaurant. 629 00:38:35,299 --> 00:38:36,948 You've got a lot of favorite restaurants. 630 00:38:36,948 --> 00:38:38,729 - Hi! - Have I kept you waiting? 631 00:38:38,754 --> 00:38:40,201 No, not really. 632 00:38:40,226 --> 00:38:42,736 Sorry, I've already ordered. I'm hungry already. 633 00:38:42,849 --> 00:38:44,763 Now, who's this new assface? 634 00:38:44,788 --> 00:38:47,259 I should be the one apologizing because I'm late. 635 00:38:47,291 --> 00:38:49,252 No, it's fine. 636 00:38:49,252 --> 00:38:51,337 Babe? What's that supposed to mean? Babe? 637 00:38:51,337 --> 00:38:53,467 I've never even seen you before, and you're "Babe?" 638 00:38:54,710 --> 00:38:57,486 Sorry, it's been a while since we last saw each other. 639 00:38:57,516 --> 00:38:59,624 - Are you hungry? - Yeah. 640 00:39:00,244 --> 00:39:02,614 So you have a boyfriend, Apple. 641 00:39:04,703 --> 00:39:06,383 Do you want to try the-- 642 00:39:08,813 --> 00:39:10,523 Do you have your order, sir? 643 00:39:10,523 --> 00:39:11,649 What's good here? 644 00:39:11,649 --> 00:39:14,652 We have meatball spaghetti, and pizza. 645 00:39:14,652 --> 00:39:16,529 Your choice. 646 00:39:16,529 --> 00:39:18,322 I'd like the best one you have. 647 00:39:18,322 --> 00:39:20,306 Uh, they're all the best sir-- 648 00:39:20,331 --> 00:39:22,657 - Just get me the spaghetti. - Of course, right away, sir. 649 00:39:24,774 --> 00:39:26,507 - Do you want that? - Yeah. 650 00:39:26,749 --> 00:39:28,602 Okay, let's order that. 651 00:39:31,873 --> 00:39:33,413 I've been following you for a while, 652 00:39:33,438 --> 00:39:35,946 but I still have no idea who you are. 653 00:39:44,399 --> 00:39:46,215 Oh yeah, I forgot I had this! 654 00:39:49,651 --> 00:39:51,069 Yes, yes! 655 00:39:51,379 --> 00:39:53,049 No, no! 656 00:39:53,074 --> 00:39:54,700 This is what's on the calling card. 657 00:40:03,035 --> 00:40:04,328 You're so dumb, Harry. 658 00:40:05,369 --> 00:40:06,450 Of course, you call first 659 00:40:06,475 --> 00:40:09,430 just to find out if it's all bogus. 660 00:40:29,790 --> 00:40:30,935 What the fuck? 661 00:40:31,228 --> 00:40:32,456 Someone's fucking? 662 00:40:32,772 --> 00:40:34,440 Inside the Training Room? 663 00:40:40,376 --> 00:40:43,656 You didn't even lock the door. 664 00:40:51,290 --> 00:40:52,456 Bingo! 665 00:40:52,813 --> 00:40:54,565 Lester, you son of a bitch. 666 00:41:01,497 --> 00:41:05,154 Let's see what Paula thinks of this. 667 00:42:27,011 --> 00:42:30,005 Hi! Good morning! Welcome to Infinite Touch Spa. 668 00:42:30,030 --> 00:42:31,239 Uh, hello, 669 00:42:31,270 --> 00:42:33,343 - I want a massage. - Yes, of course! 670 00:42:33,368 --> 00:42:35,411 What kind of massage, sir? 671 00:42:35,436 --> 00:42:37,313 I want the one I got before. 672 00:42:37,338 --> 00:42:38,381 From last time? 673 00:42:38,913 --> 00:42:39,914 From last time? 674 00:42:40,107 --> 00:42:41,817 Sorry, my memory seems to be failing me. 675 00:42:41,817 --> 00:42:43,471 Can you help me remember? 676 00:42:44,487 --> 00:42:46,298 Am I really not that special to you? 677 00:42:46,447 --> 00:42:48,199 You really don't remember me? 678 00:42:55,318 --> 00:42:56,804 Sir, you're spacing out. 679 00:42:56,890 --> 00:42:58,558 Oh, I think it was a hard massage. 