All language subtitles for Running.Man_.E643.230226.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,210 --> 00:00:05,000 (gabbyusubs.com) 2 00:00:05,210 --> 00:00:09,240 (A luxurious mansion from a drama) 3 00:00:09,240 --> 00:00:10,980 My goodness. 4 00:00:10,980 --> 00:00:14,619 (There's a man who is enjoying Solomon's seal tea in the place.) 5 00:00:16,949 --> 00:00:18,019 Okay. 6 00:00:19,189 --> 00:00:21,390 (Master Cha Tae Hyun) 7 00:00:22,920 --> 00:00:24,120 (A familiar guy in a suit) 8 00:00:24,120 --> 00:00:26,059 Hey. Butler Yu. 9 00:00:26,059 --> 00:00:27,289 (Chief Butler, Yu Jae Seok) 10 00:00:27,289 --> 00:00:28,300 Yes. 11 00:00:28,300 --> 00:00:29,300 (Chief Butler, Yu Jae Seok) 12 00:00:29,300 --> 00:00:30,699 I'm Butler Yu. 13 00:00:30,699 --> 00:00:32,199 So you're the chief butler. 14 00:00:32,429 --> 00:00:34,070 Chief Butler Yu. 15 00:00:34,070 --> 00:00:37,270 That's right. I'm temperamentally unsuited to the job though. 16 00:00:37,600 --> 00:00:38,810 - That's not true. - But I have no choice. 17 00:00:38,810 --> 00:00:40,210 You look perfect for the job. 18 00:00:41,280 --> 00:00:42,710 You're cut out for being a butler. 19 00:00:42,710 --> 00:00:44,380 - Don't even try to get promoted. - Okay. 20 00:00:45,810 --> 00:00:48,219 This is really upsetting. 21 00:00:48,219 --> 00:00:51,289 I found out I'd be a butler when I got here this morning. 22 00:00:51,689 --> 00:00:53,990 Anyway, I'm here as the chief butler today. 23 00:00:53,990 --> 00:00:56,420 First, you need... 24 00:00:56,420 --> 00:00:59,390 to interview some applicants to select your butlers. 25 00:00:59,390 --> 00:01:01,500 We have a few applicants here. 26 00:01:01,500 --> 00:01:03,700 - By the way, is my house sold? - Pardon? 27 00:01:03,700 --> 00:01:06,170 The garden looks like a mess. 28 00:01:07,000 --> 00:01:09,200 - We will... - I need someone to take care of it. 29 00:01:09,200 --> 00:01:10,500 - Pardon? - To take care of the garden. 30 00:01:10,500 --> 00:01:13,269 - I know. You will hire them today. - Okay. 31 00:01:13,269 --> 00:01:16,709 Anyway, as I just said, this is what you need to do today. 32 00:01:16,709 --> 00:01:18,879 You will hire some people... 33 00:01:18,879 --> 00:01:20,180 - I should. - to take care of the house. 34 00:01:20,180 --> 00:01:21,780 - And I should pay them. - You should pay them. 35 00:01:21,780 --> 00:01:23,549 I don't want to pay them a lot though. 36 00:01:23,650 --> 00:01:26,950 When they get paid well, they end up fighting each other. 37 00:01:27,650 --> 00:01:29,489 - That's true. - It's really annoying. 38 00:01:29,489 --> 00:01:31,859 They steal money from each other. Let's not do that today. 39 00:01:31,859 --> 00:01:34,700 I know what you are like. 40 00:01:34,700 --> 00:01:36,599 You are really good at getting on someone's nerves. 41 00:01:36,599 --> 00:01:38,069 - I won't be like that. - Not today? 42 00:01:38,069 --> 00:01:40,829 Today, I'll do things by the book. 43 00:01:40,900 --> 00:01:43,200 What are we having for lunch today? 44 00:01:43,500 --> 00:01:45,810 - There are a few things I want. - What would you like to have? 45 00:01:45,810 --> 00:01:48,209 I've been feeling... 46 00:01:48,209 --> 00:01:50,079 - a little weak these days. - I see. 47 00:01:50,209 --> 00:01:53,310 I have very low testosterone levels. 48 00:01:53,709 --> 00:01:55,719 I just lost my appetite. 49 00:01:56,920 --> 00:01:58,819 - So I need some healthy food. - Yes. 50 00:01:58,819 --> 00:02:01,290 I'd like some snack food that's good for my health. 51 00:02:01,519 --> 00:02:03,859 Is snack food good for your health? 52 00:02:03,989 --> 00:02:05,659 - And for dessert, - Yes? 53 00:02:05,689 --> 00:02:07,230 I want hand-drip coffee. 54 00:02:07,230 --> 00:02:09,099 - You mean ad-lib coffee? - No, hand drip. 55 00:02:09,099 --> 00:02:11,370 - Don't make jokes like that. - Okay. 56 00:02:11,400 --> 00:02:13,729 - This is why... - That's why I can't be a master. 57 00:02:13,729 --> 00:02:15,840 you're cut out for being the chief butler. 58 00:02:16,500 --> 00:02:18,240 - A joke like that... Gosh. - I get it. 59 00:02:18,240 --> 00:02:19,669 - One drip coffee. - Drip coffee. 60 00:02:19,669 --> 00:02:21,639 And bananas brûlée. 61 00:02:22,240 --> 00:02:23,409 Bananas brûlée? 62 00:02:23,409 --> 00:02:24,780 - Do you know what brûlée is? - What is it? 63 00:02:24,780 --> 00:02:27,250 - It's covered with sugar... - Okay. 64 00:02:27,650 --> 00:02:29,379 - Okay. I get it. - And... 65 00:02:29,750 --> 00:02:31,750 today is my kid's birthday. 66 00:02:32,250 --> 00:02:33,289 Which one? 67 00:02:33,289 --> 00:02:34,389 My gosh. 68 00:02:34,389 --> 00:02:37,219 - You don't know anything. - Whose birthday is it? 69 00:02:37,219 --> 00:02:40,430 Today, people are gathering for my kid's birthday party. 70 00:02:40,430 --> 00:02:42,060 Oh, really? 71 00:02:42,060 --> 00:02:43,629 - My kid. - Su Chan? 72 00:02:43,629 --> 00:02:44,729 My gosh. 73 00:02:44,900 --> 00:02:47,069 Is it Su Chan's birthday? 74 00:02:47,069 --> 00:02:48,240 You meant my real kid. 75 00:02:48,240 --> 00:02:49,300 (Su Chan's dad is flustered to hear his son's name.) 76 00:02:49,300 --> 00:02:50,469 Were you talking about an imaginary kid? 77 00:02:51,469 --> 00:02:53,169 - I have a kid. - So it's not Su Chan. 78 00:02:53,169 --> 00:02:55,840 - There's someone else. - Okay. 79 00:02:55,840 --> 00:02:59,580 - I want you to prepare a party. - I get it. 80 00:02:59,710 --> 00:03:01,349 All right then. 81 00:03:01,349 --> 00:03:02,949 You should go and talk to the applicants now. 82 00:03:02,949 --> 00:03:06,419 - As we spoke, you will pay... - Shall I hire butlers then? 83 00:03:06,419 --> 00:03:08,189 - Yes. Let's go. - And I will pay them. 84 00:03:08,620 --> 00:03:10,159 They're waiting over there. 85 00:03:10,159 --> 00:03:11,159 (The first schedule is to interview the butler applicants.) 86 00:03:12,090 --> 00:03:13,530 Why aren't they coming yet? 87 00:03:14,289 --> 00:03:16,259 - Chief Butler Yu. - Yes. 88 00:03:16,259 --> 00:03:18,669 - You should've guided them well. - I was... 89 00:03:18,669 --> 00:03:20,300 Here's the thing. 90 00:03:20,300 --> 00:03:22,139 Before coming in, 91 00:03:22,139 --> 00:03:24,939 they suddenly want to go to the restroom. 92 00:03:25,069 --> 00:03:28,409 I know. So we should fire people like them. 93 00:03:28,409 --> 00:03:31,379 Actually, we should give them a penalty. 94 00:03:31,949 --> 00:03:33,110 They will take one week off. 95 00:03:33,210 --> 00:03:34,949 - What do you mean? - They can't join the shoot. 96 00:03:34,949 --> 00:03:36,120 The shoot? 97 00:03:36,319 --> 00:03:38,689 This week. Then they will pull themselves together... 98 00:03:38,689 --> 00:03:40,419 - and do things well. - But the thing is... 99 00:03:40,550 --> 00:03:41,889 Have you tried that before? I bet you haven't. 100 00:03:41,889 --> 00:03:43,259 No, I haven't. 101 00:03:43,259 --> 00:03:44,590 But that's just... 102 00:03:44,689 --> 00:03:47,189 I mean, they are our members after all. 103 00:03:47,229 --> 00:03:48,400 I know. 104 00:03:48,430 --> 00:03:50,759 - That's why this is a penalty. - He's just... 105 00:03:50,830 --> 00:03:52,199 - What is it called? - How should I put it? 106 00:03:52,199 --> 00:03:54,169 He's really hard to control. 107 00:03:54,530 --> 00:03:56,740 - Just give it a try. - He's a loose cannon. 108 00:03:56,840 --> 00:03:58,509 But it's not like he always gets his own way. 109 00:03:59,240 --> 00:04:00,740 - He does follow the rules. - Listen. 110 00:04:00,740 --> 00:04:02,110 But within the rules... See? 111 00:04:02,110 --> 00:04:04,879 - Gosh, I'm so tired around him. - Before they show up, 112 00:04:04,879 --> 00:04:07,080 we should come up with a penalty. 113 00:04:07,080 --> 00:04:08,379 - Hey. - They're here. 114 00:04:08,379 --> 00:04:09,449 - When did you... - They're here. 115 00:04:09,449 --> 00:04:11,080 - Hello. - Have a seat. 116 00:04:11,219 --> 00:04:12,750 - When did you come? - Hey, Tae Hyun. 117 00:04:12,819 --> 00:04:14,889 - It's been a while. - Have a seat here. 118 00:04:14,889 --> 00:04:17,219 Nice to meet you all. 119 00:04:17,219 --> 00:04:20,129 Hello, butlers. 120 00:04:20,289 --> 00:04:21,629 Have a seat first. 121 00:04:21,730 --> 00:04:22,829 Why did you come first? 122 00:04:22,829 --> 00:04:24,029 - He's my chief butler. - Why did you come earlier? 123 00:04:24,029 --> 00:04:25,300 - He is? - Chief Butler Yu. 124 00:04:25,300 --> 00:04:26,430 - Is that so? - Yes. 125 00:04:26,430 --> 00:04:28,139 - You already hired him? - Chief Butler Yu. 126 00:04:28,139 --> 00:04:30,800 I'm hired, and you guys are here for an interview. 127 00:04:30,800 --> 00:04:31,870 An interview? 128 00:04:31,939 --> 00:04:33,970 - I see. And you work here? - Yes. 129 00:04:34,110 --> 00:04:35,139 Please have a seat. 130 00:04:35,139 --> 00:04:36,879 I love you, Mr. Cha Tae Hyun. 131 00:04:36,879 --> 00:04:38,079 - Really? - I'm a big fan. 132 00:04:38,079 --> 00:04:40,550 I've always been a big fan. I know all your movies. 133 00:04:40,550 --> 00:04:42,680 - "General Hospital." - "Hallelujah." 134 00:04:42,750 --> 00:04:44,779 All right then. 135 00:04:44,779 --> 00:04:46,990 We are expecting one more person. 136 00:04:46,990 --> 00:04:48,589 - Really? - We have one more applicant. 137 00:04:48,589 --> 00:04:50,490 - There's someone else? - We're expecting another applicant. 138 00:04:50,490 --> 00:04:52,459 - An applicant? - What does he do? 139 00:04:52,459 --> 00:04:54,389 We are expecting a decent candidate to come. 140 00:05:04,730 --> 00:05:05,829 - It's Yoo Yeon Seok. - Hey. 141 00:05:05,829 --> 00:05:07,029 - Hey. - My gosh. 142 00:05:07,029 --> 00:05:09,100 - Look who's here. - It's Yeon Seok. 143 00:05:09,100 --> 00:05:10,670 - Hey, Yeon Seok. - Nice to meet you. 144 00:05:11,100 --> 00:05:13,199 - Hey. - We have a strong candidate. 145 00:05:13,199 --> 00:05:14,399 You'll be Butler Yoo? 146 00:05:14,399 --> 00:05:15,910 It's so good to see you here. 147 00:05:15,910 --> 00:05:18,009 - Hey. - It's been a long time. 148 00:05:18,069 --> 00:05:19,139 - Hello. - Hello. 149 00:05:19,139 --> 00:05:22,079 Yeon Seok. I don't think he wants to be a butler. 150 00:05:22,079 --> 00:05:23,149 - He's too cool to be a butler. - Well... 151 00:05:23,149 --> 00:05:25,019 He's not a butler. He's a young noble. 152 00:05:25,019 --> 00:05:26,120 - Yes, I'm... - He's just too... 153 00:05:26,120 --> 00:05:28,350 He's a young noble. 154 00:05:28,350 --> 00:05:29,490 - What did you say? - A young noble. 155 00:05:29,490 --> 00:05:31,089 Hang on. Why do you look so happy? 156 00:05:31,819 --> 00:05:34,319 - Hey. Why do you look so happy? - He's from my agency. 157 00:05:34,319 --> 00:05:36,160 - Have a seat. - He's my colleague, Jong Kook. 158 00:05:36,160 --> 00:05:37,560 - Let's sit anyway. - All right. 159 00:05:37,689 --> 00:05:39,459 We have chairs anyway. 160 00:05:39,730 --> 00:05:41,300 Running Man is always tiring. 161 00:05:42,800 --> 00:05:43,970 It's so loud. 162 00:05:44,870 --> 00:05:46,439 - All right. - I mean... 163 00:05:46,500 --> 00:05:47,899 He should change seats with Tae Hyun. 164 00:05:47,899 --> 00:05:49,269 I know. 165 00:05:49,269 --> 00:05:50,410 He should switch seats... 166 00:05:50,410 --> 00:05:51,540 - Yeon Seok... - with Jae Seok. 167 00:05:51,680 --> 00:05:54,779 Yeon Seok is here to be a butler just like you guys. 168 00:05:54,810 --> 00:05:56,910 - Right. - He's a close friend of mine. 169 00:05:57,250 --> 00:05:58,519 - We're close. - Do you know him? 170 00:05:58,550 --> 00:06:00,019 - Of course, I do. - Do you have his number? 171 00:06:00,019 --> 00:06:01,019 I do have his number. 172 00:06:01,019 --> 00:06:04,120 - I even had a meal with him before. - When? 173 00:06:04,120 --> 00:06:05,360 - When was that? - You remember that, right? 174 00:06:05,620 --> 00:06:06,720 When was it? 175 00:06:07,959 --> 00:06:09,529 Are you sure it was Yeon Seok? 176 00:06:09,660 --> 00:06:11,230 You didn't pay, did you? 177 00:06:11,230 --> 00:06:12,459 Are you sure it was him? Maybe it was someone else. 178 00:06:12,459 --> 00:06:14,230 - Oh, that's right. - He knows it. 179 00:06:14,230 --> 00:06:15,730 - At a wedding. - We met at a wedding ceremony. 180 00:06:15,730 --> 00:06:18,370 - That doesn't count. - That's just nothing. 181 00:06:18,370 --> 00:06:20,970 - They were just at the same table. - You were just sitting together. 182 00:06:20,970 --> 00:06:22,240 - We ate together. - Of course. 183 00:06:22,269 --> 00:06:24,639 - Myung Soo was there. - Right. With Myung Soo. 184 00:06:24,639 --> 00:06:27,110 You just got to sit next to him. 185 00:06:27,110 --> 00:06:29,610 Anyway, Yeon Seok... 186 00:06:29,610 --> 00:06:31,579 and the master here did a movie together. 187 00:06:31,579 --> 00:06:33,279 - That's right. - A movie? 188 00:06:33,279 --> 00:06:34,720 - It's "My Heart Puppy." - "My Heart Puppy." 189 00:06:35,519 --> 00:06:37,889 They made the movie before COVID-19. 190 00:06:38,019 --> 00:06:39,660 - It was two years ago. - Two years. 191 00:06:39,660 --> 00:06:41,389 - It was ill-timed. - Right. 192 00:06:41,389 --> 00:06:44,689 The movie is finally being released with difficulty. 193 00:06:44,790 --> 00:06:46,529 What do you mean by "with difficulty?" 194 00:06:46,529 --> 00:06:48,930 - The movie... - I mean it took you two years. 195 00:06:48,930 --> 00:06:51,430 You should fire him first. He's unbelievable. 196 00:06:51,430 --> 00:06:54,399 We did a lot of work during the post-production stage. 197 00:06:55,139 --> 00:06:56,310 Does it involve a lot of computer graphics? 198 00:06:56,310 --> 00:06:57,370 Not at all. 199 00:06:58,240 --> 00:07:00,110 It's just that we put a lot of work into it. 200 00:07:00,110 --> 00:07:01,709 - We worked hard. - It actually came out well. 201 00:07:01,709 --> 00:07:03,509 I like the theme. It's about puppies. 202 00:07:03,779 --> 00:07:07,149 I'll let you two talk about the movie later. 203 00:07:07,180 --> 00:07:09,420 Now that Yeon Seok is here, 204 00:07:09,420 --> 00:07:11,959 - we have seven candidates today. - Yes. 205 00:07:11,959 --> 00:07:14,060 Like the master said earlier, 206 00:07:14,060 --> 00:07:15,629 if you don't meet the qualifications... 207 00:07:15,629 --> 00:07:16,689 "The master?" 208 00:07:16,689 --> 00:07:18,529 - I'm sorry, but did you say master? - Is he our master? 209 00:07:18,529 --> 00:07:21,160 - He's the house owner. - Yes. 210 00:07:21,160 --> 00:07:23,470 - He owns the house. - The owner of the house? 211 00:07:23,670 --> 00:07:24,670 - Master. - Yes. 212 00:07:24,670 --> 00:07:26,370 - Let them introduce themselves. - Okay. 213 00:07:26,370 --> 00:07:27,870 This is important. 214 00:07:27,870 --> 00:07:29,769 After the interview, the master... 215 00:07:29,769 --> 00:07:31,310 - will decide your pay. - I will. 216 00:07:31,470 --> 00:07:32,709 - I see. Our pay? - Everyone. 217 00:07:32,709 --> 00:07:34,579 - That's what this interview is for. - Okay. 218 00:07:34,579 --> 00:07:35,980 Today, I will... 219 00:07:36,079 --> 00:07:37,610 - He has a lot. - It's R money. 220 00:07:37,610 --> 00:07:39,350 (Pouring) 221 00:07:40,019 --> 00:07:41,720 (A pile of R coins catches their eyes.) 222 00:07:41,720 --> 00:07:43,649 - That's a lot of gold. - He's very rich. 223 00:07:43,920 --> 00:07:45,290 He will decide your pay here, 224 00:07:45,290 --> 00:07:46,620 - so you should be good. - Okay. 225 00:07:46,620 --> 00:07:48,629 - Mister, you go first. - Okay. 226 00:07:48,629 --> 00:07:49,660 - Make it short. - Hello. 227 00:07:49,660 --> 00:07:50,689 (Butler 1, Jee Seok Jin) 228 00:07:50,689 --> 00:07:52,500 I've worked at H Hotel... 229 00:07:52,500 --> 00:07:54,000 - for 20 years. - H.O.T? 230 00:07:54,000 --> 00:07:55,269 - H Hotel? - H Hotel. 231 00:07:55,269 --> 00:07:56,730 - H.O.T? - H Hotel? 232 00:07:56,730 --> 00:07:58,170 - It's H Hotel. - I thought you said H.O.T. 233 00:07:58,170 --> 00:07:59,500 It's not H.O.T. 234 00:07:59,500 --> 00:08:03,439 I've worked at the hotel as a manager for 25 years. 235 00:08:03,569 --> 00:08:07,610 I recently quit my job because I had an issue with my boss. 236 00:08:07,610 --> 00:08:09,709 He got caught stealing slippers there. 237 00:08:10,480 --> 00:08:11,720 - That's... - Okay. Please sit. 238 00:08:11,779 --> 00:08:12,850 Okay. Please sit. 239 00:08:12,850 --> 00:08:14,620 Wait. I'm not done yet. 240 00:08:15,019 --> 00:08:16,519 I have more things to say. 241 00:08:16,519 --> 00:08:18,149 - We don't have time. - That doesn't matter. 242 00:08:18,149 --> 00:08:19,319 We have no time. 243 00:08:19,319 --> 00:08:20,959 - But I'm talking. - All right. 244 00:08:20,959 --> 00:08:22,560 - I only said H hotel. - We can tell... 245 00:08:22,560 --> 00:08:25,129 - from the way you stand up. - The way I stand up? 246 00:08:25,160 --> 00:08:27,930 The sales increased... 247 00:08:27,930 --> 00:08:29,529 - Okay. Have a seat. - Yes. 248 00:08:29,529 --> 00:08:30,829 Gosh, that's so... 249 00:08:33,100 --> 00:08:35,170 (The great performance of slapstick) 250 00:08:35,170 --> 00:08:36,670 Gosh, he's so good. 251 00:08:36,939 --> 00:08:39,610 He's very talented. 252 00:08:39,740 --> 00:08:42,350 Hey, this is too old-fashioned. 253 00:08:42,649 --> 00:08:45,779 - By the way, are you H.O.T? - H.O.T. 254 00:08:46,120 --> 00:08:48,590 He was like Moon Hee Joon. 255 00:08:49,450 --> 00:08:51,759 I used to have strong legs, 256 00:08:51,820 --> 00:08:53,259 so I could stand back up right away. 257 00:08:53,259 --> 00:08:54,419 I actually saw that. 258 00:08:54,419 --> 00:08:56,330 - But I couldn't... - You saw it? 259 00:08:56,330 --> 00:08:57,360 You saw it, but you couldn't help it. 260 00:08:57,360 --> 00:08:59,399 - I saw it. - All right. 261 00:08:59,399 --> 00:09:01,029 Yeon Seok, you're up next. 262 00:09:01,100 --> 00:09:02,529 - Okay. - Introduce yourself. 263 00:09:02,970 --> 00:09:06,769 Look at their faces. He's already hired. 264 00:09:07,639 --> 00:09:08,809 - Look. - What's going on? 265 00:09:08,809 --> 00:09:09,940 - Okay. - He's hired already. 266 00:09:09,940 --> 00:09:11,009 I can see that. 267 00:09:11,009 --> 00:09:12,580 - What is this? - This isn't fair. 268 00:09:12,580 --> 00:09:14,210 - He's already hired. - What is this? 269 00:09:14,210 --> 00:09:15,450 This is absurd. 270 00:09:16,279 --> 00:09:19,679 I experienced many different jobs... 271 00:09:19,779 --> 00:09:22,519 before coming here today. I'm Yoo Yeon Seok. 272 00:09:22,620 --> 00:09:26,659 First, let me tell you about the jobs I've experienced. 273 00:09:26,659 --> 00:09:27,759 First, there's a doctor. 274 00:09:27,960 --> 00:09:29,090 (He is a licensed surgeon.) 275 00:09:29,090 --> 00:09:30,259 Yoo Yeon Seok. 276 00:09:30,259 --> 00:09:31,460 You have a license? 277 00:09:31,460 --> 00:09:32,799 - Yes. I'm a doctor. - A license. 278 00:09:32,799 --> 00:09:37,269 - And... - He did drug trafficking. 279 00:09:37,399 --> 00:09:39,940 - "Narco-Saints." - In "Narco-Saints." 280 00:09:40,000 --> 00:09:42,009 - What was that? - Amen. 281 00:09:42,009 --> 00:09:43,570 - Did you eat? - Amen. 282 00:09:43,570 --> 00:09:45,039 - Did you eat? - Amen. 283 00:09:45,039 --> 00:09:46,139 - Amen. - You two, come here. 284 00:09:46,139 --> 00:09:47,980 - He also did baseball. - I saw him. Amen. 285 00:09:47,980 --> 00:09:50,379 Don't make a scene before your turn. 286 00:09:50,610 --> 00:09:51,779 Are you possessed by the devil? 287 00:09:51,779 --> 00:09:53,350 (Are you possessed by the devil?) 288 00:09:54,019 --> 00:09:55,289 Did you eat? 289 00:09:55,320 --> 00:09:57,250 - Yes, I did. - Did you eat? 290 00:09:57,320 --> 00:09:59,159 Amen. So... 291 00:09:59,419 --> 00:10:01,789 That's why I quit my job as a doctor. 292 00:10:02,590 --> 00:10:03,759 All right. 293 00:10:03,860 --> 00:10:04,960 - It's okay. - And... 294 00:10:04,960 --> 00:10:06,399 - I was a baseball player. - Right. 295 00:10:06,730 --> 00:10:08,529 Can you show us your throw? 296 00:10:09,700 --> 00:10:10,970 He's tall. 297 00:10:10,970 --> 00:10:12,169 He looks great. 298 00:10:13,500 --> 00:10:15,669 (Fast) 299 00:10:15,669 --> 00:10:17,769 - He looks pretty good. - That was nice. 300 00:10:17,769 --> 00:10:19,639 - Okay. - You may sit. 301 00:10:19,639 --> 00:10:21,240 I still have many jobs left. 302 00:10:21,240 --> 00:10:22,509 - There's more. - That's enough. 303 00:10:22,509 --> 00:10:24,309 - Just let him finish. - There's no need. 304 00:10:24,309 --> 00:10:25,919 If you have a pet dog, 305 00:10:25,919 --> 00:10:28,080 - I can take good care of it. - I see. 306 00:10:28,080 --> 00:10:29,590 If I get pet dogs, will I get a good mark? 307 00:10:30,190 --> 00:10:31,490 - Like "My Heart Puppy?" - Yes. 308 00:10:31,490 --> 00:10:33,090 I take good care of puppies. 309 00:10:33,090 --> 00:10:35,490 When the master is drunk, he becomes like a dog. 310 00:10:36,330 --> 00:10:38,230 - When he's drunk. - I can take good care of him. 311 00:10:38,259 --> 00:10:39,460 That's true. 312 00:10:39,460 --> 00:10:41,129 When I get drunk, I become a dog. 313 00:10:41,129 --> 00:10:42,730 (When I get drunk, I become a dog.) 314 00:10:42,730 --> 00:10:44,269 Not a pet dog though. 315 00:10:44,269 --> 00:10:46,039 - You sleep in front of a shoe rack. - Just a dog. 316 00:10:46,039 --> 00:10:48,070 That's right. It happened. 317 00:10:48,070 --> 00:10:49,740 I couldn't get inside the house. 318 00:10:49,809 --> 00:10:53,039 He kept entering the wrong passcode, so he just slept until it was reset. 319 00:10:54,009 --> 00:10:55,139 Did I do that? 320 00:10:55,649 --> 00:10:57,149 Anyway. 321 00:10:57,149 --> 00:11:00,049 For trafficking drugs, Yeon Seok lost his medical license. 322 00:11:00,049 --> 00:11:01,549 - That's Yoo Yeon Seok. - Drugs? 323 00:11:01,549 --> 00:11:03,450 Let's move on. Please tell us about yourself. 324 00:11:03,850 --> 00:11:05,120 (Butler Jeon is next.) 325 00:11:05,120 --> 00:11:06,720 - Were you conducting an orchestra? - Hello. 326 00:11:06,789 --> 00:11:08,159 I'm Butler Jeon. 327 00:11:08,159 --> 00:11:09,289 - I see. - Right. 328 00:11:09,690 --> 00:11:11,090 - You're a nutcase, aren't you? - She's insane. 329 00:11:11,090 --> 00:11:12,159 Of course not. 330 00:11:12,500 --> 00:11:14,399 - Actually, I... - She's Butler Jeon. 331 00:11:14,399 --> 00:11:15,669 I saw you on TV yesterday, 332 00:11:15,669 --> 00:11:17,070 - and you suddenly burst into tears. - Right. 333 00:11:17,070 --> 00:11:19,340 - Do you have mood swings? - Are you feeling better? 334 00:11:19,440 --> 00:11:21,909 I don't have mood swings, but I was met... 335 00:11:22,039 --> 00:11:23,870 with many hardships recently. 336 00:11:23,870 --> 00:11:25,940 - So that's why. - And the emotions got to me. 337 00:11:25,940 --> 00:11:28,480 What did you think while watching the show yesterday? 338 00:11:28,480 --> 00:11:31,350 I couldn't believe that they aired it. 339 00:11:32,649 --> 00:11:34,720 I couldn't believe that they aired it on TV. 340 00:11:34,720 --> 00:11:36,090 (She didn't expect them to air her crying her eyes out.) 341 00:11:36,090 --> 00:11:37,889 One can be that way though. 342 00:11:37,919 --> 00:11:41,220 - It makes us human. - She's an experienced nutcase. 343 00:11:41,220 --> 00:11:42,929 - No, stop saying that. - Why not? 344 00:11:42,929 --> 00:11:44,629 What? Gosh, that's scary. 345 00:11:45,460 --> 00:11:47,899 Jeon So Min is a nutty crybaby. 346 00:11:47,899 --> 00:11:49,070 - What... - No way! 347 00:11:49,070 --> 00:11:50,570 (A nutty crybaby) 348 00:11:50,570 --> 00:11:52,539 You're right. She cries a lot and often. 349 00:11:52,539 --> 00:11:54,169 - Who's next? - Is it me? 350 00:11:54,639 --> 00:11:55,769 - Hello. - Right. 351 00:11:55,769 --> 00:11:56,870 I'm... 352 00:11:57,470 --> 00:12:02,710 You're the dog of Apgujeong, and I'm the dog of Mapo. 353 00:12:03,379 --> 00:12:06,620 Last year, I wet the bed after drinking too much. 354 00:12:08,379 --> 00:12:09,950 (The Mapo-gu Puppy hasn't been potty-trained.) 