Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,210 --> 00:00:05,000
(gabbyusubs.com)
2
00:00:05,210 --> 00:00:09,240
(A luxurious mansion from a drama)
3
00:00:09,240 --> 00:00:10,980
My goodness.
4
00:00:10,980 --> 00:00:14,619
(There's a man who is enjoying
Solomon's seal tea in the place.)
5
00:00:16,949 --> 00:00:18,019
Okay.
6
00:00:19,189 --> 00:00:21,390
(Master Cha Tae Hyun)
7
00:00:22,920 --> 00:00:24,120
(A familiar guy in a suit)
8
00:00:24,120 --> 00:00:26,059
Hey. Butler Yu.
9
00:00:26,059 --> 00:00:27,289
(Chief Butler, Yu Jae Seok)
10
00:00:27,289 --> 00:00:28,300
Yes.
11
00:00:28,300 --> 00:00:29,300
(Chief Butler, Yu Jae Seok)
12
00:00:29,300 --> 00:00:30,699
I'm Butler Yu.
13
00:00:30,699 --> 00:00:32,199
So you're the chief butler.
14
00:00:32,429 --> 00:00:34,070
Chief Butler Yu.
15
00:00:34,070 --> 00:00:37,270
That's right. I'm temperamentally
unsuited to the job though.
16
00:00:37,600 --> 00:00:38,810
- That's not true.
- But I have no choice.
17
00:00:38,810 --> 00:00:40,210
You look perfect for the job.
18
00:00:41,280 --> 00:00:42,710
You're cut out for being a butler.
19
00:00:42,710 --> 00:00:44,380
- Don't even try to get promoted.
- Okay.
20
00:00:45,810 --> 00:00:48,219
This is really upsetting.
21
00:00:48,219 --> 00:00:51,289
I found out I'd be a butler
when I got here this morning.
22
00:00:51,689 --> 00:00:53,990
Anyway, I'm here
as the chief butler today.
23
00:00:53,990 --> 00:00:56,420
First, you need...
24
00:00:56,420 --> 00:00:59,390
to interview some applicants
to select your butlers.
25
00:00:59,390 --> 00:01:01,500
We have a few applicants here.
26
00:01:01,500 --> 00:01:03,700
- By the way, is my house sold?
- Pardon?
27
00:01:03,700 --> 00:01:06,170
The garden looks like a mess.
28
00:01:07,000 --> 00:01:09,200
- We will...
- I need someone to take care of it.
29
00:01:09,200 --> 00:01:10,500
- Pardon?
- To take care of the garden.
30
00:01:10,500 --> 00:01:13,269
- I know. You will hire them today.
- Okay.
31
00:01:13,269 --> 00:01:16,709
Anyway, as I just said,
this is what you need to do today.
32
00:01:16,709 --> 00:01:18,879
You will hire some people...
33
00:01:18,879 --> 00:01:20,180
- I should.
- to take care of the house.
34
00:01:20,180 --> 00:01:21,780
- And I should pay them.
- You should pay them.
35
00:01:21,780 --> 00:01:23,549
I don't want
to pay them a lot though.
36
00:01:23,650 --> 00:01:26,950
When they get paid well,
they end up fighting each other.
37
00:01:27,650 --> 00:01:29,489
- That's true.
- It's really annoying.
38
00:01:29,489 --> 00:01:31,859
They steal money from each other.
Let's not do that today.
39
00:01:31,859 --> 00:01:34,700
I know what you are like.
40
00:01:34,700 --> 00:01:36,599
You are really good
at getting on someone's nerves.
41
00:01:36,599 --> 00:01:38,069
- I won't be like that.
- Not today?
42
00:01:38,069 --> 00:01:40,829
Today, I'll do things by the book.
43
00:01:40,900 --> 00:01:43,200
What are we having for lunch today?
44
00:01:43,500 --> 00:01:45,810
- There are a few things I want.
- What would you like to have?
45
00:01:45,810 --> 00:01:48,209
I've been feeling...
46
00:01:48,209 --> 00:01:50,079
- a little weak these days.
- I see.
47
00:01:50,209 --> 00:01:53,310
I have very low testosterone levels.
48
00:01:53,709 --> 00:01:55,719
I just lost my appetite.
49
00:01:56,920 --> 00:01:58,819
- So I need some healthy food.
- Yes.
50
00:01:58,819 --> 00:02:01,290
I'd like some snack food
that's good for my health.
51
00:02:01,519 --> 00:02:03,859
Is snack food good for your health?
52
00:02:03,989 --> 00:02:05,659
- And for dessert,
- Yes?
53
00:02:05,689 --> 00:02:07,230
I want hand-drip coffee.
54
00:02:07,230 --> 00:02:09,099
- You mean ad-lib coffee?
- No, hand drip.
55
00:02:09,099 --> 00:02:11,370
- Don't make jokes like that.
- Okay.
56
00:02:11,400 --> 00:02:13,729
- This is why...
- That's why I can't be a master.
57
00:02:13,729 --> 00:02:15,840
you're cut out
for being the chief butler.
58
00:02:16,500 --> 00:02:18,240
- A joke like that... Gosh.
- I get it.
59
00:02:18,240 --> 00:02:19,669
- One drip coffee.
- Drip coffee.
60
00:02:19,669 --> 00:02:21,639
And bananas brûlée.
61
00:02:22,240 --> 00:02:23,409
Bananas brûlée?
62
00:02:23,409 --> 00:02:24,780
- Do you know what brûlée is?
- What is it?
63
00:02:24,780 --> 00:02:27,250
- It's covered with sugar...
- Okay.
64
00:02:27,650 --> 00:02:29,379
- Okay. I get it.
- And...
65
00:02:29,750 --> 00:02:31,750
today is my kid's birthday.
66
00:02:32,250 --> 00:02:33,289
Which one?
67
00:02:33,289 --> 00:02:34,389
My gosh.
68
00:02:34,389 --> 00:02:37,219
- You don't know anything.
- Whose birthday is it?
69
00:02:37,219 --> 00:02:40,430
Today, people are gathering
for my kid's birthday party.
70
00:02:40,430 --> 00:02:42,060
Oh, really?
71
00:02:42,060 --> 00:02:43,629
- My kid.
- Su Chan?
72
00:02:43,629 --> 00:02:44,729
My gosh.
73
00:02:44,900 --> 00:02:47,069
Is it Su Chan's birthday?
74
00:02:47,069 --> 00:02:48,240
You meant my real kid.
75
00:02:48,240 --> 00:02:49,300
(Su Chan's dad is flustered
to hear his son's name.)
76
00:02:49,300 --> 00:02:50,469
Were you talking
about an imaginary kid?
77
00:02:51,469 --> 00:02:53,169
- I have a kid.
- So it's not Su Chan.
78
00:02:53,169 --> 00:02:55,840
- There's someone else.
- Okay.
79
00:02:55,840 --> 00:02:59,580
- I want you to prepare a party.
- I get it.
80
00:02:59,710 --> 00:03:01,349
All right then.
81
00:03:01,349 --> 00:03:02,949
You should go
and talk to the applicants now.
82
00:03:02,949 --> 00:03:06,419
- As we spoke, you will pay...
- Shall I hire butlers then?
83
00:03:06,419 --> 00:03:08,189
- Yes. Let's go.
- And I will pay them.
84
00:03:08,620 --> 00:03:10,159
They're waiting over there.
85
00:03:10,159 --> 00:03:11,159
(The first schedule is
to interview the butler applicants.)
86
00:03:12,090 --> 00:03:13,530
Why aren't they coming yet?
87
00:03:14,289 --> 00:03:16,259
- Chief Butler Yu.
- Yes.
88
00:03:16,259 --> 00:03:18,669
- You should've guided them well.
- I was...
89
00:03:18,669 --> 00:03:20,300
Here's the thing.
90
00:03:20,300 --> 00:03:22,139
Before coming in,
91
00:03:22,139 --> 00:03:24,939
they suddenly want
to go to the restroom.
92
00:03:25,069 --> 00:03:28,409
I know. So we should
fire people like them.
93
00:03:28,409 --> 00:03:31,379
Actually, we should
give them a penalty.
94
00:03:31,949 --> 00:03:33,110
They will take one week off.
95
00:03:33,210 --> 00:03:34,949
- What do you mean?
- They can't join the shoot.
96
00:03:34,949 --> 00:03:36,120
The shoot?
97
00:03:36,319 --> 00:03:38,689
This week. Then they will
pull themselves together...
98
00:03:38,689 --> 00:03:40,419
- and do things well.
- But the thing is...
99
00:03:40,550 --> 00:03:41,889
Have you tried that before?
I bet you haven't.
100
00:03:41,889 --> 00:03:43,259
No, I haven't.
101
00:03:43,259 --> 00:03:44,590
But that's just...
102
00:03:44,689 --> 00:03:47,189
I mean, they are
our members after all.
103
00:03:47,229 --> 00:03:48,400
I know.
104
00:03:48,430 --> 00:03:50,759
- That's why this is a penalty.
- He's just...
105
00:03:50,830 --> 00:03:52,199
- What is it called?
- How should I put it?
106
00:03:52,199 --> 00:03:54,169
He's really hard to control.
107
00:03:54,530 --> 00:03:56,740
- Just give it a try.
- He's a loose cannon.
108
00:03:56,840 --> 00:03:58,509
But it's not like
he always gets his own way.
109
00:03:59,240 --> 00:04:00,740
- He does follow the rules.
- Listen.
110
00:04:00,740 --> 00:04:02,110
But within the rules... See?
111
00:04:02,110 --> 00:04:04,879
- Gosh, I'm so tired around him.
- Before they show up,
112
00:04:04,879 --> 00:04:07,080
we should come up with a penalty.
113
00:04:07,080 --> 00:04:08,379
- Hey.
- They're here.
114
00:04:08,379 --> 00:04:09,449
- When did you...
- They're here.
115
00:04:09,449 --> 00:04:11,080
- Hello.
- Have a seat.
116
00:04:11,219 --> 00:04:12,750
- When did you come?
- Hey, Tae Hyun.
117
00:04:12,819 --> 00:04:14,889
- It's been a while.
- Have a seat here.
118
00:04:14,889 --> 00:04:17,219
Nice to meet you all.
119
00:04:17,219 --> 00:04:20,129
Hello, butlers.
120
00:04:20,289 --> 00:04:21,629
Have a seat first.
121
00:04:21,730 --> 00:04:22,829
Why did you come first?
122
00:04:22,829 --> 00:04:24,029
- He's my chief butler.
- Why did you come earlier?
123
00:04:24,029 --> 00:04:25,300
- He is?
- Chief Butler Yu.
124
00:04:25,300 --> 00:04:26,430
- Is that so?
- Yes.
125
00:04:26,430 --> 00:04:28,139
- You already hired him?
- Chief Butler Yu.
126
00:04:28,139 --> 00:04:30,800
I'm hired, and you guys are here
for an interview.
127
00:04:30,800 --> 00:04:31,870
An interview?
128
00:04:31,939 --> 00:04:33,970
- I see. And you work here?
- Yes.
129
00:04:34,110 --> 00:04:35,139
Please have a seat.
130
00:04:35,139 --> 00:04:36,879
I love you, Mr. Cha Tae Hyun.
131
00:04:36,879 --> 00:04:38,079
- Really?
- I'm a big fan.
132
00:04:38,079 --> 00:04:40,550
I've always been a big fan.
I know all your movies.
133
00:04:40,550 --> 00:04:42,680
- "General Hospital."
- "Hallelujah."
134
00:04:42,750 --> 00:04:44,779
All right then.
135
00:04:44,779 --> 00:04:46,990
We are expecting one more person.
136
00:04:46,990 --> 00:04:48,589
- Really?
- We have one more applicant.
137
00:04:48,589 --> 00:04:50,490
- There's someone else?
- We're expecting another applicant.
138
00:04:50,490 --> 00:04:52,459
- An applicant?
- What does he do?
139
00:04:52,459 --> 00:04:54,389
We are expecting
a decent candidate to come.
140
00:05:04,730 --> 00:05:05,829
- It's Yoo Yeon Seok.
- Hey.
141
00:05:05,829 --> 00:05:07,029
- Hey.
- My gosh.
142
00:05:07,029 --> 00:05:09,100
- Look who's here.
- It's Yeon Seok.
143
00:05:09,100 --> 00:05:10,670
- Hey, Yeon Seok.
- Nice to meet you.
144
00:05:11,100 --> 00:05:13,199
- Hey.
- We have a strong candidate.
145
00:05:13,199 --> 00:05:14,399
You'll be Butler Yoo?
146
00:05:14,399 --> 00:05:15,910
It's so good to see you here.
147
00:05:15,910 --> 00:05:18,009
- Hey.
- It's been a long time.
148
00:05:18,069 --> 00:05:19,139
- Hello.
- Hello.
149
00:05:19,139 --> 00:05:22,079
Yeon Seok. I don't think
he wants to be a butler.
150
00:05:22,079 --> 00:05:23,149
- He's too cool to be a butler.
- Well...
151
00:05:23,149 --> 00:05:25,019
He's not a butler.
He's a young noble.
152
00:05:25,019 --> 00:05:26,120
- Yes, I'm...
- He's just too...
153
00:05:26,120 --> 00:05:28,350
He's a young noble.
154
00:05:28,350 --> 00:05:29,490
- What did you say?
- A young noble.
155
00:05:29,490 --> 00:05:31,089
Hang on. Why do you look so happy?
156
00:05:31,819 --> 00:05:34,319
- Hey. Why do you look so happy?
- He's from my agency.
157
00:05:34,319 --> 00:05:36,160
- Have a seat.
- He's my colleague, Jong Kook.
158
00:05:36,160 --> 00:05:37,560
- Let's sit anyway.
- All right.
159
00:05:37,689 --> 00:05:39,459
We have chairs anyway.
160
00:05:39,730 --> 00:05:41,300
Running Man is always tiring.
161
00:05:42,800 --> 00:05:43,970
It's so loud.
162
00:05:44,870 --> 00:05:46,439
- All right.
- I mean...
163
00:05:46,500 --> 00:05:47,899
He should change seats
with Tae Hyun.
164
00:05:47,899 --> 00:05:49,269
I know.
165
00:05:49,269 --> 00:05:50,410
He should switch seats...
166
00:05:50,410 --> 00:05:51,540
- Yeon Seok...
- with Jae Seok.
167
00:05:51,680 --> 00:05:54,779
Yeon Seok is here to be a butler
just like you guys.
168
00:05:54,810 --> 00:05:56,910
- Right.
- He's a close friend of mine.
169
00:05:57,250 --> 00:05:58,519
- We're close.
- Do you know him?
170
00:05:58,550 --> 00:06:00,019
- Of course, I do.
- Do you have his number?
171
00:06:00,019 --> 00:06:01,019
I do have his number.
172
00:06:01,019 --> 00:06:04,120
- I even had a meal with him before.
- When?
173
00:06:04,120 --> 00:06:05,360
- When was that?
- You remember that, right?
174
00:06:05,620 --> 00:06:06,720
When was it?
175
00:06:07,959 --> 00:06:09,529
Are you sure it was Yeon Seok?
176
00:06:09,660 --> 00:06:11,230
You didn't pay, did you?
177
00:06:11,230 --> 00:06:12,459
Are you sure it was him?
Maybe it was someone else.
178
00:06:12,459 --> 00:06:14,230
- Oh, that's right.
- He knows it.
179
00:06:14,230 --> 00:06:15,730
- At a wedding.
- We met at a wedding ceremony.
180
00:06:15,730 --> 00:06:18,370
- That doesn't count.
- That's just nothing.
181
00:06:18,370 --> 00:06:20,970
- They were just at the same table.
- You were just sitting together.
182
00:06:20,970 --> 00:06:22,240
- We ate together.
- Of course.
183
00:06:22,269 --> 00:06:24,639
- Myung Soo was there.
- Right. With Myung Soo.
184
00:06:24,639 --> 00:06:27,110
You just got to sit next to him.
185
00:06:27,110 --> 00:06:29,610
Anyway, Yeon Seok...
186
00:06:29,610 --> 00:06:31,579
and the master here
did a movie together.
187
00:06:31,579 --> 00:06:33,279
- That's right.
- A movie?
188
00:06:33,279 --> 00:06:34,720
- It's "My Heart Puppy."
- "My Heart Puppy."
189
00:06:35,519 --> 00:06:37,889
They made the movie before COVID-19.
190
00:06:38,019 --> 00:06:39,660
- It was two years ago.
- Two years.
191
00:06:39,660 --> 00:06:41,389
- It was ill-timed.
- Right.
192
00:06:41,389 --> 00:06:44,689
The movie is finally being
released with difficulty.
193
00:06:44,790 --> 00:06:46,529
What do you mean
by "with difficulty?"
194
00:06:46,529 --> 00:06:48,930
- The movie...
- I mean it took you two years.
195
00:06:48,930 --> 00:06:51,430
You should fire him first.
He's unbelievable.
196
00:06:51,430 --> 00:06:54,399
We did a lot of work
during the post-production stage.
197
00:06:55,139 --> 00:06:56,310
Does it involve
a lot of computer graphics?
198
00:06:56,310 --> 00:06:57,370
Not at all.
199
00:06:58,240 --> 00:07:00,110
It's just that we put
a lot of work into it.
200
00:07:00,110 --> 00:07:01,709
- We worked hard.
- It actually came out well.
201
00:07:01,709 --> 00:07:03,509
I like the theme.
It's about puppies.
202
00:07:03,779 --> 00:07:07,149
I'll let you two talk
about the movie later.
203
00:07:07,180 --> 00:07:09,420
Now that Yeon Seok is here,
204
00:07:09,420 --> 00:07:11,959
- we have seven candidates today.
- Yes.
205
00:07:11,959 --> 00:07:14,060
Like the master said earlier,
206
00:07:14,060 --> 00:07:15,629
if you don't meet
the qualifications...
207
00:07:15,629 --> 00:07:16,689
"The master?"
208
00:07:16,689 --> 00:07:18,529
- I'm sorry, but did you say master?
- Is he our master?
209
00:07:18,529 --> 00:07:21,160
- He's the house owner.
- Yes.
210
00:07:21,160 --> 00:07:23,470
- He owns the house.
- The owner of the house?
211
00:07:23,670 --> 00:07:24,670
- Master.
- Yes.
212
00:07:24,670 --> 00:07:26,370
- Let them introduce themselves.
- Okay.
213
00:07:26,370 --> 00:07:27,870
This is important.
214
00:07:27,870 --> 00:07:29,769
After the interview, the master...
215
00:07:29,769 --> 00:07:31,310
- will decide your pay.
- I will.
216
00:07:31,470 --> 00:07:32,709
- I see. Our pay?
- Everyone.
217
00:07:32,709 --> 00:07:34,579
- That's what this interview is for.
- Okay.
218
00:07:34,579 --> 00:07:35,980
Today, I will...
219
00:07:36,079 --> 00:07:37,610
- He has a lot.
- It's R money.
220
00:07:37,610 --> 00:07:39,350
(Pouring)
221
00:07:40,019 --> 00:07:41,720
(A pile of R coins
catches their eyes.)
222
00:07:41,720 --> 00:07:43,649
- That's a lot of gold.
- He's very rich.
223
00:07:43,920 --> 00:07:45,290
He will decide your pay here,
224
00:07:45,290 --> 00:07:46,620
- so you should be good.
- Okay.
225
00:07:46,620 --> 00:07:48,629
- Mister, you go first.
- Okay.
226
00:07:48,629 --> 00:07:49,660
- Make it short.
- Hello.
227
00:07:49,660 --> 00:07:50,689
(Butler 1, Jee Seok Jin)
228
00:07:50,689 --> 00:07:52,500
I've worked at H Hotel...
229
00:07:52,500 --> 00:07:54,000
- for 20 years.
- H.O.T?
230
00:07:54,000 --> 00:07:55,269
- H Hotel?
- H Hotel.
231
00:07:55,269 --> 00:07:56,730
- H.O.T?
- H Hotel?
232
00:07:56,730 --> 00:07:58,170
- It's H Hotel.
- I thought you said H.O.T.
233
00:07:58,170 --> 00:07:59,500
It's not H.O.T.
234
00:07:59,500 --> 00:08:03,439
I've worked at the hotel
as a manager for 25 years.
235
00:08:03,569 --> 00:08:07,610
I recently quit my job
because I had an issue with my boss.
236
00:08:07,610 --> 00:08:09,709
He got caught
stealing slippers there.
237
00:08:10,480 --> 00:08:11,720
- That's...
- Okay. Please sit.
238
00:08:11,779 --> 00:08:12,850
Okay. Please sit.
239
00:08:12,850 --> 00:08:14,620
Wait. I'm not done yet.
240
00:08:15,019 --> 00:08:16,519
I have more things to say.
241
00:08:16,519 --> 00:08:18,149
- We don't have time.
- That doesn't matter.
242
00:08:18,149 --> 00:08:19,319
We have no time.
243
00:08:19,319 --> 00:08:20,959
- But I'm talking.
- All right.
244
00:08:20,959 --> 00:08:22,560
- I only said H hotel.
- We can tell...
245
00:08:22,560 --> 00:08:25,129
- from the way you stand up.
- The way I stand up?
246
00:08:25,160 --> 00:08:27,930
The sales increased...
247
00:08:27,930 --> 00:08:29,529
- Okay. Have a seat.
- Yes.
248
00:08:29,529 --> 00:08:30,829
Gosh, that's so...
249
00:08:33,100 --> 00:08:35,170
(The great performance of slapstick)
250
00:08:35,170 --> 00:08:36,670
Gosh, he's so good.
251
00:08:36,939 --> 00:08:39,610
He's very talented.
252
00:08:39,740 --> 00:08:42,350
Hey, this is too old-fashioned.
253
00:08:42,649 --> 00:08:45,779
- By the way, are you H.O.T?
- H.O.T.
254
00:08:46,120 --> 00:08:48,590
He was like Moon Hee Joon.
255
00:08:49,450 --> 00:08:51,759
I used to have strong legs,
256
00:08:51,820 --> 00:08:53,259
so I could stand back up right away.
257
00:08:53,259 --> 00:08:54,419
I actually saw that.
258
00:08:54,419 --> 00:08:56,330
- But I couldn't...
- You saw it?
259
00:08:56,330 --> 00:08:57,360
You saw it,
but you couldn't help it.
260
00:08:57,360 --> 00:08:59,399
- I saw it.
- All right.
261
00:08:59,399 --> 00:09:01,029
Yeon Seok, you're up next.
262
00:09:01,100 --> 00:09:02,529
- Okay.
- Introduce yourself.
263
00:09:02,970 --> 00:09:06,769
Look at their faces.
He's already hired.
264
00:09:07,639 --> 00:09:08,809
- Look.
- What's going on?
265
00:09:08,809 --> 00:09:09,940
- Okay.
- He's hired already.
266
00:09:09,940 --> 00:09:11,009
I can see that.
267
00:09:11,009 --> 00:09:12,580
- What is this?
- This isn't fair.
268
00:09:12,580 --> 00:09:14,210
- He's already hired.
- What is this?
269
00:09:14,210 --> 00:09:15,450
This is absurd.
270
00:09:16,279 --> 00:09:19,679
I experienced many different jobs...
271
00:09:19,779 --> 00:09:22,519
before coming here today.
I'm Yoo Yeon Seok.
272
00:09:22,620 --> 00:09:26,659
First, let me tell you
about the jobs I've experienced.
273
00:09:26,659 --> 00:09:27,759
First, there's a doctor.
274
00:09:27,960 --> 00:09:29,090
(He is a licensed surgeon.)
275
00:09:29,090 --> 00:09:30,259
Yoo Yeon Seok.
276
00:09:30,259 --> 00:09:31,460
You have a license?
277
00:09:31,460 --> 00:09:32,799
- Yes. I'm a doctor.
- A license.
278
00:09:32,799 --> 00:09:37,269
- And...
- He did drug trafficking.
279
00:09:37,399 --> 00:09:39,940
- "Narco-Saints."
- In "Narco-Saints."
280
00:09:40,000 --> 00:09:42,009
- What was that?
- Amen.
281
00:09:42,009 --> 00:09:43,570
- Did you eat?
- Amen.
282
00:09:43,570 --> 00:09:45,039
- Did you eat?
- Amen.
283
00:09:45,039 --> 00:09:46,139
- Amen.
- You two, come here.
284
00:09:46,139 --> 00:09:47,980
- He also did baseball.
- I saw him. Amen.
285
00:09:47,980 --> 00:09:50,379
Don't make a scene before your turn.
286
00:09:50,610 --> 00:09:51,779
Are you possessed by the devil?
287
00:09:51,779 --> 00:09:53,350
(Are you possessed by the devil?)
288
00:09:54,019 --> 00:09:55,289
Did you eat?
289
00:09:55,320 --> 00:09:57,250
- Yes, I did.
- Did you eat?
290
00:09:57,320 --> 00:09:59,159
Amen. So...
291
00:09:59,419 --> 00:10:01,789
That's why
I quit my job as a doctor.
292
00:10:02,590 --> 00:10:03,759
All right.
293
00:10:03,860 --> 00:10:04,960
- It's okay.
- And...
294
00:10:04,960 --> 00:10:06,399
- I was a baseball player.
- Right.
295
00:10:06,730 --> 00:10:08,529
Can you show us your throw?
296
00:10:09,700 --> 00:10:10,970
He's tall.
297
00:10:10,970 --> 00:10:12,169
He looks great.
298
00:10:13,500 --> 00:10:15,669
(Fast)
299
00:10:15,669 --> 00:10:17,769
- He looks pretty good.
- That was nice.
300
00:10:17,769 --> 00:10:19,639
- Okay.
- You may sit.
301
00:10:19,639 --> 00:10:21,240
I still have many jobs left.
302
00:10:21,240 --> 00:10:22,509
- There's more.
- That's enough.
303
00:10:22,509 --> 00:10:24,309
- Just let him finish.
- There's no need.
304
00:10:24,309 --> 00:10:25,919
If you have a pet dog,
305
00:10:25,919 --> 00:10:28,080
- I can take good care of it.
- I see.
306
00:10:28,080 --> 00:10:29,590
If I get pet dogs,
will I get a good mark?
307
00:10:30,190 --> 00:10:31,490
- Like "My Heart Puppy?"
- Yes.
308
00:10:31,490 --> 00:10:33,090
I take good care of puppies.
309
00:10:33,090 --> 00:10:35,490
When the master is drunk,
he becomes like a dog.
310
00:10:36,330 --> 00:10:38,230
- When he's drunk.
- I can take good care of him.
311
00:10:38,259 --> 00:10:39,460
That's true.
312
00:10:39,460 --> 00:10:41,129
When I get drunk, I become a dog.
313
00:10:41,129 --> 00:10:42,730
(When I get drunk, I become a dog.)
314
00:10:42,730 --> 00:10:44,269
Not a pet dog though.
315
00:10:44,269 --> 00:10:46,039
- You sleep in front of a shoe rack.
- Just a dog.
316
00:10:46,039 --> 00:10:48,070
That's right. It happened.
317
00:10:48,070 --> 00:10:49,740
I couldn't get inside the house.
318
00:10:49,809 --> 00:10:53,039
He kept entering the wrong passcode,
so he just slept until it was reset.
319
00:10:54,009 --> 00:10:55,139
Did I do that?
320
00:10:55,649 --> 00:10:57,149
Anyway.
321
00:10:57,149 --> 00:11:00,049
For trafficking drugs,
Yeon Seok lost his medical license.
322
00:11:00,049 --> 00:11:01,549
- That's Yoo Yeon Seok.
- Drugs?
323
00:11:01,549 --> 00:11:03,450
Let's move on.
Please tell us about yourself.
324
00:11:03,850 --> 00:11:05,120
(Butler Jeon is next.)
325
00:11:05,120 --> 00:11:06,720
- Were you conducting an orchestra?
- Hello.
326
00:11:06,789 --> 00:11:08,159
I'm Butler Jeon.
327
00:11:08,159 --> 00:11:09,289
- I see.
- Right.
328
00:11:09,690 --> 00:11:11,090
- You're a nutcase, aren't you?
- She's insane.
329
00:11:11,090 --> 00:11:12,159
Of course not.
330
00:11:12,500 --> 00:11:14,399
- Actually, I...
- She's Butler Jeon.
331
00:11:14,399 --> 00:11:15,669
I saw you on TV yesterday,
332
00:11:15,669 --> 00:11:17,070
- and you suddenly burst into tears.
- Right.
333
00:11:17,070 --> 00:11:19,340
- Do you have mood swings?
- Are you feeling better?
334
00:11:19,440 --> 00:11:21,909
I don't have mood swings,
but I was met...
335
00:11:22,039 --> 00:11:23,870
with many hardships recently.
336
00:11:23,870 --> 00:11:25,940
- So that's why.
- And the emotions got to me.
337
00:11:25,940 --> 00:11:28,480
What did you think
while watching the show yesterday?
338
00:11:28,480 --> 00:11:31,350
I couldn't believe
that they aired it.
339
00:11:32,649 --> 00:11:34,720
I couldn't believe
that they aired it on TV.
340
00:11:34,720 --> 00:11:36,090
(She didn't expect them
to air her crying her eyes out.)
341
00:11:36,090 --> 00:11:37,889
One can be that way though.
342
00:11:37,919 --> 00:11:41,220
- It makes us human.
- She's an experienced nutcase.
343
00:11:41,220 --> 00:11:42,929
- No, stop saying that.
- Why not?
344
00:11:42,929 --> 00:11:44,629
What? Gosh, that's scary.
345
00:11:45,460 --> 00:11:47,899
Jeon So Min is a nutty crybaby.
346
00:11:47,899 --> 00:11:49,070
- What...
- No way!
347
00:11:49,070 --> 00:11:50,570
(A nutty crybaby)
348
00:11:50,570 --> 00:11:52,539
You're right.
She cries a lot and often.
349
00:11:52,539 --> 00:11:54,169
- Who's next?
- Is it me?
350
00:11:54,639 --> 00:11:55,769
- Hello.
- Right.
351
00:11:55,769 --> 00:11:56,870
I'm...
352
00:11:57,470 --> 00:12:02,710
You're the dog of Apgujeong,
and I'm the dog of Mapo.
353
00:12:03,379 --> 00:12:06,620
Last year, I wet the bed
after drinking too much.
354
00:12:08,379 --> 00:12:09,950
(The Mapo-gu Puppy
hasn't been potty-trained.)