680 00:42:58,667 --> 00:43:01,045 Oh, hard? That's one mode of massage. 681 00:43:01,045 --> 00:43:03,380 - Would you like-- - I think it was "Paradise." 682 00:43:03,897 --> 00:43:06,866 We don't have anything under that name. What is Paradise-- 683 00:43:06,891 --> 00:43:09,977 Oh, that must be from the other massage parlor. 684 00:43:10,214 --> 00:43:11,703 Yeah, I'm mistaken. 685 00:43:12,420 --> 00:43:14,004 Cherrie Ann, you liar. 686 00:43:14,183 --> 00:43:15,993 She made it all up. 687 00:43:16,958 --> 00:43:18,062 Oh! 688 00:43:18,062 --> 00:43:20,106 Maybe I could take a look at the menu. 689 00:43:20,106 --> 00:43:21,610 Yes, of course! 690 00:43:21,817 --> 00:43:22,867 Here. 691 00:43:29,877 --> 00:43:31,806 I'll choose the Swedish massage. 692 00:43:31,831 --> 00:43:35,329 Then I want Cherrie Ann to be my therapist. 693 00:43:35,329 --> 00:43:37,739 Oh, so you have been here before! 694 00:43:37,764 --> 00:43:40,190 You know our therapists. 695 00:43:40,801 --> 00:43:42,637 Sorry that I wasn't able to remember you. 696 00:43:42,637 --> 00:43:45,460 Don't worry, if you visit more, I'll be able to remember you. 697 00:43:57,321 --> 00:43:58,444 Bingo! 698 00:43:58,662 --> 00:44:01,958 You really thought you could hide where you live from me? 699 00:44:02,438 --> 00:44:04,799 You shouldn't leave your things lying around like this. 700 00:44:05,455 --> 00:44:06,623 Come here. 701 00:44:07,749 --> 00:44:11,128 Huh? Where's the client? He was just here. 702 00:44:11,153 --> 00:44:13,310 Ma'am, I didn't see anyone here. 703 00:44:13,421 --> 00:44:14,851 My god, ma'am! 704 00:44:15,286 --> 00:44:19,274 Was he a ghost? I knew there was something spooky about this place. 705 00:44:20,341 --> 00:44:22,202 Stop watching too many horror films. 706 00:44:26,447 --> 00:44:28,115 Nice house. 707 00:44:28,729 --> 00:44:30,949 But how do I get in? 708 00:44:41,190 --> 00:44:42,696 I've got it! 709 00:44:43,040 --> 00:44:45,743 Thanks Mr. Courier, for the idea. 710 00:45:01,255 --> 00:45:02,674 Delivery! 711 00:45:03,520 --> 00:45:05,549 Delivery for one Apple Mendoza! 712 00:45:07,639 --> 00:45:09,296 Ma'am, Apple Mendoza? 713 00:45:10,068 --> 00:45:12,100 Delivery for Apple Mendoza! 714 00:45:14,482 --> 00:45:16,134 She might suspect something's up. 715 00:45:17,908 --> 00:45:18,937 Oh, she's calling. 716 00:45:18,962 --> 00:45:20,923 Ma'am Apple? 717 00:45:21,503 --> 00:45:22,563 Yes, ma'am! 718 00:45:23,071 --> 00:45:25,253 I'm here in front of your house. 719 00:45:26,020 --> 00:45:27,980 So I should go in? 720 00:45:28,115 --> 00:45:29,744 But I think it's locked! 721 00:45:29,744 --> 00:45:31,162 I should climb over the gate? 722 00:45:33,723 --> 00:45:35,767 No, it's fine. I can climb it. 723 00:45:36,574 --> 00:45:37,950 Okay, I understand ma'am. 724 00:45:39,944 --> 00:45:42,048 - She said I should climb over. - Well, 725 00:45:42,048 --> 00:45:43,341 it's your call. 726 00:46:10,813 --> 00:46:12,263 Oh, it's not locked. 