355 00:12:09,950 --> 00:12:11,720 - The Mapo-gu Puppy... - He's loving it. 356 00:12:11,720 --> 00:12:12,789 (Laughing hysterically) 357 00:12:12,789 --> 00:12:13,990 - He's loving it. - I woke up, 358 00:12:13,990 --> 00:12:15,629 and my underpants were gone. 359 00:12:15,629 --> 00:12:17,460 It turns out that I had wet the bed. 360 00:12:19,129 --> 00:12:20,460 I truly am a dog. 361 00:12:21,500 --> 00:12:23,529 - I see. - He's a dog. 362 00:12:23,529 --> 00:12:26,070 - What's wrong with that? - Call him a puppy instead. 363 00:12:26,070 --> 00:12:27,600 - A puppy sounds about right. - Right. 364 00:12:27,600 --> 00:12:28,909 - Yes, I'm a puppy. - He loves it. 365 00:12:28,909 --> 00:12:31,169 - The puppy of Mapo. - Yes, the puppy of Mapo. 366 00:12:31,169 --> 00:12:32,509 - So you're a puppy? - That's right. 367 00:12:32,509 --> 00:12:34,409 - That's about enough. - Bed-wetter. 368 00:12:35,080 --> 00:12:36,509 - Bed-wetter? - Bed-wetting puppy. 369 00:12:36,610 --> 00:12:37,909 Bed-wetter. 370 00:12:37,909 --> 00:12:40,419 Okay, that was great. Next? 371 00:12:40,419 --> 00:12:41,919 - Right. - Are you an orchestra conductor? 372 00:12:42,389 --> 00:12:45,690 (Butler 5: Yang Se Chan) 373 00:12:46,019 --> 00:12:47,519 You two have good chemistry. 374 00:12:47,590 --> 00:12:49,590 I will bark or bite when you tell me to. 375 00:12:49,590 --> 00:12:50,659 - Bark. - Woof! 376 00:12:50,659 --> 00:12:52,000 (Barking) 377 00:12:52,000 --> 00:12:53,000 Bite. 378 00:12:54,259 --> 00:12:56,370 I'm the crazy dog of Dongducheon. 379 00:12:56,370 --> 00:12:57,500 (The crazy dog of Dongducheon) 380 00:12:57,500 --> 00:12:59,769 - The crazy dog of Dongducheon. - Okay, good. 381 00:12:59,840 --> 00:13:01,539 - I'm ready for anything. - Nice. 382 00:13:01,539 --> 00:13:03,340 - Just let me do the work. - Good. 383 00:13:03,440 --> 00:13:05,039 - Do you have a girlfriend? - I don't. 384 00:13:05,840 --> 00:13:07,309 - I know that you do though. - Right. 385 00:13:08,080 --> 00:13:09,350 That's who you're seeing? 386 00:13:10,210 --> 00:13:12,549 - That's who you're seeing? - They're the crazy nutcase. 387 00:13:13,419 --> 00:13:15,649 Is there something going on between you two? 388 00:13:15,649 --> 00:13:16,789 - No. - Well... 389 00:13:16,789 --> 00:13:19,590 - No. - If that's the case, let us know. 390 00:13:19,590 --> 00:13:21,220 I don't date coworkers. 391 00:13:21,220 --> 00:13:22,590 - That's right. - It's not allowed. 392 00:13:23,029 --> 00:13:25,700 Anything can happen outside, but not at the office. 393 00:13:25,700 --> 00:13:26,759 - He's wrong. - Is that so? 394 00:13:26,759 --> 00:13:28,870 - So nothing's going on? - She's more into him. 395 00:13:28,870 --> 00:13:31,100 Is it because Yeon Seok's here? 396 00:13:31,100 --> 00:13:32,769 You're drawing a line between you and Se Chan. 397 00:13:32,769 --> 00:13:33,970 Usually, she adores him. 398 00:13:33,970 --> 00:13:36,039 When we have no guests, she's all over me. 399 00:13:36,039 --> 00:13:37,269 - So Min, hold on. - But when we have guests, 400 00:13:37,269 --> 00:13:38,470 she's all over them. 401 00:13:38,470 --> 00:13:42,049 - Since Yeon Seok's here, you're... - I saw photos of them on a trip. 402 00:13:42,049 --> 00:13:44,809 - That's not it. - No, we didn't go on a trip. 403 00:13:45,009 --> 00:13:46,649 - It was a penalty. - Really? 404 00:13:46,649 --> 00:13:48,049 - We didn't go on a trip. - I see. 405 00:13:48,049 --> 00:13:50,090 Yeon Seok, they didn't go on a trip together. 406 00:13:50,090 --> 00:13:51,419 - It was for the show. - Yes, the show. 407 00:13:51,419 --> 00:13:52,990 They filmed that for the show. 408 00:13:52,990 --> 00:13:54,960 - It was at the Han River. - I see. 409 00:13:55,320 --> 00:13:57,129 - I thought they were dating. - I know. 410 00:13:57,129 --> 00:13:59,429 That's not true. Nothing's going on between us. 411 00:13:59,429 --> 00:14:01,700 You don't normally draw the line like this, though. 412 00:14:01,700 --> 00:14:03,169 There's nothing going on between us. 413 00:14:03,169 --> 00:14:04,230 (Drawing the line) 414 00:14:04,230 --> 00:14:06,700 This is scary, you know. She's like this when we have guests. 415 00:14:06,700 --> 00:14:08,470 - Why did you go to Tongyeong? - When? 416 00:14:08,470 --> 00:14:10,470 - You went to Tongyeong. - It was for a penalty. 417 00:14:10,470 --> 00:14:11,610 - A penalty? - Yes. 418 00:14:12,139 --> 00:14:13,139 You looked good together. 419 00:14:13,139 --> 00:14:15,580 - It didn't mean anything. - Really? 420 00:14:15,710 --> 00:14:17,279 - He drew the line as well. - Got it. 421 00:14:17,409 --> 00:14:19,549 Look at So Min drawing the line. 422 00:14:20,080 --> 00:14:21,149 - It's scary. - I'm terrified. 423 00:14:21,149 --> 00:14:23,320 She drew the line, but he drew the line as well. 424 00:14:23,490 --> 00:14:25,460 - Next is our youngster. - The youngster. 425 00:14:25,460 --> 00:14:26,860 - The youngster? - Young Ji Hyo. 426 00:14:26,860 --> 00:14:29,629 I'm Butler Song, the Young Ji Hyo. 427 00:14:29,990 --> 00:14:32,159 - The young Butler Song. - What makes you young? 428 00:14:32,159 --> 00:14:33,559 - The young butler. - I'm still... 429 00:14:34,200 --> 00:14:37,230 - You're young - You're young 430 00:14:37,230 --> 00:14:41,240 - Because you have a decent future - Because you have a decent future 431 00:14:41,370 --> 00:14:43,669 As the female puppy of Mapo... 432 00:14:44,840 --> 00:14:47,809 We both got wasted one time and crawled our way home. 433 00:14:47,809 --> 00:14:49,149 We have so many puppies here. 434 00:14:49,149 --> 00:14:51,850 - Of course. - It's like a dog cafe. 435 00:14:51,850 --> 00:14:53,120 - It's a dog house. - I love it. 436 00:14:53,120 --> 00:14:54,220 - Next up... - Yes! 437 00:14:54,220 --> 00:14:56,289 Lastly, we have the athletic... 438 00:14:57,690 --> 00:14:59,759 - He has the gaze again. - Look at his gaze. 439 00:14:59,759 --> 00:15:02,690 Rather than a Doberman, you're better off with me. 440 00:15:02,889 --> 00:15:04,590 - He's a Doberman. - I... 441 00:15:04,590 --> 00:15:06,860 - He... - I am as loyal as a dog. 442 00:15:06,860 --> 00:15:09,429 - He is someone loyal. - That's right. 443 00:15:09,429 --> 00:15:11,399 But he goes out of his way to get revenge. 444 00:15:11,830 --> 00:15:13,200 Do I like getting revenge? I don't. 445 00:15:13,200 --> 00:15:15,039 - That's right. - Keep loving me and... 446 00:15:15,139 --> 00:15:17,309 Master, you know a great deal about him. 447 00:15:17,309 --> 00:15:18,539 - Him? - Yes. 448 00:15:18,779 --> 00:15:21,210 - I'd rather not know him. - You know about him. 449 00:15:21,210 --> 00:15:22,909 - I'm good at my job. - Right. 450 00:15:22,909 --> 00:15:25,309 - Nothing gets personal with him. - Of course. 451 00:15:25,309 --> 00:15:26,519 And he's frugal. 452 00:15:27,279 --> 00:15:30,049 However, you must be cold in the winter and hot in the summer. 453 00:15:30,049 --> 00:15:31,289 You'll always have a cold. 454 00:15:31,289 --> 00:15:33,559 - You'll always have a cold. - You'll suffer as his master. 455 00:15:33,720 --> 00:15:35,190 - That can happen. - Right. 456 00:15:35,190 --> 00:15:36,559 He's also a former thug. 457 00:15:37,190 --> 00:15:39,629 - Is that so? - All his friends are in prison. 458 00:15:39,629 --> 00:15:41,200 - That's right. - I'm not dangerous, though. 459 00:15:41,200 --> 00:15:42,230 - That's how he is. - He doesn't bite. 460 00:15:42,230 --> 00:15:44,299 - I can take care of any matter. - That's him. 461 00:15:44,470 --> 00:15:47,139 I want my butler to get married. 462 00:15:47,139 --> 00:15:48,440 Why you... 463 00:15:48,440 --> 00:15:50,169 (I want my butler to get married.) 464 00:15:50,169 --> 00:15:51,639 (Why you...) 465 00:15:51,639 --> 00:15:54,409 Doesn't he have someone in L.A.? 466 00:15:54,409 --> 00:15:56,580 Let's drop that, guys. It's not funny anymore. 467 00:15:56,779 --> 00:15:57,850 Right. 468 00:15:58,049 --> 00:16:03,049 L.A., did you say? His kid goes to college now. 469 00:16:03,049 --> 00:16:04,220 (His daughter in L.A. is now of age.) 470 00:16:04,220 --> 00:16:06,059 - That's right. - Already? 471 00:16:06,059 --> 00:16:07,860 - She's all grown up now, so stop. - What was her name again? 472 00:16:08,090 --> 00:16:09,190 - She's of age now. - I knew her name. 473 00:16:09,190 --> 00:16:11,460 We should stop teasing him... 474 00:16:11,460 --> 00:16:12,730 - now that the kid is of age. - That's right. 475 00:16:12,730 --> 00:16:14,529 - We should stop mentioning it. - Let's drop it now. 476 00:16:14,899 --> 00:16:17,200 Since she's of age... 477 00:16:17,200 --> 00:16:18,570 - She got into a nice college. - Let her live her life. 478 00:16:18,570 --> 00:16:20,269 - Really? Which one? - UCLA. 479 00:16:20,269 --> 00:16:22,070 - UCLA? - It's for real. 480 00:16:22,070 --> 00:16:24,809 - She got into UCLA? - You have detailed information. 481 00:16:24,809 --> 00:16:25,980 It seems real. 482 00:16:25,980 --> 00:16:27,279 - Did she get into UCLA? - Yes. 483 00:16:27,279 --> 00:16:28,279 - She went to UCLA. - Without telling me? 484 00:16:28,279 --> 00:16:29,610 - Yes. - Unbelievable. 485 00:16:29,779 --> 00:16:31,879 - I'd love to meet her. - I get it for now. 486 00:16:31,879 --> 00:16:35,450 The master has heard from you all. 487 00:16:35,450 --> 00:16:37,289 - I should now pay you. - That must differ for us. 488 00:16:37,620 --> 00:16:39,460 - Will that differ for us? - That's right. 489 00:16:39,460 --> 00:16:41,460 - I see. - The pay will differ for us. 490 00:16:41,460 --> 00:16:43,629 - Isn't it up to me? - It is. 491 00:16:43,929 --> 00:16:48,299 - I doubt he'll pay us a lot. - I don't want to pay you a lot. 492 00:16:49,070 --> 00:16:51,730 - He's a tough one. - If I pay you too much, 493 00:16:51,730 --> 00:16:53,570 you'll argue... 494 00:16:53,570 --> 00:16:55,399 - That's right. - and steal from each other. 495 00:16:55,399 --> 00:16:56,870 - We won't do that. - You frame each other too. 496 00:16:56,870 --> 00:16:58,769 - I see. - Let's not do that anymore. 497 00:16:59,379 --> 00:17:01,279 - Now... - The last time you were here, 498 00:17:01,279 --> 00:17:05,509 you stole his sack. 499 00:17:06,120 --> 00:17:07,779 - And I... - He cut it with scissors. 500 00:17:07,919 --> 00:17:09,120 He cut it with scissors. 501 00:17:09,120 --> 00:17:11,490 My neighbors called me a fool after that aired. 502 00:17:12,360 --> 00:17:16,389 He cut Seok Jin's sack while he was wearing it. 503 00:17:16,389 --> 00:17:18,930 (Tae Hyun took the sack while Seok Jin was wearing it.) 504 00:17:18,930 --> 00:17:23,170 (For 20 minutes, Seok Sam carried just the strap around.) 505 00:17:23,170 --> 00:17:25,230 (Tae Hyun played the members with his skills.) 506 00:17:25,230 --> 00:17:27,670 I was mesmerized by your technique. 507 00:17:27,839 --> 00:17:30,710 For 20 minutes, I carried around just the strap. 508 00:17:31,269 --> 00:17:33,140 My wife made fun of me for not realizing it. 509 00:17:33,609 --> 00:17:34,980 I hope you consider that today. 510 00:17:34,980 --> 00:17:37,349 - Please. - It looked like a sash. 511 00:17:37,710 --> 00:17:38,849 - How could he now know that? - Please consider that. 512 00:17:39,380 --> 00:17:41,180 It's understandable since it's Seok Jin. 513 00:17:41,180 --> 00:17:42,789 Let's not do that anymore. 514 00:17:42,789 --> 00:17:44,190 We shouldn't do that anymore. 515 00:17:44,190 --> 00:17:45,589 Well, please consider it. 516 00:17:45,589 --> 00:17:48,660 - Does the chief butler get ten? - That's right. 517 00:17:48,660 --> 00:17:49,730 - Ten? - What? 518 00:17:49,730 --> 00:17:51,289 - Why does he get ten? - Unbelievable. 519 00:17:51,289 --> 00:17:52,599 He didn't do anything to deserve it though. 520 00:17:52,599 --> 00:17:54,660 - Was it decided from the start? - All right. 521 00:17:55,359 --> 00:17:56,970 - I doubt it was decided. - Tae Hyun's offering. 522 00:17:56,970 --> 00:17:58,299 - Thank you. - How many do you have? 523 00:17:58,400 --> 00:17:59,900 - I have a hundred. - A hundred? 524 00:17:59,900 --> 00:18:02,240 You'll have some left after giving us ten each. 525 00:18:02,240 --> 00:18:04,069 - But sir... - He wants more for himself. 526 00:18:04,069 --> 00:18:05,640 - Yes? - You only gave me nine. 527 00:18:07,009 --> 00:18:08,539 - You have fast hands. - Unbelievable. 528 00:18:08,539 --> 00:18:11,279 - Your hands are fast. - I can't believe you duped me. 529 00:18:11,279 --> 00:18:12,480 - Of course. - Of course. 530 00:18:12,480 --> 00:18:13,750 - He's doing as he pleases. - I never doubted him. 531 00:18:13,750 --> 00:18:14,920 - I... - He lived up to his name. 532 00:18:14,920 --> 00:18:17,190 - He's the legend. - I checked just in case. 533 00:18:17,190 --> 00:18:18,490 He's doing as he pleases. 534 00:18:18,619 --> 00:18:20,490 I thought he had given me more. 535 00:18:20,690 --> 00:18:22,119 Give me one more. 536 00:18:22,119 --> 00:18:23,990 - You want more? - I gave you enough. 537 00:18:23,990 --> 00:18:25,799 - Unbelievable. - So much for being generous. 538 00:18:25,799 --> 00:18:27,359 - Okay, fine. - Unbelievable. 539 00:18:27,460 --> 00:18:28,799 Give out as many as you want. 540 00:18:28,799 --> 00:18:29,829 (He'll now hand coins over to the other butlers.) 541 00:18:29,829 --> 00:18:31,069 Don't give them too much. 542 00:18:31,400 --> 00:18:32,839 - Old man. - Yes? 543 00:18:34,500 --> 00:18:36,069 - He answered to "old man." - I... 544 00:18:36,910 --> 00:18:39,779 - I can't believe it. - Master, please. 545 00:18:39,779 --> 00:18:42,279 - He admitted it. - He stood up right away. 546 00:18:42,279 --> 00:18:44,180 - He answered to "old man." - He stood up right away. 547 00:18:44,349 --> 00:18:45,779 - I'm here. - Choose one. 548 00:18:45,779 --> 00:18:47,019 - I have two options? - Here. 549 00:18:47,019 --> 00:18:48,250 I love to choose. 550 00:18:48,480 --> 00:18:50,589 This hand seems to be holding more. 551 00:18:50,650 --> 00:18:53,220 But it must be a trick since you have fast hands. 552 00:18:53,220 --> 00:18:54,420 - I'll choose this one. - Right. 553 00:18:54,420 --> 00:18:56,160 - There you go. - Right. 554 00:18:58,529 --> 00:19:00,900 (He only gets one.) 555 00:19:01,359 --> 00:19:03,099 How many were in this hand? 556 00:19:03,869 --> 00:19:05,670 (There was one in the other hand as well.) 557 00:19:05,670 --> 00:19:07,269 (Once again, Seok Sam was played.) 558 00:19:07,269 --> 00:19:10,109 He ends up with one. 559 00:19:10,109 --> 00:19:11,269 - Gosh. - Tae Hyun... 560 00:19:11,269 --> 00:19:13,980 - can be really annoying. - Come on. 561 00:19:14,410 --> 00:19:17,309 - Tae Hyun can be really annoying. - There should've been two. 562 00:19:17,309 --> 00:19:18,779 - Yeon Seok's next. - Sure. 563 00:19:18,779 --> 00:19:21,480 All right. I quite liked what you had to say. 564 00:19:21,480 --> 00:19:22,619 Yeon Seok is an asset. 565 00:19:22,720 --> 00:19:25,150 - How many... - I'm also a certified barista. 566 00:19:25,859 --> 00:19:27,720 - A barista? - He can do it all. 567 00:19:27,859 --> 00:19:29,329 Right away, I can... 568 00:19:29,329 --> 00:19:31,630 - Can you make coffee, then? - Yes, right away. 569 00:19:31,630 --> 00:19:33,599 Yeon Seok's good at sweet-talking. 570 00:19:33,599 --> 00:19:37,299 I want drip coffee for dessert after lunch. 571 00:19:37,299 --> 00:19:39,440 - That should score him points. - Right. 572 00:19:40,099 --> 00:19:41,240 Okay. 573 00:19:42,069 --> 00:19:43,509 I bet it's only going to be two. 574 00:19:44,809 --> 00:19:46,740 (Will the stingy master be generous this time?) 575 00:19:46,740 --> 00:19:47,910 - Here you go, Barista Yoo. - Hold on. 576 00:19:47,910 --> 00:19:48,980 How many is that? 577 00:19:49,150 --> 00:19:50,480 - Here you go, Barista Yoo. - Hold on. 578 00:19:50,480 --> 00:19:51,509 How many is that? 579 00:19:51,509 --> 00:19:52,519 - Three? - No way. 580 00:19:52,519 --> 00:19:53,549 I got five. 581 00:19:53,549 --> 00:19:55,319 (Yeon Seok was given 5 coins.) 582 00:19:55,319 --> 00:19:56,390 - Five? - Yes, five. 583 00:19:56,890 --> 00:19:58,750 He's a certified barista with a medical license. 584 00:19:58,750 --> 00:20:00,420 - How could you? - Come on. 585 00:20:00,420 --> 00:20:01,690 I have certifications. 586 00:20:01,690 --> 00:20:03,259 Inform us of your certifications, then. 587 00:20:03,259 --> 00:20:04,529 Hey, man! 588 00:20:04,529 --> 00:20:06,160 - I can operate any vehicle. - Step forward. 589 00:20:06,259 --> 00:20:07,599 I have a class one license. 590 00:20:07,599 --> 00:20:09,930 - I can cook. - Wait, he can... 591 00:20:09,930 --> 00:20:12,329 I can cook, you see. What's your favorite dish? 592 00:20:12,329 --> 00:20:15,200 - The crybaby will cry if I don't... - It's a misunderstanding. 593 00:20:15,200 --> 00:20:17,170 - You see... - Then... 594 00:20:19,980 --> 00:20:21,609 She gets to choose as well. 595 00:20:21,609 --> 00:20:22,750 - Here. - I doubt it's much. 596 00:20:23,150 --> 00:20:24,349 He took out three, but one... 597 00:20:24,349 --> 00:20:25,549 - was put back. - Choose the left one, So Min. 598 00:20:26,549 --> 00:20:27,650 Oh, no. 599 00:20:28,349 --> 00:20:30,119 - Pick. - Is there a lot in here? 600 00:20:30,390 --> 00:20:32,119 - Is there a lot in here? - That must be it. 601 00:20:32,960 --> 00:20:34,589 He must have more in the other hand. 602 00:20:34,589 --> 00:20:36,029 - Goodbye. - See? 603 00:20:36,460 --> 00:20:37,730 - Goodbye. - See? 604 00:20:37,730 --> 00:20:38,789 (So Min gets none.) 605 00:20:38,789 --> 00:20:39,829 Let me see the other hand. 606 00:20:40,500 --> 00:20:41,799 (There were a lot in his other hand.) 607 00:20:41,799 --> 00:20:42,829 - There's none. - Nice! 608 00:20:42,829 --> 00:20:44,230 - Good. - I'm loving the trick he played. 609 00:20:44,230 --> 00:20:45,470 This time around, I... 610 00:20:45,470 --> 00:20:46,970 He was generous this time around. 611 00:20:46,970 --> 00:20:48,000 I wanted her to choose the other hand. 612 00:20:48,000 --> 00:20:49,440 Master, you know how to play. 613 00:20:49,440 --> 00:20:51,769 That's so bad, So Min. He was generous this time. 614 00:20:51,769 --> 00:20:52,980 I gave you a chance. 615 00:20:52,980 --> 00:20:54,839 It feels nice not to be in last place. 616 00:20:54,839 --> 00:20:56,579 Our poor crybaby. 617 00:20:56,579 --> 00:20:58,309 - Next up is Haha. - You'll have another chance. 618 00:20:58,309 --> 00:20:59,779 - Yes. Me? - There will be another chance. 619 00:20:59,779 --> 00:21:00,779 (Next up is Butler Ha also known as Mapo-gu Puppy.) 620 00:21:00,779 --> 00:21:02,519 - Master. - Mapo-gu Dog. 621 00:21:03,650 --> 00:21:05,289 Please excuse me. I need to go to the restroom... 622 00:21:05,960 --> 00:21:07,490 (Imitating a dog peeing) 623 00:21:07,559 --> 00:21:09,089 Please excuse me. I need to go to the restroom... 624 00:21:09,730 --> 00:21:11,130 (Mapo-gu Puppy appears.) 625 00:21:11,130 --> 00:21:12,859 - What is he doing? - He's imitating a puppy. 626 00:21:12,859 --> 00:21:14,259 - A puppy? - A puppy that's peeing. 627 00:21:14,259 --> 00:21:15,400 He's imitating a puppy that's peeing. 628 00:21:15,529 --> 00:21:17,329 (Shaking) 629 00:21:18,529 --> 00:21:19,740 - That was good. - Thank you! 630 00:21:19,740 --> 00:21:22,069 - Thank you so much. - How many... Hey. 631 00:21:22,539 --> 00:21:25,210 - Here. Have some snacks. - Snacks? Thank you. 632 00:21:25,210 --> 00:21:26,210 (Ji Hyo, Jong Kook, and Se Chan received 4 coins each.) 633 00:21:26,210 --> 00:21:29,150 - I like your enthusiasm. - I think I spent too much money. 634 00:21:29,150 --> 00:21:31,849 Today's race is A Day of Butlers. 635 00:21:31,849 --> 00:21:33,549 The race ends when you finish doing your work for the day... 636 00:21:33,549 --> 00:21:35,220 - that the master decided. - I see. 637 00:21:35,250 --> 00:21:38,490 In this mansion, there's the roulette of truth... 638 00:21:38,490 --> 00:21:40,519 - that gives you a yes or no answer. - Oh, I see. 639 00:21:40,519 --> 00:21:42,859 You have to write down a question and put it on the roulette... 640 00:21:42,859 --> 00:21:43,960 - to get an answer. - Got it. 641 00:21:43,960 --> 00:21:47,400 You must do as the roulette says no matter what without asking why. 642 00:21:47,460 --> 00:21:51,029 - The master can use it for free. - Oh, really? 643 00:21:51,029 --> 00:21:54,500 - But the butlers have to pay. - I see. 644 00:21:54,500 --> 00:21:56,740 You can buy a question at the store. 645 00:21:56,740 --> 00:21:59,210 - We have to buy questions too? - One is about changing the master. 646 00:21:59,210 --> 00:22:00,640 - Oh, really? - Or you can get a blank one... 647 00:22:00,640 --> 00:22:02,140 - where you can write your question. - What can we change? 648 00:22:02,140 --> 00:22:03,250 She said we could change the master. 649 00:22:03,250 --> 00:22:04,349 - The master? - Oh, my. 650 00:22:04,349 --> 00:22:06,049 Why are you saying this now? 651 00:22:06,119 --> 00:22:08,150 The butlers can get more coins from the master... 652 00:22:08,150 --> 00:22:10,220 or through missions. 653 00:22:10,220 --> 00:22:13,589 I'll reveal your work schedule that the master had planned. 654 00:22:13,690 --> 00:22:15,390 Oh, my. He'll have rabokki for lunch? 655 00:22:15,390 --> 00:22:16,529 He wants drip coffee after lunch. 656 00:22:16,529 --> 00:22:17,690 My goodness. 657 00:22:17,690 --> 00:22:19,660 - What's the birthday party? - I like that. 658 00:22:19,660 --> 00:22:23,099 - Today is his child's birthday. - I see. 659 00:22:23,200 --> 00:22:25,529 - So we'll prepare a birthday party. - Of course, we should do that. 660 00:22:25,529 --> 00:22:27,339 - A birthday party? Got it. - You have to tidy up. 661 00:22:27,339 --> 00:22:29,569 - Okay. - We'll begin the race... 662 00:22:29,569 --> 00:22:31,339 after you change your clothes. 663 00:22:31,339 --> 00:22:33,609 - Okay! - Okay. 664 00:22:34,640 --> 00:22:36,650 I'm on cloud nine 665 00:22:36,650 --> 00:22:38,109 - I'm brand new - Let's go. 666 00:22:38,309 --> 00:22:39,450 So Min, come here. 667 00:22:39,480 --> 00:22:40,650 Hey, gimbap and rabokki... 668 00:22:40,650 --> 00:22:42,849 - sound so delicious, right? - Absolutely. 669 00:22:42,849 --> 00:22:45,289 - I haven't had rabokki in a while. - Oh, this is... Hold on. 670 00:22:45,319 --> 00:22:47,690 I'll make stir-fried rice with rabokki sauce... 671 00:22:47,690 --> 00:22:50,230 with some eggs and dried laver. 672 00:22:50,230 --> 00:22:51,359 Go away, you penniless brat. 673 00:22:51,359 --> 00:22:53,529 - Hey... You have no coins. - Why do you call me penniless? 674 00:22:53,529 --> 00:22:55,230 - I... Oh, right. - Go away. 675 00:22:55,230 --> 00:22:56,230 How many coins do you have? 676 00:22:56,430 --> 00:22:58,099 - Three? Move aside. - Haha. 677 00:22:58,099 --> 00:22:59,440 - Se Chan. - I have four coins. 678 00:22:59,440 --> 00:23:01,200 - Jae Seok, I'll be your dog. - He has ten coins. 679 00:23:01,200 --> 00:23:03,140 No, don't do that. 680 00:23:03,140 --> 00:23:04,670 (So Min learned a weird thing in the job interview.) 681 00:23:04,670 --> 00:23:06,339 So Min. 682 00:23:06,339 --> 00:23:07,440 He feels uncomfortable. 683 00:23:07,440 --> 00:23:08,539 (Avoiding eye contact) 684 00:23:09,250 --> 00:23:11,680 (She's making him so uncomfortable.) 685 00:23:12,750 --> 00:23:14,150 Do you want to lose your front teeth? 686 00:23:15,920 --> 00:23:18,289 - Do you? - You might lose your front teeth. 687 00:23:18,289 --> 00:23:19,490 You might lose all of your front teeth. 688 00:23:19,490 --> 00:23:22,160 - Old Man, hurry up and come. - Old Man. 689 00:23:22,160 --> 00:23:23,759 - Don't call me "Old Man." - Old Man is here. 690 00:23:23,759 --> 00:23:25,130 You responded when you were called that. 691 00:23:25,130 --> 00:23:27,859 - I'm the chief butler. - Oh, right. Yes. 692 00:23:27,930 --> 00:23:30,430 - Watch your mouth. - Understood. I'm sorry. 693 00:23:30,470 --> 00:23:32,000 Can somebody replace the chief butler? 