All language subtitles for My.Mom.Made.Me.Do.It.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,098 --> 00:00:16,131 [panicked breathing] 4 00:00:16,225 --> 00:00:17,349 [screaming] -Help! 5 00:00:20,938 --> 00:00:24,023 [screaming] Help! Help! 6 00:00:24,108 --> 00:00:25,607 [screaming] Help!!! 7 00:00:28,612 --> 00:00:33,073 ♪ 8 00:00:56,640 --> 00:00:58,849 -Mom? It came! 9 00:01:13,657 --> 00:01:14,740 I got it! 10 00:01:15,701 --> 00:01:16,366 -You're kidding. 11 00:01:16,494 --> 00:01:18,077 -No! Full scholarship. 12 00:01:18,162 --> 00:01:20,579 -Oh, honey! 13 00:01:20,664 --> 00:01:22,331 I am so proud of you. 14 00:01:24,460 --> 00:01:26,001 Your dad would have been really proud of you too, 15 00:01:26,087 --> 00:01:27,336 you know that? 16 00:01:29,381 --> 00:01:31,632 Ok. Well, now all you have to do is keep up your grades 17 00:01:31,717 --> 00:01:35,094 until the end of the year and you know, stay out of trouble. 18 00:01:35,179 --> 00:01:36,545 -Great motivational speech, Mom. 19 00:01:36,639 --> 00:01:38,180 Saying it to the girl who's never gotten a detention, 20 00:01:38,265 --> 00:01:40,223 something tells me I'll be alright. 21 00:01:40,351 --> 00:01:41,975 -Yeah, well speaking of not getting a detention, 22 00:01:42,061 --> 00:01:43,310 you get your butt to school 23 00:01:43,395 --> 00:01:45,562 and I will pick you up after tryouts, ok? 24 00:01:45,689 --> 00:01:46,604 -Ok. 25 00:01:46,690 --> 00:01:47,981 Oh, um, by the way did you figure out 26 00:01:48,067 --> 00:01:50,150 that cloud storage thing? 27 00:01:50,235 --> 00:01:51,443 [sighs] 28 00:01:51,529 --> 00:01:53,112 -No. I am still having a major senior tech moment 29 00:01:53,197 --> 00:01:55,531 and the cloud is not letting me sign in. 30 00:01:55,616 --> 00:01:59,067 -Ok. Well, just use my cloud. I got plenty of storage. 31 00:01:59,161 --> 00:02:00,410 I'll text you the password. 32 00:02:00,538 --> 00:02:03,539 -You're not afraid I'm gonna snoop your secrets? 33 00:02:03,624 --> 00:02:05,165 -Just don't tell the FBI. 34 00:02:07,002 --> 00:02:08,752 -Love you. -I love you too. 35 00:02:09,797 --> 00:02:11,547 -Congratulations! -Thanks, Mom. 36 00:02:30,109 --> 00:02:32,651 [typing] 37 00:02:38,450 --> 00:02:40,450 -Oh, damn it. 38 00:02:42,288 --> 00:02:43,287 Hmm. 39 00:02:53,257 --> 00:02:53,964 [honking] 40 00:02:54,091 --> 00:02:55,507 Heads up! 41 00:03:02,391 --> 00:03:03,682 -You ok? 42 00:03:03,767 --> 00:03:06,268 -Yeah, it's just that guy almost hit me back there. 43 00:03:06,353 --> 00:03:07,469 Jerk. 44 00:03:07,563 --> 00:03:09,813 -Did you see who it was? Was it a student? 45 00:03:09,940 --> 00:03:11,306 -I didn't see. 46 00:03:11,400 --> 00:03:16,528 He was young and that was a very flashy car for a student. 47 00:03:16,614 --> 00:03:18,146 -I'm Louise Clenshaw. 48 00:03:18,240 --> 00:03:19,364 -Hi. I'm Frida. 49 00:03:19,450 --> 00:03:21,983 -Oh, I know who you are, Frida Westwood. 50 00:03:22,077 --> 00:03:24,286 We're very excited that a famous writer 51 00:03:24,371 --> 00:03:25,987 has moved to Sweet Meadow. 52 00:03:26,081 --> 00:03:28,990 -I wouldn't go that far, but... 53 00:03:29,084 --> 00:03:30,542 -How are you liking it here so far? 54 00:03:30,628 --> 00:03:32,661 -It's... it's great. 55 00:03:32,755 --> 00:03:34,996 Yeah, I, I thought it was gonna be really overwhelming, 56 00:03:35,090 --> 00:03:37,007 but everyone's been very welcoming. 57 00:03:37,134 --> 00:03:40,636 Well, except that guy, not so much. 58 00:03:40,721 --> 00:03:42,003 Louise Clenshaw, are... 59 00:03:42,097 --> 00:03:43,764 you're the coach of the girls' volleyball team? 60 00:03:43,849 --> 00:03:45,224 -Mm. 61 00:03:45,309 --> 00:03:46,892 -My daughter, Jade, is trying out for your team today. 62 00:03:46,977 --> 00:03:50,562 I don't want to brag, but she was the star at her last school. 63 00:03:50,648 --> 00:03:52,680 I mean, it was a small school, 64 00:03:52,775 --> 00:03:55,275 but still she was really, really good, and... I- 65 00:03:55,361 --> 00:03:56,685 -She's doing fantastic. 66 00:03:56,779 --> 00:03:58,070 -Oh, good. 67 00:03:58,155 --> 00:03:59,238 -I'm just about to head back in, why don't you join me? 68 00:03:59,323 --> 00:04:00,656 I will introduce you to a bunch of people 69 00:04:00,741 --> 00:04:03,033 whose names you will forget immediately. 70 00:04:03,160 --> 00:04:04,910 -Ok. That sounds good. 71 00:04:07,081 --> 00:04:08,497 Girl: Okay, ball's up. 72 00:04:09,500 --> 00:04:13,877 ♪ 73 00:04:14,004 --> 00:04:15,003 -Let's go. 74 00:04:16,173 --> 00:04:17,464 Good, good, good! 75 00:04:17,548 --> 00:04:18,589 Yes! 76 00:04:18,676 --> 00:04:20,207 [cheering and applause] 77 00:04:20,302 --> 00:04:20,550 ♪ 78 00:04:20,678 --> 00:04:21,551 ♪ 79 00:04:21,678 --> 00:04:22,886 ♪ 80 00:04:23,013 --> 00:04:24,388 -Here! Here! 81 00:04:24,515 --> 00:04:25,222 ♪ 82 00:04:25,349 --> 00:04:26,431 ♪ 83 00:04:26,517 --> 00:04:28,892 -Yes! -Ball's up! 84 00:04:30,187 --> 00:04:31,728 [crowd cheering] Yes! 85 00:04:31,855 --> 00:04:34,147 ♪ 86 00:04:38,153 --> 00:04:39,903 -So, it's just you and your mom? 87 00:04:40,030 --> 00:04:41,196 -Oh, yeah. 88 00:04:41,282 --> 00:04:43,448 Um, my dad died a couple years ago. 89 00:04:43,534 --> 00:04:45,534 -Oh, sorry, I didn't mean to pry. 90 00:04:45,619 --> 00:04:47,902 -Oh, no, no. It's fine. 91 00:04:47,997 --> 00:04:49,237 Yeah, it's been kind of tough 92 00:04:49,331 --> 00:04:51,790 but my mom and I are really close now. 93 00:04:51,875 --> 00:04:54,501 We talk about everything to each other, which is cool. 94 00:04:54,586 --> 00:04:57,129 -Really? Even about like guys and stuff? 95 00:04:57,214 --> 00:05:02,134 -Oh, that is so not my priority this year. 96 00:05:02,219 --> 00:05:03,635 Oh, nice bracelet, Tian. 97 00:05:03,721 --> 00:05:05,762 -Yeah, cute. 98 00:05:05,889 --> 00:05:07,347 -Um, thanks. 99 00:05:08,100 --> 00:05:09,424 -Jade? 100 00:05:09,518 --> 00:05:12,394 Congratulations and welcome to the volleyball team. 101 00:05:12,479 --> 00:05:14,396 -Oh, my god! Thank you! 102 00:05:15,316 --> 00:05:16,648 -Listen, we have a tournament coming up 103 00:05:16,734 --> 00:05:19,151 and I'm throwing you in, so you better start practicing. 104 00:05:19,236 --> 00:05:21,111 -Yeah. Practice makes perfect. 105 00:05:21,238 --> 00:05:22,604 Except I'll be out partying. 106 00:05:22,698 --> 00:05:24,272 -Not so. -Yes so. 107 00:05:24,366 --> 00:05:25,615 -No so. 108 00:05:25,743 --> 00:05:26,742 [sighs] 109 00:05:27,369 --> 00:05:28,777 -See what I have to put up with? 110 00:05:28,871 --> 00:05:29,786 -Yes. 111 00:05:29,913 --> 00:05:31,747 I'm a terrible person. 112 00:05:31,832 --> 00:05:35,042 -Louise, thank you so much for everything. 113 00:05:35,127 --> 00:05:37,452 Why don't you come over for dinner sometime? 114 00:05:37,546 --> 00:05:39,546 -That would be wonderful. Thank you. 115 00:05:39,631 --> 00:05:42,174 -Great. -Bye. 116 00:05:42,885 --> 00:05:44,959 -Oh, um, hey Tian, you should join us 117 00:05:45,054 --> 00:05:47,295 for the surprise Saturday thing that we do. 118 00:05:47,389 --> 00:05:48,296 If that's cool, Mom? 119 00:05:48,390 --> 00:05:50,057 -Yes. Absolutely. 120 00:05:50,142 --> 00:05:51,266 -Uh, what's that? 121 00:05:51,352 --> 00:05:52,726 -Oh, it's sort of a tradition. You'll see. 122 00:05:52,811 --> 00:05:54,478 -We will pick you up at 7:00PM. 123 00:05:56,065 --> 00:05:58,190 Oh, my gosh. I am so proud of you. 124 00:06:00,277 --> 00:06:02,527 -So, what's surprise Saturday? 125 00:06:02,613 --> 00:06:04,696 -Oh, it's been our tradition for years. 126 00:06:04,782 --> 00:06:06,490 -Yeah, each week one of us choses 127 00:06:06,617 --> 00:06:08,992 a special Saturday surprise activity. 128 00:06:09,119 --> 00:06:12,153 It could be an open air play in the park, or... 129 00:06:12,247 --> 00:06:14,039 -A nature walk or barbecue. 130 00:06:14,124 --> 00:06:15,374 -Watching our favorite rom-com. 131 00:06:15,459 --> 00:06:16,625 -It's gotta be a surprise. 132 00:06:16,710 --> 00:06:18,418 I mean, one time my mom and I took a class 133 00:06:18,504 --> 00:06:20,587 learning how to pick locks. 134 00:06:20,672 --> 00:06:22,339 -That's kind of random. 135 00:06:22,466 --> 00:06:23,757 -Hey, it was research. 136 00:06:23,842 --> 00:06:25,967 -I don't think that anybody actually does that, Mom. 137 00:06:26,053 --> 00:06:27,177 -Uh, yes they do. 138 00:06:27,304 --> 00:06:28,837 The character in my book had to do a break in, 139 00:06:28,931 --> 00:06:31,765 so I wanted to know exactly how it's done. 140 00:06:31,850 --> 00:06:34,267 -So, anyway. There's only one rule. 141 00:06:34,353 --> 00:06:36,511 Both: It has to be cheap. 142 00:06:36,605 --> 00:06:38,680 -Which is why I chose this place. 143 00:06:38,774 --> 00:06:41,316 And also the chowder was to die for, am I right? 144 00:06:41,402 --> 00:06:44,236 -It was really good, yeah. 145 00:06:44,321 --> 00:06:46,113 Um... Mrs. Westwood? 146 00:06:46,198 --> 00:06:47,856 -Oh please, Frida. 147 00:06:47,950 --> 00:06:48,949 -Right. 148 00:06:49,034 --> 00:06:50,358 I wanted to ask, 149 00:06:50,452 --> 00:06:53,745 why do you write about crime and that stuff? 150 00:06:53,831 --> 00:06:57,666 -I like to write books that could maybe help people. 151 00:06:57,751 --> 00:07:00,919 You know, um, by writing about crime I can highlight 152 00:07:01,004 --> 00:07:06,541 how women can become unwitting victims, targets of crime. 153 00:07:06,635 --> 00:07:09,469 You know, show them what to look for, 154 00:07:09,555 --> 00:07:12,848 what the warning signs are so they don't make decisions 155 00:07:12,933 --> 00:07:15,725 that could maybe ruin their lives. 156 00:07:18,188 --> 00:07:19,855 Oh, thank you. 157 00:07:21,150 --> 00:07:22,566 Alright. 158 00:07:24,278 --> 00:07:27,279 Uh... A tip... 159 00:07:30,033 --> 00:07:31,199 Great. 160 00:07:32,536 --> 00:07:35,454 Sorry. Were you- did you want to say something? 161 00:07:35,539 --> 00:07:38,748 -No. I'm good. 162 00:07:38,876 --> 00:07:40,750 -Thanks, Mom. -Yeah, thanks. 