355
00:12:09,950 --> 00:12:11,720
- The Mapo-gu Puppy...
- He's loving it.
356
00:12:11,720 --> 00:12:12,789
(Laughing hysterically)
357
00:12:12,789 --> 00:12:13,990
- He's loving it.
- I woke up,
358
00:12:13,990 --> 00:12:15,629
and my underpants were gone.
359
00:12:15,629 --> 00:12:17,460
It turns out that I had wet the bed.
360
00:12:19,129 --> 00:12:20,460
I truly am a dog.
361
00:12:21,500 --> 00:12:23,529
- I see.
- He's a dog.
362
00:12:23,529 --> 00:12:26,070
- What's wrong with that?
- Call him a puppy instead.
363
00:12:26,070 --> 00:12:27,600
- A puppy sounds about right.
- Right.
364
00:12:27,600 --> 00:12:28,909
- Yes, I'm a puppy.
- He loves it.
365
00:12:28,909 --> 00:12:31,169
- The puppy of Mapo.
- Yes, the puppy of Mapo.
366
00:12:31,169 --> 00:12:32,509
- So you're a puppy?
- That's right.
367
00:12:32,509 --> 00:12:34,409
- That's about enough.
- Bed-wetter.
368
00:12:35,080 --> 00:12:36,509
- Bed-wetter?
- Bed-wetting puppy.
369
00:12:36,610 --> 00:12:37,909
Bed-wetter.
370
00:12:37,909 --> 00:12:40,419
Okay, that was great. Next?
371
00:12:40,419 --> 00:12:41,919
- Right.
- Are you an orchestra conductor?
372
00:12:42,389 --> 00:12:45,690
(Butler 5: Yang Se Chan)
373
00:12:46,019 --> 00:12:47,519
You two have good chemistry.
374
00:12:47,590 --> 00:12:49,590
I will bark or bite
when you tell me to.
375
00:12:49,590 --> 00:12:50,659
- Bark.
- Woof!
376
00:12:50,659 --> 00:12:52,000
(Barking)
377
00:12:52,000 --> 00:12:53,000
Bite.
378
00:12:54,259 --> 00:12:56,370
I'm the crazy dog of Dongducheon.
379
00:12:56,370 --> 00:12:57,500
(The crazy dog of Dongducheon)
380
00:12:57,500 --> 00:12:59,769
- The crazy dog of Dongducheon.
- Okay, good.
381
00:12:59,840 --> 00:13:01,539
- I'm ready for anything.
- Nice.
382
00:13:01,539 --> 00:13:03,340
- Just let me do the work.
- Good.
383
00:13:03,440 --> 00:13:05,039
- Do you have a girlfriend?
- I don't.
384
00:13:05,840 --> 00:13:07,309
- I know that you do though.
- Right.
385
00:13:08,080 --> 00:13:09,350
That's who you're seeing?
386
00:13:10,210 --> 00:13:12,549
- That's who you're seeing?
- They're the crazy nutcase.
387
00:13:13,419 --> 00:13:15,649
Is there something
going on between you two?
388
00:13:15,649 --> 00:13:16,789
- No.
- Well...
389
00:13:16,789 --> 00:13:19,590
- No.
- If that's the case, let us know.
390
00:13:19,590 --> 00:13:21,220
I don't date coworkers.
391
00:13:21,220 --> 00:13:22,590
- That's right.
- It's not allowed.
392
00:13:23,029 --> 00:13:25,700
Anything can happen outside,
but not at the office.
393
00:13:25,700 --> 00:13:26,759
- He's wrong.
- Is that so?
394
00:13:26,759 --> 00:13:28,870
- So nothing's going on?
- She's more into him.
395
00:13:28,870 --> 00:13:31,100
Is it because Yeon Seok's here?
396
00:13:31,100 --> 00:13:32,769
You're drawing a line
between you and Se Chan.
397
00:13:32,769 --> 00:13:33,970
Usually, she adores him.
398
00:13:33,970 --> 00:13:36,039
When we have no guests,
she's all over me.
399
00:13:36,039 --> 00:13:37,269
- So Min, hold on.
- But when we have guests,
400
00:13:37,269 --> 00:13:38,470
she's all over them.
401
00:13:38,470 --> 00:13:42,049
- Since Yeon Seok's here, you're...
- I saw photos of them on a trip.
402
00:13:42,049 --> 00:13:44,809
- That's not it.
- No, we didn't go on a trip.
403
00:13:45,009 --> 00:13:46,649
- It was a penalty.
- Really?
404
00:13:46,649 --> 00:13:48,049
- We didn't go on a trip.
- I see.
405
00:13:48,049 --> 00:13:50,090
Yeon Seok, they didn't
go on a trip together.
406
00:13:50,090 --> 00:13:51,419
- It was for the show.
- Yes, the show.
407
00:13:51,419 --> 00:13:52,990
They filmed that for the show.
408
00:13:52,990 --> 00:13:54,960
- It was at the Han River.
- I see.
409
00:13:55,320 --> 00:13:57,129
- I thought they were dating.
- I know.
410
00:13:57,129 --> 00:13:59,429
That's not true.
Nothing's going on between us.
411
00:13:59,429 --> 00:14:01,700
You don't normally
draw the line like this, though.
412
00:14:01,700 --> 00:14:03,169
There's nothing going on between us.
413
00:14:03,169 --> 00:14:04,230
(Drawing the line)
414
00:14:04,230 --> 00:14:06,700
This is scary, you know.
She's like this when we have guests.
415
00:14:06,700 --> 00:14:08,470
- Why did you go to Tongyeong?
- When?
416
00:14:08,470 --> 00:14:10,470
- You went to Tongyeong.
- It was for a penalty.
417
00:14:10,470 --> 00:14:11,610
- A penalty?
- Yes.
418
00:14:12,139 --> 00:14:13,139
You looked good together.
419
00:14:13,139 --> 00:14:15,580
- It didn't mean anything.
- Really?
420
00:14:15,710 --> 00:14:17,279
- He drew the line as well.
- Got it.
421
00:14:17,409 --> 00:14:19,549
Look at So Min drawing the line.
422
00:14:20,080 --> 00:14:21,149
- It's scary.
- I'm terrified.
423
00:14:21,149 --> 00:14:23,320
She drew the line,
but he drew the line as well.
424
00:14:23,490 --> 00:14:25,460
- Next is our youngster.
- The youngster.
425
00:14:25,460 --> 00:14:26,860
- The youngster?
- Young Ji Hyo.
426
00:14:26,860 --> 00:14:29,629
I'm Butler Song, the Young Ji Hyo.
427
00:14:29,990 --> 00:14:32,159
- The young Butler Song.
- What makes you young?
428
00:14:32,159 --> 00:14:33,559
- The young butler.
- I'm still...
429
00:14:34,200 --> 00:14:37,230
- You're young- You're young
430
00:14:37,230 --> 00:14:41,240
- Because you have a decent future- Because you have a decent future
431
00:14:41,370 --> 00:14:43,669
As the female puppy of Mapo...
432
00:14:44,840 --> 00:14:47,809
We both got wasted one time
and crawled our way home.
433
00:14:47,809 --> 00:14:49,149
We have so many puppies here.
434
00:14:49,149 --> 00:14:51,850
- Of course.
- It's like a dog cafe.
435
00:14:51,850 --> 00:14:53,120
- It's a dog house.
- I love it.
436
00:14:53,120 --> 00:14:54,220
- Next up...
- Yes!
437
00:14:54,220 --> 00:14:56,289
Lastly, we have the athletic...
438
00:14:57,690 --> 00:14:59,759
- He has the gaze again.
- Look at his gaze.
439
00:14:59,759 --> 00:15:02,690
Rather than a Doberman,
you're better off with me.
440
00:15:02,889 --> 00:15:04,590
- He's a Doberman.
- I...
441
00:15:04,590 --> 00:15:06,860
- He...
- I am as loyal as a dog.
442
00:15:06,860 --> 00:15:09,429
- He is someone loyal.
- That's right.
443
00:15:09,429 --> 00:15:11,399
But he goes out of his way
to get revenge.
444
00:15:11,830 --> 00:15:13,200
Do I like getting revenge? I don't.
445
00:15:13,200 --> 00:15:15,039
- That's right.
- Keep loving me and...
446
00:15:15,139 --> 00:15:17,309
Master, you know
a great deal about him.
447
00:15:17,309 --> 00:15:18,539
- Him?
- Yes.
448
00:15:18,779 --> 00:15:21,210
- I'd rather not know him.
- You know about him.
449
00:15:21,210 --> 00:15:22,909
- I'm good at my job.
- Right.
450
00:15:22,909 --> 00:15:25,309
- Nothing gets personal with him.
- Of course.
451
00:15:25,309 --> 00:15:26,519
And he's frugal.
452
00:15:27,279 --> 00:15:30,049
However, you must be cold
in the winter and hot in the summer.
453
00:15:30,049 --> 00:15:31,289
You'll always have a cold.
454
00:15:31,289 --> 00:15:33,559
- You'll always have a cold.
- You'll suffer as his master.
455
00:15:33,720 --> 00:15:35,190
- That can happen.
- Right.
456
00:15:35,190 --> 00:15:36,559
He's also a former thug.
457
00:15:37,190 --> 00:15:39,629
- Is that so?
- All his friends are in prison.
458
00:15:39,629 --> 00:15:41,200
- That's right.
- I'm not dangerous, though.
459
00:15:41,200 --> 00:15:42,230
- That's how he is.
- He doesn't bite.
460
00:15:42,230 --> 00:15:44,299
- I can take care of any matter.
- That's him.
461
00:15:44,470 --> 00:15:47,139
I want my butler to get married.
462
00:15:47,139 --> 00:15:48,440
Why you...
463
00:15:48,440 --> 00:15:50,169
(I want my butler to get married.)
464
00:15:50,169 --> 00:15:51,639
(Why you...)
465
00:15:51,639 --> 00:15:54,409
Doesn't he have someone in L.A.?
466
00:15:54,409 --> 00:15:56,580
Let's drop that, guys.
It's not funny anymore.
467
00:15:56,779 --> 00:15:57,850
Right.
468
00:15:58,049 --> 00:16:03,049
L.A., did you say?
His kid goes to college now.
469
00:16:03,049 --> 00:16:04,220
(His daughter in L.A.
is now of age.)
470
00:16:04,220 --> 00:16:06,059
- That's right.
- Already?
471
00:16:06,059 --> 00:16:07,860
- She's all grown up now, so stop.
- What was her name again?
472
00:16:08,090 --> 00:16:09,190
- She's of age now.
- I knew her name.
473
00:16:09,190 --> 00:16:11,460
We should stop teasing him...
474
00:16:11,460 --> 00:16:12,730
- now that the kid is of age.
- That's right.
475
00:16:12,730 --> 00:16:14,529
- We should stop mentioning it.
- Let's drop it now.
476
00:16:14,899 --> 00:16:17,200
Since she's of age...
477
00:16:17,200 --> 00:16:18,570
- She got into a nice college.
- Let her live her life.
478
00:16:18,570 --> 00:16:20,269
- Really? Which one?
- UCLA.
479
00:16:20,269 --> 00:16:22,070
- UCLA?
- It's for real.
480
00:16:22,070 --> 00:16:24,809
- She got into UCLA?
- You have detailed information.
481
00:16:24,809 --> 00:16:25,980
It seems real.
482
00:16:25,980 --> 00:16:27,279
- Did she get into UCLA?
- Yes.
483
00:16:27,279 --> 00:16:28,279
- She went to UCLA.
- Without telling me?
484
00:16:28,279 --> 00:16:29,610
- Yes.
- Unbelievable.
485
00:16:29,779 --> 00:16:31,879
- I'd love to meet her.
- I get it for now.
486
00:16:31,879 --> 00:16:35,450
The master has heard from you all.
487
00:16:35,450 --> 00:16:37,289
- I should now pay you.
- That must differ for us.
488
00:16:37,620 --> 00:16:39,460
- Will that differ for us?
- That's right.
489
00:16:39,460 --> 00:16:41,460
- I see.
- The pay will differ for us.
490
00:16:41,460 --> 00:16:43,629
- Isn't it up to me?
- It is.
491
00:16:43,929 --> 00:16:48,299
- I doubt he'll pay us a lot.
- I don't want to pay you a lot.
492
00:16:49,070 --> 00:16:51,730
- He's a tough one.
- If I pay you too much,
493
00:16:51,730 --> 00:16:53,570
you'll argue...
494
00:16:53,570 --> 00:16:55,399
- That's right.
- and steal from each other.
495
00:16:55,399 --> 00:16:56,870
- We won't do that.
- You frame each other too.
496
00:16:56,870 --> 00:16:58,769
- I see.
- Let's not do that anymore.
497
00:16:59,379 --> 00:17:01,279
- Now...
- The last time you were here,
498
00:17:01,279 --> 00:17:05,509
you stole his sack.
499
00:17:06,120 --> 00:17:07,779
- And I...
- He cut it with scissors.
500
00:17:07,919 --> 00:17:09,120
He cut it with scissors.
501
00:17:09,120 --> 00:17:11,490
My neighbors called me
a fool after that aired.
502
00:17:12,360 --> 00:17:16,389
He cut Seok Jin's sack
while he was wearing it.
503
00:17:16,389 --> 00:17:18,930
(Tae Hyun took the sack
while Seok Jin was wearing it.)
504
00:17:18,930 --> 00:17:23,170
(For 20 minutes, Seok Sam
carried just the strap around.)
505
00:17:23,170 --> 00:17:25,230
(Tae Hyun played the members
with his skills.)
506
00:17:25,230 --> 00:17:27,670
I was mesmerized by your technique.
507
00:17:27,839 --> 00:17:30,710
For 20 minutes,
I carried around just the strap.
508
00:17:31,269 --> 00:17:33,140
My wife made fun of me
for not realizing it.
509
00:17:33,609 --> 00:17:34,980
I hope you consider that today.
510
00:17:34,980 --> 00:17:37,349
- Please.
- It looked like a sash.
511
00:17:37,710 --> 00:17:38,849
- How could he now know that?
- Please consider that.
512
00:17:39,380 --> 00:17:41,180
It's understandable
since it's Seok Jin.
513
00:17:41,180 --> 00:17:42,789
Let's not do that anymore.
514
00:17:42,789 --> 00:17:44,190
We shouldn't do that anymore.
515
00:17:44,190 --> 00:17:45,589
Well, please consider it.
516
00:17:45,589 --> 00:17:48,660
- Does the chief butler get ten?
- That's right.
517
00:17:48,660 --> 00:17:49,730
- Ten?
- What?
518
00:17:49,730 --> 00:17:51,289
- Why does he get ten?
- Unbelievable.
519
00:17:51,289 --> 00:17:52,599
He didn't do anything
to deserve it though.
520
00:17:52,599 --> 00:17:54,660
- Was it decided from the start?
- All right.
521
00:17:55,359 --> 00:17:56,970
- I doubt it was decided.
- Tae Hyun's offering.
522
00:17:56,970 --> 00:17:58,299
- Thank you.
- How many do you have?
523
00:17:58,400 --> 00:17:59,900
- I have a hundred.
- A hundred?
524
00:17:59,900 --> 00:18:02,240
You'll have some left
after giving us ten each.
525
00:18:02,240 --> 00:18:04,069
- But sir...
- He wants more for himself.
526
00:18:04,069 --> 00:18:05,640
- Yes?
- You only gave me nine.
527
00:18:07,009 --> 00:18:08,539
- You have fast hands.
- Unbelievable.
528
00:18:08,539 --> 00:18:11,279
- Your hands are fast.
- I can't believe you duped me.
529
00:18:11,279 --> 00:18:12,480
- Of course.
- Of course.
530
00:18:12,480 --> 00:18:13,750
- He's doing as he pleases.
- I never doubted him.
531
00:18:13,750 --> 00:18:14,920
- I...
- He lived up to his name.
532
00:18:14,920 --> 00:18:17,190
- He's the legend.
- I checked just in case.
533
00:18:17,190 --> 00:18:18,490
He's doing as he pleases.
534
00:18:18,619 --> 00:18:20,490
I thought he had given me more.
535
00:18:20,690 --> 00:18:22,119
Give me one more.
536
00:18:22,119 --> 00:18:23,990
- You want more?
- I gave you enough.
537
00:18:23,990 --> 00:18:25,799
- Unbelievable.
- So much for being generous.
538
00:18:25,799 --> 00:18:27,359
- Okay, fine.
- Unbelievable.
539
00:18:27,460 --> 00:18:28,799
Give out as many as you want.
540
00:18:28,799 --> 00:18:29,829
(He'll now hand coins
over to the other butlers.)
541
00:18:29,829 --> 00:18:31,069
Don't give them too much.
542
00:18:31,400 --> 00:18:32,839
- Old man.
- Yes?
543
00:18:34,500 --> 00:18:36,069
- He answered to "old man."
- I...
544
00:18:36,910 --> 00:18:39,779
- I can't believe it.
- Master, please.
545
00:18:39,779 --> 00:18:42,279
- He admitted it.
- He stood up right away.
546
00:18:42,279 --> 00:18:44,180
- He answered to "old man."
- He stood up right away.
547
00:18:44,349 --> 00:18:45,779
- I'm here.
- Choose one.
548
00:18:45,779 --> 00:18:47,019
- I have two options?
- Here.
549
00:18:47,019 --> 00:18:48,250
I love to choose.
550
00:18:48,480 --> 00:18:50,589
This hand seems to be holding more.
551
00:18:50,650 --> 00:18:53,220
But it must be a trick
since you have fast hands.
552
00:18:53,220 --> 00:18:54,420
- I'll choose this one.
- Right.
553
00:18:54,420 --> 00:18:56,160
- There you go.
- Right.
554
00:18:58,529 --> 00:19:00,900
(He only gets one.)
555
00:19:01,359 --> 00:19:03,099
How many were in this hand?
556
00:19:03,869 --> 00:19:05,670
(There was one
in the other hand as well.)
557
00:19:05,670 --> 00:19:07,269
(Once again, Seok Sam was played.)
558
00:19:07,269 --> 00:19:10,109
He ends up with one.
559
00:19:10,109 --> 00:19:11,269
- Gosh.
- Tae Hyun...
560
00:19:11,269 --> 00:19:13,980
- can be really annoying.
- Come on.
561
00:19:14,410 --> 00:19:17,309
- Tae Hyun can be really annoying.
- There should've been two.
562
00:19:17,309 --> 00:19:18,779
- Yeon Seok's next.
- Sure.
563
00:19:18,779 --> 00:19:21,480
All right. I quite liked
what you had to say.
564
00:19:21,480 --> 00:19:22,619
Yeon Seok is an asset.
565
00:19:22,720 --> 00:19:25,150
- How many...
- I'm also a certified barista.
566
00:19:25,859 --> 00:19:27,720
- A barista?
- He can do it all.
567
00:19:27,859 --> 00:19:29,329
Right away, I can...
568
00:19:29,329 --> 00:19:31,630
- Can you make coffee, then?
- Yes, right away.
569
00:19:31,630 --> 00:19:33,599
Yeon Seok's good at sweet-talking.
570
00:19:33,599 --> 00:19:37,299
I want drip coffee
for dessert after lunch.
571
00:19:37,299 --> 00:19:39,440
- That should score him points.
- Right.
572
00:19:40,099 --> 00:19:41,240
Okay.
573
00:19:42,069 --> 00:19:43,509
I bet it's only going to be two.
574
00:19:44,809 --> 00:19:46,740
(Will the stingy master
be generous this time?)
575
00:19:46,740 --> 00:19:47,910
- Here you go, Barista Yoo.
- Hold on.
576
00:19:47,910 --> 00:19:48,980
How many is that?
577
00:19:49,150 --> 00:19:50,480
- Here you go, Barista Yoo.
- Hold on.
578
00:19:50,480 --> 00:19:51,509
How many is that?
579
00:19:51,509 --> 00:19:52,519
- Three?
- No way.
580
00:19:52,519 --> 00:19:53,549
I got five.
581
00:19:53,549 --> 00:19:55,319
(Yeon Seok was given 5 coins.)
582
00:19:55,319 --> 00:19:56,390
- Five?
- Yes, five.
583
00:19:56,890 --> 00:19:58,750
He's a certified barista
with a medical license.
584
00:19:58,750 --> 00:20:00,420
- How could you?
- Come on.
585
00:20:00,420 --> 00:20:01,690
I have certifications.
586
00:20:01,690 --> 00:20:03,259
Inform us
of your certifications, then.
587
00:20:03,259 --> 00:20:04,529
Hey, man!
588
00:20:04,529 --> 00:20:06,160
- I can operate any vehicle.
- Step forward.
589
00:20:06,259 --> 00:20:07,599
I have a class one license.
590
00:20:07,599 --> 00:20:09,930
- I can cook.
- Wait, he can...
591
00:20:09,930 --> 00:20:12,329
I can cook, you see.
What's your favorite dish?
592
00:20:12,329 --> 00:20:15,200
- The crybaby will cry if I don't...
- It's a misunderstanding.
593
00:20:15,200 --> 00:20:17,170
- You see...
- Then...
594
00:20:19,980 --> 00:20:21,609
She gets to choose as well.
595
00:20:21,609 --> 00:20:22,750
- Here.
- I doubt it's much.
596
00:20:23,150 --> 00:20:24,349
He took out three, but one...
597
00:20:24,349 --> 00:20:25,549
- was put back.
- Choose the left one, So Min.
598
00:20:26,549 --> 00:20:27,650
Oh, no.
599
00:20:28,349 --> 00:20:30,119
- Pick.
- Is there a lot in here?
600
00:20:30,390 --> 00:20:32,119
- Is there a lot in here?
- That must be it.
601
00:20:32,960 --> 00:20:34,589
He must have more in the other hand.
602
00:20:34,589 --> 00:20:36,029
- Goodbye.
- See?
603
00:20:36,460 --> 00:20:37,730
- Goodbye.
- See?
604
00:20:37,730 --> 00:20:38,789
(So Min gets none.)
605
00:20:38,789 --> 00:20:39,829
Let me see the other hand.
606
00:20:40,500 --> 00:20:41,799
(There were a lot
in his other hand.)
607
00:20:41,799 --> 00:20:42,829
- There's none.
- Nice!
608
00:20:42,829 --> 00:20:44,230
- Good.
- I'm loving the trick he played.
609
00:20:44,230 --> 00:20:45,470
This time around, I...
610
00:20:45,470 --> 00:20:46,970
He was generous this time around.
611
00:20:46,970 --> 00:20:48,000
I wanted her
to choose the other hand.
612
00:20:48,000 --> 00:20:49,440
Master, you know how to play.
613
00:20:49,440 --> 00:20:51,769
That's so bad, So Min.
He was generous this time.
614
00:20:51,769 --> 00:20:52,980
I gave you a chance.
615
00:20:52,980 --> 00:20:54,839
It feels nice
not to be in last place.
616
00:20:54,839 --> 00:20:56,579
Our poor crybaby.
617
00:20:56,579 --> 00:20:58,309
- Next up is Haha.
- You'll have another chance.
618
00:20:58,309 --> 00:20:59,779
- Yes. Me?
- There will be another chance.
619
00:20:59,779 --> 00:21:00,779
(Next up is Butler Ha
also known as Mapo-gu Puppy.)
620
00:21:00,779 --> 00:21:02,519
- Master.
- Mapo-gu Dog.
621
00:21:03,650 --> 00:21:05,289
Please excuse me.
I need to go to the restroom...
622
00:21:05,960 --> 00:21:07,490
(Imitating a dog peeing)
623
00:21:07,559 --> 00:21:09,089
Please excuse me.
I need to go to the restroom...
624
00:21:09,730 --> 00:21:11,130
(Mapo-gu Puppy appears.)
625
00:21:11,130 --> 00:21:12,859
- What is he doing?
- He's imitating a puppy.
626
00:21:12,859 --> 00:21:14,259
- A puppy?
- A puppy that's peeing.
627
00:21:14,259 --> 00:21:15,400
He's imitating a puppy
that's peeing.
628
00:21:15,529 --> 00:21:17,329
(Shaking)
629
00:21:18,529 --> 00:21:19,740
- That was good.
- Thank you!
630
00:21:19,740 --> 00:21:22,069
- Thank you so much.
- How many... Hey.
631
00:21:22,539 --> 00:21:25,210
- Here. Have some snacks.
- Snacks? Thank you.
632
00:21:25,210 --> 00:21:26,210
(Ji Hyo, Jong Kook, and Se Chan
received 4 coins each.)
633
00:21:26,210 --> 00:21:29,150
- I like your enthusiasm.
- I think I spent too much money.
634
00:21:29,150 --> 00:21:31,849
Today's race is A Day of Butlers.
635
00:21:31,849 --> 00:21:33,549
The race ends when you finish
doing your work for the day...
636
00:21:33,549 --> 00:21:35,220
- that the master decided.
- I see.
637
00:21:35,250 --> 00:21:38,490
In this mansion,
there's the roulette of truth...
638
00:21:38,490 --> 00:21:40,519
- that gives you a yes or no answer.
- Oh, I see.
639
00:21:40,519 --> 00:21:42,859
You have to write down a question
and put it on the roulette...
640
00:21:42,859 --> 00:21:43,960
- to get an answer.
- Got it.
641
00:21:43,960 --> 00:21:47,400
You must do as the roulette says
no matter what without asking why.
642
00:21:47,460 --> 00:21:51,029
- The master can use it for free.
- Oh, really?
643
00:21:51,029 --> 00:21:54,500
- But the butlers have to pay.
- I see.
644
00:21:54,500 --> 00:21:56,740
You can buy a question at the store.
645
00:21:56,740 --> 00:21:59,210
- We have to buy questions too?
- One is about changing the master.
646
00:21:59,210 --> 00:22:00,640
- Oh, really?
- Or you can get a blank one...
647
00:22:00,640 --> 00:22:02,140
- where you can write your question.
- What can we change?
648
00:22:02,140 --> 00:22:03,250
She said we could change the master.
649
00:22:03,250 --> 00:22:04,349
- The master?
- Oh, my.
650
00:22:04,349 --> 00:22:06,049
Why are you saying this now?
651
00:22:06,119 --> 00:22:08,150
The butlers can get more coins
from the master...
652
00:22:08,150 --> 00:22:10,220
or through missions.
653
00:22:10,220 --> 00:22:13,589
I'll reveal your work schedule
that the master had planned.
654
00:22:13,690 --> 00:22:15,390
Oh, my.
He'll have rabokki for lunch?
655
00:22:15,390 --> 00:22:16,529
He wants drip coffee after lunch.
656
00:22:16,529 --> 00:22:17,690
My goodness.
657
00:22:17,690 --> 00:22:19,660
- What's the birthday party?
- I like that.
658
00:22:19,660 --> 00:22:23,099
- Today is his child's birthday.
- I see.
659
00:22:23,200 --> 00:22:25,529
- So we'll prepare a birthday party.
- Of course, we should do that.
660
00:22:25,529 --> 00:22:27,339
- A birthday party? Got it.
- You have to tidy up.
661
00:22:27,339 --> 00:22:29,569
- Okay.
- We'll begin the race...
662
00:22:29,569 --> 00:22:31,339
after you change your clothes.
663
00:22:31,339 --> 00:22:33,609
- Okay!
- Okay.
664
00:22:34,640 --> 00:22:36,650
I'm on cloud nine
665
00:22:36,650 --> 00:22:38,109
- I'm brand new
- Let's go.
666
00:22:38,309 --> 00:22:39,450
So Min, come here.
667
00:22:39,480 --> 00:22:40,650
Hey, gimbap and rabokki...
668
00:22:40,650 --> 00:22:42,849
- sound so delicious, right?
- Absolutely.
669
00:22:42,849 --> 00:22:45,289
- I haven't had rabokki in a while.
- Oh, this is... Hold on.
670
00:22:45,319 --> 00:22:47,690
I'll make stir-fried rice
with rabokki sauce...
671
00:22:47,690 --> 00:22:50,230
with some eggs and dried laver.
672
00:22:50,230 --> 00:22:51,359
Go away, you penniless brat.
673
00:22:51,359 --> 00:22:53,529
- Hey... You have no coins.
- Why do you call me penniless?
674
00:22:53,529 --> 00:22:55,230
- I... Oh, right.
- Go away.
675
00:22:55,230 --> 00:22:56,230
How many coins do you have?
676
00:22:56,430 --> 00:22:58,099
- Three? Move aside.
- Haha.
677
00:22:58,099 --> 00:22:59,440
- Se Chan.
- I have four coins.
678
00:22:59,440 --> 00:23:01,200
- Jae Seok, I'll be your dog.
- He has ten coins.
679
00:23:01,200 --> 00:23:03,140
No, don't do that.
680
00:23:03,140 --> 00:23:04,670
(So Min learned a weird thing
in the job interview.)
681
00:23:04,670 --> 00:23:06,339
So Min.
682
00:23:06,339 --> 00:23:07,440
He feels uncomfortable.
683
00:23:07,440 --> 00:23:08,539
(Avoiding eye contact)
684
00:23:09,250 --> 00:23:11,680
(She's making him so uncomfortable.)
685
00:23:12,750 --> 00:23:14,150
Do you want to lose
your front teeth?
686
00:23:15,920 --> 00:23:18,289
- Do you?
- You might lose your front teeth.
687
00:23:18,289 --> 00:23:19,490
You might lose
all of your front teeth.
688
00:23:19,490 --> 00:23:22,160
- Old Man, hurry up and come.
- Old Man.
689
00:23:22,160 --> 00:23:23,759
- Don't call me "Old Man."
- Old Man is here.
690
00:23:23,759 --> 00:23:25,130
You responded
when you were called that.
691
00:23:25,130 --> 00:23:27,859
- I'm the chief butler.
- Oh, right. Yes.
692
00:23:27,930 --> 00:23:30,430
- Watch your mouth.
- Understood. I'm sorry.
693
00:23:30,470 --> 00:23:32,000
Can somebody replace
the chief butler?
694
00:23:32,000 --> 00:23:34,640
Let's see how things go
and hear how many we can get.
695
00:23:34,839 --> 00:23:37,009
- I want to see Jae Seok fall.
- We should change the master first.
696
00:23:37,009 --> 00:23:39,839
Aren't the butlers changed
only when the master is changed?
697
00:23:39,839 --> 00:23:42,650
We can use this roulette.
We put the question on it...