694 00:23:32,000 --> 00:23:34,640 Let's see how things go and hear how many we can get. 695 00:23:34,839 --> 00:23:37,009 - I want to see Jae Seok fall. - We should change the master first. 696 00:23:37,009 --> 00:23:39,839 Aren't the butlers changed only when the master is changed? 697 00:23:39,839 --> 00:23:42,650 We can use this roulette. We put the question on it... 698 00:23:42,650 --> 00:23:44,309 and spin it. 699 00:23:44,579 --> 00:23:46,150 Would you like to replace the master? 700 00:23:46,150 --> 00:23:48,349 - If I become the master, - "Yes." 701 00:23:48,349 --> 00:23:50,750 I'll strip you all of your clothes and kick you out. 702 00:23:50,750 --> 00:23:52,119 Mark my words. 703 00:23:52,150 --> 00:23:54,259 It's a yes. I'm sure of it. 704 00:23:54,690 --> 00:23:56,490 - It's a no. - Oh, gosh. It's a no. 705 00:23:56,490 --> 00:23:59,900 Is So Min a cute princess? 706 00:23:59,960 --> 00:24:02,230 (Question: Is So Min a cute princess?) 707 00:24:02,230 --> 00:24:04,430 I hope it's a yes. Please. "Yes." 708 00:24:05,299 --> 00:24:07,200 Is she a princess? It's a no. 709 00:24:07,200 --> 00:24:08,670 Oh, I guess she's not. 710 00:24:08,670 --> 00:24:10,470 (The roulette's answers seem quite reliable.) 711 00:24:10,470 --> 00:24:12,839 Does Se Chan love me? 712 00:24:13,140 --> 00:24:15,509 Why do you say things like that only when Yeon Seok isn't with us? 713 00:24:15,509 --> 00:24:17,849 - Exactly. She's weird. - She never does that when he is. 714 00:24:17,849 --> 00:24:19,150 She's so weird. 715 00:24:20,119 --> 00:24:22,950 (Does Se Chan love So Min?) 716 00:24:23,650 --> 00:24:25,289 - Why is it always a no? - It's a no. 717 00:24:25,289 --> 00:24:26,759 (Strangely, the roulette said no 3 times in a row.) 718 00:24:26,759 --> 00:24:28,160 - Why does it always say no? - It's a no. 719 00:24:28,160 --> 00:24:30,289 - Oh, he's here. - Wasn't that the answer? 720 00:24:30,289 --> 00:24:32,259 My gosh. Look at you. 721 00:24:32,759 --> 00:24:35,359 You look even poorer than before in that. 722 00:24:35,660 --> 00:24:37,269 - Stop chattering! - Look at you. 723 00:24:37,269 --> 00:24:39,200 I wasn't chattering. I was just making sure... 724 00:24:39,200 --> 00:24:40,440 - that the master... - The master is here now. 725 00:24:40,440 --> 00:24:42,910 How dare you act up like that? 726 00:24:42,910 --> 00:24:45,369 Today is my kid's birthday. 727 00:24:45,369 --> 00:24:47,779 - Yes. What would you like us to do? - Oh, my kid is over there. 728 00:24:47,779 --> 00:24:49,549 - Oh, here. - My kid. 729 00:24:49,549 --> 00:24:50,750 - It's a puppy. - A puppy. 730 00:24:50,750 --> 00:24:52,509 (The master's kid is a puppy.) 731 00:24:52,509 --> 00:24:54,680 - How adorable. - Everyone, 732 00:24:54,680 --> 00:24:57,150 please take good care of my kid today. 733 00:24:57,150 --> 00:24:59,049 You have to take it out to pee or poop. 734 00:24:59,049 --> 00:25:01,660 - Oh, I see. - My kid doesn't do it... 735 00:25:01,660 --> 00:25:03,059 - Of course. - in the house. 736 00:25:03,059 --> 00:25:04,789 - Only outside? - Yes, only outside. 737 00:25:04,789 --> 00:25:06,529 - It goes potty outside? - Yes. 738 00:25:06,529 --> 00:25:08,559 - I'm good at helping dogs do so. - You need to take it out. 739 00:25:08,559 --> 00:25:09,569 Oh, got it. Okay. 740 00:25:09,569 --> 00:25:13,039 - Well, I think... - Wait. Yeon Seok got five coins. 741 00:25:13,039 --> 00:25:15,099 - How many coins did you receive? - Yes. 742 00:25:15,099 --> 00:25:16,509 - I received one. - Then move to that side. 743 00:25:16,509 --> 00:25:17,640 - Come here. - You're better than me. 744 00:25:17,640 --> 00:25:19,640 - So that determines our ranks? - According to the number of coins? 745 00:25:19,640 --> 00:25:21,509 - The number of coins we have. - Right. Good. 746 00:25:21,509 --> 00:25:24,250 It's because the number of coins you received shows... 747 00:25:24,250 --> 00:25:26,220 - the master's affection for you. - His affection? Right. 748 00:25:26,220 --> 00:25:27,849 Rather than his affection, I would say... 749 00:25:27,849 --> 00:25:30,690 - it shows how useful you are here. - Yes. 750 00:25:30,690 --> 00:25:32,319 - Right. Absolutely. - That means that Yeon Sook here... 751 00:25:32,319 --> 00:25:33,660 - is the best... - Who is Yeon Sook? 752 00:25:33,660 --> 00:25:37,160 - Who is Yeon Sook? - He called me "Yeon Sook." My gosh. 753 00:25:37,160 --> 00:25:38,660 - Is Yeon Sook... - I meant, Yeon Seok. 754 00:25:38,859 --> 00:25:40,059 Don't nitpick at me. 755 00:25:40,059 --> 00:25:42,529 - Regardless of your age... - Yes. 756 00:25:42,529 --> 00:25:45,400 The master gave us coins earlier. 757 00:25:45,400 --> 00:25:47,039 - Yes. - For now, you should... 758 00:25:47,099 --> 00:25:48,140 Shall I blow it for you, Master? 759 00:25:48,140 --> 00:25:50,240 - I see that the master is playful. - Continue, please. 760 00:25:50,240 --> 00:25:53,210 - Go on. - He's not playful. Master, hold on. 761 00:25:53,210 --> 00:25:55,009 - He's out of control. - He's out of control? 762 00:25:55,009 --> 00:25:56,009 He does everything as he pleases. 763 00:25:56,009 --> 00:25:57,549 - The master is distracted. - He's out of control. 764 00:25:58,049 --> 00:25:59,279 - All right. Let's move on. - Yes. 765 00:25:59,279 --> 00:26:03,119 We have to complete our tasks following the schedule... 766 00:26:03,119 --> 00:26:05,519 - as the master wants, okay? - Got it. 767 00:26:05,549 --> 00:26:07,390 Can we have gimbap and rabokki delivered? 768 00:26:07,390 --> 00:26:08,519 Right. We can order delivery food. 769 00:26:08,519 --> 00:26:09,690 - Should we cook? - Should we cook? 770 00:26:09,690 --> 00:26:12,259 - Should we cook here? - We prepared cooking tools... 771 00:26:12,259 --> 00:26:13,630 and condiments. 772 00:26:13,630 --> 00:26:16,230 You can buy the ingredients... 773 00:26:16,230 --> 00:26:17,329 - at the store. - Is there a store? 774 00:26:17,329 --> 00:26:20,069 The master has to give you coins to buy the ingredients. 775 00:26:20,140 --> 00:26:23,039 Every chore should be done with the butlers' help. 776 00:26:23,039 --> 00:26:24,039 - Oh, I see. - Okay. 777 00:26:24,039 --> 00:26:25,640 - And at the store, - Something expensive. 778 00:26:25,640 --> 00:26:28,309 you can also purchase a question board. 779 00:26:28,309 --> 00:26:30,549 You have to put the question board on the roulette... 780 00:26:30,549 --> 00:26:32,880 - if you want to use it. - I see. 781 00:26:33,119 --> 00:26:36,690 You can gather coins with others to buy a question board. 782 00:26:36,690 --> 00:26:38,650 If the question is about changing the master, 783 00:26:38,650 --> 00:26:41,390 - Yes? - the member to spin the roulette... 784 00:26:41,390 --> 00:26:42,789 - will be the new master. - I see. 785 00:26:43,329 --> 00:26:46,059 It'll be a disaster if things go wrong. 786 00:26:46,059 --> 00:26:48,130 - It'll be a mess. - How much money do they need... 787 00:26:48,130 --> 00:26:49,160 to buy a question board? 788 00:26:49,160 --> 00:26:51,730 - They'll find out at the store. - Oh, okay. Got it. 789 00:26:51,730 --> 00:26:53,640 - It must be expensive. - I shouldn't give them... 790 00:26:53,640 --> 00:26:55,740 - any money. I'll nip it in the bud. - It won't be easy. 791 00:26:55,740 --> 00:26:57,640 You have to give us some money... 792 00:26:57,640 --> 00:26:58,640 To buy food. 793 00:26:58,640 --> 00:26:59,839 - So that we can cook for you. - Right. 794 00:26:59,839 --> 00:27:02,309 - You should give us money for food. - Right. 795 00:27:02,309 --> 00:27:04,650 - Which one is good at cooking? - In order to cook. 796 00:27:04,650 --> 00:27:06,519 - When it comes to cooking... - I'm a good cook. 797 00:27:06,519 --> 00:27:08,250 - I'm good at cooking. - I'm good with knives. 798 00:27:08,250 --> 00:27:10,490 - Oh, really? - Yes, I've worked as a chef before. 799 00:27:10,490 --> 00:27:12,650 - I see. - He's had so many different jobs. 800 00:27:12,650 --> 00:27:14,460 - I run a restaurant. - Really? 801 00:27:14,460 --> 00:27:17,589 - When it comes to cooking... - I can cook fast. 802 00:27:17,589 --> 00:27:18,859 - The one with a pouty mouth. - Oh, him? 803 00:27:18,859 --> 00:27:21,160 - Yes. And So Min is quite good too. - She can cook? 804 00:27:21,160 --> 00:27:23,400 - That's unexpected. - She washes a fish with hot water. 805 00:27:23,400 --> 00:27:25,700 - Although she's a good cook, - You'll love or hate her food. 806 00:27:25,769 --> 00:27:27,640 since she has no money, 807 00:27:27,640 --> 00:27:29,569 - True. - she might betray you. 808 00:27:29,569 --> 00:27:31,339 - Right. If you give her money, - No. I'm an honest person. 809 00:27:31,339 --> 00:27:32,980 - she'll pocket some of it. - He's right. 810 00:27:32,980 --> 00:27:34,339 - I'm sure of it. - Exactly. 811 00:27:34,380 --> 00:27:37,049 - That's exactly my point. - Shall we check the prices first? 812 00:27:37,250 --> 00:27:39,150 - I'll go to the store to check. - Right. Check the prices. 813 00:27:39,150 --> 00:27:40,920 - Okay. Go on. - I'll get going. 814 00:27:40,920 --> 00:27:42,150 - I'll be back shortly. - Jae Seok will go. 815 00:27:42,150 --> 00:27:45,349 I'll check the prices and decide on the budget. 816 00:27:45,349 --> 00:27:48,220 I don't think Chief Yu is trustworthy. 817 00:27:48,220 --> 00:27:49,220 - I agree. - Right. 818 00:27:49,220 --> 00:27:51,289 - I think he'll take a cut. - Of course. 819 00:27:51,289 --> 00:27:52,759 - Let's gather our coins... - Do you trust him? He'll lie. 820 00:27:52,759 --> 00:27:54,599 - and get rid of the chief butler. - Right. We should get rid of him. 821 00:27:54,599 --> 00:27:55,660 - Let's... - Well... 822 00:27:55,660 --> 00:27:57,630 - Master. - We should change the chief butler. 823 00:27:57,630 --> 00:27:59,369 - You have to get rid of him first. - What? 824 00:27:59,369 --> 00:28:01,869 He's totally sly and crafty. 825 00:28:01,869 --> 00:28:04,109 (He's already tired.) 826 00:28:05,539 --> 00:28:08,279 (Meanwhile, at the ingredient store prepared outside...) 827 00:28:08,410 --> 00:28:09,609 (The ingredients for rabokki and gimbap are on sale.) 828 00:28:09,609 --> 00:28:12,849 Oh, tteokbokki... Each ingredient is three coins? 829 00:28:12,849 --> 00:28:15,349 (The reason why the prices are different...) 830 00:28:15,349 --> 00:28:17,720 To make rabokki and gimbap... 831 00:28:18,019 --> 00:28:19,759 It's going to cost a lot. 832 00:28:20,160 --> 00:28:23,789 (Convenient ingredients: 3 coins, inconvenient ingredients: 1 coin) 833 00:28:23,789 --> 00:28:25,259 It's one coin. 834 00:28:25,759 --> 00:28:27,829 How come this is 1 coin and that's 3 coins? 835 00:28:28,059 --> 00:28:30,430 - This one is defrosted. - Oh, I see. 836 00:28:30,430 --> 00:28:32,670 - This one is frozen? - Yes. You need to soak it in water. 837 00:28:32,670 --> 00:28:35,470 - Then we should buy this one. - Good choice. It's warm. 838 00:28:35,470 --> 00:28:36,869 Oh, it's warm. 839 00:28:37,670 --> 00:28:39,910 They're both three coins. I think... 840 00:28:40,910 --> 00:28:42,480 - Master. - Yes? 841 00:28:42,480 --> 00:28:44,910 - I checked the prices. - Okay. 842 00:28:45,109 --> 00:28:46,480 - The prices are... - How much are the ingredients? 843 00:28:46,480 --> 00:28:49,319 The defrosted rice cake is five coins. 844 00:28:49,920 --> 00:28:53,490 - And the frozen one is three coins. - I see. 845 00:28:54,259 --> 00:28:57,660 (He just checked that they were 1 and 3 coins.) 846 00:28:57,660 --> 00:29:00,759 (But he brazenly raised the prices by 2 coins.) 847 00:29:00,759 --> 00:29:02,299 We should buy the frozen one and defrost it. 848 00:29:02,299 --> 00:29:03,630 - But to finish cooking in time, - No. 849 00:29:03,630 --> 00:29:05,029 - We need the defrosted one. - the defrosted one would be better. 850 00:29:05,029 --> 00:29:07,039 To get all of the ingredients we need... 851 00:29:07,039 --> 00:29:08,740 - We need a lot of money. - Do we... 852 00:29:08,740 --> 00:29:10,269 Do we need more than 20 coins? 853 00:29:10,470 --> 00:29:12,240 - We need about 20 coins. - Oh, 20 coins? 854 00:29:12,240 --> 00:29:13,839 - No, I think we need 30 coins. - Oh, my. 855 00:29:14,539 --> 00:29:16,579 - You need 30 coins? Then... - Yes, 30 coins. 856 00:29:16,579 --> 00:29:18,380 You see, Master, 857 00:29:18,380 --> 00:29:20,319 you can be quite generous when you treat others. 858 00:29:20,319 --> 00:29:21,579 - Right. Be generous. - Give us enough money. 859 00:29:21,579 --> 00:29:25,019 Thirty coins would be enough to get the ingredients for both dishes. 860 00:29:25,049 --> 00:29:26,559 But 20 coins wouldn't be enough for everything. 861 00:29:26,559 --> 00:29:29,359 - Some ingredients would be missing. - That's right. 862 00:29:29,519 --> 00:29:31,529 If we only have 20 coins. 863 00:29:31,660 --> 00:29:35,160 - Then take Yeon Seok and Se Chan... - Yes. 864 00:29:35,160 --> 00:29:37,829 - with you. Yes. - I'll go with them to shop. 865 00:29:37,829 --> 00:29:39,329 - Do you trust Se Chan? - Give us 30 coins. 866 00:29:39,329 --> 00:29:41,400 - My gosh. Do you trust them? - Oh, no. 867 00:29:41,400 --> 00:29:42,799 For rabokki... 868 00:29:43,009 --> 00:29:45,009 - And gimbap. For both. Yes. - For both? 869 00:29:45,009 --> 00:29:46,440 - Master. - That should be enough. 870 00:29:46,440 --> 00:29:48,940 Do you trust them? They'll pocket some coins. 871 00:29:48,940 --> 00:29:50,549 - Thirty coins? - Yes. 872 00:29:50,549 --> 00:29:51,579 - It's expensive. - My gosh. Maybe... 873 00:29:51,579 --> 00:29:53,250 - he lied about the prices. - I'll give you back the money left. 874 00:29:53,250 --> 00:29:54,750 - Okay. You do that. - Yes. I'll do that. 875 00:29:54,750 --> 00:29:56,119 - The money... - Can I... 876 00:29:56,119 --> 00:29:57,319 - Settle down. - Can I go instead of them? 877 00:29:57,319 --> 00:29:59,519 - You shouldn't give them money. - He should trust the chief butler. 878 00:29:59,519 --> 00:30:01,119 - Hold onto the coins, Chief Yu. - No, I'll do it. 879 00:30:01,119 --> 00:30:02,859 - No, that's okay. - I'll be the treasurer. 880 00:30:02,859 --> 00:30:04,529 How can I let you do this? 881 00:30:04,529 --> 00:30:06,500 - I'll manage the money. - He's right, Chief Yu. 882 00:30:06,500 --> 00:30:08,559 - Chief Yu, let him do it. - How can I... 883 00:30:08,660 --> 00:30:09,730 - Come on. - Chief Yu. 884 00:30:09,730 --> 00:30:12,069 - I'll do all the trivial tasks. - Let me... 885 00:30:12,400 --> 00:30:16,000 - I'll do all the trivial tasks. - But... 886 00:30:16,640 --> 00:30:18,039 - Right. - No. 887 00:30:18,039 --> 00:30:19,910 - If you give me the coins... - No. I'll do it. 888 00:30:19,910 --> 00:30:21,140 I'll manage the money. 889 00:30:21,309 --> 00:30:22,880 - I'll manage the money. - Wait. 890 00:30:22,880 --> 00:30:23,980 - Don't worry. - Thirty coins? 891 00:30:23,980 --> 00:30:25,009 - Yes. - Yes, 30 coins. 892 00:30:25,009 --> 00:30:26,720 - Then I'll give you 20 coins. - I want to go too. 893 00:30:27,049 --> 00:30:29,019 - What is he talking about? - Why? 894 00:30:29,150 --> 00:30:30,750 - What? Then... - Then... 895 00:30:30,750 --> 00:30:32,450 - we can't buy all the ingredients. - some will be missing. 896 00:30:32,450 --> 00:30:34,220 - Make it work with 20 coins. - Tae Hyun. 897 00:30:34,220 --> 00:30:36,430 - Master. Then I will... - Okay? 898 00:30:36,430 --> 00:30:37,759 make both dishes only with ten coins. 899 00:30:37,759 --> 00:30:39,660 - With ten coins? Is that possible? - Of course, it's possible. 900 00:30:39,660 --> 00:30:41,259 - Are you sure you can make... - I'll make both dishes. 901 00:30:41,259 --> 00:30:43,029 - delicious food with ten coins? - It'll be like Chungmu gimbap. 902 00:30:43,029 --> 00:30:45,000 - It'll be like Chungmu gimbap. - I'll do it with eight coins. 903 00:30:45,000 --> 00:30:46,200 - It'll be too simple. - Eight coins. 904 00:30:46,200 --> 00:30:47,769 - If you give me just eight coins... - I'll do it. 905 00:30:47,769 --> 00:30:50,309 - Can you make both dishes? - I'll do it with six coins. 906 00:30:50,309 --> 00:30:51,740 - What? - I'll do it with six coins. 907 00:30:51,740 --> 00:30:53,740 - What can you make with six coins? - I can do that. 908 00:30:53,740 --> 00:30:54,740 - That's not possible. - You should divide the money. 909 00:30:54,740 --> 00:30:56,180 - Guys! Listen! - You should divide the money. 910 00:30:56,180 --> 00:30:57,250 - I'll go with Yeon Seok... - Send someone you can trust. 911 00:30:57,250 --> 00:30:58,349 - The cameras... - Pick me. 912 00:30:58,349 --> 00:31:00,019 - Spread out so they can film you. - I'll do it! 913 00:31:00,019 --> 00:31:01,450 - Guys, move. - It's hard for them to film us. 914 00:31:01,450 --> 00:31:03,319 - I'll go with Yeon Seok... - Why do you keep gathering? 915 00:31:03,589 --> 00:31:06,589 I'll make it with Yeon Seok with 15 coins. 916 00:31:07,890 --> 00:31:10,089 What are you planning to make with Yeon Seok? 917 00:31:10,359 --> 00:31:12,329 Anything we can make! 918 00:31:12,329 --> 00:31:13,700 (Anything we can make!) 919 00:31:13,759 --> 00:31:15,529 - What does she mean by that? - Go ahead. 920 00:31:15,799 --> 00:31:17,569 - I'm tempted to let So Min do it. - Make something with him. 921 00:31:18,029 --> 00:31:19,839 - I'm sure she'll make something. - Go ahead. 922 00:31:20,240 --> 00:31:22,569 - Let's see what she makes. - I mean... 923 00:31:22,569 --> 00:31:24,269 - Yeon Seok... - Okay. I'll give you 15 coins! 924 00:31:24,269 --> 00:31:25,940 - Good. Give her a chance. - Go with Yeon Seok. 925 00:31:26,339 --> 00:31:28,339 So Min, are you sure you can make it? 926 00:31:28,339 --> 00:31:30,480 - Yes! I can do it! - Are you sure you can do that? 927 00:31:30,480 --> 00:31:31,779 - Yes! - What will she make? 928 00:31:31,779 --> 00:31:32,950 Whatever you make... 929 00:31:32,950 --> 00:31:34,380 I'll make sure to succeed! 930 00:31:34,480 --> 00:31:36,950 - I trust you, So Min! - Yes, Master! 931 00:31:36,990 --> 00:31:38,319 I'll do my best! 932 00:31:39,089 --> 00:31:40,519 I'll do my best! 933 00:31:40,559 --> 00:31:41,690 Okay! 934 00:31:42,390 --> 00:31:44,130 - I meant the food. - Here. 935 00:31:44,130 --> 00:31:45,630 - Gimbap and rabokki. - We can make those. 936 00:31:45,690 --> 00:31:47,359 - Make something delicious. - Thank you. 937 00:31:47,630 --> 00:31:48,730 - We'll do our best. - He gave them 15 coins. 938 00:31:48,730 --> 00:31:49,769 - Oh, my. Fifteen coins? - Fifteen coins. 939 00:31:49,769 --> 00:31:51,599 - With 15 coins? Good. - They have only 15 coins. 940 00:31:51,599 --> 00:31:53,099 - You've got this. Do your best. - We should make it work. 941 00:31:53,569 --> 00:31:55,299 - We'll figure something out. - Let's do this. 942 00:31:55,299 --> 00:31:57,569 - Let's make it work. - Wait. Stop. I think... 943 00:31:57,740 --> 00:31:59,940 they can do it with 12 coins. 944 00:32:00,440 --> 00:32:02,339 Don't listen to him. Just go, you two. 945 00:32:02,339 --> 00:32:04,009 - We'll be right back. - So you needed only 12 coins. 946 00:32:04,009 --> 00:32:05,349 He actually needed only 12 coins. 947 00:32:05,349 --> 00:32:06,519 Twelve coins would be enough. 948 00:32:07,119 --> 00:32:09,849 - Great. We'll have some money left. - Right. 949 00:32:09,920 --> 00:32:13,390 I guess Jae Seok lied about the prices. 950 00:32:13,390 --> 00:32:15,519 He was going to take a cut. 951 00:32:15,519 --> 00:32:16,730 Then Yeon Seok... 952 00:32:17,359 --> 00:32:19,230 Can you give me just two coins? 953 00:32:20,259 --> 00:32:21,500 - Two coins? - You see... 954 00:32:21,500 --> 00:32:24,069 - Let's share the money left evenly. - That sounds great. 955 00:32:24,069 --> 00:32:27,099 - Let's take five coins... - Okay. Good. 956 00:32:27,099 --> 00:32:28,700 and make the dishes with ten coins. 957 00:32:28,700 --> 00:32:30,609 Since I recommended you, 958 00:32:30,609 --> 00:32:31,910 you should give me a little more. 959 00:32:32,640 --> 00:32:33,779 What? 960 00:32:33,839 --> 00:32:35,079 - If we take 5, give me 3 coins. - I... 961 00:32:35,079 --> 00:32:37,579 I could've received 20 coins. 962 00:32:37,579 --> 00:32:39,480 Had it not been for me, you wouldn't even be here. 963 00:32:39,480 --> 00:32:42,250 That's not true. He agreed to give me and Se Chan 20 coins. 964 00:32:42,250 --> 00:32:44,490 But you offered to do it with 15 coins... 965 00:32:44,490 --> 00:32:47,160 to do this with me, so I only lost five coins. 966 00:32:47,160 --> 00:32:48,789 Let's pick the ingredients first. 967 00:32:48,789 --> 00:32:50,430 - This is... - Oh, this is a defrosted rice cake. 968 00:32:50,430 --> 00:32:51,789 - It's three coins each. - I see. 969 00:32:52,660 --> 00:32:54,359 - We can just boil it. - Will it work? 970 00:32:54,359 --> 00:32:56,099 - Of course, it will work. - Then let's get the rice cake... 971 00:32:56,099 --> 00:32:57,400 - that's only one coin. - Of course, it will work. Okay. 972 00:32:57,400 --> 00:32:59,029 Shall we get only the cheaper ingredients? 973 00:32:59,670 --> 00:33:01,299 - Yes. Let's get the cheaper ones. - Okay. 974 00:33:01,299 --> 00:33:02,940 Oh, should we start preparing the party? 975 00:33:02,940 --> 00:33:04,109 We have to hang it on the wall. 976 00:33:04,109 --> 00:33:05,940 - My gosh. - Gosh, seriously. 977 00:33:06,069 --> 00:33:09,180 Why would you throw a puppy a party? It won't even know what that means. 978 00:33:10,450 --> 00:33:12,109 Is the song's title "Confessing My Love?" 979 00:33:12,109 --> 00:33:13,720 - Yes. Well, you didn't... - Sing the song for him. 980 00:33:13,720 --> 00:33:14,750 You didn't have to help me promote the song. 981 00:33:14,750 --> 00:33:17,950 I am confessing my love 982 00:33:18,119 --> 00:33:19,920 - Oh, my. Even the schedule... - It's a good song. 983 00:33:20,059 --> 00:33:21,859 - Most importantly, - Why should I wear this? 984 00:33:21,859 --> 00:33:23,329 - I just want you to stay warm. - Master watches a lot of TV. 985 00:33:23,329 --> 00:33:25,059 - Sorry? He watches a lot of TV? - He watches a lot of TV. 986 00:33:25,059 --> 00:33:26,160 Does he watch our show too? 987 00:33:26,230 --> 00:33:28,000 - Wait. What is this... - Why is it so small? 988 00:33:28,960 --> 00:33:29,970 Whose outfit is that? 989 00:33:29,970 --> 00:33:31,069 It's a dog outfit. 990 00:33:32,029 --> 00:33:33,599 - Hey, why... Oh, no. I'm sorry. - That's funny. 991 00:33:34,470 --> 00:33:35,970 (Hitting) 992 00:33:35,970 --> 00:33:37,109 Hey, are you okay? 993 00:33:37,140 --> 00:33:39,640 Since he has a protruding mouth, he got hit in the mouth. 994 00:33:39,710 --> 00:33:42,210 - No wonder why it's so small. - This is... 995 00:33:42,210 --> 00:33:44,380 - Is it a dog outfit? - I didn't know that. 996 00:33:44,380 --> 00:33:45,579 I think I can fit in it. 997 00:33:45,950 --> 00:33:48,220 - Oh, my. This is fascinating. - What is it? 998 00:33:48,779 --> 00:33:50,349 - It's so convenient. - What is it? 999 00:33:50,349 --> 00:33:51,619 It's so cute. 1000 00:33:51,920 --> 00:33:53,519 Of course, it's cute. 1001 00:33:53,519 --> 00:33:55,490 - It's so cute. - Or else, it wouldn't sell well. 1002 00:33:56,559 --> 00:33:57,589 (What a heartless remark from a capitalistic perspective.) 1003 00:33:57,589 --> 00:33:59,829 - You're a heartless man. - I mean, it's... 1004 00:34:00,130 --> 00:34:01,599 - It's made for kids. - My gosh. 1005 00:34:02,329 --> 00:34:04,329 - Of course, it should be pretty. - Okay. 1006 00:34:04,470 --> 00:34:05,970 Attach it properly. 1007 00:34:06,269 --> 00:34:08,269 - We should get a coin for this. - Master. 1008 00:34:08,799 --> 00:34:10,740 - What's it like to have three kids? - Master, give me that. 1009 00:34:11,140 --> 00:34:12,309 - Having three kids? - Yes. 1010 00:34:12,309 --> 00:34:13,539 - What's it like? - It's exhausting. 1011 00:34:13,609 --> 00:34:15,180 Exhausting? Is it nice? 1012 00:34:15,180 --> 00:34:16,779 Master, I'm so exhausted. 