727 00:46:16,239 --> 00:46:17,682 Damn it. 728 00:46:20,311 --> 00:46:22,855 Wait, there's nothing here. 729 00:46:22,880 --> 00:46:24,259 Does anyone really live here? 730 00:46:32,932 --> 00:46:34,600 You're so stupid, Harry, 731 00:46:34,600 --> 00:46:37,186 you didn't even check if it was her address in the first place. 732 00:46:45,294 --> 00:46:46,629 Just a bed? 733 00:46:46,654 --> 00:46:48,584 All she does is sleep and have sex? 734 00:47:18,227 --> 00:47:20,413 Fuck, there's someone here! Shit! 735 00:47:20,438 --> 00:47:21,772 Who the hell is he? 736 00:47:53,290 --> 00:47:55,837 Fuck, he locked the door. 737 00:48:11,446 --> 00:48:12,762 Welcome home! 738 00:48:13,106 --> 00:48:14,690 So, this really is your house. 739 00:48:53,824 --> 00:48:55,730 Fuck, this is it! 740 00:48:55,755 --> 00:48:57,421 This is happening! 741 00:49:09,759 --> 00:49:11,386 Finally, Apple, 742 00:49:11,411 --> 00:49:12,871 this is not a dream. 743 00:49:16,887 --> 00:49:18,053 Shit! Shit! 744 00:49:23,747 --> 00:49:26,416 I can't believe you don't close your doors. 745 00:49:26,441 --> 00:49:28,628 What if a pervert gets in? 746 00:49:28,653 --> 00:49:31,364 You're lucky that I'm here to protect you. 747 00:49:38,954 --> 00:49:40,163 What's with this guy? 748 00:49:45,791 --> 00:49:47,626 Well, I'll have to leave you now. 749 00:49:47,910 --> 00:49:48,972 Wait. 750 00:49:49,097 --> 00:49:50,641 I'm taking a souvenir. 751 00:50:00,492 --> 00:50:01,784 Sorry, Apple, 752 00:50:01,809 --> 00:50:03,186 I'll never do this again. 753 00:50:03,945 --> 00:50:05,238 I won't come back. 754 00:50:05,263 --> 00:50:06,348 It's too dangerous. 755 00:50:09,563 --> 00:50:11,607 I've been buying you groceries, 756 00:50:11,692 --> 00:50:14,055 but you never eat at home. 757 00:50:14,427 --> 00:50:17,013 She likes to eat at restaurants. 758 00:50:21,265 --> 00:50:23,118 Yeah, what's wrong with that? 759 00:50:23,143 --> 00:50:24,895 Who even are you? What are you to her? 760 00:50:24,920 --> 00:50:26,749 Who do you even eat with when you go out? 761 00:50:26,749 --> 00:50:27,791 Lots of people. 762 00:50:27,791 --> 00:50:29,418 She's more connected than an MLM rep. 763 00:50:29,443 --> 00:50:31,003 No one. I go alone. 764 00:50:31,003 --> 00:50:32,713 Oh wow! So you're a liar too, Apple? 765 00:50:32,713 --> 00:50:33,756 I'll say this, Apple, 766 00:50:33,756 --> 00:50:34,778 take care of yourself. 767 00:50:35,200 --> 00:50:37,035 I can look after myself, okay? 768 00:50:37,060 --> 00:50:38,145 I know you can. 769 00:50:38,177 --> 00:50:39,762 I just want you to be safe. 770 00:50:39,762 --> 00:50:41,180 It's just dangerous. 771 00:50:44,808 --> 00:50:47,394 You should stop bringing groceries over, Uncle. 772 00:50:47,394 --> 00:50:48,646 They'll just go to waste. 773 00:50:48,646 --> 00:50:50,147 So you're the uncle. 774 00:50:50,147 --> 00:50:51,190 Safe. 775 00:50:51,190 --> 00:50:53,025 Hi, Uncle! Nice to meet you. 776 00:50:53,025 --> 00:50:55,319 Just don't skip any more meals. 777 00:50:55,344 --> 00:50:57,917 I'll be at St. Matthews all day, tomorrow. 778 00:50:58,072 --> 00:50:59,963 St. Matthews Hospital? 779 00:50:59,991 --> 00:51:01,033 You're a doctor? 