698
00:23:42,650 --> 00:23:44,309
and spin it.
699
00:23:44,579 --> 00:23:46,150
Would you like to
replace the master?
700
00:23:46,150 --> 00:23:48,349
- If I become the master,
- "Yes."
701
00:23:48,349 --> 00:23:50,750
I'll strip you all of your clothes
and kick you out.
702
00:23:50,750 --> 00:23:52,119
Mark my words.
703
00:23:52,150 --> 00:23:54,259
It's a yes. I'm sure of it.
704
00:23:54,690 --> 00:23:56,490
- It's a no.
- Oh, gosh. It's a no.
705
00:23:56,490 --> 00:23:59,900
Is So Min a cute princess?
706
00:23:59,960 --> 00:24:02,230
(Question:
Is So Min a cute princess?)
707
00:24:02,230 --> 00:24:04,430
I hope it's a yes. Please. "Yes."
708
00:24:05,299 --> 00:24:07,200
Is she a princess? It's a no.
709
00:24:07,200 --> 00:24:08,670
Oh, I guess she's not.
710
00:24:08,670 --> 00:24:10,470
(The roulette's answers seem
quite reliable.)
711
00:24:10,470 --> 00:24:12,839
Does Se Chan love me?
712
00:24:13,140 --> 00:24:15,509
Why do you say things like that
only when Yeon Seok isn't with us?
713
00:24:15,509 --> 00:24:17,849
- Exactly. She's weird.
- She never does that when he is.
714
00:24:17,849 --> 00:24:19,150
She's so weird.
715
00:24:20,119 --> 00:24:22,950
(Does Se Chan love So Min?)
716
00:24:23,650 --> 00:24:25,289
- Why is it always a no?
- It's a no.
717
00:24:25,289 --> 00:24:26,759
(Strangely, the roulette said no
3 times in a row.)
718
00:24:26,759 --> 00:24:28,160
- Why does it always say no?
- It's a no.
719
00:24:28,160 --> 00:24:30,289
- Oh, he's here.
- Wasn't that the answer?
720
00:24:30,289 --> 00:24:32,259
My gosh. Look at you.
721
00:24:32,759 --> 00:24:35,359
You look even poorer than before
in that.
722
00:24:35,660 --> 00:24:37,269
- Stop chattering!
- Look at you.
723
00:24:37,269 --> 00:24:39,200
I wasn't chattering.
I was just making sure...
724
00:24:39,200 --> 00:24:40,440
- that the master...
- The master is here now.
725
00:24:40,440 --> 00:24:42,910
How dare you act up like that?
726
00:24:42,910 --> 00:24:45,369
Today is my kid's birthday.
727
00:24:45,369 --> 00:24:47,779
- Yes. What would you like us to do?
- Oh, my kid is over there.
728
00:24:47,779 --> 00:24:49,549
- Oh, here.
- My kid.
729
00:24:49,549 --> 00:24:50,750
- It's a puppy.
- A puppy.
730
00:24:50,750 --> 00:24:52,509
(The master's kid is a puppy.)
731
00:24:52,509 --> 00:24:54,680
- How adorable.
- Everyone,
732
00:24:54,680 --> 00:24:57,150
please take good care
of my kid today.
733
00:24:57,150 --> 00:24:59,049
You have to take it out
to pee or poop.
734
00:24:59,049 --> 00:25:01,660
- Oh, I see.
- My kid doesn't do it...
735
00:25:01,660 --> 00:25:03,059
- Of course.
- in the house.
736
00:25:03,059 --> 00:25:04,789
- Only outside?
- Yes, only outside.
737
00:25:04,789 --> 00:25:06,529
- It goes potty outside?
- Yes.
738
00:25:06,529 --> 00:25:08,559
- I'm good at helping dogs do so.
- You need to take it out.
739
00:25:08,559 --> 00:25:09,569
Oh, got it. Okay.
740
00:25:09,569 --> 00:25:13,039
- Well, I think...
- Wait. Yeon Seok got five coins.
741
00:25:13,039 --> 00:25:15,099
- How many coins did you receive?
- Yes.
742
00:25:15,099 --> 00:25:16,509
- I received one.
- Then move to that side.
743
00:25:16,509 --> 00:25:17,640
- Come here.
- You're better than me.
744
00:25:17,640 --> 00:25:19,640
- So that determines our ranks?
- According to the number of coins?
745
00:25:19,640 --> 00:25:21,509
- The number of coins we have.
- Right. Good.
746
00:25:21,509 --> 00:25:24,250
It's because the number of coins
you received shows...
747
00:25:24,250 --> 00:25:26,220
- the master's affection for you.
- His affection? Right.
748
00:25:26,220 --> 00:25:27,849
Rather than his affection,
I would say...
749
00:25:27,849 --> 00:25:30,690
- it shows how useful you are here.
- Yes.
750
00:25:30,690 --> 00:25:32,319
- Right. Absolutely.
- That means that Yeon Sook here...
751
00:25:32,319 --> 00:25:33,660
- is the best...
- Who is Yeon Sook?
752
00:25:33,660 --> 00:25:37,160
- Who is Yeon Sook?
- He called me "Yeon Sook." My gosh.
753
00:25:37,160 --> 00:25:38,660
- Is Yeon Sook...
- I meant, Yeon Seok.
754
00:25:38,859 --> 00:25:40,059
Don't nitpick at me.
755
00:25:40,059 --> 00:25:42,529
- Regardless of your age...
- Yes.
756
00:25:42,529 --> 00:25:45,400
The master gave us coins earlier.
757
00:25:45,400 --> 00:25:47,039
- Yes.
- For now, you should...
758
00:25:47,099 --> 00:25:48,140
Shall I blow it for you, Master?
759
00:25:48,140 --> 00:25:50,240
- I see that the master is playful.
- Continue, please.
760
00:25:50,240 --> 00:25:53,210
- Go on.
- He's not playful. Master, hold on.
761
00:25:53,210 --> 00:25:55,009
- He's out of control.
- He's out of control?
762
00:25:55,009 --> 00:25:56,009
He does everything as he pleases.
763
00:25:56,009 --> 00:25:57,549
- The master is distracted.
- He's out of control.
764
00:25:58,049 --> 00:25:59,279
- All right. Let's move on.
- Yes.
765
00:25:59,279 --> 00:26:03,119
We have to complete our tasks
following the schedule...
766
00:26:03,119 --> 00:26:05,519
- as the master wants, okay?
- Got it.
767
00:26:05,549 --> 00:26:07,390
Can we have gimbap and rabokki
delivered?
768
00:26:07,390 --> 00:26:08,519
Right. We can order delivery food.
769
00:26:08,519 --> 00:26:09,690
- Should we cook?
- Should we cook?
770
00:26:09,690 --> 00:26:12,259
- Should we cook here?
- We prepared cooking tools...
771
00:26:12,259 --> 00:26:13,630
and condiments.
772
00:26:13,630 --> 00:26:16,230
You can buy the ingredients...
773
00:26:16,230 --> 00:26:17,329
- at the store.
- Is there a store?
774
00:26:17,329 --> 00:26:20,069
The master has to give you coins
to buy the ingredients.
775
00:26:20,140 --> 00:26:23,039
Every chore should be done
with the butlers' help.
776
00:26:23,039 --> 00:26:24,039
- Oh, I see.
- Okay.
777
00:26:24,039 --> 00:26:25,640
- And at the store,
- Something expensive.
778
00:26:25,640 --> 00:26:28,309
you can also purchase
a question board.
779
00:26:28,309 --> 00:26:30,549
You have to put the question board
on the roulette...
780
00:26:30,549 --> 00:26:32,880
- if you want to use it.
- I see.
781
00:26:33,119 --> 00:26:36,690
You can gather coins with others
to buy a question board.
782
00:26:36,690 --> 00:26:38,650
If the question is about
changing the master,
783
00:26:38,650 --> 00:26:41,390
- Yes?
- the member to spin the roulette...
784
00:26:41,390 --> 00:26:42,789
- will be the new master.
- I see.
785
00:26:43,329 --> 00:26:46,059
It'll be a disaster
if things go wrong.
786
00:26:46,059 --> 00:26:48,130
- It'll be a mess.
- How much money do they need...
787
00:26:48,130 --> 00:26:49,160
to buy a question board?
788
00:26:49,160 --> 00:26:51,730
- They'll find out at the store.
- Oh, okay. Got it.
789
00:26:51,730 --> 00:26:53,640
- It must be expensive.
- I shouldn't give them...
790
00:26:53,640 --> 00:26:55,740
- any money. I'll nip it in the bud.
- It won't be easy.
791
00:26:55,740 --> 00:26:57,640
You have to give us some money...
792
00:26:57,640 --> 00:26:58,640
To buy food.
793
00:26:58,640 --> 00:26:59,839
- So that we can cook for you.
- Right.
794
00:26:59,839 --> 00:27:02,309
- You should give us money for food.
- Right.
795
00:27:02,309 --> 00:27:04,650
- Which one is good at cooking?
- In order to cook.
796
00:27:04,650 --> 00:27:06,519
- When it comes to cooking...
- I'm a good cook.
797
00:27:06,519 --> 00:27:08,250
- I'm good at cooking.
- I'm good with knives.
798
00:27:08,250 --> 00:27:10,490
- Oh, really?
- Yes, I've worked as a chef before.
799
00:27:10,490 --> 00:27:12,650
- I see.
- He's had so many different jobs.
800
00:27:12,650 --> 00:27:14,460
- I run a restaurant.
- Really?
801
00:27:14,460 --> 00:27:17,589
- When it comes to cooking...
- I can cook fast.
802
00:27:17,589 --> 00:27:18,859
- The one with a pouty mouth.
- Oh, him?
803
00:27:18,859 --> 00:27:21,160
- Yes. And So Min is quite good too.
- She can cook?
804
00:27:21,160 --> 00:27:23,400
- That's unexpected.
- She washes a fish with hot water.
805
00:27:23,400 --> 00:27:25,700
- Although she's a good cook,
- You'll love or hate her food.
806
00:27:25,769 --> 00:27:27,640
since she has no money,
807
00:27:27,640 --> 00:27:29,569
- True.
- she might betray you.
808
00:27:29,569 --> 00:27:31,339
- Right. If you give her money,
- No. I'm an honest person.
809
00:27:31,339 --> 00:27:32,980
- she'll pocket some of it.
- He's right.
810
00:27:32,980 --> 00:27:34,339
- I'm sure of it.
- Exactly.
811
00:27:34,380 --> 00:27:37,049
- That's exactly my point.
- Shall we check the prices first?
812
00:27:37,250 --> 00:27:39,150
- I'll go to the store to check.
- Right. Check the prices.
813
00:27:39,150 --> 00:27:40,920
- Okay. Go on.
- I'll get going.
814
00:27:40,920 --> 00:27:42,150
- I'll be back shortly.
- Jae Seok will go.
815
00:27:42,150 --> 00:27:45,349
I'll check the prices
and decide on the budget.
816
00:27:45,349 --> 00:27:48,220
I don't think
Chief Yu is trustworthy.
817
00:27:48,220 --> 00:27:49,220
- I agree.
- Right.
818
00:27:49,220 --> 00:27:51,289
- I think he'll take a cut.
- Of course.
819
00:27:51,289 --> 00:27:52,759
- Let's gather our coins...
- Do you trust him? He'll lie.
820
00:27:52,759 --> 00:27:54,599
- and get rid of the chief butler.
- Right. We should get rid of him.
821
00:27:54,599 --> 00:27:55,660
- Let's...
- Well...
822
00:27:55,660 --> 00:27:57,630
- Master.
- We should change the chief butler.
823
00:27:57,630 --> 00:27:59,369
- You have to get rid of him first.
- What?
824
00:27:59,369 --> 00:28:01,869
He's totally sly and crafty.
825
00:28:01,869 --> 00:28:04,109
(He's already tired.)
826
00:28:05,539 --> 00:28:08,279
(Meanwhile, at the ingredient store
prepared outside...)
827
00:28:08,410 --> 00:28:09,609
(The ingredients for rabokki
and gimbap are on sale.)
828
00:28:09,609 --> 00:28:12,849
Oh, tteokbokki...
Each ingredient is three coins?
829
00:28:12,849 --> 00:28:15,349
(The reason why
the prices are different...)
830
00:28:15,349 --> 00:28:17,720
To make rabokki and gimbap...
831
00:28:18,019 --> 00:28:19,759
It's going to cost a lot.
832
00:28:20,160 --> 00:28:23,789
(Convenient ingredients: 3 coins,
inconvenient ingredients: 1 coin)
833
00:28:23,789 --> 00:28:25,259
It's one coin.
834
00:28:25,759 --> 00:28:27,829
How come this is 1 coin
and that's 3 coins?
835
00:28:28,059 --> 00:28:30,430
- This one is defrosted.
- Oh, I see.
836
00:28:30,430 --> 00:28:32,670
- This one is frozen?
- Yes. You need to soak it in water.
837
00:28:32,670 --> 00:28:35,470
- Then we should buy this one.
- Good choice. It's warm.
838
00:28:35,470 --> 00:28:36,869
Oh, it's warm.
839
00:28:37,670 --> 00:28:39,910
They're both three coins. I think...
840
00:28:40,910 --> 00:28:42,480
- Master.
- Yes?
841
00:28:42,480 --> 00:28:44,910
- I checked the prices.
- Okay.
842
00:28:45,109 --> 00:28:46,480
- The prices are...
- How much are the ingredients?
843
00:28:46,480 --> 00:28:49,319
The defrosted rice cake
is five coins.
844
00:28:49,920 --> 00:28:53,490
- And the frozen one is three coins.
- I see.
845
00:28:54,259 --> 00:28:57,660
(He just checked
that they were 1 and 3 coins.)
846
00:28:57,660 --> 00:29:00,759
(But he brazenly raised the prices
by 2 coins.)
847
00:29:00,759 --> 00:29:02,299
We should buy the frozen one
and defrost it.
848
00:29:02,299 --> 00:29:03,630
- But to finish cooking in time,
- No.
849
00:29:03,630 --> 00:29:05,029
- We need the defrosted one.
- the defrosted one would be better.
850
00:29:05,029 --> 00:29:07,039
To get all of the ingredients
we need...
851
00:29:07,039 --> 00:29:08,740
- We need a lot of money.
- Do we...
852
00:29:08,740 --> 00:29:10,269
Do we need more than 20 coins?
853
00:29:10,470 --> 00:29:12,240
- We need about 20 coins.
- Oh, 20 coins?
854
00:29:12,240 --> 00:29:13,839
- No, I think we need 30 coins.
- Oh, my.
855
00:29:14,539 --> 00:29:16,579
- You need 30 coins? Then...
- Yes, 30 coins.
856
00:29:16,579 --> 00:29:18,380
You see, Master,
857
00:29:18,380 --> 00:29:20,319
you can be quite generous
when you treat others.
858
00:29:20,319 --> 00:29:21,579
- Right. Be generous.
- Give us enough money.
859
00:29:21,579 --> 00:29:25,019
Thirty coins would be enough to get
the ingredients for both dishes.
860
00:29:25,049 --> 00:29:26,559
But 20 coins wouldn't be enough
for everything.
861
00:29:26,559 --> 00:29:29,359
- Some ingredients would be missing.
- That's right.
862
00:29:29,519 --> 00:29:31,529
If we only have 20 coins.
863
00:29:31,660 --> 00:29:35,160
- Then take Yeon Seok and Se Chan...
- Yes.
864
00:29:35,160 --> 00:29:37,829
- with you. Yes.
- I'll go with them to shop.
865
00:29:37,829 --> 00:29:39,329
- Do you trust Se Chan?
- Give us 30 coins.
866
00:29:39,329 --> 00:29:41,400
- My gosh. Do you trust them?
- Oh, no.
867
00:29:41,400 --> 00:29:42,799
For rabokki...
868
00:29:43,009 --> 00:29:45,009
- And gimbap. For both. Yes.
- For both?
869
00:29:45,009 --> 00:29:46,440
- Master.
- That should be enough.
870
00:29:46,440 --> 00:29:48,940
Do you trust them?
They'll pocket some coins.
871
00:29:48,940 --> 00:29:50,549
- Thirty coins?
- Yes.
872
00:29:50,549 --> 00:29:51,579
- It's expensive.
- My gosh. Maybe...
873
00:29:51,579 --> 00:29:53,250
- he lied about the prices.
- I'll give you back the money left.
874
00:29:53,250 --> 00:29:54,750
- Okay. You do that.
- Yes. I'll do that.
875
00:29:54,750 --> 00:29:56,119
- The money...
- Can I...
876
00:29:56,119 --> 00:29:57,319
- Settle down.
- Can I go instead of them?
877
00:29:57,319 --> 00:29:59,519
- You shouldn't give them money.
- He should trust the chief butler.
878
00:29:59,519 --> 00:30:01,119
- Hold onto the coins, Chief Yu.
- No, I'll do it.
879
00:30:01,119 --> 00:30:02,859
- No, that's okay.
- I'll be the treasurer.
880
00:30:02,859 --> 00:30:04,529
How can I let you do this?
881
00:30:04,529 --> 00:30:06,500
- I'll manage the money.
- He's right, Chief Yu.
882
00:30:06,500 --> 00:30:08,559
- Chief Yu, let him do it.
- How can I...
883
00:30:08,660 --> 00:30:09,730
- Come on.
- Chief Yu.
884
00:30:09,730 --> 00:30:12,069
- I'll do all the trivial tasks.
- Let me...
885
00:30:12,400 --> 00:30:16,000
- I'll do all the trivial tasks.
- But...
886
00:30:16,640 --> 00:30:18,039
- Right.
- No.
887
00:30:18,039 --> 00:30:19,910
- If you give me the coins...
- No. I'll do it.
888
00:30:19,910 --> 00:30:21,140
I'll manage the money.
889
00:30:21,309 --> 00:30:22,880
- I'll manage the money.
- Wait.
890
00:30:22,880 --> 00:30:23,980
- Don't worry.
- Thirty coins?
891
00:30:23,980 --> 00:30:25,009
- Yes.
- Yes, 30 coins.
892
00:30:25,009 --> 00:30:26,720
- Then I'll give you 20 coins.
- I want to go too.
893
00:30:27,049 --> 00:30:29,019
- What is he talking about?
- Why?
894
00:30:29,150 --> 00:30:30,750
- What? Then...
- Then...
895
00:30:30,750 --> 00:30:32,450
- we can't buy all the ingredients.
- some will be missing.
896
00:30:32,450 --> 00:30:34,220
- Make it work with 20 coins.
- Tae Hyun.
897
00:30:34,220 --> 00:30:36,430
- Master. Then I will...
- Okay?
898
00:30:36,430 --> 00:30:37,759
make both dishes
only with ten coins.
899
00:30:37,759 --> 00:30:39,660
- With ten coins? Is that possible?
- Of course, it's possible.
900
00:30:39,660 --> 00:30:41,259
- Are you sure you can make...
- I'll make both dishes.
901
00:30:41,259 --> 00:30:43,029
- delicious food with ten coins?
- It'll be like Chungmu gimbap.
902
00:30:43,029 --> 00:30:45,000
- It'll be like Chungmu gimbap.
- I'll do it with eight coins.
903
00:30:45,000 --> 00:30:46,200
- It'll be too simple.
- Eight coins.
904
00:30:46,200 --> 00:30:47,769
- If you give me just eight coins...
- I'll do it.
905
00:30:47,769 --> 00:30:50,309
- Can you make both dishes?
- I'll do it with six coins.
906
00:30:50,309 --> 00:30:51,740
- What?
- I'll do it with six coins.
907
00:30:51,740 --> 00:30:53,740
- What can you make with six coins?
- I can do that.
908
00:30:53,740 --> 00:30:54,740
- That's not possible.
- You should divide the money.
909
00:30:54,740 --> 00:30:56,180
- Guys! Listen!
- You should divide the money.
910
00:30:56,180 --> 00:30:57,250
- I'll go with Yeon Seok...
- Send someone you can trust.
911
00:30:57,250 --> 00:30:58,349
- The cameras...
- Pick me.
912
00:30:58,349 --> 00:31:00,019
- Spread out so they can film you.
- I'll do it!
913
00:31:00,019 --> 00:31:01,450
- Guys, move.
- It's hard for them to film us.
914
00:31:01,450 --> 00:31:03,319
- I'll go with Yeon Seok...
- Why do you keep gathering?
915
00:31:03,589 --> 00:31:06,589
I'll make it with Yeon Seok
with 15 coins.
916
00:31:07,890 --> 00:31:10,089
What are you planning to make
with Yeon Seok?
917
00:31:10,359 --> 00:31:12,329
Anything we can make!
918
00:31:12,329 --> 00:31:13,700
(Anything we can make!)
919
00:31:13,759 --> 00:31:15,529
- What does she mean by that?
- Go ahead.
920
00:31:15,799 --> 00:31:17,569
- I'm tempted to let So Min do it.
- Make something with him.
921
00:31:18,029 --> 00:31:19,839
- I'm sure she'll make something.
- Go ahead.
922
00:31:20,240 --> 00:31:22,569
- Let's see what she makes.
- I mean...
923
00:31:22,569 --> 00:31:24,269
- Yeon Seok...
- Okay. I'll give you 15 coins!
924
00:31:24,269 --> 00:31:25,940
- Good. Give her a chance.
- Go with Yeon Seok.
925
00:31:26,339 --> 00:31:28,339
So Min,
are you sure you can make it?
926
00:31:28,339 --> 00:31:30,480
- Yes! I can do it!
- Are you sure you can do that?
927
00:31:30,480 --> 00:31:31,779
- Yes!
- What will she make?
928
00:31:31,779 --> 00:31:32,950
Whatever you make...
929
00:31:32,950 --> 00:31:34,380
I'll make sure to succeed!
930
00:31:34,480 --> 00:31:36,950
- I trust you, So Min!
- Yes, Master!
931
00:31:36,990 --> 00:31:38,319
I'll do my best!
932
00:31:39,089 --> 00:31:40,519
I'll do my best!
933
00:31:40,559 --> 00:31:41,690
Okay!
934
00:31:42,390 --> 00:31:44,130
- I meant the food.
- Here.
935
00:31:44,130 --> 00:31:45,630
- Gimbap and rabokki.
- We can make those.
936
00:31:45,690 --> 00:31:47,359
- Make something delicious.
- Thank you.
937
00:31:47,630 --> 00:31:48,730
- We'll do our best.
- He gave them 15 coins.
938
00:31:48,730 --> 00:31:49,769
- Oh, my. Fifteen coins?
- Fifteen coins.
939
00:31:49,769 --> 00:31:51,599
- With 15 coins? Good.
- They have only 15 coins.
940
00:31:51,599 --> 00:31:53,099
- You've got this. Do your best.
- We should make it work.
941
00:31:53,569 --> 00:31:55,299
- We'll figure something out.
- Let's do this.
942
00:31:55,299 --> 00:31:57,569
- Let's make it work.
- Wait. Stop. I think...
943
00:31:57,740 --> 00:31:59,940
they can do it with 12 coins.
944
00:32:00,440 --> 00:32:02,339
Don't listen to him.
Just go, you two.
945
00:32:02,339 --> 00:32:04,009
- We'll be right back.
- So you needed only 12 coins.
946
00:32:04,009 --> 00:32:05,349
He actually needed only 12 coins.
947
00:32:05,349 --> 00:32:06,519
Twelve coins would be enough.
948
00:32:07,119 --> 00:32:09,849
- Great. We'll have some money left.
- Right.
949
00:32:09,920 --> 00:32:13,390
I guess
Jae Seok lied about the prices.
950
00:32:13,390 --> 00:32:15,519
He was going to take a cut.
951
00:32:15,519 --> 00:32:16,730
Then Yeon Seok...
952
00:32:17,359 --> 00:32:19,230
Can you give me just two coins?
953
00:32:20,259 --> 00:32:21,500
- Two coins?
- You see...
954
00:32:21,500 --> 00:32:24,069
- Let's share the money left evenly.
- That sounds great.
955
00:32:24,069 --> 00:32:27,099
- Let's take five coins...
- Okay. Good.
956
00:32:27,099 --> 00:32:28,700
and make the dishes with ten coins.
957
00:32:28,700 --> 00:32:30,609
Since I recommended you,
958
00:32:30,609 --> 00:32:31,910
you should give me a little more.
959
00:32:32,640 --> 00:32:33,779
What?
960
00:32:33,839 --> 00:32:35,079
- If we take 5, give me 3 coins.
- I...
961
00:32:35,079 --> 00:32:37,579
I could've received 20 coins.
962
00:32:37,579 --> 00:32:39,480
Had it not been for me,
you wouldn't even be here.
963
00:32:39,480 --> 00:32:42,250
That's not true. He agreed
to give me and Se Chan 20 coins.
964
00:32:42,250 --> 00:32:44,490
But you offered to do it
with 15 coins...
965
00:32:44,490 --> 00:32:47,160
to do this with me,
so I only lost five coins.
966
00:32:47,160 --> 00:32:48,789
Let's pick the ingredients first.
967
00:32:48,789 --> 00:32:50,430
- This is...
- Oh, this is a defrosted rice cake.
968
00:32:50,430 --> 00:32:51,789
- It's three coins each.
- I see.
969
00:32:52,660 --> 00:32:54,359
- We can just boil it.
- Will it work?
970
00:32:54,359 --> 00:32:56,099
- Of course, it will work.
- Then let's get the rice cake...
971
00:32:56,099 --> 00:32:57,400
- that's only one coin.
- Of course, it will work. Okay.
972
00:32:57,400 --> 00:32:59,029
Shall we get
only the cheaper ingredients?
973
00:32:59,670 --> 00:33:01,299
- Yes. Let's get the cheaper ones.
- Okay.
974
00:33:01,299 --> 00:33:02,940
Oh, should we start preparing
the party?
975
00:33:02,940 --> 00:33:04,109
We have to hang it on the wall.
976
00:33:04,109 --> 00:33:05,940
- My gosh.
- Gosh, seriously.
977
00:33:06,069 --> 00:33:09,180
Why would you throw a puppy a party?
It won't even know what that means.
978
00:33:10,450 --> 00:33:12,109
Is the song's title
"Confessing My Love?"
979
00:33:12,109 --> 00:33:13,720
- Yes. Well, you didn't...
- Sing the song for him.
980
00:33:13,720 --> 00:33:14,750
You didn't have to help me
promote the song.
981
00:33:14,750 --> 00:33:17,950
I am confessing my love
982
00:33:18,119 --> 00:33:19,920
- Oh, my. Even the schedule...
- It's a good song.
983
00:33:20,059 --> 00:33:21,859
- Most importantly,
- Why should I wear this?
984
00:33:21,859 --> 00:33:23,329
- I just want you to stay warm.
- Master watches a lot of TV.
985
00:33:23,329 --> 00:33:25,059
- Sorry? He watches a lot of TV?
- He watches a lot of TV.
986
00:33:25,059 --> 00:33:26,160
Does he watch our show too?
987
00:33:26,230 --> 00:33:28,000
- Wait. What is this...
- Why is it so small?
988
00:33:28,960 --> 00:33:29,970
Whose outfit is that?
989
00:33:29,970 --> 00:33:31,069
It's a dog outfit.
990
00:33:32,029 --> 00:33:33,599
- Hey, why... Oh, no. I'm sorry.
- That's funny.
991
00:33:34,470 --> 00:33:35,970
(Hitting)
992
00:33:35,970 --> 00:33:37,109
Hey, are you okay?
993
00:33:37,140 --> 00:33:39,640
Since he has a protruding mouth,
he got hit in the mouth.
994
00:33:39,710 --> 00:33:42,210
- No wonder why it's so small.
- This is...
995
00:33:42,210 --> 00:33:44,380
- Is it a dog outfit?
- I didn't know that.
996
00:33:44,380 --> 00:33:45,579
I think I can fit in it.
997
00:33:45,950 --> 00:33:48,220
- Oh, my. This is fascinating.
- What is it?
998
00:33:48,779 --> 00:33:50,349
- It's so convenient.
- What is it?
999
00:33:50,349 --> 00:33:51,619
It's so cute.
1000
00:33:51,920 --> 00:33:53,519
Of course, it's cute.
1001
00:33:53,519 --> 00:33:55,490
- It's so cute.
- Or else, it wouldn't sell well.
1002
00:33:56,559 --> 00:33:57,589
(What a heartless remark
from a capitalistic perspective.)
1003
00:33:57,589 --> 00:33:59,829
- You're a heartless man.
- I mean, it's...
1004
00:34:00,130 --> 00:34:01,599
- It's made for kids.
- My gosh.
1005
00:34:02,329 --> 00:34:04,329
- Of course, it should be pretty.
- Okay.
1006
00:34:04,470 --> 00:34:05,970
Attach it properly.
1007
00:34:06,269 --> 00:34:08,269
- We should get a coin for this.
- Master.
1008
00:34:08,799 --> 00:34:10,740
- What's it like to have three kids?
- Master, give me that.
1009
00:34:11,140 --> 00:34:12,309
- Having three kids?
- Yes.
1010
00:34:12,309 --> 00:34:13,539
- What's it like?
- It's exhausting.
1011
00:34:13,609 --> 00:34:15,180
Exhausting? Is it nice?
1012
00:34:15,180 --> 00:34:16,779
Master, I'm so exhausted.
1013
00:34:16,809 --> 00:34:18,150
- Right. He has three kids too.
- You must be.
1014
00:34:18,910 --> 00:34:21,119
- Here you go.
- What?
1015
00:34:25,619 --> 00:34:27,559
(Get out of my way.)
1016
00:34:28,289 --> 00:34:29,860
(He moved so fast
only for one coin.)
1017
00:34:29,860 --> 00:34:31,860
Are you all right? Are you hurt?
1018
00:34:32,389 --> 00:34:34,000
(The master enjoys watching
his butlers fight.)
1019
00:34:34,000 --> 00:34:35,360
- Master.
- Why?
1020
00:34:35,360 --> 00:34:37,199
That was a very fun game.
1021
00:34:38,099 --> 00:34:39,199
- What did you do?
- My gosh.
1022
00:34:39,769 --> 00:34:41,969
That old man moved so fast
to get the coin.
1023
00:34:42,070 --> 00:34:44,570
- The old man is so competitive.
- For just one coin.
1024
00:34:44,570 --> 00:34:46,239
The master threw this coin.
1025
00:34:46,539 --> 00:34:48,440
- Thank you so much.