163 00:07:40,878 --> 00:07:42,502 -Oh, you're welcome. 164 00:07:44,548 --> 00:07:47,299 ♪ 165 00:07:49,011 --> 00:07:52,304 ♪ 166 00:07:52,389 --> 00:07:54,055 -Good one, good one! 167 00:08:00,939 --> 00:08:01,771 -You ok? 168 00:08:01,899 --> 00:08:02,981 -I'm fine. 169 00:08:03,066 --> 00:08:04,191 I just lost concentration for a moment. 170 00:08:04,276 --> 00:08:05,775 Girl: Come on, girls. 171 00:08:06,904 --> 00:08:08,445 We got this. 172 00:08:09,698 --> 00:08:11,072 -I got it! 173 00:08:11,825 --> 00:08:13,158 -Come on, Tian! 174 00:08:15,746 --> 00:08:18,163 [cheering] 175 00:08:20,751 --> 00:08:22,959 -Alright, alright. This calls for a celebration. 176 00:08:23,086 --> 00:08:24,711 Party at my place next Saturday? 177 00:08:24,796 --> 00:08:25,629 -Yes! 178 00:08:25,756 --> 00:08:27,288 -But I can go, right Mom? 179 00:08:27,382 --> 00:08:30,550 -What about surprise Saturday? It's sort of our thing. 180 00:08:30,636 --> 00:08:32,302 -But maybe we could miss one week? 181 00:08:32,429 --> 00:08:34,011 You know, you could have a cozy night in. 182 00:08:34,097 --> 00:08:35,138 Keep writing your book. 183 00:08:35,265 --> 00:08:36,515 -I don't know. 184 00:08:36,600 --> 00:08:39,183 I don't know how I feel about you going to a party. 185 00:08:39,269 --> 00:08:40,635 I'm sorry. 186 00:08:40,729 --> 00:08:42,354 -Can you please let mother hen here know 187 00:08:42,438 --> 00:08:44,973 that the party's gonna be totally safe? 188 00:08:45,067 --> 00:08:48,360 -Frida, the party will be strictly supervised. 189 00:08:48,445 --> 00:08:50,645 Besides, what's life without a little adventure? 190 00:08:50,739 --> 00:08:51,646 The girls just won! 191 00:08:51,740 --> 00:08:52,739 -Yes! 192 00:08:53,617 --> 00:08:56,576 -Uh, ok. Fine. Fine. 193 00:08:56,662 --> 00:08:57,619 -You're the best. 194 00:08:57,704 --> 00:08:58,036 -I know. 195 00:08:58,121 --> 00:09:00,822 [laughing] 196 00:09:00,916 --> 00:09:01,957 -Are we still on for dinner tonight? 197 00:09:02,042 --> 00:09:03,250 -Absolutely. -Great. 198 00:09:03,335 --> 00:09:04,492 -Do you want me to bring anything? 199 00:09:04,586 --> 00:09:05,752 -No, no. 200 00:09:05,837 --> 00:09:09,673 I've got it all completely figured out. Yeah. 201 00:09:09,800 --> 00:09:10,882 -I'll bring something. 202 00:09:10,968 --> 00:09:12,676 -Great, thanks. 203 00:09:12,803 --> 00:09:14,302 -Let's go. 204 00:09:16,640 --> 00:09:18,506 -Tian, did you need a ride home tonight? 205 00:09:18,600 --> 00:09:20,767 -I need to clear my head. I'll walk. 206 00:09:20,852 --> 00:09:23,144 -Ok. That's a really great game. 207 00:09:23,230 --> 00:09:24,229 -See ya! 208 00:09:27,484 --> 00:09:28,683 -Mom? 209 00:09:28,777 --> 00:09:31,695 I'm gonna need a new outfit for the party. 210 00:09:31,822 --> 00:09:35,073 Do you think I could get my birthday gift in advance? 211 00:09:35,158 --> 00:09:36,524 -We'll see. 212 00:09:36,618 --> 00:09:39,244 -Why not just say yes? You know you're going to. 213 00:09:39,329 --> 00:09:41,329 -Like I said, we'll see. 214 00:09:42,624 --> 00:09:44,749 [doorbell] 215 00:09:44,835 --> 00:09:45,867 -Louise! Hi. 216 00:09:45,961 --> 00:09:47,252 -As promised, here's my contribution. 217 00:09:47,337 --> 00:09:51,506 -Yay. Come in. Dinner's almost ready. 218 00:09:51,592 --> 00:09:52,882 [laughs] 219 00:09:55,971 --> 00:09:58,388 -That was great, Frida. Thank you. 220 00:09:58,515 --> 00:09:59,723 -Oh. 221 00:09:59,850 --> 00:10:02,309 -And this wine is to die for. 222 00:10:02,394 --> 00:10:04,385 -Well, you have great wines in this region. 223 00:10:04,479 --> 00:10:06,062 Seriously, that dish you brought? 224 00:10:06,189 --> 00:10:08,398 Do you cook a lot at home? You must. 225 00:10:08,525 --> 00:10:11,109 -I do more and more now, yeah. 226 00:10:11,194 --> 00:10:14,696 As Mason's getting older and asserting her independence 227 00:10:14,781 --> 00:10:16,406 and her menu preferences. 228 00:10:16,533 --> 00:10:18,116 [laughing] 229 00:10:18,201 --> 00:10:21,903 Sometimes my fried chicken is the only way to her heart. 230 00:10:21,997 --> 00:10:24,039 -I hear you on that one. 231 00:10:24,124 --> 00:10:27,250 Raising a teenager is just so complicated. 232 00:10:27,377 --> 00:10:29,711 You know, I thought toddlers were tough. 233 00:10:29,796 --> 00:10:31,746 -At least they pretend to listen. 234 00:10:31,840 --> 00:10:32,964 -Right? 235 00:10:34,426 --> 00:10:37,344 And what's the... what's the story with Mason's dad, 236 00:10:37,429 --> 00:10:39,304 if you don't mind me asking? 237 00:10:39,389 --> 00:10:42,098 -Oh, um... 238 00:10:42,225 --> 00:10:46,770 he left us when Mason was just a baby. 239 00:10:46,897 --> 00:10:50,482 -I'm sorry. That must have been hard. 240 00:10:50,567 --> 00:10:54,944 -Yeah, it was tough. Very tough. 241 00:10:55,072 --> 00:11:00,325 I met another guy later and he was much younger. 242 00:11:00,410 --> 00:11:01,609 -Scandalous. 243 00:11:01,703 --> 00:11:04,788 -Safe to say it was a huge mistake. 244 00:11:04,915 --> 00:11:08,783 I tried to make it work, but in the end we had to split. 245 00:11:08,877 --> 00:11:11,878 That was a decade ago and we move on. 246 00:11:19,096 --> 00:11:21,513 What about you? 247 00:11:21,598 --> 00:11:24,307 Is Jade's father still in the picture? 248 00:11:27,562 --> 00:11:34,025 -Uh, actually he passed. A couple of years ago. 249 00:11:34,111 --> 00:11:42,033 Yeah, this is... this is still all so new for me... for us. 250 00:11:42,119 --> 00:11:44,652 And to top it all off, I just found out that my book sales 251 00:11:44,746 --> 00:11:49,040 are tanking and my publisher has dropped me 252 00:11:49,126 --> 00:11:53,336 and with no money coming in I could lose the... 253 00:11:53,463 --> 00:11:55,663 I could lose the house. 254 00:11:55,757 --> 00:11:58,133 And I'm trying to protect Jade from it all. 255 00:11:58,218 --> 00:12:01,836 I feel awful. 256 00:12:01,930 --> 00:12:06,340 Obviously, because we just got here and Jade is finally, 257 00:12:06,435 --> 00:12:10,344 she's finally settling in, you know? 258 00:12:10,439 --> 00:12:15,358 And I don't want to ruin it, after everything. 259 00:12:15,485 --> 00:12:16,901 I'm sorry. 260 00:12:19,656 --> 00:12:21,573 I don't know why I'm unloading on you like this. 261 00:12:21,658 --> 00:12:27,579 I, uh, jeez, I gave you my whole life. 262 00:12:27,664 --> 00:12:28,955 You're, you're a really great listener. 263 00:12:29,040 --> 00:12:32,500 -We all need someone to tell our troubles to, right? 264 00:12:37,674 --> 00:12:41,259 -So, Mom, about that new outfit for the party? 265 00:12:41,344 --> 00:12:43,044 -I said no. 266 00:12:43,138 --> 00:12:45,764 -Well, if I recall accurately, you said "we'll see." 267 00:12:45,849 --> 00:12:49,476 -Ok, I said no, and I mean no, and I'm busy, please! 268 00:12:52,689 --> 00:12:53,813 -Fine. 269 00:12:56,234 --> 00:12:58,234 I was just asking. 270 00:13:11,833 --> 00:13:15,043 ♪ 271 00:13:32,187 --> 00:13:33,853 -You should have kept your part of the deal. 272 00:13:33,939 --> 00:13:36,264 [sobbing] -No! No, no! 273 00:13:36,358 --> 00:13:41,444 I've done... I've done everything you need! No! 274 00:13:41,571 --> 00:13:42,195 [screaming] 275 00:13:42,280 --> 00:13:43,530 [gunshot] 276 00:13:54,209 --> 00:13:56,084 -You look really nice. 277 00:13:56,169 --> 00:13:57,335 -Hmm. 278 00:13:59,256 --> 00:14:02,257 -Ok, well, have a good time. -Thanks. 279 00:14:07,097 --> 00:14:08,555 -I love you! 280 00:14:12,936 --> 00:14:14,394 [sighs] 281 00:14:14,896 --> 00:14:18,064 ♪ 282 00:14:22,946 --> 00:14:24,812 -Hey guys. -Hey! 283 00:14:24,906 --> 00:14:27,648 -Um, have you seen Tian, by the way? 284 00:14:27,742 --> 00:14:30,285 She seemed a little bit stressed out after the tournament. 285 00:14:30,370 --> 00:14:32,203 She hasn't been answering my texts. 286 00:14:32,289 --> 00:14:34,664 -Uh, no, I don't know. Where is she? 287 00:14:34,790 --> 00:14:36,708 -I'm sure she'll show up soon, honey. 288 00:14:36,793 --> 00:14:38,585 Make a grand entrance, talk of the town. 289 00:14:38,670 --> 00:14:41,296 [chuckles] -Yeah, that sounds like Tian. 290 00:14:44,301 --> 00:14:45,967 What's up with you? 291 00:14:46,052 --> 00:14:47,343 -Oh, nothing, 292 00:14:47,470 --> 00:14:50,597 I feel a little self-conscious in this old outfit. 293 00:14:50,682 --> 00:14:54,601 -You look great, girl. Don't worry about it. 294 00:14:54,686 --> 00:14:56,853 What's really bothering you? 295 00:14:58,440 --> 00:15:00,607 -My mom's being really weird lately. 296 00:15:00,692 --> 00:15:04,068 -Fun fact, moms are always weird. 297 00:15:04,154 --> 00:15:06,863 -Um, you know, I'm just... I'm gonna go for a walk. 298 00:15:06,990 --> 00:15:08,615 I'll be right back. 299 00:15:08,700 --> 00:15:10,366 -Ok, whatever. 300 00:15:16,833 --> 00:15:18,166 -Hey. 301 00:15:19,127 --> 00:15:21,002 -Hey, yourself. 302 00:15:22,672 --> 00:15:24,714 -I have drinks. 303 00:15:24,841 --> 00:15:26,883 -I'm good, thanks. 304 00:15:28,011 --> 00:15:29,677 -No problem. 305 00:15:30,805 --> 00:15:32,880 I'm Rick, by the way. 306 00:15:32,974 --> 00:15:34,307 -Jade. 307 00:15:34,392 --> 00:15:37,885 -Jade. A rare and precious stone. 308 00:15:37,979 --> 00:15:41,564 It's a beautiful name for a beautiful girl. 309 00:15:41,691 --> 00:15:45,944 -Wow. Um, and on that high note, have a nice life. 310 00:15:46,029 --> 00:15:47,278 -Hey, hey, you can't leave yet. 311 00:15:47,364 --> 00:15:49,948 I mean, we've only just started to bond. 312 00:15:50,033 --> 00:15:52,241 -Sorry, but you're not my type. 313 00:15:52,369 --> 00:15:55,069 -What is your type? 314 00:15:55,163 --> 00:15:56,996 -Not you. 315 00:15:57,082 --> 00:15:59,540 Maybe try your rom-com lines on someone else. 316 00:16:11,972 --> 00:16:16,307 [phone ringing] 317 00:16:16,393 --> 00:16:18,759 -Hey, Mom. -Hey, honey. 