1013 00:34:16,809 --> 00:34:18,150 - Right. He has three kids too. - You must be. 1014 00:34:18,910 --> 00:34:21,119 - Here you go. - What? 1015 00:34:25,619 --> 00:34:27,559 (Get out of my way.) 1016 00:34:28,289 --> 00:34:29,860 (He moved so fast only for one coin.) 1017 00:34:29,860 --> 00:34:31,860 Are you all right? Are you hurt? 1018 00:34:32,389 --> 00:34:34,000 (The master enjoys watching his butlers fight.) 1019 00:34:34,000 --> 00:34:35,360 - Master. - Why? 1020 00:34:35,360 --> 00:34:37,199 That was a very fun game. 1021 00:34:38,099 --> 00:34:39,199 - What did you do? - My gosh. 1022 00:34:39,769 --> 00:34:41,969 That old man moved so fast to get the coin. 1023 00:34:42,070 --> 00:34:44,570 - The old man is so competitive. - For just one coin. 1024 00:34:44,570 --> 00:34:46,239 The master threw this coin. 1025 00:34:46,539 --> 00:34:48,440 - Thank you so much. - That was good. 1026 00:34:48,539 --> 00:34:50,780 That's one coin. And we need onions, right? 1027 00:34:50,780 --> 00:34:52,579 - Let's just use green onions. - Onions... 1028 00:34:53,150 --> 00:34:54,219 Just green onions. 1029 00:34:54,219 --> 00:34:56,150 Green onions enhance the taste of tteokbokki. 1030 00:34:56,849 --> 00:34:58,590 - I think we have all we need. - How much are those? 1031 00:34:59,219 --> 00:35:00,989 - Counting, 1, 2, 3... It's 3 coins. - It's 3 coins in total. 1032 00:35:00,989 --> 00:35:02,860 - So three coins... - We won't even use onions? 1033 00:35:02,860 --> 00:35:04,030 No, we'll just use green onions. 1034 00:35:04,030 --> 00:35:05,760 - For just one? - We have to make gimbap too. 1035 00:35:05,989 --> 00:35:08,059 - Hold on. Let's go back... - Yes? 1036 00:35:08,130 --> 00:35:09,900 - Shall we ask for more money? - Yes, let's ask for more money. 1037 00:35:09,900 --> 00:35:11,969 - This won't work. - Right. We'll be right back. 1038 00:35:12,300 --> 00:35:14,269 How much money should we ask for? Three coins? 1039 00:35:14,269 --> 00:35:16,539 - Let's ask for ten coins. - He won't give us that much. 1040 00:35:16,639 --> 00:35:17,840 I'll convince him. 1041 00:35:18,369 --> 00:35:20,579 - Hold on. Chief Yu. - Yes? 1042 00:35:20,940 --> 00:35:23,139 - You see... - The prices went up. 1043 00:35:23,139 --> 00:35:24,179 Everything is so expensive. 1044 00:35:24,250 --> 00:35:25,550 - To make both dishes... - Really? 1045 00:35:25,550 --> 00:35:27,219 - The interest rate increased. - Yeon Seok. 1046 00:35:27,320 --> 00:35:28,380 - The interest rate... - To make both dishes... 1047 00:35:28,380 --> 00:35:29,989 - Hey, come on. - I mean... 1048 00:35:29,989 --> 00:35:31,219 Come on. This is out of line. 1049 00:35:31,519 --> 00:35:32,719 - Just one dish... - You said... Yeon Seok. 1050 00:35:32,719 --> 00:35:34,360 - You two ate some food, didn't you? - No. 1051 00:35:34,360 --> 00:35:37,130 I can't believe them. You should've given me the money. 1052 00:35:37,190 --> 00:35:38,960 - We're not lying. - Why did you give them the money? 1053 00:35:38,960 --> 00:35:41,300 - I knew it. You should've sent me. - Both oil prices... 1054 00:35:41,300 --> 00:35:42,530 and the interest rate increased. 1055 00:35:42,530 --> 00:35:45,000 - They're possessed by evil. - Amen. 1056 00:35:45,070 --> 00:35:47,800 - Listen to me. - What did you two do outside? 1057 00:35:47,940 --> 00:35:49,500 - I was negotiating... - While shopping for ingredients... 1058 00:35:49,500 --> 00:35:51,210 - You were negotiating? - He was negotiating? 1059 00:35:51,510 --> 00:35:52,809 - He's possessed by evil. - What were you negotiating? 1060 00:35:52,809 --> 00:35:54,110 You mean, during the transaction. 1061 00:35:54,110 --> 00:35:55,380 - Right. - Amen. 1062 00:35:55,380 --> 00:35:56,679 - During the transaction... - Amen. 1063 00:35:57,349 --> 00:35:58,380 During the transaction... 1064 00:35:58,380 --> 00:35:59,480 - I'll tell you in advance. - I'm being honest with you. 1065 00:35:59,480 --> 00:36:01,420 - Ham and pickled radish will be it. - It's true. I mean... 1066 00:36:01,420 --> 00:36:03,320 - We can't afford anything else. - How much is ham? 1067 00:36:03,320 --> 00:36:05,690 - The soft rice cake is 3 coins. - Ham is 3 coins. 1068 00:36:05,690 --> 00:36:07,619 The frozen rice cake is one coin. Stop lying. 1069 00:36:07,619 --> 00:36:09,519 - You said they were 3 and 5 coins. - What are you talking about? 1070 00:36:09,920 --> 00:36:10,989 I'm sorry. 1071 00:36:11,159 --> 00:36:12,530 My gosh, you crook. 1072 00:36:12,530 --> 00:36:14,360 - They're lying. - I mean, to make gimbap... 1073 00:36:14,360 --> 00:36:15,960 - This won't work. - You don't need a rolling mat. 1074 00:36:15,960 --> 00:36:17,400 - You can roll it with your hands. - Right. You should do something. 1075 00:36:17,400 --> 00:36:18,929 - All right. I... - You don't need a rolling mat. 1076 00:36:19,199 --> 00:36:20,440 Get the car ready. 1077 00:36:21,340 --> 00:36:23,000 - I can't trust you guys. - Let's go. 1078 00:36:23,000 --> 00:36:24,269 I'll check the prices myself. 1079 00:36:24,369 --> 00:36:25,539 - So this is... - Oh, my. 1080 00:36:25,539 --> 00:36:27,039 - Will you really go? - My goodness. 1081 00:36:27,480 --> 00:36:29,809 - You're riding in a Bentley? - A Bentley? 1082 00:36:29,909 --> 00:36:31,349 - He's riding in a Bentley. - Go ahead and check the prices. 1083 00:36:31,349 --> 00:36:32,849 - Come with me. - Of course. 1084 00:36:33,980 --> 00:36:35,719 - The door is open. - The master... 1085 00:36:35,719 --> 00:36:37,650 - Our master is so rich. - That's so funny. 1086 00:36:37,949 --> 00:36:39,789 - You guys come with me. - Look where the steering wheel is. 1087 00:36:40,289 --> 00:36:41,760 - That's interesting. - I mean... 1088 00:36:41,760 --> 00:36:42,889 - It's ruined. - Let's keep going. 1089 00:36:43,059 --> 00:36:44,630 - Stop. Oh, gosh. - Master. 1090 00:36:44,659 --> 00:36:46,130 - He can ride this instead. - That'd be great. 1091 00:36:46,130 --> 00:36:47,400 My gosh. This darn car. 1092 00:36:48,800 --> 00:36:50,170 - Okay. Let's get going. - That's better. 1093 00:36:50,170 --> 00:36:51,170 - Yes, that's better. - Right. 1094 00:36:51,170 --> 00:36:52,500 You should put on your shoes. 1095 00:36:52,500 --> 00:36:54,769 - You should put on your shoes. - Put on slippers. 1096 00:36:54,769 --> 00:36:56,369 - He's quite a handful. - Put on slippers. 1097 00:36:56,369 --> 00:36:59,110 - He never listens to others. - The master is quite a handful. 1098 00:36:59,110 --> 00:37:00,480 Like I said, let's change the master. 1099 00:37:00,539 --> 00:37:02,980 - Gosh. The master is unbelievable. - I can't stand this anymore. 1100 00:37:03,010 --> 00:37:04,849 You shouldn't lie to me. 1101 00:37:04,849 --> 00:37:07,150 - We told you the truth. - You think I'm stupid? 1102 00:37:07,650 --> 00:37:08,949 - Master. - Look at this. 1103 00:37:08,949 --> 00:37:10,719 - These are what we picked. - Look at the prices. 1104 00:37:10,719 --> 00:37:12,150 - How much are these? - Ten coins. 1105 00:37:12,150 --> 00:37:14,590 Ten coins. But we don't have the ingredients for gimbap. 1106 00:37:14,590 --> 00:37:16,360 Did you say 10 coins? These are worth 10 coins. 1107 00:37:16,659 --> 00:37:18,389 - What if we buy these too? - What are you... 1108 00:37:18,389 --> 00:37:19,989 - Then it's 12 coins. - It's 12 coins in total. 1109 00:37:19,989 --> 00:37:21,530 Right. I gave you 15 coins. 1110 00:37:21,599 --> 00:37:22,760 But... 1111 00:37:22,760 --> 00:37:25,869 - that's it. Exactly. - We need more ingredients... 1112 00:37:25,900 --> 00:37:27,139 - to make delicious gimbap. - Canned tuna, for example. 1113 00:37:27,139 --> 00:37:28,440 Are you trying to pocket five coins? 1114 00:37:28,440 --> 00:37:29,500 - Of course not. - No. 1115 00:37:29,500 --> 00:37:31,710 - That's not the case. - We want to put in cheese... 1116 00:37:31,710 --> 00:37:33,579 - and seasoned burdock too. - You see... 1117 00:37:33,579 --> 00:37:35,079 We can make gimbap without these, but... 1118 00:37:35,079 --> 00:37:37,380 How much does it cost to change the master? 1119 00:37:37,449 --> 00:37:38,909 I'm sure we need more than 20 coins. 1120 00:37:39,909 --> 00:37:41,880 But you won't be the chief butler if we change the master. 1121 00:37:41,920 --> 00:37:43,820 - I'll be the master. - Right. 1122 00:37:43,820 --> 00:37:45,219 Of course, I'll be the master. 1123 00:37:45,320 --> 00:37:46,960 We can change the master, right? 1124 00:37:46,960 --> 00:37:48,460 Then will you appoint me as the chief butler? 1125 00:37:48,460 --> 00:37:49,460 - Of course. - Hey. 1126 00:37:49,460 --> 00:37:50,829 Then will you appoint me as the chief butler? 1127 00:37:50,829 --> 00:37:51,929 - Of course. - Hey. 1128 00:37:52,429 --> 00:37:55,460 - Why? Oh, gosh. - You can't leave me out. 1129 00:37:55,760 --> 00:37:56,769 - Stop it. - Jae Seok. 1130 00:37:56,769 --> 00:37:59,369 - You know I have nowhere to go. - I'm talking to him. Go away. 1131 00:37:59,369 --> 00:38:00,900 Listen. 1132 00:38:00,900 --> 00:38:03,239 I think we should find out how much it costs first. 1133 00:38:03,239 --> 00:38:04,909 Just think about it. I have 4 coins, and he has 4 coins. 1134 00:38:04,909 --> 00:38:06,110 We need to gather our coins. 1135 00:38:06,110 --> 00:38:08,309 - I'm a kingmaker. - What? 1136 00:38:08,309 --> 00:38:09,909 - Appoint me as the chief butler. - Why? 1137 00:38:09,909 --> 00:38:11,250 - And be the king. - Why? 1138 00:38:11,250 --> 00:38:12,449 - Sorry? - Why you? 1139 00:38:12,449 --> 00:38:13,920 - Why would he appoint you? - You only have one coin. 1140 00:38:13,920 --> 00:38:15,679 - He took a coin that was mine. - You don't have much money. 1141 00:38:15,679 --> 00:38:16,889 - What do you have to offer? - You know I'm good at it. 1142 00:38:16,889 --> 00:38:18,519 You can be the master if I support you. 1143 00:38:18,519 --> 00:38:19,820 - Nonsense. That's not how it works. - Listen. 1144 00:38:19,820 --> 00:38:21,789 - He needs money. - I need money. 1145 00:38:21,789 --> 00:38:22,889 I'll collect money for you. 1146 00:38:22,889 --> 00:38:23,889 - Who will give you money? - I'll collect money. 1147 00:38:23,889 --> 00:38:25,530 - That's what we were discussing. - I'll collect money. 1148 00:38:25,530 --> 00:38:28,159 - We have enough money. - Right. 1149 00:38:28,260 --> 00:38:29,730 Come on. Let me join you guys. 1150 00:38:30,230 --> 00:38:31,500 - You should ask politely. - Please. 1151 00:38:31,500 --> 00:38:33,099 - You should ask politely. - You should bow down. 1152 00:38:33,230 --> 00:38:34,269 - Okay. Because... - I mean... 1153 00:38:34,269 --> 00:38:35,440 - Let me be the master. - Listen to me. 1154 00:38:35,440 --> 00:38:36,500 - First... - Let me be the master. 1155 00:38:37,309 --> 00:38:38,769 (She suddenly jumps into the conversation.) 1156 00:38:38,769 --> 00:38:39,969 Let me be the master. 1157 00:38:39,969 --> 00:38:41,139 - Oh, the youngster is here. - The youngster. 1158 00:38:41,139 --> 00:38:42,179 - A young master? - The youngster is here. 1159 00:38:42,179 --> 00:38:43,679 - Wouldn't that be nice? - A young master. 1160 00:38:43,679 --> 00:38:45,550 - The youngster suddenly came here. - I can do a great job. 1161 00:38:45,650 --> 00:38:47,619 She looks more like Geum Bo Ra than usual. 1162 00:38:48,019 --> 00:38:49,650 - She reminds me of a soap opera. - Yes. This is the face. 1163 00:38:49,650 --> 00:38:51,090 - Right. The end of an episode. - This is it. 1164 00:38:51,150 --> 00:38:52,190 "Hey!" 1165 00:38:53,150 --> 00:38:55,219 - "What did you just say?" - The mean face. 1166 00:38:55,889 --> 00:38:58,929 - We'll pitch in some money. - Yes. 1167 00:38:58,929 --> 00:39:00,860 - How many coins do you have? - If you promise us a reward... 1168 00:39:00,860 --> 00:39:03,130 - Of course, I promise you. - The 4 of us can gather 20 coins. 1169 00:39:03,130 --> 00:39:04,400 - Right? - We can gather 20 coins. 1170 00:39:04,400 --> 00:39:06,829 - I'll check how much it costs. - Each of us has four coins, so... 1171 00:39:06,829 --> 00:39:08,769 - Go check the price. - Okay. 1172 00:39:08,800 --> 00:39:10,570 - This is three coins. - What do you need to make gimbap? 1173 00:39:10,570 --> 00:39:11,909 - Do you need that as well? - But I think... 1174 00:39:11,909 --> 00:39:13,880 - we can make rice balls. - Go back inside, please. 1175 00:39:14,110 --> 00:39:15,840 Why would you... 1176 00:39:15,840 --> 00:39:18,349 - This is three coins. - make the master come out here? 1177 00:39:18,349 --> 00:39:19,380 We'll make rice balls instead. 1178 00:39:19,380 --> 00:39:20,849 - Rice balls? - It really is expensive. 1179 00:39:20,849 --> 00:39:21,920 Yes. 1180 00:39:22,349 --> 00:39:23,690 - But... - Okay. Then... 1181 00:39:23,690 --> 00:39:24,719 - How much is this? - But... 1182 00:39:24,719 --> 00:39:26,289 It's hard to make gimbap without a rolling mat. 1183 00:39:26,289 --> 00:39:27,920 - It's 25 coins. - What? 1184 00:39:28,489 --> 00:39:29,719 - Twenty five coins? - It's so hard... 1185 00:39:29,719 --> 00:39:31,460 - without a rolling mat. - Why is it so expensive? 1186 00:39:31,460 --> 00:39:32,590 Or you can make a triangle gimbap instead. 1187 00:39:32,590 --> 00:39:34,599 - A blank board costs ten coins. - That's even harder. 1188 00:39:34,599 --> 00:39:35,760 Ten coins? 1189 00:39:36,800 --> 00:39:37,969 (Jae Seok goes back as it's more expensive than he thought.) 1190 00:39:37,969 --> 00:39:39,199 Gosh. 1191 00:39:39,730 --> 00:39:41,000 My gosh. It costs... 1192 00:39:41,099 --> 00:39:43,610 - It costs 25 coins. - That's too expensive. 1193 00:39:43,610 --> 00:39:45,269 - Right. Then we... - We have to spend all we have. 1194 00:39:45,269 --> 00:39:47,179 - We can get coins through games. - I know. 1195 00:39:47,179 --> 00:39:48,840 - We should save more coins. - Right. We should do that. 1196 00:39:48,840 --> 00:39:52,510 Then let's get more coins until we can collect 25 coins. 1197 00:39:52,949 --> 00:39:55,349 - Or we can use the roulette. - Okay. 1198 00:39:55,349 --> 00:39:57,889 The three of us including Jong Kook... 1199 00:39:57,920 --> 00:40:00,190 - can get a blank question board. - Right. 1200 00:40:00,289 --> 00:40:02,119 - I think that's a good plan. - We'll take his money? 1201 00:40:02,119 --> 00:40:04,960 "The master will give Chief Yu's money..." 1202 00:40:04,960 --> 00:40:07,230 - To us? All of his money? Okay? - That's right. 1203 00:40:07,800 --> 00:40:09,199 (Whispering) 1204 00:40:09,199 --> 00:40:11,170 He's at it again. Gosh. 1205 00:40:11,170 --> 00:40:12,369 - Hey, come over here. - We'll divide the money... 1206 00:40:12,400 --> 00:40:14,500 - Hey, come here. - What are you talking about? 1207 00:40:14,500 --> 00:40:15,570 Haha just said... 1208 00:40:15,570 --> 00:40:16,639 - You sly punk. - He always does that. 1209 00:40:16,639 --> 00:40:17,940 - He suggested the idea. - You sly punk. 1210 00:40:18,070 --> 00:40:20,070 - You sly punk. - You sly punk. 1211 00:40:20,070 --> 00:40:22,539 - Don't abandon me. I'm lonely. - Gosh, seriously. 1212 00:40:22,610 --> 00:40:24,250 - I have nowhere to go. - Hey, let me... 1213 00:40:24,250 --> 00:40:25,679 - Let me be the master. - We'll accept you. 1214 00:40:25,980 --> 00:40:27,750 - What are you talking about? - Let me be the master. 1215 00:40:27,750 --> 00:40:29,150 - Three coins, right? - Hey, youngster. 1216 00:40:29,280 --> 00:40:30,590 - She suddenly started pestering us. - She wants to be the master. 1217 00:40:30,590 --> 00:40:32,719 - How can you aim to be the master? - You can't be the master. 1218 00:40:32,719 --> 00:40:34,460 - You're not ready. - Do you want to be the master? 1219 00:40:34,519 --> 00:40:36,820 - Tell us why you want that. - I see. 1220 00:40:36,820 --> 00:40:38,429 Why do you want to become the master? 1221 00:40:38,460 --> 00:40:40,300 I want to be the master like everyone else does. 1222 00:40:40,360 --> 00:40:41,460 If you become the master... 1223 00:40:41,460 --> 00:40:43,730 - You'd have so much to do... - The youngster... 1224 00:40:43,730 --> 00:40:45,429 - She's acting like Generation MZ. - Why would she... 1225 00:40:45,630 --> 00:40:48,170 - Do you want to be the master? - Yes, I want to. 1226 00:40:48,170 --> 00:40:49,440 - Do you? - Yes. 1227 00:40:49,440 --> 00:40:51,309 Why would you speak to a youngster in that tone? 1228 00:40:51,409 --> 00:40:53,139 I mean, she says she wants to be the master. 1229 00:40:53,139 --> 00:40:55,340 (But the old butlers won't let her join them.) 1230 00:40:55,480 --> 00:40:56,940 Let me join you guys too. 1231 00:40:56,940 --> 00:40:59,010 - Although I only have 2 coins. - Seok Jin, use 1 coin and... 1232 00:40:59,010 --> 00:41:00,349 - I'll play a big role. - Do you want to join us? 1233 00:41:00,480 --> 00:41:01,650 Yes. 1234 00:41:02,179 --> 00:41:04,550 - I want to join. - Do you want to join so badly? 1235 00:41:04,550 --> 00:41:07,119 - I got it. - It's driving me crazy. 1236 00:41:07,119 --> 00:41:08,889 - Wait for a moment. - Okay. 1237 00:41:08,889 --> 00:41:10,460 After we settle things... 1238 00:41:10,460 --> 00:41:11,559 - It's 1, 2. - It's 1, 2 coins. 1239 00:41:11,559 --> 00:41:13,489 - My gosh. - Just give me two coins. 1240 00:41:13,590 --> 00:41:15,199 Let me see how you buy it. 1241 00:41:15,360 --> 00:41:16,530 - You. - You. 1242 00:41:16,530 --> 00:41:19,099 You're going to take it out after I leave, right? 1243 00:41:19,099 --> 00:41:20,500 - No, we're not. - No, we're not. 1244 00:41:20,739 --> 00:41:21,869 No, we're not. 1245 00:41:21,969 --> 00:41:23,869 You should have onions at least. 1246 00:41:24,610 --> 00:41:27,239 - No, I'll just get fishcakes. - What can you do without onions? 1247 00:41:27,239 --> 00:41:28,809 - How much are the onions? - Three coins. 1248 00:41:30,309 --> 00:41:32,610 - Do you think I... - Get unpeeled onions for one coin. 1249 00:41:32,610 --> 00:41:34,980 - Unpeeled onions for one coin? - Be quiet. 1250 00:41:34,980 --> 00:41:36,619 (Be quiet.) 1251 00:41:36,619 --> 00:41:37,750 I'll get unpeeled onions. 1252 00:41:37,750 --> 00:41:38,750 Be quiet. 1253 00:41:38,750 --> 00:41:39,820 - It will take forever to peel them. - Never mind. 1254 00:41:39,820 --> 00:41:40,860 (Producer Jong Seo recommended a 1-coin item nonchalantly.) 1255 00:41:40,860 --> 00:41:42,389 - Never mind. - I'll peel them. 1256 00:41:42,389 --> 00:41:44,929 - No. - We'll have to do it all night. 1257 00:41:44,929 --> 00:41:46,860 - I'll peel them. - So Min has to cry once anyway. 1258 00:41:46,860 --> 00:41:48,199 - Peel them. - I'll peel them. 1259 00:41:48,329 --> 00:41:50,199 - Okay. We're done, right? - Thank you. Yes. 1260 00:41:50,199 --> 00:41:52,469 - Make a good one. - All right. 1261 00:41:52,469 --> 00:41:53,769 How much is it? Did we pay? 1262 00:41:54,039 --> 00:41:56,300 - Gosh, this is... - Take it out. 1263 00:41:56,670 --> 00:41:58,110 - Take this out. - Anchovies... 1264 00:41:58,269 --> 00:42:00,739 Let's put anchovies only. We can make broth just with them. 1265 00:42:00,909 --> 00:42:03,380 - Let's do this. - We don't need everything, right? 1266 00:42:03,440 --> 00:42:05,780 - We'll just get half. - We don't need all of it. 1267 00:42:05,780 --> 00:42:07,550 - It's good then. - Right. It's too much. 1268 00:42:07,780 --> 00:42:08,980 How many coins were these? 1269 00:42:08,980 --> 00:42:10,590 It's 20 coins including the fishcake. 1270 00:42:10,849 --> 00:42:12,920 - These are 15. - It's... 1271 00:42:12,920 --> 00:42:14,059 a lot. 1272 00:42:14,190 --> 00:42:16,090 I should be the owner of the house. 1273 00:42:16,090 --> 00:42:17,530 I should be the owner of the house. 1274 00:42:17,630 --> 00:42:19,429 - It's possible. - That's true, but... 1275 00:42:19,429 --> 00:42:20,900 - Jae Seok can do it alone. - But... 1276 00:42:21,059 --> 00:42:22,900 - He can. - You can do it by yourself. 1277 00:42:23,360 --> 00:42:25,269 They're plotting something again. 1278 00:42:26,269 --> 00:42:29,039 - What? - The three of us... 1279 00:42:29,039 --> 00:42:30,869 should just write a questionnaire. 1280 00:42:31,340 --> 00:42:32,639 Let's just throw one. 1281 00:42:32,769 --> 00:42:34,739 We should bet our lives. 1282 00:42:35,539 --> 00:42:37,349 - Hey. You got ten coins, right? - And? 1283 00:42:37,349 --> 00:42:40,750 Bet ten coins to take all of his property. If you get it, 1284 00:42:40,750 --> 00:42:43,679 bet it again to change the owner of the house. 1285 00:42:43,679 --> 00:42:46,289 Old Man is in his dotage. 1286 00:42:47,119 --> 00:42:49,219 When will we get the ingredients for gimbap? 1287 00:42:49,789 --> 00:42:51,289 - He has come. - Sir. 1288 00:42:51,289 --> 00:42:52,289 You've come. 1289 00:42:52,289 --> 00:42:53,730 When will we get the ingredients for gimbap? 1290 00:42:53,730 --> 00:42:56,300 - The ingredients are so expensive. - They're expensive? 1291 00:42:56,300 --> 00:42:58,099 - Right? - I had to give them more money. 1292 00:42:58,099 --> 00:42:59,829 - You gave them more? - You need 30 coins, right? 1293 00:42:59,829 --> 00:43:01,440 I told you. 1294 00:43:01,440 --> 00:43:04,510 - And... - You should've seen them paying. 1295 00:43:04,510 --> 00:43:06,070 They won't get the right ones. 1296 00:43:06,210 --> 00:43:09,409 - Will they? But it's serious here. - Yes. 1297 00:43:09,409 --> 00:43:10,480 No, we have no problem here. 1298 00:43:10,480 --> 00:43:12,380 I've been watching you for ten minutes now. 1299 00:43:12,949 --> 00:43:14,380 - Sorry? - I've been watching you... 1300 00:43:14,380 --> 00:43:15,449 for ten minutes. 1301 00:43:15,449 --> 00:43:16,449 Really? 1302 00:43:16,849 --> 00:43:19,719 - Old Man is in his dotage. - No. We were joking. 1303 00:43:19,820 --> 00:43:21,590 - Were you watching in the back? - You know it. 1304 00:43:21,719 --> 00:43:23,320 - You know... - I was watching for ten minutes. 1305 00:43:23,320 --> 00:43:25,389 Old Man and these guys... 1306 00:43:25,389 --> 00:43:26,889 - They're... - Yes. 1307 00:43:26,889 --> 00:43:29,329 - What's wrong with us? - You were having so much fun. 1308 00:43:29,329 --> 00:43:30,400 Talking about changing the owner of the house. 1309 00:43:30,400 --> 00:43:32,599 - No. - We were joking. 1310 00:43:32,599 --> 00:43:33,800 - I'm sorry, but she kept saying... - It was a joke. 1311 00:43:33,800 --> 00:43:35,670 that she wanted to become the owner of the house. 1312 00:43:35,670 --> 00:43:36,969 - Who? - She did. 1313 00:43:36,969 --> 00:43:39,369 - Who? - Young people these days are bad. 1314 00:43:39,369 --> 00:43:40,510 - No. - Chief Butler also wants to... 1315 00:43:40,510 --> 00:43:41,710 Betray you. 1316 00:43:41,710 --> 00:43:42,739 No, it's not true. 1317 00:43:42,739 --> 00:43:45,550 - He wants to stage a coup so badly. - I was loyal. 1318 00:43:45,710 --> 00:43:46,880 Here they come. 1319 00:43:47,820 --> 00:43:48,920 It won't take this long. 1320 00:43:48,920 --> 00:43:50,150 - It's so hard. - We wanted to save money. 1321 00:43:50,150 --> 00:43:51,989 - Why did it take so long? - I checked everything. 1322 00:43:51,989 --> 00:43:53,719 Did you take out anything? You didn't miss anything, right? 1323 00:43:53,820 --> 00:43:55,690 It's a lot. We got more. 1324 00:43:55,690 --> 00:43:57,230 Why did you get so many? 1325 00:43:57,329 --> 00:43:58,590 - We wanted to make something nice. - We should eat. 1326 00:43:58,590 --> 00:43:59,889 - It's to make something delicious. - Is it? Who is going to cook? 1327 00:43:59,889 --> 00:44:01,099 Should we cook rice as well? 1328 00:44:01,099 --> 00:44:02,630 - We should cook rice. - We should do it together. 1329 00:44:02,630 --> 00:44:05,570 - We should cook rice? - We can get instant rice... 1330 00:44:05,570 --> 00:44:06,570 with two coins. 1331 00:44:06,570 --> 00:44:08,800 - Right. Give us two more coins. - Just cook the rice. 1332 00:44:08,800 --> 00:44:10,710 - If you give us two more coins... - So that we can have a lot of it. 1333 00:44:10,710 --> 00:44:12,739 - Yes. Cook the rice. - Cook the rice. 1334 00:44:12,739 --> 00:44:14,340 - Cook it. - My gosh. 1335 00:44:14,340 --> 00:44:17,079 If you spend just two coins, we can get instant rice. 1336 00:44:17,280 --> 00:44:19,579 - Can we pay two coins and get it? - I know. 1337 00:44:19,610 --> 00:44:22,420 - Butler Yu. Give them two coins. - Yes. 1338 00:44:22,420 --> 00:44:24,150 - Sorry? - Give them two coins. 