Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,547 --> 00:00:05,504
[bright music]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:43,335 --> 00:00:45,669
Listen up, you guys,
we're leaving in 10 minutes
5
00:00:45,713 --> 00:00:47,171
so don't wander off.
6
00:00:47,882 --> 00:00:50,507
Bebe, Janine,
7
00:00:50,551 --> 00:00:53,802
finish up that popcorn before
we get on the bus, okay?
8
00:01:05,149 --> 00:01:06,231
Lindsey, honey...
9
00:01:08,027 --> 00:01:09,818
We're going to leave
really soon.
10
00:01:09,862 --> 00:01:11,820
[Lindsey]
Mom, you got to check out
these gorillas.
11
00:01:11,864 --> 00:01:14,615
Look at their hands
and the faces they make.
12
00:01:14,658 --> 00:01:16,658
-They're just like us.
-Yeah, that's right.
13
00:01:16,702 --> 00:01:18,077
Do you--do you need to pee?
14
00:01:18,120 --> 00:01:19,495
I want to make sure
you use the bathroom
15
00:01:19,538 --> 00:01:20,996
before we get back
on the freeway, okay?
16
00:01:21,040 --> 00:01:23,373
Is it true that human beings
came from apes?
17
00:01:24,502 --> 00:01:26,627
That is the theory.
18
00:01:26,670 --> 00:01:27,795
What do you think?
19
00:01:27,838 --> 00:01:29,797
I think Mr. Darwin was right.
20
00:01:29,840 --> 00:01:32,674
Well, I think you're going
to be a scientist one day.
21
00:01:34,053 --> 00:01:35,594
[shout]
22
00:01:35,638 --> 00:01:36,553
Wait here.
23
00:01:48,150 --> 00:01:49,191
[Marianne]
What happened?
24
00:01:49,902 --> 00:01:51,110
Are you okay?
25
00:01:52,238 --> 00:01:53,862
Oh, we've got to clean that up.
26
00:01:53,906 --> 00:01:56,990
-Uh oh, what happened?
-She was running and she fell.
27
00:01:57,034 --> 00:01:58,784
Didn't we tell these kids
not to run around
28
00:01:58,828 --> 00:02:00,119
while they were at the zoo?
29
00:02:00,162 --> 00:02:01,787
About 100 times, yeah.
30
00:02:01,831 --> 00:02:02,913
It's okay, honey.
31
00:02:02,957 --> 00:02:04,289
You just got a scratch.
32
00:02:04,333 --> 00:02:05,958
Can you go get me
some soap and water?
33
00:02:06,001 --> 00:02:07,501
Sure, you got the first aid kit?
34
00:02:07,545 --> 00:02:08,585
Yeah, right here.
35
00:02:17,555 --> 00:02:19,805
[Rachel]
Okay, here we go.
36
00:02:19,849 --> 00:02:21,473
This is going to sting
just a little bit.
37
00:02:21,517 --> 00:02:22,975
Oh, she's tough.
38
00:02:23,018 --> 00:02:24,893
-Oh.
-There you go.
39
00:02:24,937 --> 00:02:26,645
Promise me you're going
to be more careful.
40
00:02:26,689 --> 00:02:28,689
-Hmm-mm.
-This is going to hurt
41
00:02:28,732 --> 00:02:29,982
a little bit.
42
00:02:31,485 --> 00:02:33,402
All right, I'm going to take her
back to the bus right now.
43
00:02:33,445 --> 00:02:35,237
-Okay.
-Why don't you and Peter
44
00:02:35,281 --> 00:02:37,823
gather up everybody
and I'll meet you all
45
00:02:37,867 --> 00:02:40,075
-in the parking lot.
-Okay, sounds good.
46
00:02:40,119 --> 00:02:41,493
-Great.
-Alright, everybody,
47
00:02:41,537 --> 00:02:43,579
we're going to go
get on the bus now.
48
00:02:47,585 --> 00:02:48,625
Lindsey?
49
00:02:50,838 --> 00:02:51,962
Lindsey?
50
00:02:52,006 --> 00:02:53,839
[ominous music]
51
00:02:56,635 --> 00:02:58,177
Lindsey?
52
00:02:58,220 --> 00:02:59,845
Lindsey?
53
00:02:59,889 --> 00:03:01,138
Lindsey?
54
00:03:21,785 --> 00:03:24,286
[music intensifies]
55
00:03:39,220 --> 00:03:40,260
Lindsey?
56
00:03:43,724 --> 00:03:45,015
Lindsey.
57
00:03:45,059 --> 00:03:46,058
Oh, my God.
58
00:03:46,101 --> 00:03:48,060
Get your hands off my daughter.
59
00:03:48,103 --> 00:03:49,519
You son of a bitch.
60
00:03:50,564 --> 00:03:52,189
No!
61
00:03:52,233 --> 00:03:54,191
[music softens]
62
00:04:18,217 --> 00:04:19,925
Look at you.
63
00:04:21,553 --> 00:04:24,388
What did I do to deserve
this angel in my life?
64
00:04:24,431 --> 00:04:25,889
You married her.
65
00:04:27,059 --> 00:04:29,851
♪ Happy birthday to me
66
00:04:31,063 --> 00:04:34,231
♪ Happy birthday to me
67
00:04:34,275 --> 00:04:36,984
♪ Happy birthday to me ♪
68
00:04:37,027 --> 00:04:39,361
Okay, honey, they're going
to be here at 6:30.
69
00:04:39,405 --> 00:04:41,029
Good, that gives us 30 minutes.
70
00:04:41,073 --> 00:04:43,824
-I'll lock the door.
-I've got to toss the salad.
71
00:04:43,867 --> 00:04:46,034
[Tony]
No, you don't because I'm going
to toss your salad right now.
72
00:04:46,078 --> 00:04:47,995
[Rachel]
Oh, no, okay, okay,
we'll do this after,
73
00:04:48,038 --> 00:04:49,746
I swear, after
everybody goes home.
74
00:04:49,790 --> 00:04:51,665
[Tony]
I'll be too tired. Come on.
75
00:04:51,709 --> 00:04:53,959
[Rachel]
No, no I'll have
to redo my makeup.
76
00:04:54,003 --> 00:04:56,044
[Tony]
I always loved you
without any makeup.
77
00:04:57,715 --> 00:04:59,756
11 years I'm so
attracted to you.
78
00:04:59,800 --> 00:05:02,050
Okay, stop, please.
79
00:05:02,094 --> 00:05:03,719
Look, I told Lindsey
to do the dishes
80
00:05:03,762 --> 00:05:05,304
and she probably
hasn't done them.
81
00:05:05,347 --> 00:05:07,889
Oh, my God, darn it,
I forgot about the lasagna.
82
00:05:11,395 --> 00:05:13,812
Oh, thank God,
it didn't burn.
83
00:05:13,856 --> 00:05:15,439
Lindsey, I asked you
to set the table.
84
00:05:15,482 --> 00:05:17,733
-I'm doing it.
-No, you're texting.
85
00:05:17,776 --> 00:05:19,860
Say goodnight to your
friends and tell them
86
00:05:19,903 --> 00:05:22,070
you'll see them
in class tomorrow.
87
00:05:22,114 --> 00:05:24,614
[whining]
88
00:05:24,658 --> 00:05:27,743
[Diane]
It smells great.
What can I do?
89
00:05:27,786 --> 00:05:29,995
-You want to open the wine?
-Absolutely.
90
00:05:31,707 --> 00:05:33,540
Lindsey, your mom tells me
you're going on a field trip
91
00:05:33,584 --> 00:05:34,833
tomorrow to the zoo.
92
00:05:34,877 --> 00:05:36,084
I know you're crazy
about animals,
93
00:05:36,128 --> 00:05:37,461
so that'll be fun, right?
94
00:05:37,504 --> 00:05:39,087
[Lindsey]
Yeah, but I don't know why
95
00:05:39,131 --> 00:05:41,965
my own mother
has to be a chaperone.
96
00:05:42,009 --> 00:05:43,759
So embarrassing.
97
00:05:43,802 --> 00:05:47,763
[Diane]
Oh, come on, she's amazing.
98
00:05:47,806 --> 00:05:50,015
In fact, the day
this woman married my son
99
00:05:50,059 --> 00:05:52,351
was the happiest moment
of my life.
100
00:05:53,687 --> 00:05:55,062
Something wrong
with your arm, honey?
101
00:05:55,105 --> 00:05:56,772
Why are you setting
the table with one hand?
102
00:05:56,815 --> 00:05:59,107
[Rachel]
Lindsey, stop texting
behind your back
103
00:05:59,151 --> 00:06:00,817
and put the phone down.
104
00:06:02,446 --> 00:06:04,488
She texts behind her back?
105
00:06:04,531 --> 00:06:05,822
I don't know how she does it.
106
00:06:05,866 --> 00:06:08,033
-It's easy.
-Easy, yeah, right.
107
00:06:08,077 --> 00:06:10,035
-Try it.
-I'm not going to--.
108
00:06:10,079 --> 00:06:11,995
[Lindsey]
Just trust your instincts.
109
00:06:12,039 --> 00:06:13,872
Use the force, mom.
110
00:06:26,929 --> 00:06:30,347
Det tha gann fabel?
111
00:06:32,518 --> 00:06:35,352
Set the damn table.
112
00:06:35,396 --> 00:06:36,978
Not bad, Mom.
113
00:06:37,022 --> 00:06:38,271
[doorbell]
114
00:06:42,152 --> 00:06:43,402
-Hi.
-Hi.
115
00:06:43,445 --> 00:06:45,445
[Diane]
I'm Diane, Tony's mom.
116
00:06:45,489 --> 00:06:47,697
Frank, I'm Tony's
business partner.
117
00:06:47,741 --> 00:06:49,783
My son has told me
great things about you.
118
00:06:49,827 --> 00:06:51,618
[Frank]
Your son exaggerates.
119
00:06:51,662 --> 00:06:53,829
-This is my wife, Gina.
-Hi, nice to meet you.
120
00:06:53,872 --> 00:06:55,247
[Diane]
You too, come on in.
121
00:06:55,290 --> 00:06:57,457
-Hey, Gina, how are you?
-Hey, good, how are you?
122
00:06:57,501 --> 00:06:59,042
-Thanks for bringing this guy.
-No, I wouldn't miss it
123
00:06:59,086 --> 00:07:01,002
for the world.
Today's your big day, huh?
124
00:07:01,046 --> 00:07:02,587
[Tony]
We got a big day tomorrow,
ain't that right?
125
00:07:02,631 --> 00:07:04,214
The Chinese boys coming,
we're going to have some tea...
126
00:07:04,258 --> 00:07:06,967
-Hi, Gina. Good to see you.
-Good to see you, too.
127
00:07:07,010 --> 00:07:09,302
Here you go, I brought
you guys something.
128
00:07:09,346 --> 00:07:10,804
-Oh, thank you.
-Thank you, I'm just going
129
00:07:10,848 --> 00:07:12,514
-to go put my purse down.
-Okay.
130
00:07:12,558 --> 00:07:14,516
[Tony]
That we will,
that we will.
131
00:07:14,560 --> 00:07:15,600
-Hi.
-Skates, hey.
132
00:07:15,644 --> 00:07:16,810
-Hi.
-How are you?
133
00:07:16,854 --> 00:07:18,145
Happy birthday, boss.
134
00:07:18,188 --> 00:07:19,312
Yeah, good to see you.
135
00:07:19,356 --> 00:07:20,605
Mom, you got to meet Skates.
136
00:07:20,649 --> 00:07:22,023
She pretty much
runs our company.
137
00:07:22,067 --> 00:07:23,525
[Skates]
Oh, no I don't.
138
00:07:23,569 --> 00:07:25,986
I'm just Tony's assistant,
that's all.
139
00:07:26,029 --> 00:07:27,946
[Diane]
Skates. Is that your real name?
140
00:07:27,990 --> 00:07:30,240
[Skates]
No, nickname,
I used to roller derby.
141
00:07:30,284 --> 00:07:32,284
[dark music]
142
00:07:33,996 --> 00:07:36,371
[Rachel]
Oh, help me with
the candles, will you?
143
00:07:36,415 --> 00:07:38,081
[Frank]
Sure.
144
00:07:38,125 --> 00:07:39,791
Ooh, chocolate.
145
00:07:39,835 --> 00:07:41,209
That's my favorite.
146
00:07:43,297 --> 00:07:44,296
So, how are you doing?
147
00:07:44,339 --> 00:07:46,756
Ah, okay.
148
00:07:49,928 --> 00:07:51,303
Right before
you guys got here,
149
00:07:51,346 --> 00:07:53,680
he wanted to...
150
00:07:53,724 --> 00:07:55,223
I don't want him
to touch me anymore.
151
00:07:55,267 --> 00:07:57,476
I don't know
what's wrong with me.
152
00:07:57,519 --> 00:07:59,769
There's nothing wrong
with you.
153
00:07:59,813 --> 00:08:01,271
A lot of married women
are like that.
154
00:08:01,315 --> 00:08:03,773
-Is Gina like that?
-Gina's not like that.
155
00:08:03,817 --> 00:08:05,275
No.
156
00:08:05,319 --> 00:08:06,735
Great, you're no help.
157
00:08:06,778 --> 00:08:07,819
Look, when was the last time
158
00:08:07,863 --> 00:08:10,489
you and Tony had
a vacation, huh?
159
00:08:10,532 --> 00:08:12,157
He's a workaholic,
you know that.
160
00:08:12,201 --> 00:08:15,035
-He doesn't do vacation.
-Well, he needs to start.
161
00:08:15,078 --> 00:08:16,578
Do you want me
to talk to him for you?
162
00:08:16,622 --> 00:08:18,079
No, don't you dare.
163
00:08:18,123 --> 00:08:20,040
[Gina]
Don't you dare
my husband what?
164
00:08:20,083 --> 00:08:21,666
[laughter]
165
00:08:21,710 --> 00:08:23,043
Well, you know,
I was just saying
166
00:08:23,086 --> 00:08:25,504
I wanted to put
65 candles on her cake
167
00:08:25,547 --> 00:08:28,048
to mess with Tony but...
168
00:08:28,091 --> 00:08:29,633
She's right, don't you dare.
169
00:08:29,676 --> 00:08:31,259
-I'm going to get a drink.
-Okay.
170
00:08:33,472 --> 00:08:36,097
So, when are we going
to play tennis again?
171
00:08:36,141 --> 00:08:38,725
Oh, I don't know.
172
00:08:38,769 --> 00:08:40,894
I have just been so busy.
173
00:08:40,938 --> 00:08:42,646
Well, what about Saturday?
174
00:08:42,689 --> 00:08:43,897
Um...I can't.
175
00:08:43,941 --> 00:08:45,065
Sunday?
176
00:08:46,318 --> 00:08:49,110
Gina, I'm sorry,
177
00:08:49,154 --> 00:08:51,154
I just, you know,
178
00:08:51,198 --> 00:08:53,114
I'm not much of a
tennis player anymore.
179
00:08:53,158 --> 00:08:54,115
Okay.
180
00:08:54,159 --> 00:08:55,200
Yeah, yeah, I mean I just--
181
00:08:55,244 --> 00:08:56,660
I thought we had a lot of fun
182
00:08:56,703 --> 00:08:58,203
when the four of us
would hang out, but...
183
00:08:58,247 --> 00:08:59,246
-Yeah.
-Yeah.
184
00:08:59,289 --> 00:09:02,666
-Yeah, we did.
-Oh, so.
185
00:09:05,045 --> 00:09:06,419
-Thanks for helping.
-Yeah.
186
00:09:06,463 --> 00:09:07,837
[Tony]
You're not that far behind.
187
00:09:07,881 --> 00:09:11,132
-Oh!
-♪ Happy birthday to you
188
00:09:11,176 --> 00:09:15,971
♪ Happy birthday to you
189
00:09:16,014 --> 00:09:19,266
♪ Happy birthday dear, Tony
190
00:09:19,309 --> 00:09:20,767
Old man.
191
00:09:20,811 --> 00:09:22,811
[laughter]
192
00:09:22,854 --> 00:09:27,315
[group]
♪ Happy birthday to you ♪
193
00:09:27,359 --> 00:09:28,233
Wow.
194
00:09:28,277 --> 00:09:31,069
[applause, cheering]
195
00:09:31,113 --> 00:09:33,738
-It's a little lopsided.
-Happy birthday, Dad.
196
00:09:33,782 --> 00:09:36,241
-I love you, sweetie.
-I love you, too.
197
00:09:36,285 --> 00:09:37,409
-Help me blow these out?
-Yeah.
198
00:09:37,452 --> 00:09:39,077
Okay. One, two, three.