318 00:16:18,853 --> 00:16:21,762 Um, I just, I just wanted to say, 319 00:16:21,856 --> 00:16:24,691 I hope you are having a really good time. 320 00:16:24,776 --> 00:16:26,150 -Are you checking up on me? 321 00:16:26,236 --> 00:16:28,436 -No. No, I'm, I'm not. 322 00:16:28,530 --> 00:16:32,323 I'm just- have you, have you met anybody new there, or...? 323 00:16:32,409 --> 00:16:36,703 -Nope. Just the usual crowd. I gotta go, bye. 324 00:16:37,414 --> 00:16:38,287 -Ok. 325 00:16:40,290 --> 00:16:41,290 Bye? 326 00:16:51,553 --> 00:16:52,927 -You like rom-coms. 327 00:16:53,013 --> 00:16:55,013 Sleepless in Seattle is kind of the greatest. 328 00:16:55,098 --> 00:16:56,472 -Pardon me? 329 00:16:56,599 --> 00:16:59,300 -Sleepless in Seattle. The best rom-com ever. 330 00:16:59,394 --> 00:17:03,304 -Uh, duh, the best rom-com ever is actually Say Anything. 331 00:17:03,398 --> 00:17:05,306 -That's the one where John Cusack 332 00:17:05,400 --> 00:17:08,276 holds that vintage boom box thing outside her room, right? 333 00:17:08,361 --> 00:17:10,528 -You know it? 334 00:17:10,613 --> 00:17:13,114 -I am at one with the classics. 335 00:17:13,199 --> 00:17:14,031 -Hm. 336 00:17:22,709 --> 00:17:25,042 -Mom, it's Tian! 337 00:17:25,127 --> 00:17:27,627 [sobbing] Oh, my god! 338 00:17:28,965 --> 00:17:30,465 Oh, my god. 339 00:17:31,634 --> 00:17:33,009 Oh, my god! 340 00:17:35,055 --> 00:17:37,221 Voicemail: Hi, this is Frida Westwood, please leave a message. 341 00:17:37,307 --> 00:17:38,639 -Mom, when you get this, 342 00:17:38,725 --> 00:17:41,225 can you come and pick me up right away? Tian's dead. 343 00:17:41,311 --> 00:17:43,936 Just come and get me, please. 344 00:17:46,441 --> 00:17:47,607 -I can run you home if you'd like. 345 00:17:47,692 --> 00:17:49,484 -No, I'm fine, thank you. 346 00:17:50,820 --> 00:17:54,739 [phone vibrating] 347 00:17:54,824 --> 00:17:58,242 Voicemail: Hi, this is Frida Westwood, please leave a message. 348 00:18:01,164 --> 00:18:04,415 -Ok, fine. Over there? 349 00:18:04,501 --> 00:18:05,792 -Yep. 350 00:18:11,132 --> 00:18:13,883 ♪ 351 00:18:19,516 --> 00:18:22,517 -Is this alright? -Yeah, this is fine. 352 00:18:23,144 --> 00:18:24,811 -Damn, there it is. 353 00:18:31,694 --> 00:18:34,695 [phone ringing] 354 00:18:35,740 --> 00:18:36,948 -Honey, I'm so sorry it took me this long. 355 00:18:37,033 --> 00:18:38,074 I lost my cell. 356 00:18:38,201 --> 00:18:39,575 I'll come and get you right now, ok? 357 00:18:39,702 --> 00:18:41,119 -Oh no, no. Don't bother. 358 00:18:41,204 --> 00:18:44,497 I've um, I've got a ride home with another friend's mom. 359 00:18:44,582 --> 00:18:46,040 I'll be home soon. 360 00:18:46,126 --> 00:18:47,708 Ok, bye. 361 00:18:50,421 --> 00:18:52,338 What? 362 00:18:52,423 --> 00:18:54,799 -Nothing. 363 00:18:54,884 --> 00:18:56,417 -Um, thanks. 364 00:18:56,511 --> 00:18:58,928 -Can I see you again? 365 00:18:59,055 --> 00:19:02,515 -Look, thanks for the ride but I'm really not interested. 366 00:19:17,115 --> 00:19:18,939 -What did the police say? 367 00:19:19,033 --> 00:19:21,659 -They're treating Tian's death as a homicide. 368 00:19:21,744 --> 00:19:23,119 -Oh, my gosh. 369 00:19:23,246 --> 00:19:25,946 -Do they have any idea of who did it? 370 00:19:26,040 --> 00:19:28,541 -They said they can't disclose any further information 371 00:19:28,626 --> 00:19:29,709 at this time. 372 00:19:29,794 --> 00:19:32,461 Just that they're following every lead. 373 00:19:32,589 --> 00:19:35,464 -So, the person who did it is still out there? 374 00:19:35,592 --> 00:19:38,342 -I quote, "it's a matter of urgent investigation 375 00:19:38,428 --> 00:19:41,470 "for the department." 376 00:19:41,598 --> 00:19:43,431 Ok, ok. 377 00:19:53,610 --> 00:19:56,903 [crying] 378 00:19:59,949 --> 00:20:04,327 -Mom, are you ok? 379 00:20:04,454 --> 00:20:06,320 -Um, yeah, honey. Everything's fine. 380 00:20:06,414 --> 00:20:08,247 I'm just, uh... 381 00:20:10,460 --> 00:20:12,960 I'm just sad about Tian. 382 00:20:13,046 --> 00:20:19,967 Listen, I, I don't want you going out at night anymore, ok? 383 00:20:20,053 --> 00:20:22,336 -I, I can't stop living my life. 384 00:20:22,430 --> 00:20:23,721 -Listen, I'm not grounding you... 385 00:20:23,806 --> 00:20:27,350 -Did you just say grounded? Mom, I'm not 10 anymore. 386 00:20:27,477 --> 00:20:31,011 -Ok, we need to be careful. There is a killer out there. 387 00:20:31,105 --> 00:20:32,772 -We can't stay here forever, Mom. 388 00:20:32,857 --> 00:20:35,849 -I need to keep you safe. 389 00:20:35,944 --> 00:20:38,569 Whatever it takes, ok? 390 00:20:38,655 --> 00:20:40,238 It's final. 391 00:20:40,323 --> 00:20:43,950 -Ok. I guess I'll just go back and study then. 392 00:21:07,141 --> 00:21:09,225 -Hi, this is Frida Westwood. 393 00:21:09,352 --> 00:21:12,186 I was wondering if I could speak with the bank manager, please? 394 00:21:15,358 --> 00:21:18,484 ♪ 395 00:21:24,742 --> 00:21:28,452 [camera shutter clicking] 396 00:21:42,885 --> 00:21:44,844 [stair creaks] 397 00:22:39,609 --> 00:22:48,366 ♪ 398 00:22:48,451 --> 00:22:53,913 [rocks hitting window] 399 00:23:03,800 --> 00:23:05,800 -Go. Go away. 400 00:23:13,935 --> 00:23:15,935 Fine. 401 00:23:20,983 --> 00:23:23,350 -Mom? -Yes, sweetheart? 402 00:23:23,444 --> 00:23:26,028 -I'm gonna go to bed early tonight, ok? 403 00:23:26,155 --> 00:23:27,738 -I thought we could watch a rom-com? 404 00:23:27,824 --> 00:23:29,857 -Maybe another night, I'm too tired. 405 00:23:29,951 --> 00:23:32,410 -Oh, ok. Goodnight, honey. Love you. 406 00:23:32,495 --> 00:23:34,161 -Goodnight. Love you. 407 00:23:46,801 --> 00:23:48,008 -What? 408 00:23:48,094 --> 00:23:50,210 -You are hard to get a hold of. 409 00:23:50,304 --> 00:23:52,012 -What should that tell you? 410 00:23:55,685 --> 00:23:58,269 -I'm kind of into you. 411 00:23:58,354 --> 00:23:59,270 -Ok. 412 00:23:59,355 --> 00:24:01,722 -Ok, I get it. I get it. 413 00:24:01,816 --> 00:24:03,724 You're probably a straight A student, 414 00:24:03,818 --> 00:24:07,394 got your whole future lined up, college, career. 415 00:24:07,488 --> 00:24:10,281 The perfect daughter. 416 00:24:10,366 --> 00:24:13,075 -What's your point? 417 00:24:13,202 --> 00:24:14,568 -You think you're better than me. 418 00:24:14,662 --> 00:24:16,328 -What? No, I... 419 00:24:16,414 --> 00:24:17,905 -Of course you do. 420 00:24:17,999 --> 00:24:19,331 -You don't know anything about me 421 00:24:19,417 --> 00:24:21,750 but you already think that I'm not good enough for you. 422 00:24:21,878 --> 00:24:23,744 -Well, you're right. I don't know anything about you. 423 00:24:23,838 --> 00:24:27,173 You're just someone who gave me a ride when I needed it. 424 00:24:29,552 --> 00:24:32,261 -So, you owe me. 425 00:24:32,388 --> 00:24:34,305 You know, they say the best way to get to know someone 426 00:24:34,390 --> 00:24:35,422 is over dinner. 427 00:24:35,516 --> 00:24:37,641 -What? No. 428 00:24:37,727 --> 00:24:39,101 -Oh, come on. 429 00:24:47,028 --> 00:24:48,319 -I'm glad you two are enjoying the meal. 430 00:24:48,404 --> 00:24:49,603 If there's anything else you need, 431 00:24:49,697 --> 00:24:51,104 don't hesitate to ask. 432 00:24:51,199 --> 00:24:53,941 It's not a problem, 'cause I'm the owner. 433 00:24:54,035 --> 00:24:55,275 Enjoy. 434 00:24:55,369 --> 00:24:56,452 -Thanks. 435 00:24:57,163 --> 00:25:00,948 -So, I hear you're the new girl in town. 436 00:25:01,042 --> 00:25:02,783 How do you like Sweet Meadow? 437 00:25:02,877 --> 00:25:05,544 -It's good, you know. Good people. 438 00:25:05,630 --> 00:25:07,621 -Do you think you'll stay? 439 00:25:07,715 --> 00:25:10,549 -I mean, I hope so. I like it here. 440 00:25:10,635 --> 00:25:11,926 My mom's not too interested 441 00:25:12,011 --> 00:25:14,345 in me getting out of the house recently. 442 00:25:14,430 --> 00:25:19,141 You know, ever since Tian was murdered. 443 00:25:21,270 --> 00:25:23,145 -How's your dad feel about that? 444 00:25:23,272 --> 00:25:26,148 -Uh, it's actually just my mom and I. 445 00:25:26,275 --> 00:25:29,309 My dad died a couple years ago. 446 00:25:29,403 --> 00:25:31,153 -I'm sorry. 447 00:25:31,280 --> 00:25:34,031 I guess I can sort of relate. 448 00:25:34,116 --> 00:25:37,326 My parents split up when I was young. 449 00:25:37,453 --> 00:25:40,320 It was rough growing up with that. 450 00:25:40,414 --> 00:25:44,833 My mom, she was kind, sweet. 451 00:25:44,961 --> 00:25:49,505 How moms are meant to be. Supportive. 452 00:25:49,632 --> 00:25:51,590 -What's your dad like? 453 00:25:54,011 --> 00:25:59,932 -My dad, he had a different idea of what it meant to be a man. 454 00:26:00,017 --> 00:26:03,185 He was a hard one to please. 455 00:26:03,312 --> 00:26:06,272 Nothing was ever good enough for him. 456 00:26:06,357 --> 00:26:12,111 Always wanted me to be stronger, or tougher. 457 00:26:12,196 --> 00:26:15,188 Alpha male type, you know? 458 00:26:15,283 --> 00:26:16,615 I could just never understand why, 459 00:26:16,701 --> 00:26:18,692 even if they were different, 460 00:26:18,786 --> 00:26:21,495 why couldn't they just love each other? 461 00:26:21,581 --> 00:26:24,290 Why couldn't they just love me too? 462 00:26:24,375 --> 00:26:26,584 How hard could that be? 463 00:26:36,429 --> 00:26:37,511 Ready? 464 00:26:37,597 --> 00:26:38,596 -What? 465 00:26:40,433 --> 00:26:41,348 -Run! 466 00:26:49,025 --> 00:26:51,150 -Um, what just happened? 467 00:26:51,235 --> 00:26:53,527 -We took advantage of the situation. 468 00:26:53,613 --> 00:26:55,154 -You're crazy. 469 00:27:06,917 --> 00:27:11,879 [floor creaking] 470 00:27:11,964 --> 00:27:15,215 [car speeds away] 471 00:27:26,187 --> 00:27:27,895 [knocking at door] 472 00:27:28,814 --> 00:27:29,730 -Hey! 473 00:27:29,815 --> 00:27:32,608 -Hi, Mrs. Westwood... or Frida. 474 00:27:32,735 --> 00:27:34,860 Jade, I know you're having dinner with your mom tonight 475 00:27:34,945 --> 00:27:36,436 to celebrate your birthday, 476 00:27:36,530 --> 00:27:38,656 but I was thinking you could come over later for a sleepover? 477 00:27:38,741 --> 00:27:39,940 -Oh, so down. 478 00:27:40,034 --> 00:27:42,576 -If that's alright, Frida? 