780 00:51:01,058 --> 00:51:02,893 Fuck! Right now?! 781 00:51:02,918 --> 00:51:06,338 Shoo! 782 00:51:22,386 --> 00:51:23,804 Stop! Who are you?! 783 00:51:23,900 --> 00:51:25,581 You're a thief! You're trespassing! 784 00:51:26,817 --> 00:51:28,552 Fuck! I'm blown. 785 00:51:28,583 --> 00:51:29,729 Out of my way! 786 00:51:32,398 --> 00:51:34,525 Apple! 787 00:51:35,254 --> 00:51:37,935 -Uncle, what happened? - There was a man in the house! 788 00:51:37,960 --> 00:51:40,608 - What?! - A thief! He ran off. 789 00:51:40,957 --> 00:51:44,463 - Where? - He got away! Call the police! 790 00:51:44,488 --> 00:51:46,089 Get me some ice! Hurry, Apple! 791 00:51:46,114 --> 00:51:47,115 Which one do I do first? 792 00:51:47,140 --> 00:51:48,850 Get the police, or get you some ice? 793 00:51:49,371 --> 00:51:52,193 Get me the ice! This hurts! 794 00:51:57,513 --> 00:51:59,544 What is your place in Apple's life? 795 00:51:59,569 --> 00:52:02,363 I can't have you get in the way of me and Apple. 796 00:52:07,520 --> 00:52:10,523 Doc, thank you for taking care of my mother. 797 00:52:10,548 --> 00:52:11,799 Doc? 798 00:52:11,861 --> 00:52:13,946 So you really are a doctor, Uncle. 799 00:52:13,946 --> 00:52:15,531 Don't mention it. 800 00:52:15,531 --> 00:52:17,408 Just stick to healthy living, okay? 801 00:52:17,408 --> 00:52:20,244 - Of course, doctor. - Thanks again! 802 00:52:20,794 --> 00:52:22,872 Doc! You're still here? 803 00:52:22,872 --> 00:52:24,764 - Yeah. - You're well past your shift. 804 00:52:25,041 --> 00:52:26,417 I'm doing overtime, 805 00:52:26,417 --> 00:52:28,811 - You're so kind. - someone needs to be on-call for the ICU. 806 00:52:28,836 --> 00:52:29,906 I'll be going now. 807 00:52:30,296 --> 00:52:32,307 So, Uncle Doc's a really good guy. 808 00:52:32,674 --> 00:52:34,384 Nothing to worry about. 809 00:52:53,015 --> 00:52:55,545 Have you received what my lawyers sent you? 810 00:52:59,281 --> 00:53:01,911 Couldn't you wait at home? 811 00:53:01,911 --> 00:53:04,792 No I couldn't. 812 00:53:04,817 --> 00:53:06,903 Can't you just sign? 813 00:53:08,454 --> 00:53:10,748 I'll have to study it, at home. 814 00:53:10,773 --> 00:53:12,917 What's to study? 815 00:53:12,942 --> 00:53:15,278 We don't love each other anymore. 816 00:53:15,303 --> 00:53:17,305 You lied to me way before we got married. 817 00:53:17,343 --> 00:53:20,012 That's enough grounds for annulment. 818 00:53:20,012 --> 00:53:21,889 So all you need to do, 819 00:53:21,889 --> 00:53:25,643 is fucking sign the goddamn paper! 820 00:53:25,668 --> 00:53:28,212 Thanks for being the spineless man that you are. 821 00:53:28,660 --> 00:53:31,898 And now you're wondering why I need to leave you? 822 00:53:31,923 --> 00:53:36,654 Bernard, you don't satisfy me! 823 00:53:41,399 --> 00:53:43,464 You're fucking impotent! 824 00:53:43,979 --> 00:53:45,126 Literally! 825 00:53:46,622 --> 00:53:48,010 Is this too much to ask? 826 00:53:50,479 --> 00:53:51,897 So for god's sake, 827 00:53:51,922 --> 00:53:53,024 just please, 828 00:53:53,146 --> 00:53:55,398 Bernard, just so we can move on, 829 00:53:55,423 --> 00:53:58,317 sign the damn papers for our annulment! 830 00:53:58,342 --> 00:53:59,343 Okay? 831 00:53:59,343 --> 00:54:03,209 You know, all the stress is ruining my Botox! 