199
00:09:40,205 --> 00:09:43,081
[cheering, applause]
200
00:09:43,125 --> 00:09:44,291
You come here.
201
00:09:44,334 --> 00:09:46,126
[growling flirtatiously]
202
00:09:46,169 --> 00:09:48,253
Hey, pay attention, right?
203
00:09:48,297 --> 00:09:51,631
-Tony, no, stop it.
-Nothing?
204
00:09:51,675 --> 00:09:52,632
Nothing?
205
00:09:52,676 --> 00:09:54,009
[laughter]
206
00:09:54,052 --> 00:09:55,927
-Take note.
-Not even on my birthday.
207
00:09:55,971 --> 00:09:57,429
-Please.
-You're embarrassing her.
208
00:09:57,472 --> 00:09:59,806
-You're embarrassing her.
-Come on, let's have some cake.
209
00:09:59,850 --> 00:10:00,890
[group]
Yeah.
210
00:10:04,605 --> 00:10:06,563
[shout]
211
00:10:06,607 --> 00:10:07,814
Wait here.
212
00:10:11,653 --> 00:10:14,154
[ominous music]
213
00:10:20,078 --> 00:10:22,912
[Carter]
See that one there? It's Gilda.
214
00:10:22,956 --> 00:10:24,331
We think she's going
to have a baby,
215
00:10:24,374 --> 00:10:26,750
-but we're not sure.
-Why don't you know?
216
00:10:26,793 --> 00:10:29,294
[Carter]
Gorilla moms don't have big
tummies when they're pregnant.
217
00:10:29,338 --> 00:10:32,088
-Why is that?
-Because the babies are tiny,
218
00:10:32,132 --> 00:10:36,593
-half the size of human babies.
-Whoa.
219
00:10:36,637 --> 00:10:38,553
Copy that,
and while you're at it,
220
00:10:38,597 --> 00:10:40,263
tell maintenance the hippos
need more water.
221
00:10:40,307 --> 00:10:41,640
I just checked the pool
and its eight centimeters
222
00:10:41,683 --> 00:10:43,350
below minimum.
223
00:10:43,393 --> 00:10:44,934
You know,
if you like primates,
224
00:10:44,978 --> 00:10:47,020
we have a brand-new exhibit
opening next month.
225
00:10:47,064 --> 00:10:49,314
You ever see a monkey
with a red and white nose?
226
00:10:49,358 --> 00:10:51,816
-No.
-They're called mandrel monkeys.
227
00:10:51,860 --> 00:10:54,194
-You want to see them?
-Sure!
228
00:10:54,237 --> 00:10:58,823
-But I'm supposed to go now.
-It'll just take a minute.
229
00:10:58,867 --> 00:11:00,575
They're right over here.
I'll show you.
230
00:11:03,163 --> 00:11:04,412
Come on.
231
00:11:06,583 --> 00:11:08,708
So, what do you want
to be when you grow up?
232
00:11:08,752 --> 00:11:10,168
[Lindsey]
A veterinarian.
233
00:11:10,212 --> 00:11:11,878
[Carter]
Ah, so you're an animal lover.
234
00:11:11,922 --> 00:11:13,588
Do you have any
animals at home?
235
00:11:13,632 --> 00:11:15,423
[Lindsey]
I've got a dog,
his name is Luke.
236
00:11:15,467 --> 00:11:18,134
I want to get a ferret
but my mom won't let me.
237
00:11:19,805 --> 00:11:22,180
[Carter]
She's right, ferrets
can be a lot of trouble.
238
00:11:22,224 --> 00:11:24,140
[Lindsey]
Oh, yeah? Why is that?
239
00:11:25,686 --> 00:11:28,269
[Carter]
They're so hyperactive
and they destroy everything.
240
00:11:28,313 --> 00:11:29,896
They never stop.
241
00:11:30,982 --> 00:11:32,482
[Lindsey]
That's funny.
242
00:11:32,526 --> 00:11:35,235
My teacher said
they sleep a lot.
243
00:11:35,278 --> 00:11:38,071
Like, 18 hours a day.
244
00:11:43,704 --> 00:11:44,786
Woops.
245
00:11:46,248 --> 00:11:49,290
Help, help, help!
246
00:11:49,334 --> 00:11:51,793
[muffled screaming]
247
00:11:51,837 --> 00:11:53,461
[intense music]
248
00:12:14,693 --> 00:12:15,942
[Rachel]
Lindsey.
249
00:12:16,611 --> 00:12:17,944
Lindsey!
250
00:12:17,988 --> 00:12:20,739
Oh, my God.
251
00:12:20,782 --> 00:12:22,240
Help, somebody.
252
00:12:25,078 --> 00:12:26,703
Oh, my God, help.
253
00:12:26,747 --> 00:12:28,204
[music softens]
254
00:12:34,212 --> 00:12:35,420
911.
255
00:12:35,464 --> 00:12:37,922
[phone ringing]
256
00:12:41,178 --> 00:12:42,218
What?
257
00:12:43,889 --> 00:12:46,556
You listen to me,
you bastard. I swear to you--
258
00:12:46,600 --> 00:12:48,933
[distorted voice]
If you hang up the phone,
she dies.
259
00:12:48,977 --> 00:12:52,228
If you ask anybody
for help, she dies.
260
00:12:52,272 --> 00:12:55,398
Do everything I tell you
to do or she dies.
261
00:12:55,442 --> 00:12:57,192
-You let her go.
-There's a box
262
00:12:57,235 --> 00:12:59,277
behind the trashcan
near the gorillas.
263
00:12:59,321 --> 00:13:02,947
You have 30 seconds to find it
or I kill your daughter.
264
00:13:02,991 --> 00:13:04,616
Who are you?
265
00:13:04,659 --> 00:13:08,870
-What do you want from me?
-25, 24, 23,
266
00:13:08,914 --> 00:13:12,624
22, 21, 20,
267
00:13:12,667 --> 00:13:17,170
19, 18, 17,
268
00:13:17,214 --> 00:13:19,964
16, 15.
269
00:13:23,345 --> 00:13:26,888
12, 11, 10...
270
00:13:26,932 --> 00:13:28,264
It's not here.
271
00:13:28,308 --> 00:13:29,724
[Carter]
Then your daughter
will die in 10 seconds.
272
00:13:29,768 --> 00:13:33,269
-No, please--
-Nine, eight, seven.
273
00:13:33,313 --> 00:13:34,562
-No, no, please.
-Six.
274
00:13:34,606 --> 00:13:36,648
-Just let her go.
-Five, four.
275
00:13:36,691 --> 00:13:38,107
Oh, oh, that's mine.
276
00:13:38,151 --> 00:13:39,651
-Thank you.
-Three.
277
00:13:39,694 --> 00:13:41,653
Okay, I've got it.
278
00:13:41,696 --> 00:13:44,906
-Open the box.
-It's open.
279
00:13:44,950 --> 00:13:47,325
[distorted voice]
Stick the hearing device
in your right ear.
280
00:13:52,457 --> 00:13:54,582
Put the receiver
in your back pocket.
281
00:13:57,087 --> 00:13:59,212
-Can you hear me?
-Yes.
282
00:13:59,256 --> 00:14:00,797
[distorted voice]
Hang up the phone,
cover the ear piece
283
00:14:00,841 --> 00:14:02,340
with your hair
so nobody sees it.
284
00:14:07,180 --> 00:14:08,429
Put the hat on.
285
00:14:15,689 --> 00:14:17,188
Now, smash the phone
with your shoe
286
00:14:17,232 --> 00:14:18,523
and throw it
in the trash.
287
00:14:25,699 --> 00:14:27,240
[clears throat]
288
00:14:27,284 --> 00:14:28,324
[grunts]
289
00:14:29,828 --> 00:14:30,702
Okay.
290
00:14:30,745 --> 00:14:31,786
[grunts]
291
00:14:31,830 --> 00:14:34,664
Okay, I destroyed my phone.
292
00:14:34,708 --> 00:14:36,666
No, you didn't.
I can see everything you do
293
00:14:36,710 --> 00:14:38,001
and I'm tracking you by GPS.
294
00:14:38,044 --> 00:14:39,210
Now, smash the phone
295
00:14:39,254 --> 00:14:40,795
and throw it in the trash.
296
00:14:53,143 --> 00:14:54,851
Good girl.
297
00:14:54,895 --> 00:14:56,603
I control you now.
298
00:14:59,774 --> 00:15:01,274
Put the hat back on.
299
00:15:01,318 --> 00:15:03,902
-You put cameras in this hat?
-Put it back on.
300
00:15:05,739 --> 00:15:08,114
If you take the hat off again
I will kill your daughter.
301
00:15:08,158 --> 00:15:09,198
If you try to cut off
communication
302
00:15:09,242 --> 00:15:10,533
or tell anybody about me,
303
00:15:10,577 --> 00:15:12,118
if you disobey me in any way,
304
00:15:12,162 --> 00:15:13,828
I will kill your daughter,
do you understand?
305
00:15:13,872 --> 00:15:15,955
[Rachel]
Please, please,
just let her go
306
00:15:15,999 --> 00:15:17,707
and I'll do anything you want.
307
00:15:17,751 --> 00:15:21,127
-Do you understand me?
-Yes.
308
00:15:21,171 --> 00:15:22,420
[distorted voice]
Good.
309
00:15:22,464 --> 00:15:25,423
Going to have
some fun today, Rachel.
310
00:15:25,467 --> 00:15:27,634
Just you and me.
311
00:15:37,062 --> 00:15:39,687
I want to talk to my daughter.
I want to know she's okay.
312
00:15:39,731 --> 00:15:42,148
[tense music]
313
00:15:42,192 --> 00:15:43,191
She's sleeping.
314
00:15:43,234 --> 00:15:44,692
She's fine.
315
00:15:44,736 --> 00:15:45,902
[Marianne]
Rachel.
316
00:15:48,406 --> 00:15:50,031
What are you doing?
We gotta get going.
317
00:15:50,075 --> 00:15:51,449
[Carter]
Tell her your daughter's
in the bathroom.
318
00:15:51,493 --> 00:15:52,867
You're going to
take her home yourself.
319
00:15:52,911 --> 00:15:56,162
-Where's Lindsey?
-Say it.
320
00:15:56,206 --> 00:15:59,332
Lindsey's, uh, she's
stuck in the bathroom.
321
00:15:59,376 --> 00:16:00,500
[Marianne]
Ah.
322
00:16:00,543 --> 00:16:02,293
Should we wait for her?
323
00:16:02,337 --> 00:16:04,295
No, no, you guys go on ahead.
324
00:16:04,339 --> 00:16:06,089
I'll grab a Lyft
and take her home myself.
325
00:16:06,132 --> 00:16:06,965
Can't.
326
00:16:07,008 --> 00:16:08,466
It's against policy.
327
00:16:08,510 --> 00:16:11,010
Please, Marianne, I--
328
00:16:11,054 --> 00:16:13,930
you're going to get stuck in
traffic if you don't go now.
329
00:16:13,974 --> 00:16:17,767
All right,
I won't say anything.
330
00:16:17,811 --> 00:16:20,603
-You okay?
-Oh, yeah. Why?
331
00:16:20,647 --> 00:16:22,772
You look a little sick.
You feeling all right?
332
00:16:22,816 --> 00:16:24,983
You haven't eaten
anything all day.
333
00:16:25,026 --> 00:16:27,986
Yeah, I just haven't had
much to eat since breakfast.
334
00:16:28,029 --> 00:16:30,363
I'm going to take Lindsey
to an early dinner.
335
00:16:30,407 --> 00:16:32,532
All right, well, I'll see you
on the next field trip.
336
00:16:32,575 --> 00:16:35,284
-Oh, I need your badge.
-Oh.
337
00:16:35,328 --> 00:16:36,411
[Marianne]
Thanks.
338
00:16:41,459 --> 00:16:43,126
Okay, now what?
339
00:16:52,220 --> 00:16:53,511
Are you there?
340
00:16:53,555 --> 00:16:55,096
Talk to me.
341
00:16:55,140 --> 00:16:57,306
Please talk to me.
342
00:16:57,350 --> 00:16:59,934
[distorted voice]
I like the sound of that.
343
00:16:59,978 --> 00:17:01,769
You need me in your
life now, don't you?
344
00:17:01,813 --> 00:17:04,147
[Rachel]
I just want to know
that my daughter's okay.
345
00:17:04,190 --> 00:17:05,398
[distorted voice]
Say it.
346
00:17:05,442 --> 00:17:07,150
Say that you need me.
347
00:17:08,570 --> 00:17:09,694
I need you.
348
00:17:09,738 --> 00:17:11,237
Make me believe it.
349
00:17:12,699 --> 00:17:14,198
-I need you.
-Make me believe
350
00:17:14,242 --> 00:17:16,784
that you love me.
351
00:17:20,665 --> 00:17:22,206
You love me.
352
00:17:22,250 --> 00:17:23,332
Say it.
353
00:17:24,586 --> 00:17:25,501
I love you.
354
00:17:25,545 --> 00:17:28,004
[laughs]
355
00:17:28,048 --> 00:17:29,964
Sorry, I'm not buying it.
356
00:17:30,008 --> 00:17:32,675
Everything that comes out of
your mouth sounds kind of fake.
357
00:17:32,719 --> 00:17:33,968
Come to think of it,
358
00:17:34,012 --> 00:17:36,512
you're an expert at
telling lies, aren't you?
359
00:17:36,556 --> 00:17:39,015
What is that supposed to mean?
360
00:17:39,059 --> 00:17:40,516
What do you mean by that?
361
00:17:40,560 --> 00:17:41,184
[laughs]
362
00:17:41,227 --> 00:17:42,518
Who are you?
363
00:17:45,440 --> 00:17:46,439
What the hell
do you want from me?
364
00:17:47,984 --> 00:17:49,734
[Carter]
Nothing.
365
00:17:49,778 --> 00:17:52,070
This is about me
giving something to you.
366
00:17:52,113 --> 00:17:55,364
How about a new car?
367
00:17:55,408 --> 00:17:57,450
There's a brown Volvo
at the end of the parking lot.
368
00:17:57,494 --> 00:17:59,243
The keys are on
the back left tire.
369
00:17:59,287 --> 00:18:02,080
You've got 90 seconds to get
southbound on Anderson Street.
370
00:18:02,123 --> 00:18:03,247
Go.
371
00:18:03,291 --> 00:18:06,584
-That's impossible.
-90, 89,
372
00:18:06,628 --> 00:18:09,754
88, 87, 86,
373
00:18:09,798 --> 00:18:12,507
85, 84, 83,
374
00:18:12,550 --> 00:18:15,384
82, 81, 80,
375
00:18:15,428 --> 00:18:18,471
79, 78, 77,
376
00:18:18,515 --> 00:18:21,432
76, 75, 74,
377
00:18:21,476 --> 00:18:25,019
73, 72, 71, 70...
378
00:18:26,397 --> 00:18:29,273
68, 67, 66,
379
00:18:29,317 --> 00:18:32,693
65, 64, 63,
380
00:18:32,737 --> 00:18:35,780
62, 61, 60.
381
00:18:40,787 --> 00:18:42,286
That son of a bitch.
382
00:18:49,295 --> 00:18:52,338
[distorted voice]
45, 44, 43,
383
00:18:52,382 --> 00:18:55,508
42, 41, 40...
384
00:18:57,554 --> 00:19:00,471
37, 36, 35...
385
00:19:05,645 --> 00:19:07,103
29, 28.
386
00:19:07,147 --> 00:19:08,855
Go right,
avoid main boulevards.
387
00:19:14,654 --> 00:19:17,446
20, 19, 18,
388
00:19:17,490 --> 00:19:19,782
17, 16.
389
00:19:19,826 --> 00:19:20,741
You're moving too slow.
390
00:19:20,785 --> 00:19:22,160
-Faster.
-I can't.
391
00:19:22,203 --> 00:19:23,536
This is residential.
392
00:19:23,580 --> 00:19:24,370
I don't care.
393
00:19:24,414 --> 00:19:25,913
Move it.
394
00:19:25,957 --> 00:19:28,499
Nine, eight, seven,
395
00:19:28,543 --> 00:19:31,502
six, five, four,
396
00:19:31,546 --> 00:19:34,130
three, two, one.
397
00:19:35,383 --> 00:19:37,717
Congratulations,
you made it.
398
00:19:39,721 --> 00:19:42,638
Now take side streets
all the way to Eagle Rock.
399
00:19:42,682 --> 00:19:44,473
Eagle Rock?
400
00:19:44,517 --> 00:19:46,142
Why Eagle Rock?