1339 00:44:24,150 --> 00:44:27,150 - Give what? - You got a lot in the beginning. 1340 00:44:27,150 --> 00:44:28,519 Give us just two coins. 1341 00:44:28,519 --> 00:44:32,230 - Chief Butler Yu has the most. - Yes. 1342 00:44:32,230 --> 00:44:34,030 - Let me spin the roulette. - Yes. 1343 00:44:34,030 --> 00:44:35,159 It sounds nice. 1344 00:44:35,300 --> 00:44:36,400 For what? 1345 00:44:36,829 --> 00:44:38,570 Whether he should give us two coins or not? 1346 00:44:39,969 --> 00:44:41,769 - What's this? - It takes a lot of effort. 1347 00:44:41,769 --> 00:44:43,769 - You should throw it away. - Who wants to throw it away? 1348 00:44:44,070 --> 00:44:45,340 I'll throw it away. 1349 00:44:45,340 --> 00:44:46,369 (Butler Yu and Mr. Jee should pay 2 coins each.) 1350 00:44:46,369 --> 00:44:49,179 Okay. Butler Yu. 1351 00:44:49,639 --> 00:44:51,280 - Yes. - Butler Yu and... 1352 00:44:52,650 --> 00:44:54,579 - Come on. - Why... 1353 00:44:54,579 --> 00:44:56,420 - Two coins each. - Excuse me. 1354 00:44:56,519 --> 00:44:57,590 - Why... - Two coins each. 1355 00:44:57,590 --> 00:44:59,119 (He was dragged into it out of nowhere.) 1356 00:44:59,320 --> 00:45:00,389 Two coins... 1357 00:45:00,389 --> 00:45:01,489 Here I go. 1358 00:45:01,489 --> 00:45:03,719 - All I have is 2 coins. - Why should we give them 2 coins? 1359 00:45:03,719 --> 00:45:05,760 I only got two coins. 1360 00:45:06,130 --> 00:45:07,659 - It's okay if we get "no." - "No." 1361 00:45:08,159 --> 00:45:09,329 I only have two coins. 1362 00:45:09,329 --> 00:45:10,329 My gosh. 1363 00:45:10,329 --> 00:45:11,400 (The two have to pay 2 coins without a reason.) 1364 00:45:11,400 --> 00:45:12,869 We often got "no." 1365 00:45:12,869 --> 00:45:13,869 Please be "no." 1366 00:45:14,170 --> 00:45:15,400 "No." 1367 00:45:15,400 --> 00:45:17,139 - Please. - "No." 1368 00:45:17,840 --> 00:45:19,110 "Yes." 1369 00:45:19,110 --> 00:45:20,170 (Yes for paying 2 coins each) 1370 00:45:20,170 --> 00:45:21,579 "No." 1371 00:45:21,579 --> 00:45:23,139 "Yes." 1372 00:45:23,510 --> 00:45:26,050 I only got two coins. 1373 00:45:26,050 --> 00:45:27,250 Give it to me quickly. 1374 00:45:27,250 --> 00:45:28,750 - That's all I got. - Sir. 1375 00:45:28,750 --> 00:45:30,079 - Oh, my gosh. - Don't cook the rice. 1376 00:45:30,079 --> 00:45:32,889 - Hey. Don't do it. - Don't cut it. 1377 00:45:32,889 --> 00:45:33,989 I got two coins from them. 1378 00:45:33,989 --> 00:45:35,320 - You did? - I got four coins. 1379 00:45:35,690 --> 00:45:37,690 You have a lot of money. Why do you want to take ours? 1380 00:45:37,690 --> 00:45:39,230 - Come on. - You should spend your money. 1381 00:45:39,230 --> 00:45:41,760 The roulette says so. We have no choice. 1382 00:45:42,260 --> 00:45:43,559 - If we hadn't gotten "yes," - Come on. This is ridiculous. 1383 00:45:43,559 --> 00:45:45,730 I would've spent my own money. 1384 00:45:46,099 --> 00:45:48,269 - Come on. - Gosh, you're so mean. 1385 00:45:48,269 --> 00:45:51,210 But I got one coin in the suit earlier. 1386 00:45:51,210 --> 00:45:54,539 I heard someone else took it. 1387 00:45:54,539 --> 00:45:56,380 - Someone else? Someone took it? - Hey. 1388 00:45:56,380 --> 00:45:57,550 Who the heck is it? 1389 00:45:58,079 --> 00:45:59,480 I don't have a lot of money. 1390 00:45:59,880 --> 00:46:01,179 Hey. Who is it? 1391 00:46:01,179 --> 00:46:02,980 - I mean... - Hey. 1392 00:46:03,380 --> 00:46:07,590 Did someone take the suit I asked to give to the staff? 1393 00:46:08,389 --> 00:46:11,190 Two coins I got earlier. I picked up Seok Jin's. 1394 00:46:11,429 --> 00:46:12,860 - You picked it up? - Yes. 1395 00:46:12,860 --> 00:46:13,889 Is it right? 1396 00:46:14,760 --> 00:46:17,369 - Okay. - You pieces of trash. 1397 00:46:17,369 --> 00:46:19,469 - No. Just give me one coin. - You... 1398 00:46:19,469 --> 00:46:21,469 You guys have money. I only had one. 1399 00:46:21,469 --> 00:46:22,699 - Give it to me quickly. - Okay. 1400 00:46:22,699 --> 00:46:23,840 Look. 1401 00:46:23,840 --> 00:46:25,570 - Take this. - Yes. 1402 00:46:25,570 --> 00:46:27,309 - I'll get it. - Exchange this for instant rice. 1403 00:46:27,309 --> 00:46:28,739 I'll get it. 1404 00:46:28,739 --> 00:46:29,980 Four instant rice packs. 1405 00:46:29,980 --> 00:46:31,010 Then I'll get them. 1406 00:46:31,010 --> 00:46:32,409 - I'll get them. - Wait. 1407 00:46:32,409 --> 00:46:33,880 - I'll get four instant rice packs. - Hold on. 1408 00:46:33,880 --> 00:46:35,119 Why? 1409 00:46:35,880 --> 00:46:37,449 I'll go. 1410 00:46:37,449 --> 00:46:39,650 - I'll get them. Sir. - I didn't even get to go out. 1411 00:46:39,650 --> 00:46:41,289 If you send someone without money, 1412 00:46:41,289 --> 00:46:42,889 - Let's spin the roulette. - he will definitely... No. 1413 00:46:42,889 --> 00:46:45,829 - How many packs will you get? - I will take all of it. 1414 00:46:45,829 --> 00:46:46,960 - Okay. - I'll take all of it... 1415 00:46:46,960 --> 00:46:48,860 - if I don't like what you did. - Why do you want to go? I'll go. 1416 00:46:48,860 --> 00:46:49,960 - Let me... - Why? 1417 00:46:49,960 --> 00:46:51,130 - I'll go. - Don't pull a prank. 1418 00:46:51,130 --> 00:46:52,630 - Hey. - You must get them. 1419 00:46:52,630 --> 00:46:53,699 Yes. 1420 00:46:53,699 --> 00:46:54,769 Five. 1421 00:46:55,170 --> 00:46:56,739 I'll give you three coins. 1422 00:46:56,739 --> 00:46:58,469 (He bought instant rice with the 3 coins he received first.) 1423 00:46:58,469 --> 00:47:00,539 Can I exchange it for one coin? 1424 00:47:01,110 --> 00:47:03,440 One coin. I got it for one coin. 1425 00:47:03,440 --> 00:47:04,650 (Jae Seok got 1 coin for himself in the end.) 1426 00:47:04,650 --> 00:47:06,250 Who ate it? 1427 00:47:06,349 --> 00:47:08,980 Did someone feed my child? 1428 00:47:09,179 --> 00:47:12,190 Puppy doesn't want to eat or drink. 1429 00:47:12,190 --> 00:47:13,519 - Really? - Puppy won't eat. 1430 00:47:13,519 --> 00:47:16,360 - Take it and let it poop outside. - Yes. 1431 00:47:16,690 --> 00:47:19,230 Take it and let it poop outside. 1432 00:47:19,230 --> 00:47:20,360 If you give me just one coin... 1433 00:47:21,000 --> 00:47:23,659 - I... All right. - After I see how you did it. 1434 00:47:23,659 --> 00:47:25,869 - How many gimbap can we make? - Hey. And... 1435 00:47:25,869 --> 00:47:27,500 - We can't make a lot. - We should make as many as we can. 1436 00:47:27,500 --> 00:47:29,369 Who took my one coin? 1437 00:47:29,369 --> 00:47:31,409 - So... - Who took it? 1438 00:47:31,409 --> 00:47:33,010 - Yeon Seok. - Yes. 1439 00:47:33,010 --> 00:47:34,539 Tell me if you saw it. 1440 00:47:34,539 --> 00:47:36,480 - Saw what? - Who took my one coin? 1441 00:47:36,840 --> 00:47:39,650 I heard someone had taken my one coin. 1442 00:47:39,650 --> 00:47:40,650 Did someone take it? 1443 00:47:40,650 --> 00:47:43,579 I told the stylist to give what was in the trouser to the staff. 1444 00:47:43,579 --> 00:47:44,690 Who took it? Did you take it? 1445 00:47:44,690 --> 00:47:46,420 - I really didn't. - Mister, 1446 00:47:46,420 --> 00:47:48,219 dog hairs are flying. Go away. 1447 00:47:48,219 --> 00:47:49,820 - Did you take it? - Take what? 1448 00:47:49,820 --> 00:47:51,590 - Is it you? He's not the one. - Take me out of this. 1449 00:47:51,590 --> 00:47:53,030 Hurry up and go. 1450 00:47:53,489 --> 00:47:54,530 All right. 1451 00:47:54,530 --> 00:47:56,699 Let it poop and come back. 1452 00:47:59,230 --> 00:48:01,340 I need to get it to poop too. 1453 00:48:02,670 --> 00:48:06,369 (Fortunately, he opened the real door to the outdoor toilet.) 1454 00:48:06,940 --> 00:48:08,909 I'm broke. 1455 00:48:09,610 --> 00:48:11,949 This is for a shower. Where is the toilet? 1456 00:48:12,210 --> 00:48:13,409 Is it okay for it to pee here? 1457 00:48:14,119 --> 00:48:15,650 You can pee here. 1458 00:48:15,820 --> 00:48:18,150 Pee. 1459 00:48:18,449 --> 00:48:20,150 Your legs won't move. 1460 00:48:20,989 --> 00:48:23,659 Okay. My gosh. 1461 00:48:27,030 --> 00:48:28,860 How do you pee? 1462 00:48:28,860 --> 00:48:30,429 (He's making it obvious that he's never had a dog.) 1463 00:48:30,429 --> 00:48:31,800 Do you want to poop? 1464 00:48:33,099 --> 00:48:36,170 Poop. Okay. Let it out. 1465 00:48:36,400 --> 00:48:38,210 Yes. Poop comfortably. 1466 00:48:38,309 --> 00:48:39,670 Poop. 1467 00:48:40,010 --> 00:48:41,010 Let's poop. 1468 00:48:41,179 --> 00:48:44,079 - Poop. I'm doing it. Yes. - He's good. 1469 00:48:45,650 --> 00:48:46,849 You're doing good. 1470 00:48:47,849 --> 00:48:48,880 What am I doing? 1471 00:48:48,880 --> 00:48:50,019 You're doing great. 1472 00:48:51,519 --> 00:48:53,090 (Laughing) 1473 00:48:54,489 --> 00:48:55,719 What is Seok Sam doing? 1474 00:48:56,260 --> 00:48:58,559 He got the dog to poop. 1475 00:48:58,559 --> 00:49:00,030 - Did he get the dog to poop? - Yes, he did. 1476 00:49:00,030 --> 00:49:01,659 - He went out to get it to poop? - Yes. 1477 00:49:02,630 --> 00:49:03,699 - My gosh. - Oh, my. 1478 00:49:04,269 --> 00:49:05,969 - I saw two loads of poop. - Two loads. 1479 00:49:05,969 --> 00:49:07,099 It let them out without hesitation. 1480 00:49:07,940 --> 00:49:09,440 The dog let two loads of poop out without hesitation. 1481 00:49:09,500 --> 00:49:11,340 - Two loads? - Yes. 1482 00:49:11,570 --> 00:49:12,909 Mr. Jee. 1483 00:49:12,909 --> 00:49:13,969 Thank you. 1484 00:49:13,969 --> 00:49:15,179 As many as two loads. 1485 00:49:15,179 --> 00:49:17,139 Thank you. Puppy let out two loads of poop outside. 1486 00:49:18,079 --> 00:49:19,210 (Today's lunch: Gimbap and rabokki) 1487 00:49:19,210 --> 00:49:22,780 (She's stir-frying ham for gimbap.) 1488 00:49:22,780 --> 00:49:25,150 It's hot, Jae Seok. 1489 00:49:26,019 --> 00:49:27,389 - It's hot. - Put it here. 1490 00:49:27,389 --> 00:49:28,960 - Here. - Put one here. 1491 00:49:28,960 --> 00:49:30,960 - Not yet. I flipped it just now. - You can just fry it roughly. 1492 00:49:30,960 --> 00:49:32,030 You're frying it... 1493 00:49:32,030 --> 00:49:33,090 - as if it's pork belly. - No. 1494 00:49:35,460 --> 00:49:39,869 (Everyone starts eating it.) 1495 00:49:43,500 --> 00:49:44,510 (Gulping) 1496 00:49:44,510 --> 00:49:46,610 I'm hungry. 1497 00:49:47,579 --> 00:49:48,610 It looks delicious. 1498 00:49:54,880 --> 00:49:56,250 - Oh, my. - They're eating first. 1499 00:49:56,250 --> 00:49:57,949 - They're eating. - The gimbap ingredients... 1500 00:49:58,090 --> 00:50:00,519 - It's tasty like this. - They're all... 1501 00:50:00,519 --> 00:50:02,659 - They're all eating. - They're... 1502 00:50:02,659 --> 00:50:05,130 - They're having a meal. - How many instant rice are there? 1503 00:50:05,230 --> 00:50:08,659 As far as I know, 1504 00:50:08,730 --> 00:50:12,199 - you get 8 for 6 coins. - Why aren't you making rabokki? 1505 00:50:12,199 --> 00:50:13,500 But he brought five. 1506 00:50:14,130 --> 00:50:15,670 I knew he'd do that. 1507 00:50:15,670 --> 00:50:18,710 We shouldn't leave it to him. 1508 00:50:18,710 --> 00:50:21,079 - Chief Yu? - Yes. Remove him. 1509 00:50:21,909 --> 00:50:24,010 Shouldn't you bring eight rice? 1510 00:50:24,010 --> 00:50:25,510 - Master. - Yes? 1511 00:50:26,210 --> 00:50:28,519 - The rice in the gimbap... - I... 1512 00:50:28,519 --> 00:50:31,050 check everything using the roulette. 1513 00:50:32,019 --> 00:50:33,420 What is he doing? 1514 00:50:33,420 --> 00:50:34,719 "Did Butler Yu keep some rice for himself?" 1515 00:50:34,719 --> 00:50:36,789 If we turn this, 1516 00:50:36,920 --> 00:50:38,829 - If it stops at "yes." - If it stops at "yes." 1517 00:50:38,829 --> 00:50:40,760 - Are we going to replace him? - We'll... 1518 00:50:40,760 --> 00:50:43,460 - Yes. - We'll change the butler. 1519 00:50:43,460 --> 00:50:44,570 - Okay. - Wait. 1520 00:50:44,570 --> 00:50:46,469 Hurry and give it to us. 1521 00:50:46,469 --> 00:50:48,639 I didn't keep any to myself. 1522 00:50:48,639 --> 00:50:49,900 - He's wise. - It's fate. 1523 00:50:49,900 --> 00:50:51,610 - He uses the roulette well. - It's fate if it says "no." 1524 00:50:51,610 --> 00:50:53,510 I used 3 coins and brought 5. 1525 00:50:53,510 --> 00:50:56,239 - Okay. But I received a report. - Seriously. 1526 00:50:56,239 --> 00:50:57,710 - I didn't. - I'm going to spin it. 1527 00:50:57,710 --> 00:50:59,679 - I'm going to spin it. - Hold on. 1528 00:51:00,349 --> 00:51:01,420 - Let's see. - Master. 1529 00:51:01,420 --> 00:51:02,619 We'll leave it to fate. 1530 00:51:02,619 --> 00:51:04,750 Let's see if Jae Seok kept the rice for himself. 1531 00:51:04,750 --> 00:51:07,119 Why would you spin this for that? 1532 00:51:07,190 --> 00:51:08,659 What's that? 1533 00:51:08,659 --> 00:51:12,329 (Will the roulette tell them the truth?) 1534 00:51:12,329 --> 00:51:14,429 This tells you everything. 1535 00:51:14,429 --> 00:51:16,860 - "Yes." - How could you? 1536 00:51:16,860 --> 00:51:18,530 (It tells the truth.) 1537 00:51:18,530 --> 00:51:20,269 How could you take the rice? 1538 00:51:20,269 --> 00:51:21,639 - It said "yes." - Give it here. 1539 00:51:21,639 --> 00:51:23,340 - I just took one. - He stole this too. 1540 00:51:23,500 --> 00:51:25,440 - I just took one. - The roulette is accurate. 1541 00:51:25,440 --> 00:51:26,440 Goodness. 1542 00:51:26,440 --> 00:51:27,710 It's very accurate. 1543 00:51:27,710 --> 00:51:29,739 - Yes. - It's accurate. 1544 00:51:29,739 --> 00:51:30,880 The system... 1545 00:51:30,880 --> 00:51:32,079 Just one. 1546 00:51:32,079 --> 00:51:33,380 Seriously. 1547 00:51:33,380 --> 00:51:35,050 It's amazing. 1548 00:51:35,280 --> 00:51:37,619 It will tell us if you stole something. 1549 00:51:37,619 --> 00:51:39,119 - Yes. - It tells you everything. 1550 00:51:39,119 --> 00:51:40,320 We'll find out if you steal something. 1551 00:51:40,320 --> 00:51:42,260 It knows. 1552 00:51:42,260 --> 00:51:44,530 It's Genie's roulette. 1553 00:51:45,329 --> 00:51:46,860 He's writing something again. 1554 00:51:48,000 --> 00:51:49,030 Okay. 1555 00:51:49,829 --> 00:51:52,030 - This is accurate. - Yes. 1556 00:51:52,030 --> 00:51:55,369 It's accurate. "Did Jong Kook's daughter go to UCLA?" 1557 00:51:55,369 --> 00:51:57,239 - We'll spin it. - I'll spin it. 1558 00:51:57,239 --> 00:51:59,809 I'm sorry but is this some fortune teller? 1559 00:51:59,809 --> 00:52:01,739 It's not made for that. 1560 00:52:01,739 --> 00:52:04,449 This gives you the right answer. 1561 00:52:04,550 --> 00:52:06,980 If it stops at "no," 1562 00:52:06,980 --> 00:52:09,179 - I ask the reporters, please, - Yes. 1563 00:52:09,179 --> 00:52:11,920 don't write articles about this. 1564 00:52:12,519 --> 00:52:14,460 (The roulette will put an end to Mr. Kim's old rumor.) 1565 00:52:14,460 --> 00:52:16,719 - This... - I only heard about it. 1566 00:52:16,719 --> 00:52:18,360 This tells you the accurate story. 1567 00:52:18,360 --> 00:52:20,829 Many people half believe it. 1568 00:52:20,829 --> 00:52:22,929 Don't trouble Jong Kook anymore. 1569 00:52:23,800 --> 00:52:24,829 No? 1570 00:52:25,730 --> 00:52:28,000 (It's not true!) 1571 00:52:28,239 --> 00:52:29,769 - It's not true? - It's not UCLA. 1572 00:52:29,769 --> 00:52:32,139 - She failed to enter. - It's UC Berkeley. 1573 00:52:32,539 --> 00:52:33,639 It's UC Berkeley. 1574 00:52:34,269 --> 00:52:36,440 It's not UCLA. She didn't go there. 1575 00:52:36,440 --> 00:52:37,849 He's saying it's UC Berkeley? 1576 00:52:39,510 --> 00:52:42,179 It was a son? I see. 1577 00:52:42,719 --> 00:52:44,889 - It wasn't a daughter. - Okay. 1578 00:52:45,519 --> 00:52:46,719 So... 1579 00:52:46,719 --> 00:52:49,090 - What are you doing? - I'll go with a son now. 1580 00:52:49,090 --> 00:52:50,090 (He's generating a new rumor with a bright smile.) 1581 00:52:50,090 --> 00:52:51,090 Okay. 1582 00:52:51,730 --> 00:52:54,929 - This one. - Rumors about his son living in LA. 1583 00:52:54,929 --> 00:52:57,400 - Really. - Will it be true? 1584 00:52:57,400 --> 00:52:59,230 Don't discuss this anymore. 1585 00:52:59,230 --> 00:53:01,369 - No more. - Don't talk about it. 1586 00:53:01,739 --> 00:53:04,039 - It was a son! - It was a son? 1587 00:53:04,099 --> 00:53:06,210 - It was a son! - It was a son? 1588 00:53:07,110 --> 00:53:08,340 It was a son. 1589 00:53:09,110 --> 00:53:11,010 - Jong Kook? - Yes? 1590 00:53:11,010 --> 00:53:14,179 You have a son. Keep that in mind. 1591 00:53:14,179 --> 00:53:15,179 - Really? - Your son is at UCLA. 1592 00:53:15,179 --> 00:53:17,250 He's been doing that for ages. 1593 00:53:17,420 --> 00:53:19,289 Why are you fortune telling with that? 1594 00:53:19,289 --> 00:53:21,690 It's not fortune-telling. It's accurate. 1595 00:53:21,820 --> 00:53:23,889 We have to make this clear. 1596 00:53:23,889 --> 00:53:25,789 Yeon Seok. You cook... 1597 00:53:25,829 --> 00:53:27,460 You cook well. 1598 00:53:27,559 --> 00:53:28,929 What did Yeon Seok do? 1599 00:53:28,929 --> 00:53:30,360 He cut green onions. 1600 00:53:30,360 --> 00:53:31,900 - What did he do? - I cut the green onions. 1601 00:53:31,900 --> 00:53:33,929 He prepared the ingredients. 1602 00:53:34,469 --> 00:53:37,739 (Butler Yoo cut the green onions.) 1603 00:53:37,739 --> 00:53:39,809 Why are you so good at using the knife? 1604 00:53:39,809 --> 00:53:41,510 I'm the chef. 1605 00:53:41,510 --> 00:53:43,639 - He's so good. Look. - The chef. 1606 00:53:43,639 --> 00:53:45,550 - He's on another level. - The chef. 1607 00:53:45,550 --> 00:53:47,079 Do you think it's okay? It's too much. 1608 00:53:47,079 --> 00:53:48,119 (Rabokki recipe 1. Make broth using prepped anchovies.) 1609 00:53:48,119 --> 00:53:50,250 - No, we can put more. - Really? More? 1610 00:53:50,579 --> 00:53:53,119 Shall we put the rice cakes first? 1611 00:53:53,619 --> 00:53:56,059 Let's boil it. Put them all. 1612 00:53:56,119 --> 00:53:57,590 Put green onions and fishcakes. 1613 00:53:58,460 --> 00:54:00,730 Doesn't it look all right? I put one spoon of diced garlic. 1614 00:54:00,730 --> 00:54:02,630 We didn't need to buy quail eggs. 1615 00:54:03,130 --> 00:54:05,469 The tteokbokki looks great. 1616 00:54:05,469 --> 00:54:07,869 Right? It looks really delicious. 1617 00:54:07,869 --> 00:54:09,840 - It has to be tasty. - It's crazy. 1618 00:54:09,840 --> 00:54:11,369 I haven't tasted it yet. 1619 00:54:11,510 --> 00:54:15,239 (He tastes it.) 1620 00:54:21,349 --> 00:54:22,820 I think it has to be sweeter. 1621 00:54:23,719 --> 00:54:26,050 Yeon Seok cooks well. 1622 00:54:26,349 --> 00:54:29,889 (He puts in three rounds of starch syrup.) 1623 00:54:29,889 --> 00:54:31,460 It should be sweeter, right? 1624 00:54:32,530 --> 00:54:35,099 Should I add more sugar? More starch syrup? 1625 00:54:35,099 --> 00:54:37,230 - No, put brown sugar. - It's tasty. 1626 00:54:37,230 --> 00:54:38,730 It's crazy. What's this? 1627 00:54:38,730 --> 00:54:39,800 It's brown sugar. 1628 00:54:40,929 --> 00:54:42,639 And if you add some ramyeon powder, 1629 00:54:42,639 --> 00:54:43,639 - it will become tasty. - Right? 1630 00:54:45,309 --> 00:54:47,409 Why are you next to Yeon Seok? 1631 00:54:47,409 --> 00:54:48,510 But she's good. 1632 00:54:48,510 --> 00:54:50,539 That's not the point. She doesn't leave your side. 1633 00:54:50,639 --> 00:54:52,309 - So Min is good. - But... 1634 00:54:52,309 --> 00:54:53,349 (Smiling) 1635 00:54:53,349 --> 00:54:54,820 - I... - Why isn't she leaving your side? 1636 00:54:54,820 --> 00:54:58,250 I feel comfortable cooking next to Yeon Seok. 1637 00:54:59,320 --> 00:55:01,389 It's peaceful. It's like I'm in another world. 1638 00:55:02,090 --> 00:55:03,090 I like it. 1639 00:55:03,619 --> 00:55:06,030 - You cook well. - Of course. 1640 00:55:06,030 --> 00:55:07,090 - Thank you. - You're domestic. 1641 00:55:07,090 --> 00:55:08,460 Of course. 1642 00:55:09,130 --> 00:55:12,000 Things look good there. 1643 00:55:12,769 --> 00:55:16,099 (The fortune-teller has noticed the two.) 1644 00:55:17,099 --> 00:55:18,710 What is that? "Yeon Seok..." 1645 00:55:18,869 --> 00:55:20,510 What is he doing there alone? 1646 00:55:20,510 --> 00:55:22,409 What are you doing, Master? 1647 00:55:22,409 --> 00:55:23,409 (He's written something again.) 1648 00:55:24,679 --> 00:55:25,909 Now... 1649 00:55:26,809 --> 00:55:30,250 "Will Butler Yeon Seok and Butler So Min..." 1650 00:55:30,250 --> 00:55:31,719 "get something going between them?" 1651 00:55:31,719 --> 00:55:33,119 I'm really curious. 1652 00:55:33,119 --> 00:55:34,489 I want it to happen. 1653 00:55:35,219 --> 00:55:37,260 - Yes. - Will it be true if it says so? 1654 00:55:37,320 --> 00:55:38,329 If it stops at "yes," will it be true? 1655 00:55:38,329 --> 00:55:40,030 - We have to do as it says. - It's a foreteller. 1656 00:55:40,030 --> 00:55:41,599 It's amazing. 1657 00:55:41,599 --> 00:55:43,099 (What will the foretelling roulette say?) 1658 00:55:43,099 --> 00:55:46,530 - It tends to be accurate. - Why am I getting nervous? 1659 00:55:46,829 --> 00:55:48,300 "Yes." 1660 00:55:48,300 --> 00:55:49,769 "Yes." 1661 00:55:50,539 --> 00:55:52,909 (Glad) 1662 00:55:53,070 --> 00:55:54,610 It's the two of them. 1663 00:55:54,610 --> 00:55:56,739 Goodness. 1664 00:55:56,739 --> 00:55:58,110 So Min's face is turning red. 1665 00:55:58,110 --> 00:56:00,010 Her face is turning red. 1666 00:56:00,010 --> 00:56:02,280 Why are you so quiet today? 1667 00:56:02,320 --> 00:56:04,079 You're not talking much. 1668 00:56:04,750 --> 00:56:06,619 Our CEO is going to scold me. 1669 00:56:06,889 --> 00:56:08,559 What do you mean by that, though? 1670 00:56:08,559 --> 00:56:09,789 You can decide. 1671 00:56:13,030 --> 00:56:14,630 (So Bal randomly hits the doll.) 1672 00:56:14,630 --> 00:56:17,329 - Are you angry at him? - Why are you so happy? 1673 00:56:17,329 --> 00:56:18,500 She took it out on the dog. 1674 00:56:18,500 --> 00:56:19,730 Why are you doing that? 1675 00:56:21,030 --> 00:56:22,500 It looks really great. 1676 00:56:22,500 --> 00:56:24,670 - Look at that. - It's crazy. Let it boil more. 1677 00:56:24,909 --> 00:56:27,039 We'll put in the magic powder. 1678 00:56:28,010 --> 00:56:30,409 (Even Chef Yoo cannot help from using the powder.) 1679 00:56:30,409 --> 00:56:32,449 The color looks good. 1680 00:56:34,079 --> 00:56:35,250 It looks good. 1681 00:56:35,250 --> 00:56:36,679 It has to be tasty. 1682 00:56:36,980 --> 00:56:38,889 It's not so strong. Try. 1683 00:56:38,889 --> 00:56:41,019 (The gimbap team starts to make gimbap too.) 1684 00:56:41,860 --> 00:56:44,389 It's not strong. Good. It will be tasty. 1685 00:56:44,389 --> 00:56:45,829 (Gimbap ingredients. Ham, ham...) 1686 00:56:45,829 --> 00:56:47,030 We should put three of them. 1687 00:56:47,030 --> 00:56:49,429 Shouldn't we put more rice? 1688 00:56:49,429 --> 00:56:51,429 - We don't have rice. - We need to put more. 1689 00:56:51,429 --> 00:56:53,000 - Yes, but we don't have rice. - There's rice. 1690 00:56:53,000 --> 00:56:54,500 You have to season the rice. 1691 00:56:54,500 --> 00:56:56,500 - We did. - We have it. 1692 00:56:56,500 --> 00:56:58,469 - What? - Smear some sesame oil. 1693 00:56:58,469 --> 00:57:00,010 - We don't need this. - We don't need it. 1694 00:57:00,010 --> 00:57:01,510 - It's better if you use it. - You should smear it later. 1695 00:57:01,539 --> 00:57:03,179 Press it hard. 1696 00:57:03,179 --> 00:57:04,710 - Okay. - Let's put three in each. 1697 00:57:04,710 --> 00:57:06,550 - I want to eat it. - Master should eat this. 1698 00:57:06,550 --> 00:57:08,019 Master should eat it. 1699 00:57:08,280 --> 00:57:09,980 - It looks nice. - That's right. 1700 00:57:09,980 --> 00:57:11,389 (The first gimbap is ready.) 1701 00:57:11,389 --> 00:57:12,420 Why is it like this? 1702 00:57:13,119 --> 00:57:16,360 (He puts it right into his mouth.) 1703 00:57:16,360 --> 00:57:18,630 (Exclaiming) 1704 00:57:18,630 --> 00:57:19,989 - It's so tasty. - It is? 1705 00:57:20,130 --> 00:57:21,230 Are we done with rice? 1706 00:57:23,929 --> 00:57:26,730 (Eating) 1707 00:57:27,099 --> 00:57:28,469 It's 2 minutes if you're heating 1. 