- That was good.
1026
00:34:48,539 --> 00:34:50,780
That's one coin.
And we need onions, right?
1027
00:34:50,780 --> 00:34:52,579
- Let's just use green onions.
- Onions...
1028
00:34:53,150 --> 00:34:54,219
Just green onions.
1029
00:34:54,219 --> 00:34:56,150
Green onions enhance the taste
of tteokbokki.
1030
00:34:56,849 --> 00:34:58,590
- I think we have all we need.
- How much are those?
1031
00:34:59,219 --> 00:35:00,989
- Counting, 1, 2, 3... It's 3 coins.
- It's 3 coins in total.
1032
00:35:00,989 --> 00:35:02,860
- So three coins...
- We won't even use onions?
1033
00:35:02,860 --> 00:35:04,030
No, we'll just use green onions.
1034
00:35:04,030 --> 00:35:05,760
- For just one?
- We have to make gimbap too.
1035
00:35:05,989 --> 00:35:08,059
- Hold on. Let's go back...
- Yes?
1036
00:35:08,130 --> 00:35:09,900
- Shall we ask for more money?
- Yes, let's ask for more money.
1037
00:35:09,900 --> 00:35:11,969
- This won't work.
- Right. We'll be right back.
1038
00:35:12,300 --> 00:35:14,269
How much money should we ask for?
Three coins?
1039
00:35:14,269 --> 00:35:16,539
- Let's ask for ten coins.
- He won't give us that much.
1040
00:35:16,639 --> 00:35:17,840
I'll convince him.
1041
00:35:18,369 --> 00:35:20,579
- Hold on. Chief Yu.
- Yes?
1042
00:35:20,940 --> 00:35:23,139
- You see...
- The prices went up.
1043
00:35:23,139 --> 00:35:24,179
Everything is so expensive.
1044
00:35:24,250 --> 00:35:25,550
- To make both dishes...
- Really?
1045
00:35:25,550 --> 00:35:27,219
- The interest rate increased.
- Yeon Seok.
1046
00:35:27,320 --> 00:35:28,380
- The interest rate...
- To make both dishes...
1047
00:35:28,380 --> 00:35:29,989
- Hey, come on.
- I mean...
1048
00:35:29,989 --> 00:35:31,219
Come on. This is out of line.
1049
00:35:31,519 --> 00:35:32,719
- Just one dish...
- You said... Yeon Seok.
1050
00:35:32,719 --> 00:35:34,360
- You two ate some food, didn't you?
- No.
1051
00:35:34,360 --> 00:35:37,130
I can't believe them.
You should've given me the money.
1052
00:35:37,190 --> 00:35:38,960
- We're not lying.
- Why did you give them the money?
1053
00:35:38,960 --> 00:35:41,300
- I knew it. You should've sent me.
- Both oil prices...
1054
00:35:41,300 --> 00:35:42,530
and the interest rate increased.
1055
00:35:42,530 --> 00:35:45,000
- They're possessed by evil.
- Amen.
1056
00:35:45,070 --> 00:35:47,800
- Listen to me.
- What did you two do outside?
1057
00:35:47,940 --> 00:35:49,500
- I was negotiating...
- While shopping for ingredients...
1058
00:35:49,500 --> 00:35:51,210
- You were negotiating?
- He was negotiating?
1059
00:35:51,510 --> 00:35:52,809
- He's possessed by evil.
- What were you negotiating?
1060
00:35:52,809 --> 00:35:54,110
You mean, during the transaction.
1061
00:35:54,110 --> 00:35:55,380
- Right.
- Amen.
1062
00:35:55,380 --> 00:35:56,679
- During the transaction...
- Amen.
1063
00:35:57,349 --> 00:35:58,380
During the transaction...
1064
00:35:58,380 --> 00:35:59,480
- I'll tell you in advance.
- I'm being honest with you.
1065
00:35:59,480 --> 00:36:01,420
- Ham and pickled radish will be it.
- It's true. I mean...
1066
00:36:01,420 --> 00:36:03,320
- We can't afford anything else.
- How much is ham?
1067
00:36:03,320 --> 00:36:05,690
- The soft rice cake is 3 coins.
- Ham is 3 coins.
1068
00:36:05,690 --> 00:36:07,619
The frozen rice cake is one coin.
Stop lying.
1069
00:36:07,619 --> 00:36:09,519
- You said they were 3 and 5 coins.
- What are you talking about?
1070
00:36:09,920 --> 00:36:10,989
I'm sorry.
1071
00:36:11,159 --> 00:36:12,530
My gosh, you crook.
1072
00:36:12,530 --> 00:36:14,360
- They're lying.
- I mean, to make gimbap...
1073
00:36:14,360 --> 00:36:15,960
- This won't work.
- You don't need a rolling mat.
1074
00:36:15,960 --> 00:36:17,400
- You can roll it with your hands.
- Right. You should do something.
1075
00:36:17,400 --> 00:36:18,929
- All right. I...
- You don't need a rolling mat.
1076
00:36:19,199 --> 00:36:20,440
Get the car ready.
1077
00:36:21,340 --> 00:36:23,000
- I can't trust you guys.
- Let's go.
1078
00:36:23,000 --> 00:36:24,269
I'll check the prices myself.
1079
00:36:24,369 --> 00:36:25,539
- So this is...
- Oh, my.
1080
00:36:25,539 --> 00:36:27,039
- Will you really go?
- My goodness.
1081
00:36:27,480 --> 00:36:29,809
- You're riding in a Bentley?
- A Bentley?
1082
00:36:29,909 --> 00:36:31,349
- He's riding in a Bentley.
- Go ahead and check the prices.
1083
00:36:31,349 --> 00:36:32,849
- Come with me.
- Of course.
1084
00:36:33,980 --> 00:36:35,719
- The door is open.
- The master...
1085
00:36:35,719 --> 00:36:37,650
- Our master is so rich.
- That's so funny.
1086
00:36:37,949 --> 00:36:39,789
- You guys come with me.
- Look where the steering wheel is.
1087
00:36:40,289 --> 00:36:41,760
- That's interesting.
- I mean...
1088
00:36:41,760 --> 00:36:42,889
- It's ruined.
- Let's keep going.
1089
00:36:43,059 --> 00:36:44,630
- Stop. Oh, gosh.
- Master.
1090
00:36:44,659 --> 00:36:46,130
- He can ride this instead.
- That'd be great.
1091
00:36:46,130 --> 00:36:47,400
My gosh. This darn car.
1092
00:36:48,800 --> 00:36:50,170
- Okay. Let's get going.
- That's better.
1093
00:36:50,170 --> 00:36:51,170
- Yes, that's better.
- Right.
1094
00:36:51,170 --> 00:36:52,500
You should put on your shoes.
1095
00:36:52,500 --> 00:36:54,769
- You should put on your shoes.
- Put on slippers.
1096
00:36:54,769 --> 00:36:56,369
- He's quite a handful.
- Put on slippers.
1097
00:36:56,369 --> 00:36:59,110
- He never listens to others.
- The master is quite a handful.
1098
00:36:59,110 --> 00:37:00,480
Like I said,
let's change the master.
1099
00:37:00,539 --> 00:37:02,980
- Gosh. The master is unbelievable.
- I can't stand this anymore.
1100
00:37:03,010 --> 00:37:04,849
You shouldn't lie to me.
1101
00:37:04,849 --> 00:37:07,150
- We told you the truth.
- You think I'm stupid?
1102
00:37:07,650 --> 00:37:08,949
- Master.
- Look at this.
1103
00:37:08,949 --> 00:37:10,719
- These are what we picked.
- Look at the prices.
1104
00:37:10,719 --> 00:37:12,150
- How much are these?
- Ten coins.
1105
00:37:12,150 --> 00:37:14,590
Ten coins. But we don't have
the ingredients for gimbap.
1106
00:37:14,590 --> 00:37:16,360
Did you say 10 coins?
These are worth 10 coins.
1107
00:37:16,659 --> 00:37:18,389
- What if we buy these too?
- What are you...
1108
00:37:18,389 --> 00:37:19,989
- Then it's 12 coins.
- It's 12 coins in total.
1109
00:37:19,989 --> 00:37:21,530
Right. I gave you 15 coins.
1110
00:37:21,599 --> 00:37:22,760
But...
1111
00:37:22,760 --> 00:37:25,869
- that's it. Exactly.
- We need more ingredients...
1112
00:37:25,900 --> 00:37:27,139
- to make delicious gimbap.
- Canned tuna, for example.
1113
00:37:27,139 --> 00:37:28,440
Are you trying to pocket five coins?
1114
00:37:28,440 --> 00:37:29,500
- Of course not.
- No.
1115
00:37:29,500 --> 00:37:31,710
- That's not the case.
- We want to put in cheese...
1116
00:37:31,710 --> 00:37:33,579
- and seasoned burdock too.
- You see...
1117
00:37:33,579 --> 00:37:35,079
We can make gimbap without these,
but...
1118
00:37:35,079 --> 00:37:37,380
How much does it cost
to change the master?
1119
00:37:37,449 --> 00:37:38,909
I'm sure we need more than 20 coins.
1120
00:37:39,909 --> 00:37:41,880
But you won't be the chief butler
if we change the master.
1121
00:37:41,920 --> 00:37:43,820
- I'll be the master.
- Right.
1122
00:37:43,820 --> 00:37:45,219
Of course, I'll be the master.
1123
00:37:45,320 --> 00:37:46,960
We can change the master, right?
1124
00:37:46,960 --> 00:37:48,460
Then will you appoint me
as the chief butler?
1125
00:37:48,460 --> 00:37:49,460
- Of course.
- Hey.
1126
00:37:49,460 --> 00:37:50,829
Then will you appoint me
as the chief butler?
1127
00:37:50,829 --> 00:37:51,929
- Of course.
- Hey.
1128
00:37:52,429 --> 00:37:55,460
- Why? Oh, gosh.
- You can't leave me out.
1129
00:37:55,760 --> 00:37:56,769
- Stop it.
- Jae Seok.
1130
00:37:56,769 --> 00:37:59,369
- You know I have nowhere to go.
- I'm talking to him. Go away.
1131
00:37:59,369 --> 00:38:00,900
Listen.
1132
00:38:00,900 --> 00:38:03,239
I think we should find out
how much it costs first.
1133
00:38:03,239 --> 00:38:04,909
Just think about it.
I have 4 coins, and he has 4 coins.
1134
00:38:04,909 --> 00:38:06,110
We need to gather our coins.
1135
00:38:06,110 --> 00:38:08,309
- I'm a kingmaker.
- What?
1136
00:38:08,309 --> 00:38:09,909
- Appoint me as the chief butler.
- Why?
1137
00:38:09,909 --> 00:38:11,250
- And be the king.
- Why?
1138
00:38:11,250 --> 00:38:12,449
- Sorry?
- Why you?
1139
00:38:12,449 --> 00:38:13,920
- Why would he appoint you?
- You only have one coin.
1140
00:38:13,920 --> 00:38:15,679
- He took a coin that was mine.
- You don't have much money.
1141
00:38:15,679 --> 00:38:16,889
- What do you have to offer?
- You know I'm good at it.
1142
00:38:16,889 --> 00:38:18,519
You can be the master
if I support you.
1143
00:38:18,519 --> 00:38:19,820
- Nonsense. That's not how it works.
- Listen.
1144
00:38:19,820 --> 00:38:21,789
- He needs money.
- I need money.
1145
00:38:21,789 --> 00:38:22,889
I'll collect money for you.
1146
00:38:22,889 --> 00:38:23,889
- Who will give you money?
- I'll collect money.
1147
00:38:23,889 --> 00:38:25,530
- That's what we were discussing.
- I'll collect money.
1148
00:38:25,530 --> 00:38:28,159
- We have enough money.
- Right.
1149
00:38:28,260 --> 00:38:29,730
Come on. Let me join you guys.
1150
00:38:30,230 --> 00:38:31,500
- You should ask politely.
- Please.
1151
00:38:31,500 --> 00:38:33,099
- You should ask politely.
- You should bow down.
1152
00:38:33,230 --> 00:38:34,269
- Okay. Because...
- I mean...
1153
00:38:34,269 --> 00:38:35,440
- Let me be the master.
- Listen to me.
1154
00:38:35,440 --> 00:38:36,500
- First...
- Let me be the master.
1155
00:38:37,309 --> 00:38:38,769
(She suddenly jumps into
the conversation.)
1156
00:38:38,769 --> 00:38:39,969
Let me be the master.
1157
00:38:39,969 --> 00:38:41,139
- Oh, the youngster is here.
- The youngster.
1158
00:38:41,139 --> 00:38:42,179
- A young master?
- The youngster is here.
1159
00:38:42,179 --> 00:38:43,679
- Wouldn't that be nice?
- A young master.
1160
00:38:43,679 --> 00:38:45,550
- The youngster suddenly came here.
- I can do a great job.
1161
00:38:45,650 --> 00:38:47,619
She looks more like Geum Bo Ra
than usual.
1162
00:38:48,019 --> 00:38:49,650
- She reminds me of a soap opera.
- Yes. This is the face.
1163
00:38:49,650 --> 00:38:51,090
- Right. The end of an episode.
- This is it.
1164
00:38:51,150 --> 00:38:52,190
"Hey!"
1165
00:38:53,150 --> 00:38:55,219
- "What did you just say?"
- The mean face.
1166
00:38:55,889 --> 00:38:58,929
- We'll pitch in some money.
- Yes.
1167
00:38:58,929 --> 00:39:00,860
- How many coins do you have?
- If you promise us a reward...
1168
00:39:00,860 --> 00:39:03,130
- Of course, I promise you.
- The 4 of us can gather 20 coins.
1169
00:39:03,130 --> 00:39:04,400
- Right?
- We can gather 20 coins.
1170
00:39:04,400 --> 00:39:06,829
- I'll check how much it costs.
- Each of us has four coins, so...
1171
00:39:06,829 --> 00:39:08,769
- Go check the price.
- Okay.
1172
00:39:08,800 --> 00:39:10,570
- This is three coins.
- What do you need to make gimbap?
1173
00:39:10,570 --> 00:39:11,909
- Do you need that as well?
- But I think...
1174
00:39:11,909 --> 00:39:13,880
- we can make rice balls.
- Go back inside, please.
1175
00:39:14,110 --> 00:39:15,840
Why would you...
1176
00:39:15,840 --> 00:39:18,349
- This is three coins.
- make the master come out here?
1177
00:39:18,349 --> 00:39:19,380
We'll make rice balls instead.
1178
00:39:19,380 --> 00:39:20,849
- Rice balls?
- It really is expensive.
1179
00:39:20,849 --> 00:39:21,920
Yes.
1180
00:39:22,349 --> 00:39:23,690
- But...
- Okay. Then...
1181
00:39:23,690 --> 00:39:24,719
- How much is this?
- But...
1182
00:39:24,719 --> 00:39:26,289
It's hard to make gimbap
without a rolling mat.
1183
00:39:26,289 --> 00:39:27,920
- It's 25 coins.
- What?
1184
00:39:28,489 --> 00:39:29,719
- Twenty five coins?
- It's so hard...
1185
00:39:29,719 --> 00:39:31,460
- without a rolling mat.
- Why is it so expensive?
1186
00:39:31,460 --> 00:39:32,590
Or you can make a triangle gimbap
instead.
1187
00:39:32,590 --> 00:39:34,599
- A blank board costs ten coins.
- That's even harder.
1188
00:39:34,599 --> 00:39:35,760
Ten coins?
1189
00:39:36,800 --> 00:39:37,969
(Jae Seok goes back as it's
more expensive than he thought.)
1190
00:39:37,969 --> 00:39:39,199
Gosh.
1191
00:39:39,730 --> 00:39:41,000
My gosh. It costs...
1192
00:39:41,099 --> 00:39:43,610
- It costs 25 coins.
- That's too expensive.
1193
00:39:43,610 --> 00:39:45,269
- Right. Then we...
- We have to spend all we have.
1194
00:39:45,269 --> 00:39:47,179
- We can get coins through games.
- I know.
1195
00:39:47,179 --> 00:39:48,840
- We should save more coins.
- Right. We should do that.
1196
00:39:48,840 --> 00:39:52,510
Then let's get more coins
until we can collect 25 coins.
1197
00:39:52,949 --> 00:39:55,349
- Or we can use the roulette.
- Okay.
1198
00:39:55,349 --> 00:39:57,889
The three of us
including Jong Kook...
1199
00:39:57,920 --> 00:40:00,190
- can get a blank question board.
- Right.
1200
00:40:00,289 --> 00:40:02,119
- I think that's a good plan.
- We'll take his money?
1201
00:40:02,119 --> 00:40:04,960
"The master will give
Chief Yu's money..."
1202
00:40:04,960 --> 00:40:07,230
- To us? All of his money? Okay?
- That's right.
1203
00:40:07,800 --> 00:40:09,199
(Whispering)
1204
00:40:09,199 --> 00:40:11,170
He's at it again. Gosh.
1205
00:40:11,170 --> 00:40:12,369
- Hey, come over here.
- We'll divide the money...
1206
00:40:12,400 --> 00:40:14,500
- Hey, come here.
- What are you talking about?
1207
00:40:14,500 --> 00:40:15,570
Haha just said...
1208
00:40:15,570 --> 00:40:16,639
- You sly punk.
- He always does that.
1209
00:40:16,639 --> 00:40:17,940
- He suggested the idea.
- You sly punk.
1210
00:40:18,070 --> 00:40:20,070
- You sly punk.
- You sly punk.
1211
00:40:20,070 --> 00:40:22,539
- Don't abandon me. I'm lonely.
- Gosh, seriously.
1212
00:40:22,610 --> 00:40:24,250
- I have nowhere to go.
- Hey, let me...
1213
00:40:24,250 --> 00:40:25,679
- Let me be the master.
- We'll accept you.
1214
00:40:25,980 --> 00:40:27,750
- What are you talking about?
- Let me be the master.
1215
00:40:27,750 --> 00:40:29,150
- Three coins, right?
- Hey, youngster.
1216
00:40:29,280 --> 00:40:30,590
- She suddenly started pestering us.
- She wants to be the master.
1217
00:40:30,590 --> 00:40:32,719
- How can you aim to be the master?
- You can't be the master.
1218
00:40:32,719 --> 00:40:34,460
- You're not ready.
- Do you want to be the master?
1219
00:40:34,519 --> 00:40:36,820
- Tell us why you want that.
- I see.
1220
00:40:36,820 --> 00:40:38,429
Why do you want to become
the master?
1221
00:40:38,460 --> 00:40:40,300
I want to be the master
like everyone else does.
1222
00:40:40,360 --> 00:40:41,460
If you become the master...
1223
00:40:41,460 --> 00:40:43,730
- You'd have so much to do...
- The youngster...
1224
00:40:43,730 --> 00:40:45,429
- She's acting like Generation MZ.
- Why would she...
1225
00:40:45,630 --> 00:40:48,170
- Do you want to be the master?
- Yes, I want to.
1226
00:40:48,170 --> 00:40:49,440
- Do you?
- Yes.
1227
00:40:49,440 --> 00:40:51,309
Why would you speak to a youngster
in that tone?
1228
00:40:51,409 --> 00:40:53,139
I mean,
she says she wants to be the master.
1229
00:40:53,139 --> 00:40:55,340
(But the old butlers won't let her
join them.)
1230
00:40:55,480 --> 00:40:56,940
Let me join you guys too.
1231
00:40:56,940 --> 00:40:59,010
- Although I only have 2 coins.
- Seok Jin, use 1 coin and...
1232
00:40:59,010 --> 00:41:00,349
- I'll play a big role.
- Do you want to join us?
1233
00:41:00,480 --> 00:41:01,650
Yes.
1234
00:41:02,179 --> 00:41:04,550
- I want to join.
- Do you want to join so badly?
1235
00:41:04,550 --> 00:41:07,119
- I got it.
- It's driving me crazy.
1236
00:41:07,119 --> 00:41:08,889
- Wait for a moment.
- Okay.
1237
00:41:08,889 --> 00:41:10,460
After we settle things...
1238
00:41:10,460 --> 00:41:11,559
- It's 1, 2.
- It's 1, 2 coins.
1239
00:41:11,559 --> 00:41:13,489
- My gosh.
- Just give me two coins.
1240
00:41:13,590 --> 00:41:15,199
Let me see how you buy it.
1241
00:41:15,360 --> 00:41:16,530
- You.
- You.
1242
00:41:16,530 --> 00:41:19,099
You're going to take it out
after I leave, right?
1243
00:41:19,099 --> 00:41:20,500
- No, we're not.
- No, we're not.
1244
00:41:20,739 --> 00:41:21,869
No, we're not.
1245
00:41:21,969 --> 00:41:23,869
You should have onions at least.
1246
00:41:24,610 --> 00:41:27,239
- No, I'll just get fishcakes.
- What can you do without onions?
1247
00:41:27,239 --> 00:41:28,809
- How much are the onions?
- Three coins.
1248
00:41:30,309 --> 00:41:32,610
- Do you think I...
- Get unpeeled onions for one coin.
1249
00:41:32,610 --> 00:41:34,980
- Unpeeled onions for one coin?
- Be quiet.
1250
00:41:34,980 --> 00:41:36,619
(Be quiet.)
1251
00:41:36,619 --> 00:41:37,750
I'll get unpeeled onions.
1252
00:41:37,750 --> 00:41:38,750
Be quiet.
1253
00:41:38,750 --> 00:41:39,820
- It will take forever to peel them.
- Never mind.
1254
00:41:39,820 --> 00:41:40,860
(Producer Jong Seo recommended
a 1-coin item nonchalantly.)
1255
00:41:40,860 --> 00:41:42,389
- Never mind.
- I'll peel them.
1256
00:41:42,389 --> 00:41:44,929
- No.
- We'll have to do it all night.
1257
00:41:44,929 --> 00:41:46,860
- I'll peel them.
- So Min has to cry once anyway.
1258
00:41:46,860 --> 00:41:48,199
- Peel them.
- I'll peel them.
1259
00:41:48,329 --> 00:41:50,199
- Okay. We're done, right?
- Thank you. Yes.
1260
00:41:50,199 --> 00:41:52,469
- Make a good one.
- All right.
1261
00:41:52,469 --> 00:41:53,769
How much is it? Did we pay?
1262
00:41:54,039 --> 00:41:56,300
- Gosh, this is...
- Take it out.
1263
00:41:56,670 --> 00:41:58,110
- Take this out.
- Anchovies...
1264
00:41:58,269 --> 00:42:00,739
Let's put anchovies only.
We can make broth just with them.
1265
00:42:00,909 --> 00:42:03,380
- Let's do this.
- We don't need everything, right?
1266
00:42:03,440 --> 00:42:05,780
- We'll just get half.
- We don't need all of it.
1267
00:42:05,780 --> 00:42:07,550
- It's good then.
- Right. It's too much.
1268
00:42:07,780 --> 00:42:08,980
How many coins were these?
1269
00:42:08,980 --> 00:42:10,590
It's 20 coins
including the fishcake.
1270
00:42:10,849 --> 00:42:12,920
- These are 15.
- It's...
1271
00:42:12,920 --> 00:42:14,059
a lot.
1272
00:42:14,190 --> 00:42:16,090
I should be the owner of the house.
1273
00:42:16,090 --> 00:42:17,530
I should be the owner of the house.
1274
00:42:17,630 --> 00:42:19,429
- It's possible.
- That's true, but...
1275
00:42:19,429 --> 00:42:20,900
- Jae Seok can do it alone.
- But...
1276
00:42:21,059 --> 00:42:22,900
- He can.
- You can do it by yourself.
1277
00:42:23,360 --> 00:42:25,269
They're plotting something again.
1278
00:42:26,269 --> 00:42:29,039
- What?
- The three of us...
1279
00:42:29,039 --> 00:42:30,869
should just write a questionnaire.
1280
00:42:31,340 --> 00:42:32,639
Let's just throw one.
1281
00:42:32,769 --> 00:42:34,739
We should bet our lives.
1282
00:42:35,539 --> 00:42:37,349
- Hey. You got ten coins, right?
- And?
1283
00:42:37,349 --> 00:42:40,750
Bet ten coins to take all of his
property. If you get it,
1284
00:42:40,750 --> 00:42:43,679
bet it again to change
the owner of the house.
1285
00:42:43,679 --> 00:42:46,289
Old Man is in his dotage.
1286
00:42:47,119 --> 00:42:49,219
When will we get
the ingredients for gimbap?
1287
00:42:49,789 --> 00:42:51,289
- He has come.
- Sir.
1288
00:42:51,289 --> 00:42:52,289
You've come.
1289
00:42:52,289 --> 00:42:53,730
When will we get
the ingredients for gimbap?
1290
00:42:53,730 --> 00:42:56,300
- The ingredients are so expensive.
- They're expensive?
1291
00:42:56,300 --> 00:42:58,099
- Right?
- I had to give them more money.
1292
00:42:58,099 --> 00:42:59,829
- You gave them more?
- You need 30 coins, right?
1293
00:42:59,829 --> 00:43:01,440
I told you.
1294
00:43:01,440 --> 00:43:04,510
- And...
- You should've seen them paying.
1295
00:43:04,510 --> 00:43:06,070
They won't get the right ones.
1296
00:43:06,210 --> 00:43:09,409
- Will they? But it's serious here.
- Yes.
1297
00:43:09,409 --> 00:43:10,480
No, we have no problem here.
1298
00:43:10,480 --> 00:43:12,380
I've been watching you
for ten minutes now.
1299
00:43:12,949 --> 00:43:14,380
- Sorry?
- I've been watching you...
1300
00:43:14,380 --> 00:43:15,449
for ten minutes.
1301
00:43:15,449 --> 00:43:16,449
Really?
1302
00:43:16,849 --> 00:43:19,719
- Old Man is in his dotage.
- No. We were joking.
1303
00:43:19,820 --> 00:43:21,590
- Were you watching in the back?
- You know it.
1304
00:43:21,719 --> 00:43:23,320
- You know...
- I was watching for ten minutes.
1305
00:43:23,320 --> 00:43:25,389
Old Man and these guys...
1306
00:43:25,389 --> 00:43:26,889
- They're...
- Yes.
1307
00:43:26,889 --> 00:43:29,329
- What's wrong with us?
- You were having so much fun.
1308
00:43:29,329 --> 00:43:30,400
Talking about changing
the owner of the house.
1309
00:43:30,400 --> 00:43:32,599
- No.
- We were joking.
1310
00:43:32,599 --> 00:43:33,800
- I'm sorry, but she kept saying...
- It was a joke.
1311
00:43:33,800 --> 00:43:35,670
that she wanted to become
the owner of the house.
1312
00:43:35,670 --> 00:43:36,969
- Who?
- She did.
1313
00:43:36,969 --> 00:43:39,369
- Who?
- Young people these days are bad.
1314
00:43:39,369 --> 00:43:40,510
- No.
- Chief Butler also wants to...
1315
00:43:40,510 --> 00:43:41,710
Betray you.
1316
00:43:41,710 --> 00:43:42,739
No, it's not true.
1317
00:43:42,739 --> 00:43:45,550
- He wants to stage a coup so badly.
- I was loyal.
1318
00:43:45,710 --> 00:43:46,880
Here they come.
1319
00:43:47,820 --> 00:43:48,920
It won't take this long.
1320
00:43:48,920 --> 00:43:50,150
- It's so hard.
- We wanted to save money.
1321
00:43:50,150 --> 00:43:51,989
- Why did it take so long?
- I checked everything.
1322
00:43:51,989 --> 00:43:53,719
Did you take out anything?
You didn't miss anything, right?
1323
00:43:53,820 --> 00:43:55,690
It's a lot. We got more.
1324
00:43:55,690 --> 00:43:57,230
Why did you get so many?
1325
00:43:57,329 --> 00:43:58,590
- We wanted to make something nice.
- We should eat.
1326
00:43:58,590 --> 00:43:59,889
- It's to make something delicious.
- Is it? Who is going to cook?
1327
00:43:59,889 --> 00:44:01,099
Should we cook rice as well?
1328
00:44:01,099 --> 00:44:02,630
- We should cook rice.
- We should do it together.
1329
00:44:02,630 --> 00:44:05,570
- We should cook rice?
- We can get instant rice...
1330
00:44:05,570 --> 00:44:06,570
with two coins.
1331
00:44:06,570 --> 00:44:08,800
- Right. Give us two more coins.
- Just cook the rice.
1332
00:44:08,800 --> 00:44:10,710
- If you give us two more coins...
- So that we can have a lot of it.
1333
00:44:10,710 --> 00:44:12,739
- Yes. Cook the rice.
- Cook the rice.
1334
00:44:12,739 --> 00:44:14,340
- Cook it.
- My gosh.
1335
00:44:14,340 --> 00:44:17,079
If you spend just two coins,
we can get instant rice.
1336
00:44:17,280 --> 00:44:19,579
- Can we pay two coins and get it?
- I know.
1337
00:44:19,610 --> 00:44:22,420
- Butler Yu. Give them two coins.
- Yes.
1338
00:44:22,420 --> 00:44:24,150
- Sorry?
- Give them two coins.
1339
00:44:24,150 --> 00:44:27,150
- Give what?
- You got a lot in the beginning.
1340
00:44:27,150 --> 00:44:28,519
Give us just two coins.
1341
00:44:28,519 --> 00:44:32,230
- Chief Butler Yu has the most.
- Yes.
1342
00:44:32,230 --> 00:44:34,030
- Let me spin the roulette.
- Yes.
1343
00:44:34,030 --> 00:44:35,159
It sounds nice.
1344
00:44:35,300 --> 00:44:36,400
For what?
1345
00:44:36,829 --> 00:44:38,570
Whether he should give us
two coins or not?
1346
00:44:39,969 --> 00:44:41,769
- What's this?
- It takes a lot of effort.
1347
00:44:41,769 --> 00:44:43,769
- You should throw it away.
- Who wants to throw it away?
1348
00:44:44,070 --> 00:44:45,340
I'll throw it away.
1349
00:44:45,340 --> 00:44:46,369
(Butler Yu and Mr. Jee
should pay 2 coins each.)
1350
00:44:46,369 --> 00:44:49,179
Okay. Butler Yu.
1351
00:44:49,639 --> 00:44:51,280
- Yes.
- Butler Yu and...
1352
00:44:52,650 --> 00:44:54,579
- Come on.
- Why...
1353
00:44:54,579 --> 00:44:56,420
- Two coins each.