401
00:19:46,186 --> 00:19:47,935
Oh, I think you know why.
402
00:19:47,979 --> 00:19:49,854
Who's in Eagle Rock
today, Rachel?
403
00:19:50,940 --> 00:19:52,481
Answer me.
404
00:19:52,525 --> 00:19:54,817
Who's in Eagle Rock?
405
00:19:54,861 --> 00:19:56,903
-My husband.
-Bingo.
406
00:20:03,870 --> 00:20:05,536
You want me
to get money from him?
407
00:20:05,580 --> 00:20:07,371
[distorted voice]
We'll get to that,
but first,
408
00:20:07,415 --> 00:20:09,749
you're going to
ask him for a divorce.
409
00:20:09,792 --> 00:20:11,042
A divorce?
410
00:20:11,085 --> 00:20:11,876
Why?
411
00:20:11,920 --> 00:20:13,169
Why would I do that?
412
00:20:13,213 --> 00:20:14,629
Oh, I think you know why.
413
00:20:14,672 --> 00:20:16,923
-I love my husband.
-Oh, really?
414
00:20:16,966 --> 00:20:18,382
That's not what I heard.
415
00:20:21,763 --> 00:20:26,224
[Rachel's voice]
Right before you guys got here,
he wanted to...
416
00:20:26,267 --> 00:20:27,767
I don't want him
to touch me anymore.
417
00:20:27,810 --> 00:20:28,976
I don't know
what's wrong with me.
418
00:20:29,020 --> 00:20:30,436
How did you get that?
419
00:20:31,648 --> 00:20:33,189
You've been inside my house?
420
00:20:33,233 --> 00:20:34,315
Been listening
to you and your family
421
00:20:34,359 --> 00:20:35,316
for the last year.
422
00:20:35,360 --> 00:20:37,610
I've got hours of material.
423
00:20:37,654 --> 00:20:38,569
What?
424
00:20:38,613 --> 00:20:40,363
I know how you think.
425
00:20:40,406 --> 00:20:42,865
I know how you feel
about everything.
426
00:20:42,909 --> 00:20:45,034
And I know your husband makes
you sick to your stomach,
427
00:20:45,078 --> 00:20:47,161
-doesn't he?
-No, he doesn't.
428
00:20:47,205 --> 00:20:48,704
[Carter]
Come on, Rachel,
after 11 years
429
00:20:48,748 --> 00:20:50,206
of being married
to the same guy,
430
00:20:50,250 --> 00:20:52,083
you tell me you still
got the hots for him?
431
00:20:52,126 --> 00:20:54,585
Okay, you're right, so it's
a little cold in the bedroom.
432
00:20:54,629 --> 00:20:56,671
[distorted voice]
Cold? It's the North Pole
in your house.
433
00:20:56,714 --> 00:20:58,339
You haven't had sex
with him in a year.
434
00:20:58,383 --> 00:21:00,132
[Rachel]
That's not a reason
to get divorced.
435
00:21:00,176 --> 00:21:01,425
[distorted voice]
Ah, come on.
436
00:21:01,469 --> 00:21:02,385
You need a reason?
437
00:21:02,428 --> 00:21:03,719
I got a switchblade knife
438
00:21:03,763 --> 00:21:04,887
right next to your
daughter's throat.
439
00:21:04,931 --> 00:21:05,930
How about that
for a reason?
440
00:21:05,974 --> 00:21:07,598
No, please don't hurt her.
441
00:21:07,642 --> 00:21:09,183
[distorted voice]
Then tell the truth.
442
00:21:09,227 --> 00:21:10,768
You wanted to break it
off for years,
443
00:21:10,812 --> 00:21:12,561
but you like living
with his money.
444
00:21:12,605 --> 00:21:14,730
So, you pretend
to still love him.
445
00:21:14,774 --> 00:21:18,025
You put on a big show
for everyone to see.
446
00:21:18,069 --> 00:21:19,485
You pretend, Rachel.
447
00:21:19,529 --> 00:21:21,279
You pretend everything.
448
00:21:27,036 --> 00:21:29,954
Just like you pretended
you loved me.
449
00:21:32,500 --> 00:21:33,624
Carter.
450
00:21:35,545 --> 00:21:37,795
Carter, it's you, isn't it?
451
00:21:37,839 --> 00:21:39,839
Yeah, it's me.
452
00:21:39,882 --> 00:21:41,841
How you been?
453
00:21:41,884 --> 00:21:44,260
-When did you get out?
-A year ago.
454
00:21:44,304 --> 00:21:45,636
How did you learn
all this techie stuff?
455
00:21:45,680 --> 00:21:46,971
You were never that smart.
456
00:21:47,015 --> 00:21:48,556
[Carter]
My cellmate taught me.
457
00:21:48,599 --> 00:21:51,267
The guy made Steve Wozniak
look like an amateur.
458
00:21:51,311 --> 00:21:53,185
You hate me.
459
00:21:53,229 --> 00:21:54,645
You want to hurt me.
460
00:21:54,689 --> 00:21:57,773
Lindsey has nothing to do
with you and me.
461
00:21:58,943 --> 00:22:00,192
-Let her go.
-You don't get
462
00:22:00,236 --> 00:22:02,069
to call the shots anymore, baby.
463
00:22:02,113 --> 00:22:03,654
I do.
464
00:22:03,698 --> 00:22:05,489
And if you tell anybody
about me, she's dead.
465
00:22:05,533 --> 00:22:06,741
You got it?
466
00:22:08,453 --> 00:22:09,618
Yeah.
467
00:22:12,081 --> 00:22:13,539
I got it.
468
00:22:13,583 --> 00:22:15,207
[Carter]
Go find your husband.
469
00:22:16,210 --> 00:22:17,835
Divorce his ass.
470
00:22:40,526 --> 00:22:41,609
[Lindsey coughs]
471
00:22:49,202 --> 00:22:50,493
[Lindsey]
Help.
472
00:22:50,536 --> 00:22:51,410
Help.
473
00:22:51,454 --> 00:22:52,286
Lindsey?
474
00:22:52,330 --> 00:22:53,496
Lindsey, are you okay?
475
00:22:53,539 --> 00:22:56,040
[grunting]
476
00:23:01,464 --> 00:23:02,838
Shh.
477
00:23:03,925 --> 00:23:05,716
Find him or she dies.
478
00:23:19,899 --> 00:23:21,440
Look at that.
479
00:23:21,484 --> 00:23:24,026
As you see, we have a whole
lot of open space here.
480
00:23:24,070 --> 00:23:25,861
So, let's check out
the left side of the facility.
481
00:23:25,905 --> 00:23:27,029
[Rachel]
Tony.
482
00:23:28,741 --> 00:23:30,032
Hey, babe.
483
00:23:30,076 --> 00:23:31,200
Hey, baby,
what are you doing here?
484
00:23:31,244 --> 00:23:33,369
Everything okay? Huh?
485
00:23:33,413 --> 00:23:35,246
Can I speak to you?
486
00:23:35,289 --> 00:23:37,289
-In private?
-No.
487
00:23:37,333 --> 00:23:41,127
You do it right there
in front of everybody.
488
00:23:41,170 --> 00:23:43,129
[Tony]
I can't right now.
Can we talk later?
489
00:23:43,172 --> 00:23:45,089
I have to show Mr. Chang
the facility.
490
00:23:45,133 --> 00:23:46,173
I want a divorce.
491
00:23:46,217 --> 00:23:47,591
[laughs]
492
00:23:47,635 --> 00:23:49,093
Yeah, you and me both.
493
00:23:49,137 --> 00:23:51,178
Look, I thought I told you
they were coming by today.
494
00:23:51,222 --> 00:23:54,140
I'm sorry,
but can we talk later?
495
00:23:54,183 --> 00:23:56,350
-Tell him you're serious.
-I'm serious.
496
00:23:56,394 --> 00:23:57,893
Yeah, so am I,
I wish I had the time,
497
00:23:57,937 --> 00:23:59,562
but this is like
the biggest contract
498
00:23:59,605 --> 00:24:01,147
we've ever had, okay?
499
00:24:01,190 --> 00:24:03,816
So, I'll call you later,
all right?
500
00:24:03,860 --> 00:24:05,985
[Carter]
Tell him you're unhappy
and it's not working out.
501
00:24:06,028 --> 00:24:10,072
I'm unhappy with us.
502
00:24:10,116 --> 00:24:12,283
It's not working out.
503
00:24:12,326 --> 00:24:16,203
You've been feeling
this way for years.
504
00:24:16,247 --> 00:24:20,166
I've been feeling
this way for years.
505
00:24:20,209 --> 00:24:21,876
Will you excuse me
for a second?
506
00:24:21,919 --> 00:24:22,960
Sorry.
507
00:24:26,215 --> 00:24:28,215
Are you joking right now?
Please tell me you're joking.
508
00:24:28,259 --> 00:24:30,259
-You're not joking.
-I'm not joking.
509
00:24:30,303 --> 00:24:32,887
What's the matter? You couldn't
tell me this at home?
510
00:24:32,930 --> 00:24:34,305
You had to tell me this now?
511
00:24:34,348 --> 00:24:36,474
You can't stand living
with him anymore.
512
00:24:36,517 --> 00:24:43,063
I can't stand living
with you anymore.
513
00:24:43,107 --> 00:24:45,524
What? Since when?
514
00:24:45,568 --> 00:24:46,942
Where did this come from?
515
00:24:46,986 --> 00:24:48,319
[Carter]
Every time he touches you
516
00:24:48,362 --> 00:24:50,321
he makes you feel sick
to your stomach.
517
00:24:50,364 --> 00:24:56,118
[Rachel]
Every time you touch me
I feel sick to my stomach.
518
00:24:56,162 --> 00:24:58,579
-Really?
-You don't love him anymore.
519
00:25:00,625 --> 00:25:02,541
I'm not in love
with you anymore.
520
00:25:02,585 --> 00:25:04,418
Babe, are you feeling all right?
521
00:25:04,462 --> 00:25:05,878
Because this is news to me.
522
00:25:05,922 --> 00:25:08,297
I--I don't know what's
going on with you,
523
00:25:08,341 --> 00:25:12,134
but I can't deal with
this right now, okay?
524
00:25:12,178 --> 00:25:13,719
But we're going to talk
about this later, all right?
525
00:25:13,763 --> 00:25:14,720
I promise.
526
00:25:15,973 --> 00:25:17,097
Your timing
could not be worse.
527
00:25:17,141 --> 00:25:18,307
Do you realize
how much money
528
00:25:18,351 --> 00:25:19,391
these guys
were prepared to...?
529
00:25:20,811 --> 00:25:23,103
Oh, forget about it.
530
00:25:23,147 --> 00:25:24,522
We'll talk later. Jesus.
531
00:25:24,565 --> 00:25:25,689
[Carter]
Get back to the car.
532
00:25:25,733 --> 00:25:26,524
Move it.
533
00:25:26,567 --> 00:25:28,442
Now.
534
00:25:28,486 --> 00:25:30,986
[intense music]
535
00:25:35,034 --> 00:25:36,534
How dare you make me do that.
536
00:25:36,577 --> 00:25:38,410
Come on,
that was good for you.
537
00:25:38,454 --> 00:25:40,079
The truth comes out.
538
00:25:40,122 --> 00:25:42,414
Take residential streets
north toward Lynnwood.
539
00:25:53,678 --> 00:25:55,553
If he really loved you
he'd send those gangsters
540
00:25:55,596 --> 00:25:57,054
back to Shanghai
and take the time
541
00:25:57,098 --> 00:25:58,889
to talk to about this now,
wouldn't he?
542
00:25:58,933 --> 00:26:03,060
But oh, no, he'd rather
chase the almighty buck.
543
00:26:03,104 --> 00:26:04,937
-Go to hell.
-Don't be mad.
544
00:26:04,981 --> 00:26:06,814
In fact, you should
be thanking me.
545
00:26:06,857 --> 00:26:09,483
I'm amazed at my generosity
considering what you did to me.
546
00:26:09,527 --> 00:26:10,568
[Rachel]
What I did to you?
547
00:26:10,611 --> 00:26:11,652
You took advantage of me.
548
00:26:11,696 --> 00:26:13,320
You were no good, Carter.
549
00:26:13,364 --> 00:26:14,989
[Carter]
Don't give me that.
You used to party, too.
550
00:26:15,032 --> 00:26:17,032
[Rachel]
That was before
I met you in rehab.
551
00:26:17,076 --> 00:26:19,243
Before you convinced me
you had your act together.
552
00:26:19,287 --> 00:26:22,162
[Carter]
I loved you and you said
you loved me too
553
00:26:22,206 --> 00:26:25,124
or did you just conveniently
forget all that?
554
00:26:25,167 --> 00:26:27,167
You always had a thing
for bad boys, didn't you?
555
00:26:27,211 --> 00:26:29,753
-Not when they murder people.
-Look, I needed money.
556
00:26:29,797 --> 00:26:32,214
-You needed to get high.
-He grabbed my knife.
557
00:26:32,258 --> 00:26:34,842
-What was I supposed to do?
-I saw what happened.
558
00:26:34,885 --> 00:26:37,553
I was on my way
to your place to surprise you.
559
00:26:37,597 --> 00:26:40,264
-Hey, give me all your money.
-I saw you stab him.
560
00:26:40,308 --> 00:26:41,640
[Carter]
Give me all your money, man.
561
00:26:41,684 --> 00:26:44,184
[tense music]
562
00:26:47,607 --> 00:26:49,148
[Rachel]
What was I supposed to do?
563
00:26:49,191 --> 00:26:50,482
[Carter]
You were supposed
to back me up,
564
00:26:50,526 --> 00:26:52,067
that's what you
were supposed to do.
565
00:26:52,111 --> 00:26:54,486
-Instead you went to the cops.
-I didn't want to.
566
00:26:54,530 --> 00:26:56,071
I loved you.
567
00:26:56,115 --> 00:26:58,866
The last thing I wanted
was to testify against you.
568
00:26:58,909 --> 00:27:00,618
[Carter]
Then why did you?
569
00:27:00,661 --> 00:27:02,286
Any decent girlfriend
would've kept her mouth shut.
570
00:27:02,330 --> 00:27:03,996
-Why couldn't you?
-Because that man
571
00:27:04,040 --> 00:27:06,123
died in my arms.
572
00:27:06,167 --> 00:27:10,878
Look, I was just walking home
after working all day.
573
00:27:10,921 --> 00:27:13,380
[Carter]
You wanted to see me
rot in jail for 12 years.
574
00:27:13,424 --> 00:27:15,090
You wanted me to hurt,
didn't you?
575
00:27:15,134 --> 00:27:16,383
[Rachel]
No, I didn't.
576
00:27:16,427 --> 00:27:17,885
I had to do the right thing.
577
00:27:17,928 --> 00:27:20,929
Ha, okay.
578
00:27:20,973 --> 00:27:22,473
The right thing.
579
00:27:22,516 --> 00:27:25,351
And what exactly is
the right thing, Rachel?
580
00:27:25,394 --> 00:27:27,519
That's where you and I
have a difference of opinion.
581
00:27:27,563 --> 00:27:30,230
[Carter]
Yeah, well, today
your opinion changes.
582
00:27:30,274 --> 00:27:31,899
Keep going north
until I tell you.
583
00:27:31,942 --> 00:27:34,610
[Rachel]
Lindsey has nothing
to do with this.
584
00:27:34,654 --> 00:27:36,278
You want to hurt me, fine.
585
00:27:36,322 --> 00:27:38,572
Just let her go.
586
00:27:39,825 --> 00:27:42,618
And I'll come to you and you can
do whatever you want to me.
587
00:27:42,662 --> 00:27:44,203
[Carter]
Whatever I want, huh?
588
00:27:44,246 --> 00:27:45,329
What is this?
589
00:27:46,374 --> 00:27:48,207
You asking me out?
590
00:27:48,250 --> 00:27:50,542
You want to go on a date?
591
00:27:50,586 --> 00:27:52,044
Hey, I'm talking to you.
592
00:27:53,464 --> 00:27:57,216
-Yeah, I want to see you.
-You do, huh?
593
00:27:57,259 --> 00:28:01,470
Yeah, I've thought
about you over the years.
594
00:28:01,514 --> 00:28:03,555
-Thought about you a lot.
-Yeah, right.
595
00:28:03,599 --> 00:28:06,475
-No, I have, really.
-Oh, yeah?
596
00:28:06,519 --> 00:28:08,185
Why would you do that?
597
00:28:08,229 --> 00:28:13,357
[Rachel]
Because nobody's ever
touched me like you do.
598
00:28:13,401 --> 00:28:16,735
So, I think about those days
every now and again.