1708 00:57:28,469 --> 00:57:30,039 - Is this two minutes? - Yes. 1709 00:57:30,039 --> 00:57:31,369 (Butler Song tries one too.) 1710 00:57:31,369 --> 00:57:33,239 - Is it tasty? - It's so tasty. 1711 00:57:33,239 --> 00:57:35,340 - Is it tasty? - It's really delicious. 1712 00:57:35,340 --> 00:57:37,010 Put lots of ham. 1713 00:57:37,710 --> 00:57:39,349 We only made one. 1714 00:57:39,349 --> 00:57:40,809 Now? 1715 00:57:40,809 --> 00:57:42,179 No. The one below. 1716 00:57:42,179 --> 00:57:44,719 We keep making gimbap, but there's none as we keep eating. 1717 00:57:45,650 --> 00:57:48,219 - Put less rice. - Look at these people. 1718 00:57:48,619 --> 00:57:51,289 We won't have any gimbap left. 1719 00:57:53,530 --> 00:57:55,230 He took it. 1720 00:57:55,829 --> 00:57:58,230 (He takes Master's gimbap too.) 1721 00:57:58,230 --> 00:57:59,570 It's nice. 1722 00:57:59,570 --> 00:58:01,440 - Here. - Give So Min one. 1723 00:58:01,440 --> 00:58:02,670 I have to chew for a long time. 1724 00:58:03,639 --> 00:58:05,269 - It's how it is. - Jae Seok... 1725 00:58:05,269 --> 00:58:07,610 made about six gimbaps, 1726 00:58:07,610 --> 00:58:09,309 but there's nothing left. 1727 00:58:09,710 --> 00:58:11,449 He's made about six of them. 1728 00:58:11,650 --> 00:58:13,750 Put it on the edge. 1729 00:58:13,750 --> 00:58:14,750 (They all disappear into their mouths.) 1730 00:58:14,750 --> 00:58:17,449 You have to prepare the plate for Master first. 1731 00:58:17,449 --> 00:58:18,690 - Okay. - Okay. 1732 00:58:18,920 --> 00:58:20,650 - Let's put it here. - Do I do this? 1733 00:58:20,650 --> 00:58:23,090 I think... 1734 00:58:23,090 --> 00:58:25,489 This is pretty. Put it here. 1735 00:58:26,929 --> 00:58:28,829 - This should be enough, right? - That's enough. 1736 00:58:28,829 --> 00:58:30,500 - Should we put more in? - That's enough. 1737 00:58:32,400 --> 00:58:33,829 (He serves 6 pieces of gimbap...) 1738 00:58:33,829 --> 00:58:34,940 (while chewing.) 1739 00:58:34,940 --> 00:58:36,940 We should give Master chopsticks. 1740 00:58:39,610 --> 00:58:41,980 - Here you are. - Thank you. 1741 00:58:41,980 --> 00:58:42,980 (Butler Ha brought chopsticks.) 1742 00:58:46,510 --> 00:58:47,510 Good. 1743 00:58:49,550 --> 00:58:51,320 (Laughing) 1744 00:58:51,320 --> 00:58:53,250 Yes. 1745 00:58:53,250 --> 00:58:55,860 I forgot. 1746 00:58:56,119 --> 00:58:57,519 I brought some tissue, Master. 1747 00:58:57,519 --> 00:58:59,730 Okay. Here's a coin. 1748 00:59:01,260 --> 00:59:02,329 Here's a coin. 1749 00:59:02,559 --> 00:59:06,030 (Pickled radish) 1750 00:59:06,030 --> 00:59:08,500 (Baffled) 1751 00:59:09,039 --> 00:59:11,199 (Pickled radish) 1752 00:59:11,199 --> 00:59:13,809 I forgot. 1753 00:59:13,809 --> 00:59:15,610 I forgot. 1754 00:59:15,610 --> 00:59:19,380 (He tricked him right in front of his eyes.) 1755 00:59:19,809 --> 00:59:21,250 Okay. 1756 00:59:21,250 --> 00:59:24,519 (He succeeded in giving him the pickled radish.) 1757 00:59:25,019 --> 00:59:27,519 (Card Shark Cha is happy after pulling the prank.) 1758 00:59:28,190 --> 00:59:31,929 How did you get it? 1759 00:59:31,929 --> 00:59:33,230 Do you think I've gotten it? 1760 00:59:33,989 --> 00:59:36,460 - I got pickled radishes. - Pickled radish. 1761 00:59:36,929 --> 00:59:37,960 Why... 1762 00:59:38,929 --> 00:59:41,130 He came after seeing this. 1763 00:59:41,230 --> 00:59:42,500 "How did you get it?" 1764 00:59:42,500 --> 00:59:43,739 (The yellow radish tricked many people.) 1765 00:59:43,739 --> 00:59:45,769 Do you want one too, Seok Sam? 1766 00:59:46,710 --> 00:59:50,139 Do you want one too, Seok Sam? I have more. 1767 00:59:50,909 --> 00:59:51,909 What? 1768 00:59:52,610 --> 00:59:54,949 Seok Sam... 1769 00:59:54,949 --> 00:59:56,849 - I will give you something special. - Okay. 1770 00:59:56,849 --> 00:59:58,219 Here is an R coin. 1771 00:59:59,449 --> 01:00:02,760 (Pickled radish with the R sticker) 1772 01:00:04,260 --> 01:00:07,460 (A special edition) 1773 01:00:08,130 --> 01:00:10,400 You know, it was so funny... 1774 01:00:10,659 --> 01:00:12,369 that I didn't even get offended. 1775 01:00:12,769 --> 01:00:14,070 It was so funny. 1776 01:00:14,070 --> 01:00:16,900 - All right. Sit down and eat. - Yeon Seok. 1777 01:00:16,900 --> 01:00:17,969 (He is done playing around.) 1778 01:00:17,969 --> 01:00:19,010 It looks tasty. 1779 01:00:19,010 --> 01:00:20,840 - Yeon Seok, I don't have any. - I will give you this. 1780 01:00:21,710 --> 01:00:22,780 - Seok Jin. - Yes? 1781 01:00:22,780 --> 01:00:24,579 "Yeon Seok, I don't have any." What was that? 1782 01:00:24,639 --> 01:00:27,210 It's tasty. Yeon Seok, it's really tasty. 1783 01:00:27,880 --> 01:00:29,119 - It's really tasty. - Hey. 1784 01:00:30,619 --> 01:00:32,119 This is incredible. 1785 01:00:32,119 --> 01:00:33,449 (The sweet starch syrup rabokki captivates their immature tastes.) 1786 01:00:33,449 --> 01:00:35,659 Dip gimbap in the sauce. 1787 01:00:39,460 --> 01:00:41,159 - My goodness. - Is it tasty? 1788 01:00:42,199 --> 01:00:43,800 It's a good way to keep a plate clean. 1789 01:00:43,800 --> 01:00:44,869 (Jong Kook eats it out of the frying pan.) 1790 01:00:44,869 --> 01:00:46,500 - It looks tasty. - These are... 1791 01:00:46,500 --> 01:00:49,139 rabokki and gimbap we made with 20 coins. 1792 01:00:49,139 --> 01:00:51,610 Yeon Seok, how are you such a good cook? 1793 01:00:51,610 --> 01:00:52,639 It's tasty, right? 1794 01:00:52,639 --> 01:00:55,710 So Min helped me a lot. 1795 01:00:55,710 --> 01:00:58,179 (Grinning) 1796 01:00:58,179 --> 01:01:00,650 So Min, who are you smiling at? 1797 01:01:01,250 --> 01:01:02,449 (She smiles 24 hours a day.) 1798 01:01:02,449 --> 01:01:03,780 Hold on. 1799 01:01:03,780 --> 01:01:06,090 - Rabokki has been seasoned well. - You should know... 1800 01:01:06,090 --> 01:01:08,090 that this isn't your housewarming party. 1801 01:01:09,059 --> 01:01:10,519 - What? - Please eat up. 1802 01:01:10,519 --> 01:01:12,630 - Please eat up, brother-in-law. - "Brother-in-law?" 1803 01:01:12,760 --> 01:01:14,789 - Please eat up, brother-in-law. - "Brother-in-law?" 1804 01:01:15,360 --> 01:01:18,300 Hold on. Doesn't Master look a bit lonely? 1805 01:01:19,170 --> 01:01:20,500 Do you want to come here and eat with us? 1806 01:01:20,969 --> 01:01:22,170 No, it's okay. 1807 01:01:22,869 --> 01:01:25,869 I think this will be his last feast as the master. 1808 01:01:26,239 --> 01:01:27,239 Excuse me? 1809 01:01:27,239 --> 01:01:28,579 I didn't mean it like that. 1810 01:01:28,610 --> 01:01:30,739 Master does things as he wants. 1811 01:01:30,739 --> 01:01:32,079 He is a total tyrant. 1812 01:01:32,079 --> 01:01:33,309 He is too mischievous. 1813 01:01:33,710 --> 01:01:34,980 - Master. - Yes? 1814 01:01:34,980 --> 01:01:37,079 - We made you some food together. - Yes. 1815 01:01:37,079 --> 01:01:38,820 I think you should give us... 1816 01:01:38,820 --> 01:01:41,019 one or two coins each. 1817 01:01:42,059 --> 01:01:43,320 He is too stingy with coins. 1818 01:01:43,320 --> 01:01:45,530 (Shaking his head) 1819 01:01:45,530 --> 01:01:46,730 I... 1820 01:01:47,059 --> 01:01:48,300 know you guys. 1821 01:01:48,860 --> 01:01:50,530 It would be useless to give you coins. 1822 01:01:51,530 --> 01:01:53,030 It would be useless to give you coins. 1823 01:01:54,130 --> 01:01:55,840 - Master is scary. - Still... 1824 01:01:56,340 --> 01:01:58,610 - He complains even when we work. - This is too much. 1825 01:01:58,610 --> 01:02:00,110 He enjoyed the dishes, 1826 01:02:00,110 --> 01:02:01,369 - but he won't give us any coins. - Do what you want. 1827 01:02:01,469 --> 01:02:02,780 Get a new master. 1828 01:02:02,780 --> 01:02:03,809 Collect the coins and get a new master. 1829 01:02:03,809 --> 01:02:05,550 "Get a new master?" 1830 01:02:05,550 --> 01:02:07,050 "So sue me." 1831 01:02:07,050 --> 01:02:08,579 Collect the coins and get a new master. 1832 01:02:08,579 --> 01:02:10,349 Seok Jin is sucking up to him despite everything. 1833 01:02:10,349 --> 01:02:12,090 (Sucking up) 1834 01:02:12,090 --> 01:02:13,420 If you give me a coin, 1835 01:02:13,420 --> 01:02:15,420 I will continue to be your spy. 1836 01:02:15,460 --> 01:02:16,719 Then get me some information. 1837 01:02:17,760 --> 01:02:19,130 (Putting down) 1838 01:02:19,789 --> 01:02:20,929 I really hope... 1839 01:02:21,730 --> 01:02:23,460 I really hope it isn't pickled radish. 1840 01:02:23,559 --> 01:02:25,369 It's a real coin. 1841 01:02:25,369 --> 01:02:27,869 (It's a real coin this time!) 1842 01:02:27,869 --> 01:02:29,170 - Haha. - Hey. 1843 01:02:29,170 --> 01:02:30,840 - Let's collect the coins. - Let's do it. 1844 01:02:30,840 --> 01:02:32,239 - How many coins do you have? - Ten. 1845 01:02:32,639 --> 01:02:34,670 - If we collect 15 coins... - There has to be an incentive. 1846 01:02:34,670 --> 01:02:36,239 Once we collect the coins... 1847 01:02:36,239 --> 01:02:37,480 - Firstly... - Who will spin the wheel? 1848 01:02:37,909 --> 01:02:40,150 - The one who paid the most. - Of course. 1849 01:02:40,150 --> 01:02:41,750 Here is the important thing. 1850 01:02:41,780 --> 01:02:43,250 - If you invest... - They are determined. 1851 01:02:43,380 --> 01:02:44,679 You should give us some more coins. 1852 01:02:44,679 --> 01:02:48,289 - I will give twice as many coins. - Okay, I am in. 1853 01:02:48,289 --> 01:02:49,590 - I will give you 3 coins. - I will give you 4 coins. 1854 01:02:50,460 --> 01:02:51,929 Will you give me 3 more coins if I invest 3 coins? 1855 01:02:51,929 --> 01:02:53,860 - I will give you 6 coins. - You will give me 6 coins. 1856 01:02:53,860 --> 01:02:55,599 (The enticing promise makes more people revolt.) 1857 01:02:55,599 --> 01:02:57,260 - Jae Seok is collecting coins. - Okay. 1858 01:02:57,460 --> 01:02:58,699 If he becomes the master, 1859 01:02:59,269 --> 01:03:02,400 he will give twice as many coins as they bet. 1860 01:03:02,400 --> 01:03:04,099 I see. Okay. 1861 01:03:05,110 --> 01:03:06,239 You jerk! 1862 01:03:06,239 --> 01:03:07,869 (You jerk!) 1863 01:03:07,869 --> 01:03:10,179 - Only I didn't bet coins. - You are an ungracious master! 1864 01:03:10,239 --> 01:03:11,980 - Only I didn't bet coins. - Okay. 1865 01:03:11,980 --> 01:03:13,110 Only I didn't bet coins. 1866 01:03:13,809 --> 01:03:15,420 I haven't heard the word "Ungracious" in a long time. 1867 01:03:15,420 --> 01:03:17,050 (The seven butlers except for Seok Jin strike back.) 1868 01:03:17,050 --> 01:03:18,820 I brought 25 coins to change the master. 1869 01:03:18,820 --> 01:03:22,289 (Change of Master Survey: 25 coins) 1870 01:03:25,260 --> 01:03:27,789 I brought the right number of coins. You don't need to count them. 1871 01:03:28,559 --> 01:03:29,800 For goodness' sake. 1872 01:03:29,800 --> 01:03:31,199 (The assistant director is wary of Jae Seok.) 1873 01:03:31,199 --> 01:03:32,400 - You brought the right number. - Right? 1874 01:03:33,000 --> 01:03:35,099 (He succeeded in purchasing the Change of Master Survey.) 1875 01:03:35,099 --> 01:03:36,840 That ungracious master. 1876 01:03:37,699 --> 01:03:39,409 If we get "No," Seok Jin will become... 1877 01:03:39,409 --> 01:03:40,909 What happens if we get "No?" 1878 01:03:40,909 --> 01:03:42,280 - Seok Jin will become... - We will lose our coins. 1879 01:03:42,280 --> 01:03:43,639 - the chief butler. - We will be dirt poor. 1880 01:03:44,579 --> 01:03:46,409 - Now, - Let's go. 1881 01:03:46,409 --> 01:03:48,110 everyone contributed except for Seok Jin. 1882 01:03:48,780 --> 01:03:50,219 Everyone contributed except for Seok Jin. 1883 01:03:50,250 --> 01:03:51,380 - Okay. - Let's do this. 1884 01:03:51,420 --> 01:03:52,590 Okay. 1885 01:03:53,650 --> 01:03:55,789 - I believe in my luck. - Okay. 1886 01:03:55,789 --> 01:03:57,289 - Please. - Please. 1887 01:03:57,289 --> 01:03:58,829 - Let's change the master. - Please. 1888 01:03:59,159 --> 01:04:02,030 - Let's change the master. - Let's go. 1889 01:04:02,030 --> 01:04:03,460 (Jae Seok spun the wheel.) 1890 01:04:03,460 --> 01:04:04,900 (Will you change the master?) 1891 01:04:04,900 --> 01:04:06,369 - Please. - Please. 1892 01:04:08,230 --> 01:04:10,139 - Please. - They took a big risk. 1893 01:04:10,869 --> 01:04:13,269 Please. 1894 01:04:13,269 --> 01:04:15,739 - Yes. - Yes. 1895 01:04:15,739 --> 01:04:17,809 - Yes. - No. 1896 01:04:17,809 --> 01:04:21,079 - No. - Yes. 1897 01:04:21,079 --> 01:04:23,349 - No. - Yes. 1898 01:04:23,420 --> 01:04:24,519 - Yes. - Yes. 1899 01:04:24,519 --> 01:04:27,619 (The master feigned indifference, but he is nervous as well.) 1900 01:04:27,619 --> 01:04:29,289 (The wheel slowly comes to a stop.) 1901 01:04:29,289 --> 01:04:30,659 Yes. 1902 01:04:32,489 --> 01:04:35,130 (What will be their fate?) 1903 01:04:51,230 --> 01:04:52,599 Yes. 1904 01:04:52,599 --> 01:04:55,829 (No.) 1905 01:04:57,670 --> 01:05:01,239 (The revolt fails.) 1906 01:05:01,239 --> 01:05:02,469 Everyone. 1907 01:05:04,210 --> 01:05:06,880 (Giggling) 1908 01:05:06,880 --> 01:05:08,110 Everyone. 1909 01:05:08,110 --> 01:05:09,449 (Dejected) 1910 01:05:09,449 --> 01:05:10,679 We did it. 1911 01:05:11,750 --> 01:05:12,920 I knew this would happen. 1912 01:05:12,920 --> 01:05:14,119 We did it. 1913 01:05:14,119 --> 01:05:15,190 (Master Cha survived.) 1914 01:05:15,349 --> 01:05:17,519 Truth prevails. 1915 01:05:17,519 --> 01:05:18,619 (The tyrant and his right-hand man become proud.) 1916 01:05:18,619 --> 01:05:22,659 - So... - Master Cha Tae Hyun 1917 01:05:22,829 --> 01:05:26,059 Our master is always calm 1918 01:05:26,159 --> 01:05:29,230 And generous 1919 01:05:29,230 --> 01:05:30,329 Thank you. 1920 01:05:30,429 --> 01:05:33,670 Since your revolt failed, you will receive a penalty ball. 1921 01:05:34,309 --> 01:05:35,869 This is driving me crazy. 1922 01:05:35,869 --> 01:05:38,010 Jae Seok, you will receive a penalty ball. 1923 01:05:38,010 --> 01:05:39,610 - Okay. - He spun the wheel. 1924 01:05:41,849 --> 01:05:43,909 - Seok Jin, you are tenacious. - Hey, go and get some water. 1925 01:05:44,949 --> 01:05:47,119 Take Puppy outside so that it can poop. 1926 01:05:47,449 --> 01:05:48,519 We talked about this earlier. 1927 01:05:48,519 --> 01:05:50,349 Take Puppy outside so that it can poop. 1928 01:05:50,760 --> 01:05:52,119 Take it outside. 1929 01:05:52,260 --> 01:05:54,489 - Make sure it poops. - Okay. 1930 01:05:57,090 --> 01:05:58,730 For goodness' sake. 1931 01:05:58,960 --> 01:06:01,929 Since you became the chief butler, you will receive ten coins. 1932 01:06:01,929 --> 01:06:03,070 (A bonus for the chief butler: 10 coins) 1933 01:06:03,070 --> 01:06:06,369 Since the master was reappointed, 1934 01:06:06,369 --> 01:06:09,409 he will receive 20 coins as a bonus. 1935 01:06:09,539 --> 01:06:11,639 - Today, - We rule the world, Master. 1936 01:06:11,639 --> 01:06:13,710 don't attempt a coup so hastily. 1937 01:06:13,710 --> 01:06:14,780 He is funny. 1938 01:06:14,780 --> 01:06:16,210 To be honest, he is funny. 1939 01:06:16,250 --> 01:06:18,449 - There he goes again. - He has the perfect stories. 1940 01:06:18,750 --> 01:06:21,519 - That's right. You know, - To be honest... 1941 01:06:21,519 --> 01:06:23,489 - you shine even more... - You are funny. 1942 01:06:23,489 --> 01:06:25,289 - because you overcame adversity. - Please give them a coin each. 1943 01:06:25,289 --> 01:06:26,690 I am in a good mood. 1944 01:06:26,690 --> 01:06:28,130 - I am in a good mood. - Hold on. 1945 01:06:28,130 --> 01:06:30,159 - I am in a good mood. - Cha Tae Hyun! 1946 01:06:30,260 --> 01:06:32,199 (Master is giving out coins.) 1947 01:06:32,199 --> 01:06:34,400 - Cha Tae Hyun! - Cha Tae Hyun! 1948 01:06:34,400 --> 01:06:37,340 - Cha Tae Hyun! - Cha Tae Hyun! 1949 01:06:37,369 --> 01:06:38,800 - All right. - Cha Tae Hyun! 1950 01:06:38,969 --> 01:06:41,769 - This is great. - He is much better than Jae Seok. 1951 01:06:41,769 --> 01:06:43,739 We shouldn't listen to Jae Seok. 1952 01:06:43,769 --> 01:06:45,340 That little... 1953 01:06:45,909 --> 01:06:47,039 (Sniffling) 1954 01:06:47,039 --> 01:06:48,409 My goodness. 1955 01:06:50,480 --> 01:06:54,250 (With slumped shoulders, he enters the potty area.) 1956 01:06:55,449 --> 01:06:56,619 I am sorry. 1957 01:06:57,050 --> 01:06:58,489 I don't feel good... 1958 01:06:59,119 --> 01:07:00,219 today. 1959 01:07:00,219 --> 01:07:01,559 Poop on your own. 1960 01:07:05,860 --> 01:07:08,130 Whose world is it? 1961 01:07:08,130 --> 01:07:09,599 - Cha Tae Hyun! - Cha Tae Hyun! 1962 01:07:09,599 --> 01:07:11,699 (Will Jae Seok be able to make a comeback?) 1963 01:07:11,699 --> 01:07:14,610 - Please give me a coin. - Becoming the chief butler... 1964 01:07:14,769 --> 01:07:16,440 brought ten coins. 1965 01:07:16,739 --> 01:07:17,940 - Seok Jin. - Chief Jee. 1966 01:07:17,940 --> 01:07:19,110 - You need to make connections. - The food was really tasty, right? 1967 01:07:19,110 --> 01:07:20,409 - Yes. - Please give me a coin. 1968 01:07:20,750 --> 01:07:22,710 - Yeon Seok. - Earlier... 1969 01:07:23,949 --> 01:07:25,679 - Don't give me pickled radish. - Who am I? 1970 01:07:25,679 --> 01:07:27,019 - What's my position? - Chief Butler. 1971 01:07:27,019 --> 01:07:28,150 Here you go. 1972 01:07:28,150 --> 01:07:29,650 (Cheering) 1973 01:07:29,989 --> 01:07:32,690 All right. I will wait for my big break. 1974 01:07:32,690 --> 01:07:34,159 We can win coins by doing the missions. 1975 01:07:34,429 --> 01:07:36,530 - Really? - We should collect coins. 1976 01:07:36,530 --> 01:07:38,329 Let's play games and earn coins. 1977 01:07:38,760 --> 01:07:40,329 Let's do the missions... 1978 01:07:40,329 --> 01:07:42,300 - and collect 25 coins - Let's do that. 1979 01:07:42,300 --> 01:07:43,929 - We should grit our teeth. - Let's go. 1980 01:07:44,599 --> 01:07:46,000 Tae Hyun needs to sit here anyway. 1981 01:07:46,000 --> 01:07:48,039 - Where should I sit? Anywhere? - Sit there. 1982 01:07:48,039 --> 01:07:49,809 - The master. - Let's go. 1983 01:07:50,909 --> 01:07:53,239 I think Master Cha is cool. 1984 01:07:53,510 --> 01:07:55,210 - He is cool. - Master Cha... 1985 01:07:55,210 --> 01:07:57,980 looked so cool when he defended his position. 1986 01:07:58,119 --> 01:07:59,150 I approve of him. 1987 01:07:59,150 --> 01:08:00,550 He defended his position with a cool demeanor. 1988 01:08:00,550 --> 01:08:03,119 You become the real deal when you overcome adversity. 1989 01:08:03,820 --> 01:08:05,989 - He was so sexy. - You become the real deal. 1990 01:08:05,989 --> 01:08:08,130 I realized that I was in the wrong. 1991 01:08:08,130 --> 01:08:09,659 All right. That's good. 1992 01:08:09,829 --> 01:08:12,760 Jae Seok was fated to be dirt poor, right? 1993 01:08:12,829 --> 01:08:14,769 Jae Seok was fated to be dirt poor. 1994 01:08:14,769 --> 01:08:16,130 - The poor man's life. - How did he get "No?" 1995 01:08:16,130 --> 01:08:18,400 - Why am I so bad at it? - Seriously. 1996 01:08:18,400 --> 01:08:19,440 I made a bad investment. 1997 01:08:19,440 --> 01:08:22,570 I never get lucky in these things. 1998 01:08:22,869 --> 01:08:25,380 In this mission, you will share the master's hobby... 1999 01:08:25,380 --> 01:08:28,309 of consulting people on their worries. 2000 01:08:28,480 --> 01:08:30,250 It's Sell It or Not? 2001 01:08:30,250 --> 01:08:31,550 It sounds like... 2002 01:08:31,550 --> 01:08:33,579 we are his fairy godmothers. 2003 01:08:33,579 --> 01:08:35,389 - Sell what? - This is... 2004 01:08:35,389 --> 01:08:38,719 After listening to the story, you will have a discussion... 2005 01:08:38,719 --> 01:08:40,460 - and decide individually... - Got it. 2006 01:08:40,460 --> 01:08:42,690 - whether to sell the item or not. - Okay. 2007 01:08:42,690 --> 01:08:43,760 We are good at that. 2008 01:08:43,760 --> 01:08:45,500 - Yes. It's our favorite activity. - We are logical. 2009 01:08:45,500 --> 01:08:47,260 We are persuasive. 2010 01:08:47,260 --> 01:08:49,470 How will you make the final decision? 2011 01:08:49,470 --> 01:08:51,770 - Is the payment good? - As for the final decision... 2012 01:08:51,770 --> 01:08:52,800 (How will you make the final decision?) 2013 01:08:52,800 --> 01:08:54,770 - The wheel? - We will use the question board. 2014 01:08:54,869 --> 01:08:56,439 (They will spin the wheel!) 2015 01:08:56,439 --> 01:08:58,840 - You spin this wheel? - You get "No" more frequently. 2016 01:08:59,180 --> 01:09:02,380 If your answer is the same, you will get five coins each. 2017 01:09:02,380 --> 01:09:03,909 - Okay. - Okay. 2018 01:09:04,010 --> 01:09:05,819 I will try to collect 25 coins. 2019 01:09:06,479 --> 01:09:09,789 I am sorry, but at which factory do these coins get made? 2020 01:09:10,149 --> 01:09:11,260 I want to know. 2021 01:09:11,260 --> 01:09:12,760 - Seriously. - Why? 2022 01:09:12,819 --> 01:09:14,789 - Do you want to buy the factory? - For emergencies, 2023 01:09:14,789 --> 01:09:16,729 - I want to carry 100 coins. - Do you want to buy the factory? 2024 01:09:16,729 --> 01:09:19,529 Jae Seok, I got fooled by pickled radish. 2025 01:09:20,199 --> 01:09:22,529 Someone else came over upon seeing my pickled radish. 2026 01:09:22,670 --> 01:09:24,600 - "How did you get it?" - Pickled radish coin. 2027 01:09:24,600 --> 01:09:27,609 I saw it and walked over to him. 2028 01:09:27,609 --> 01:09:28,739 It was pickled radish. 2029 01:09:29,270 --> 01:09:32,979 I will give you the first story. 2030 01:09:32,979 --> 01:09:34,949 - It's PlayStation. - It must be a married man's item. 2031 01:09:34,949 --> 01:09:35,979 It must be a married man's item. 2032 01:09:35,979 --> 01:09:40,149 I know that singles have PlayStation as well. 2033 01:09:40,149 --> 01:09:42,520 - It must be a married man's item. - But to send a story about it... 2034 01:09:42,520 --> 01:09:45,260 - I am 100 percent sure. - It must be a married person. 2035 01:09:45,260 --> 01:09:47,020 We know how a married man feels. 2036 01:09:47,020 --> 01:09:48,659 That's right. They fight because of this. 2037 01:09:48,859 --> 01:09:50,359 - Because he only plays games? - Yes. 2038 01:09:50,359 --> 01:09:52,529 - He doesn't watch the children. - Then he should sell it. 2039 01:09:53,029 --> 01:09:54,930 "PlayStation turned my husband into a game addict." 2040 01:09:54,930 --> 01:09:55,930 "Should I sell it?" 2041 01:09:55,930 --> 01:09:57,329 - Sell it. - "Recently"... 2042 01:09:59,039 --> 01:10:00,840 - Hey. - The wife sent the story. 2043 01:10:00,840 --> 01:10:02,270 That's right. The wife sent the story. 2044 01:10:02,409 --> 01:10:04,539 If your wife wants you to sell it, you should sell it. 2045 01:10:04,579 --> 01:10:06,609 - Yeon Seok, please read it. - Okay. 2046 01:10:06,609 --> 01:10:09,149 "PlayStation turned my husband into a game addict." 2047 01:10:09,149 --> 01:10:10,149 "Should I sell it?" 2048 01:10:10,149 --> 01:10:11,619 - He has a nice voice. - Nice. 2049 01:10:11,619 --> 01:10:13,380 "I am a woman who got married recently." 2050 01:10:13,380 --> 01:10:14,590 Are they newlyweds? 2051 01:10:14,590 --> 01:10:17,760 "My husband's friend gave us a PlayStation and told us"... 2052 01:10:17,760 --> 01:10:19,359 "that it was a must for newlyweds." 2053 01:10:19,359 --> 01:10:20,989 That was when it began. 2054 01:10:21,829 --> 01:10:24,560 "I left it alone since I didn't enjoy playing games," 2055 01:10:24,560 --> 01:10:27,000 "but my husband bought all sorts of game CDs." 2056 01:10:27,000 --> 01:10:28,399 That would drive anyone nuts. 2057 01:10:28,399 --> 01:10:30,670 "He plays games all day long on weekends." 2058 01:10:30,670 --> 01:10:32,670 - That's wrong. - It's okay if they don't have kids. 2059 01:10:32,670 --> 01:10:34,470 "He invites his friends over to play games with him," 2060 01:10:34,470 --> 01:10:35,909 - "so it stresses me out." - Men go crazy over it. 2061 01:10:35,909 --> 01:10:36,939 It's fun. 2062 01:10:36,939 --> 01:10:39,579 "Should I sell this PlayStation or leave it as it is?" 2063 01:10:39,579 --> 01:10:41,109 - Don't sell it. - Don't sell it. 2064 01:10:41,109 --> 01:10:42,109 - Don't sell it. - Don't sell it. 2065 01:10:42,109 --> 01:10:43,510 - She shouldn't sell it. - I have a question. 