All language subtitles for PEUR-SRT2__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:09,320 You thought a gun didn't piss you off with your gun? 2 00:00:10,240 --> 00:00:11,920 I'm going to end up coming, shoving it up your ass. 3 00:00:57,880 --> 00:00:59,240 You should have told me you were coming by. 4 00:01:01,160 --> 00:01:02,400 I just wanted to give you this. 5 00:01:02,400 --> 00:01:03,120 That's why Lina. 6 00:01:05,320 --> 00:01:06,400 Thanks, that's nice. 7 00:01:07,480 --> 00:01:09,320 It's not much, it's just a frog. 8 00:01:12,080 --> 00:01:12,800 Are you going? 9 00:01:13,030 --> 00:01:15,270 Yeah, we're going to Matteo's parents' house for two days. 10 00:01:18,690 --> 00:01:19,780 I should have warned, 11 00:01:20,070 --> 00:01:22,280 we could have had coffee at home and talked. 12 00:01:23,920 --> 00:01:24,580 A long time. 13 00:01:26,010 --> 00:01:26,440 Yes. 14 00:01:28,940 --> 00:01:29,580 But hey, I'll pass some 15 00:01:29,660 --> 00:01:31,070 next time I'll let you know. 16 00:01:33,030 --> 00:01:33,450 Okay? 17 00:01:34,410 --> 00:01:35,010 Let's talk. 18 00:01:35,890 --> 00:01:36,170 Promise? 19 00:01:37,050 --> 00:01:37,400 First. 20 00:02:56,750 --> 00:02:57,460 We don't have a choice here. 21 00:02:59,300 --> 00:02:59,780 Vanishes. 22 00:03:00,770 --> 00:03:03,190 We go, we take the bare minimum, we break today. 23 00:03:09,610 --> 00:03:11,770 Julien, there's gonna be an investigation. 24 00:03:12,990 --> 00:03:15,870 Okay, there will be autopsies, there will be expertise. 25 00:03:17,750 --> 00:03:18,150 Got it? 26 00:03:19,790 --> 00:03:20,530 The people who did this? 27 00:03:21,360 --> 00:03:22,220 They take us. 28 00:03:23,340 --> 00:03:24,320 Okay, they're not gonna stop there. 29 00:03:26,470 --> 00:03:27,250 What are you talking about? 30 00:03:29,580 --> 00:03:30,070 Albanian. 31 00:03:48,240 --> 00:03:49,070 How are you? 32 00:03:54,710 --> 00:03:55,570 Why 'd you do it? 33 00:04:05,610 --> 00:04:06,200 Goaway. 34 00:04:07,240 --> 00:04:07,880 Go away. 35 00:04:12,350 --> 00:04:15,398 You take everyone home from pranking if you 36 00:04:15,478 --> 00:04:16,073 have to, 37 00:04:16,650 --> 00:04:17,790 and find me Frank. 38 00:04:22,820 --> 00:04:25,340 I'm sorry but would save there they are, he can protect us? 39 00:04:27,230 --> 00:04:27,850 Protect us? 40 00:04:29,000 --> 00:04:30,360 But we need to protect him. 41 00:04:31,880 --> 00:04:33,100 I left a long time ago, 42 00:04:33,550 --> 00:04:34,930 what are you doing? 43 00:04:35,910 --> 00:04:36,740 I think she likes it. 44 00:04:37,500 --> 00:04:38,210 You want to be like that? 45 00:04:40,390 --> 00:04:41,120 I say, Helen. 46 00:04:42,150 --> 00:04:42,900 It's not equal. 47 00:04:44,240 --> 00:04:44,850 It's not the balls. 48 00:04:45,740 --> 00:04:46,600 Ideas, pledges. 49 00:05:16,580 --> 00:05:16,600 P. 50 00:05:32,530 --> 00:05:32,550 P. 51 00:05:55,450 --> 00:05:56,979 What are you doing here? 52 00:05:57,059 --> 00:05:57,740 Approaching this house. 53 00:05:58,670 --> 00:05:59,950 I have a birthday game. 54 00:06:01,630 --> 00:06:02,280 Goaway. 55 00:06:06,140 --> 00:06:07,410 Please let me have 2 Min. 56 00:06:12,630 --> 00:06:13,290 I'm no story. 57 00:06:15,770 --> 00:06:16,170 Please. 58 00:06:32,290 --> 00:06:32,840 Academic? 59 00:06:34,800 --> 00:06:35,710 What do we tell the gentleman? 60 00:06:36,620 --> 00:06:37,000 Thanks. 