479 00:27:42,662 --> 00:27:45,612 -Come on, Mom. Please say yes. 480 00:27:45,706 --> 00:27:47,614 -I am sorry. I'm just not all that comfortable 481 00:27:47,708 --> 00:27:49,616 with her being out right now. 482 00:27:49,710 --> 00:27:51,210 I hope you understand. 483 00:27:51,295 --> 00:27:52,503 -Yeah. 484 00:27:54,924 --> 00:27:55,956 -Bye. 485 00:27:56,050 --> 00:27:57,049 -See what I mean? 486 00:27:57,134 --> 00:27:58,676 It is maximum security in there. 487 00:27:58,761 --> 00:28:00,627 -Maybe you can get time off for good behavior? 488 00:28:00,721 --> 00:28:02,796 -Uh, or I just go full on Shawshank Redemption? 489 00:28:02,890 --> 00:28:04,390 [laughing] 490 00:28:06,769 --> 00:28:08,560 -Ms. Clenshaw? 491 00:28:08,646 --> 00:28:10,137 Hi. 492 00:28:10,231 --> 00:28:13,899 Do you have a moment? It's sort of confidential. 493 00:28:13,984 --> 00:28:16,610 -Of course, Jade. How can I help? 494 00:28:16,696 --> 00:28:19,530 -So, I met this boy but I know that my mom 495 00:28:19,615 --> 00:28:21,865 totally won't approve of him. 496 00:28:21,951 --> 00:28:23,951 -Well how do you know? Why don't you tell her? 497 00:28:24,036 --> 00:28:25,119 She might surprise you. 498 00:28:25,204 --> 00:28:27,621 -Oh, no. No way. 499 00:28:27,707 --> 00:28:30,999 Tian dying has turned my mom into some sort of jailer. 500 00:28:31,127 --> 00:28:34,161 I'm not even allowed to go out, 501 00:28:34,255 --> 00:28:36,663 but I really want to see him again. 502 00:28:36,757 --> 00:28:39,166 -I remember when I was a teenager. 503 00:28:39,260 --> 00:28:43,679 I was always sneaking out without my parents' knowledge. 504 00:28:43,806 --> 00:28:46,140 -So, you think I should go and see him again? 505 00:28:46,225 --> 00:28:48,675 -Well, I didn't say that. 506 00:28:48,769 --> 00:28:53,513 But there is this saying, "love laughs at locksmiths." 507 00:28:53,607 --> 00:28:56,483 -So you think I should go for it? 508 00:28:56,569 --> 00:28:58,318 -Absolutely not. 509 00:28:59,655 --> 00:29:02,614 Just stay safe and be sensible, okay. 510 00:29:04,160 --> 00:29:07,119 -I promise. Thank you. 511 00:29:07,204 --> 00:29:08,695 -And we never had this conversation. 512 00:29:08,789 --> 00:29:10,289 -No, of course not. 513 00:29:10,374 --> 00:29:12,750 -And not a word to my mom, right? 514 00:29:12,835 --> 00:29:15,252 -I'll keep your secret if you keep mine. 515 00:29:17,965 --> 00:29:20,040 ♪ Happy birthday to you, ♪ 516 00:29:20,134 --> 00:29:21,800 ♪ happy birthday to you, ♪ 517 00:29:21,886 --> 00:29:25,512 ♪ happy birthday to you! ♪ 518 00:29:27,349 --> 00:29:29,057 What's the matter? 519 00:29:29,185 --> 00:29:31,018 -Oh, nothing, nope, it's all great. 520 00:29:31,103 --> 00:29:31,935 [phone vibrating] 521 00:29:32,021 --> 00:29:34,554 -Ok, well, hello. Make a wish. 522 00:29:34,648 --> 00:29:36,607 Make a wish! Make a wish! 523 00:29:40,321 --> 00:29:41,570 Did you make one? 524 00:29:41,697 --> 00:29:43,113 -I did. 525 00:29:46,994 --> 00:29:49,787 -I have got the mother lode lined up. 526 00:29:49,872 --> 00:29:52,331 Top rated rom-coms of all time. 527 00:29:52,416 --> 00:29:55,000 -I'm actually feeling a bit ulgh tonight. 528 00:29:55,085 --> 00:29:56,910 I think I'm gonna opt for an early night. 529 00:29:57,004 --> 00:30:00,247 -Oh no. Do you need anything? 530 00:30:00,341 --> 00:30:03,467 -No, just a good night sleep. 531 00:30:03,552 --> 00:30:04,676 -Ok. 532 00:30:08,641 --> 00:30:09,473 -Hm. 533 00:30:12,895 --> 00:30:14,394 -Happy birthday. 534 00:30:21,237 --> 00:30:26,782 -Oh. Oh, my god. It's gorgeous. 535 00:30:26,909 --> 00:30:28,742 -Nothing less than you deserve. 536 00:30:32,748 --> 00:30:35,448 -What is it? 537 00:30:35,543 --> 00:30:36,875 -Nothing. 538 00:30:39,213 --> 00:30:42,923 It's my mom. 539 00:30:43,008 --> 00:30:44,624 -I don't think she's here. 540 00:30:44,718 --> 00:30:48,428 -Not like that. It's just... 541 00:30:50,558 --> 00:30:57,229 She's become this sort of like chaperone guard. 542 00:30:57,314 --> 00:31:01,474 It's like she just wants me to stay her little girl. 543 00:31:01,569 --> 00:31:05,070 The whole thing is just, it's driving me insane. 544 00:31:08,242 --> 00:31:17,958 Plus, she's got money problems, like big money problems. 545 00:31:18,043 --> 00:31:20,043 I think we're gonna lose the house. 546 00:31:20,129 --> 00:31:22,379 I want to help her, but she's just, 547 00:31:22,464 --> 00:31:24,047 she keeps shutting me out. 548 00:31:24,133 --> 00:31:28,635 And I feel like she's betraying me, 549 00:31:28,721 --> 00:31:32,431 betraying everything that we mean to each other. It's- 550 00:31:36,395 --> 00:31:38,770 -I might have a solution. 551 00:31:52,995 --> 00:31:55,537 -How is this gonna help with my mom? 552 00:31:56,957 --> 00:31:57,915 [school bell rings] 553 00:32:01,754 --> 00:32:04,338 -Hi. So, I've set up a double date for us at the mini golf. 554 00:32:04,423 --> 00:32:07,674 They're super cute, or cute enough anyway. 555 00:32:07,760 --> 00:32:08,875 Please say yes? 556 00:32:08,969 --> 00:32:11,553 -Ah, you know what, I've got to study. 557 00:32:11,680 --> 00:32:15,057 -You always have to study. You can't take one night off? 558 00:32:17,853 --> 00:32:20,896 You'd tell me if there was something going on, right? 559 00:32:21,023 --> 00:32:22,889 -Going on like what? 560 00:32:22,983 --> 00:32:24,608 -I've been watching you. 561 00:32:24,693 --> 00:32:27,194 -Uh-huh. And what have you been watching? 562 00:32:27,279 --> 00:32:30,280 -You know, secret smiles when you think no one's looking. 563 00:32:30,366 --> 00:32:32,032 Your general sense of 564 00:32:32,117 --> 00:32:34,242 [kissy sounds] 565 00:32:34,370 --> 00:32:36,069 I think you have a boy in your life. 566 00:32:36,163 --> 00:32:37,204 -And I think you're making things up. 567 00:32:37,289 --> 00:32:38,405 [phone ringing] 568 00:32:38,499 --> 00:32:40,916 -Yeah right. 569 00:32:41,043 --> 00:32:43,585 -It's my mom. 570 00:32:43,712 --> 00:32:45,128 Hey, mom. 571 00:32:45,214 --> 00:32:46,922 -Hey, sweetheart. 572 00:32:47,049 --> 00:32:49,007 I was just thinking, we missed the last one, 573 00:32:49,093 --> 00:32:53,387 so shall we do surprise Saturday tonight. 574 00:32:53,472 --> 00:32:55,138 -Oh, um, you know what, 575 00:32:55,224 --> 00:32:58,591 I'm going to mini golf with Mason after practice. 576 00:32:58,686 --> 00:33:02,396 -Oh. Ok. Another time then. 577 00:33:02,481 --> 00:33:03,855 -Yeah. 578 00:33:22,626 --> 00:33:24,284 -I'd offer to share the recipe 579 00:33:24,378 --> 00:33:27,963 but I'm guessing that's not why you're here. 580 00:33:28,090 --> 00:33:31,341 -No. 581 00:33:31,427 --> 00:33:34,845 It's, it's Jade. 582 00:33:34,930 --> 00:33:38,473 I feel like she's slipping away from me. 583 00:33:38,600 --> 00:33:39,933 -Oh, Frida. 584 00:33:40,019 --> 00:33:43,311 Teenagers will be teenagers. You know how they are. 585 00:33:43,439 --> 00:33:46,023 They need to distance themselves from their parents 586 00:33:46,108 --> 00:33:48,984 to find their own way in the world. 587 00:33:49,111 --> 00:33:54,656 -I know that, but this feels different. 588 00:33:54,783 --> 00:33:57,984 I think she's sneaking out at night. 589 00:33:58,078 --> 00:34:00,120 I mean, I hear these noises and I... 590 00:34:00,205 --> 00:34:02,873 I go and check and there's nothing but I... 591 00:34:02,958 --> 00:34:07,335 -I think you're worrying too much. 592 00:34:07,463 --> 00:34:13,175 Why don't you just talk to her about it? 593 00:34:13,302 --> 00:34:16,136 -Because I'm afraid she won't tell me the truth. 594 00:34:19,475 --> 00:34:22,007 So I found this app, 595 00:34:22,101 --> 00:34:23,676 you can install it on your own phone 596 00:34:23,771 --> 00:34:27,688 and it somehow links to another person's phone 597 00:34:27,815 --> 00:34:30,775 and it tracks them. 598 00:34:30,860 --> 00:34:36,572 -Track another person's phone without their knowing? 599 00:34:36,658 --> 00:34:40,360 And you want to do this to Jade's phone? 600 00:34:40,454 --> 00:34:42,036 Great idea, 601 00:34:42,164 --> 00:34:43,914 if you never want her to speak to you again. 602 00:34:43,998 --> 00:34:46,833 Frida, that's spying! 603 00:34:46,918 --> 00:34:48,210 -I know. 604 00:34:48,337 --> 00:34:50,003 -You're invading her privacy. 605 00:34:52,007 --> 00:34:54,925 -So it's a bad idea? -Yes. 606 00:34:55,010 --> 00:34:59,262 It's a huge breach of trust and you'd never get that back. 607 00:35:01,016 --> 00:35:06,311 -I'm really worried, ok? I, I know something's up. 608 00:35:06,396 --> 00:35:09,272 -Then find another way. 609 00:35:11,276 --> 00:35:13,276 -Ugh. 610 00:35:13,362 --> 00:35:14,402 I think you're right. 611 00:35:14,530 --> 00:35:16,488 I think I am completely overreacting. 612 00:35:16,573 --> 00:35:19,732 I just have... I have so much on my mind these days. 613 00:35:19,827 --> 00:35:21,243 I just... 614 00:35:24,706 --> 00:35:25,997 -Teenagers. 615 00:35:26,083 --> 00:35:27,374 -Ugh. 616 00:35:29,711 --> 00:35:31,253 Teenagers. 617 00:35:32,714 --> 00:35:34,339 ♪ 618 00:35:34,424 --> 00:35:37,175 -Just the average Saturday night? 619 00:35:37,261 --> 00:35:39,094 -It is for these type of people. 620 00:35:40,222 --> 00:35:41,930 -I can't do this. 621 00:35:42,057 --> 00:35:43,756 -Sure you can. 622 00:35:43,851 --> 00:35:45,225 You belong with this crowd. 623 00:35:45,310 --> 00:35:47,927 You deserve everything they have. 624 00:35:48,021 --> 00:35:50,063 -It's, it's not right. 625 00:35:51,400 --> 00:35:54,943 -These people have more money than they know how to spend. 626 00:35:55,070 --> 00:35:58,780 You need some cash to get your mom out of a jam. 627 00:35:58,907 --> 00:36:01,491 This will help make the world a little bit better. 628 00:36:03,912 --> 00:36:08,281 Look, everything these people got, it's insured. 629 00:36:08,375 --> 00:36:11,001 I'm pretty sure they'll end up exaggerating their claim 630 00:36:11,086 --> 00:36:16,673 so they can twist as much out of the insurance company as possible. 631 00:36:16,758 --> 00:36:18,633 That's how the rich are. 632 00:36:22,723 --> 00:36:23,889 Here. 633 00:36:29,021 --> 00:36:30,729 You look amazing. 