- Excuse me.
1354
00:44:56,519 --> 00:44:57,590
- Why...
- Two coins each.
1355
00:44:57,590 --> 00:44:59,119
(He was dragged into it
out of nowhere.)
1356
00:44:59,320 --> 00:45:00,389
Two coins...
1357
00:45:00,389 --> 00:45:01,489
Here I go.
1358
00:45:01,489 --> 00:45:03,719
- All I have is 2 coins.
- Why should we give them 2 coins?
1359
00:45:03,719 --> 00:45:05,760
I only got two coins.
1360
00:45:06,130 --> 00:45:07,659
- It's okay if we get "no."
- "No."
1361
00:45:08,159 --> 00:45:09,329
I only have two coins.
1362
00:45:09,329 --> 00:45:10,329
My gosh.
1363
00:45:10,329 --> 00:45:11,400
(The two have to pay 2 coins
without a reason.)
1364
00:45:11,400 --> 00:45:12,869
We often got "no."
1365
00:45:12,869 --> 00:45:13,869
Please be "no."
1366
00:45:14,170 --> 00:45:15,400
"No."
1367
00:45:15,400 --> 00:45:17,139
- Please.
- "No."
1368
00:45:17,840 --> 00:45:19,110
"Yes."
1369
00:45:19,110 --> 00:45:20,170
(Yes for paying 2 coins each)
1370
00:45:20,170 --> 00:45:21,579
"No."
1371
00:45:21,579 --> 00:45:23,139
"Yes."
1372
00:45:23,510 --> 00:45:26,050
I only got two coins.
1373
00:45:26,050 --> 00:45:27,250
Give it to me quickly.
1374
00:45:27,250 --> 00:45:28,750
- That's all I got.
- Sir.
1375
00:45:28,750 --> 00:45:30,079
- Oh, my gosh.
- Don't cook the rice.
1376
00:45:30,079 --> 00:45:32,889
- Hey. Don't do it.
- Don't cut it.
1377
00:45:32,889 --> 00:45:33,989
I got two coins from them.
1378
00:45:33,989 --> 00:45:35,320
- You did?
- I got four coins.
1379
00:45:35,690 --> 00:45:37,690
You have a lot of money.
Why do you want to take ours?
1380
00:45:37,690 --> 00:45:39,230
- Come on.
- You should spend your money.
1381
00:45:39,230 --> 00:45:41,760
The roulette says so.
We have no choice.
1382
00:45:42,260 --> 00:45:43,559
- If we hadn't gotten "yes,"
- Come on. This is ridiculous.
1383
00:45:43,559 --> 00:45:45,730
I would've spent my own money.
1384
00:45:46,099 --> 00:45:48,269
- Come on.
- Gosh, you're so mean.
1385
00:45:48,269 --> 00:45:51,210
But I got one coin
in the suit earlier.
1386
00:45:51,210 --> 00:45:54,539
I heard someone else took it.
1387
00:45:54,539 --> 00:45:56,380
- Someone else? Someone took it?
- Hey.
1388
00:45:56,380 --> 00:45:57,550
Who the heck is it?
1389
00:45:58,079 --> 00:45:59,480
I don't have a lot of money.
1390
00:45:59,880 --> 00:46:01,179
Hey. Who is it?
1391
00:46:01,179 --> 00:46:02,980
- I mean...
- Hey.
1392
00:46:03,380 --> 00:46:07,590
Did someone take the suit
I asked to give to the staff?
1393
00:46:08,389 --> 00:46:11,190
Two coins I got earlier.
I picked up Seok Jin's.
1394
00:46:11,429 --> 00:46:12,860
- You picked it up?
- Yes.
1395
00:46:12,860 --> 00:46:13,889
Is it right?
1396
00:46:14,760 --> 00:46:17,369
- Okay.
- You pieces of trash.
1397
00:46:17,369 --> 00:46:19,469
- No. Just give me one coin.
- You...
1398
00:46:19,469 --> 00:46:21,469
You guys have money. I only had one.
1399
00:46:21,469 --> 00:46:22,699
- Give it to me quickly.
- Okay.
1400
00:46:22,699 --> 00:46:23,840
Look.
1401
00:46:23,840 --> 00:46:25,570
- Take this.
- Yes.
1402
00:46:25,570 --> 00:46:27,309
- I'll get it.
- Exchange this for instant rice.
1403
00:46:27,309 --> 00:46:28,739
I'll get it.
1404
00:46:28,739 --> 00:46:29,980
Four instant rice packs.
1405
00:46:29,980 --> 00:46:31,010
Then I'll get them.
1406
00:46:31,010 --> 00:46:32,409
- I'll get them.
- Wait.
1407
00:46:32,409 --> 00:46:33,880
- I'll get four instant rice packs.
- Hold on.
1408
00:46:33,880 --> 00:46:35,119
Why?
1409
00:46:35,880 --> 00:46:37,449
I'll go.
1410
00:46:37,449 --> 00:46:39,650
- I'll get them. Sir.
- I didn't even get to go out.
1411
00:46:39,650 --> 00:46:41,289
If you send someone without money,
1412
00:46:41,289 --> 00:46:42,889
- Let's spin the roulette.
- he will definitely... No.
1413
00:46:42,889 --> 00:46:45,829
- How many packs will you get?
- I will take all of it.
1414
00:46:45,829 --> 00:46:46,960
- Okay.
- I'll take all of it...
1415
00:46:46,960 --> 00:46:48,860
- if I don't like what you did.
- Why do you want to go? I'll go.
1416
00:46:48,860 --> 00:46:49,960
- Let me...
- Why?
1417
00:46:49,960 --> 00:46:51,130
- I'll go.
- Don't pull a prank.
1418
00:46:51,130 --> 00:46:52,630
- Hey.
- You must get them.
1419
00:46:52,630 --> 00:46:53,699
Yes.
1420
00:46:53,699 --> 00:46:54,769
Five.
1421
00:46:55,170 --> 00:46:56,739
I'll give you three coins.
1422
00:46:56,739 --> 00:46:58,469
(He bought instant rice
with the 3 coins he received first.)
1423
00:46:58,469 --> 00:47:00,539
Can I exchange it for one coin?
1424
00:47:01,110 --> 00:47:03,440
One coin. I got it for one coin.
1425
00:47:03,440 --> 00:47:04,650
(Jae Seok got 1 coin for himself
in the end.)
1426
00:47:04,650 --> 00:47:06,250
Who ate it?
1427
00:47:06,349 --> 00:47:08,980
Did someone feed my child?
1428
00:47:09,179 --> 00:47:12,190
Puppy doesn't want to eat or drink.
1429
00:47:12,190 --> 00:47:13,519
- Really?
- Puppy won't eat.
1430
00:47:13,519 --> 00:47:16,360
- Take it and let it poop outside.
- Yes.
1431
00:47:16,690 --> 00:47:19,230
Take it and let it poop outside.
1432
00:47:19,230 --> 00:47:20,360
If you give me just one coin...
1433
00:47:21,000 --> 00:47:23,659
- I... All right.
- After I see how you did it.
1434
00:47:23,659 --> 00:47:25,869
- How many gimbap can we make?
- Hey. And...
1435
00:47:25,869 --> 00:47:27,500
- We can't make a lot.
- We should make as many as we can.
1436
00:47:27,500 --> 00:47:29,369
Who took my one coin?
1437
00:47:29,369 --> 00:47:31,409
- So...
- Who took it?
1438
00:47:31,409 --> 00:47:33,010
- Yeon Seok.
- Yes.
1439
00:47:33,010 --> 00:47:34,539
Tell me if you saw it.
1440
00:47:34,539 --> 00:47:36,480
- Saw what?
- Who took my one coin?
1441
00:47:36,840 --> 00:47:39,650
I heard someone had taken
my one coin.
1442
00:47:39,650 --> 00:47:40,650
Did someone take it?
1443
00:47:40,650 --> 00:47:43,579
I told the stylist to give what was
in the trouser to the staff.
1444
00:47:43,579 --> 00:47:44,690
Who took it? Did you take it?
1445
00:47:44,690 --> 00:47:46,420
- I really didn't.
- Mister,
1446
00:47:46,420 --> 00:47:48,219
dog hairs are flying. Go away.
1447
00:47:48,219 --> 00:47:49,820
- Did you take it?
- Take what?
1448
00:47:49,820 --> 00:47:51,590
- Is it you? He's not the one.
- Take me out of this.
1449
00:47:51,590 --> 00:47:53,030
Hurry up and go.
1450
00:47:53,489 --> 00:47:54,530
All right.
1451
00:47:54,530 --> 00:47:56,699
Let it poop and come back.
1452
00:47:59,230 --> 00:48:01,340
I need to get it to poop too.
1453
00:48:02,670 --> 00:48:06,369
(Fortunately, he opened the real
door to the outdoor toilet.)
1454
00:48:06,940 --> 00:48:08,909
I'm broke.
1455
00:48:09,610 --> 00:48:11,949
This is for a shower.
Where is the toilet?
1456
00:48:12,210 --> 00:48:13,409
Is it okay for it to pee here?
1457
00:48:14,119 --> 00:48:15,650
You can pee here.
1458
00:48:15,820 --> 00:48:18,150
Pee.
1459
00:48:18,449 --> 00:48:20,150
Your legs won't move.
1460
00:48:20,989 --> 00:48:23,659
Okay. My gosh.
1461
00:48:27,030 --> 00:48:28,860
How do you pee?
1462
00:48:28,860 --> 00:48:30,429
(He's making it obvious
that he's never had a dog.)
1463
00:48:30,429 --> 00:48:31,800
Do you want to poop?
1464
00:48:33,099 --> 00:48:36,170
Poop. Okay. Let it out.
1465
00:48:36,400 --> 00:48:38,210
Yes. Poop comfortably.
1466
00:48:38,309 --> 00:48:39,670
Poop.
1467
00:48:40,010 --> 00:48:41,010
Let's poop.
1468
00:48:41,179 --> 00:48:44,079
- Poop. I'm doing it. Yes.
- He's good.
1469
00:48:45,650 --> 00:48:46,849
You're doing good.
1470
00:48:47,849 --> 00:48:48,880
What am I doing?
1471
00:48:48,880 --> 00:48:50,019
You're doing great.
1472
00:48:51,519 --> 00:48:53,090
(Laughing)
1473
00:48:54,489 --> 00:48:55,719
What is Seok Sam doing?
1474
00:48:56,260 --> 00:48:58,559
He got the dog to poop.
1475
00:48:58,559 --> 00:49:00,030
- Did he get the dog to poop?
- Yes, he did.
1476
00:49:00,030 --> 00:49:01,659
- He went out to get it to poop?
- Yes.
1477
00:49:02,630 --> 00:49:03,699
- My gosh.
- Oh, my.
1478
00:49:04,269 --> 00:49:05,969
- I saw two loads of poop.
- Two loads.
1479
00:49:05,969 --> 00:49:07,099
It let them out without hesitation.
1480
00:49:07,940 --> 00:49:09,440
The dog let two loads of poop out
without hesitation.
1481
00:49:09,500 --> 00:49:11,340
- Two loads?
- Yes.
1482
00:49:11,570 --> 00:49:12,909
Mr. Jee.
1483
00:49:12,909 --> 00:49:13,969
Thank you.
1484
00:49:13,969 --> 00:49:15,179
As many as two loads.
1485
00:49:15,179 --> 00:49:17,139
Thank you. Puppy let out
two loads of poop outside.
1486
00:49:18,079 --> 00:49:19,210
(Today's lunch: Gimbap and rabokki)
1487
00:49:19,210 --> 00:49:22,780
(She's stir-frying ham for gimbap.)
1488
00:49:22,780 --> 00:49:25,150
It's hot, Jae Seok.
1489
00:49:26,019 --> 00:49:27,389
- It's hot.
- Put it here.
1490
00:49:27,389 --> 00:49:28,960
- Here.
- Put one here.
1491
00:49:28,960 --> 00:49:30,960
- Not yet. I flipped it just now.
- You can just fry it roughly.
1492
00:49:30,960 --> 00:49:32,030
You're frying it...
1493
00:49:32,030 --> 00:49:33,090
- as if it's pork belly.
- No.
1494
00:49:35,460 --> 00:49:39,869
(Everyone starts eating it.)
1495
00:49:43,500 --> 00:49:44,510
(Gulping)
1496
00:49:44,510 --> 00:49:46,610
I'm hungry.
1497
00:49:47,579 --> 00:49:48,610
It looks delicious.
1498
00:49:54,880 --> 00:49:56,250
- Oh, my.
- They're eating first.
1499
00:49:56,250 --> 00:49:57,949
- They're eating.
- The gimbap ingredients...
1500
00:49:58,090 --> 00:50:00,519
- It's tasty like this.
- They're all...
1501
00:50:00,519 --> 00:50:02,659
- They're all eating.
- They're...
1502
00:50:02,659 --> 00:50:05,130
- They're having a meal.
- How many instant rice are there?
1503
00:50:05,230 --> 00:50:08,659
As far as I know,
1504
00:50:08,730 --> 00:50:12,199
- you get 8 for 6 coins.
- Why aren't you making rabokki?
1505
00:50:12,199 --> 00:50:13,500
But he brought five.
1506
00:50:14,130 --> 00:50:15,670
I knew he'd do that.
1507
00:50:15,670 --> 00:50:18,710
We shouldn't leave it to him.
1508
00:50:18,710 --> 00:50:21,079
- Chief Yu?
- Yes. Remove him.
1509
00:50:21,909 --> 00:50:24,010
Shouldn't you bring eight rice?
1510
00:50:24,010 --> 00:50:25,510
- Master.
- Yes?
1511
00:50:26,210 --> 00:50:28,519
- The rice in the gimbap...
- I...
1512
00:50:28,519 --> 00:50:31,050
check everything using the roulette.
1513
00:50:32,019 --> 00:50:33,420
What is he doing?
1514
00:50:33,420 --> 00:50:34,719
"Did Butler Yu keep some rice
for himself?"
1515
00:50:34,719 --> 00:50:36,789
If we turn this,
1516
00:50:36,920 --> 00:50:38,829
- If it stops at "yes."
- If it stops at "yes."
1517
00:50:38,829 --> 00:50:40,760
- Are we going to replace him?
- We'll...
1518
00:50:40,760 --> 00:50:43,460
- Yes.
- We'll change the butler.
1519
00:50:43,460 --> 00:50:44,570
- Okay.
- Wait.
1520
00:50:44,570 --> 00:50:46,469
Hurry and give it to us.
1521
00:50:46,469 --> 00:50:48,639
I didn't keep any to myself.
1522
00:50:48,639 --> 00:50:49,900
- He's wise.
- It's fate.
1523
00:50:49,900 --> 00:50:51,610
- He uses the roulette well.
- It's fate if it says "no."
1524
00:50:51,610 --> 00:50:53,510
I used 3 coins and brought 5.
1525
00:50:53,510 --> 00:50:56,239
- Okay. But I received a report.
- Seriously.
1526
00:50:56,239 --> 00:50:57,710
- I didn't.
- I'm going to spin it.
1527
00:50:57,710 --> 00:50:59,679
- I'm going to spin it.
- Hold on.
1528
00:51:00,349 --> 00:51:01,420
- Let's see.
- Master.
1529
00:51:01,420 --> 00:51:02,619
We'll leave it to fate.
1530
00:51:02,619 --> 00:51:04,750
Let's see if Jae Seok
kept the rice for himself.
1531
00:51:04,750 --> 00:51:07,119
Why would you spin this for that?
1532
00:51:07,190 --> 00:51:08,659
What's that?
1533
00:51:08,659 --> 00:51:12,329
(Will the roulette tell them
the truth?)
1534
00:51:12,329 --> 00:51:14,429
This tells you everything.
1535
00:51:14,429 --> 00:51:16,860
- "Yes."
- How could you?
1536
00:51:16,860 --> 00:51:18,530
(It tells the truth.)
1537
00:51:18,530 --> 00:51:20,269
How could you take the rice?
1538
00:51:20,269 --> 00:51:21,639
- It said "yes."
- Give it here.
1539
00:51:21,639 --> 00:51:23,340
- I just took one.
- He stole this too.
1540
00:51:23,500 --> 00:51:25,440
- I just took one.
- The roulette is accurate.
1541
00:51:25,440 --> 00:51:26,440
Goodness.
1542
00:51:26,440 --> 00:51:27,710
It's very accurate.
1543
00:51:27,710 --> 00:51:29,739
- Yes.
- It's accurate.
1544
00:51:29,739 --> 00:51:30,880
The system...
1545
00:51:30,880 --> 00:51:32,079
Just one.
1546
00:51:32,079 --> 00:51:33,380
Seriously.
1547
00:51:33,380 --> 00:51:35,050
It's amazing.
1548
00:51:35,280 --> 00:51:37,619
It will tell us
if you stole something.
1549
00:51:37,619 --> 00:51:39,119
- Yes.
- It tells you everything.
1550
00:51:39,119 --> 00:51:40,320
We'll find out if you steal
something.
1551
00:51:40,320 --> 00:51:42,260
It knows.
1552
00:51:42,260 --> 00:51:44,530
It's Genie's roulette.
1553
00:51:45,329 --> 00:51:46,860
He's writing something again.
1554
00:51:48,000 --> 00:51:49,030
Okay.
1555
00:51:49,829 --> 00:51:52,030
- This is accurate.
- Yes.
1556
00:51:52,030 --> 00:51:55,369
It's accurate. "Did Jong Kook's
daughter go to UCLA?"
1557
00:51:55,369 --> 00:51:57,239
- We'll spin it.
- I'll spin it.
1558
00:51:57,239 --> 00:51:59,809
I'm sorry but is this
some fortune teller?
1559
00:51:59,809 --> 00:52:01,739
It's not made for that.
1560
00:52:01,739 --> 00:52:04,449
This gives you the right answer.
1561
00:52:04,550 --> 00:52:06,980
If it stops at "no,"
1562
00:52:06,980 --> 00:52:09,179
- I ask the reporters, please,
- Yes.
1563
00:52:09,179 --> 00:52:11,920
don't write articles about this.
1564
00:52:12,519 --> 00:52:14,460
(The roulette will put an end
to Mr. Kim's old rumor.)
1565
00:52:14,460 --> 00:52:16,719
- This...
- I only heard about it.
1566
00:52:16,719 --> 00:52:18,360
This tells you the accurate story.
1567
00:52:18,360 --> 00:52:20,829
Many people half believe it.
1568
00:52:20,829 --> 00:52:22,929
Don't trouble Jong Kook anymore.
1569
00:52:23,800 --> 00:52:24,829
No?
1570
00:52:25,730 --> 00:52:28,000
(It's not true!)
1571
00:52:28,239 --> 00:52:29,769
- It's not true?
- It's not UCLA.
1572
00:52:29,769 --> 00:52:32,139
- She failed to enter.
- It's UC Berkeley.
1573
00:52:32,539 --> 00:52:33,639
It's UC Berkeley.
1574
00:52:34,269 --> 00:52:36,440
It's not UCLA. She didn't go there.
1575
00:52:36,440 --> 00:52:37,849
He's saying it's UC Berkeley?
1576
00:52:39,510 --> 00:52:42,179
It was a son? I see.
1577
00:52:42,719 --> 00:52:44,889
- It wasn't a daughter.
- Okay.
1578
00:52:45,519 --> 00:52:46,719
So...
1579
00:52:46,719 --> 00:52:49,090
- What are you doing?
- I'll go with a son now.
1580
00:52:49,090 --> 00:52:50,090
(He's generating a new rumor
with a bright smile.)
1581
00:52:50,090 --> 00:52:51,090
Okay.
1582
00:52:51,730 --> 00:52:54,929
- This one.
- Rumors about his son living in LA.
1583
00:52:54,929 --> 00:52:57,400
- Really.
- Will it be true?
1584
00:52:57,400 --> 00:52:59,230
Don't discuss this anymore.
1585
00:52:59,230 --> 00:53:01,369
- No more.
- Don't talk about it.
1586
00:53:01,739 --> 00:53:04,039
- It was a son!
- It was a son?
1587
00:53:04,099 --> 00:53:06,210
- It was a son!
- It was a son?
1588
00:53:07,110 --> 00:53:08,340
It was a son.
1589
00:53:09,110 --> 00:53:11,010
- Jong Kook?
- Yes?
1590
00:53:11,010 --> 00:53:14,179
You have a son. Keep that in mind.
1591
00:53:14,179 --> 00:53:15,179
- Really?
- Your son is at UCLA.
1592
00:53:15,179 --> 00:53:17,250
He's been doing that for ages.
1593
00:53:17,420 --> 00:53:19,289
Why are you fortune telling
with that?
1594
00:53:19,289 --> 00:53:21,690
It's not fortune-telling.
It's accurate.
1595
00:53:21,820 --> 00:53:23,889
We have to make this clear.
1596
00:53:23,889 --> 00:53:25,789
Yeon Seok. You cook...
1597
00:53:25,829 --> 00:53:27,460
You cook well.
1598
00:53:27,559 --> 00:53:28,929
What did Yeon Seok do?
1599
00:53:28,929 --> 00:53:30,360
He cut green onions.
1600
00:53:30,360 --> 00:53:31,900
- What did he do?
- I cut the green onions.
1601
00:53:31,900 --> 00:53:33,929
He prepared the ingredients.
1602
00:53:34,469 --> 00:53:37,739
(Butler Yoo cut the green onions.)
1603
00:53:37,739 --> 00:53:39,809
Why are you so good at using
the knife?
1604
00:53:39,809 --> 00:53:41,510
I'm the chef.
1605
00:53:41,510 --> 00:53:43,639
- He's so good. Look.
- The chef.
1606
00:53:43,639 --> 00:53:45,550
- He's on another level.
- The chef.
1607
00:53:45,550 --> 00:53:47,079
Do you think it's okay?
It's too much.
1608
00:53:47,079 --> 00:53:48,119
(Rabokki recipe 1. Make broth
using prepped anchovies.)
1609
00:53:48,119 --> 00:53:50,250
- No, we can put more.
- Really? More?
1610
00:53:50,579 --> 00:53:53,119
Shall we put the rice cakes first?
1611
00:53:53,619 --> 00:53:56,059
Let's boil it. Put them all.
1612
00:53:56,119 --> 00:53:57,590
Put green onions and fishcakes.
1613
00:53:58,460 --> 00:54:00,730
Doesn't it look all right?
I put one spoon of diced garlic.
1614
00:54:00,730 --> 00:54:02,630
We didn't need to buy quail eggs.
1615
00:54:03,130 --> 00:54:05,469
The tteokbokki looks great.
1616
00:54:05,469 --> 00:54:07,869
Right? It looks really delicious.
1617
00:54:07,869 --> 00:54:09,840
- It has to be tasty.
- It's crazy.
1618
00:54:09,840 --> 00:54:11,369
I haven't tasted it yet.
1619
00:54:11,510 --> 00:54:15,239
(He tastes it.)
1620
00:54:21,349 --> 00:54:22,820
I think it has to be sweeter.
1621
00:54:23,719 --> 00:54:26,050
Yeon Seok cooks well.
1622
00:54:26,349 --> 00:54:29,889
(He puts in three rounds
of starch syrup.)
1623
00:54:29,889 --> 00:54:31,460
It should be sweeter, right?
1624
00:54:32,530 --> 00:54:35,099
Should I add more sugar?
More starch syrup?
1625
00:54:35,099 --> 00:54:37,230
- No, put brown sugar.
- It's tasty.
1626
00:54:37,230 --> 00:54:38,730
It's crazy. What's this?
1627
00:54:38,730 --> 00:54:39,800
It's brown sugar.
1628
00:54:40,929 --> 00:54:42,639
And if you add some ramyeon powder,
1629
00:54:42,639 --> 00:54:43,639
- it will become tasty.
- Right?
1630
00:54:45,309 --> 00:54:47,409
Why are you next to Yeon Seok?
1631
00:54:47,409 --> 00:54:48,510
But she's good.
1632
00:54:48,510 --> 00:54:50,539
That's not the point.
She doesn't leave your side.
1633
00:54:50,639 --> 00:54:52,309
- So Min is good.
- But...
1634
00:54:52,309 --> 00:54:53,349
(Smiling)
1635
00:54:53,349 --> 00:54:54,820
- I...
- Why isn't she leaving your side?
1636
00:54:54,820 --> 00:54:58,250
I feel comfortable
cooking next to Yeon Seok.
1637
00:54:59,320 --> 00:55:01,389
It's peaceful. It's like
I'm in another world.
1638
00:55:02,090 --> 00:55:03,090
I like it.
1639
00:55:03,619 --> 00:55:06,030
- You cook well.
- Of course.
1640
00:55:06,030 --> 00:55:07,090
- Thank you.
- You're domestic.
1641
00:55:07,090 --> 00:55:08,460
Of course.
1642
00:55:09,130 --> 00:55:12,000
Things look good there.
1643
00:55:12,769 --> 00:55:16,099
(The fortune-teller
has noticed the two.)
1644
00:55:17,099 --> 00:55:18,710
What is that? "Yeon Seok..."
1645
00:55:18,869 --> 00:55:20,510
What is he doing there alone?
1646
00:55:20,510 --> 00:55:22,409
What are you doing, Master?
1647
00:55:22,409 --> 00:55:23,409
(He's written something again.)
1648
00:55:24,679 --> 00:55:25,909
Now...
1649
00:55:26,809 --> 00:55:30,250
"Will Butler Yeon Seok
and Butler So Min..."
1650
00:55:30,250 --> 00:55:31,719
"get something going between them?"
1651
00:55:31,719 --> 00:55:33,119
I'm really curious.
1652
00:55:33,119 --> 00:55:34,489
I want it to happen.
1653
00:55:35,219 --> 00:55:37,260
- Yes.
- Will it be true if it says so?
1654
00:55:37,320 --> 00:55:38,329
If it stops at "yes,"
will it be true?
1655
00:55:38,329 --> 00:55:40,030
- We have to do as it says.
- It's a foreteller.
1656
00:55:40,030 --> 00:55:41,599
It's amazing.
1657
00:55:41,599 --> 00:55:43,099
(What will the foretelling roulette
say?)
1658
00:55:43,099 --> 00:55:46,530
- It tends to be accurate.
- Why am I getting nervous?
1659
00:55:46,829 --> 00:55:48,300
"Yes."
1660
00:55:48,300 --> 00:55:49,769
"Yes."
1661
00:55:50,539 --> 00:55:52,909
(Glad)
1662
00:55:53,070 --> 00:55:54,610
It's the two of them.
1663
00:55:54,610 --> 00:55:56,739
Goodness.
1664
00:55:56,739 --> 00:55:58,110
So Min's face is turning red.
1665
00:55:58,110 --> 00:56:00,010
Her face is turning red.
1666
00:56:00,010 --> 00:56:02,280
Why are you so quiet today?
1667
00:56:02,320 --> 00:56:04,079
You're not talking much.
1668
00:56:04,750 --> 00:56:06,619
Our CEO is going to scold me.
1669
00:56:06,889 --> 00:56:08,559
What do you mean by that, though?
1670
00:56:08,559 --> 00:56:09,789
You can decide.
1671
00:56:13,030 --> 00:56:14,630
(So Bal randomly hits the doll.)
1672
00:56:14,630 --> 00:56:17,329
- Are you angry at him?
- Why are you so happy?
1673
00:56:17,329 --> 00:56:18,500
She took it out on the dog.
1674
00:56:18,500 --> 00:56:19,730
Why are you doing that?
1675
00:56:21,030 --> 00:56:22,500
It looks really great.
1676
00:56:22,500 --> 00:56:24,670
- Look at that.
- It's crazy. Let it boil more.
1677
00:56:24,909 --> 00:56:27,039
We'll put in the magic powder.
1678
00:56:28,010 --> 00:56:30,409
(Even Chef Yoo cannot help
from using the powder.)
1679
00:56:30,409 --> 00:56:32,449
The color looks good.
1680
00:56:34,079 --> 00:56:35,250
It looks good.
1681
00:56:35,250 --> 00:56:36,679
It has to be tasty.
1682
00:56:36,980 --> 00:56:38,889
It's not so strong. Try.
1683
00:56:38,889 --> 00:56:41,019
(The gimbap team starts
to make gimbap too.)
1684
00:56:41,860 --> 00:56:44,389
It's not strong. Good.
It will be tasty.
1685
00:56:44,389 --> 00:56:45,829
(Gimbap ingredients. Ham, ham...)
1686
00:56:45,829 --> 00:56:47,030
We should put three of them.
1687
00:56:47,030 --> 00:56:49,429
Shouldn't we put more rice?
1688
00:56:49,429 --> 00:56:51,429
- We don't have rice.
- We need to put more.
1689
00:56:51,429 --> 00:56:53,000
- Yes, but we don't have rice.
- There's rice.
1690
00:56:53,000 --> 00:56:54,500
You have to season the rice.
1691
00:56:54,500 --> 00:56:56,500
- We did.
- We have it.
1692
00:56:56,500 --> 00:56:58,469
- What?
- Smear some sesame oil.
1693
00:56:58,469 --> 00:57:00,010
- We don't need this.
- We don't need it.
1694
00:57:00,010 --> 00:57:01,510
- It's better if you use it.
- You should smear it later.
1695
00:57:01,539 --> 00:57:03,179
Press it hard.
1696
00:57:03,179 --> 00:57:04,710
- Okay.
- Let's put three in each.
1697
00:57:04,710 --> 00:57:06,550
- I want to eat it.
- Master should eat this.
1698
00:57:06,550 --> 00:57:08,019
Master should eat it.
1699
00:57:08,280 --> 00:57:09,980
- It looks nice.
- That's right.
1700
00:57:09,980 --> 00:57:11,389
(The first gimbap is ready.)
1701
00:57:11,389 --> 00:57:12,420
Why is it like this?
1702
00:57:13,119 --> 00:57:16,360
(He puts it right into his mouth.)
1703
00:57:16,360 --> 00:57:18,630
(Exclaiming)
1704
00:57:18,630 --> 00:57:19,989
- It's so tasty.
- It is?
1705
00:57:20,130 --> 00:57:21,230
Are we done with rice?
1706
00:57:23,929 --> 00:57:26,730
(Eating)
1707
00:57:27,099 --> 00:57:28,469
It's 2 minutes if you're heating 1.
1708
00:57:28,469 --> 00:57:30,039
- Is this two minutes?
- Yes.