599
00:28:18,989 --> 00:28:21,198
[Carter]
Yeah, sure.
600
00:28:21,242 --> 00:28:22,783
Maybe that's why
it ain't been working out
601
00:28:22,827 --> 00:28:24,368
-with you and your husband.
-Maybe you're right.
602
00:28:24,412 --> 00:28:26,620
Maybe I've still got a thing
603
00:28:26,664 --> 00:28:28,580
for the bad boys
like you said.
604
00:28:28,624 --> 00:28:29,957
[Carter]
You ever tell
your husband about me?
605
00:28:30,000 --> 00:28:31,667
[Rachel]
He knows the whole story.
606
00:28:31,711 --> 00:28:34,169
Look, why don't
we stop playing games?
607
00:28:34,213 --> 00:28:37,423
Why don't we get together,
talk this over?
608
00:28:37,466 --> 00:28:40,801
You never know, we might figure
out an arrangement we both like.
609
00:28:40,845 --> 00:28:42,511
I'm liking this already.
610
00:28:42,555 --> 00:28:44,388
You want to meet, do you?
611
00:28:44,432 --> 00:28:45,389
Like, where?
612
00:28:45,433 --> 00:28:46,890
Starbucks?
613
00:28:46,934 --> 00:28:48,100
We could.
614
00:28:48,144 --> 00:28:49,768
Or your place.
615
00:28:49,812 --> 00:28:50,477
I don't care.
616
00:28:50,521 --> 00:28:52,479
What do you say?
617
00:28:52,523 --> 00:28:54,356
Make me drive to your place.
618
00:28:54,400 --> 00:28:57,025
Come on.
619
00:28:57,069 --> 00:28:58,193
Make me drive to you.
620
00:28:58,237 --> 00:28:59,611
[Carter]
Okay, why not?
621
00:28:59,655 --> 00:29:01,238
Change of plans.
622
00:29:01,282 --> 00:29:02,948
Turn right into the alley.
623
00:29:07,163 --> 00:29:08,245
Pull over and park, now.
624
00:29:08,289 --> 00:29:09,329
Okay.
625
00:29:11,125 --> 00:29:13,208
[Carter]
There's a plastic bag
behind your seat.
626
00:29:15,254 --> 00:29:16,503
Open it.
627
00:29:19,842 --> 00:29:21,800
-You like it?
-Sure.
628
00:29:21,844 --> 00:29:23,051
[Carter]
Put it on.
629
00:29:45,034 --> 00:29:46,450
Get out of the car.
630
00:29:52,374 --> 00:29:55,209
Woo-woo-woo, you look good.
631
00:29:56,462 --> 00:29:57,669
-Where are you?
-Black screen door.
632
00:29:57,713 --> 00:29:58,879
You're looking right at it.
633
00:30:00,966 --> 00:30:02,800
I think I'm going
to enjoy this.
634
00:30:02,843 --> 00:30:05,344
[rock music]
635
00:30:09,183 --> 00:30:10,432
Where are you?
636
00:30:10,476 --> 00:30:11,850
Walk straight.
637
00:30:23,113 --> 00:30:24,780
[patron]
No, no, it's just ice cream.
638
00:30:28,369 --> 00:30:30,953
You're not here.
You tricked me.
639
00:30:30,996 --> 00:30:31,578
[Carter]
Stay there.
640
00:30:31,622 --> 00:30:33,747
Go back.
641
00:30:33,791 --> 00:30:35,999
-What can I do for you?
-Get up on the bar.
642
00:30:36,043 --> 00:30:38,585
-No.
-Ah, come on.
643
00:30:38,629 --> 00:30:40,796
A minute ago you were
trying to seduce me.
644
00:30:40,840 --> 00:30:42,548
You want to play seductress?
Here's your chance.
645
00:30:42,591 --> 00:30:45,217
-Ma'am, can I help you?
-Get up on that bar.
646
00:30:45,261 --> 00:30:47,344
You better do what I say.
I've killed before.
647
00:30:47,388 --> 00:30:48,804
I can do it again.
648
00:30:54,520 --> 00:30:57,104
Whoa, sister.
649
00:30:57,147 --> 00:30:59,606
-What are you doing?
-Tell him to play G 13.
650
00:30:59,650 --> 00:31:02,359
Can you play G 13?
651
00:31:04,655 --> 00:31:05,988
Sure.
652
00:31:06,031 --> 00:31:07,114
Now tell him
you want to party
653
00:31:07,157 --> 00:31:08,782
with every guy in there.
654
00:31:08,826 --> 00:31:10,367
Why are you doing this?
655
00:31:10,411 --> 00:31:12,786
Because you need to know
what they did to me.
656
00:31:12,830 --> 00:31:14,997
They hold you down
in the joint, Rachel.
657
00:31:15,040 --> 00:31:17,624
Make you do things
you can't even talk about.
658
00:31:17,668 --> 00:31:19,209
But you're going to learn
what you put me through.
659
00:31:19,253 --> 00:31:21,086
Now, say it,
say you want to party
660
00:31:21,130 --> 00:31:23,046
with every guy in there.
661
00:31:23,090 --> 00:31:24,798
Say it.
662
00:31:24,842 --> 00:31:27,718
I want to party with
every guy in here.
663
00:31:27,761 --> 00:31:28,802
Yeah.
664
00:31:28,846 --> 00:31:30,721
[cheering]
665
00:31:30,764 --> 00:31:31,805
Yeah.
666
00:31:44,904 --> 00:31:46,612
Dance.
667
00:31:46,655 --> 00:31:48,447
Dance to the dead popstar.
668
00:31:49,950 --> 00:31:51,199
[patron]
There you go.
669
00:31:53,245 --> 00:31:56,163
[whooping, cheering]
670
00:31:56,206 --> 00:31:57,456
Lie down on the bar.
671
00:31:57,499 --> 00:31:59,291
[patron]
Yeah, let's go.
672
00:32:01,921 --> 00:32:03,211
Oh, yeah.
673
00:32:06,050 --> 00:32:08,550
[music darkens]
674
00:32:10,638 --> 00:32:12,262
Tell them to touch you.
675
00:32:12,306 --> 00:32:13,347
Touch me.
676
00:32:13,390 --> 00:32:14,431
[Carter]
Yeah.
677
00:32:15,851 --> 00:32:17,392
This is my bar.
678
00:32:19,188 --> 00:32:20,312
Me first.
679
00:32:22,650 --> 00:32:24,107
[Carter]
What the hell are you doing?
680
00:32:24,151 --> 00:32:25,108
Hey, come on.
681
00:32:25,152 --> 00:32:26,109
Hey, come on.
682
00:32:26,153 --> 00:32:26,944
[laughs]
683
00:32:26,987 --> 00:32:29,446
We're just playing.
684
00:32:29,490 --> 00:32:30,489
[Carter]
Rachel?
685
00:32:30,532 --> 00:32:32,741
You're disobeying me, Rachel.
686
00:32:32,785 --> 00:32:34,701
-I can't do it.
-You blew it.
687
00:32:34,745 --> 00:32:37,996
Head west
on Anderson Drive.
688
00:32:38,040 --> 00:32:39,081
-I'm sorry.
-Oh, you're going
689
00:32:39,124 --> 00:32:41,083
to be sorry all right.
690
00:32:41,126 --> 00:32:43,627
-Please don't hurt her.
-Guess what happens
691
00:32:43,671 --> 00:32:45,128
when you don't do
what I tell you?
692
00:32:45,172 --> 00:32:47,339
-You bastard.
-She gets punished
693
00:32:47,383 --> 00:32:50,592
-for what you did.
-No, Carter, wait.
694
00:32:50,636 --> 00:32:54,680
Wait, wait, Carter,
no, listen to me.
695
00:32:54,723 --> 00:32:56,473
You want to hurt someone,
hurt me.
696
00:32:56,517 --> 00:32:59,351
Rachel, you going to do
what I tell you?
697
00:32:59,395 --> 00:33:01,853
I will, I promise,
just don't hurt her.
698
00:33:06,235 --> 00:33:08,443
Then go right on Loma Verde.
699
00:33:34,763 --> 00:33:37,681
You're sending me
to Frank and Gina's.
700
00:33:39,309 --> 00:33:40,559
Why?
701
00:33:43,814 --> 00:33:45,814
[Carter]
Park out front.
Nobody's home.
702
00:33:51,613 --> 00:33:53,155
You're going to break in.
703
00:33:53,198 --> 00:33:54,573
What?
704
00:33:54,616 --> 00:33:56,908
[Carter]
Ten seconds, nine,
705
00:33:56,952 --> 00:33:59,619
eight seconds,
seven seconds,
706
00:33:59,663 --> 00:34:03,206
six, five, four,
707
00:34:03,250 --> 00:34:06,293
three seconds, two, one.
708
00:34:06,336 --> 00:34:07,919
Stop, I found it.
709
00:34:08,839 --> 00:34:11,339
[tense music]
710
00:34:14,887 --> 00:34:16,303
[Carter]
Go up to their bedroom.
711
00:34:16,346 --> 00:34:18,805
-What for?
-Just do it.
712
00:34:32,404 --> 00:34:34,905
[music softens]
713
00:34:41,371 --> 00:34:43,789
Ah, look at those pictures.
714
00:34:43,832 --> 00:34:45,832
Gina really loves Frank,
doesn't she?
715
00:34:47,419 --> 00:34:51,296
Yes. Very much.
716
00:34:51,340 --> 00:34:53,673
[Carter]
Too bad you don't feel that way
about your husband.
717
00:35:05,687 --> 00:35:07,854
Gina's home.
I got to get out of here.
718
00:35:07,898 --> 00:35:09,523
You stay in that bedroom.
719
00:35:09,566 --> 00:35:12,025
Be quiet, get on the bed,
act like you're sleeping.
720
00:35:12,069 --> 00:35:14,569
[tense music]
721
00:35:48,313 --> 00:35:50,397
How does it feel?
722
00:35:50,440 --> 00:35:52,149
You're finally in Frank's bed.
723
00:35:52,192 --> 00:35:53,441
How do you like it?
724
00:35:55,654 --> 00:35:57,112
I don't.
725
00:35:57,156 --> 00:36:00,031
Nah, you love it.
726
00:36:00,075 --> 00:36:01,741
You've wanted to get in
Frank's bed for a long time.
727
00:36:01,785 --> 00:36:03,076
You know why?
728
00:36:03,120 --> 00:36:04,744
Because you're in love
with Frank.
729
00:36:04,788 --> 00:36:06,788
You're in love with your
husband's business partner.
730
00:36:06,832 --> 00:36:08,123
Admit it.
731
00:36:08,167 --> 00:36:10,792
-That's not true.
-Oh, really?
732
00:36:10,836 --> 00:36:14,504
Then why do you talk to Frank
on the phone every week?
733
00:36:14,548 --> 00:36:17,215
Yeah, you call the office
in the afternoon
734
00:36:17,259 --> 00:36:20,093
when you know your husband's
driving home to you and, oops,
735
00:36:20,137 --> 00:36:22,387
you just so happen
to end up talking to Frank.
736
00:36:22,431 --> 00:36:23,221
What a coincidence.
737
00:36:23,265 --> 00:36:24,973
For like, an hour.
738
00:36:25,017 --> 00:36:28,018
You talk to Frank
about this and that.
739
00:36:28,061 --> 00:36:31,021
Just a couple of
innocent platonic friends
740
00:36:31,064 --> 00:36:32,647
shooting the breeze, right?
741
00:36:45,454 --> 00:36:48,038
Admit it, you love him.
742
00:36:48,081 --> 00:36:49,664
Say it.
743
00:36:49,708 --> 00:36:54,586
I'm in love with him.
744
00:36:54,630 --> 00:36:56,546
Oh, my God, Rachel.
745
00:36:56,590 --> 00:36:58,965
What are you doing here?
746
00:36:59,009 --> 00:37:01,009
[Carter]
You came over to talk about
playing tennis with her.
747
00:37:01,053 --> 00:37:04,554
I just came to talk to you,
you know, about tennis.
748
00:37:04,598 --> 00:37:09,809
And I remembered that you had
the spare key in that fake rock.
749
00:37:09,853 --> 00:37:14,314
Okay, but, yeah, sure,
that's--that's...
750
00:37:14,358 --> 00:37:17,192
I just got sleepy.
751
00:37:17,236 --> 00:37:18,318
Sorry.
752
00:37:18,362 --> 00:37:20,904
Why didn't you call me first?
753
00:37:27,829 --> 00:37:29,496
That's a nice dress.
754
00:37:29,539 --> 00:37:32,499
It's a new look for you.
755
00:37:32,542 --> 00:37:34,459
Oh, thanks.
756
00:37:37,089 --> 00:37:38,672
Can I get you
something to drink?
757
00:37:44,096 --> 00:37:46,304
So, you changed your mind
about tennis?
758
00:37:46,348 --> 00:37:48,139
-You want to play this weekend.
-Yeah, I was thinking
759
00:37:48,183 --> 00:37:52,185
we would play this weekend.
760
00:37:52,229 --> 00:37:54,646
I thought you didn't
play tennis anymore.
761
00:37:54,690 --> 00:37:55,563
[Carter]
Don't say anything.
762
00:37:55,607 --> 00:37:57,357
Stare down at the floor.
763
00:37:59,069 --> 00:38:01,278
Rachel, tell me the truth.
Why were you in our bed
764
00:38:01,321 --> 00:38:04,948
in the middle of the afternoon
dressed that way?
765
00:38:04,992 --> 00:38:07,367
[Carter]
Tell her you were
waiting for Frank.
766
00:38:07,411 --> 00:38:11,371
I was waiting for Frank.
767
00:38:16,962 --> 00:38:18,003
Mm-hm.
768
00:38:19,756 --> 00:38:21,131
Are you sleeping with him?
769
00:38:21,174 --> 00:38:22,424
[Carter]
Say yes.
770
00:38:22,467 --> 00:38:23,883
Tell her you and Frank
are in love.
771
00:38:23,927 --> 00:38:27,679
Yes, Frank and I
love each other.
772
00:38:28,807 --> 00:38:30,932
-How long?
-Five years.
773
00:38:30,976 --> 00:38:32,559
But you're through pretending.
774
00:38:32,602 --> 00:38:34,144
For the last five years.
775
00:38:35,605 --> 00:38:37,772
I can't pretend anymore.
776
00:38:37,816 --> 00:38:39,065
You want this
out in the open
777
00:38:39,109 --> 00:38:40,984
so the four of you
can get past it.
778
00:38:41,028 --> 00:38:43,111
I want this
out in the open
779
00:38:43,155 --> 00:38:47,532
so that the four of us
can move on with our lives.
780
00:38:47,576 --> 00:38:49,951
[Carter]
Tell her what you just did
with your husband.
781
00:38:49,995 --> 00:38:54,539
I--I just asked Tony
for a divorce.
782
00:38:56,960 --> 00:38:59,794
That's why you've been
so cold to me lately.
783
00:38:59,838 --> 00:39:01,921
That's why you and Frank always
have those long conversations
784
00:39:01,965 --> 00:39:04,883
whenever the four
of us hang out.
785
00:39:04,926 --> 00:39:06,885
I should have known
something was going on.
786
00:39:06,928 --> 00:39:08,303
[Carter]
Frank hit on you first,
he said Gina
787
00:39:08,347 --> 00:39:09,929
wasn't having sex
with him anymore.
788
00:39:09,973 --> 00:39:11,514
Frank pursued me first.
789
00:39:11,558 --> 00:39:14,184
He said you two weren't, uh,
790
00:39:14,227 --> 00:39:16,978
you don't satisfy him anymore.
791
00:39:17,022 --> 00:39:18,438
Really?
792
00:39:18,482 --> 00:39:20,899
He said that I,
that I don't satis--?
793
00:39:22,235 --> 00:39:23,651
Well, he's a damn liar.
794
00:39:23,695 --> 00:39:26,404
Because I satisfy him
on a regular basis.
795
00:39:26,448 --> 00:39:28,531
In the mornings, no less.
796
00:39:28,575 --> 00:39:31,284
My God, how much
does this guy need?
797
00:39:31,328 --> 00:39:32,577
You know what,
ask him what we did
798
00:39:32,621 --> 00:39:33,912
in the laundry room
the other day?
799
00:39:33,955 --> 00:39:35,705
I can't believe
he would say that.
800
00:39:35,749 --> 00:39:38,500
-I'm--I'm going to call him.
-I think I'm going to go now.
801
00:39:38,543 --> 00:39:40,418
-Stay there.
-Stay here.