634 00:36:36,445 --> 00:36:39,446 Just walk in like you belong there. 635 00:36:52,628 --> 00:36:54,044 [camera shutter clicks] 636 00:36:57,633 --> 00:37:07,432 ♪ 637 00:37:07,517 --> 00:37:11,519 [crowd chatting] 638 00:37:14,316 --> 00:37:15,315 [camera shutter clicks] 639 00:37:26,536 --> 00:37:29,246 [camera shutter clicks] 640 00:38:10,205 --> 00:38:10,996 -Can I help you? 641 00:38:11,081 --> 00:38:11,830 -Oh! 642 00:38:11,915 --> 00:38:12,905 [glass shatters] 643 00:38:13,000 --> 00:38:15,292 Oh, my goodness. I'm so clumsy. 644 00:38:15,377 --> 00:38:17,577 Um, I was just looking for the washroom. 645 00:38:17,671 --> 00:38:19,421 -It's ok, worse things have happened. 646 00:38:19,548 --> 00:38:22,799 I'll get someone to clear it up. Down the hall on your right. 647 00:38:22,884 --> 00:38:24,342 -Thank you. 648 00:39:00,047 --> 00:39:01,296 -Did you get them? 649 00:39:08,263 --> 00:39:09,637 Incredible. 650 00:39:18,357 --> 00:39:19,356 Nice. 651 00:39:20,567 --> 00:39:22,275 I can almost taste the money. 652 00:39:35,290 --> 00:39:38,416 -Fantastic job, Jade. Really good. 653 00:39:38,502 --> 00:39:39,876 -Thanks. 654 00:39:42,297 --> 00:39:44,130 -You know I had to ditch the date? 655 00:39:45,342 --> 00:39:46,883 I think you spend a little bit too much time studying 656 00:39:46,968 --> 00:39:48,885 and not enough time having fun. 657 00:39:48,970 --> 00:39:52,972 -Yeah, I'm, I'm just trying to focus on that scholarship. 658 00:41:08,633 --> 00:41:10,917 -Hey sweetheart, how was school? 659 00:41:11,011 --> 00:41:12,927 -Same old, same old. 660 00:41:13,054 --> 00:41:14,387 -Anything happening? 661 00:41:14,473 --> 00:41:18,183 -Nope. It's just school, you know? 662 00:41:18,268 --> 00:41:20,477 -In relation to the homicide of Tian Andrews, 663 00:41:20,562 --> 00:41:22,094 the police say they are actively searching 664 00:41:22,189 --> 00:41:23,980 for a vehicle of this type. 665 00:41:24,065 --> 00:41:27,108 Police are asking that anyone who saw a similar vehicle... 666 00:41:32,407 --> 00:41:34,866 -Until they catch whoever did this, 667 00:41:34,951 --> 00:41:38,611 I still don't want you going out without any supervision, agreed? 668 00:41:38,705 --> 00:41:40,955 -Agreed. 669 00:41:41,082 --> 00:41:44,834 -Promise? -Promise. 670 00:41:44,920 --> 00:41:46,377 -Good. 671 00:41:46,463 --> 00:41:48,505 I'm trusting you on this. 672 00:41:48,590 --> 00:41:50,548 -And I said fine. 673 00:41:50,634 --> 00:41:53,343 I'm just, I'm gonna go shower, ok? 674 00:42:02,729 --> 00:42:12,695 ♪ 675 00:42:29,839 --> 00:42:31,381 -Putty? 676 00:42:45,564 --> 00:42:46,521 [phone chimes] 677 00:42:46,648 --> 00:42:49,482 -Insert number of target devic. 678 00:42:56,992 --> 00:42:58,283 [phone chimes] 679 00:42:58,368 --> 00:43:00,076 Bring the target device close to your own phone. 680 00:43:07,502 --> 00:43:08,918 [phone chimes] 681 00:43:09,004 --> 00:43:12,380 Install secret tracker on this device? 682 00:43:15,844 --> 00:43:17,719 [phone chimes] 683 00:43:17,846 --> 00:43:19,637 Congratulations,you have successfully installed 684 00:43:19,723 --> 00:43:22,807 secret tracker on the target device. 685 00:43:49,210 --> 00:43:52,912 -Thank you. -Thanks. 686 00:43:53,006 --> 00:43:55,715 Mom, you do realize it's not Saturday, right? 687 00:43:55,800 --> 00:43:56,916 -Yeah, I know. 688 00:43:57,010 --> 00:43:58,635 I just wanted to spend some time together. 689 00:43:58,720 --> 00:44:00,136 Besides, I didn't feel like cooking 690 00:44:00,221 --> 00:44:02,805 and the food here is way better anyways. 691 00:44:02,891 --> 00:44:07,685 Actually, I... I felt like celebrating. 692 00:44:07,771 --> 00:44:10,021 I got some great news from the bank today. 693 00:44:10,106 --> 00:44:12,899 A big deposit. 694 00:44:12,984 --> 00:44:15,068 I think it was a late fee from a publisher. 695 00:44:15,153 --> 00:44:17,612 Their accounting department is having some issues. 696 00:44:17,739 --> 00:44:23,451 -Oh, were... were you having some money problems before? 697 00:44:23,578 --> 00:44:29,248 -Uh, no. No, of course not. 698 00:44:29,334 --> 00:44:32,785 -So, how's the book going? 699 00:44:32,879 --> 00:44:36,005 -Uh... It is virtually writing itself. 700 00:44:37,801 --> 00:44:38,800 -Great. 701 00:44:39,803 --> 00:44:41,803 [phone vibrates] 702 00:44:46,059 --> 00:44:48,351 -So I've been, I've been hanging out with Louise 703 00:44:48,436 --> 00:44:51,971 a little bit more and she's becoming a good friend. 704 00:44:52,065 --> 00:44:55,191 How are you getting on with Mason? 705 00:44:55,276 --> 00:44:56,943 -Uh, fine. 706 00:44:59,906 --> 00:45:02,481 -And how is school? 707 00:45:02,575 --> 00:45:05,317 -It's fine. 708 00:45:05,412 --> 00:45:08,705 -And how are your applications going? 709 00:45:08,790 --> 00:45:12,041 -They're, they're ok, I guess. 710 00:45:12,127 --> 00:45:14,043 -And how about your essay 711 00:45:14,129 --> 00:45:15,661 about the time Bigfoot came to Sweet Meadow 712 00:45:15,755 --> 00:45:19,340 and ate your mother in the middle of the night? 713 00:45:19,467 --> 00:45:20,842 -I was listening, Mom. 714 00:45:20,969 --> 00:45:22,552 -Could have fooled me. 715 00:45:22,637 --> 00:45:24,387 -Yeah, well you take me for a fool. 716 00:45:24,472 --> 00:45:25,504 -What is that supposed to mean? 717 00:45:25,598 --> 00:45:26,848 -Nothing. 718 00:45:26,975 --> 00:45:30,309 You know what? I am actually not hungry anymore, 719 00:45:30,395 --> 00:45:31,728 I think we should get this to go. 720 00:45:31,813 --> 00:45:33,896 Can we please get this to go, thank you. 721 00:45:33,982 --> 00:45:35,356 -Jade, don't be rude. 722 00:45:35,483 --> 00:45:37,275 -Thank you, I'm sorry about that. 723 00:45:41,239 --> 00:45:43,614 What has gotten into you? 724 00:45:43,700 --> 00:45:47,034 -Nothing. I'm just not hungry anymore, that's all. 725 00:45:47,162 --> 00:45:48,661 Thanks though, Mom. 726 00:45:58,131 --> 00:46:00,882 I feel like my mom's become a stranger to me. 727 00:46:03,928 --> 00:46:05,211 -Here. 728 00:46:05,305 --> 00:46:07,263 Maybe this will make you feel better. 729 00:46:09,309 --> 00:46:12,810 And our next score's gonna be huge. 730 00:46:12,896 --> 00:46:14,771 -No, I'm done. 731 00:46:14,856 --> 00:46:17,273 I don't want to take any more risks. 732 00:46:17,358 --> 00:46:18,983 I've already solved my mom's problems. 733 00:46:19,068 --> 00:46:21,235 Enough is enough. 734 00:46:21,362 --> 00:46:24,071 I don't want to keep lying to her. 735 00:46:24,199 --> 00:46:26,908 -She's lied to you. More than once. 736 00:46:27,035 --> 00:46:29,327 -Yeah, but that's not the same. 737 00:46:32,165 --> 00:46:34,907 Why don't we just, why don't we go away together? 738 00:46:35,001 --> 00:46:38,577 -As in running away? Are you kidding? 739 00:46:38,671 --> 00:46:40,129 -Why not? 740 00:46:40,215 --> 00:46:42,414 Come on, what's life without a little adventure? 741 00:46:42,509 --> 00:46:46,919 You know, you, me, the open road, no problems. 742 00:46:47,013 --> 00:46:50,848 Someone reminded me recently, you're only young once. 743 00:46:52,477 --> 00:46:55,686 -Well, look at you, Ms. Living Her Life to the Fullest. 744 00:47:00,276 --> 00:47:01,901 Ok, listen up. 745 00:47:03,738 --> 00:47:09,158 I've got someone- some people counting on me. 746 00:47:09,244 --> 00:47:11,443 And I can't let them down, so I just, I- 747 00:47:11,538 --> 00:47:14,205 I need you to do this next job for me, alright? 748 00:47:14,290 --> 00:47:16,290 -It can't be that serious. 749 00:47:19,838 --> 00:47:22,454 -What sort of world do you think you've stepped into? 750 00:47:22,549 --> 00:47:25,591 This isn't some sort of fairy tale, this is business. 751 00:47:25,677 --> 00:47:27,343 You understand? 752 00:47:30,598 --> 00:47:32,798 You're doing the next job, ok? 753 00:47:32,892 --> 00:47:35,518 Then maybe we can work something out. 754 00:47:35,603 --> 00:47:38,271 -I don't know. It's not what I want. 755 00:47:40,900 --> 00:47:43,025 Can you... can you just drive me home? 756 00:47:44,612 --> 00:47:45,486 -Yeah. 757 00:47:55,248 --> 00:47:56,747 -Welcome to Secret Tracker. 758 00:47:56,833 --> 00:47:59,000 Do you wish to track the target device? 759 00:47:59,127 --> 00:48:00,918 Choose yes or no. 760 00:48:11,139 --> 00:48:13,055 -Yeah, we're on track for the big one. 761 00:48:13,141 --> 00:48:15,174 I'm noting his regular rounds. 762 00:48:15,268 --> 00:48:17,393 This guy's like a clockwork dummy. 763 00:48:18,980 --> 00:48:21,397 What? No, she'll be fine. 764 00:48:21,482 --> 00:48:23,232 I told you. 765 00:48:25,153 --> 00:48:27,695 I said she'll be fine and I mean it. 766 00:48:27,822 --> 00:48:29,355 Jade's not like the others. 767 00:48:29,449 --> 00:48:32,700 She'll cause us no problems. It's a promise. 768 00:48:39,834 --> 00:48:42,001 [cameral shutter clicks] 769 00:48:50,845 --> 00:48:55,848 -You need to concentrate, Jade. It's showing in your game. 770 00:49:00,688 --> 00:49:03,064 -So, I see someone's been working too hard. 771 00:49:03,191 --> 00:49:04,607 -What do you mean? 772 00:49:04,692 --> 00:49:07,735 -You told me you were studying. You lied to me. 773 00:49:10,365 --> 00:49:11,948 I bet all this sleep deprivation 774 00:49:12,033 --> 00:49:15,409 is linked to a certain boy in a fancy car. 775 00:49:15,536 --> 00:49:18,704 Why didn't you just tell me? 776 00:49:18,790 --> 00:49:21,791 -It's complicated, ok. I need to keep it a secret. 777 00:49:21,876 --> 00:49:23,417 -Right. So complicated and secret 778 00:49:23,544 --> 00:49:25,711 that you can't even tell your mom? 779 00:49:25,797 --> 00:49:29,090 I thought you shared everything with her. 780 00:49:29,217 --> 00:49:31,467 -I used to. 781 00:49:31,552 --> 00:49:34,303 -Maybe I should spill? 782 00:49:34,389 --> 00:49:35,254 -Don't you dare. 783 00:49:35,348 --> 00:49:36,305 -Why not? 784 00:49:36,391 --> 00:49:37,640 What's the deal with this guy anyway? 785 00:49:37,725 --> 00:49:39,058 Is he like a drug dealer or something? 786 00:49:39,143 --> 00:49:42,937 -Keep it quiet, ok? You're gonna ruin everything. 