1709
00:57:30,039 --> 00:57:31,369
(Butler Song tries one too.)
1710
00:57:31,369 --> 00:57:33,239
- Is it tasty?
- It's so tasty.
1711
00:57:33,239 --> 00:57:35,340
- Is it tasty?
- It's really delicious.
1712
00:57:35,340 --> 00:57:37,010
Put lots of ham.
1713
00:57:37,710 --> 00:57:39,349
We only made one.
1714
00:57:39,349 --> 00:57:40,809
Now?
1715
00:57:40,809 --> 00:57:42,179
No. The one below.
1716
00:57:42,179 --> 00:57:44,719
We keep making gimbap,
but there's none as we keep eating.
1717
00:57:45,650 --> 00:57:48,219
- Put less rice.
- Look at these people.
1718
00:57:48,619 --> 00:57:51,289
We won't have any gimbap left.
1719
00:57:53,530 --> 00:57:55,230
He took it.
1720
00:57:55,829 --> 00:57:58,230
(He takes Master's gimbap too.)
1721
00:57:58,230 --> 00:57:59,570
It's nice.
1722
00:57:59,570 --> 00:58:01,440
- Here.
- Give So Min one.
1723
00:58:01,440 --> 00:58:02,670
I have to chew for a long time.
1724
00:58:03,639 --> 00:58:05,269
- It's how it is.
- Jae Seok...
1725
00:58:05,269 --> 00:58:07,610
made about six gimbaps,
1726
00:58:07,610 --> 00:58:09,309
but there's nothing left.
1727
00:58:09,710 --> 00:58:11,449
He's made about six of them.
1728
00:58:11,650 --> 00:58:13,750
Put it on the edge.
1729
00:58:13,750 --> 00:58:14,750
(They all disappear
into their mouths.)
1730
00:58:14,750 --> 00:58:17,449
You have to prepare the plate
for Master first.
1731
00:58:17,449 --> 00:58:18,690
- Okay.
- Okay.
1732
00:58:18,920 --> 00:58:20,650
- Let's put it here.
- Do I do this?
1733
00:58:20,650 --> 00:58:23,090
I think...
1734
00:58:23,090 --> 00:58:25,489
This is pretty. Put it here.
1735
00:58:26,929 --> 00:58:28,829
- This should be enough, right?
- That's enough.
1736
00:58:28,829 --> 00:58:30,500
- Should we put more in?
- That's enough.
1737
00:58:32,400 --> 00:58:33,829
(He serves 6 pieces of gimbap...)
1738
00:58:33,829 --> 00:58:34,940
(while chewing.)
1739
00:58:34,940 --> 00:58:36,940
We should give Master chopsticks.
1740
00:58:39,610 --> 00:58:41,980
- Here you are.
- Thank you.
1741
00:58:41,980 --> 00:58:42,980
(Butler Ha brought chopsticks.)
1742
00:58:46,510 --> 00:58:47,510
Good.
1743
00:58:49,550 --> 00:58:51,320
(Laughing)
1744
00:58:51,320 --> 00:58:53,250
Yes.
1745
00:58:53,250 --> 00:58:55,860
I forgot.
1746
00:58:56,119 --> 00:58:57,519
I brought some tissue, Master.
1747
00:58:57,519 --> 00:58:59,730
Okay. Here's a coin.
1748
00:59:01,260 --> 00:59:02,329
Here's a coin.
1749
00:59:02,559 --> 00:59:06,030
(Pickled radish)
1750
00:59:06,030 --> 00:59:08,500
(Baffled)
1751
00:59:09,039 --> 00:59:11,199
(Pickled radish)
1752
00:59:11,199 --> 00:59:13,809
I forgot.
1753
00:59:13,809 --> 00:59:15,610
I forgot.
1754
00:59:15,610 --> 00:59:19,380
(He tricked him
right in front of his eyes.)
1755
00:59:19,809 --> 00:59:21,250
Okay.
1756
00:59:21,250 --> 00:59:24,519
(He succeeded in giving him
the pickled radish.)
1757
00:59:25,019 --> 00:59:27,519
(Card Shark Cha is happy
after pulling the prank.)
1758
00:59:28,190 --> 00:59:31,929
How did you get it?
1759
00:59:31,929 --> 00:59:33,230
Do you think I've gotten it?
1760
00:59:33,989 --> 00:59:36,460
- I got pickled radishes.
- Pickled radish.
1761
00:59:36,929 --> 00:59:37,960
Why...
1762
00:59:38,929 --> 00:59:41,130
He came after seeing this.
1763
00:59:41,230 --> 00:59:42,500
"How did you get it?"
1764
00:59:42,500 --> 00:59:43,739
(The yellow radish tricked
many people.)
1765
00:59:43,739 --> 00:59:45,769
Do you want one too, Seok Sam?
1766
00:59:46,710 --> 00:59:50,139
Do you want one too, Seok Sam?
I have more.
1767
00:59:50,909 --> 00:59:51,909
What?
1768
00:59:52,610 --> 00:59:54,949
Seok Sam...
1769
00:59:54,949 --> 00:59:56,849
- I will give you something special.
- Okay.
1770
00:59:56,849 --> 00:59:58,219
Here is an R coin.
1771
00:59:59,449 --> 01:00:02,760
(Pickled radish with the R sticker)
1772
01:00:04,260 --> 01:00:07,460
(A special edition)
1773
01:00:08,130 --> 01:00:10,400
You know, it was so funny...
1774
01:00:10,659 --> 01:00:12,369
that I didn't even get offended.
1775
01:00:12,769 --> 01:00:14,070
It was so funny.
1776
01:00:14,070 --> 01:00:16,900
- All right. Sit down and eat.
- Yeon Seok.
1777
01:00:16,900 --> 01:00:17,969
(He is done playing around.)
1778
01:00:17,969 --> 01:00:19,010
It looks tasty.
1779
01:00:19,010 --> 01:00:20,840
- Yeon Seok, I don't have any.
- I will give you this.
1780
01:00:21,710 --> 01:00:22,780
- Seok Jin.
- Yes?
1781
01:00:22,780 --> 01:00:24,579
"Yeon Seok, I don't have any."
What was that?
1782
01:00:24,639 --> 01:00:27,210
It's tasty.
Yeon Seok, it's really tasty.
1783
01:00:27,880 --> 01:00:29,119
- It's really tasty.
- Hey.
1784
01:00:30,619 --> 01:00:32,119
This is incredible.
1785
01:00:32,119 --> 01:00:33,449
(The sweet starch syrup rabokki
captivates their immature tastes.)
1786
01:00:33,449 --> 01:00:35,659
Dip gimbap in the sauce.
1787
01:00:39,460 --> 01:00:41,159
- My goodness.
- Is it tasty?
1788
01:00:42,199 --> 01:00:43,800
It's a good way
to keep a plate clean.
1789
01:00:43,800 --> 01:00:44,869
(Jong Kook eats it
out of the frying pan.)
1790
01:00:44,869 --> 01:00:46,500
- It looks tasty.
- These are...
1791
01:00:46,500 --> 01:00:49,139
rabokki and gimbap
we made with 20 coins.
1792
01:00:49,139 --> 01:00:51,610
Yeon Seok, how are you
such a good cook?
1793
01:00:51,610 --> 01:00:52,639
It's tasty, right?
1794
01:00:52,639 --> 01:00:55,710
So Min helped me a lot.
1795
01:00:55,710 --> 01:00:58,179
(Grinning)
1796
01:00:58,179 --> 01:01:00,650
So Min, who are you smiling at?
1797
01:01:01,250 --> 01:01:02,449
(She smiles 24 hours a day.)
1798
01:01:02,449 --> 01:01:03,780
Hold on.
1799
01:01:03,780 --> 01:01:06,090
- Rabokki has been seasoned well.
- You should know...
1800
01:01:06,090 --> 01:01:08,090
that this isn't
your housewarming party.
1801
01:01:09,059 --> 01:01:10,519
- What?
- Please eat up.
1802
01:01:10,519 --> 01:01:12,630
- Please eat up, brother-in-law.
- "Brother-in-law?"
1803
01:01:12,760 --> 01:01:14,789
- Please eat up, brother-in-law.
- "Brother-in-law?"
1804
01:01:15,360 --> 01:01:18,300
Hold on. Doesn't Master look
a bit lonely?
1805
01:01:19,170 --> 01:01:20,500
Do you want to come here
and eat with us?
1806
01:01:20,969 --> 01:01:22,170
No, it's okay.
1807
01:01:22,869 --> 01:01:25,869
I think this will be
his last feast as the master.
1808
01:01:26,239 --> 01:01:27,239
Excuse me?
1809
01:01:27,239 --> 01:01:28,579
I didn't mean it like that.
1810
01:01:28,610 --> 01:01:30,739
Master does things as he wants.
1811
01:01:30,739 --> 01:01:32,079
He is a total tyrant.
1812
01:01:32,079 --> 01:01:33,309
He is too mischievous.
1813
01:01:33,710 --> 01:01:34,980
- Master.
- Yes?
1814
01:01:34,980 --> 01:01:37,079
- We made you some food together.
- Yes.
1815
01:01:37,079 --> 01:01:38,820
I think you should give us...
1816
01:01:38,820 --> 01:01:41,019
one or two coins each.
1817
01:01:42,059 --> 01:01:43,320
He is too stingy with coins.
1818
01:01:43,320 --> 01:01:45,530
(Shaking his head)
1819
01:01:45,530 --> 01:01:46,730
I...
1820
01:01:47,059 --> 01:01:48,300
know you guys.
1821
01:01:48,860 --> 01:01:50,530
It would be useless
to give you coins.
1822
01:01:51,530 --> 01:01:53,030
It would be useless
to give you coins.
1823
01:01:54,130 --> 01:01:55,840
- Master is scary.
- Still...
1824
01:01:56,340 --> 01:01:58,610
- He complains even when we work.
- This is too much.
1825
01:01:58,610 --> 01:02:00,110
He enjoyed the dishes,
1826
01:02:00,110 --> 01:02:01,369
- but he won't give us any coins.
- Do what you want.
1827
01:02:01,469 --> 01:02:02,780
Get a new master.
1828
01:02:02,780 --> 01:02:03,809
Collect the coins
and get a new master.
1829
01:02:03,809 --> 01:02:05,550
"Get a new master?"
1830
01:02:05,550 --> 01:02:07,050
"So sue me."
1831
01:02:07,050 --> 01:02:08,579
Collect the coins
and get a new master.
1832
01:02:08,579 --> 01:02:10,349
Seok Jin is sucking up to him
despite everything.
1833
01:02:10,349 --> 01:02:12,090
(Sucking up)
1834
01:02:12,090 --> 01:02:13,420
If you give me a coin,
1835
01:02:13,420 --> 01:02:15,420
I will continue to be your spy.
1836
01:02:15,460 --> 01:02:16,719
Then get me some information.
1837
01:02:17,760 --> 01:02:19,130
(Putting down)
1838
01:02:19,789 --> 01:02:20,929
I really hope...
1839
01:02:21,730 --> 01:02:23,460
I really hope
it isn't pickled radish.
1840
01:02:23,559 --> 01:02:25,369
It's a real coin.
1841
01:02:25,369 --> 01:02:27,869
(It's a real coin this time!)
1842
01:02:27,869 --> 01:02:29,170
- Haha.
- Hey.
1843
01:02:29,170 --> 01:02:30,840
- Let's collect the coins.
- Let's do it.
1844
01:02:30,840 --> 01:02:32,239
- How many coins do you have?
- Ten.
1845
01:02:32,639 --> 01:02:34,670
- If we collect 15 coins...
- There has to be an incentive.
1846
01:02:34,670 --> 01:02:36,239
Once we collect the coins...
1847
01:02:36,239 --> 01:02:37,480
- Firstly...
- Who will spin the wheel?
1848
01:02:37,909 --> 01:02:40,150
- The one who paid the most.
- Of course.
1849
01:02:40,150 --> 01:02:41,750
Here is the important thing.
1850
01:02:41,780 --> 01:02:43,250
- If you invest...
- They are determined.
1851
01:02:43,380 --> 01:02:44,679
You should give us some more coins.
1852
01:02:44,679 --> 01:02:48,289
- I will give twice as many coins.
- Okay, I am in.
1853
01:02:48,289 --> 01:02:49,590
- I will give you 3 coins.
- I will give you 4 coins.
1854
01:02:50,460 --> 01:02:51,929
Will you give me 3 more coins
if I invest 3 coins?
1855
01:02:51,929 --> 01:02:53,860
- I will give you 6 coins.
- You will give me 6 coins.
1856
01:02:53,860 --> 01:02:55,599
(The enticing promise
makes more people revolt.)
1857
01:02:55,599 --> 01:02:57,260
- Jae Seok is collecting coins.
- Okay.
1858
01:02:57,460 --> 01:02:58,699
If he becomes the master,
1859
01:02:59,269 --> 01:03:02,400
he will give twice
as many coins as they bet.
1860
01:03:02,400 --> 01:03:04,099
I see. Okay.
1861
01:03:05,110 --> 01:03:06,239
You jerk!
1862
01:03:06,239 --> 01:03:07,869
(You jerk!)
1863
01:03:07,869 --> 01:03:10,179
- Only I didn't bet coins.
- You are an ungracious master!
1864
01:03:10,239 --> 01:03:11,980
- Only I didn't bet coins.
- Okay.
1865
01:03:11,980 --> 01:03:13,110
Only I didn't bet coins.
1866
01:03:13,809 --> 01:03:15,420
I haven't heard the word
"Ungracious" in a long time.
1867
01:03:15,420 --> 01:03:17,050
(The seven butlers
except for Seok Jin strike back.)
1868
01:03:17,050 --> 01:03:18,820
I brought 25 coins
to change the master.
1869
01:03:18,820 --> 01:03:22,289
(Change of Master Survey: 25 coins)
1870
01:03:25,260 --> 01:03:27,789
I brought the right number of coins.
You don't need to count them.
1871
01:03:28,559 --> 01:03:29,800
For goodness' sake.
1872
01:03:29,800 --> 01:03:31,199
(The assistant director
is wary of Jae Seok.)
1873
01:03:31,199 --> 01:03:32,400
- You brought the right number.
- Right?
1874
01:03:33,000 --> 01:03:35,099
(He succeeded in purchasing
the Change of Master Survey.)
1875
01:03:35,099 --> 01:03:36,840
That ungracious master.
1876
01:03:37,699 --> 01:03:39,409
If we get "No,"
Seok Jin will become...
1877
01:03:39,409 --> 01:03:40,909
What happens if we get "No?"
1878
01:03:40,909 --> 01:03:42,280
- Seok Jin will become...
- We will lose our coins.
1879
01:03:42,280 --> 01:03:43,639
- the chief butler.
- We will be dirt poor.
1880
01:03:44,579 --> 01:03:46,409
- Now,
- Let's go.
1881
01:03:46,409 --> 01:03:48,110
everyone contributed
except for Seok Jin.
1882
01:03:48,780 --> 01:03:50,219
Everyone contributed
except for Seok Jin.
1883
01:03:50,250 --> 01:03:51,380
- Okay.
- Let's do this.
1884
01:03:51,420 --> 01:03:52,590
Okay.
1885
01:03:53,650 --> 01:03:55,789
- I believe in my luck.
- Okay.
1886
01:03:55,789 --> 01:03:57,289
- Please.
- Please.
1887
01:03:57,289 --> 01:03:58,829
- Let's change the master.
- Please.
1888
01:03:59,159 --> 01:04:02,030
- Let's change the master.
- Let's go.
1889
01:04:02,030 --> 01:04:03,460
(Jae Seok spun the wheel.)
1890
01:04:03,460 --> 01:04:04,900
(Will you change the master?)
1891
01:04:04,900 --> 01:04:06,369
- Please.
- Please.
1892
01:04:08,230 --> 01:04:10,139
- Please.
- They took a big risk.
1893
01:04:10,869 --> 01:04:13,269
Please.
1894
01:04:13,269 --> 01:04:15,739
- Yes.
- Yes.
1895
01:04:15,739 --> 01:04:17,809
- Yes.
- No.
1896
01:04:17,809 --> 01:04:21,079
- No.
- Yes.
1897
01:04:21,079 --> 01:04:23,349
- No.
- Yes.
1898
01:04:23,420 --> 01:04:24,519
- Yes.
- Yes.
1899
01:04:24,519 --> 01:04:27,619
(The master feigned indifference,
but he is nervous as well.)
1900
01:04:27,619 --> 01:04:29,289
(The wheel slowly comes to a stop.)
1901
01:04:29,289 --> 01:04:30,659
Yes.
1902
01:04:32,489 --> 01:04:35,130
(What will be their fate?)
1903
01:04:51,230 --> 01:04:52,599
Yes.
1904
01:04:52,599 --> 01:04:55,829
(No.)
1905
01:04:57,670 --> 01:05:01,239
(The revolt fails.)
1906
01:05:01,239 --> 01:05:02,469
Everyone.
1907
01:05:04,210 --> 01:05:06,880
(Giggling)
1908
01:05:06,880 --> 01:05:08,110
Everyone.
1909
01:05:08,110 --> 01:05:09,449
(Dejected)
1910
01:05:09,449 --> 01:05:10,679
We did it.
1911
01:05:11,750 --> 01:05:12,920
I knew this would happen.
1912
01:05:12,920 --> 01:05:14,119
We did it.
1913
01:05:14,119 --> 01:05:15,190
(Master Cha survived.)
1914
01:05:15,349 --> 01:05:17,519
Truth prevails.
1915
01:05:17,519 --> 01:05:18,619
(The tyrant and his right-hand man
become proud.)
1916
01:05:18,619 --> 01:05:22,659
- So...
- Master Cha Tae Hyun
1917
01:05:22,829 --> 01:05:26,059
Our master is always calm
1918
01:05:26,159 --> 01:05:29,230
And generous
1919
01:05:29,230 --> 01:05:30,329
Thank you.
1920
01:05:30,429 --> 01:05:33,670
Since your revolt failed,
you will receive a penalty ball.
1921
01:05:34,309 --> 01:05:35,869
This is driving me crazy.
1922
01:05:35,869 --> 01:05:38,010
Jae Seok, you will receive
a penalty ball.
1923
01:05:38,010 --> 01:05:39,610
- Okay.
- He spun the wheel.
1924
01:05:41,849 --> 01:05:43,909
- Seok Jin, you are tenacious.
- Hey, go and get some water.
1925
01:05:44,949 --> 01:05:47,119
Take Puppy outside
so that it can poop.
1926
01:05:47,449 --> 01:05:48,519
We talked about this earlier.
1927
01:05:48,519 --> 01:05:50,349
Take Puppy outside
so that it can poop.
1928
01:05:50,760 --> 01:05:52,119
Take it outside.
1929
01:05:52,260 --> 01:05:54,489
- Make sure it poops.
- Okay.
1930
01:05:57,090 --> 01:05:58,730
For goodness' sake.
1931
01:05:58,960 --> 01:06:01,929
Since you became the chief butler,
you will receive ten coins.
1932
01:06:01,929 --> 01:06:03,070
(A bonus for the chief butler:
10 coins)
1933
01:06:03,070 --> 01:06:06,369
Since the master was reappointed,
1934
01:06:06,369 --> 01:06:09,409
he will receive 20 coins as a bonus.
1935
01:06:09,539 --> 01:06:11,639
- Today,
- We rule the world, Master.
1936
01:06:11,639 --> 01:06:13,710
don't attempt a coup so hastily.
1937
01:06:13,710 --> 01:06:14,780
He is funny.
1938
01:06:14,780 --> 01:06:16,210
To be honest, he is funny.
1939
01:06:16,250 --> 01:06:18,449
- There he goes again.
- He has the perfect stories.
1940
01:06:18,750 --> 01:06:21,519
- That's right. You know,
- To be honest...
1941
01:06:21,519 --> 01:06:23,489
- you shine even more...
- You are funny.
1942
01:06:23,489 --> 01:06:25,289
- because you overcame adversity.
- Please give them a coin each.
1943
01:06:25,289 --> 01:06:26,690
I am in a good mood.
1944
01:06:26,690 --> 01:06:28,130
- I am in a good mood.
- Hold on.
1945
01:06:28,130 --> 01:06:30,159
- I am in a good mood.
- Cha Tae Hyun!
1946
01:06:30,260 --> 01:06:32,199
(Master is giving out coins.)
1947
01:06:32,199 --> 01:06:34,400
- Cha Tae Hyun!
- Cha Tae Hyun!
1948
01:06:34,400 --> 01:06:37,340
- Cha Tae Hyun!
- Cha Tae Hyun!
1949
01:06:37,369 --> 01:06:38,800
- All right.
- Cha Tae Hyun!
1950
01:06:38,969 --> 01:06:41,769
- This is great.
- He is much better than Jae Seok.
1951
01:06:41,769 --> 01:06:43,739
We shouldn't listen to Jae Seok.
1952
01:06:43,769 --> 01:06:45,340
That little...
1953
01:06:45,909 --> 01:06:47,039
(Sniffling)
1954
01:06:47,039 --> 01:06:48,409
My goodness.
1955
01:06:50,480 --> 01:06:54,250
(With slumped shoulders,
he enters the potty area.)
1956
01:06:55,449 --> 01:06:56,619
I am sorry.
1957
01:06:57,050 --> 01:06:58,489
I don't feel good...
1958
01:06:59,119 --> 01:07:00,219
today.
1959
01:07:00,219 --> 01:07:01,559
Poop on your own.
1960
01:07:05,860 --> 01:07:08,130
Whose world is it?
1961
01:07:08,130 --> 01:07:09,599
- Cha Tae Hyun!
- Cha Tae Hyun!
1962
01:07:09,599 --> 01:07:11,699
(Will Jae Seok be able
to make a comeback?)
1963
01:07:11,699 --> 01:07:14,610
- Please give me a coin.
- Becoming the chief butler...
1964
01:07:14,769 --> 01:07:16,440
brought ten coins.
1965
01:07:16,739 --> 01:07:17,940
- Seok Jin.
- Chief Jee.
1966
01:07:17,940 --> 01:07:19,110
- You need to make connections.
- The food was really tasty, right?
1967
01:07:19,110 --> 01:07:20,409
- Yes.
- Please give me a coin.
1968
01:07:20,750 --> 01:07:22,710
- Yeon Seok.
- Earlier...
1969
01:07:23,949 --> 01:07:25,679
- Don't give me pickled radish.
- Who am I?
1970
01:07:25,679 --> 01:07:27,019
- What's my position?
- Chief Butler.
1971
01:07:27,019 --> 01:07:28,150
Here you go.
1972
01:07:28,150 --> 01:07:29,650
(Cheering)
1973
01:07:29,989 --> 01:07:32,690
All right.
I will wait for my big break.
1974
01:07:32,690 --> 01:07:34,159
We can win coins
by doing the missions.
1975
01:07:34,429 --> 01:07:36,530
- Really?
- We should collect coins.
1976
01:07:36,530 --> 01:07:38,329
Let's play games and earn coins.
1977
01:07:38,760 --> 01:07:40,329
Let's do the missions...
1978
01:07:40,329 --> 01:07:42,300
- and collect 25 coins
- Let's do that.
1979
01:07:42,300 --> 01:07:43,929
- We should grit our teeth.
- Let's go.
1980
01:07:44,599 --> 01:07:46,000
Tae Hyun needs to sit here anyway.
1981
01:07:46,000 --> 01:07:48,039
- Where should I sit? Anywhere?
- Sit there.
1982
01:07:48,039 --> 01:07:49,809
- The master.
- Let's go.
1983
01:07:50,909 --> 01:07:53,239
I think Master Cha is cool.
1984
01:07:53,510 --> 01:07:55,210
- He is cool.
- Master Cha...
1985
01:07:55,210 --> 01:07:57,980
looked so cool
when he defended his position.
1986
01:07:58,119 --> 01:07:59,150
I approve of him.
1987
01:07:59,150 --> 01:08:00,550
He defended his position
with a cool demeanor.
1988
01:08:00,550 --> 01:08:03,119
You become the real deal
when you overcome adversity.
1989
01:08:03,820 --> 01:08:05,989
- He was so sexy.
- You become the real deal.
1990
01:08:05,989 --> 01:08:08,130
I realized that I was in the wrong.
1991
01:08:08,130 --> 01:08:09,659
All right. That's good.
1992
01:08:09,829 --> 01:08:12,760
Jae Seok was fated to be
dirt poor, right?
1993
01:08:12,829 --> 01:08:14,769
Jae Seok was fated to be dirt poor.
1994
01:08:14,769 --> 01:08:16,130
- The poor man's life.
- How did he get "No?"
1995
01:08:16,130 --> 01:08:18,400
- Why am I so bad at it?
- Seriously.
1996
01:08:18,400 --> 01:08:19,440
I made a bad investment.
1997
01:08:19,440 --> 01:08:22,570
I never get lucky in these things.
1998
01:08:22,869 --> 01:08:25,380
In this mission,
you will share the master's hobby...
1999
01:08:25,380 --> 01:08:28,309
of consulting people
on their worries.
2000
01:08:28,480 --> 01:08:30,250
It's Sell It or Not?
2001
01:08:30,250 --> 01:08:31,550
It sounds like...
2002
01:08:31,550 --> 01:08:33,579
we are his fairy godmothers.
2003
01:08:33,579 --> 01:08:35,389
- Sell what?
- This is...
2004
01:08:35,389 --> 01:08:38,719
After listening to the story,
you will have a discussion...
2005
01:08:38,719 --> 01:08:40,460
- and decide individually...
- Got it.
2006
01:08:40,460 --> 01:08:42,690
- whether to sell the item or not.
- Okay.
2007
01:08:42,690 --> 01:08:43,760
We are good at that.
2008
01:08:43,760 --> 01:08:45,500
- Yes. It's our favorite activity.
- We are logical.
2009
01:08:45,500 --> 01:08:47,260
We are persuasive.
2010
01:08:47,260 --> 01:08:49,470
How will you make
the final decision?
2011
01:08:49,470 --> 01:08:51,770
- Is the payment good?
- As for the final decision...
2012
01:08:51,770 --> 01:08:52,800
(How will you make
the final decision?)
2013
01:08:52,800 --> 01:08:54,770
- The wheel?
- We will use the question board.
2014
01:08:54,869 --> 01:08:56,439
(They will spin the wheel!)
2015
01:08:56,439 --> 01:08:58,840
- You spin this wheel?
- You get "No" more frequently.
2016
01:08:59,180 --> 01:09:02,380
If your answer is the same,
you will get five coins each.
2017
01:09:02,380 --> 01:09:03,909
- Okay.
- Okay.
2018
01:09:04,010 --> 01:09:05,819
I will try to collect 25 coins.
2019
01:09:06,479 --> 01:09:09,789
I am sorry, but at which factory
do these coins get made?
2020
01:09:10,149 --> 01:09:11,260
I want to know.
2021
01:09:11,260 --> 01:09:12,760
- Seriously.
- Why?
2022
01:09:12,819 --> 01:09:14,789
- Do you want to buy the factory?
- For emergencies,
2023
01:09:14,789 --> 01:09:16,729
- I want to carry 100 coins.
- Do you want to buy the factory?
2024
01:09:16,729 --> 01:09:19,529
Jae Seok, I got fooled
by pickled radish.
2025
01:09:20,199 --> 01:09:22,529
Someone else came over
upon seeing my pickled radish.
2026
01:09:22,670 --> 01:09:24,600
- "How did you get it?"
- Pickled radish coin.
2027
01:09:24,600 --> 01:09:27,609
I saw it and walked over to him.
2028
01:09:27,609 --> 01:09:28,739
It was pickled radish.
2029
01:09:29,270 --> 01:09:32,979
I will give you the first story.
2030
01:09:32,979 --> 01:09:34,949
- It's PlayStation.
- It must be a married man's item.
2031
01:09:34,949 --> 01:09:35,979
It must be a married man's item.
2032
01:09:35,979 --> 01:09:40,149
I know that singles have
PlayStation as well.
2033
01:09:40,149 --> 01:09:42,520
- It must be a married man's item.
- But to send a story about it...
2034
01:09:42,520 --> 01:09:45,260
- I am 100 percent sure.
- It must be a married person.
2035
01:09:45,260 --> 01:09:47,020
We know how a married man feels.
2036
01:09:47,020 --> 01:09:48,659
That's right.
They fight because of this.
2037
01:09:48,859 --> 01:09:50,359
- Because he only plays games?
- Yes.
2038
01:09:50,359 --> 01:09:52,529
- He doesn't watch the children.
- Then he should sell it.
2039
01:09:53,029 --> 01:09:54,930
"PlayStation turned my husband
into a game addict."
2040
01:09:54,930 --> 01:09:55,930
"Should I sell it?"
2041
01:09:55,930 --> 01:09:57,329
- Sell it.
- "Recently"...
2042
01:09:59,039 --> 01:10:00,840
- Hey.
- The wife sent the story.
2043
01:10:00,840 --> 01:10:02,270
That's right.
The wife sent the story.
2044
01:10:02,409 --> 01:10:04,539
If your wife wants you to sell it,
you should sell it.
2045
01:10:04,579 --> 01:10:06,609
- Yeon Seok, please read it.
- Okay.
2046
01:10:06,609 --> 01:10:09,149
"PlayStation turned my husband
into a game addict."
2047
01:10:09,149 --> 01:10:10,149
"Should I sell it?"
2048
01:10:10,149 --> 01:10:11,619
- He has a nice voice.
- Nice.
2049
01:10:11,619 --> 01:10:13,380
"I am a woman
who got married recently."
2050
01:10:13,380 --> 01:10:14,590
Are they newlyweds?
2051
01:10:14,590 --> 01:10:17,760
"My husband's friend gave us
a PlayStation and told us"...
2052
01:10:17,760 --> 01:10:19,359
"that it was a must for newlyweds."
2053
01:10:19,359 --> 01:10:20,989
That was when it began.
2054
01:10:21,829 --> 01:10:24,560
"I left it alone
since I didn't enjoy playing games,"
2055
01:10:24,560 --> 01:10:27,000
"but my husband bought
all sorts of game CDs."
2056
01:10:27,000 --> 01:10:28,399
That would drive anyone nuts.
2057
01:10:28,399 --> 01:10:30,670
"He plays games
all day long on weekends."
2058
01:10:30,670 --> 01:10:32,670
- That's wrong.
- It's okay if they don't have kids.