61 00:06:40,700 --> 00:06:41,970 But this in your room, we're gonna go. 62 00:06:48,560 --> 00:06:49,260 Don't shit. 63 00:06:53,870 --> 00:06:55,793 You're getting closer to that house, aren't you telling me 64 00:06:55,873 --> 00:06:56,390 to call the cops? 65 00:08:01,330 --> 00:08:02,550 Haven't you had the toilet repaired yet? 66 00:08:03,420 --> 00:08:05,200 Ben fix what? 67 00:08:05,240 --> 00:08:07,650 But repair what repairs and clean up the mess. 68 00:08:07,880 --> 00:08:10,520 OK Ben I thought you wanted to wait a bit, 69 00:08:10,600 --> 00:08:12,020 but wait what the smell 70 00:08:12,100 --> 00:08:12,330 shit. 71 00:08:12,500 --> 00:08:13,830 Oh, the damn restaurant, but you're stupid. 72 00:08:13,910 --> 00:08:15,228 Or whatever. Okay, 73 00:08:15,308 --> 00:08:16,790 I'll do this later. 74 00:08:19,590 --> 00:08:20,140 Coffee. 75 00:08:41,570 --> 00:08:41,840 Well? 76 00:08:43,460 --> 00:08:44,850 Courtesy or business visit? 77 00:08:57,200 --> 00:08:59,505 It's motherfucker, what did you think, 78 00:09:00,140 --> 00:09:02,590 what did you think you could do with me? 79 00:09:02,710 --> 00:09:03,460 You can play. 80 00:09:03,660 --> 00:09:06,130 Do you think you have an army behind you? 81 00:09:06,620 --> 00:09:09,210 Son of a bitch, stop it right now. 82 00:09:09,700 --> 00:09:11,319 Or I'll kick your ass, it's okay, 83 00:09:11,399 --> 00:09:11,850 it's okay. 84 00:09:12,840 --> 00:09:13,310 Relax. 85 00:09:16,760 --> 00:09:17,270 Cafe here. 86 00:09:29,620 --> 00:09:30,730 Did you freak out? 87 00:09:31,680 --> 00:09:32,470 It's all right. 88 00:09:33,100 --> 00:09:33,880 Can we talk? 89 00:09:34,570 --> 00:09:35,070 Sit down? 90 00:09:37,140 --> 00:09:38,370 Make coffee, my friend. 91 00:09:43,740 --> 00:09:43,990 Fuck. 92 00:09:48,320 --> 00:09:49,940 What did you do with the money? 93 00:09:50,860 --> 00:09:51,550 Isn't yours? 94 00:09:53,840 --> 00:09:54,580 What are you? 95 00:09:55,600 --> 00:09:56,570 A worker like me? 96 00:09:58,190 --> 00:09:58,810 I mean... 97 00:09:59,860 --> 00:10:00,360 Savior? 98 00:10:01,420 --> 00:10:02,700 He's got money, he knew he didn't give a damn. 99 00:10:04,170 --> 00:10:04,540 So yes. 100 00:10:05,380 --> 00:10:06,830 I'll take my piece of the cake, I'll get out of here. 101 00:10:07,640 --> 00:10:08,770 I'm out of here. 102 00:10:12,640 --> 00:10:12,870 Why? 103 00:10:14,460 --> 00:10:15,110 You want to come down? 104 00:10:17,950 --> 00:10:18,810 I'd already be dead otherwise. 105 00:10:20,880 --> 00:10:21,350 So what? 106 00:10:23,290 --> 00:10:24,420 You still fucking her? 107 00:10:42,640 --> 00:10:44,630 That's it, I'll start with that. 108 00:10:47,430 --> 00:10:48,610 So now, listen to me. 109 00:10:54,730 --> 00:10:55,520 Barton, here. 110 00:10:57,340 --> 00:10:57,940 So you far? 111 00:10:59,070 --> 00:10:59,560 Far away. 112 00:11:03,900 --> 00:11:05,160 I never want to see your fucking face again. 113 00:11:08,540 --> 00:11:08,860 I do. 114 00:11:17,380 --> 00:11:19,180 Sorry, gentlemen, we've closed. 115 00:11:20,780 --> 00:11:22,970 Sir, I told you it's closed. 116 00:12:48,340 --> 00:12:48,970 That's it. 117 00:14:30,510 --> 00:14:30,890 Where's he going? 118 00:14:54,500 --> 00:14:54,910 Good Autumn. 119 00:14:57,210 --> 00:14:57,860 Hold on. 120 00:14:58,600 --> 00:14:59,180 Think about my money. 121 00:15:01,380 --> 00:15:03,170 She dances and the banana is your debtor. 