787 00:49:43,064 --> 00:49:44,355 -Like I care. 788 00:49:44,440 --> 00:49:45,773 You're the one that's been lying, 789 00:49:45,900 --> 00:49:48,567 you have to live with the consequence. 790 00:49:54,909 --> 00:49:59,495 [phone vibrating] 791 00:50:01,416 --> 00:50:02,707 -Hello. 792 00:50:02,792 --> 00:50:06,377 -Hello, Mrs. Westwood? This is Principal Edwards. 793 00:50:06,462 --> 00:50:09,630 -Hi, Principal Edwards. Is everything ok? 794 00:50:09,757 --> 00:50:12,008 Is Jade ok? 795 00:50:12,093 --> 00:50:15,011 -No, well, not exactly. 796 00:50:20,768 --> 00:50:21,851 -How was practice? 797 00:50:21,936 --> 00:50:23,144 -It was fine. 798 00:50:23,271 --> 00:50:24,520 -I need to talk to you. 799 00:50:28,609 --> 00:50:29,734 -About what? 800 00:50:29,819 --> 00:50:31,402 -Guess what I learned today? 801 00:50:33,114 --> 00:50:34,697 -Surprise me. 802 00:50:34,782 --> 00:50:37,033 -Well, your grades are falling through the floor, 803 00:50:37,118 --> 00:50:39,660 you're falling asleep in class. 804 00:50:39,787 --> 00:50:41,454 You want to tell me what's going on? 805 00:50:43,332 --> 00:50:44,656 Ok, no, you do not get to play 806 00:50:44,751 --> 00:50:47,334 the silent game with me, Jade. 807 00:50:47,462 --> 00:50:49,661 Come on, is it a boy? 808 00:50:49,756 --> 00:50:51,213 Are you doing drugs? 809 00:50:51,299 --> 00:50:54,133 Are you sneaking out at night? 810 00:50:56,179 --> 00:50:57,503 Ok, you know what, 811 00:50:57,597 --> 00:50:59,764 you want to play this whatever you're doing right now? 812 00:50:59,849 --> 00:51:01,840 I am changing the rules to this game. Ok? 813 00:51:01,934 --> 00:51:05,677 You are officially grounded and I am taking away your allowance. 814 00:51:05,772 --> 00:51:09,106 -You know, it's so little, I barely would have noticed. 815 00:51:09,192 --> 00:51:12,184 -What is this? 816 00:51:12,278 --> 00:51:13,527 Who gave this to you? 817 00:51:13,654 --> 00:51:14,737 -I don't have to tell you anything. 818 00:51:14,822 --> 00:51:17,323 -Excuse me, yes you do. 819 00:51:17,408 --> 00:51:19,241 Especially when you've been lying to me. 820 00:51:19,327 --> 00:51:20,701 -Oh, like you never lie to me? 821 00:51:20,828 --> 00:51:22,912 -I am always honest with you, Jade. 822 00:51:22,997 --> 00:51:24,205 -Oh, really? 823 00:51:24,332 --> 00:51:25,864 What about your writer's block? 824 00:51:25,958 --> 00:51:27,249 The problems with the bank? 825 00:51:27,335 --> 00:51:30,544 What about us losing the house? 826 00:51:30,671 --> 00:51:32,421 -I kept quiet to protect you. 827 00:51:32,507 --> 00:51:34,206 -And it's such a great job you did of that. 828 00:51:34,300 --> 00:51:36,592 I had to solve it, me. 829 00:51:36,677 --> 00:51:37,927 -What does that mean? 830 00:51:38,888 --> 00:51:39,720 Woah! 831 00:51:53,694 --> 00:51:55,027 What is this? 832 00:51:55,113 --> 00:51:56,112 How did you pay for this? 833 00:51:56,197 --> 00:51:57,113 -That's mine. Give it back! 834 00:51:57,198 --> 00:51:59,156 -Get your hands back! 835 00:52:07,291 --> 00:52:08,874 Where is this? 836 00:52:15,174 --> 00:52:18,592 The money that was deposited into my account, 837 00:52:18,719 --> 00:52:22,096 that was you? 838 00:52:22,223 --> 00:52:23,922 Oh my god, Jade. 839 00:52:24,016 --> 00:52:27,434 Are you some rich man's play thing? 840 00:52:27,562 --> 00:52:28,644 -I can't believe I'm hearing this. 841 00:52:28,729 --> 00:52:30,262 Do you know me at all? 842 00:52:30,356 --> 00:52:32,022 -I don't know anymore. 843 00:52:33,401 --> 00:52:36,602 -Who is Rick Flynn? 844 00:52:36,696 --> 00:52:38,779 Oh, my god, is he your sugar daddy? 845 00:52:38,906 --> 00:52:41,699 -He's 19. -He's 19! 846 00:52:41,784 --> 00:52:43,284 But he can afford to buy you expensive jewelry 847 00:52:43,411 --> 00:52:45,786 and live the high life?! 848 00:52:45,913 --> 00:52:48,164 He is clearly doing something illegal. 849 00:52:48,249 --> 00:52:49,623 -Ok, why does everybody keep saying that? 850 00:52:49,750 --> 00:52:51,959 -So, enlighten me! 851 00:52:52,086 --> 00:52:54,170 Enlighten me, Jade. 852 00:52:55,756 --> 00:52:58,957 What does he get from you in return? 853 00:52:59,051 --> 00:53:00,926 -He likes me and I like him! 854 00:53:02,597 --> 00:53:03,888 -Oh, my god. 855 00:53:08,227 --> 00:53:10,469 Jade. He is toxic. 856 00:53:10,563 --> 00:53:11,812 -You know, stop getting in my personal space 857 00:53:11,939 --> 00:53:14,648 and stop suffocating me! 858 00:53:14,775 --> 00:53:16,358 -Ok, Jade. 859 00:53:32,668 --> 00:53:33,667 Ok. 860 00:53:36,964 --> 00:53:43,636 Open cloud... Where are your photos? 861 00:53:43,721 --> 00:53:45,387 [chimes] 862 00:53:47,475 --> 00:53:49,767 -Delete photos. Oh no! 863 00:53:50,978 --> 00:53:52,353 -There they are. 864 00:54:06,744 --> 00:54:08,619 Woah, woah, woah. 865 00:54:10,706 --> 00:54:11,664 No, no, no, no. 866 00:54:12,959 --> 00:54:14,875 Um, um, um, um, um... 867 00:54:24,011 --> 00:54:25,010 Save. 868 00:54:28,599 --> 00:54:29,765 Ok. 869 00:54:33,479 --> 00:54:37,398 Rick Flynn, let's see who you are. 870 00:54:45,574 --> 00:54:47,283 Ok, you're like a 19-year-old boy 871 00:54:47,368 --> 00:54:50,160 and you have zero social media presence... 872 00:55:02,633 --> 00:55:04,508 [phone chimes] 873 00:55:07,513 --> 00:55:09,054 -You have such a lovely mother. 874 00:55:12,351 --> 00:55:14,101 Be a real shame if I need to give her a visit, 875 00:55:14,228 --> 00:55:16,478 tell her about what you've been doing. 876 00:55:16,564 --> 00:55:20,316 Or if your school principal learns about your activities, 877 00:55:20,401 --> 00:55:21,775 and your dear sweet mom, 878 00:55:21,902 --> 00:55:24,653 she could go to prison for receiving the proceeds of crime. 879 00:55:24,739 --> 00:55:26,989 -Who are you? What do you want? 880 00:55:29,410 --> 00:55:31,610 -Just remember I'm watching you. 881 00:55:31,704 --> 00:55:34,788 So keep playing the game and everything's gonna be alright. 882 00:55:36,250 --> 00:55:37,207 -Ok. 883 00:55:38,669 --> 00:55:39,668 -Good. 884 00:55:51,098 --> 00:55:52,964 -Ok, what is going on? I mean, really? 885 00:55:53,059 --> 00:55:54,683 That creep threatened me, threatened my mom. 886 00:55:54,769 --> 00:55:56,602 -I'm sorry. I'm sorry, ok? 887 00:56:01,233 --> 00:56:04,735 I let it slip that you were thinking of quitting, ok? 888 00:56:04,820 --> 00:56:07,905 He, uh, he must have overreacted. 889 00:56:07,990 --> 00:56:09,281 Huh! 890 00:56:10,951 --> 00:56:14,152 Look, I told you, I said this is about business. 891 00:56:14,246 --> 00:56:17,373 It's about money and more money. That's the game. 892 00:56:17,458 --> 00:56:19,041 You're deep in this game and you just- 893 00:56:19,126 --> 00:56:20,209 you have to play it, ok? 894 00:56:20,294 --> 00:56:22,994 I don't have a choice, neither do you. 895 00:56:23,089 --> 00:56:24,755 Just learn to live with it. 896 00:56:30,262 --> 00:56:35,182 -Ok. So, I do the next job. 897 00:56:35,309 --> 00:56:38,510 And then we go away together. 898 00:56:38,604 --> 00:56:40,521 -And then we go away. 899 00:56:40,648 --> 00:56:41,939 -Promise? 900 00:56:42,525 --> 00:56:43,982 -Promise. 901 00:56:54,120 --> 00:56:55,694 -Don't you think they're gonna recognize me? 902 00:56:55,788 --> 00:56:58,414 From the time we, you know, dined and dashed? 903 00:56:58,499 --> 00:56:59,540 -Trust me. 904 00:56:59,667 --> 00:57:00,916 The way you look now, 905 00:57:01,001 --> 00:57:03,201 no one's gonna think you and that girl were the same. 906 00:57:03,295 --> 00:57:04,670 [sighs] 907 00:57:04,755 --> 00:57:06,296 -Ok. 908 00:57:15,850 --> 00:57:25,858 ♪ 909 00:57:49,341 --> 00:57:51,300 -Can I help you with something? 910 00:57:51,385 --> 00:57:54,052 -I, um, I was looking for the bathroom. 911 00:57:54,138 --> 00:57:55,846 -In my office? 912 00:57:58,851 --> 00:58:03,437 -Have you ever heard of internet challenges? 913 00:58:03,564 --> 00:58:05,430 -I think it's the kind of thing young people do. 914 00:58:05,524 --> 00:58:08,934 Although the specifics elude me. 915 00:58:09,028 --> 00:58:11,028 -Well, this was mine today. 916 00:58:14,700 --> 00:58:16,775 -Well, I did not expect that. 917 00:58:16,869 --> 00:58:19,778 [laughing] 918 00:58:19,872 --> 00:58:22,331 [laughing] Good luck with your challenge. Get out of here. 919 00:58:25,920 --> 00:58:27,878 [laughing] 920 00:58:35,721 --> 00:58:38,972 -Are we done? -We're done. 921 00:58:39,099 --> 00:58:41,475 -Ok. Let's go tonight. 922 00:58:41,602 --> 00:58:43,185 -Let's go. 923 00:58:46,440 --> 00:58:49,066 ♪ 924 00:58:51,529 --> 00:58:53,904 Voicemail: Hey, it's Jade.Leave a message after the beep. 925 00:58:53,989 --> 00:58:55,030 [beep] 926 00:58:55,115 --> 00:58:57,699 -Jade? It is your mother. Where are you? 927 00:58:57,785 --> 00:58:59,910 Ok, I have called Mason, I have... I... 928 00:59:01,580 --> 00:59:03,372 Call me. 929 00:59:13,300 --> 00:59:14,925 -Welcome to Secret Tracker. 930 00:59:15,010 --> 00:59:17,168 Do you wish to track the target device? 931 00:59:17,263 --> 00:59:18,887 Choose yes or no. 932 00:59:19,390 --> 00:59:20,389 [phone chimes] 933 00:59:23,310 --> 00:59:25,343 Current location is Red Pines. 934 00:59:25,646 --> 00:59:26,937 [beeping] 935 00:59:27,856 --> 00:59:30,148 Sorry, this device has lost signal. 936 00:59:30,234 --> 00:59:32,526 It may be out of range or turned off. 937 01:00:02,182 --> 01:00:04,141 -What is this place? 938 01:00:04,226 --> 01:00:05,934 -Welcome to your new home. 939 01:00:06,020 --> 01:00:08,645 Well, temporary hide out, really. 940 01:00:11,692 --> 01:00:13,984 Louise: You all know Mrs. Westwood, Jade's mom. 941 01:00:14,069 --> 01:00:16,570 She has something important to ask you. 942 01:00:16,697 --> 01:00:19,564 Frida: Jade has run off with a boy 943 01:00:19,658 --> 01:00:21,992 and I, I think he might be trouble. 944 01:00:24,872 --> 01:00:31,293 And by trouble I mean, with the law or crime. 