802
00:39:50,389 --> 00:39:52,222
[phone ringing]
803
00:39:55,352 --> 00:39:58,395
Hey, good looking,
how are you doing?
804
00:39:58,438 --> 00:39:59,896
[Gina]
I'm standing here with Rachel.
805
00:39:59,940 --> 00:40:02,148
At the house, at our house.
806
00:40:02,192 --> 00:40:03,441
[Frank]
Oh, cool.
807
00:40:03,485 --> 00:40:05,026
You gals going
to play some tennis?
808
00:40:05,070 --> 00:40:07,487
-She told me.
-Told you what?
809
00:40:07,531 --> 00:40:09,197
Don't play games with me.
810
00:40:09,241 --> 00:40:10,532
Five years?
811
00:40:10,575 --> 00:40:11,658
You've been having
an affair with her
812
00:40:11,701 --> 00:40:14,702
behind my back
for five years?
813
00:40:14,746 --> 00:40:17,038
Well, what--what the hell
are you talking about?
814
00:40:17,082 --> 00:40:18,623
[Gina]
Don't pretend you don't know.
815
00:40:18,667 --> 00:40:20,333
She told me everything.
816
00:40:20,377 --> 00:40:22,293
I don't satisfy you, really?
817
00:40:22,337 --> 00:40:23,962
You know, that pisses me off
more than anything
818
00:40:24,005 --> 00:40:27,590
because I rock your world
in the bedroom, mister.
819
00:40:27,634 --> 00:40:29,134
[Carter]
Get the phone,
put it on speaker.
820
00:40:29,177 --> 00:40:30,218
Instead of
blaming this on me,
821
00:40:30,262 --> 00:40:31,261
why don't you just admit
822
00:40:31,304 --> 00:40:32,595
you're a two-timing jerk wad?
823
00:40:32,639 --> 00:40:35,432
[Carter]
Get the phone.
824
00:40:35,475 --> 00:40:38,184
[Rachel]
Hi, Frank, it's me, Rachel.
825
00:40:38,228 --> 00:40:39,561
Hi, Rachel.
What's going on?
826
00:40:39,604 --> 00:40:41,312
Is this some kind of joke?
827
00:40:41,356 --> 00:40:42,856
Did you really tell her
that we're having an affair?
828
00:40:42,899 --> 00:40:44,190
What are you talking about?
829
00:40:44,234 --> 00:40:46,234
He promised you
he would get a divorce.
830
00:40:46,278 --> 00:40:49,362
But you promised me
you would divorce her.
831
00:40:49,406 --> 00:40:50,572
Oh, my God.
832
00:40:50,615 --> 00:40:51,489
[laughs]
833
00:40:51,533 --> 00:40:52,907
Oh, my God!
834
00:40:52,951 --> 00:40:54,742
-Oh, my God.
-I did no such thing.
835
00:40:54,786 --> 00:40:57,203
Okay, the both of you are
out of your minds right now.
836
00:40:57,247 --> 00:40:59,164
Gina, honey,
come on, calm down.
837
00:40:59,207 --> 00:41:00,748
This is--this is ridiculous.
838
00:41:00,792 --> 00:41:01,958
You want to get divorced?
839
00:41:02,002 --> 00:41:03,126
You want to get divorced?
840
00:41:03,170 --> 00:41:04,335
I never said that.
841
00:41:04,379 --> 00:41:05,795
I am not sleeping with Rachel.
842
00:41:05,839 --> 00:41:07,505
I swear to God.
843
00:41:07,549 --> 00:41:09,257
Rachel, whatever game you're
playing, this isn't funny.
844
00:41:09,301 --> 00:41:11,718
Give Gina a hug,
tell her you're sorry.
845
00:41:13,889 --> 00:41:15,513
[Rachel]
Gina, I'm--I'm so sorry.
846
00:41:15,557 --> 00:41:17,140
Please forgive me, I just--
847
00:41:17,184 --> 00:41:20,143
Get your hands off me.
You bitch.
848
00:41:20,187 --> 00:41:21,936
You've been sneaking
into my house to have sex
849
00:41:21,980 --> 00:41:23,521
with my husband on a comforter
850
00:41:23,565 --> 00:41:25,899
that I spent a fortune on
at Crate & Barrel.
851
00:41:25,942 --> 00:41:28,610
And then you just apologize
and expect me to forgive you.
852
00:41:28,653 --> 00:41:30,737
[Frank]
Gina, calm down. Please.
853
00:41:30,780 --> 00:41:33,239
Okay, time to go.
854
00:41:33,283 --> 00:41:35,116
[Gina]
Don't you run away from me.
855
00:41:35,160 --> 00:41:36,201
[gasps]
856
00:41:38,163 --> 00:41:39,287
Hello?
857
00:41:53,053 --> 00:41:54,677
That's right,
run, you bitch,
858
00:41:54,721 --> 00:41:56,221
and don't come back.
859
00:41:58,558 --> 00:42:00,725
[Carter]
Get to your husband's office.
You have five minutes.
860
00:42:00,769 --> 00:42:01,976
[dramatic music]
861
00:42:20,038 --> 00:42:21,913
Okay, Carter, you win.
862
00:42:21,957 --> 00:42:23,873
I'm attracted to Frank.
863
00:42:23,917 --> 00:42:25,124
I'm a liar.
864
00:42:25,168 --> 00:42:26,417
I'm a cold fish, I'm a slut.
865
00:42:26,461 --> 00:42:27,627
I'm whatever you want.
866
00:42:27,671 --> 00:42:28,628
Four minutes.
867
00:42:28,672 --> 00:42:29,837
You're going to be late.
868
00:42:29,881 --> 00:42:31,506
You've had your fun.
869
00:42:31,550 --> 00:42:34,050
Can we stop this sick
fantasy of yours?
870
00:42:35,136 --> 00:42:37,428
I want my daughter back.
871
00:42:37,472 --> 00:42:39,055
What kind of money
are we talking about?
872
00:42:39,099 --> 00:42:40,515
[Carter]
Oh, that's right.
873
00:42:40,559 --> 00:42:41,474
Money.
874
00:42:41,518 --> 00:42:42,517
I forgot about that.
875
00:42:42,561 --> 00:42:44,018
We can mortgage the house,
876
00:42:44,062 --> 00:42:46,729
sell the business,
whatever it takes.
877
00:42:46,773 --> 00:42:48,773
-Name your price.
-My price?
878
00:42:48,817 --> 00:42:51,484
Oh, no, let's talk about
your price, shall we?
879
00:42:51,528 --> 00:42:52,735
You're going to need
a bunch of money
880
00:42:52,779 --> 00:42:54,195
when you get divorced,
won't you?
881
00:42:54,239 --> 00:42:55,530
Well, that's exactly
why you're going
882
00:42:55,574 --> 00:42:57,156
to your husband's office
right now.
883
00:42:57,200 --> 00:42:58,449
What are you going
to make me do?
884
00:42:58,493 --> 00:42:59,867
You have less
than three minutes.
885
00:42:59,911 --> 00:43:01,411
Get there fast
or you know what happens.
886
00:43:01,454 --> 00:43:03,788
And if I don't make it?
887
00:43:03,832 --> 00:43:07,542
What do you possibly gain
by hurting Lindsey?
888
00:43:07,586 --> 00:43:10,211
She's just 10 years old.
889
00:43:10,255 --> 00:43:11,421
It's me you want, not her.
890
00:43:11,464 --> 00:43:12,880
Two minutes.
891
00:43:12,924 --> 00:43:14,424
If I was you,
I'd stop talking
892
00:43:14,467 --> 00:43:16,718
and put some pedal
to the metal.
893
00:43:16,761 --> 00:43:18,094
You know what
I'm capable of, Rachel.
894
00:43:18,138 --> 00:43:20,263
So, you better do
what I tell you.
895
00:43:20,307 --> 00:43:21,347
Or else.
896
00:43:33,528 --> 00:43:36,029
[tense music]
897
00:44:15,654 --> 00:44:17,862
[Lindsey]
Please stop hurting her.
898
00:44:17,906 --> 00:44:19,405
She doesn't deserve it.
899
00:44:19,449 --> 00:44:21,532
[Rachel]
Don't worry, I'm okay, baby.
900
00:44:21,576 --> 00:44:23,284
This is between me and Lindsey.
901
00:44:24,537 --> 00:44:25,578
[Rachel]
Carter?
902
00:44:27,248 --> 00:44:30,041
I can't hear you. Car--?
903
00:44:30,085 --> 00:44:31,292
You heard the whole story.
904
00:44:31,336 --> 00:44:32,502
You don't think
I should punish her?
905
00:44:32,545 --> 00:44:33,795
No.
906
00:44:34,798 --> 00:44:35,838
Hmm.
907
00:44:37,217 --> 00:44:38,841
Tell me something, Lindsey.
908
00:44:40,804 --> 00:44:42,970
Is there a cute boy
in your school that you like?
909
00:44:44,349 --> 00:44:46,599
You know, somebody
you have a crush on.
910
00:44:49,437 --> 00:44:50,645
What's his name?
911
00:44:51,856 --> 00:44:53,106
What's his name?
912
00:44:54,818 --> 00:44:56,150
Darren.
913
00:44:56,194 --> 00:44:58,236
Darren. Okay.
914
00:44:58,279 --> 00:45:00,655
Let's say Darren did something
really, really bad
915
00:45:00,699 --> 00:45:02,573
like he stole money
from the teacher's purse.
916
00:45:03,993 --> 00:45:06,119
Would you tell the teacher
Darren did it?
917
00:45:06,162 --> 00:45:08,121
Would you get him in trouble?
918
00:45:08,164 --> 00:45:10,081
Would you send Darren
to the principal's office?
919
00:45:10,125 --> 00:45:12,375
Would you get him
expelled from school?
920
00:45:13,628 --> 00:45:15,586
Come on, answer the question.
921
00:45:15,630 --> 00:45:17,922
Would you send
the boy you love
922
00:45:17,966 --> 00:45:19,757
to the principal's office?
923
00:45:21,928 --> 00:45:23,177
No.
924
00:45:25,390 --> 00:45:27,181
Now you know
why I'm doing this.
925
00:45:31,271 --> 00:45:32,603
I loved your mother.
926
00:45:35,859 --> 00:45:37,817
I never would have
done that to her.
927
00:45:48,955 --> 00:45:50,747
You could have been my daughter.
928
00:46:39,005 --> 00:46:40,963
Change back to your
street clothes.
929
00:46:49,724 --> 00:46:51,015
Find your husband's secretary.
930
00:46:51,059 --> 00:46:52,099
Move.
931
00:46:56,648 --> 00:46:57,814
Find her, now.
932
00:46:59,609 --> 00:47:00,691
I'm trying.
933
00:47:02,195 --> 00:47:03,986
Skates?
934
00:47:04,030 --> 00:47:05,321
[Carter]
Ask her to talk to you.
935
00:47:05,365 --> 00:47:07,198
-Can I talk to you?
-I'm sorry.
936
00:47:07,242 --> 00:47:09,408
I'm so slammed right now,
I don't know exactly when--
937
00:47:09,452 --> 00:47:10,827
[Carter]
Get her to talk to you now.
938
00:47:10,870 --> 00:47:12,453
It's really important.
939
00:47:12,497 --> 00:47:14,789
Please?
940
00:47:14,833 --> 00:47:16,332
-What's up?
-Tell her to transfer
941
00:47:16,376 --> 00:47:18,417
all the funds from
the company expendables account
942
00:47:18,461 --> 00:47:20,378
to your personal account.
943
00:47:20,421 --> 00:47:21,337
You all right?
944
00:47:21,381 --> 00:47:22,672
[Carter]
Tell her.
945
00:47:22,715 --> 00:47:26,092
I want you to transfer
all the money
946
00:47:26,135 --> 00:47:28,970
from expendables
to my personal account.
947
00:47:29,013 --> 00:47:30,513
That's a good one.
No, really, what?
948
00:47:30,557 --> 00:47:32,890
-Tell her you mean it.
-I mean it.
949
00:47:32,934 --> 00:47:35,351
I'm serious.
950
00:47:35,395 --> 00:47:38,229
Well, first off,
that's a lot of money.
951
00:47:38,273 --> 00:47:40,147
Like, hundreds of thousands.
952
00:47:40,191 --> 00:47:43,526
And second, I can't do that.
953
00:47:43,570 --> 00:47:45,194
[Carter]
Yes, she can. She has access.
954
00:47:45,238 --> 00:47:46,821
She's been working
for your husband for 10 years.
955
00:47:46,865 --> 00:47:48,990
Yes, you can. I know you can.
956
00:47:49,033 --> 00:47:51,033
I'm going to need Tony
or Frank to approve this.
957
00:47:51,077 --> 00:47:53,494
[Carter]
Tell her to do it
or she's going to lose her job.
958
00:47:53,538 --> 00:47:55,955
Do it or you're going
to get fired.
959
00:47:55,999 --> 00:47:57,623
-You can't fire me.
-Remind her
960
00:47:57,667 --> 00:47:59,625
you're the boss's wife
and you hire and fire
961
00:47:59,669 --> 00:48:00,918
everybody at that company.
962
00:48:00,962 --> 00:48:04,881
I'm married to the owner
963
00:48:04,924 --> 00:48:07,341
and I call the shots
when it comes to firing
964
00:48:07,385 --> 00:48:09,886
and hiring people around here.
965
00:48:09,929 --> 00:48:12,054
Not Tony.
966
00:48:12,098 --> 00:48:14,599
[dramatic music]
967
00:48:41,252 --> 00:48:43,294
Mrs. Rogers,
968
00:48:43,338 --> 00:48:47,089
I started at this company
when I was in high school.
969
00:48:47,133 --> 00:48:49,842
I worked very hard
for your husband
970
00:48:49,886 --> 00:48:52,887
and there's nothing
that I wouldn't do for him.
971
00:48:52,931 --> 00:48:55,973
So, if you think
that I need to get fired,
972
00:48:56,017 --> 00:48:58,476
go right ahead.
973
00:48:58,519 --> 00:49:01,771
But I'm not transferring
that money.
974
00:49:01,814 --> 00:49:03,356
Not until Tony approves it.
975
00:49:03,399 --> 00:49:05,524
[Carter]
Hah, I love this girl.
976
00:49:05,568 --> 00:49:06,859
Now scream at her and tell her
977
00:49:06,903 --> 00:49:09,028
she's the worst employee
at the company.
978
00:49:09,072 --> 00:49:10,988
You're the worst employee
at this place.
979
00:49:11,032 --> 00:49:12,490
[Carter]
Louder. She's lazy.
980
00:49:12,533 --> 00:49:14,533
She does everything wrong,
she's stupid.
981
00:49:14,577 --> 00:49:16,452
You're lazy and every--
everything Tony tells you,
982
00:49:16,496 --> 00:49:19,914
you mess it up and you're
stupid, Skates, stupid.
983
00:49:19,958 --> 00:49:23,793
[Carter]
Now, push everything
off the desk.
984
00:49:23,836 --> 00:49:24,919
Get out of the building.
985
00:49:24,963 --> 00:49:26,128
Get over to Frank's warehouse.
986
00:49:26,172 --> 00:49:28,756
You have 40 seconds.
987
00:49:28,800 --> 00:49:29,840
[Rachel]
You knew that wouldn't work.
988
00:49:29,884 --> 00:49:31,258
What was the point in that?
989
00:49:31,302 --> 00:49:32,760
[Carter]
I'm building your reputation
990
00:49:32,804 --> 00:49:34,887
as the nut ball housewife
gone berserk.
991
00:49:34,931 --> 00:49:37,348
I want everybody to see
the boss's wife
992
00:49:37,392 --> 00:49:38,849
going through
a nervous breakdown.
993
00:49:38,893 --> 00:49:40,142
What for? Why?
994
00:49:40,186 --> 00:49:41,519
[Carter]
Twenty-eight seconds.
995
00:49:41,562 --> 00:49:43,646
Twenty-seven, twenty-six.
996
00:49:43,690 --> 00:49:45,940
So, let's go in my office
and talk terms, shall we?
997
00:49:46,859 --> 00:49:48,901
Sound good?
998
00:49:48,945 --> 00:49:50,361
[intense music]
999
00:49:50,405 --> 00:49:51,654
Honey?
1000
00:49:51,698 --> 00:49:52,905
I need to speak with you.
1001
00:49:52,949 --> 00:49:54,532
What happened? What did she do?
1002
00:49:56,577 --> 00:49:58,536
Eleven, ten.
1003
00:49:58,579 --> 00:49:59,829
Stop with the cuckoo clock.
1004
00:49:59,872 --> 00:50:00,955
I'm going.