122 00:15:04,710 --> 00:15:05,580 Murders with him? 123 00:15:09,020 --> 00:15:11,650 I have every good savior, do you have a sore ass? 124 00:15:20,590 --> 00:15:20,940 Club. 125 00:15:23,650 --> 00:15:24,130 So hop. 126 00:15:25,260 --> 00:15:26,000 I don't smoke. 127 00:15:27,550 --> 00:15:28,760 Say you speak French? 128 00:15:29,490 --> 00:15:30,980 Ever since I fucked your mom. 129 00:15:32,630 --> 00:15:33,190 Humor. 130 00:15:53,330 --> 00:15:53,350 J. 131 00:16:24,240 --> 00:16:24,260 P. 132 00:17:21,540 --> 00:17:21,560 A. 133 00:17:47,570 --> 00:17:47,590 Mr. 134 00:18:24,310 --> 00:18:24,800 This? 135 00:18:34,320 --> 00:18:34,830 A room? 136 00:18:36,110 --> 00:18:36,560 A night. 137 00:18:40,840 --> 00:18:41,230 Yes. 138 00:18:44,810 --> 00:18:45,570 You okay, sir? 139 00:18:47,210 --> 00:18:48,200 I have better days. 140 00:19:01,340 --> 00:19:01,660 Here. 141 00:19:02,310 --> 00:19:04,000 17 at the end of the parking lot. 142 00:19:04,380 --> 00:19:05,630 There is less noise where it is quiet. 143 00:19:15,110 --> 00:19:15,130 P. 144 00:19:39,600 --> 00:19:43,680 Fucking all alone but no, I came with an army 145 00:19:43,760 --> 00:19:44,760 and there's a savior waiting for me. 146 00:19:44,840 --> 00:19:45,230 The car. 147 00:19:45,400 --> 00:19:46,070 Fucking hell. 148 00:19:48,650 --> 00:19:49,470 I've seen more. 149 00:19:51,150 --> 00:19:52,100 Type of alcohol. 150 00:19:53,230 --> 00:19:53,890 Dressings. 151 00:19:55,110 --> 00:19:55,690 What is it? 152 00:19:56,850 --> 00:19:57,510 I'm sorry. 153 00:19:58,300 --> 00:19:59,260 I'm so sorry. 154 00:20:01,590 --> 00:20:02,270 Sorry what? 155 00:20:04,820 --> 00:20:06,020 For making bad choices? 156 00:20:13,600 --> 00:20:14,590 We can't change the past. 157 00:20:22,050 --> 00:20:23,710 There is always a better future. 158 00:21:23,620 --> 00:21:24,770 Going on vacation? 159 00:21:31,980 --> 00:21:33,270 Or an early retirement? 160 00:21:39,770 --> 00:21:40,140 Why? 161 00:21:42,100 --> 00:21:42,840 We owe you. 162 00:21:44,260 --> 00:21:45,490 I don't know. 163 00:21:49,270 --> 00:21:49,890 And what do you want? 164 00:21:51,720 --> 00:21:52,700 Info on Albanian. 165 00:21:54,040 --> 00:21:54,860 I don't know. 166 00:21:57,330 --> 00:21:57,880 It's dead. 167 00:21:58,640 --> 00:21:59,580 I'm out of tune. 168 00:22:02,430 --> 00:22:03,860 Besides, I don't serve you any more anyway. 169 00:22:05,830 --> 00:22:06,570 Then I'm out. 170 00:22:21,420 --> 00:22:23,410 It's true that for business, you don't serve me anymore. 171 00:22:25,410 --> 00:22:29,233 On the other hand, I heard you made a deal 172 00:22:29,313 --> 00:22:30,280 with Anton. 173 00:22:31,580 --> 00:22:33,050 And I'd like to know what it's about. 174 00:22:39,260 --> 00:22:40,350 You're not gonna like the story. 175 00:23:04,620 --> 00:23:04,640 J. 176 00:23:24,550 --> 00:23:25,030 He's here. 177 00:23:45,950 --> 00:23:46,660 Shut up. 178 00:24:38,290 --> 00:24:38,310 J. 179 00:24:44,160 --> 00:24:44,520 Well? 180 00:24:45,310 --> 00:24:45,810 It's okay. 181 00:24:48,230 --> 00:24:49,320 You had a good night? 182 00:25:02,090 --> 00:25:02,550 Circus. 183 00:25:03,580 --> 00:25:05,630 He's at number two with two bullets. 184 00:25:10,610 --> 00:25:11,890 I respect you very much. 185 00:25:16,010 --> 00:25:17,120 I'd rather we just leave it at that. 186 00:25:20,060 --> 00:25:21,680 This time I can't let you do it. 187 00:25:33,010 --> 00:25:33,850 What did you do? 188 00:25:37,030 --> 00:25:37,890 Kid, you said. 189 00:25:39,670 --> 00:25:41,828 Who said you didn't choose your father, 190 00:25:41,908 --> 00:25:44,200 I was the one who chose him. 191 00:25:47,840 --> 00:25:49,520 You just chose your father. 