2059
01:10:32,670 --> 01:10:34,470
"He invites his friends over
to play games with him,"
2060
01:10:34,470 --> 01:10:35,909
- "so it stresses me out."
- Men go crazy over it.
2061
01:10:35,909 --> 01:10:36,939
It's fun.
2062
01:10:36,939 --> 01:10:39,579
"Should I sell this PlayStation
or leave it as it is?"
2063
01:10:39,579 --> 01:10:41,109
- Don't sell it.
- Don't sell it.
2064
01:10:41,109 --> 01:10:42,109
- Don't sell it.
- Don't sell it.
2065
01:10:42,109 --> 01:10:43,510
- She shouldn't sell it.
- I have a question.
2066
01:10:43,510 --> 01:10:45,050
Can't married men play games?
2067
01:10:45,180 --> 01:10:47,050
- They can.
- You need to read the room.
2068
01:10:47,050 --> 01:10:49,449
You would know
if you played games before.
2069
01:10:49,449 --> 01:10:51,390
- When you play games,
- You need to read the room.
2070
01:10:51,390 --> 01:10:53,689
- time pass so quickly.
- That's right.
2071
01:10:53,689 --> 01:10:55,760
- At least two hours pass.
- Of course.
2072
01:10:55,760 --> 01:10:58,760
There are many games
in which you grow the characters.
2073
01:10:58,760 --> 01:11:01,329
You can have soccer matches online.
2074
01:11:01,329 --> 01:11:03,130
- Hold on.
- You know a lot.
2075
01:11:03,130 --> 01:11:04,600
I am sorry,
but do you have deep resentment?
2076
01:11:04,600 --> 01:11:07,069
- I...
- Is this story about yourself?
2077
01:11:07,069 --> 01:11:10,310
When I bought a PlayStation,
I told Kyung Eun...
2078
01:11:10,310 --> 01:11:12,340
that I would play games with Ji Ho.
2079
01:11:13,609 --> 01:11:14,810
I told her
that I would play games with Ji Ho.
2080
01:11:14,810 --> 01:11:16,409
- Do you play games with him?
- What?
2081
01:11:16,409 --> 01:11:18,520
- I did it a few times.
- A few times.
2082
01:11:18,520 --> 01:11:20,479
He lost interest
after a while, right?
2083
01:11:20,550 --> 01:11:23,189
Ji Ho isn't much interested
in playing games.
2084
01:11:23,220 --> 01:11:24,720
Ji Ho prefers mobile games.
2085
01:11:24,720 --> 01:11:26,359
That's right.
Ji Ho prefers mobile games...
2086
01:11:26,359 --> 01:11:28,329
- over console games.
- That's right.
2087
01:11:28,329 --> 01:11:30,489
- Mobile games.
- He likes mobile games.
2088
01:11:30,489 --> 01:11:32,800
This story was sent
from Apgujeong-dong.
2089
01:11:32,960 --> 01:11:34,000
(A resident of Apgujeong-dong)
2090
01:11:34,000 --> 01:11:35,069
This is...
2091
01:11:35,069 --> 01:11:36,829
Apgujeong-dong...
2092
01:11:36,829 --> 01:11:38,069
No.
2093
01:11:38,069 --> 01:11:39,369
(We will protect Mr. Yu
from Apgujeong-dong's anonymity.)
2094
01:11:39,369 --> 01:11:40,439
Mr. Yu.
2095
01:11:40,439 --> 01:11:43,039
You know how crazy I was about it
when I was single.
2096
01:11:43,039 --> 01:11:44,380
- I loved it so much.
- Right.
2097
01:11:44,380 --> 01:11:46,239
There were always 7 to 8 people...
2098
01:11:46,239 --> 01:11:47,710
- in his house.
- I used to play games.
2099
01:11:47,850 --> 01:11:50,850
We even had game competitions.
We really enjoyed playing games.
2100
01:11:50,850 --> 01:11:53,920
We played games together
when we were newlyweds.
2101
01:11:53,920 --> 01:11:56,720
- But once we got a baby...
- You didn't have time for games.
2102
01:11:56,720 --> 01:11:59,760
- It became the seed of unhappiness.
- The moment I held the console,
2103
01:11:59,760 --> 01:12:01,630
- You felt guilty.
- the atmosphere changed.
2104
01:12:01,630 --> 01:12:03,460
- Did it lead to fights?
- I could feel the tension.
2105
01:12:03,930 --> 01:12:06,529
If Captain tells you to sell it,
you should sell it.
2106
01:12:06,529 --> 01:12:07,560
- Captain?
- Captain?
2107
01:12:07,560 --> 01:12:09,569
If Captain tells you to sell it,
you should sell it. Wouldn't you?
2108
01:12:10,529 --> 01:12:12,970
Well, I would break it.
2109
01:12:13,640 --> 01:12:15,270
I would break it with my own hands.
2110
01:12:15,270 --> 01:12:17,569
- That's right.
- Here is what I think.
2111
01:12:17,909 --> 01:12:21,050
When you are with your wife,
you should spend time with her.
2112
01:12:21,380 --> 01:12:25,079
If you want to play games,
you should sleep less.
2113
01:12:25,279 --> 01:12:26,319
- I see.
- That's right.
2114
01:12:26,319 --> 01:12:28,420
You should sleep less.
Play games in your spare time.
2115
01:12:28,420 --> 01:12:29,989
Can't they play games together?
2116
01:12:29,989 --> 01:12:31,119
- It's like me working out.
- I think...
2117
01:12:31,119 --> 01:12:33,920
he should teach his wife
how fun games can be.
2118
01:12:33,920 --> 01:12:36,130
- She doesn't like games.
- For two months or a year,
2119
01:12:36,130 --> 01:12:37,800
- keep trying...
- That's...
2120
01:12:38,029 --> 01:12:40,000
so that she can't live without it.
2121
01:12:40,859 --> 01:12:42,470
So that she can't live without it.
2122
01:12:42,470 --> 01:12:43,800
(Promoting game addiction)
2123
01:12:43,800 --> 01:12:46,970
If you take it away,
she will go, "No!"
2124
01:12:47,970 --> 01:12:49,569
- I see.
- Should he get her addicted?
2125
01:12:49,569 --> 01:12:50,770
He should get her addicted.
2126
01:12:50,970 --> 01:12:53,010
- Should he get her addicted?
- Then she will cherish it.
2127
01:12:53,279 --> 01:12:55,579
- Isn't that happiness?
- That's a nice suggestion.
2128
01:12:55,579 --> 01:12:58,279
If she sells PlayStation,
what joy does he have in life?
2129
01:12:58,420 --> 01:13:00,649
It's not like he drinks
or hangs out with his friends.
2130
01:13:00,649 --> 01:13:01,850
- Is this story about yourself?
- Do you know him?
2131
01:13:02,289 --> 01:13:03,550
Do you know him?
2132
01:13:03,619 --> 01:13:06,260
- He must be like that.
- Do you know him?
2133
01:13:06,260 --> 01:13:08,989
- I agree with you.
- Yes. It's his only hobby.
2134
01:13:08,989 --> 01:13:12,130
I used to play games on PlayStation.
2135
01:13:12,529 --> 01:13:15,829
- When I did that, I didn't drink.
- She is young.
2136
01:13:15,829 --> 01:13:16,970
- It's a healthy hobby.
- Yes.
2137
01:13:16,970 --> 01:13:19,239
- It's a healthy way to have fun.
- Yes.
2138
01:13:19,239 --> 01:13:21,470
What would you do
if someone sold it in secret?
2139
01:13:21,470 --> 01:13:22,770
Would you drink
and lead a wild life?
2140
01:13:22,770 --> 01:13:24,739
- I would lead a wild life.
- See? People are like that.
2141
01:13:24,739 --> 01:13:26,979
Her husband would go outside
to have fun.
2142
01:13:26,979 --> 01:13:28,880
- I had the same thought.
- He would go outside.
2143
01:13:28,880 --> 01:13:30,449
- That would be more troublesome.
- If he goes outside,
2144
01:13:30,479 --> 01:13:31,819
she should lock the door.
2145
01:13:31,880 --> 01:13:34,520
If she does that...
What if he doesn't come back?
2146
01:13:34,520 --> 01:13:36,020
- He is in the wrong.
- He might see it as a chance.
2147
01:13:36,020 --> 01:13:37,449
- He can go to an internet cafe.
- She should change the password.
2148
01:13:37,449 --> 01:13:38,890
- How will he come back?
- When your wife changed...
2149
01:13:38,890 --> 01:13:40,090
the password that one time...
2150
01:13:40,090 --> 01:13:41,390
Are you bringing that up now?
2151
01:13:41,960 --> 01:13:44,260
You called me and asked
what you should do.
2152
01:13:45,260 --> 01:13:47,630
- Hey, why did you bring that up?
- If she changes the password...
2153
01:13:47,630 --> 01:13:49,729
Seok Jin has been outside.
2154
01:13:49,729 --> 01:13:51,600
- You called me in the parking lot.
- He won't make that mistake again.
2155
01:13:51,600 --> 01:13:55,340
No, I won't.
If your wife changes the password,
2156
01:13:55,439 --> 01:13:57,739
you go outside thinking,
"Good for me."
2157
01:13:57,909 --> 01:13:59,079
But there is nothing to do.
2158
01:13:59,579 --> 01:14:01,609
- That's right.
- There is nowhere to go.
2159
01:14:01,609 --> 01:14:03,949
- That's right.
- He knocked on the door...
2160
01:14:03,949 --> 01:14:05,750
with bread and flowers
to make up with his wife.
2161
01:14:05,750 --> 01:14:07,789
- Yes. She told me what to do.
- Bread.
2162
01:14:07,789 --> 01:14:10,220
We should think about
where the PlayStation came from.
2163
01:14:10,689 --> 01:14:13,420
The husband's best friend
gave it to them...
2164
01:14:13,420 --> 01:14:15,159
saying that
it's a must for newlyweds.
2165
01:14:15,590 --> 01:14:17,630
So I don't think
they should sell it.
2166
01:14:17,630 --> 01:14:18,760
(They shouldn't sell a present
from the best friend.)
2167
01:14:18,760 --> 01:14:21,770
- They should give it back...
- That's right.
2168
01:14:21,770 --> 01:14:24,000
- or ask him to hold on to it.
- That's a good idea.
2169
01:14:24,000 --> 01:14:25,600
- They shouldn't sell it.
- They shouldn't sell it.
2170
01:14:25,600 --> 01:14:29,310
They should give it to the friend
after explaining the situation.
2171
01:14:29,409 --> 01:14:31,069
- Right.
- Then he will go to that house.
2172
01:14:31,069 --> 01:14:33,840
Then he can go secretly at times
before his commute.
2173
01:14:33,840 --> 01:14:35,449
- He has to go secretly.
- It wouldn't do to lie.
2174
01:14:35,449 --> 01:14:37,050
- If he does that,
- He will end up lying.
2175
01:14:37,050 --> 01:14:38,449
both of them will be destroyed...
2176
01:14:38,449 --> 01:14:40,079
- the moment he visits his friend.
- That's right.
2177
01:14:40,079 --> 01:14:41,649
How on earth do you live?
2178
01:14:41,649 --> 01:14:42,649
How do you live?
2179
01:14:42,649 --> 01:14:45,060
Captain tells me how to live.
2180
01:14:46,420 --> 01:14:48,829
She lets me breathe.
2181
01:14:48,829 --> 01:14:50,590
- Married life is hard.
- She lets me breathe.
2182
01:14:50,590 --> 01:14:52,260
So Min, what do you think?
2183
01:14:52,260 --> 01:14:53,930
I think I would come up with rules
instead of selling it.
2184
01:14:53,930 --> 01:14:54,930
- That's right.
- Yes.
2185
01:14:54,930 --> 01:14:56,300
If he plays games
for more than an hour or two,
2186
01:14:56,300 --> 01:14:58,100
- I will receive fines.
- It's beyond that point.
2187
01:14:58,100 --> 01:14:59,500
- That's a good idea.
- I will receive fines from him.
2188
01:14:59,500 --> 01:15:01,670
- That way, I make money.
- It's a good idea.
2189
01:15:01,840 --> 01:15:04,210
- You could make him pay for games.
- That's right.
2190
01:15:04,210 --> 01:15:06,880
- Ten dollars.
- What if he accepts the terms...
2191
01:15:07,180 --> 01:15:08,850
and works part-time...
2192
01:15:08,850 --> 01:15:10,279
Then I would reject kisses.
2193
01:15:10,279 --> 01:15:11,319
- Kisses?
- Yes.
2194
01:15:11,319 --> 01:15:12,319
They are newlyweds.
2195
01:15:12,319 --> 01:15:14,689
- They are newlyweds.
- What if the husband likes it?
2196
01:15:14,689 --> 01:15:16,949
- No way. They are newlyweds.
- Really?
2197
01:15:16,949 --> 01:15:19,060
If he still continues to play games,
2198
01:15:19,060 --> 01:15:20,359
- you will be even more annoyed.
- That's right.
2199
01:15:20,359 --> 01:15:22,289
- He might kiss the PlayStation.
- You wouldn't be able to stand it.
2200
01:15:22,289 --> 01:15:23,560
He might kiss the PlayStation.
2201
01:15:24,260 --> 01:15:25,529
(The annoying PlayStation kiss)
2202
01:15:25,529 --> 01:15:27,000
- You would reject kisses.
- Yes.
2203
01:15:27,000 --> 01:15:28,729
- All right.
- Let's hold up our answers.
2204
01:15:29,029 --> 01:15:30,970
- I chose "Don't sell it."
- Don't sell it.
2205
01:15:31,340 --> 01:15:32,399
One, two, three.
2206
01:15:32,399 --> 01:15:33,500
- Sell it.
- Don't sell it.
2207
01:15:33,500 --> 01:15:35,109
- Don't sell it.
- Don't sell it.
2208
01:15:35,109 --> 01:15:36,640
- We think she should sell it.
- Okay. Sell it.
2209
01:15:36,640 --> 01:15:38,539
Only the two of you chose "Sell it."
2210
01:15:38,539 --> 01:15:40,310
The master should put up
the question board...
2211
01:15:40,310 --> 01:15:42,079
and spin the wheel.
2212
01:15:42,079 --> 01:15:44,720
- "Shall I sell it?"
- Master Cha, spin it well.
2213
01:15:44,720 --> 01:15:46,819
- Everyone was wary of the wheel.
- No.
2214
01:15:46,819 --> 01:15:48,949
- I mean my answer.
- Me too.
2215
01:15:48,949 --> 01:15:50,289
I hope we get "Yes" once.
2216
01:15:50,289 --> 01:15:51,460
I hope we get "Yes" once.
2217
01:15:51,460 --> 01:15:53,560
They should find the middle ground.
2218
01:15:53,960 --> 01:15:55,689
It's better to keep him at home.
2219
01:15:55,689 --> 01:15:56,930
- Yes.
- Sell it.
2220
01:15:56,930 --> 01:15:59,800
(Who will receive 5 coins
thanks to the wheel's blessing?)
2221
01:15:59,800 --> 01:16:00,800
Good.
2222
01:16:01,569 --> 01:16:03,729
- I feel dizzy.
- She should show her resolution.
2223
01:16:03,899 --> 01:16:06,039
- That's right.
- Sell it. Don't sell it.
2224
01:16:06,039 --> 01:16:09,140
- No.
- The wife might buy another one.
2225
01:16:09,140 --> 01:16:10,640
- No.
- Yes.
2226
01:16:10,640 --> 01:16:13,840
(What will be the wheel's answer?)
2227
01:16:13,840 --> 01:16:17,050
- No.
- No.
2228
01:16:17,750 --> 01:16:20,119
- No.
- No.
2229
01:16:20,119 --> 01:16:21,119
(No!)
2230
01:16:21,119 --> 01:16:22,590
(Team "Don't sell it" won.)
2231
01:16:22,590 --> 01:16:24,390
We keep getting "No."
2232
01:16:24,390 --> 01:16:25,689
Nice.
2233
01:16:25,689 --> 01:16:27,189
We keep getting "No."
2234
01:16:27,189 --> 01:16:29,060
- We keep getting "No."
- We should choose that answer.
2235
01:16:29,060 --> 01:16:30,460
(The wheel chose "No"
this time as well.)
2236
01:16:30,460 --> 01:16:31,859
Good.
2237
01:16:32,130 --> 01:16:33,329
Jae Seok won't have another coup...
2238
01:16:33,329 --> 01:16:35,630
- because we keep getting "No."
- I will follow my heart.
2239
01:16:35,729 --> 01:16:37,430
Why do we keep getting "No?"
2240
01:16:37,430 --> 01:16:39,000
To be honest, I stayed true
to my opinion.
2241
01:16:39,000 --> 01:16:41,270
- Yes, I did the same.
- It was my opinion.
2242
01:16:41,270 --> 01:16:43,369
It's time for a coup.
2243
01:16:43,539 --> 01:16:45,039
We can have another coup.
2244
01:16:45,210 --> 01:16:46,979
- If we collect more coins...
- Can we have another coup?
2245
01:16:47,210 --> 01:16:50,079
- We can have another coup.
- Okay. Good.
2246
01:16:50,079 --> 01:16:51,180
Everyone,
2247
01:16:51,319 --> 01:16:53,350
you may have another coup,
2248
01:16:53,449 --> 01:16:56,050
but the wheel
will only give you "No."
2249
01:16:56,050 --> 01:16:57,119
This is insane.
2250
01:16:57,119 --> 01:16:58,189
Do what you want.
2251
01:16:58,189 --> 01:17:00,260
- It's the "No" wheel.
- We keep getting "No."
2252
01:17:00,260 --> 01:17:01,689
It's the "No" wheel.
2253
01:17:01,729 --> 01:17:03,930
Have a coup if you want.
2254
01:17:03,960 --> 01:17:05,560
I might succeed in it.
2255
01:17:05,560 --> 01:17:06,560
A coup.
2256
01:17:06,560 --> 01:17:07,659
Here comes the next story.
2257
01:17:07,659 --> 01:17:09,000
(Amidst the tense atmosphere,
the second story gets revealed.)
2258
01:17:09,000 --> 01:17:10,000
What's that?
2259
01:17:10,000 --> 01:17:11,069
Is that a ring?
2260
01:17:12,369 --> 01:17:14,569
I think I know what it is.
It's a couple's ring, right?
2261
01:17:14,569 --> 01:17:17,039
It must be a couple's ring
from an ex-boyfriend.
2262
01:17:17,039 --> 01:17:18,279
Hold on.
2263
01:17:18,680 --> 01:17:20,109
"I have a designer ring"...
2264
01:17:20,109 --> 01:17:21,710
- "from my ex-boyfriend."
- I knew it.
2265
01:17:21,710 --> 01:17:22,710
"Should I sell it or not?"
2266
01:17:23,010 --> 01:17:25,319
- An ex-boyfriend?
- I will read it.
2267
01:17:25,579 --> 01:17:26,819
- Think carefully.
- Okay.
2268
01:17:26,850 --> 01:17:30,250
"I am an office worker in my 30s
who loves Running Man a lot."
2269
01:17:30,250 --> 01:17:33,319
"I wear a designer ring
from my ex-boyfriend at times."
2270
01:17:33,319 --> 01:17:34,359
That's a bit...
2271
01:17:35,390 --> 01:17:37,489
"The reason is simple."
2272
01:17:37,489 --> 01:17:38,859
"It's pretty."
2273
01:17:38,859 --> 01:17:40,100
- Fashion.
- She still shouldn't do it.
2274
01:17:40,100 --> 01:17:42,630
- "I don't have any feelings left."
- No.
2275
01:17:42,770 --> 01:17:46,140
"Recently, my boyfriend found out
that the ring was from my ex."
2276
01:17:47,270 --> 01:17:48,810
- Come on.
- Come on.
2277
01:17:48,810 --> 01:17:50,640
- For goodness' sake.
- She should sell it.
2278
01:17:50,640 --> 01:17:52,840
- "Since it's full of scratches,"
- We reached a consensus.
2279
01:17:52,840 --> 01:17:54,239
"I won't get much money for it."
2280
01:17:54,439 --> 01:17:55,479
"Should I sell this ring?"
2281
01:17:55,479 --> 01:17:57,250
- I mean,
- She should sell it.
2282
01:17:57,250 --> 01:17:58,619
she can wear it
if her boyfriend doesn't know.
2283
01:17:58,619 --> 01:18:00,220
- Then it doesn't matter.
- That's right.
2284
01:18:00,220 --> 01:18:02,250
But she should sell it
since he found out.
2285
01:18:02,250 --> 01:18:03,989
Let's hear from everyone.
2286
01:18:03,989 --> 01:18:05,590
- Yeon Seok, you should go first.
- Yes.
2287
01:18:05,590 --> 01:18:06,819
Should she sell it or not?
2288
01:18:06,819 --> 01:18:09,529
- She doesn't need to sell it.
- Really?
2289
01:18:09,529 --> 01:18:10,659
I agree.
2290
01:18:10,659 --> 01:18:12,000
(Don't sell it.)
2291
01:18:12,260 --> 01:18:13,500
He chose "Don't sell it."
2292
01:18:13,500 --> 01:18:15,430
- He is ambitious.
- He chose "Don't sell it."
2293
01:18:15,430 --> 01:18:17,329
- For five coins,
- No.
2294
01:18:17,329 --> 01:18:19,069
- you chose "Don't sell it."
- He chose "No."
2295
01:18:19,069 --> 01:18:21,439
He chose "No."
The wheel always gets "No."
2296
01:18:22,010 --> 01:18:25,380
While that's true,
my choice reflects my opinion.
2297
01:18:25,539 --> 01:18:28,579
The ring doesn't have much value.
2298
01:18:28,649 --> 01:18:31,380
It's not a matter of value.
2299
01:18:31,579 --> 01:18:36,819
If your girlfriend wears a ring
from her ex, would you leave her be?
2300
01:18:36,819 --> 01:18:37,949
The thought gives me goosebumps.
2301
01:18:38,189 --> 01:18:41,319
This person isn't my girlfriend.
2302
01:18:41,319 --> 01:18:43,489
- Still...
- Become absorbed in the story.
2303
01:18:43,489 --> 01:18:44,930
She asked us for advice.
2304
01:18:44,930 --> 01:18:46,500
She could wear it less.
2305
01:18:46,500 --> 01:18:49,729
Her boyfriend doesn't have the right
to tell her to sell it.
2306
01:18:49,729 --> 01:18:51,029
- Yes, he does.
- He...
2307
01:18:51,029 --> 01:18:53,069
No. He doesn't need
to say it, but...
2308
01:18:53,069 --> 01:18:54,810
Then he will keep seeing the ring.
2309
01:18:54,810 --> 01:18:56,470
- It will remind her of her ex.
- She won't wear it.
2310
01:18:56,470 --> 01:18:59,880
I don't think she has to sell it.
2311
01:18:59,880 --> 01:19:01,579
Hang on. Ji Hyo is speaking.
2312
01:19:01,579 --> 01:19:03,149
- The young one is saying.
- We should hear what she says.
2313
01:19:03,149 --> 01:19:05,979
As a young person, I don't think
she has to sell it.
2314
01:19:05,979 --> 01:19:09,750
If the ring doesn't mean anything
to her, it's just a ring.
2315
01:19:09,750 --> 01:19:11,590
Let's look at it
the other way around.
2316
01:19:11,590 --> 01:19:13,789
You have a boyfriend.
2317
01:19:13,789 --> 01:19:17,729
And he wears the ring his ex
bought him on a date with you.
2318
01:19:17,729 --> 01:19:19,199
I don't mind it.
2319
01:19:19,600 --> 01:19:22,630
- And he kisses the ring.
- What?
2320
01:19:22,630 --> 01:19:25,970
(He adds some details.)
2321
01:19:25,970 --> 01:19:27,439
(The ring kiss is added
at the last minute.)
2322
01:19:27,439 --> 01:19:30,270
Is he Ahn Jung Hwan?
2323
01:19:30,270 --> 01:19:32,539
- This is...
- Hey, it can happen.
2324
01:19:32,539 --> 01:19:34,710
- He kisses the ring.
- That's...
2325
01:19:34,710 --> 01:19:36,750
- What if he kisses the ring?
- That's just...
2326
01:19:36,750 --> 01:19:38,979
And he rubs it like this.
2327
01:19:38,979 --> 01:19:40,380
Is it the One Ring?
2328
01:19:40,380 --> 01:19:42,289
I want to talk...
2329
01:19:42,289 --> 01:19:45,090
about the least respect
for your lover.
2330
01:19:45,090 --> 01:19:46,560
So what's your stance?
2331
01:19:46,560 --> 01:19:47,560
- I think...
- I know.
2332
01:19:47,560 --> 01:19:50,029
Let's say
I don't know about the ring.
2333
01:19:50,029 --> 01:19:51,189
- Then she doesn't have to sell it.
- Then it doesn't matter.
2334
01:19:51,189 --> 01:19:53,100
- That's even worse.
- That's wrong.
2335
01:19:53,100 --> 01:19:54,869
- It's not wrong. Listen.
- She's deceiving you.
2336
01:19:54,869 --> 01:19:57,970
Her action doesn't
cause me any harm.
2337
01:19:57,970 --> 01:20:00,739
- That's what matters.
- Jong Kook, this isn't about that.
2338
01:20:01,000 --> 01:20:03,069
- Anyway, the ring...
- You're well today.
2339
01:20:03,069 --> 01:20:04,840
- You're doing a good job.
- All right.
2340
01:20:05,439 --> 01:20:07,680
- Hang on. Listen to me.
- Here's the conclusion.
2341
01:20:07,680 --> 01:20:09,279
- Listen to me.
- I'm saying she should sell it.
2342
01:20:09,279 --> 01:20:10,779
- Really?
- You should listen.
2343
01:20:10,779 --> 01:20:12,649
- Wait. You should hear me first.
- She should sell it.
2344
01:20:12,649 --> 01:20:15,149
These two are the ones
who always talk.
2345
01:20:15,149 --> 01:20:17,289
Giving a ring to someone you love.
2346
01:20:17,289 --> 01:20:19,890
- That means a lot.
- Of course.
2347
01:20:19,890 --> 01:20:23,029
- He's right.
- Think about what the ring means.
2348
01:20:23,029 --> 01:20:26,529
And you should think about
how your current lover would feel.
2349
01:20:26,529 --> 01:20:28,800
- Of course.
- We are just giving advice here.
2350
01:20:28,800 --> 01:20:30,000
We're not talking
about your situation.
2351
01:20:30,000 --> 01:20:31,569
- Why are you so absorbed in it?
- It's advice.
2352
01:20:31,569 --> 01:20:33,369
I'm giving advice here.
2353
01:20:33,369 --> 01:20:35,739
You should hurry and sell it.
2354
01:20:35,770 --> 01:20:36,770
You should sell it right away.
2355
01:20:36,770 --> 01:20:39,180
- And find someone new.
- To meet someone new,
2356
01:20:39,180 --> 01:20:40,710
you have to get over it.
2357
01:20:40,710 --> 01:20:44,279
People might think
Jae Seok has dated a lot of women.
2358
01:20:44,609 --> 01:20:47,750
Why is he raising his voice
when he barely knows a thing about love?
2359
01:20:47,750 --> 01:20:49,920
Hey, you master... My gosh.
2360
01:20:49,920 --> 01:20:51,760
Gosh, it's not like he was...
2361
01:20:51,760 --> 01:20:54,090
Did you ever buy a ring
for your girlfriend before?
2362
01:20:54,090 --> 01:20:56,060
- What is he talking about?
- I guess...
2363
01:20:56,090 --> 01:20:57,489
you probably bought...
2364
01:20:57,489 --> 01:20:59,399
a ring-shaped candy instead.
2365
01:20:59,399 --> 01:21:02,500
He just bought some cookies
when he was short on money.
2366
01:21:02,770 --> 01:21:05,239
Then why are you acting
as if you know it all?
2367
01:21:05,239 --> 01:21:07,600
She wouldn't even sell it
if it was just a cookie.
2368
01:21:07,600 --> 01:21:09,670
- Hey. Cookies for an anniversary?
- A ring-shaped candy?
2369
01:21:09,670 --> 01:21:10,770
A ring-shaped candy.
2370
01:21:10,770 --> 01:21:13,180
I mean, you barely managed
to get married.
2371
01:21:13,180 --> 01:21:14,609
- Some wafers.
- Something like wafers?
2372
01:21:14,609 --> 01:21:15,609
My goodness.
2373
01:21:15,609 --> 01:21:17,609
He probably gave his girlfriend...
2374
01:21:17,609 --> 01:21:19,579
a ring-shaped candy or something.
2375
01:21:19,579 --> 01:21:22,420
- Let's hear what the master says.
- Okay.
2376
01:21:22,449 --> 01:21:24,720
What? It's just nice.
2377
01:21:25,090 --> 01:21:27,020
- What's nice?
- What do you mean?
2378
01:21:27,020 --> 01:21:28,960
I think it's nice
that they are in love.
2379
01:21:29,760 --> 01:21:31,930
- He's a married man.
- Over a mere ring,
2380
01:21:32,100 --> 01:21:34,829
- they have a lover's quarrel.
- He doesn't even care.
2381
01:21:34,829 --> 01:21:36,670
They are good times.
2382
01:21:36,670 --> 01:21:38,539
Nothing belongs to you
once you get married.
2383
01:21:39,539 --> 01:21:41,640
- That's true.
- Whether you sell it or not,
2384
01:21:41,970 --> 01:21:44,510
- you can't keep anything.
- I agree.
2385
01:21:44,510 --> 01:21:47,079
It's good if you're married.
It's your asset.
2386
01:21:47,079 --> 01:21:49,250
- Right. It's our asset.
- Our asset.
2387
01:21:49,250 --> 01:21:51,680
- Is it our asset?
- Sure. It's a community property.
2388
01:21:51,979 --> 01:21:53,750
- Let's make a decision then.
- Lift it?
2389
01:21:53,750 --> 01:21:55,020
One, two, three.
2390
01:21:55,020 --> 01:21:56,649
- This is advice.
- Sell it.
2391
01:21:56,649 --> 01:21:57,989
- Sell it.
- Sell it.
2392
01:21:57,989 --> 01:21:59,890
- I don't want to sell it.
- She should sell it.
2393
01:21:59,890 --> 01:22:01,260
That's just his strategy.
2394
01:22:01,260 --> 01:22:02,890
Sell it. My advice is to sell it.