2066 01:10:43,510 --> 01:10:45,050 Can't married men play games? 2067 01:10:45,180 --> 01:10:47,050 - They can. - You need to read the room. 2068 01:10:47,050 --> 01:10:49,449 You would know if you played games before. 2069 01:10:49,449 --> 01:10:51,390 - When you play games, - You need to read the room. 2070 01:10:51,390 --> 01:10:53,689 - time pass so quickly. - That's right. 2071 01:10:53,689 --> 01:10:55,760 - At least two hours pass. - Of course. 2072 01:10:55,760 --> 01:10:58,760 There are many games in which you grow the characters. 2073 01:10:58,760 --> 01:11:01,329 You can have soccer matches online. 2074 01:11:01,329 --> 01:11:03,130 - Hold on. - You know a lot. 2075 01:11:03,130 --> 01:11:04,600 I am sorry, but do you have deep resentment? 2076 01:11:04,600 --> 01:11:07,069 - I... - Is this story about yourself? 2077 01:11:07,069 --> 01:11:10,310 When I bought a PlayStation, I told Kyung Eun... 2078 01:11:10,310 --> 01:11:12,340 that I would play games with Ji Ho. 2079 01:11:13,609 --> 01:11:14,810 I told her that I would play games with Ji Ho. 2080 01:11:14,810 --> 01:11:16,409 - Do you play games with him? - What? 2081 01:11:16,409 --> 01:11:18,520 - I did it a few times. - A few times. 2082 01:11:18,520 --> 01:11:20,479 He lost interest after a while, right? 2083 01:11:20,550 --> 01:11:23,189 Ji Ho isn't much interested in playing games. 2084 01:11:23,220 --> 01:11:24,720 Ji Ho prefers mobile games. 2085 01:11:24,720 --> 01:11:26,359 That's right. Ji Ho prefers mobile games... 2086 01:11:26,359 --> 01:11:28,329 - over console games. - That's right. 2087 01:11:28,329 --> 01:11:30,489 - Mobile games. - He likes mobile games. 2088 01:11:30,489 --> 01:11:32,800 This story was sent from Apgujeong-dong. 2089 01:11:32,960 --> 01:11:34,000 (A resident of Apgujeong-dong) 2090 01:11:34,000 --> 01:11:35,069 This is... 2091 01:11:35,069 --> 01:11:36,829 Apgujeong-dong... 2092 01:11:36,829 --> 01:11:38,069 No. 2093 01:11:38,069 --> 01:11:39,369 (We will protect Mr. Yu from Apgujeong-dong's anonymity.) 2094 01:11:39,369 --> 01:11:40,439 Mr. Yu. 2095 01:11:40,439 --> 01:11:43,039 You know how crazy I was about it when I was single. 2096 01:11:43,039 --> 01:11:44,380 - I loved it so much. - Right. 2097 01:11:44,380 --> 01:11:46,239 There were always 7 to 8 people... 2098 01:11:46,239 --> 01:11:47,710 - in his house. - I used to play games. 2099 01:11:47,850 --> 01:11:50,850 We even had game competitions. We really enjoyed playing games. 2100 01:11:50,850 --> 01:11:53,920 We played games together when we were newlyweds. 2101 01:11:53,920 --> 01:11:56,720 - But once we got a baby... - You didn't have time for games. 2102 01:11:56,720 --> 01:11:59,760 - It became the seed of unhappiness. - The moment I held the console, 2103 01:11:59,760 --> 01:12:01,630 - You felt guilty. - the atmosphere changed. 2104 01:12:01,630 --> 01:12:03,460 - Did it lead to fights? - I could feel the tension. 2105 01:12:03,930 --> 01:12:06,529 If Captain tells you to sell it, you should sell it. 2106 01:12:06,529 --> 01:12:07,560 - Captain? - Captain? 2107 01:12:07,560 --> 01:12:09,569 If Captain tells you to sell it, you should sell it. Wouldn't you? 2108 01:12:10,529 --> 01:12:12,970 Well, I would break it. 2109 01:12:13,640 --> 01:12:15,270 I would break it with my own hands. 2110 01:12:15,270 --> 01:12:17,569 - That's right. - Here is what I think. 2111 01:12:17,909 --> 01:12:21,050 When you are with your wife, you should spend time with her. 2112 01:12:21,380 --> 01:12:25,079 If you want to play games, you should sleep less. 2113 01:12:25,279 --> 01:12:26,319 - I see. - That's right. 2114 01:12:26,319 --> 01:12:28,420 You should sleep less. Play games in your spare time. 2115 01:12:28,420 --> 01:12:29,989 Can't they play games together? 2116 01:12:29,989 --> 01:12:31,119 - It's like me working out. - I think... 2117 01:12:31,119 --> 01:12:33,920 he should teach his wife how fun games can be. 2118 01:12:33,920 --> 01:12:36,130 - She doesn't like games. - For two months or a year, 2119 01:12:36,130 --> 01:12:37,800 - keep trying... - That's... 2120 01:12:38,029 --> 01:12:40,000 so that she can't live without it. 2121 01:12:40,859 --> 01:12:42,470 So that she can't live without it. 2122 01:12:42,470 --> 01:12:43,800 (Promoting game addiction) 2123 01:12:43,800 --> 01:12:46,970 If you take it away, she will go, "No!" 2124 01:12:47,970 --> 01:12:49,569 - I see. - Should he get her addicted? 2125 01:12:49,569 --> 01:12:50,770 He should get her addicted. 2126 01:12:50,970 --> 01:12:53,010 - Should he get her addicted? - Then she will cherish it. 2127 01:12:53,279 --> 01:12:55,579 - Isn't that happiness? - That's a nice suggestion. 2128 01:12:55,579 --> 01:12:58,279 If she sells PlayStation, what joy does he have in life? 2129 01:12:58,420 --> 01:13:00,649 It's not like he drinks or hangs out with his friends. 2130 01:13:00,649 --> 01:13:01,850 - Is this story about yourself? - Do you know him? 2131 01:13:02,289 --> 01:13:03,550 Do you know him? 2132 01:13:03,619 --> 01:13:06,260 - He must be like that. - Do you know him? 2133 01:13:06,260 --> 01:13:08,989 - I agree with you. - Yes. It's his only hobby. 2134 01:13:08,989 --> 01:13:12,130 I used to play games on PlayStation. 2135 01:13:12,529 --> 01:13:15,829 - When I did that, I didn't drink. - She is young. 2136 01:13:15,829 --> 01:13:16,970 - It's a healthy hobby. - Yes. 2137 01:13:16,970 --> 01:13:19,239 - It's a healthy way to have fun. - Yes. 2138 01:13:19,239 --> 01:13:21,470 What would you do if someone sold it in secret? 2139 01:13:21,470 --> 01:13:22,770 Would you drink and lead a wild life? 2140 01:13:22,770 --> 01:13:24,739 - I would lead a wild life. - See? People are like that. 2141 01:13:24,739 --> 01:13:26,979 Her husband would go outside to have fun. 2142 01:13:26,979 --> 01:13:28,880 - I had the same thought. - He would go outside. 2143 01:13:28,880 --> 01:13:30,449 - That would be more troublesome. - If he goes outside, 2144 01:13:30,479 --> 01:13:31,819 she should lock the door. 2145 01:13:31,880 --> 01:13:34,520 If she does that... What if he doesn't come back? 2146 01:13:34,520 --> 01:13:36,020 - He is in the wrong. - He might see it as a chance. 2147 01:13:36,020 --> 01:13:37,449 - He can go to an internet cafe. - She should change the password. 2148 01:13:37,449 --> 01:13:38,890 - How will he come back? - When your wife changed... 2149 01:13:38,890 --> 01:13:40,090 the password that one time... 2150 01:13:40,090 --> 01:13:41,390 Are you bringing that up now? 2151 01:13:41,960 --> 01:13:44,260 You called me and asked what you should do. 2152 01:13:45,260 --> 01:13:47,630 - Hey, why did you bring that up? - If she changes the password... 2153 01:13:47,630 --> 01:13:49,729 Seok Jin has been outside. 2154 01:13:49,729 --> 01:13:51,600 - You called me in the parking lot. - He won't make that mistake again. 2155 01:13:51,600 --> 01:13:55,340 No, I won't. If your wife changes the password, 2156 01:13:55,439 --> 01:13:57,739 you go outside thinking, "Good for me." 2157 01:13:57,909 --> 01:13:59,079 But there is nothing to do. 2158 01:13:59,579 --> 01:14:01,609 - That's right. - There is nowhere to go. 2159 01:14:01,609 --> 01:14:03,949 - That's right. - He knocked on the door... 2160 01:14:03,949 --> 01:14:05,750 with bread and flowers to make up with his wife. 2161 01:14:05,750 --> 01:14:07,789 - Yes. She told me what to do. - Bread. 2162 01:14:07,789 --> 01:14:10,220 We should think about where the PlayStation came from. 2163 01:14:10,689 --> 01:14:13,420 The husband's best friend gave it to them... 2164 01:14:13,420 --> 01:14:15,159 saying that it's a must for newlyweds. 2165 01:14:15,590 --> 01:14:17,630 So I don't think they should sell it. 2166 01:14:17,630 --> 01:14:18,760 (They shouldn't sell a present from the best friend.) 2167 01:14:18,760 --> 01:14:21,770 - They should give it back... - That's right. 2168 01:14:21,770 --> 01:14:24,000 - or ask him to hold on to it. - That's a good idea. 2169 01:14:24,000 --> 01:14:25,600 - They shouldn't sell it. - They shouldn't sell it. 2170 01:14:25,600 --> 01:14:29,310 They should give it to the friend after explaining the situation. 2171 01:14:29,409 --> 01:14:31,069 - Right. - Then he will go to that house. 2172 01:14:31,069 --> 01:14:33,840 Then he can go secretly at times before his commute. 2173 01:14:33,840 --> 01:14:35,449 - He has to go secretly. - It wouldn't do to lie. 2174 01:14:35,449 --> 01:14:37,050 - If he does that, - He will end up lying. 2175 01:14:37,050 --> 01:14:38,449 both of them will be destroyed... 2176 01:14:38,449 --> 01:14:40,079 - the moment he visits his friend. - That's right. 2177 01:14:40,079 --> 01:14:41,649 How on earth do you live? 2178 01:14:41,649 --> 01:14:42,649 How do you live? 2179 01:14:42,649 --> 01:14:45,060 Captain tells me how to live. 2180 01:14:46,420 --> 01:14:48,829 She lets me breathe. 2181 01:14:48,829 --> 01:14:50,590 - Married life is hard. - She lets me breathe. 2182 01:14:50,590 --> 01:14:52,260 So Min, what do you think? 2183 01:14:52,260 --> 01:14:53,930 I think I would come up with rules instead of selling it. 2184 01:14:53,930 --> 01:14:54,930 - That's right. - Yes. 2185 01:14:54,930 --> 01:14:56,300 If he plays games for more than an hour or two, 2186 01:14:56,300 --> 01:14:58,100 - I will receive fines. - It's beyond that point. 2187 01:14:58,100 --> 01:14:59,500 - That's a good idea. - I will receive fines from him. 2188 01:14:59,500 --> 01:15:01,670 - That way, I make money. - It's a good idea. 2189 01:15:01,840 --> 01:15:04,210 - You could make him pay for games. - That's right. 2190 01:15:04,210 --> 01:15:06,880 - Ten dollars. - What if he accepts the terms... 2191 01:15:07,180 --> 01:15:08,850 and works part-time... 2192 01:15:08,850 --> 01:15:10,279 Then I would reject kisses. 2193 01:15:10,279 --> 01:15:11,319 - Kisses? - Yes. 2194 01:15:11,319 --> 01:15:12,319 They are newlyweds. 2195 01:15:12,319 --> 01:15:14,689 - They are newlyweds. - What if the husband likes it? 2196 01:15:14,689 --> 01:15:16,949 - No way. They are newlyweds. - Really? 2197 01:15:16,949 --> 01:15:19,060 If he still continues to play games, 2198 01:15:19,060 --> 01:15:20,359 - you will be even more annoyed. - That's right. 2199 01:15:20,359 --> 01:15:22,289 - He might kiss the PlayStation. - You wouldn't be able to stand it. 2200 01:15:22,289 --> 01:15:23,560 He might kiss the PlayStation. 2201 01:15:24,260 --> 01:15:25,529 (The annoying PlayStation kiss) 2202 01:15:25,529 --> 01:15:27,000 - You would reject kisses. - Yes. 2203 01:15:27,000 --> 01:15:28,729 - All right. - Let's hold up our answers. 2204 01:15:29,029 --> 01:15:30,970 - I chose "Don't sell it." - Don't sell it. 2205 01:15:31,340 --> 01:15:32,399 One, two, three. 2206 01:15:32,399 --> 01:15:33,500 - Sell it. - Don't sell it. 2207 01:15:33,500 --> 01:15:35,109 - Don't sell it. - Don't sell it. 2208 01:15:35,109 --> 01:15:36,640 - We think she should sell it. - Okay. Sell it. 2209 01:15:36,640 --> 01:15:38,539 Only the two of you chose "Sell it." 2210 01:15:38,539 --> 01:15:40,310 The master should put up the question board... 2211 01:15:40,310 --> 01:15:42,079 and spin the wheel. 2212 01:15:42,079 --> 01:15:44,720 - "Shall I sell it?" - Master Cha, spin it well. 2213 01:15:44,720 --> 01:15:46,819 - Everyone was wary of the wheel. - No. 2214 01:15:46,819 --> 01:15:48,949 - I mean my answer. - Me too. 2215 01:15:48,949 --> 01:15:50,289 I hope we get "Yes" once. 2216 01:15:50,289 --> 01:15:51,460 I hope we get "Yes" once. 2217 01:15:51,460 --> 01:15:53,560 They should find the middle ground. 2218 01:15:53,960 --> 01:15:55,689 It's better to keep him at home. 2219 01:15:55,689 --> 01:15:56,930 - Yes. - Sell it. 2220 01:15:56,930 --> 01:15:59,800 (Who will receive 5 coins thanks to the wheel's blessing?) 2221 01:15:59,800 --> 01:16:00,800 Good. 2222 01:16:01,569 --> 01:16:03,729 - I feel dizzy. - She should show her resolution. 2223 01:16:03,899 --> 01:16:06,039 - That's right. - Sell it. Don't sell it. 2224 01:16:06,039 --> 01:16:09,140 - No. - The wife might buy another one. 2225 01:16:09,140 --> 01:16:10,640 - No. - Yes. 2226 01:16:10,640 --> 01:16:13,840 (What will be the wheel's answer?) 2227 01:16:13,840 --> 01:16:17,050 - No. - No. 2228 01:16:17,750 --> 01:16:20,119 - No. - No. 2229 01:16:20,119 --> 01:16:21,119 (No!) 2230 01:16:21,119 --> 01:16:22,590 (Team "Don't sell it" won.) 2231 01:16:22,590 --> 01:16:24,390 We keep getting "No." 2232 01:16:24,390 --> 01:16:25,689 Nice. 2233 01:16:25,689 --> 01:16:27,189 We keep getting "No." 2234 01:16:27,189 --> 01:16:29,060 - We keep getting "No." - We should choose that answer. 2235 01:16:29,060 --> 01:16:30,460 (The wheel chose "No" this time as well.) 2236 01:16:30,460 --> 01:16:31,859 Good. 2237 01:16:32,130 --> 01:16:33,329 Jae Seok won't have another coup... 2238 01:16:33,329 --> 01:16:35,630 - because we keep getting "No." - I will follow my heart. 2239 01:16:35,729 --> 01:16:37,430 Why do we keep getting "No?" 2240 01:16:37,430 --> 01:16:39,000 To be honest, I stayed true to my opinion. 2241 01:16:39,000 --> 01:16:41,270 - Yes, I did the same. - It was my opinion. 2242 01:16:41,270 --> 01:16:43,369 It's time for a coup. 2243 01:16:43,539 --> 01:16:45,039 We can have another coup. 2244 01:16:45,210 --> 01:16:46,979 - If we collect more coins... - Can we have another coup? 2245 01:16:47,210 --> 01:16:50,079 - We can have another coup. - Okay. Good. 2246 01:16:50,079 --> 01:16:51,180 Everyone, 2247 01:16:51,319 --> 01:16:53,350 you may have another coup, 2248 01:16:53,449 --> 01:16:56,050 but the wheel will only give you "No." 2249 01:16:56,050 --> 01:16:57,119 This is insane. 2250 01:16:57,119 --> 01:16:58,189 Do what you want. 2251 01:16:58,189 --> 01:17:00,260 - It's the "No" wheel. - We keep getting "No." 2252 01:17:00,260 --> 01:17:01,689 It's the "No" wheel. 2253 01:17:01,729 --> 01:17:03,930 Have a coup if you want. 2254 01:17:03,960 --> 01:17:05,560 I might succeed in it. 2255 01:17:05,560 --> 01:17:06,560 A coup. 2256 01:17:06,560 --> 01:17:07,659 Here comes the next story. 2257 01:17:07,659 --> 01:17:09,000 (Amidst the tense atmosphere, the second story gets revealed.) 2258 01:17:09,000 --> 01:17:10,000 What's that? 2259 01:17:10,000 --> 01:17:11,069 Is that a ring? 2260 01:17:12,369 --> 01:17:14,569 I think I know what it is. It's a couple's ring, right? 2261 01:17:14,569 --> 01:17:17,039 It must be a couple's ring from an ex-boyfriend. 2262 01:17:17,039 --> 01:17:18,279 Hold on. 2263 01:17:18,680 --> 01:17:20,109 "I have a designer ring"... 2264 01:17:20,109 --> 01:17:21,710 - "from my ex-boyfriend." - I knew it. 2265 01:17:21,710 --> 01:17:22,710 "Should I sell it or not?" 2266 01:17:23,010 --> 01:17:25,319 - An ex-boyfriend? - I will read it. 2267 01:17:25,579 --> 01:17:26,819 - Think carefully. - Okay. 2268 01:17:26,850 --> 01:17:30,250 "I am an office worker in my 30s who loves Running Man a lot." 2269 01:17:30,250 --> 01:17:33,319 "I wear a designer ring from my ex-boyfriend at times." 2270 01:17:33,319 --> 01:17:34,359 That's a bit... 2271 01:17:35,390 --> 01:17:37,489 "The reason is simple." 2272 01:17:37,489 --> 01:17:38,859 "It's pretty." 2273 01:17:38,859 --> 01:17:40,100 - Fashion. - She still shouldn't do it. 2274 01:17:40,100 --> 01:17:42,630 - "I don't have any feelings left." - No. 2275 01:17:42,770 --> 01:17:46,140 "Recently, my boyfriend found out that the ring was from my ex." 2276 01:17:47,270 --> 01:17:48,810 - Come on. - Come on. 2277 01:17:48,810 --> 01:17:50,640 - For goodness' sake. - She should sell it. 2278 01:17:50,640 --> 01:17:52,840 - "Since it's full of scratches," - We reached a consensus. 2279 01:17:52,840 --> 01:17:54,239 "I won't get much money for it." 2280 01:17:54,439 --> 01:17:55,479 "Should I sell this ring?" 2281 01:17:55,479 --> 01:17:57,250 - I mean, - She should sell it. 2282 01:17:57,250 --> 01:17:58,619 she can wear it if her boyfriend doesn't know. 2283 01:17:58,619 --> 01:18:00,220 - Then it doesn't matter. - That's right. 2284 01:18:00,220 --> 01:18:02,250 But she should sell it since he found out. 2285 01:18:02,250 --> 01:18:03,989 Let's hear from everyone. 2286 01:18:03,989 --> 01:18:05,590 - Yeon Seok, you should go first. - Yes. 2287 01:18:05,590 --> 01:18:06,819 Should she sell it or not? 2288 01:18:06,819 --> 01:18:09,529 - She doesn't need to sell it. - Really? 2289 01:18:09,529 --> 01:18:10,659 I agree. 2290 01:18:10,659 --> 01:18:12,000 (Don't sell it.) 2291 01:18:12,260 --> 01:18:13,500 He chose "Don't sell it." 2292 01:18:13,500 --> 01:18:15,430 - He is ambitious. - He chose "Don't sell it." 2293 01:18:15,430 --> 01:18:17,329 - For five coins, - No. 2294 01:18:17,329 --> 01:18:19,069 - you chose "Don't sell it." - He chose "No." 2295 01:18:19,069 --> 01:18:21,439 He chose "No." The wheel always gets "No." 2296 01:18:22,010 --> 01:18:25,380 While that's true, my choice reflects my opinion. 2297 01:18:25,539 --> 01:18:28,579 The ring doesn't have much value. 2298 01:18:28,649 --> 01:18:31,380 It's not a matter of value. 2299 01:18:31,579 --> 01:18:36,819 If your girlfriend wears a ring from her ex, would you leave her be? 2300 01:18:36,819 --> 01:18:37,949 The thought gives me goosebumps. 2301 01:18:38,189 --> 01:18:41,319 This person isn't my girlfriend. 2302 01:18:41,319 --> 01:18:43,489 - Still... - Become absorbed in the story. 2303 01:18:43,489 --> 01:18:44,930 She asked us for advice. 2304 01:18:44,930 --> 01:18:46,500 She could wear it less. 2305 01:18:46,500 --> 01:18:49,729 Her boyfriend doesn't have the right to tell her to sell it. 2306 01:18:49,729 --> 01:18:51,029 - Yes, he does. - He... 2307 01:18:51,029 --> 01:18:53,069 No. He doesn't need to say it, but... 2308 01:18:53,069 --> 01:18:54,810 Then he will keep seeing the ring. 2309 01:18:54,810 --> 01:18:56,470 - It will remind her of her ex. - She won't wear it. 2310 01:18:56,470 --> 01:18:59,880 I don't think she has to sell it. 2311 01:18:59,880 --> 01:19:01,579 Hang on. Ji Hyo is speaking. 2312 01:19:01,579 --> 01:19:03,149 - The young one is saying. - We should hear what she says. 2313 01:19:03,149 --> 01:19:05,979 As a young person, I don't think she has to sell it. 2314 01:19:05,979 --> 01:19:09,750 If the ring doesn't mean anything to her, it's just a ring. 2315 01:19:09,750 --> 01:19:11,590 Let's look at it the other way around. 2316 01:19:11,590 --> 01:19:13,789 You have a boyfriend. 2317 01:19:13,789 --> 01:19:17,729 And he wears the ring his ex bought him on a date with you. 2318 01:19:17,729 --> 01:19:19,199 I don't mind it. 2319 01:19:19,600 --> 01:19:22,630 - And he kisses the ring. - What? 2320 01:19:22,630 --> 01:19:25,970 (He adds some details.) 2321 01:19:25,970 --> 01:19:27,439 (The ring kiss is added at the last minute.) 2322 01:19:27,439 --> 01:19:30,270 Is he Ahn Jung Hwan? 2323 01:19:30,270 --> 01:19:32,539 - This is... - Hey, it can happen. 2324 01:19:32,539 --> 01:19:34,710 - He kisses the ring. - That's... 2325 01:19:34,710 --> 01:19:36,750 - What if he kisses the ring? - That's just... 2326 01:19:36,750 --> 01:19:38,979 And he rubs it like this. 2327 01:19:38,979 --> 01:19:40,380 Is it the One Ring? 2328 01:19:40,380 --> 01:19:42,289 I want to talk... 2329 01:19:42,289 --> 01:19:45,090 about the least respect for your lover. 2330 01:19:45,090 --> 01:19:46,560 So what's your stance? 2331 01:19:46,560 --> 01:19:47,560 - I think... - I know. 2332 01:19:47,560 --> 01:19:50,029 Let's say I don't know about the ring. 2333 01:19:50,029 --> 01:19:51,189 - Then she doesn't have to sell it. - Then it doesn't matter. 2334 01:19:51,189 --> 01:19:53,100 - That's even worse. - That's wrong. 2335 01:19:53,100 --> 01:19:54,869 - It's not wrong. Listen. - She's deceiving you. 2336 01:19:54,869 --> 01:19:57,970 Her action doesn't cause me any harm. 2337 01:19:57,970 --> 01:20:00,739 - That's what matters. - Jong Kook, this isn't about that. 2338 01:20:01,000 --> 01:20:03,069 - Anyway, the ring... - You're well today. 2339 01:20:03,069 --> 01:20:04,840 - You're doing a good job. - All right. 2340 01:20:05,439 --> 01:20:07,680 - Hang on. Listen to me. - Here's the conclusion. 2341 01:20:07,680 --> 01:20:09,279 - Listen to me. - I'm saying she should sell it. 2342 01:20:09,279 --> 01:20:10,779 - Really? - You should listen. 2343 01:20:10,779 --> 01:20:12,649 - Wait. You should hear me first. - She should sell it. 2344 01:20:12,649 --> 01:20:15,149 These two are the ones who always talk. 2345 01:20:15,149 --> 01:20:17,289 Giving a ring to someone you love. 2346 01:20:17,289 --> 01:20:19,890 - That means a lot. - Of course. 2347 01:20:19,890 --> 01:20:23,029 - He's right. - Think about what the ring means. 2348 01:20:23,029 --> 01:20:26,529 And you should think about how your current lover would feel. 2349 01:20:26,529 --> 01:20:28,800 - Of course. - We are just giving advice here. 2350 01:20:28,800 --> 01:20:30,000 We're not talking about your situation. 2351 01:20:30,000 --> 01:20:31,569 - Why are you so absorbed in it? - It's advice. 2352 01:20:31,569 --> 01:20:33,369 I'm giving advice here. 2353 01:20:33,369 --> 01:20:35,739 You should hurry and sell it. 2354 01:20:35,770 --> 01:20:36,770 You should sell it right away. 2355 01:20:36,770 --> 01:20:39,180 - And find someone new. - To meet someone new, 2356 01:20:39,180 --> 01:20:40,710 you have to get over it. 2357 01:20:40,710 --> 01:20:44,279 People might think Jae Seok has dated a lot of women. 2358 01:20:44,609 --> 01:20:47,750 Why is he raising his voice when he barely knows a thing about love? 2359 01:20:47,750 --> 01:20:49,920 Hey, you master... My gosh. 2360 01:20:49,920 --> 01:20:51,760 Gosh, it's not like he was... 2361 01:20:51,760 --> 01:20:54,090 Did you ever buy a ring for your girlfriend before? 2362 01:20:54,090 --> 01:20:56,060 - What is he talking about? - I guess... 2363 01:20:56,090 --> 01:20:57,489 you probably bought... 2364 01:20:57,489 --> 01:20:59,399 a ring-shaped candy instead. 2365 01:20:59,399 --> 01:21:02,500 He just bought some cookies when he was short on money. 2366 01:21:02,770 --> 01:21:05,239 Then why are you acting as if you know it all? 2367 01:21:05,239 --> 01:21:07,600 She wouldn't even sell it if it was just a cookie. 2368 01:21:07,600 --> 01:21:09,670 - Hey. Cookies for an anniversary? - A ring-shaped candy? 2369 01:21:09,670 --> 01:21:10,770 A ring-shaped candy. 2370 01:21:10,770 --> 01:21:13,180 I mean, you barely managed to get married. 2371 01:21:13,180 --> 01:21:14,609 - Some wafers. - Something like wafers? 2372 01:21:14,609 --> 01:21:15,609 My goodness. 2373 01:21:15,609 --> 01:21:17,609 He probably gave his girlfriend... 2374 01:21:17,609 --> 01:21:19,579 a ring-shaped candy or something. 2375 01:21:19,579 --> 01:21:22,420 - Let's hear what the master says. - Okay. 2376 01:21:22,449 --> 01:21:24,720 What? It's just nice. 2377 01:21:25,090 --> 01:21:27,020 - What's nice? - What do you mean? 2378 01:21:27,020 --> 01:21:28,960 I think it's nice that they are in love. 2379 01:21:29,760 --> 01:21:31,930 - He's a married man. - Over a mere ring, 2380 01:21:32,100 --> 01:21:34,829 - they have a lover's quarrel. - He doesn't even care. 2381 01:21:34,829 --> 01:21:36,670 They are good times. 2382 01:21:36,670 --> 01:21:38,539 Nothing belongs to you once you get married. 2383 01:21:39,539 --> 01:21:41,640 - That's true. - Whether you sell it or not, 2384 01:21:41,970 --> 01:21:44,510 - you can't keep anything. - I agree. 2385 01:21:44,510 --> 01:21:47,079 It's good if you're married. It's your asset. 2386 01:21:47,079 --> 01:21:49,250 - Right. It's our asset. - Our asset. 2387 01:21:49,250 --> 01:21:51,680 - Is it our asset? - Sure. It's a community property. 