1005
00:50:05,503 --> 00:50:08,462
[Carter]
Eight, seven, think
about Lindsey, Rachel.
1006
00:50:08,506 --> 00:50:09,588
Faster.
1007
00:50:11,759 --> 00:50:12,800
Where's Frank?
1008
00:50:13,845 --> 00:50:15,761
[inaudible]
1009
00:50:15,805 --> 00:50:17,430
Get that taken
care of by Monday.
1010
00:50:18,599 --> 00:50:19,640
[Rachel]
Frank.
1011
00:50:22,478 --> 00:50:24,353
Give me a minute.
1012
00:50:24,397 --> 00:50:25,604
What the hell's
the matter with you?
1013
00:50:25,648 --> 00:50:27,940
Do you think this is funny?
1014
00:50:27,984 --> 00:50:30,317
-I'm sorry.
-You're sorry?
1015
00:50:30,361 --> 00:50:31,694
Do you have any idea
what you've done?
1016
00:50:31,738 --> 00:50:33,029
Gina's at home right now
1017
00:50:33,072 --> 00:50:34,947
crying her eyes out
because of you.
1018
00:50:34,991 --> 00:50:36,949
She thinks we're having
some sort of affair.
1019
00:50:36,993 --> 00:50:39,118
Why in the world
would you make up a story
1020
00:50:39,162 --> 00:50:40,327
like that to hurt her?
1021
00:50:40,371 --> 00:50:41,871
[Carter]
You had to do it.
1022
00:50:41,914 --> 00:50:43,581
It was the only way
to get him away from Gina.
1023
00:50:43,624 --> 00:50:45,541
I had to do it.
1024
00:50:45,585 --> 00:50:47,752
It was, it was the only way
to liberate you from Gina.
1025
00:50:47,795 --> 00:50:49,545
Rachel, I don't want to be
liberated from Gina.
1026
00:50:49,589 --> 00:50:51,589
There is nothing going on
between me and you
1027
00:50:51,632 --> 00:50:53,382
-and you know it.
-Tell him that's not true.
1028
00:50:53,426 --> 00:50:54,759
Tell him you love him.
1029
00:50:54,802 --> 00:50:57,178
That's not entirely true.
1030
00:50:57,221 --> 00:51:00,056
I love you.
1031
00:51:00,099 --> 00:51:01,474
What?
1032
00:51:01,517 --> 00:51:02,975
You mean that?
1033
00:51:03,019 --> 00:51:04,935
-Do you mean that?
-Yes, I mean that.
1034
00:51:04,979 --> 00:51:07,146
I've felt that way for years
and I know it's wrong
1035
00:51:07,190 --> 00:51:09,231
but I think about you
constantly
1036
00:51:09,275 --> 00:51:11,442
and I can't help myself.
1037
00:51:11,486 --> 00:51:12,651
[Carter]
I didn't tell you to say that.
1038
00:51:12,695 --> 00:51:13,986
Those are your words, Rachel.
1039
00:51:14,030 --> 00:51:14,987
Not mine.
1040
00:51:15,031 --> 00:51:16,989
-Oh, God.
-Kiss him.
1041
00:51:17,033 --> 00:51:18,407
I don't know what to say.
1042
00:51:18,451 --> 00:51:20,409
[Carter]
You know you want to. Kiss him.
1043
00:51:25,500 --> 00:51:27,124
-Stop it.
-Okay, I get it.
1044
00:51:27,168 --> 00:51:28,918
Now it makes total sense.
1045
00:51:28,961 --> 00:51:30,795
-Perfect timing.
-Tony,
1046
00:51:30,838 --> 00:51:32,171
you need to talk to your wife.
1047
00:51:32,215 --> 00:51:33,672
Oh, I'm sure I do, partner.
1048
00:51:33,716 --> 00:51:35,382
That is if you're done with her.
Do you mind?
1049
00:51:35,426 --> 00:51:37,968
[Frank]
Okay, okay, before you
freak out, listen to me.
1050
00:51:38,012 --> 00:51:39,470
There's nothing going on here.
I swear.
1051
00:51:39,514 --> 00:51:40,679
[Tony]
Yeah, sure.
1052
00:51:40,723 --> 00:51:42,181
So, is this why you want
a divorce?
1053
00:51:42,225 --> 00:51:43,891
My best friend?
1054
00:51:43,935 --> 00:51:45,351
Wait a second, you guys
are getting a divorce?
1055
00:51:45,394 --> 00:51:46,936
[Tony]
Oh, yeah, she asked me today.
1056
00:51:46,979 --> 00:51:49,563
A billion guys on this planet
and she picks you.
1057
00:51:49,607 --> 00:51:51,398
So, how long have
you two been, you know?
1058
00:51:51,442 --> 00:51:54,235
-Five years.
-Oh, that's not true.
1059
00:51:54,278 --> 00:51:56,487
They've been having
an affair for five years.
1060
00:51:56,531 --> 00:51:57,571
No, we have not.
1061
00:51:57,615 --> 00:51:59,365
Rachel, tell them.
1062
00:51:59,408 --> 00:52:01,659
-Don't say anything.
-Sure, you have.
1063
00:52:01,702 --> 00:52:03,035
That's why when the
four of us get together
1064
00:52:03,079 --> 00:52:04,578
you two have your
long discussions
1065
00:52:04,622 --> 00:52:06,956
about all that political crap.
1066
00:52:06,999 --> 00:52:08,958
And all this time I thought
you were just friends.
1067
00:52:09,001 --> 00:52:10,543
We are.
1068
00:52:10,586 --> 00:52:11,710
[Gina]
I didn't know
this was happening.
1069
00:52:11,754 --> 00:52:13,129
-Did you?
-Not a clue.
1070
00:52:13,172 --> 00:52:14,380
[Frank]
Because it's not happening.
1071
00:52:14,423 --> 00:52:15,923
She's making all of it up.
1072
00:52:15,967 --> 00:52:18,008
Hey, Tony, I have a great idea.
1073
00:52:18,052 --> 00:52:20,010
Why don't you and I
start having sex?
1074
00:52:20,054 --> 00:52:21,345
I mean, we've known
each other for years.
1075
00:52:21,389 --> 00:52:22,972
-Why not?
-Sounds good to me. Yeah.
1076
00:52:23,015 --> 00:52:24,723
You two will be
fine with it, right?
1077
00:52:24,767 --> 00:52:26,809
[Frank]
Okay. Gina, stop it.
1078
00:52:26,853 --> 00:52:29,270
[Gina]
Don't tell me what to do.
1079
00:52:29,313 --> 00:52:31,147
I'm going to have an affair
with Tony, dammit.
1080
00:52:31,190 --> 00:52:32,439
See how you feel.
1081
00:52:32,483 --> 00:52:33,816
Hold this.
1082
00:52:33,860 --> 00:52:35,234
Come here, good looking.
1083
00:52:35,278 --> 00:52:36,527
[Frank]
That's enough right there.
1084
00:52:36,571 --> 00:52:38,487
Rachel, for the last time,
1085
00:52:38,531 --> 00:52:40,322
tell them we're not
having an affair.
1086
00:52:40,366 --> 00:52:42,116
[Carter]
You're pregnant
with Frank's baby.
1087
00:52:42,160 --> 00:52:43,868
I'm pregnant with your baby.
1088
00:52:43,911 --> 00:52:45,619
Oh, for--
1089
00:52:45,663 --> 00:52:46,704
[Gina]
Oh, my God.
1090
00:52:46,747 --> 00:52:48,956
Oh my God. No, no, no, no.
1091
00:52:49,000 --> 00:52:51,041
[Frank]
Get off me.
1092
00:52:51,085 --> 00:52:52,668
Hands off me.
1093
00:52:52,712 --> 00:52:54,670
[laughs]
1094
00:52:54,714 --> 00:52:56,630
-Let go of me.
-Get out of there.
1095
00:52:56,674 --> 00:52:57,756
Get in your car. Move it.
1096
00:52:57,800 --> 00:52:58,757
[Gina]
Pull them apart.
1097
00:52:58,801 --> 00:52:59,925
No, no, no, please.
1098
00:52:59,969 --> 00:53:01,719
Wait, stop this.
1099
00:53:01,762 --> 00:53:04,263
[grunting]
1100
00:53:04,307 --> 00:53:06,557
Mr. Chang, please, please,
Mr. Chang, please, don't go.
1101
00:53:06,601 --> 00:53:08,100
-Please.
-No, no.
1102
00:53:08,144 --> 00:53:09,643
[Tony]
Mr. Chang, sir.
1103
00:53:10,730 --> 00:53:11,854
Sir.
1104
00:53:11,898 --> 00:53:13,063
It's--
1105
00:53:13,941 --> 00:53:15,733
Dammit.
1106
00:53:15,776 --> 00:53:16,817
Dammit.
1107
00:53:32,501 --> 00:53:33,792
Now what?
1108
00:53:33,836 --> 00:53:35,377
[Carter]
Go to your house. Hurry.
1109
00:53:52,647 --> 00:53:54,730
[engine roaring]
1110
00:54:08,246 --> 00:54:09,828
So, how does it feel, huh?
1111
00:54:10,873 --> 00:54:14,416
Your family and friends,
they hate you now.
1112
00:54:14,460 --> 00:54:16,168
-How does it feel?
-Look, I know you're angry
1113
00:54:16,212 --> 00:54:19,046
with me but Frank, Gina,
my husband?
1114
00:54:19,090 --> 00:54:20,798
They have nothing
to do with this.
1115
00:54:20,841 --> 00:54:22,299
[Carter]
Oh, yes, they do.
1116
00:54:22,343 --> 00:54:23,968
You need to know
what it feels like
1117
00:54:24,011 --> 00:54:27,471
when everybody in your life
turns their back on you.
1118
00:54:27,515 --> 00:54:29,181
It's like you don't exist.
1119
00:54:29,225 --> 00:54:31,517
Like, you never existed.
1120
00:54:31,560 --> 00:54:33,936
All the guys at
Quinn doing life,
1121
00:54:33,980 --> 00:54:36,105
they all talk a big game, man.
1122
00:54:36,148 --> 00:54:39,858
They all talk about
the macho things they'd done.
1123
00:54:39,902 --> 00:54:41,568
They can't talk about this.
1124
00:54:41,612 --> 00:54:44,697
So, you got lonely in prison.
1125
00:54:44,740 --> 00:54:46,490
That's a price you pay
for knifing a guy
1126
00:54:46,534 --> 00:54:49,285
-and stealing his wallet.
-No, that's the price I pay
1127
00:54:49,328 --> 00:54:51,453
for trusting you.
1128
00:54:51,497 --> 00:54:52,538
Hey.
1129
00:54:56,502 --> 00:54:58,669
[dog barking]
1130
00:54:58,713 --> 00:55:00,504
[Lindsey]
Help, somebody!
1131
00:55:05,052 --> 00:55:07,177
Come here!
1132
00:55:07,221 --> 00:55:09,430
Help, please.
1133
00:55:09,473 --> 00:55:10,514
Get off of me!
1134
00:55:10,558 --> 00:55:12,433
[Carter]
Shh. Shh.
1135
00:55:13,769 --> 00:55:15,019
Shh.
1136
00:55:20,526 --> 00:55:22,026
Be quiet. Be quiet.
1137
00:55:23,154 --> 00:55:24,236
Be quiet.
1138
00:55:31,996 --> 00:55:33,162
Is she alright?
1139
00:55:34,081 --> 00:55:35,247
What's happening?
1140
00:55:35,291 --> 00:55:36,832
I beg you, don't hurt her.
1141
00:55:38,252 --> 00:55:39,460
Baby, are you okay?
1142
00:55:39,503 --> 00:55:40,961
Carter?
1143
00:55:41,005 --> 00:55:42,546
-Talk to me.
-Your daughter made
1144
00:55:42,590 --> 00:55:44,089
a big mistake, Rachel.
1145
00:55:44,967 --> 00:55:46,467
She tried to run.
1146
00:55:48,220 --> 00:55:50,596
[Rachel]
I beg you, don't--
don't hurt her.
1147
00:55:51,474 --> 00:55:53,140
Baby.
1148
00:55:53,184 --> 00:55:54,933
Let me talk to her.
1149
00:55:54,977 --> 00:55:58,062
Shut up and keep driving.
You're late.
1150
00:55:58,105 --> 00:56:00,105
You know I don't like it
when you're late.
1151
00:56:10,326 --> 00:56:12,743
Go in the house,
get to your husband's safe.
1152
00:56:23,297 --> 00:56:25,881
-Open the safe.
-I can't.
1153
00:56:25,925 --> 00:56:28,384
-What do you mean you can't?
-I don't know the combination.
1154
00:56:28,427 --> 00:56:29,885
My husband's the only one
who can open it.
1155
00:56:29,929 --> 00:56:32,262
Here we go again with the lies.
1156
00:56:32,306 --> 00:56:34,264
I swear. Besides,
1157
00:56:34,308 --> 00:56:36,141
there's nothing of value
in there anyway.
1158
00:56:36,185 --> 00:56:38,102
Oh, that's right, hmm.
1159
00:56:38,145 --> 00:56:40,771
Let me see here.
1160
00:56:40,815 --> 00:56:45,150
[Tony]
440, 450
1161
00:56:45,194 --> 00:56:47,194
with the 50 grand
they gave me today,
1162
00:56:47,238 --> 00:56:49,488
that's $500,000.
1163
00:56:49,532 --> 00:56:51,907
[Rachel]
This is getting ridiculous.
1164
00:56:51,951 --> 00:56:53,659
Well, it wasn't my idea.
1165
00:56:53,702 --> 00:56:55,828
It's the way these Chinese
traders like to operate.
1166
00:56:55,871 --> 00:56:58,372
[Rachel]
You've been getting
these bonuses for 10 years
1167
00:56:58,416 --> 00:57:00,499
and you haven't put any of it
in the bank.
1168
00:57:00,543 --> 00:57:02,126
[Tony]
Well, if I did
I'd have to claim it.
1169
00:57:02,169 --> 00:57:04,336
And then I have to explain
to the IRS how I got it.
1170
00:57:06,507 --> 00:57:08,257
So, think of it this way,
this money's for Lindsey,
1171
00:57:08,300 --> 00:57:10,717
all right,
and for college tuition
1172
00:57:10,761 --> 00:57:13,846
or down payment on a house,
whatever, whatever she needs.
1173
00:57:13,889 --> 00:57:15,848
You and Frank are the only
people that know about this.
1174
00:57:15,891 --> 00:57:16,682
Okay?
1175
00:57:16,725 --> 00:57:17,808
Love you.
1176
00:57:27,862 --> 00:57:29,361
[Carter]
Let's keep score, Rachel.
1177
00:57:29,405 --> 00:57:30,571
One, you lie to me.
1178
00:57:30,614 --> 00:57:31,989
Two, you lie to your husband.
1179
00:57:32,032 --> 00:57:34,616
And three, you lie to the IRS.
1180
00:57:34,660 --> 00:57:36,410
We call that tax evasion.
1181
00:57:36,454 --> 00:57:38,871
So, technically, you and your
husband are just like me.
1182
00:57:38,914 --> 00:57:39,913
You're criminals.
1183
00:57:39,957 --> 00:57:41,999
We are not anything like you.
1184
00:57:42,042 --> 00:57:43,083
Tony earned that money.
1185
00:57:43,127 --> 00:57:44,460
He works hard.
1186
00:57:44,503 --> 00:57:46,420
[Carter]
He works for the Chinese mob.
1187
00:57:46,464 --> 00:57:47,713
Cash bonuses in that amount?
1188
00:57:47,756 --> 00:57:49,465
Pull your head out, Rachel.
1189
00:57:49,508 --> 00:57:51,633
Now get to the landline,
put it on speaker,
1190
00:57:51,677 --> 00:57:54,511
stay in front of that mirror.
1191
00:57:54,555 --> 00:57:56,180
You're going to call
your husband and get the combo.
1192
00:57:56,223 --> 00:57:59,433
Keep the phone away
from your ear.
1193
00:57:59,477 --> 00:58:00,851
[Tony]
Tell Mr. Chang
1194
00:58:00,895 --> 00:58:02,311
that I'm extremely sorry
for what happened.
1195
00:58:02,354 --> 00:58:03,687
It was--oh, good.
1196
00:58:03,731 --> 00:58:05,355
I'm very glad
that he understands.
1197
00:58:05,399 --> 00:58:06,815
No, no, no, wait a minute,
1198
00:58:06,859 --> 00:58:08,484
we were supposed to come
to an agreement today.
1199
00:58:08,527 --> 00:58:10,611
Well, I'll wait
for Mr. Chang's call.