192 00:25:54,030 --> 00:25:54,960 No kidding? 193 00:25:56,970 --> 00:25:57,970 I can't believe it. 194 00:25:59,820 --> 00:26:01,120 Fucking hell. 195 00:26:01,970 --> 00:26:04,460 This Mongolian is not my son. 196 00:26:06,270 --> 00:26:08,847 And on top of that, he just killed his 197 00:26:08,927 --> 00:26:09,350 father. 198 00:26:14,360 --> 00:26:17,350 Oh, yeah, we're gonna finish up right now. 199 00:26:30,990 --> 00:26:31,420 Are you? 200 00:26:35,300 --> 00:26:35,790 Stupid. 201 00:26:37,170 --> 00:26:38,470 I was really starting to like you. 202 00:26:39,460 --> 00:26:40,080 Sincerely. 203 00:27:11,740 --> 00:27:13,230 And I'm doing you a favor. 204 00:27:13,680 --> 00:27:14,730 Believe in me 205 00:27:15,241 --> 00:27:17,150 and greet your father on my behalf. 206 00:27:42,210 --> 00:27:42,530 Good. 207 00:27:50,800 --> 00:27:51,760 Oh, shit, it's not. 208 00:27:59,550 --> 00:27:59,570 P. 209 00:29:41,830 --> 00:29:41,850 J. 210 00:30:31,840 --> 00:30:34,660 The controversy swells about the dreaded savior, 211 00:30:34,740 --> 00:30:36,270 what would the old mafia bossdo? 212 00:30:37,310 --> 00:30:39,144 The Court of Cassation ruled that it had not 213 00:30:39,224 --> 00:30:40,070 sufficient proof 214 00:30:40,150 --> 00:30:41,332 for his conviction 215 00:30:41,640 --> 00:30:43,570 and that the rule should apply to all, 216 00:30:43,700 --> 00:30:46,600 no matter what the circumstances, difficult. 217 00:30:46,680 --> 00:30:49,080 For some to consider the freedom of this man 218 00:30:49,160 --> 00:30:51,170 he is accused of more than 30 murders. 219 00:30:52,840 --> 00:30:55,832 I've never been in a criminal association. 220 00:30:55,912 --> 00:30:57,770 Never and I don't know anyone 221 00:30:57,850 --> 00:30:59,010 who has this kind of relationship. 222 00:31:00,190 --> 00:31:02,980 I absolutely do not understand all these charges. 223 00:31:04,900 --> 00:31:07,950 Please, your son Elon korichi is missing 224 00:31:08,070 --> 00:31:08,640 and had to testify. 225 00:31:08,910 --> 00:31:09,600 Do you know where he is? 226 00:31:10,190 --> 00:31:12,760 As you know, my son has bipolar disorder. 227 00:31:13,290 --> 00:31:14,110 And he often 228 00:31:14,190 --> 00:31:15,770 to make crises and disappear. 229 00:31:16,290 --> 00:31:17,880 And I have no idea where he is. 230 00:34:26,150 --> 00:34:26,170 A. 231 00:34:59,190 --> 00:34:59,210 P. 232 00:36:09,040 --> 00:36:12,360 I do not intend to come and kill myself with your cloak and body, 233 00:36:12,520 --> 00:36:13,330 fuck you. 234 00:36:43,470 --> 00:36:43,490 J. 235 00:37:09,570 --> 00:37:09,590 JP. 236 00:37:30,500 --> 00:37:30,520 A. 237 00:39:15,010 --> 00:39:17,010 Or. 238 00:39:55,420 --> 00:39:55,440 P. 239 00:40:12,970 --> 00:40:12,990 P. 240 00:41:13,740 --> 00:41:13,760 P. 241 00:41:38,410 --> 00:41:38,430 P. 242 00:41:51,130 --> 00:41:51,150 P. 243 00:42:21,570 --> 00:42:21,590 J. 244 00:42:29,430 --> 00:42:29,450 J. 245 00:42:41,080 --> 00:42:41,100 J. 246 00:43:02,990 --> 00:43:03,040 I am. 247 00:43:46,920 --> 00:43:46,940 JP. 248 00:44:06,550 --> 00:44:06,570 A. 249 00:44:20,430 --> 00:44:20,450 J. 13848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.