2395
01:22:02,890 --> 01:22:04,930
- Sell it.
- But the truth is...
2396
01:22:04,930 --> 01:22:06,500
- She should sell it.
- It's 5 to 4.
2397
01:22:06,500 --> 01:22:07,800
- Hang on.
- You get "No" more frequently.
2398
01:22:07,800 --> 01:22:08,869
It should be "Yes."
2399
01:22:08,869 --> 01:22:10,270
- Yes.
- No.
2400
01:22:10,270 --> 01:22:12,739
- No.
- Spin the wheel!
2401
01:22:12,970 --> 01:22:14,340
- Spin it.
- Let's get "Yes."
2402
01:22:14,340 --> 01:22:16,170
- We should get "Yes."
- Spin the wheel.
2403
01:22:16,170 --> 01:22:17,569
- She should sell it.
- Sell it.
2404
01:22:17,569 --> 01:22:20,010
- No.
- Yes.
2405
01:22:20,010 --> 01:22:21,010
(What's the answer this time?)
2406
01:22:21,010 --> 01:22:22,149
No.
2407
01:22:22,979 --> 01:22:24,380
- No.
- I said "Yes."
2408
01:22:24,380 --> 01:22:26,449
I'll go with "Don't sell it."
2409
01:22:26,550 --> 01:22:28,590
- No!
- No!
2410
01:22:28,590 --> 01:22:30,250
- No!
- No!
2411
01:22:30,250 --> 01:22:31,449
(So Min, Yeon Seok, Ji Hyo,
and Haha get 5 coins each.)
2412
01:22:31,920 --> 01:22:33,260
- Yes!
- Let's make money.
2413
01:22:33,260 --> 01:22:35,189
- It was too slow.
- Let's make money.
2414
01:22:35,189 --> 01:22:36,590
You spun it too slowly.
2415
01:22:36,590 --> 01:22:37,890
Spin it again.
2416
01:22:37,890 --> 01:22:40,000
- It was too slow.
- Spin it hard.
2417
01:22:40,000 --> 01:22:42,970
It didn't even turn a full circle.
It should be hard.
2418
01:22:43,430 --> 01:22:45,739
- Make it hard next time.
- My gosh.
2419
01:22:45,739 --> 01:22:47,270
Do we have more questions?
2420
01:22:47,270 --> 01:22:49,739
- This is the last question.
- Okay.
2421
01:22:50,470 --> 01:22:52,340
It's the home gym equipment.
2422
01:22:52,640 --> 01:22:53,680
Home gym equipment.
2423
01:22:53,680 --> 01:22:55,979
- My goodness.
- Jong Kook looks excited.
2424
01:22:55,979 --> 01:22:58,720
The home gym equipment turned
the room into a storage.
2425
01:22:58,720 --> 01:22:59,720
Should I sell it?
2426
01:22:59,720 --> 01:23:01,689
- It's not used.
- He should sell it.
2427
01:23:01,689 --> 01:23:04,350
- He doesn't use it.
- In that case, he should sell it.
2428
01:23:04,350 --> 01:23:06,520
It's better to sell it.
2429
01:23:06,520 --> 01:23:10,090
It takes up a lot of room.
And he doesn't use it.
2430
01:23:10,090 --> 01:23:11,930
If he uses it as a hanger,
2431
01:23:11,930 --> 01:23:13,199
- He should sell it.
- it's better to sell it.
2432
01:23:13,199 --> 01:23:15,430
He will never use it again.
2433
01:23:15,430 --> 01:23:17,630
- He won't use it again.
- I'm sure he won't.
2434
01:23:17,630 --> 01:23:20,970
My wife sold my pull-up bar
because I didn't use it.
2435
01:23:20,970 --> 01:23:22,770
- And?
- I missed it a lot.
2436
01:23:22,770 --> 01:23:23,909
- Seriously.
- I've been there.
2437
01:23:24,010 --> 01:23:26,539
- Don't lie.
- I'm serious.
2438
01:23:26,539 --> 01:23:28,880
- Don't lie to us.
- That's just ridiculous.
2439
01:23:28,880 --> 01:23:30,149
I used to hang from the bar.
2440
01:23:30,149 --> 01:23:31,979
- That's fake.
- It's a lie.
2441
01:23:31,979 --> 01:23:33,149
That's a fake life.
2442
01:23:33,149 --> 01:23:35,250
- I was really sad that it was gone.
- A fake life?
2443
01:23:35,619 --> 01:23:37,449
(After listening to the fake
home gym lover's opinion,)
2444
01:23:37,449 --> 01:23:40,090
One, two, three.
2445
01:23:40,090 --> 01:23:42,090
(they make up their mind.)
2446
01:23:42,090 --> 01:23:43,989
- He should sell it.
- We get "Sell it" more.
2447
01:23:43,989 --> 01:23:46,600
- We have "Sell it" more?
- We do.
2448
01:23:46,600 --> 01:23:48,869
The four of you say
he shouldn't sell it.
2449
01:23:49,270 --> 01:23:50,529
Shall we let Chief Butler spin...
2450
01:23:50,529 --> 01:23:51,770
- the wheel this time?
- Yes.
2451
01:23:51,800 --> 01:23:54,000
- I finally get to spin it.
- Spin it.
2452
01:23:54,000 --> 01:23:57,369
If you think of the probability,
we're more likely to get "Yes."
2453
01:23:57,369 --> 01:23:58,880
No. We will get "No."
2454
01:23:58,880 --> 01:24:00,510
- It has to be "No."
- I bet it's "No" again.
2455
01:24:00,510 --> 01:24:02,479
If we don't get "No" this time,
I won't let this slide.
2456
01:24:02,479 --> 01:24:04,079
We got "Yes" earlier.
2457
01:24:04,079 --> 01:24:05,079
- Right.
- We can get it.
2458
01:24:05,079 --> 01:24:07,720
- About the son in LA.
- We can get "Yes."
2459
01:24:07,720 --> 01:24:10,090
(The last chance to get 5 coins)
2460
01:24:10,090 --> 01:24:11,489
(What's the roulette's last answer?)
2461
01:24:11,489 --> 01:24:13,189
It should be "Yes" this time.
2462
01:24:13,189 --> 01:24:14,619
Yes!
2463
01:24:14,619 --> 01:24:16,489
No. Don't sell it.
2464
01:24:16,930 --> 01:24:17,930
- It should be "No."
- No.
2465
01:24:17,930 --> 01:24:19,560
- No.
- No.
2466
01:24:19,560 --> 01:24:22,130
- Yes.
- No.
2467
01:24:22,130 --> 01:24:23,930
- Yes.
- No.
2468
01:24:24,670 --> 01:24:27,000
- Sell it. We will get "Yes."
- Yes.
2469
01:24:27,000 --> 01:24:28,739
- Yes.
- No.
2470
01:24:29,770 --> 01:24:31,510
- Yes!
- Yes!
2471
01:24:31,510 --> 01:24:33,010
It's "Yes."
2472
01:24:33,010 --> 01:24:35,579
(He picked "No" only this time.)
2473
01:24:35,680 --> 01:24:37,380
(Sell it!)
2474
01:24:37,380 --> 01:24:38,979
- Sell it.
- Sell it.
2475
01:24:38,979 --> 01:24:40,079
Sell it.
2476
01:24:40,079 --> 01:24:41,350
- My goodness.
- Gosh.
2477
01:24:41,750 --> 01:24:44,989
What's wrong with you?
What's gotten into you?
2478
01:24:44,989 --> 01:24:46,359
- We win.
- We get the coins.
2479
01:24:46,359 --> 01:24:47,560
We got them all.
2480
01:24:47,789 --> 01:24:49,029
- The five of you?
- Yes.
2481
01:24:49,029 --> 01:24:50,590
- Okay.
- Thank you.
2482
01:24:50,590 --> 01:24:52,430
Why did we get "Yes"
all of a sudden?
2483
01:24:53,000 --> 01:24:55,329
How could we get "Yes"
all of a sudden?
2484
01:24:55,329 --> 01:24:56,369
(He's the only one
who's penniless here.)
2485
01:24:56,369 --> 01:24:57,699
How could we get "Yes" here?
2486
01:24:57,699 --> 01:24:59,140
So we can get "Yes."
2487
01:24:59,340 --> 01:25:01,270
Why can't you
pull yourself together?
2488
01:25:01,270 --> 01:25:03,170
- Is it over?
- You didn't win coins even once.
2489
01:25:03,170 --> 01:25:04,609
Yes, it's over.
2490
01:25:04,609 --> 01:25:06,279
- It's over.
- You can have dessert now.
2491
01:25:06,279 --> 01:25:08,779
- You should buy ingredients.
- Seriously,
2492
01:25:08,779 --> 01:25:10,550
I never got it right.
2493
01:25:10,550 --> 01:25:12,380
Seriously, why can't you
get it right even once?
2494
01:25:12,380 --> 01:25:14,550
- You got it all wrong.
- All right then. I will...
2495
01:25:14,880 --> 01:25:16,250
- Can I do it right away?
- You should buy it first.
2496
01:25:16,250 --> 01:25:18,760
Can I do this with a new question?
2497
01:25:18,760 --> 01:25:20,720
- With ten coins.
- Yes. You should go...
2498
01:25:20,720 --> 01:25:22,090
buy a new question board.
2499
01:25:22,090 --> 01:25:24,289
- A new question?
- You should change the master.
2500
01:25:24,289 --> 01:25:26,930
- What?
- It's better to change the master.
2501
01:25:27,199 --> 01:25:29,229
I want to make some money first.
2502
01:25:29,569 --> 01:25:31,300
I'll do it with ten coins first.
2503
01:25:31,770 --> 01:25:33,500
Go ahead and do it.
2504
01:25:33,500 --> 01:25:36,170
Guys, chip in one coin for me.
2505
01:25:36,170 --> 01:25:37,470
- One?
- Yes. Just one coin.
2506
01:25:37,470 --> 01:25:39,180
How much are you
going to pay me back?
2507
01:25:39,180 --> 01:25:41,010
I'll triple the money.
2508
01:25:41,010 --> 01:25:42,380
Triple? Can you promise?
2509
01:25:42,380 --> 01:25:43,550
- Yes.
- Okay.
2510
01:25:43,550 --> 01:25:44,550
That's profitable.
2511
01:25:44,550 --> 01:25:46,550
So Min, give me one coin.
I don't have any.
2512
01:25:46,550 --> 01:25:47,880
What do I get from that?
2513
01:25:47,880 --> 01:25:50,289
I'll spin the wheel
and double the money.
2514
01:25:50,289 --> 01:25:52,159
- Double?
- Yes. I'm serious.
2515
01:25:52,159 --> 01:25:54,189
- Can I trust you?
- Of course. Earlier...
2516
01:25:54,189 --> 01:25:55,289
What is it?
2517
01:25:55,829 --> 01:25:58,130
- Why don't we...
- What are you writing?
2518
01:25:58,189 --> 01:26:00,199
I bought the question board
for ten coins.
2519
01:26:00,399 --> 01:26:02,130
- What?
- I paid ten coins.
2520
01:26:02,130 --> 01:26:03,569
I thought I was the only one
who could do that.
2521
01:26:03,770 --> 01:26:06,470
I should pay 20 coins
to replace the Master.
2522
01:26:06,640 --> 01:26:08,340
It's been reduced by five coins.
2523
01:26:08,340 --> 01:26:10,239
What do you want to ask?
2524
01:26:11,439 --> 01:26:13,840
What is it he wants to write?
2525
01:26:13,840 --> 01:26:14,880
(What is he writing down
on the question board?)
2526
01:26:14,880 --> 01:26:18,350
Is someone making drip coffee now?
2527
01:26:18,350 --> 01:26:19,520
What's going on?
2528
01:26:20,380 --> 01:26:23,390
Hang on. Yeon Seok
wrote down something.
2529
01:26:23,390 --> 01:26:24,920
- Is Yeon Seok doing it?
- Yes.
2530
01:26:24,920 --> 01:26:26,390
What is it?
2531
01:26:26,390 --> 01:26:28,489
- This is...
- My goodness.
2532
01:26:29,289 --> 01:26:30,359
What is it?
2533
01:26:30,989 --> 01:26:34,630
"Will the Master give
all his coins to Yeon Seok?"
2534
01:26:34,630 --> 01:26:38,069
(Will the Master give
all his coins to Yeon Seok?)
2535
01:26:38,069 --> 01:26:40,270
Is it okay to ask that?
2536
01:26:40,270 --> 01:26:41,739
They say it's fine
as long as it doesn't say replace.
2537
01:26:41,739 --> 01:26:44,170
- Replacing the Master?
- And one more thing.
2538
01:26:45,170 --> 01:26:46,880
What's that?
2539
01:26:47,609 --> 01:26:48,909
What is he adding?
2540
01:26:48,909 --> 01:26:50,609
(If we get "No," will the Master
give all his coins to Yeon Seok?)
2541
01:26:50,609 --> 01:26:52,279
(He did some trick
because they get "No" more frequently.)
2542
01:26:52,279 --> 01:26:54,079
If we get "No?"
2543
01:26:54,180 --> 01:26:55,250
(He did some trick because
they get "No" more frequently.)
2544
01:26:55,250 --> 01:26:56,289
What does that mean?
2545
01:26:56,920 --> 01:26:58,090
What is he doing?
2546
01:26:58,090 --> 01:27:01,020
If we get "No," will the Master
give all his coins to Yeon Seok?
2547
01:27:01,020 --> 01:27:02,689
He is...
2548
01:27:02,689 --> 01:27:04,630
Then it won't happen if we get "No."
2549
01:27:04,630 --> 01:27:06,260
- If we get "Yes"...
- It asks if he will give his coins.
2550
01:27:06,260 --> 01:27:07,500
If we get "No,"
he won't give his coins.
2551
01:27:07,500 --> 01:27:09,529
- If we get "Yes"...
- What?
2552
01:27:09,529 --> 01:27:11,630
- If we get "No,"
- Won't he give the coins...
2553
01:27:11,630 --> 01:27:13,170
- to Yeon Seok?
- he will give the coins.
2554
01:27:13,170 --> 01:27:15,369
No. Then he won't give them.
2555
01:27:15,369 --> 01:27:17,140
All right then.
2556
01:27:17,170 --> 01:27:18,510
Right?
2557
01:27:18,510 --> 01:27:19,680
That's not it.
2558
01:27:19,680 --> 01:27:21,239
- Yeon Seok.
- If we get "No"...
2559
01:27:21,239 --> 01:27:22,750
He's just clumsy.
2560
01:27:22,750 --> 01:27:24,250
He should give me the coins
if we get "No."
2561
01:27:24,250 --> 01:27:25,380
That's right. Spin it.
2562
01:27:25,380 --> 01:27:27,079
No, you can't do this.
2563
01:27:27,079 --> 01:27:28,920
- You should make it clear.
- Leave him be.
2564
01:27:28,920 --> 01:27:31,090
- Spin it.
- If we get "No,"
2565
01:27:31,090 --> 01:27:33,260
- I get the money.
- But it ways no.
2566
01:27:33,260 --> 01:27:34,720
- What?
- Just spin it.
2567
01:27:34,720 --> 01:27:36,159
He's not that smart.
2568
01:27:36,159 --> 01:27:37,930
- He's...
- Go ahead and spin it.
2569
01:27:37,930 --> 01:27:40,859
He already attached it.
He can't change it now.
2570
01:27:41,560 --> 01:27:43,869
- It's over.
- Wait, it's not over.
2571
01:27:43,869 --> 01:27:45,539
- Hey, listen.
- Wait.
2572
01:27:45,539 --> 01:27:47,470
- He's so clumsy.
- Wait.
2573
01:27:47,470 --> 01:27:50,270
All right. I get it.
2574
01:27:50,270 --> 01:27:52,340
- Yeon Seok.
- I get it now.
2575
01:27:52,340 --> 01:27:54,979
I can fix it. Just wait.
2576
01:27:54,979 --> 01:27:58,079
I know what you mean.
I know what's wrong.
2577
01:27:58,079 --> 01:28:00,180
The Master will give him
the coins if we get "No."
2578
01:28:00,180 --> 01:28:01,319
That's what it should say.
2579
01:28:01,579 --> 01:28:03,989
- That's right.
- "Don't give the coins?"
2580
01:28:03,989 --> 01:28:07,590
- What?
- Leave him be.
2581
01:28:07,590 --> 01:28:08,930
- "Don't give the coins?"
- That's it.
2582
01:28:08,930 --> 01:28:10,989
- This is what I should do.
- Right. Go ahead and do it.
2583
01:28:10,989 --> 01:28:14,199
Hang on. "Shouldn't the Master
give all his coins to Yeon Seok?"
2584
01:28:14,199 --> 01:28:16,369
- No.
- If we get "No," he gives them.
2585
01:28:17,500 --> 01:28:18,529
"Don't give the coins?"
2586
01:28:18,529 --> 01:28:20,170
- It works, right?
- No.
2587
01:28:20,170 --> 01:28:22,510
"Don't give the coins?" "No."
Then he won't give the coins.
2588
01:28:22,670 --> 01:28:24,710
"Don't give the coins?" "No."
Then he won't give the coins.
2589
01:28:24,710 --> 01:28:26,880
- Look.
- Are you a fool?
2590
01:28:26,880 --> 01:28:29,649
Why do you ask a question like that?
2591
01:28:29,649 --> 01:28:32,020
This isn't right.
It shouldn't be so ambiguous.
2592
01:28:32,020 --> 01:28:33,680
- Make it clear.
- You should say this.
2593
01:28:33,680 --> 01:28:36,890
If we get "No," the Master will
give all his coins...
2594
01:28:36,890 --> 01:28:37,989
- to Yeon Seok.
- to Yeon Seok.
2595
01:28:38,189 --> 01:28:39,689
- But...
- No.
2596
01:28:39,689 --> 01:28:40,689
If it says no, he won't give them.
2597
01:28:40,689 --> 01:28:43,659
But it says if we get "No."
2598
01:28:43,659 --> 01:28:44,890
- It's so confusing.
- If we get...
2599
01:28:44,890 --> 01:28:46,100
Hey.
2600
01:28:46,100 --> 01:28:48,100
He can't ask a question.
2601
01:28:48,100 --> 01:28:49,699
- They say that's not it.
- No.
2602
01:28:49,699 --> 01:28:51,430
You can't get the coins
we we get "No."
2603
01:28:51,869 --> 01:28:53,770
"Give all his coins to Yeon Seok."
2604
01:28:53,770 --> 01:28:57,970
If we get "No," the Master will
give all his coins to Yeon Seok.
2605
01:28:57,970 --> 01:29:00,180
- That's what he said earlier.
- No. He changed the last word.
2606
01:29:00,180 --> 01:29:01,180
- It says he will give them.
- No.
2607
01:29:01,180 --> 01:29:02,550
"Give."
2608
01:29:03,010 --> 01:29:07,020
Just go ahead and do it.
2609
01:29:07,020 --> 01:29:08,380
- But this is...
- Do it.
2610
01:29:08,420 --> 01:29:10,119
- Do it.
- The director should make it clear.
2611
01:29:10,220 --> 01:29:12,890
- Do I get coins if we get "No?"
- Yes. He will give them.
2612
01:29:12,890 --> 01:29:14,460
- I'll get the coins, right?
- But the question says...
2613
01:29:14,460 --> 01:29:15,529
the Master will give them
to Yeon Seok.
2614
01:29:15,529 --> 01:29:16,560
- And the answer is no.
- No.
2615
01:29:17,130 --> 01:29:18,329
But if we get "No"...
2616
01:29:18,329 --> 01:29:21,029
- That's what I said.
- It says if we get "No."
2617
01:29:22,100 --> 01:29:23,800
We get "No," but it's no.
2618
01:29:23,869 --> 01:29:26,340
Then can I get the coins
with the first question I had?
2619
01:29:26,840 --> 01:29:28,399
- No, that's strange.
- No!
2620
01:29:28,399 --> 01:29:29,569
- No!
- Hey.
2621
01:29:29,569 --> 01:29:31,069
He's so silly.
2622
01:29:31,470 --> 01:29:32,979
He's stuck in the swamp of no.
2623
01:29:33,340 --> 01:29:34,380
- He's so clumsy.
- This is the swamp of no.
2624
01:29:34,380 --> 01:29:35,979
- So I should say yes?
- Then...
2625
01:29:35,979 --> 01:29:37,850
Let's go with "Shouldn't
the Master give the coins"...
2626
01:29:37,850 --> 01:29:38,949
Right. If I say that,
2627
01:29:38,949 --> 01:29:41,180
he should give me the coins
if the wheel says "No."
2628
01:29:41,180 --> 01:29:42,550
It contains a double negative.
2629
01:29:42,550 --> 01:29:44,350
Two noes make a yes.
2630
01:29:44,350 --> 01:29:46,960
So it's like
"No, he will give them."
2631
01:29:47,119 --> 01:29:49,729
But Tae Hyun can spin
the wheel again.
2632
01:29:49,890 --> 01:29:51,460
Do whatever you want.
2633
01:29:52,159 --> 01:29:54,260
- Do everything you want.
- This is no use.
2634
01:29:54,260 --> 01:29:56,170
He's being so bold.
2635
01:29:56,470 --> 01:29:57,630
Look at him.
2636
01:29:58,130 --> 01:29:59,340
Seriously, he is...
2637
01:29:59,770 --> 01:30:00,939
Yeon Seok.
2638
01:30:00,939 --> 01:30:02,739
Go make some drip coffee for me.
2639
01:30:02,739 --> 01:30:04,210
- After this.
- What?
2640
01:30:04,210 --> 01:30:05,840
I might not be making coffee.
2641
01:30:05,840 --> 01:30:07,579
- Anyway...
- Just wait.
2642
01:30:07,579 --> 01:30:09,979
Even if you take this, you have to
give it back when I say so.
2643
01:30:10,079 --> 01:30:11,680
You should ask a question for that.
2644
01:30:11,680 --> 01:30:14,079
No. I'm the master,
so I can do whatever I want.
2645
01:30:14,079 --> 01:30:16,550
Can he do that? Isn't he
supposed to ask a question?
2646
01:30:16,550 --> 01:30:18,760
- No.
- He can spin the wheel.
2647
01:30:18,760 --> 01:30:20,659
- But the Master can do...
- It's up to me.
2648
01:30:20,659 --> 01:30:22,329
whatever he wants.
2649
01:30:22,560 --> 01:30:23,890
Don't we have human rights?
2650
01:30:25,560 --> 01:30:27,300
Don't butlers have human rights?
2651
01:30:27,300 --> 01:30:28,529
Human rights?
2652
01:30:28,560 --> 01:30:29,729
What is he doing?
2653
01:30:29,729 --> 01:30:31,300
Why did he even buy the board?
2654
01:30:31,300 --> 01:30:33,069
- Fight!
- This is just...
2655
01:30:33,439 --> 01:30:34,500
(Union of butlers)
2656
01:30:34,500 --> 01:30:35,869
(Fighter Yeon Seok discusses
human rights on Running Man.)
2657
01:30:35,869 --> 01:30:37,609
- Fight!
- This is just...
2658
01:30:37,609 --> 01:30:39,340
He can't just take the coins
from me like that.
2659
01:30:39,340 --> 01:30:40,840
He's sulky.
2660
01:30:41,340 --> 01:30:44,079
All right. Hey, I have an idea.
2661
01:30:44,079 --> 01:30:45,680
- Keep doing it?
- I have an idea.
2662
01:30:45,680 --> 01:30:47,020
- Keep spinning the wheel?
- Listen.
2663
01:30:47,279 --> 01:30:48,890
You spin the wheel
and steal the coins.
2664
01:30:49,020 --> 01:30:50,920
Then you should hurry
and replace the Master...
2665
01:30:50,920 --> 01:30:52,760
- with 25 coins right away.
- Right away.
2666
01:30:52,760 --> 01:30:54,819
Then the Master can't
take the coins back. Hurry.
2667
01:30:54,819 --> 01:30:56,329
Keep spinning the wheel
until he buys the survey.
2668
01:30:56,329 --> 01:30:57,390
(The plan sounds plausible.)
2669
01:30:57,390 --> 01:30:59,000
- You have to hurry.
- I'll do it anyway.
2670
01:30:59,000 --> 01:31:00,760
- Make it quick.
- I'll spin it and...
2671
01:31:00,760 --> 01:31:02,500
- You have to hurry.
- I'll spin it now.
2672
01:31:02,500 --> 01:31:03,899
- Run quickly.
- Here I go.
2673
01:31:03,930 --> 01:31:06,739
- Hang on.
- You should hurry.
2674
01:31:07,000 --> 01:31:08,199
I should spin it quickly.
2675
01:31:09,670 --> 01:31:13,880
(Shouldn't the Master
give all his coins to Yeon Seok?)
2676
01:31:13,880 --> 01:31:15,109
- I have to take his money.
- You should go right away.
2677
01:31:15,810 --> 01:31:18,649
Yeon Seok, you should go right away
after taking his coins.
2678
01:31:19,279 --> 01:31:21,020
If we get "No,"
I take all the coins.
2679
01:31:21,020 --> 01:31:24,189
(If they get "No," the Master
gives Yeon Seok all his coins.)
2680
01:31:24,189 --> 01:31:26,319
(What is the result?)
2681
01:31:26,319 --> 01:31:27,359
- It's done.
- It's done.
2682
01:31:27,359 --> 01:31:28,720
It's done. Give me the coins.
2683
01:31:28,859 --> 01:31:29,859
- It's done.
- It's done.
2684
01:31:29,859 --> 01:31:31,189
It's done. Give me the coins.
2685
01:31:31,189 --> 01:31:32,659
- Why?
- Give me the coins.
2686
01:31:32,659 --> 01:31:34,899
- Why?
- The wheel says "No."
2687
01:31:35,359 --> 01:31:37,369
So the Master should
give him all his coins.
2688
01:31:37,369 --> 01:31:38,899
You have to hurry
and buy it with 25 coins.
2689
01:31:38,899 --> 01:31:40,369
- It says "No."
- What do we do?
2690
01:31:40,369 --> 01:31:42,539
- They are all mine.
- Hurry, Yeon Seok.
2691
01:31:43,109 --> 01:31:44,310
Hurry and give it to me.
2692
01:31:44,369 --> 01:31:46,039
Here are 20 coins.
2693
01:31:46,079 --> 01:31:47,710
Please hurry.
2694
01:31:48,210 --> 01:31:50,380
- Five and five.
- Done. Okay.
2695
01:31:50,779 --> 01:31:52,010
Hang on.
2696
01:31:52,010 --> 01:31:56,649
(If Master Cha puts it first,
all his plans go down the drain.)
2697
01:31:56,720 --> 01:31:58,050
- He's here.
- He's back.
2698
01:31:58,050 --> 01:31:59,560
- I'm here.
- That was quick.
2699
01:31:59,560 --> 01:32:00,819
- I'm here.
- Hurry.
2700
01:32:00,819 --> 01:32:02,090
- He's here.
- He's back.
2701
01:32:02,090 --> 01:32:03,630
- I'm here.
- That was quick.
2702
01:32:03,630 --> 01:32:05,529
- I'm here.
- Hurry.
2703
01:32:05,560 --> 01:32:06,659
I'm back.
2704
01:32:06,659 --> 01:32:08,000
- I did it.
- That was quick.
2705
01:32:08,100 --> 01:32:09,399
I'll spin it.
2706
01:32:09,569 --> 01:32:11,369
- That was really quick.
- Please!
2707
01:32:11,869 --> 01:32:13,000
Yes!
2708
01:32:13,000 --> 01:32:14,270
(He finally gets a chance
to change the Master.)
2709
01:32:14,270 --> 01:32:15,939
How did you come back so soon?
2710
01:32:16,140 --> 01:32:17,310
- No.
- Yes.
2711
01:32:17,310 --> 01:32:19,140
- If we get "No"...
- Yes.
2712
01:32:19,539 --> 01:32:20,680
Yes!
2713
01:32:21,079 --> 01:32:22,609
Yes! Please.
2714
01:32:22,609 --> 01:32:23,710
If it says "No," it's over.
2715
01:32:23,710 --> 01:32:25,979
- If it says "No," it's over.
- No.
2716
01:32:26,250 --> 01:32:27,520
- Yes.
- If it says "No," it's over.
2717
01:32:27,520 --> 01:32:28,750
- Yes!
- It shouldn't say "No."
2718
01:32:28,750 --> 01:32:32,960
(Whose side will the roulette take?)
2719
01:32:33,319 --> 01:32:35,159
(The table has finally turned?)
2720
01:32:36,060 --> 01:32:37,829
(The dictator collapses.)
2721
01:32:37,829 --> 01:32:39,630
(And everyone wants
to get on the throne.)
2722
01:32:40,260 --> 01:32:41,460
I bet my everything on this.
2723
01:32:41,460 --> 01:32:43,930
(Who will be the winner
and take everything?)
2724
01:32:43,930 --> 01:32:45,229
(Will you change the master?)
2725
01:32:45,739 --> 01:32:48,640
(The next day,
a barbecue restaurant in Gangnam)
2726
01:32:49,270 --> 01:32:50,539
(It's on Jee Seok Jin!)
2727
01:32:51,210 --> 01:32:52,609
(During the retreat in winter,)
2728
01:32:52,609 --> 01:32:55,180
(Seok Jin promised
to treat the members to a meal.)
2729
01:32:55,539 --> 01:32:57,279
(Thank you for the food.)
2730
01:32:57,979 --> 01:33:01,050
(While they are enjoying
the tender meat...)
2731
01:33:01,920 --> 01:33:03,020
(This is delicious.)
2732
01:33:03,550 --> 01:33:05,590
What's that?
2733
01:33:06,060 --> 01:33:07,189
Someone's coming.
2734
01:33:07,220 --> 01:33:08,420
- It's Chan Hee.
- Chan Hee.
2735
01:33:08,420 --> 01:33:09,829
(Starting with a couple
of staff members...)
2736
01:33:10,159 --> 01:33:11,329
There are more.
2737
01:33:11,329 --> 01:33:13,800
(More people are joining them.)
2738
01:33:13,960 --> 01:33:15,199
(It turns into a huge staff dinner.)
2739
01:33:15,199 --> 01:33:17,000
(Jee Seok Jin!)
2740
01:33:17,300 --> 01:33:19,539
(How will the big staff dinner end?)
2741
01:33:19,939 --> 01:33:21,369
(It’s on Seok Jin!)
194599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.