1200
00:58:10,654 --> 00:58:12,154
Wait, should I call you?
1201
00:58:13,574 --> 00:58:14,823
Hello?
1202
00:58:15,868 --> 00:58:16,783
You there?
1203
00:58:16,827 --> 00:58:17,868
Dammit.
1204
00:58:20,164 --> 00:58:22,331
[cell phone ringing]
1205
00:58:23,626 --> 00:58:26,335
-Hello?
-It's me.
1206
00:58:26,378 --> 00:58:28,003
I need the combination
to the safe.
1207
00:58:28,047 --> 00:58:29,463
Well, you're not getting it.
1208
00:58:29,507 --> 00:58:31,131
Skates told me what
you tried to do today.
1209
00:58:31,175 --> 00:58:32,508
Baby, something's
wrong with you.
1210
00:58:32,551 --> 00:58:33,926
We got to get you
to a doctor immediately.
1211
00:58:33,969 --> 00:58:34,801
You don't need a doctor.
1212
00:58:34,845 --> 00:58:36,094
You need the combo.
1213
00:58:36,138 --> 00:58:37,387
[Rachel]
I don't need a doctor.
1214
00:58:37,431 --> 00:58:39,139
I need the combination
to the safe.
1215
00:58:39,183 --> 00:58:40,474
-No.
-You're worried
1216
00:58:40,518 --> 00:58:42,226
he's going to screw you
in the divorce.
1217
00:58:42,269 --> 00:58:43,727
I'm worried you're
not going to be fair
1218
00:58:43,771 --> 00:58:46,730
when we get divorced
and you might as well
1219
00:58:46,774 --> 00:58:48,232
give me the cash
you have on hand.
1220
00:58:48,275 --> 00:58:49,983
Wait, no, that--
1221
00:58:50,027 --> 00:58:52,361
Look, that money is for Lindsey
and you know it.
1222
00:58:52,404 --> 00:58:53,946
Right, just stay there.
Stay home.
1223
00:58:53,989 --> 00:58:55,405
I'm--I'm going to be there
in a minute.
1224
00:58:55,449 --> 00:58:57,157
Stay there so we can
talk about this, okay?
1225
00:58:57,201 --> 00:58:58,617
Tell him to give you
the combo right now
1226
00:58:58,661 --> 00:58:59,910
or you're going
to slash your wrists.
1227
00:58:59,954 --> 00:59:01,078
Give me the combination
right now
1228
00:59:01,121 --> 00:59:04,081
or I'm going to cut my wrists.
1229
00:59:04,124 --> 00:59:06,333
-Don't say that.
-You got a box cutter
1230
00:59:06,377 --> 00:59:08,252
in your hand and you're ready
to cut yourself.
1231
00:59:08,295 --> 00:59:10,087
-Make him believe it.
-I've got a box cutter
1232
00:59:10,130 --> 00:59:11,713
in my hand
and I'm going to do it.
1233
00:59:11,757 --> 00:59:13,173
Now, just, honey,
just calm down.
1234
00:59:13,217 --> 00:59:14,800
I swear I'll do it.
1235
00:59:14,843 --> 00:59:16,677
[Tony]
Alright, alright,
alright, alright.
1236
00:59:18,305 --> 00:59:21,098
Eighteen, six, twenty-four.
1237
00:59:24,270 --> 00:59:26,061
[Carter]
He might be lying. Tell him
to stay on the line
1238
00:59:26,105 --> 00:59:27,271
until you open it.
1239
00:59:28,691 --> 00:59:30,524
I'm going to open it.
Stay on the line.
1240
00:59:31,694 --> 00:59:33,235
[beeping]
1241
00:59:34,822 --> 00:59:36,196
-It's open.
-Will you just wait there
1242
00:59:36,240 --> 00:59:37,614
until I get home?
1243
00:59:37,658 --> 00:59:39,533
Hang up on him.
1244
00:59:39,577 --> 00:59:40,617
Hello?
1245
00:59:44,331 --> 00:59:46,331
Get a duffel bag.
Put the cash in it.
1246
00:59:46,375 --> 00:59:47,749
Come on, Rachel. Move it.
1247
00:59:47,793 --> 00:59:48,667
Go, go, go.
1248
00:59:48,711 --> 00:59:49,751
Come on.
1249
00:59:58,387 --> 01:00:01,722
[Rachel]
If I bring you this money,
you'll let my daughter go, deal?
1250
01:00:01,765 --> 01:00:03,265
Deal.
1251
01:00:03,309 --> 01:00:04,891
Let's see now.
1252
01:00:04,935 --> 01:00:08,562
500 grand divided by 12 years.
1253
01:00:08,606 --> 01:00:11,106
Guess how much that is per day?
1254
01:00:11,150 --> 01:00:12,524
-Guess.
-I don't know
1255
01:00:12,568 --> 01:00:13,567
and I don't care.
1256
01:00:13,611 --> 01:00:14,860
I just want my daughter back.
1257
01:00:14,903 --> 01:00:16,528
[Carter]
$114 a day.
1258
01:00:16,572 --> 01:00:18,655
You're paying me 114 bucks
for every day
1259
01:00:18,699 --> 01:00:20,616
you made me spend in jail.
1260
01:00:20,659 --> 01:00:23,201
You should be happy
because the way I figure it,
1261
01:00:23,245 --> 01:00:24,745
you're getting off cheap.
1262
01:00:26,540 --> 01:00:27,748
[Diane]
Rachel?
1263
01:00:27,791 --> 01:00:28,999
You in here?
1264
01:00:29,877 --> 01:00:31,001
How was the field--
1265
01:00:31,045 --> 01:00:32,794
What's going on?
1266
01:00:34,340 --> 01:00:35,756
What are you doing
with Tony's safe?
1267
01:00:35,799 --> 01:00:38,425
He doesn't let
anybody get in there.
1268
01:00:38,469 --> 01:00:41,094
Oh, wow, that's a lot of money.
1269
01:00:41,138 --> 01:00:43,597
How much is--
1270
01:00:43,641 --> 01:00:45,724
Rachel, what's going on?
1271
01:00:45,768 --> 01:00:47,267
Tell her it's none
of her business.
1272
01:00:47,311 --> 01:00:50,145
Diane, this is none
of your business.
1273
01:00:52,024 --> 01:00:53,940
Just, please go.
1274
01:00:53,984 --> 01:00:56,818
Oh, I'm not going anywhere
until I find out why
1275
01:00:56,862 --> 01:00:58,862
you're taking all that money
out of Tony's safe.
1276
01:00:58,906 --> 01:01:00,489
[Carter]
Okay, she asked for it.
1277
01:01:00,532 --> 01:01:01,907
Tell her you and Tony
are getting a divorce
1278
01:01:01,950 --> 01:01:03,033
and this is your money.
1279
01:01:03,077 --> 01:01:04,534
Tony and I are
getting divorced
1280
01:01:04,578 --> 01:01:06,161
and this money's mine.
1281
01:01:06,205 --> 01:01:08,664
[Diane]
You and Tony are splitting up?
1282
01:01:08,707 --> 01:01:10,123
-Why?
-Because you've been
1283
01:01:10,167 --> 01:01:11,249
having an affair with Frank
1284
01:01:11,293 --> 01:01:12,709
and you don't love Tony anymore.
1285
01:01:12,753 --> 01:01:15,045
Because I'm having
an affair with Frank
1286
01:01:15,089 --> 01:01:17,798
and I'm not in love
with Tony, not anymore.
1287
01:01:17,841 --> 01:01:19,925
You've been sleeping
with Frank?
1288
01:01:19,968 --> 01:01:22,135
Well, he's married.
1289
01:01:22,179 --> 01:01:24,221
And so are you,
and what do you mean
1290
01:01:24,264 --> 01:01:26,973
you're not in love
with Tony anymore?
1291
01:01:27,017 --> 01:01:30,185
Ah, are you stealing
that money from him?
1292
01:01:30,229 --> 01:01:32,062
[Carter]
Go, get to your car.
1293
01:01:32,106 --> 01:01:33,814
[Diane]
No, I'm not letting
you take that.
1294
01:01:33,857 --> 01:01:34,981
Don't let go of that bag.
1295
01:01:35,025 --> 01:01:36,608
Please, Diane.
1296
01:01:36,652 --> 01:01:37,901
Ah, ah, ah.
1297
01:01:37,945 --> 01:01:39,403
[screams]
1298
01:01:39,446 --> 01:01:41,988
-What's, what's the matter?
-Ah, oh.
1299
01:01:42,032 --> 01:01:43,323
-What?
-It's like a knife.
1300
01:01:43,367 --> 01:01:45,409
[panting]
1301
01:01:45,452 --> 01:01:47,244
Oh, my arm.
I can't feel my arm.
1302
01:01:47,287 --> 01:01:49,913
-I can't feel my arm.
-She's having a heart attack.
1303
01:01:49,957 --> 01:01:51,456
That's her problem.
Get out of there, now.
1304
01:01:51,500 --> 01:01:52,916
[Rachel]
I've got to get her
to a hospital.
1305
01:01:52,960 --> 01:01:54,960
She's--I can't leave her here.
1306
01:01:55,003 --> 01:01:56,378
Who the hell
are you talking to?
1307
01:01:56,422 --> 01:01:58,088
Is it Tony?
1308
01:01:58,132 --> 01:02:00,799
[Carter]
Let her die or you know
what happens to Lindsey.
1309
01:02:00,843 --> 01:02:03,885
[Diane]
Rachel, get me to emergency.
1310
01:02:03,929 --> 01:02:06,847
Tell your mom what I'm doing.
1311
01:02:06,890 --> 01:02:09,474
He's got a knife in my face.
1312
01:02:09,518 --> 01:02:10,559
[Carter]
I'm going to do it, Rachel.
1313
01:02:10,602 --> 01:02:12,436
Rachel.
1314
01:02:12,479 --> 01:02:13,603
Please. Please.
1315
01:02:13,647 --> 01:02:16,022
[groaning]
1316
01:02:16,066 --> 01:02:17,691
So, it's your choice.
1317
01:02:17,735 --> 01:02:21,403
The nosy mother-in-law
or your daughter. Pick.
1318
01:02:21,447 --> 01:02:24,197
She's going to die
if I leave her here.
1319
01:02:24,241 --> 01:02:26,158
Who the hell
are you talking to?
1320
01:02:26,201 --> 01:02:28,034
Make the call, Rachel.
1321
01:02:28,078 --> 01:02:29,828
You're good at making
big decisions.
1322
01:02:29,872 --> 01:02:31,371
You sent me to jail
for 12 years.
1323
01:02:31,415 --> 01:02:33,790
That was one hell of
a decision now wasn't it?
1324
01:02:33,834 --> 01:02:36,168
So, here we are again.
1325
01:02:36,211 --> 01:02:38,211
Make the call, girlfriend.
1326
01:02:38,255 --> 01:02:39,671
Make it.
1327
01:02:39,715 --> 01:02:41,173
I'm--I'm sorry.
1328
01:02:45,220 --> 01:02:48,096
Rachel, don't leave me, please.
1329
01:02:51,185 --> 01:02:52,768
[Tony]
Hey, whoa, whoa, whoa,
where you going?
1330
01:02:52,811 --> 01:02:56,188
-Is that the money?
-Don't let him get it.
1331
01:02:56,231 --> 01:02:58,023
[Tony]
This is for Lindsey.
Why would you do that?
1332
01:02:58,066 --> 01:02:59,149
Dammit.
1333
01:02:59,193 --> 01:03:00,734
Tony, help.
1334
01:03:00,778 --> 01:03:01,818
Mom?
1335
01:03:04,615 --> 01:03:06,615
Screw it. Run to your car. Now.
1336
01:03:10,662 --> 01:03:13,288
Drive to the corner,
hide, wait for him.
1337
01:03:21,799 --> 01:03:23,006
-Mom?
-Tony.
1338
01:03:23,050 --> 01:03:23,840
[Tony]
Mom?
1339
01:03:23,884 --> 01:03:25,258
Hey, hey.
1340
01:03:25,302 --> 01:03:27,886
Mom, no.
1341
01:03:27,930 --> 01:03:29,095
You okay? What's going on?
1342
01:03:29,139 --> 01:03:30,931
It's my heart--
1343
01:03:30,974 --> 01:03:32,057
Look at me.
1344
01:03:34,728 --> 01:03:35,894
Try standing up. Come on.
1345
01:03:35,938 --> 01:03:37,312
-Oh.
-There you go. Come on.
1346
01:03:37,356 --> 01:03:38,563
Easy, easy, easy.
1347
01:03:41,401 --> 01:03:43,068
-Come on, let's go.
-Take me to emergency.
1348
01:03:43,111 --> 01:03:44,319
-Come on.
-Oh.
1349
01:03:44,363 --> 01:03:45,570
[Tony]
Let's go.
1350
01:04:01,547 --> 01:04:03,380
Oh, oh.
1351
01:04:11,723 --> 01:04:12,931
[dramatic music]
1352
01:04:12,975 --> 01:04:13,849
[Carter]
He's got the money.
1353
01:04:13,892 --> 01:04:14,975
Follow him.
1354
01:04:46,508 --> 01:04:47,924
The day that woman married you
1355
01:04:47,968 --> 01:04:50,176
was the darkest moment
of my life.
1356
01:04:50,220 --> 01:04:51,636
-Breathe, Mom.
-Stealing
1357
01:04:51,680 --> 01:04:52,762
all that money from you.
1358
01:04:52,806 --> 01:04:54,055
Shame on her.
1359
01:04:55,434 --> 01:04:56,600
And she just left me there.
1360
01:04:56,643 --> 01:04:58,518
She just left me there to die.
1361
01:04:59,563 --> 01:05:02,188
I take back every nice thing
I ever said about her.
1362
01:05:02,232 --> 01:05:05,317
She wants a divorce, fine,
I say get rid of her.
1363
01:05:05,360 --> 01:05:07,152
All right, just relax.
It's okay.
1364
01:05:07,195 --> 01:05:08,862
It's not okay.
1365
01:05:08,906 --> 01:05:10,655
She's evil.
1366
01:05:10,699 --> 01:05:11,948
And she's crazy.
1367
01:05:11,992 --> 01:05:13,325
She talks to herself.
1368
01:05:13,368 --> 01:05:14,784
She doesn't talk
to herself, Mom.
1369
01:05:14,828 --> 01:05:16,912
[Diane]
Oh, she does so.
1370
01:05:16,955 --> 01:05:21,207
I'm on the bed and she goes,
"I can't leave her here.
1371
01:05:21,251 --> 01:05:22,542
I got to take her
to the hospital."
1372
01:05:22,586 --> 01:05:24,753
So, who is she talking to?
A ghost?
1373
01:05:24,796 --> 01:05:26,421
You should've seen
the look on her face.
1374
01:05:26,465 --> 01:05:27,756
It was like, she was hearing
1375
01:05:27,799 --> 01:05:30,050
voices in her head
or something.
1376
01:05:30,093 --> 01:05:31,593
Okay, I'll talk to her later.
1377
01:05:31,637 --> 01:05:33,762
What I need you to do right now
is just stay calm
1378
01:05:33,805 --> 01:05:36,014
and not worry about this, okay?
1379
01:05:36,058 --> 01:05:37,432
Everything's going to be
all right.
1380
01:05:42,814 --> 01:05:45,315
[ominous music]
1381
01:05:59,414 --> 01:06:00,622
Be strong, okay.
1382
01:06:01,959 --> 01:06:03,166
-I'll take care of you.
-Sir, you're going to have
1383
01:06:03,210 --> 01:06:04,709
to wait right here.
1384
01:06:12,427 --> 01:06:13,677
-Get that money.
-I will.
1385
01:06:13,720 --> 01:06:15,512
Shut up and let me do it.
1386
01:06:24,982 --> 01:06:27,482
[dark music]
1387
01:06:41,832 --> 01:06:44,040
[cell phone ringing]
1388
01:06:48,922 --> 01:06:49,963
[sighing]
1389
01:06:51,258 --> 01:06:53,216
-Hey.
-Hey, man.
1390
01:06:53,260 --> 01:06:54,342
Rachel made the whole thing up.
1391
01:06:54,386 --> 01:06:55,343
You know that, right?
1392
01:06:55,387 --> 01:06:57,095
Yeah, I know. I know.
1393
01:06:58,640 --> 01:07:02,017
Hey, I'm sorry
for kicking your ass.
1394
01:07:02,060 --> 01:07:03,893
You didn't kick my ass.
I kicked your ass.
1395
01:07:03,937 --> 01:07:06,479
[laughs]
1396
01:07:06,523 --> 01:07:08,732
-You okay?