832 00:54:03,234 --> 00:54:06,106 My gosh! I've spent so much on these. 833 00:54:12,268 --> 00:54:13,699 Sign them! Alright? 834 00:54:15,125 --> 00:54:17,804 Seems like this guy needs a savior too. 835 00:54:35,129 --> 00:54:37,590 Following you is exhausting, Apple. 836 00:54:37,590 --> 00:54:39,425 But I'll still do it for you, 837 00:54:39,425 --> 00:54:41,511 even if I don't get any sleep. 838 00:54:48,507 --> 00:54:53,940 From now on I'll take care of you. 839 00:54:53,940 --> 00:54:56,234 What are you doing with that? 840 00:54:56,234 --> 00:54:59,118 You shouldn't waste your time on that! 841 00:55:04,116 --> 00:55:06,118 Your son is crazy. 842 00:55:06,118 --> 00:55:07,236 Who's the bastard's father? 843 00:55:07,261 --> 00:55:10,922 Excuse me, he can't possibly be my child. 844 00:55:14,085 --> 00:55:15,586 He's ruining my day. 845 00:55:15,586 --> 00:55:17,380 Didn't you promise me something? 846 00:55:17,380 --> 00:55:19,131 Let's go to our room. 847 00:55:19,131 --> 00:55:20,591 Just leave him! 848 00:55:20,591 --> 00:55:23,928 Didn't you promise me we'd go somewhere? 849 00:55:28,182 --> 00:55:30,567 Hold on, why am I in the hospital? 850 00:55:30,776 --> 00:55:33,244 Wait, I got ran over. 851 00:55:33,316 --> 00:55:34,316 Sir? 852 00:55:34,436 --> 00:55:35,836 Please lie down, sir. 853 00:55:37,817 --> 00:55:39,402 Sir, please lie down. 854 00:55:39,402 --> 00:55:41,627 No, I'm fine! 855 00:55:41,652 --> 00:55:43,112 Sir, lie down, please! 856 00:55:43,137 --> 00:55:45,216 No, I'm fine! 857 00:55:45,241 --> 00:55:47,326 Doc! 858 00:55:47,326 --> 00:55:49,328 Fuck, what are these? 859 00:55:49,328 --> 00:55:51,163 I can't stay in St. Matthews. 860 00:55:51,163 --> 00:55:52,219 Shit! 861 00:55:52,244 --> 00:55:56,227 Sir! Please don't hurt yourself! 862 00:55:56,502 --> 00:55:58,699 Sir, don't hurt yourself, please! 863 00:55:58,942 --> 00:56:00,861 Please, calm down! 864 00:56:08,723 --> 00:56:09,799 Fuck! 865 00:56:09,824 --> 00:56:11,315 Don't they have other doctors here? 866 00:56:11,340 --> 00:56:13,073 What the fuck is this? A fucking soap opera? 867 00:56:13,098 --> 00:56:14,808 Aren't there any other characters? 868 00:56:17,786 --> 00:56:19,479 Do you want to share a ride? 869 00:56:20,274 --> 00:56:21,351 Let's go! 870 00:56:22,086 --> 00:56:24,322 This is useless! 871 00:56:24,322 --> 00:56:26,461 Just as useless as you are. 872 00:56:26,681 --> 00:56:27,992 If you don't want to go to jail, 873 00:56:27,992 --> 00:56:30,328 stay the fuck away from me! 874 00:56:30,353 --> 00:56:32,830 So? Shouldn't you go already? 875 00:56:32,830 --> 00:56:35,541 Give me all your money! 876 00:56:35,541 --> 00:56:37,251 Or I'll blow your head off! 877 00:56:37,251 --> 00:56:38,836 What?! 878 00:56:38,836 --> 00:56:40,087 Shh! Don't make a sound! 879 00:56:40,087 --> 00:56:41,439 I thought I told you to go away! 880 00:56:41,464 --> 00:56:43,477 We're about to die here, and that's what you're thinking of? 881 00:56:43,502 --> 00:56:44,545 Alright, fine. 882 00:56:45,211 --> 00:56:46,277 We're friends now. 57574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.