945 01:00:31,378 --> 01:00:34,421 Something bad. 946 01:00:34,548 --> 01:00:37,257 And I am worried about her. 947 01:00:37,384 --> 01:00:41,586 I'm really worried about her safety, so I am... 948 01:00:41,680 --> 01:00:46,424 I am here to ask you from the bottom of my heart if... 949 01:00:46,518 --> 01:00:50,354 if you have seen her, if you know where she is. 950 01:00:50,439 --> 01:00:51,688 Students: No. 951 01:00:54,026 --> 01:00:56,610 -Have any of you heard from her? -No, sorry. 952 01:01:02,701 --> 01:01:08,121 -Does the name Rick Flynn mean anything to any of you? 953 01:01:08,248 --> 01:01:09,998 Students: Sorry. No. 954 01:01:12,753 --> 01:01:13,710 -Ok. 955 01:01:18,217 --> 01:01:20,842 -If, if you see her, please call that number. 956 01:01:20,928 --> 01:01:22,794 Hi, can I give you this? Thank you. 957 01:01:22,888 --> 01:01:24,262 Call the number if you see her. 958 01:01:24,348 --> 01:01:26,014 Have you seen her, by any chance? 959 01:01:28,435 --> 01:01:29,801 -Can I give you this? 960 01:01:29,895 --> 01:01:30,811 That's my daughter. 961 01:01:30,938 --> 01:01:32,979 If you see her, can you call please? 962 01:01:33,107 --> 01:01:34,272 Thank you. 963 01:01:43,325 --> 01:01:44,324 [exhales] 964 01:02:00,801 --> 01:02:15,564 ♪ 965 01:02:15,649 --> 01:02:25,657 ♪ 966 01:02:26,827 --> 01:02:30,245 -Rick, we've been here for over a day. 967 01:02:30,330 --> 01:02:31,696 I thought that you said the restaurant 968 01:02:31,790 --> 01:02:34,583 was gonna be our last haul? 969 01:02:34,668 --> 01:02:38,369 -Yes, but that job hasn't happened yet, 970 01:02:38,464 --> 01:02:41,873 and then they've got to sell and stuff, 971 01:02:41,967 --> 01:02:44,375 so we've got to wait for the pay day. 972 01:02:44,470 --> 01:02:47,212 -Wait. So, that's why we're here? 973 01:02:47,306 --> 01:02:48,713 To wait for a cash delivery 974 01:02:48,807 --> 01:02:51,141 from the people that we're running away from? 975 01:02:51,226 --> 01:02:55,053 Unbelievable. How long? 976 01:02:55,147 --> 01:02:58,940 How much longer do we need to be here, Rick? 977 01:02:59,026 --> 01:03:01,893 -Things aren't as simple as I may have made out. 978 01:03:01,987 --> 01:03:03,403 -Meaning? 979 01:03:03,530 --> 01:03:05,322 -My associates, they're just, they're not altogether happy 980 01:03:05,407 --> 01:03:11,620 about us cutting ties and running off into the sunset. 981 01:03:11,705 --> 01:03:15,957 The problem is, you and me, we've been successful. 982 01:03:16,043 --> 01:03:17,742 And once something's been a success, 983 01:03:17,836 --> 01:03:21,412 those people want it to keep on being a success. 984 01:03:21,507 --> 01:03:25,300 And they'll do anything to maintain that success. 985 01:03:25,385 --> 01:03:27,135 -No, I said I was out and I meant it. 986 01:03:27,221 --> 01:03:29,596 You said you were out and I thought you meant it too. 987 01:03:29,723 --> 01:03:32,766 -I did. I still do. 988 01:03:32,893 --> 01:03:36,311 -Ok. So, what's the problem? 989 01:03:36,396 --> 01:03:39,097 -There are circumstances you just don't know about. 990 01:03:39,191 --> 01:03:42,442 -Alright. So, tell me about them. 991 01:03:42,569 --> 01:03:47,280 -Jade, if you don't do what these people want, 992 01:03:47,407 --> 01:03:49,741 you might end up in a ditch somewhere. 993 01:03:51,453 --> 01:03:53,328 -Then we need to leave. 994 01:03:53,413 --> 01:03:55,780 Never mind the money. We need to get out of here. 995 01:03:55,874 --> 01:03:56,957 -You'd be dead within days. 996 01:03:57,084 --> 01:03:57,949 -No, no, no. I'm, I'm leaving. 997 01:03:58,043 --> 01:03:59,125 We need to go to the police. 998 01:03:59,253 --> 01:04:00,285 -You'll go to prison. 999 01:04:00,379 --> 01:04:03,288 -That's better than being dead, come on! 1000 01:04:03,382 --> 01:04:07,592 -I can't let you do that. I can't do that to them. 1001 01:04:07,678 --> 01:04:10,136 -What hold do they have over you? 1002 01:04:10,264 --> 01:04:12,722 Why do you have to do everything they say? 1003 01:04:12,808 --> 01:04:14,933 Do they mean more to you than I do? 1004 01:04:16,353 --> 01:04:18,469 -Of course not. 1005 01:04:18,564 --> 01:04:21,806 Look, we just need to see this last job until the end. 1006 01:04:21,900 --> 01:04:24,401 And then I can convince them to let us leave. 1007 01:04:29,283 --> 01:04:31,491 -Ok, ok. Fine. 1008 01:04:31,618 --> 01:04:33,285 I'll stay. 1009 01:04:33,370 --> 01:04:35,787 But I'm... I'm gonna go to bed. 1010 01:04:48,468 --> 01:04:52,053 ♪ 1011 01:04:58,353 --> 01:04:59,769 -Hey you. 1012 01:04:59,855 --> 01:05:01,605 Ahhhhh!!! 1013 01:05:02,024 --> 01:05:03,848 Hey. You mind your own business. 1014 01:05:03,942 --> 01:05:06,902 You understand me? You mind your own business! 1015 01:05:09,781 --> 01:05:11,531 Ah-ah!!! 1016 01:05:14,286 --> 01:05:17,203 [groaning in pain] 1017 01:05:40,979 --> 01:05:42,720 -Hey, hey! 1018 01:05:42,814 --> 01:05:44,272 [gunshot] 1019 01:05:50,697 --> 01:05:52,489 [knocking at door] 1020 01:05:52,574 --> 01:05:53,990 -Go away. 1021 01:05:59,289 --> 01:06:04,292 -Hey. Look, I'm sorry, ok. 1022 01:06:04,378 --> 01:06:06,577 There's just... there's just a lot going on right now 1023 01:06:06,672 --> 01:06:09,798 and sometimes I just- I mess up. 1024 01:06:09,883 --> 01:06:13,802 -You lied to me. 1025 01:06:13,887 --> 01:06:15,428 -I didn't lie to you, ok? 1026 01:06:15,555 --> 01:06:19,349 I just, I, I didn't tell you the full truth. 1027 01:06:19,434 --> 01:06:21,393 -You're worse than my mom. 1028 01:06:25,148 --> 01:06:26,931 -Look, I'm only trying to protect you, ok? 1029 01:06:27,025 --> 01:06:27,941 That's all. 1030 01:06:28,068 --> 01:06:29,943 -Yeah, that's exactly what she said. 1031 01:06:31,530 --> 01:06:32,988 -Look, we're gonna be here for a while- 1032 01:06:33,073 --> 01:06:35,323 -You know, I actually don't have any reception on my cell phone. 1033 01:06:35,409 --> 01:06:37,617 -Yeah, we're um, we're in a bit of a dead zone 1034 01:06:37,744 --> 01:06:39,444 for cell phone reception. 1035 01:06:39,538 --> 01:06:41,371 Only the landline works. 1036 01:06:41,456 --> 01:06:42,914 -Great. 1037 01:06:43,000 --> 01:06:47,293 [phone ringing] 1038 01:06:47,421 --> 01:06:49,087 -Speak of the devil. 1039 01:06:50,924 --> 01:06:56,928 [phone continues to ring] 1040 01:06:57,014 --> 01:06:58,013 Rick: Yeah. 1041 01:06:59,558 --> 01:07:00,974 What? 1042 01:07:03,103 --> 01:07:05,186 I'll be right over. 1043 01:07:20,287 --> 01:07:22,829 -Rick? Rick, what happened? 1044 01:07:22,956 --> 01:07:24,322 -Nothing. 1045 01:07:24,416 --> 01:07:26,082 -Rick, what's going on? Woah, woah! 1046 01:07:26,168 --> 01:07:26,708 -Nothing. 1047 01:07:26,793 --> 01:07:27,959 -What are you doing? 1048 01:07:28,045 --> 01:07:29,461 -I'm sorry. -Stop it! 1049 01:07:29,546 --> 01:07:30,670 -I'm sorry, ok? 1050 01:07:30,797 --> 01:07:32,464 -What are you doing?! 1051 01:07:33,633 --> 01:07:35,216 -I'll be back soon. 1052 01:07:35,302 --> 01:07:37,093 -No, Rick. 1053 01:07:37,179 --> 01:07:38,178 Rick! 1054 01:07:48,482 --> 01:07:49,898 -Oh good, you're awake. 1055 01:07:49,983 --> 01:07:53,359 You've sustained a nasty blow. Had us worried quite a bit. 1056 01:07:55,989 --> 01:07:58,031 Do you remember what happened? 1057 01:07:58,158 --> 01:07:59,949 -I was attacked. 1058 01:08:03,997 --> 01:08:05,955 I don't... 1059 01:08:06,041 --> 01:08:13,213 I remember, I re... I remember a, a mask, a ski mask. 1060 01:08:13,340 --> 01:08:14,756 I don't... 1061 01:08:18,844 --> 01:08:20,804 I don't remember the details. 1062 01:08:22,014 --> 01:08:23,514 How long... 1063 01:08:23,600 --> 01:08:29,978 -You've been out for 12 hours. You have a serious concussion. 1064 01:08:30,065 --> 01:08:31,055 -I have to go. 1065 01:08:31,148 --> 01:08:33,649 -No, not such a great idea. 1066 01:08:33,735 --> 01:08:35,226 We'll keep you in tonight as a precaution 1067 01:08:35,319 --> 01:08:37,737 and then discharge you tomorrow, ok? 1068 01:08:45,996 --> 01:08:47,746 I'll just go ask the doctor if we can give you something 1069 01:08:47,874 --> 01:08:48,790 to help you sleep. 1070 01:08:48,875 --> 01:08:50,500 [phone chimes] 1071 01:08:55,423 --> 01:08:57,256 -Last known location is Pitchfork Ranch 1072 01:08:57,384 --> 01:09:00,385 in Red Pine Hills. 1073 01:09:03,389 --> 01:09:05,431 -Pitchfork Ranch. 1074 01:09:05,559 --> 01:09:07,350 Ten miles. 1075 01:09:13,774 --> 01:09:15,774 [groaning in pain] 1076 01:09:18,822 --> 01:09:21,656 -What do you think you're doing? 1077 01:09:21,741 --> 01:09:22,782 -I'm discharging myself. 1078 01:09:22,908 --> 01:09:24,075 -That's a bad idea. 1079 01:09:24,161 --> 01:09:26,786 -My daughter is in danger. 1080 01:09:29,875 --> 01:09:31,282 -I'll get the doctor to write you a prescription 1081 01:09:31,376 --> 01:09:33,251 for some painkillers. 1082 01:09:40,050 --> 01:09:41,009 -Hmmph. 1083 01:10:21,468 --> 01:10:30,350 ♪ 1084 01:10:44,241 --> 01:10:46,241 [car approaching] 1085 01:11:11,351 --> 01:11:12,517 It weighs a ton. 1086 01:11:18,191 --> 01:11:19,148 You got it? 1087 01:11:30,620 --> 01:11:31,619 -No! 1088 01:11:50,889 --> 01:11:52,974 [under her breath] -Jade! Jade! 1089 01:11:58,982 --> 01:12:00,565 No! 1090 01:12:00,650 --> 01:12:02,650 [groans in pain] 1091 01:12:06,698 --> 01:12:08,823 -Hey! Hey! 1092 01:12:08,907 --> 01:12:10,950 Stop! Stop! 1093 01:12:12,245 --> 01:12:12,535 Stop! 1094 01:12:12,620 --> 01:12:13,611 No!!! 1095 01:12:13,705 --> 01:12:15,455 Are you stupid?! What are you doing?! 1096 01:12:15,582 --> 01:12:16,456 -No, no, no, no. 1097 01:12:16,583 --> 01:12:17,457 -Are you stupid? 1098 01:12:17,584 --> 01:12:20,284 -No, no, stop! 1099 01:12:20,378 --> 01:12:21,960 Let's just... let's just go inside and let's just talk. 1100 01:12:22,088 --> 01:12:25,089 Let's just talk. Let's go in and talk. 1101 01:12:28,844 --> 01:12:30,344 -Take her in. 1102 01:12:31,723 --> 01:12:34,014 -It's gonna be ok. It's gonna be... 1103 01:12:42,525 --> 01:12:44,942 Just give us a minute, ok? 1104 01:12:48,615 --> 01:12:50,981 -What have you gotten me into? That's a dead body. 1105 01:12:51,076 --> 01:12:53,534 I'm an accessory to murder now. Do you realize that? 1106 01:12:53,620 --> 01:12:54,994 What were you thinking? 