2388 01:21:51,979 --> 01:21:53,750 - Let's make a decision then. - Lift it? 2389 01:21:53,750 --> 01:21:55,020 One, two, three. 2390 01:21:55,020 --> 01:21:56,649 - This is advice. - Sell it. 2391 01:21:56,649 --> 01:21:57,989 - Sell it. - Sell it. 2392 01:21:57,989 --> 01:21:59,890 - I don't want to sell it. - She should sell it. 2393 01:21:59,890 --> 01:22:01,260 That's just his strategy. 2394 01:22:01,260 --> 01:22:02,890 Sell it. My advice is to sell it. 2395 01:22:02,890 --> 01:22:04,930 - Sell it. - But the truth is... 2396 01:22:04,930 --> 01:22:06,500 - She should sell it. - It's 5 to 4. 2397 01:22:06,500 --> 01:22:07,800 - Hang on. - You get "No" more frequently. 2398 01:22:07,800 --> 01:22:08,869 It should be "Yes." 2399 01:22:08,869 --> 01:22:10,270 - Yes. - No. 2400 01:22:10,270 --> 01:22:12,739 - No. - Spin the wheel! 2401 01:22:12,970 --> 01:22:14,340 - Spin it. - Let's get "Yes." 2402 01:22:14,340 --> 01:22:16,170 - We should get "Yes." - Spin the wheel. 2403 01:22:16,170 --> 01:22:17,569 - She should sell it. - Sell it. 2404 01:22:17,569 --> 01:22:20,010 - No. - Yes. 2405 01:22:20,010 --> 01:22:21,010 (What's the answer this time?) 2406 01:22:21,010 --> 01:22:22,149 No. 2407 01:22:22,979 --> 01:22:24,380 - No. - I said "Yes." 2408 01:22:24,380 --> 01:22:26,449 I'll go with "Don't sell it." 2409 01:22:26,550 --> 01:22:28,590 - No! - No! 2410 01:22:28,590 --> 01:22:30,250 - No! - No! 2411 01:22:30,250 --> 01:22:31,449 (So Min, Yeon Seok, Ji Hyo, and Haha get 5 coins each.) 2412 01:22:31,920 --> 01:22:33,260 - Yes! - Let's make money. 2413 01:22:33,260 --> 01:22:35,189 - It was too slow. - Let's make money. 2414 01:22:35,189 --> 01:22:36,590 You spun it too slowly. 2415 01:22:36,590 --> 01:22:37,890 Spin it again. 2416 01:22:37,890 --> 01:22:40,000 - It was too slow. - Spin it hard. 2417 01:22:40,000 --> 01:22:42,970 It didn't even turn a full circle. It should be hard. 2418 01:22:43,430 --> 01:22:45,739 - Make it hard next time. - My gosh. 2419 01:22:45,739 --> 01:22:47,270 Do we have more questions? 2420 01:22:47,270 --> 01:22:49,739 - This is the last question. - Okay. 2421 01:22:50,470 --> 01:22:52,340 It's the home gym equipment. 2422 01:22:52,640 --> 01:22:53,680 Home gym equipment. 2423 01:22:53,680 --> 01:22:55,979 - My goodness. - Jong Kook looks excited. 2424 01:22:55,979 --> 01:22:58,720 The home gym equipment turned the room into a storage. 2425 01:22:58,720 --> 01:22:59,720 Should I sell it? 2426 01:22:59,720 --> 01:23:01,689 - It's not used. - He should sell it. 2427 01:23:01,689 --> 01:23:04,350 - He doesn't use it. - In that case, he should sell it. 2428 01:23:04,350 --> 01:23:06,520 It's better to sell it. 2429 01:23:06,520 --> 01:23:10,090 It takes up a lot of room. And he doesn't use it. 2430 01:23:10,090 --> 01:23:11,930 If he uses it as a hanger, 2431 01:23:11,930 --> 01:23:13,199 - He should sell it. - it's better to sell it. 2432 01:23:13,199 --> 01:23:15,430 He will never use it again. 2433 01:23:15,430 --> 01:23:17,630 - He won't use it again. - I'm sure he won't. 2434 01:23:17,630 --> 01:23:20,970 My wife sold my pull-up bar because I didn't use it. 2435 01:23:20,970 --> 01:23:22,770 - And? - I missed it a lot. 2436 01:23:22,770 --> 01:23:23,909 - Seriously. - I've been there. 2437 01:23:24,010 --> 01:23:26,539 - Don't lie. - I'm serious. 2438 01:23:26,539 --> 01:23:28,880 - Don't lie to us. - That's just ridiculous. 2439 01:23:28,880 --> 01:23:30,149 I used to hang from the bar. 2440 01:23:30,149 --> 01:23:31,979 - That's fake. - It's a lie. 2441 01:23:31,979 --> 01:23:33,149 That's a fake life. 2442 01:23:33,149 --> 01:23:35,250 - I was really sad that it was gone. - A fake life? 2443 01:23:35,619 --> 01:23:37,449 (After listening to the fake home gym lover's opinion,) 2444 01:23:37,449 --> 01:23:40,090 One, two, three. 2445 01:23:40,090 --> 01:23:42,090 (they make up their mind.) 2446 01:23:42,090 --> 01:23:43,989 - He should sell it. - We get "Sell it" more. 2447 01:23:43,989 --> 01:23:46,600 - We have "Sell it" more? - We do. 2448 01:23:46,600 --> 01:23:48,869 The four of you say he shouldn't sell it. 2449 01:23:49,270 --> 01:23:50,529 Shall we let Chief Butler spin... 2450 01:23:50,529 --> 01:23:51,770 - the wheel this time? - Yes. 2451 01:23:51,800 --> 01:23:54,000 - I finally get to spin it. - Spin it. 2452 01:23:54,000 --> 01:23:57,369 If you think of the probability, we're more likely to get "Yes." 2453 01:23:57,369 --> 01:23:58,880 No. We will get "No." 2454 01:23:58,880 --> 01:24:00,510 - It has to be "No." - I bet it's "No" again. 2455 01:24:00,510 --> 01:24:02,479 If we don't get "No" this time, I won't let this slide. 2456 01:24:02,479 --> 01:24:04,079 We got "Yes" earlier. 2457 01:24:04,079 --> 01:24:05,079 - Right. - We can get it. 2458 01:24:05,079 --> 01:24:07,720 - About the son in LA. - We can get "Yes." 2459 01:24:07,720 --> 01:24:10,090 (The last chance to get 5 coins) 2460 01:24:10,090 --> 01:24:11,489 (What's the roulette's last answer?) 2461 01:24:11,489 --> 01:24:13,189 It should be "Yes" this time. 2462 01:24:13,189 --> 01:24:14,619 Yes! 2463 01:24:14,619 --> 01:24:16,489 No. Don't sell it. 2464 01:24:16,930 --> 01:24:17,930 - It should be "No." - No. 2465 01:24:17,930 --> 01:24:19,560 - No. - No. 2466 01:24:19,560 --> 01:24:22,130 - Yes. - No. 2467 01:24:22,130 --> 01:24:23,930 - Yes. - No. 2468 01:24:24,670 --> 01:24:27,000 - Sell it. We will get "Yes." - Yes. 2469 01:24:27,000 --> 01:24:28,739 - Yes. - No. 2470 01:24:29,770 --> 01:24:31,510 - Yes! - Yes! 2471 01:24:31,510 --> 01:24:33,010 It's "Yes." 2472 01:24:33,010 --> 01:24:35,579 (He picked "No" only this time.) 2473 01:24:35,680 --> 01:24:37,380 (Sell it!) 2474 01:24:37,380 --> 01:24:38,979 - Sell it. - Sell it. 2475 01:24:38,979 --> 01:24:40,079 Sell it. 2476 01:24:40,079 --> 01:24:41,350 - My goodness. - Gosh. 2477 01:24:41,750 --> 01:24:44,989 What's wrong with you? What's gotten into you? 2478 01:24:44,989 --> 01:24:46,359 - We win. - We get the coins. 2479 01:24:46,359 --> 01:24:47,560 We got them all. 2480 01:24:47,789 --> 01:24:49,029 - The five of you? - Yes. 2481 01:24:49,029 --> 01:24:50,590 - Okay. - Thank you. 2482 01:24:50,590 --> 01:24:52,430 Why did we get "Yes" all of a sudden? 2483 01:24:53,000 --> 01:24:55,329 How could we get "Yes" all of a sudden? 2484 01:24:55,329 --> 01:24:56,369 (He's the only one who's penniless here.) 2485 01:24:56,369 --> 01:24:57,699 How could we get "Yes" here? 2486 01:24:57,699 --> 01:24:59,140 So we can get "Yes." 2487 01:24:59,340 --> 01:25:01,270 Why can't you pull yourself together? 2488 01:25:01,270 --> 01:25:03,170 - Is it over? - You didn't win coins even once. 2489 01:25:03,170 --> 01:25:04,609 Yes, it's over. 2490 01:25:04,609 --> 01:25:06,279 - It's over. - You can have dessert now. 2491 01:25:06,279 --> 01:25:08,779 - You should buy ingredients. - Seriously, 2492 01:25:08,779 --> 01:25:10,550 I never got it right. 2493 01:25:10,550 --> 01:25:12,380 Seriously, why can't you get it right even once? 2494 01:25:12,380 --> 01:25:14,550 - You got it all wrong. - All right then. I will... 2495 01:25:14,880 --> 01:25:16,250 - Can I do it right away? - You should buy it first. 2496 01:25:16,250 --> 01:25:18,760 Can I do this with a new question? 2497 01:25:18,760 --> 01:25:20,720 - With ten coins. - Yes. You should go... 2498 01:25:20,720 --> 01:25:22,090 buy a new question board. 2499 01:25:22,090 --> 01:25:24,289 - A new question? - You should change the master. 2500 01:25:24,289 --> 01:25:26,930 - What? - It's better to change the master. 2501 01:25:27,199 --> 01:25:29,229 I want to make some money first. 2502 01:25:29,569 --> 01:25:31,300 I'll do it with ten coins first. 2503 01:25:31,770 --> 01:25:33,500 Go ahead and do it. 2504 01:25:33,500 --> 01:25:36,170 Guys, chip in one coin for me. 2505 01:25:36,170 --> 01:25:37,470 - One? - Yes. Just one coin. 2506 01:25:37,470 --> 01:25:39,180 How much are you going to pay me back? 2507 01:25:39,180 --> 01:25:41,010 I'll triple the money. 2508 01:25:41,010 --> 01:25:42,380 Triple? Can you promise? 2509 01:25:42,380 --> 01:25:43,550 - Yes. - Okay. 2510 01:25:43,550 --> 01:25:44,550 That's profitable. 2511 01:25:44,550 --> 01:25:46,550 So Min, give me one coin. I don't have any. 2512 01:25:46,550 --> 01:25:47,880 What do I get from that? 2513 01:25:47,880 --> 01:25:50,289 I'll spin the wheel and double the money. 2514 01:25:50,289 --> 01:25:52,159 - Double? - Yes. I'm serious. 2515 01:25:52,159 --> 01:25:54,189 - Can I trust you? - Of course. Earlier... 2516 01:25:54,189 --> 01:25:55,289 What is it? 2517 01:25:55,829 --> 01:25:58,130 - Why don't we... - What are you writing? 2518 01:25:58,189 --> 01:26:00,199 I bought the question board for ten coins. 2519 01:26:00,399 --> 01:26:02,130 - What? - I paid ten coins. 2520 01:26:02,130 --> 01:26:03,569 I thought I was the only one who could do that. 2521 01:26:03,770 --> 01:26:06,470 I should pay 20 coins to replace the Master. 2522 01:26:06,640 --> 01:26:08,340 It's been reduced by five coins. 2523 01:26:08,340 --> 01:26:10,239 What do you want to ask? 2524 01:26:11,439 --> 01:26:13,840 What is it he wants to write? 2525 01:26:13,840 --> 01:26:14,880 (What is he writing down on the question board?) 2526 01:26:14,880 --> 01:26:18,350 Is someone making drip coffee now? 2527 01:26:18,350 --> 01:26:19,520 What's going on? 2528 01:26:20,380 --> 01:26:23,390 Hang on. Yeon Seok wrote down something. 2529 01:26:23,390 --> 01:26:24,920 - Is Yeon Seok doing it? - Yes. 2530 01:26:24,920 --> 01:26:26,390 What is it? 2531 01:26:26,390 --> 01:26:28,489 - This is... - My goodness. 2532 01:26:29,289 --> 01:26:30,359 What is it? 2533 01:26:30,989 --> 01:26:34,630 "Will the Master give all his coins to Yeon Seok?" 2534 01:26:34,630 --> 01:26:38,069 (Will the Master give all his coins to Yeon Seok?) 2535 01:26:38,069 --> 01:26:40,270 Is it okay to ask that? 2536 01:26:40,270 --> 01:26:41,739 They say it's fine as long as it doesn't say replace. 2537 01:26:41,739 --> 01:26:44,170 - Replacing the Master? - And one more thing. 2538 01:26:45,170 --> 01:26:46,880 What's that? 2539 01:26:47,609 --> 01:26:48,909 What is he adding? 2540 01:26:48,909 --> 01:26:50,609 (If we get "No," will the Master give all his coins to Yeon Seok?) 2541 01:26:50,609 --> 01:26:52,279 (He did some trick because they get "No" more frequently.) 2542 01:26:52,279 --> 01:26:54,079 If we get "No?" 2543 01:26:54,180 --> 01:26:55,250 (He did some trick because they get "No" more frequently.) 2544 01:26:55,250 --> 01:26:56,289 What does that mean? 2545 01:26:56,920 --> 01:26:58,090 What is he doing? 2546 01:26:58,090 --> 01:27:01,020 If we get "No," will the Master give all his coins to Yeon Seok? 2547 01:27:01,020 --> 01:27:02,689 He is... 2548 01:27:02,689 --> 01:27:04,630 Then it won't happen if we get "No." 2549 01:27:04,630 --> 01:27:06,260 - If we get "Yes"... - It asks if he will give his coins. 2550 01:27:06,260 --> 01:27:07,500 If we get "No," he won't give his coins. 2551 01:27:07,500 --> 01:27:09,529 - If we get "Yes"... - What? 2552 01:27:09,529 --> 01:27:11,630 - If we get "No," - Won't he give the coins... 2553 01:27:11,630 --> 01:27:13,170 - to Yeon Seok? - he will give the coins. 2554 01:27:13,170 --> 01:27:15,369 No. Then he won't give them. 2555 01:27:15,369 --> 01:27:17,140 All right then. 2556 01:27:17,170 --> 01:27:18,510 Right? 2557 01:27:18,510 --> 01:27:19,680 That's not it. 2558 01:27:19,680 --> 01:27:21,239 - Yeon Seok. - If we get "No"... 2559 01:27:21,239 --> 01:27:22,750 He's just clumsy. 2560 01:27:22,750 --> 01:27:24,250 He should give me the coins if we get "No." 2561 01:27:24,250 --> 01:27:25,380 That's right. Spin it. 2562 01:27:25,380 --> 01:27:27,079 No, you can't do this. 2563 01:27:27,079 --> 01:27:28,920 - You should make it clear. - Leave him be. 2564 01:27:28,920 --> 01:27:31,090 - Spin it. - If we get "No," 2565 01:27:31,090 --> 01:27:33,260 - I get the money. - But it ways no. 2566 01:27:33,260 --> 01:27:34,720 - What? - Just spin it. 2567 01:27:34,720 --> 01:27:36,159 He's not that smart. 2568 01:27:36,159 --> 01:27:37,930 - He's... - Go ahead and spin it. 2569 01:27:37,930 --> 01:27:40,859 He already attached it. He can't change it now. 2570 01:27:41,560 --> 01:27:43,869 - It's over. - Wait, it's not over. 2571 01:27:43,869 --> 01:27:45,539 - Hey, listen. - Wait. 2572 01:27:45,539 --> 01:27:47,470 - He's so clumsy. - Wait. 2573 01:27:47,470 --> 01:27:50,270 All right. I get it. 2574 01:27:50,270 --> 01:27:52,340 - Yeon Seok. - I get it now. 2575 01:27:52,340 --> 01:27:54,979 I can fix it. Just wait. 2576 01:27:54,979 --> 01:27:58,079 I know what you mean. I know what's wrong. 2577 01:27:58,079 --> 01:28:00,180 The Master will give him the coins if we get "No." 2578 01:28:00,180 --> 01:28:01,319 That's what it should say. 2579 01:28:01,579 --> 01:28:03,989 - That's right. - "Don't give the coins?" 2580 01:28:03,989 --> 01:28:07,590 - What? - Leave him be. 2581 01:28:07,590 --> 01:28:08,930 - "Don't give the coins?" - That's it. 2582 01:28:08,930 --> 01:28:10,989 - This is what I should do. - Right. Go ahead and do it. 2583 01:28:10,989 --> 01:28:14,199 Hang on. "Shouldn't the Master give all his coins to Yeon Seok?" 2584 01:28:14,199 --> 01:28:16,369 - No. - If we get "No," he gives them. 2585 01:28:17,500 --> 01:28:18,529 "Don't give the coins?" 2586 01:28:18,529 --> 01:28:20,170 - It works, right? - No. 2587 01:28:20,170 --> 01:28:22,510 "Don't give the coins?" "No." Then he won't give the coins. 2588 01:28:22,670 --> 01:28:24,710 "Don't give the coins?" "No." Then he won't give the coins. 2589 01:28:24,710 --> 01:28:26,880 - Look. - Are you a fool? 2590 01:28:26,880 --> 01:28:29,649 Why do you ask a question like that? 2591 01:28:29,649 --> 01:28:32,020 This isn't right. It shouldn't be so ambiguous. 2592 01:28:32,020 --> 01:28:33,680 - Make it clear. - You should say this. 2593 01:28:33,680 --> 01:28:36,890 If we get "No," the Master will give all his coins... 2594 01:28:36,890 --> 01:28:37,989 - to Yeon Seok. - to Yeon Seok. 2595 01:28:38,189 --> 01:28:39,689 - But... - No. 2596 01:28:39,689 --> 01:28:40,689 If it says no, he won't give them. 2597 01:28:40,689 --> 01:28:43,659 But it says if we get "No." 2598 01:28:43,659 --> 01:28:44,890 - It's so confusing. - If we get... 2599 01:28:44,890 --> 01:28:46,100 Hey. 2600 01:28:46,100 --> 01:28:48,100 He can't ask a question. 2601 01:28:48,100 --> 01:28:49,699 - They say that's not it. - No. 2602 01:28:49,699 --> 01:28:51,430 You can't get the coins we we get "No." 2603 01:28:51,869 --> 01:28:53,770 "Give all his coins to Yeon Seok." 2604 01:28:53,770 --> 01:28:57,970 If we get "No," the Master will give all his coins to Yeon Seok. 2605 01:28:57,970 --> 01:29:00,180 - That's what he said earlier. - No. He changed the last word. 2606 01:29:00,180 --> 01:29:01,180 - It says he will give them. - No. 2607 01:29:01,180 --> 01:29:02,550 "Give." 2608 01:29:03,010 --> 01:29:07,020 Just go ahead and do it. 2609 01:29:07,020 --> 01:29:08,380 - But this is... - Do it. 2610 01:29:08,420 --> 01:29:10,119 - Do it. - The director should make it clear. 2611 01:29:10,220 --> 01:29:12,890 - Do I get coins if we get "No?" - Yes. He will give them. 2612 01:29:12,890 --> 01:29:14,460 - I'll get the coins, right? - But the question says... 2613 01:29:14,460 --> 01:29:15,529 the Master will give them to Yeon Seok. 2614 01:29:15,529 --> 01:29:16,560 - And the answer is no. - No. 2615 01:29:17,130 --> 01:29:18,329 But if we get "No"... 2616 01:29:18,329 --> 01:29:21,029 - That's what I said. - It says if we get "No." 2617 01:29:22,100 --> 01:29:23,800 We get "No," but it's no. 2618 01:29:23,869 --> 01:29:26,340 Then can I get the coins with the first question I had? 2619 01:29:26,840 --> 01:29:28,399 - No, that's strange. - No! 2620 01:29:28,399 --> 01:29:29,569 - No! - Hey. 2621 01:29:29,569 --> 01:29:31,069 He's so silly. 2622 01:29:31,470 --> 01:29:32,979 He's stuck in the swamp of no. 2623 01:29:33,340 --> 01:29:34,380 - He's so clumsy. - This is the swamp of no. 2624 01:29:34,380 --> 01:29:35,979 - So I should say yes? - Then... 2625 01:29:35,979 --> 01:29:37,850 Let's go with "Shouldn't the Master give the coins"... 2626 01:29:37,850 --> 01:29:38,949 Right. If I say that, 2627 01:29:38,949 --> 01:29:41,180 he should give me the coins if the wheel says "No." 2628 01:29:41,180 --> 01:29:42,550 It contains a double negative. 2629 01:29:42,550 --> 01:29:44,350 Two noes make a yes. 2630 01:29:44,350 --> 01:29:46,960 So it's like "No, he will give them." 2631 01:29:47,119 --> 01:29:49,729 But Tae Hyun can spin the wheel again. 2632 01:29:49,890 --> 01:29:51,460 Do whatever you want. 2633 01:29:52,159 --> 01:29:54,260 - Do everything you want. - This is no use. 2634 01:29:54,260 --> 01:29:56,170 He's being so bold. 2635 01:29:56,470 --> 01:29:57,630 Look at him. 2636 01:29:58,130 --> 01:29:59,340 Seriously, he is... 2637 01:29:59,770 --> 01:30:00,939 Yeon Seok. 2638 01:30:00,939 --> 01:30:02,739 Go make some drip coffee for me. 2639 01:30:02,739 --> 01:30:04,210 - After this. - What? 2640 01:30:04,210 --> 01:30:05,840 I might not be making coffee. 2641 01:30:05,840 --> 01:30:07,579 - Anyway... - Just wait. 2642 01:30:07,579 --> 01:30:09,979 Even if you take this, you have to give it back when I say so. 2643 01:30:10,079 --> 01:30:11,680 You should ask a question for that. 2644 01:30:11,680 --> 01:30:14,079 No. I'm the master, so I can do whatever I want. 2645 01:30:14,079 --> 01:30:16,550 Can he do that? Isn't he supposed to ask a question? 2646 01:30:16,550 --> 01:30:18,760 - No. - He can spin the wheel. 2647 01:30:18,760 --> 01:30:20,659 - But the Master can do... - It's up to me. 2648 01:30:20,659 --> 01:30:22,329 whatever he wants. 2649 01:30:22,560 --> 01:30:23,890 Don't we have human rights? 2650 01:30:25,560 --> 01:30:27,300 Don't butlers have human rights? 2651 01:30:27,300 --> 01:30:28,529 Human rights? 2652 01:30:28,560 --> 01:30:29,729 What is he doing? 2653 01:30:29,729 --> 01:30:31,300 Why did he even buy the board? 2654 01:30:31,300 --> 01:30:33,069 - Fight! - This is just... 2655 01:30:33,439 --> 01:30:34,500 (Union of butlers) 2656 01:30:34,500 --> 01:30:35,869 (Fighter Yeon Seok discusses human rights on Running Man.) 2657 01:30:35,869 --> 01:30:37,609 - Fight! - This is just... 2658 01:30:37,609 --> 01:30:39,340 He can't just take the coins from me like that. 2659 01:30:39,340 --> 01:30:40,840 He's sulky. 2660 01:30:41,340 --> 01:30:44,079 All right. Hey, I have an idea. 2661 01:30:44,079 --> 01:30:45,680 - Keep doing it? - I have an idea. 2662 01:30:45,680 --> 01:30:47,020 - Keep spinning the wheel? - Listen. 2663 01:30:47,279 --> 01:30:48,890 You spin the wheel and steal the coins. 2664 01:30:49,020 --> 01:30:50,920 Then you should hurry and replace the Master... 2665 01:30:50,920 --> 01:30:52,760 - with 25 coins right away. - Right away. 2666 01:30:52,760 --> 01:30:54,819 Then the Master can't take the coins back. Hurry. 2667 01:30:54,819 --> 01:30:56,329 Keep spinning the wheel until he buys the survey. 2668 01:30:56,329 --> 01:30:57,390 (The plan sounds plausible.) 2669 01:30:57,390 --> 01:30:59,000 - You have to hurry. - I'll do it anyway. 2670 01:30:59,000 --> 01:31:00,760 - Make it quick. - I'll spin it and... 2671 01:31:00,760 --> 01:31:02,500 - You have to hurry. - I'll spin it now. 2672 01:31:02,500 --> 01:31:03,899 - Run quickly. - Here I go. 2673 01:31:03,930 --> 01:31:06,739 - Hang on. - You should hurry. 2674 01:31:07,000 --> 01:31:08,199 I should spin it quickly. 2675 01:31:09,670 --> 01:31:13,880 (Shouldn't the Master give all his coins to Yeon Seok?) 2676 01:31:13,880 --> 01:31:15,109 - I have to take his money. - You should go right away. 2677 01:31:15,810 --> 01:31:18,649 Yeon Seok, you should go right away after taking his coins. 2678 01:31:19,279 --> 01:31:21,020 If we get "No," I take all the coins. 2679 01:31:21,020 --> 01:31:24,189 (If they get "No," the Master gives Yeon Seok all his coins.) 2680 01:31:24,189 --> 01:31:26,319 (What is the result?) 2681 01:31:26,319 --> 01:31:27,359 - It's done. - It's done. 2682 01:31:27,359 --> 01:31:28,720 It's done. Give me the coins. 2683 01:31:28,859 --> 01:31:29,859 - It's done. - It's done. 2684 01:31:29,859 --> 01:31:31,189 It's done. Give me the coins. 2685 01:31:31,189 --> 01:31:32,659 - Why? - Give me the coins. 2686 01:31:32,659 --> 01:31:34,899 - Why? - The wheel says "No." 2687 01:31:35,359 --> 01:31:37,369 So the Master should give him all his coins. 2688 01:31:37,369 --> 01:31:38,899 You have to hurry and buy it with 25 coins. 2689 01:31:38,899 --> 01:31:40,369 - It says "No." - What do we do? 2690 01:31:40,369 --> 01:31:42,539 - They are all mine. - Hurry, Yeon Seok. 2691 01:31:43,109 --> 01:31:44,310 Hurry and give it to me. 2692 01:31:44,369 --> 01:31:46,039 Here are 20 coins. 2693 01:31:46,079 --> 01:31:47,710 Please hurry. 2694 01:31:48,210 --> 01:31:50,380 - Five and five. - Done. Okay. 2695 01:31:50,779 --> 01:31:52,010 Hang on. 2696 01:31:52,010 --> 01:31:56,649 (If Master Cha puts it first, all his plans go down the drain.) 2697 01:31:56,720 --> 01:31:58,050 - He's here. - He's back. 2698 01:31:58,050 --> 01:31:59,560 - I'm here. - That was quick. 2699 01:31:59,560 --> 01:32:00,819 - I'm here. - Hurry. 2700 01:32:00,819 --> 01:32:02,090 - He's here. - He's back. 2701 01:32:02,090 --> 01:32:03,630 - I'm here. - That was quick. 2702 01:32:03,630 --> 01:32:05,529 - I'm here. - Hurry. 2703 01:32:05,560 --> 01:32:06,659 I'm back. 2704 01:32:06,659 --> 01:32:08,000 - I did it. - That was quick. 2705 01:32:08,100 --> 01:32:09,399 I'll spin it. 2706 01:32:09,569 --> 01:32:11,369 - That was really quick. - Please! 2707 01:32:11,869 --> 01:32:13,000 Yes! 2708 01:32:13,000 --> 01:32:14,270 (He finally gets a chance to change the Master.) 2709 01:32:14,270 --> 01:32:15,939 How did you come back so soon? 2710 01:32:16,140 --> 01:32:17,310 - No. - Yes. 2711 01:32:17,310 --> 01:32:19,140 - If we get "No"... - Yes. 2712 01:32:19,539 --> 01:32:20,680 Yes! 2713 01:32:21,079 --> 01:32:22,609 Yes! Please. 2714 01:32:22,609 --> 01:32:23,710 If it says "No," it's over. 2715 01:32:23,710 --> 01:32:25,979 - If it says "No," it's over. - No. 2716 01:32:26,250 --> 01:32:27,520 - Yes. - If it says "No," it's over. 2717 01:32:27,520 --> 01:32:28,750 - Yes! - It shouldn't say "No." 2718 01:32:28,750 --> 01:32:32,960 (Whose side will the roulette take?) 2719 01:32:33,319 --> 01:32:35,159 (The table has finally turned?) 2720 01:32:36,060 --> 01:32:37,829 (The dictator collapses.) 2721 01:32:37,829 --> 01:32:39,630 (And everyone wants to get on the throne.) 2722 01:32:40,260 --> 01:32:41,460 I bet my everything on this. 2723 01:32:41,460 --> 01:32:43,930 (Who will be the winner and take everything?) 2724 01:32:43,930 --> 01:32:45,229 (Will you change the master?) 2725 01:32:45,739 --> 01:32:48,640 (The next day, a barbecue restaurant in Gangnam) 2726 01:32:49,270 --> 01:32:50,539 (It's on Jee Seok Jin!) 2727 01:32:51,210 --> 01:32:52,609 (During the retreat in winter,) 2728 01:32:52,609 --> 01:32:55,180 (Seok Jin promised to treat the members to a meal.) 2729 01:32:55,539 --> 01:32:57,279 (Thank you for the food.) 2730 01:32:57,979 --> 01:33:01,050 (While they are enjoying the tender meat...) 2731 01:33:01,920 --> 01:33:03,020 (This is delicious.) 2732 01:33:03,550 --> 01:33:05,590 What's that? 2733 01:33:06,060 --> 01:33:07,189 Someone's coming. 2734 01:33:07,220 --> 01:33:08,420 - It's Chan Hee. - Chan Hee. 2735 01:33:08,420 --> 01:33:09,829 (Starting with a couple of staff members...) 2736 01:33:10,159 --> 01:33:11,329 There are more. 2737 01:33:11,329 --> 01:33:13,800 (More people are joining them.) 2738 01:33:13,960 --> 01:33:15,199 (It turns into a huge staff dinner.) 2739 01:33:15,199 --> 01:33:17,000 (Jee Seok Jin!) 2740 01:33:17,300 --> 01:33:19,539 (How will the big staff dinner end?) 2741 01:33:19,939 --> 01:33:21,369 (It’s on Seok Jin!) 194599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.