1107 01:12:55,121 --> 01:12:55,995 -Look, I know you're upset... 1108 01:12:56,121 --> 01:12:58,164 -Upset?! Upset?! 1109 01:12:58,291 --> 01:13:00,249 I've just had a gun shoved in my face. 1110 01:13:00,335 --> 01:13:01,584 This isn't some robbery 1111 01:13:01,669 --> 01:13:03,127 where the insurance takes care of everything. 1112 01:13:03,213 --> 01:13:04,995 This is murder. 1113 01:13:05,090 --> 01:13:07,498 -It was supposed to be an easy job 1114 01:13:07,592 --> 01:13:09,133 and the owner wasn't even meant to be there. 1115 01:13:09,219 --> 01:13:13,721 He just... he showed up out of nowhere. 1116 01:13:13,807 --> 01:13:15,014 Butcher had no choice but to kill him. 1117 01:13:15,141 --> 01:13:17,475 -No choice? That's your argument? 1118 01:13:17,559 --> 01:13:19,059 He had no choice. 1119 01:13:19,145 --> 01:13:20,186 I can't believe it. 1120 01:13:20,313 --> 01:13:21,228 You're as bad as that thug out there. 1121 01:13:21,314 --> 01:13:22,647 -Alright, that's enough! 1122 01:13:23,316 --> 01:13:24,398 You! 1123 01:13:24,484 --> 01:13:25,233 Come help me. 1124 01:13:25,318 --> 01:13:26,517 And you? 1125 01:13:26,611 --> 01:13:28,152 You stay right here. 1126 01:13:28,237 --> 01:13:29,853 You understand? 1127 01:13:29,948 --> 01:13:31,239 -Yeah? -Yes. 1128 01:13:32,826 --> 01:13:35,159 -Let's go. Let's go! 1129 01:13:47,298 --> 01:13:49,257 [car approaching] 1130 01:14:11,030 --> 01:14:15,407 ♪ 1131 01:14:18,871 --> 01:14:19,996 -What?! 1132 01:14:20,081 --> 01:14:21,739 -Why do I have to come all the way up here 1133 01:14:21,833 --> 01:14:23,708 to clean up your mess? 1134 01:14:23,793 --> 01:14:26,252 -Mrs. Clenshaw? What are you... 1135 01:14:26,379 --> 01:14:27,712 -Shut it. 1136 01:14:28,840 --> 01:14:29,964 Get out. 1137 01:14:31,217 --> 01:14:32,425 Both of you. 1138 01:14:33,219 --> 01:14:34,594 -Nah, we'll stay. 1139 01:14:39,601 --> 01:14:40,850 Let's go. 1140 01:14:57,035 --> 01:14:58,075 -What's going on? 1141 01:14:58,161 --> 01:15:02,612 -Ok, Pollyanna. 1142 01:15:02,707 --> 01:15:06,459 You've come to the end of the line. 1143 01:15:06,585 --> 01:15:11,956 You can either stay on this side and continue working for us, 1144 01:15:12,050 --> 01:15:16,460 or you can cross the line and... 1145 01:15:17,347 --> 01:15:21,682 -You're, you're a monster. Does Mason know about this? 1146 01:15:21,768 --> 01:15:23,976 Is, is she involved too? 1147 01:15:24,103 --> 01:15:28,356 -Of course not. I would never put my daughter in harm's way. 1148 01:15:28,441 --> 01:15:31,141 -How could you do this kind of thing? 1149 01:15:31,236 --> 01:15:35,362 Manipulating people, breaking the law like this? 1150 01:15:35,448 --> 01:15:38,574 -What about participating in the occasional robbery 1151 01:15:38,660 --> 01:15:40,743 to help bail out mommy? 1152 01:15:44,082 --> 01:15:47,041 -Kidnapping. Murder. 1153 01:15:47,126 --> 01:15:49,544 Does that mean nothing to you? 1154 01:15:49,629 --> 01:15:52,213 -Look at you. 1155 01:15:52,298 --> 01:15:57,334 Eighteen years old and you think you know how the world works. 1156 01:15:57,428 --> 01:16:01,973 Life is far more complicated than you could ever imagine. 1157 01:16:02,058 --> 01:16:03,474 -I still know right from wrong. 1158 01:16:03,559 --> 01:16:04,559 -Do you? 1159 01:16:07,897 --> 01:16:11,348 That man is Dave Butcher. 1160 01:16:11,442 --> 01:16:15,528 When Mason's father left, he took everything. 1161 01:16:15,655 --> 01:16:18,906 And we had very little to begin with. 1162 01:16:18,992 --> 01:16:25,329 I worked, tried to go back to school, at my age. 1163 01:16:25,415 --> 01:16:27,999 I did everything short of begging. 1164 01:16:28,084 --> 01:16:30,793 And then I met Butcher. 1165 01:16:30,878 --> 01:16:34,171 And he became my second husband. 1166 01:16:34,257 --> 01:16:37,008 I didn't have a lot of options. 1167 01:16:37,093 --> 01:16:39,093 And when we couldn't tolerate each other any longer, 1168 01:16:39,178 --> 01:16:41,219 I kicked him out. 1169 01:16:41,347 --> 01:16:46,601 When Mason turned 16, Butcher came back. 1170 01:16:46,686 --> 01:16:48,394 He'd hatched a plan 1171 01:16:48,521 --> 01:16:53,566 to use my beautiful daughter as a Trojan Horse, 1172 01:16:53,693 --> 01:16:59,112 to gain access to wealthy houses and case them. 1173 01:16:59,198 --> 01:17:02,157 Sound familiar? 1174 01:17:02,243 --> 01:17:04,577 He threatened to take Mason away, 1175 01:17:04,704 --> 01:17:06,954 so I came up with a compromise. 1176 01:17:07,040 --> 01:17:11,500 To recruit other girls as Trojan Horses. 1177 01:17:11,585 --> 01:17:14,545 And Mason would never know anything about it. 1178 01:17:14,630 --> 01:17:17,632 So, Butcher and I became partners. 1179 01:17:17,717 --> 01:17:23,429 And that's what I've been doing for the past two years. 1180 01:17:23,556 --> 01:17:26,474 I didn't want anything to happen to those girls. 1181 01:17:26,559 --> 01:17:29,602 And I don't want anything to happen to you, 1182 01:17:29,728 --> 01:17:35,148 but I would do anything, anything, 1183 01:17:35,234 --> 01:17:41,155 to protect Mason and give her the life she deserves. 1184 01:17:41,240 --> 01:17:45,776 If it's you or my daughter, there's no contest. 1185 01:17:45,870 --> 01:17:47,327 -You could have gone to the police. 1186 01:17:47,413 --> 01:17:49,121 -So could you. 1187 01:17:49,248 --> 01:17:52,666 But you didn't, because you wanted something. 1188 01:17:52,752 --> 01:17:54,043 Didn't you?! 1189 01:17:56,589 --> 01:17:58,047 Butcher! 1190 01:18:02,762 --> 01:18:04,294 [grunting] 1191 01:18:04,389 --> 01:18:05,388 -Help! 1192 01:18:09,059 --> 01:18:09,850 -Help! 1193 01:18:09,936 --> 01:18:11,686 Help!! 1194 01:18:12,063 --> 01:18:12,687 -Jade. 1195 01:18:12,772 --> 01:18:14,480 -Somebody help! 1196 01:18:16,109 --> 01:18:17,316 -Where you going, huh? 1197 01:18:19,320 --> 01:18:20,477 -Help!! 1198 01:18:20,571 --> 01:18:22,487 -Shut up. Shut up! 1199 01:18:25,326 --> 01:18:27,484 -So stupid?! That wasn't the deal! 1200 01:18:27,577 --> 01:18:28,702 -I know, I know, ok?! 1201 01:18:28,788 --> 01:18:32,331 -I have had enough of this one! 1202 01:18:32,458 --> 01:18:33,490 -Please, just let her go. 1203 01:18:33,584 --> 01:18:34,834 Ok, look, look. I can control her. 1204 01:18:34,960 --> 01:18:36,627 Ok. I mean, she, she won't say anything, 1205 01:18:36,713 --> 01:18:38,162 I mean, will you? 1206 01:18:38,255 --> 01:18:39,714 -No, no, no, no, no, no. I... I would go to prison too. 1207 01:18:39,799 --> 01:18:40,998 Why would I say anything? 1208 01:18:41,092 --> 01:18:44,001 -Oh yeah, this is sweet, hmm? So what, hmm? 1209 01:18:44,094 --> 01:18:46,335 It's gonna be like the last two girls? 1210 01:18:46,431 --> 01:18:49,849 I mean, they wanted out. And what did I do to them? 1211 01:18:49,976 --> 01:18:51,100 Remember Tian? 1212 01:18:51,184 --> 01:18:52,476 -Wait. 1213 01:18:52,562 --> 01:18:53,936 Wait, wait, wait. You killed Tian? 1214 01:18:54,021 --> 01:18:54,645 No! 1215 01:18:54,731 --> 01:18:56,680 No, no, no, no, no, no! 1216 01:18:56,773 --> 01:18:58,682 -Shut her up! -Shut up. 1217 01:18:58,776 --> 01:19:01,068 -Please. Please just give me a chance, please. 1218 01:19:01,154 --> 01:19:02,111 -No, no, no. 1219 01:19:02,196 --> 01:19:04,029 You're weak and you're unreliable. 1220 01:19:04,157 --> 01:19:05,614 -Look, you can't kill Jade, ok? She's different. 1221 01:19:05,700 --> 01:19:07,074 -Oh yeah? Is she different? 1222 01:19:07,160 --> 01:19:08,492 [screaming] 1223 01:19:08,995 --> 01:19:10,870 What are you gonna do? 1224 01:19:10,996 --> 01:19:12,913 You gonna turn your back on your blood? 1225 01:19:12,999 --> 01:19:14,498 Your family? 1226 01:19:14,584 --> 01:19:15,332 Shut up. 1227 01:19:15,668 --> 01:19:16,709 Shut up. 1228 01:19:20,505 --> 01:19:21,630 No. 1229 01:19:21,716 --> 01:19:23,466 I didn't think so. 1230 01:19:25,511 --> 01:19:26,719 -I'm sorry. 1231 01:19:26,846 --> 01:19:29,555 -You're what? You're sorry? 1232 01:19:29,682 --> 01:19:34,226 Hey, he's sorry. I'm sorry too. 1233 01:19:34,353 --> 01:19:35,478 -I'm sorry, Dad. 1234 01:19:39,525 --> 01:19:41,066 -Get him out of here. 1235 01:19:41,861 --> 01:19:42,893 Get him out of here! 1236 01:19:42,987 --> 01:19:44,403 [muffled] -No, no! 1237 01:19:44,530 --> 01:19:47,698 -Don't be stupid! It's over! 1238 01:19:47,784 --> 01:19:49,282 [Jade crying] 1239 01:19:49,368 --> 01:19:50,493 -Hey, hey! What? 1240 01:19:52,830 --> 01:19:54,621 What are you doing? 1241 01:19:54,707 --> 01:19:56,406 -Mom! -Jade! 1242 01:19:56,501 --> 01:19:57,574 Come on. Let's get out of here! 1243 01:19:57,668 --> 01:19:58,626 [gunshot] 1244 01:20:05,885 --> 01:20:07,927 -Rick? Rick? 1245 01:20:08,721 --> 01:20:09,753 -Rick! -No! 1246 01:20:09,847 --> 01:20:11,421 -Rick? 1247 01:20:11,516 --> 01:20:13,474 Rick! Rick! 1248 01:20:14,559 --> 01:20:16,393 -This is all your fault. 1249 01:20:16,478 --> 01:20:17,478 -No! 1250 01:20:20,148 --> 01:20:21,148 No!! 1251 01:20:22,235 --> 01:20:24,443 [panicked breathing] 1252 01:20:24,570 --> 01:20:27,530 Jade! Jade, come on! Go, go! 1253 01:20:30,243 --> 01:20:36,288 ♪ 1254 01:21:15,288 --> 01:21:20,332 ♪ 1255 01:21:56,287 --> 01:21:58,862 -They used the words "best seller". 1256 01:21:58,956 --> 01:22:00,789 -Not bad. 1257 01:22:00,875 --> 01:22:04,501 -Oh, such high praises. -[both chuckle] 1258 01:22:14,180 --> 01:22:15,262 -I like it. 1259 01:22:15,348 --> 01:22:18,382 I think it makes you look distinguished. 1260 01:22:18,476 --> 01:22:23,562 -Well, I was hoping for, windswept or intriguing. 1261 01:22:23,689 --> 01:22:26,315 -I wouldn't go that far. -[both laugh] 1262 01:22:28,861 --> 01:22:34,156 So, I've... I've picked a place I want to go to college. 1263 01:22:34,241 --> 01:22:36,325 -You have, where? 1264 01:22:36,410 --> 01:22:37,409 -UCLA. 1265 01:22:39,538 --> 01:22:41,496 -Los Angeles? 1266 01:22:41,582 --> 01:22:45,751 -Hey Mom, what's life without a little adventure? 1267 01:23:00,559 --> 01:23:07,314 ♪ 81571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.