-Well, I'm at the emergency room
1397
01:07:08,775 --> 01:07:10,400
right now.
My mom had a heart attack.
1398
01:07:10,444 --> 01:07:12,777
[Frank]
Oh, my God. What happened?
1399
01:07:12,821 --> 01:07:15,405
[Tony]
Well, they're doing
an emergency angioplasty now
1400
01:07:15,449 --> 01:07:17,323
but they say
she should be okay.
1401
01:07:17,367 --> 01:07:18,742
Look, I don't know
what's going on with Rachel.
1402
01:07:18,785 --> 01:07:20,660
I mean, last night
she was perfectly fine
1403
01:07:20,704 --> 01:07:23,038
and then today she shows up
at work asking for a divorce
1404
01:07:23,081 --> 01:07:25,540
and then making that story up
about the two of you
1405
01:07:25,584 --> 01:07:27,000
and then tries
to rob the company.
1406
01:07:27,044 --> 01:07:29,252
Wait a minute. Rob the company?
1407
01:07:29,296 --> 01:07:31,046
Skates will tell you about it.
1408
01:07:31,089 --> 01:07:32,672
[Frank]
Man, either it's
some sort of female
1409
01:07:32,716 --> 01:07:34,799
midlife crisis
or she's just gone bananas.
1410
01:07:34,843 --> 01:07:36,509
Yeah, I mean she's never done
anything like this before.
1411
01:07:36,553 --> 01:07:38,428
It just doesn't make sense.
1412
01:07:38,472 --> 01:07:40,305
[Frank]
I would never cross the line
like she said I did.
1413
01:07:40,348 --> 01:07:42,098
Tony, this whole thing
is ridiculous.
1414
01:07:42,142 --> 01:07:43,641
[Tony]
I know. I know.
1415
01:07:43,685 --> 01:07:44,934
Hey.
1416
01:07:46,313 --> 01:07:47,812
Get out of there.
1417
01:07:47,856 --> 01:07:48,897
Hello?
1418
01:07:49,858 --> 01:07:52,358
[intense music]
1419
01:07:56,531 --> 01:07:57,572
Rachel.
1420
01:08:02,829 --> 01:08:04,788
[panting]
1421
01:08:17,385 --> 01:08:19,177
[unintelligible]
1422
01:08:19,221 --> 01:08:20,762
Give me the bag.
1423
01:08:20,806 --> 01:08:22,263
Can we talk about this?
1424
01:08:22,307 --> 01:08:24,140
[Carter]
You got to jump.
1425
01:08:24,184 --> 01:08:25,391
Go.
1426
01:08:25,435 --> 01:08:27,102
-Wait, what are you doing?
-Go.
1427
01:08:27,145 --> 01:08:28,770
Rachel, no, oh, my God.
1428
01:08:33,193 --> 01:08:34,734
[Carter]
Go through the subway station.
1429
01:08:35,821 --> 01:08:36,861
Keep moving.
1430
01:08:49,751 --> 01:08:51,042
Go through the park.
1431
01:08:55,006 --> 01:08:56,172
[Rachel]
Ah.
1432
01:08:56,216 --> 01:08:57,966
[groaning]
1433
01:09:02,180 --> 01:09:03,680
You don't quit, do you?
1434
01:09:03,723 --> 01:09:05,849
I'll get you out of there.
Just get the money.
1435
01:09:07,144 --> 01:09:09,269
-It's easy.
-It's easy, yeah, right.
1436
01:09:09,312 --> 01:09:10,645
Try it.
1437
01:09:10,689 --> 01:09:13,189
[tense music]
1438
01:09:17,362 --> 01:09:19,571
[Rachel]
Oh.
1439
01:09:19,614 --> 01:09:22,574
I don't know what you did
but you smashed my leg.
1440
01:09:22,617 --> 01:09:25,243
[Tony]
Look, this money's for Lindsey
and I can't let you have it.
1441
01:09:27,289 --> 01:09:28,830
I'm sorry you hurt your leg
1442
01:09:28,874 --> 01:09:30,456
but you got to tell me
what's going on.
1443
01:09:30,500 --> 01:09:32,584
I mean yesterday you're fine
and then today
1444
01:09:32,627 --> 01:09:35,587
you're suddenly this
completely different person.
1445
01:09:35,630 --> 01:09:36,880
Why are you acting this way?
1446
01:09:38,758 --> 01:09:41,176
[Carter]
I'm getting you a Lyft
to get you out of there.
1447
01:09:42,262 --> 01:09:43,386
Get ready to go.
1448
01:09:43,430 --> 01:09:44,804
-Oh.
-Let me check your leg.
1449
01:09:44,848 --> 01:09:45,889
Oh.
1450
01:09:47,309 --> 01:09:49,225
Ah, no don't.
1451
01:09:52,981 --> 01:09:56,316
-What?
-Look, I'm not crazy.
1452
01:09:56,359 --> 01:09:57,901
The reason I want a divorce
is because I need
1453
01:09:57,944 --> 01:10:01,112
some honest communication
in my life.
1454
01:10:01,156 --> 01:10:04,073
I know I can be confusing
to you sometimes
1455
01:10:04,117 --> 01:10:07,118
but I really need a man
who understands
1456
01:10:07,162 --> 01:10:09,037
what I'm trying to say
1457
01:10:09,080 --> 01:10:11,539
like you used to when
we first started going out.
1458
01:10:11,583 --> 01:10:13,458
You could understand
what I was saying
1459
01:10:13,501 --> 01:10:15,835
when we weren't even talking.
1460
01:10:15,879 --> 01:10:18,379
[somber music]
1461
01:10:22,010 --> 01:10:23,468
I'm afraid those days are gone.
1462
01:10:29,601 --> 01:10:31,226
Look, those days aren't gone.
1463
01:10:32,562 --> 01:10:33,686
I still love you.
1464
01:10:35,815 --> 01:10:37,315
And I want to make this work.
1465
01:10:38,568 --> 01:10:40,818
What can I do
to make you happy?
1466
01:10:40,862 --> 01:10:42,111
You can let me go.
1467
01:10:43,490 --> 01:10:46,658
And I really need that money.
1468
01:10:46,701 --> 01:10:48,076
[tense music]
1469
01:10:48,119 --> 01:10:50,662
It's for Lindsey. I know that.
1470
01:10:50,705 --> 01:10:52,580
But now I need it
more than she does.
1471
01:10:52,624 --> 01:10:54,290
Don't tell the police
what I did.
1472
01:10:54,334 --> 01:10:55,667
No cops.
1473
01:10:55,710 --> 01:10:57,377
Let's keep it
in the family, okay?
1474
01:10:57,420 --> 01:10:58,461
There's a blue Cube
at the corner.
1475
01:10:58,505 --> 01:10:59,712
That's your ride.
1476
01:11:00,924 --> 01:11:02,465
Get the money and go.
1477
01:11:12,644 --> 01:11:14,477
I can't let you have the money.
1478
01:11:15,939 --> 01:11:17,814
You have to kick
my butt for it.
1479
01:11:32,372 --> 01:11:33,913
-Hi, Rachel?
-Yeah.
1480
01:11:33,957 --> 01:11:35,373
[Lyft driver]
I'm your Lyft driver.
1481
01:11:35,417 --> 01:11:37,166
-Is he with you?
-No.
1482
01:11:37,210 --> 01:11:38,710
[Lyft driver]
Okay, let's go.
1483
01:11:46,177 --> 01:11:47,677
[Tony]
Hey, you guys...
1484
01:11:49,806 --> 01:11:51,306
...want to make some money?
1485
01:12:04,112 --> 01:12:05,737
-Here we are.
-Thanks.
1486
01:12:14,080 --> 01:12:15,288
[Carter]
Turn around.
1487
01:12:19,085 --> 01:12:21,169
It's the blue house
at the end of the cul-de-sac.
1488
01:12:40,065 --> 01:12:41,856
Okay, just wait here
for a second.
1489
01:13:08,676 --> 01:13:11,302
-I'm at the front door.
-Come on in.
1490
01:13:11,346 --> 01:13:12,762
The door's open.
1491
01:13:16,643 --> 01:13:17,892
Not another step.
1492
01:13:20,730 --> 01:13:22,772
Take off the earpiece
and the hat.
1493
01:13:25,151 --> 01:13:27,568
Dump the cash on the bed
so I can see it.
1494
01:13:34,244 --> 01:13:35,284
Woo!
1495
01:13:36,496 --> 01:13:39,455
Sit down and tie your ankles
to the chair.
1496
01:13:39,499 --> 01:13:41,582
All right, you got
what you want, now let her go.
1497
01:13:41,626 --> 01:13:43,751
[Carter]
I need you two to stay put
for a couple of hours
1498
01:13:43,795 --> 01:13:45,962
until I get out of California.
1499
01:13:46,005 --> 01:13:47,547
Sit down.
1500
01:14:01,688 --> 01:14:02,895
Thanks, guys.
1501
01:14:26,629 --> 01:14:27,837
Make it tight.
1502
01:14:49,652 --> 01:14:51,694
You promised
you would let her go.
1503
01:14:51,738 --> 01:14:52,862
[Carter]
Yeah, just like
you promised me
1504
01:14:52,906 --> 01:14:54,322
something 12 years ago.
1505
01:14:54,365 --> 01:14:56,407
I never promised you anything.
1506
01:14:56,451 --> 01:14:57,700
[Carter]
Yes, you did.
1507
01:14:57,744 --> 01:14:59,577
You said you would
love me forever
1508
01:14:59,621 --> 01:15:01,996
but you broke that promise
when you sent me to jail.
1509
01:15:02,040 --> 01:15:03,623
So, I'm breaking mine.
1510
01:15:15,094 --> 01:15:18,221
I've already dug a big hole
under the house.
1511
01:15:18,264 --> 01:15:20,348
You two are just
going to disappear.
1512
01:15:20,391 --> 01:15:21,891
You don't have to do that.
1513
01:15:23,645 --> 01:15:25,978
We won't to go to the cops.
1514
01:15:26,022 --> 01:15:27,146
Because why?
1515
01:15:27,190 --> 01:15:28,105
You promise?
1516
01:15:28,149 --> 01:15:30,107
[laughs]
1517
01:15:43,414 --> 01:15:45,456
[Rachel]
You're not going
to get away with this.
1518
01:15:45,500 --> 01:15:47,124
[Carter]
Sure, I will.
1519
01:15:47,168 --> 01:15:48,793
The money's untraceable.
1520
01:15:48,836 --> 01:15:50,586
And you're the crazy housewife
who lost her mind
1521
01:15:50,630 --> 01:15:53,589
and ran off with her daughter
leaving her husband lonely,
1522
01:15:53,633 --> 01:15:56,092
heartbroken and very confused.
1523
01:15:56,135 --> 01:15:58,344
The cops aren't
going to give a crap.
1524
01:15:58,388 --> 01:15:59,971
Things like this
happen all the time.
1525
01:16:00,014 --> 01:16:02,765
And to make things
even more believable...
1526
01:16:06,896 --> 01:16:09,146
...you're going to say goodbye
to everybody in your life.
1527
01:16:09,190 --> 01:16:10,606
And once you're gone,
1528
01:16:10,650 --> 01:16:12,149
I'll send this video
out to the world.
1529
01:16:15,113 --> 01:16:18,823
Think of it as an opportunity,
a chance to tell everybody
1530
01:16:18,866 --> 01:16:21,033
how you really, truly
feel about them.
1531
01:16:25,206 --> 01:16:28,791
Come on, you know you want to.
1532
01:16:30,420 --> 01:16:32,169
And make it convincing.
1533
01:16:32,213 --> 01:16:34,880
Oh, and don't even think
about mentioning me
1534
01:16:34,924 --> 01:16:36,882
because if you do,
I'll just delete the video
1535
01:16:36,926 --> 01:16:38,426
and we'll just start
all over again.
1536
01:16:41,097 --> 01:16:42,138
Ready?
1537
01:16:44,434 --> 01:16:47,184
[somber music]
1538
01:16:47,228 --> 01:16:48,477
[Rachel]
This is...
1539
01:16:51,566 --> 01:16:53,107
...goodbye.
1540
01:16:56,321 --> 01:17:00,948
I want to apologize
to everyone.
1541
01:17:00,992 --> 01:17:03,409
Skates, I didn't
mean what I said.
1542
01:17:03,453 --> 01:17:06,704
Tony couldn't run this
company without you.
1543
01:17:06,748 --> 01:17:10,916
Tell him I said he should
double your salary.
1544
01:17:12,503 --> 01:17:15,004
Diane,
1545
01:17:15,048 --> 01:17:16,088
Mom...
1546
01:17:18,801 --> 01:17:22,011
I hope you're watching this
and that you didn't die.
1547
01:17:24,057 --> 01:17:26,098
I feel terrible
for running off.
1548
01:17:29,103 --> 01:17:32,563
You love Tony so much
and all I ever wanted
1549
01:17:32,607 --> 01:17:35,358
was for you to love me
as much as you love him.
1550
01:17:36,653 --> 01:17:38,778
Gina,
1551
01:17:38,821 --> 01:17:40,988
I'm sorry I didn't
play tennis with you.
1552
01:17:44,243 --> 01:17:46,369
I had a crush
on your husband and...
1553
01:17:47,914 --> 01:17:50,790
...I was worried about
getting too close to you
1554
01:17:50,833 --> 01:17:53,834
because I thought
it would hurt too much
1555
01:17:53,878 --> 01:17:55,002
to be your friend.
1556
01:17:55,046 --> 01:17:56,128
But...
1557
01:17:57,632 --> 01:17:58,839
I like you.
1558
01:17:59,884 --> 01:18:01,133
I really like you
1559
01:18:01,177 --> 01:18:05,388
and if I had this
life to do over,
1560
01:18:05,431 --> 01:18:09,433
I would love to
play tennis with you.
1561
01:18:20,363 --> 01:18:21,404
Frank...
1562
01:18:23,741 --> 01:18:28,494
I told you I loved you
and I guess I did
1563
01:18:28,538 --> 01:18:33,332
in the imaginary romantic movie
1564
01:18:33,376 --> 01:18:35,126
that played in my head.
1565
01:18:36,212 --> 01:18:40,715
But reality is
you love Gina so much
1566
01:18:40,758 --> 01:18:45,386
and I could never steal
you away from her.
1567
01:18:45,430 --> 01:18:47,805
And more importantly,
I don't want to.
1568
01:18:48,850 --> 01:18:49,890
So...
1569
01:18:51,352 --> 01:18:54,895
Consider yourself
fired off of my movie.
1570
01:18:57,525 --> 01:19:01,527
Oh, Tony, for the
last few years, I...
1571
01:19:03,614 --> 01:19:05,906
I haven't wanted you
to touch me.
1572
01:19:07,744 --> 01:19:09,243
And now I'm sorry.
1573
01:19:11,164 --> 01:19:12,204
I...
1574
01:19:13,958 --> 01:19:15,708
Recently I have
just been wondering
1575
01:19:15,752 --> 01:19:19,754
if I made the right decision
1576
01:19:19,797 --> 01:19:22,798
walking down the aisle with you
1577
01:19:22,842 --> 01:19:24,300
so many years ago.
1578
01:19:26,846 --> 01:19:30,973
But today, after seeing you
break your back
1579
01:19:31,017 --> 01:19:33,976
for the people
who work for you,
1580
01:19:34,020 --> 01:19:37,980
seeing you save
your mom's life, I hope...
1581
01:19:40,067 --> 01:19:42,401
...seeing you protect
your daughter's future
1582
01:19:42,445 --> 01:19:45,196
from your crazy wife...
1583
01:19:49,202 --> 01:19:51,535
I know I made
the right decision.
1584
01:19:56,459 --> 01:19:57,666
I love you.
1585
01:20:00,755 --> 01:20:02,546
I love you so much.
1586
01:20:06,135 --> 01:20:08,302
Baby, I'm sorry
I couldn't save you.
1587
01:20:10,556 --> 01:20:12,473
I tried to help you. I tried.
1588
01:20:12,517 --> 01:20:14,016
I love you, Mom.
1589
01:20:17,647 --> 01:20:20,147
[dramatic music]
1590
01:20:27,532 --> 01:20:28,739
What about me?
1591
01:20:28,783 --> 01:20:30,491
Why don't you apologize to me?
1592
01:20:30,535 --> 01:20:32,535
Why don't you admit that
you should have stood by me,
1593
01:20:32,578 --> 01:20:33,911
your own boyfriend,
instead of ratting me
1594
01:20:33,955 --> 01:20:35,371
out to the cops.
1595
01:20:35,414 --> 01:20:37,081
Why don't you tell me
you were wrong?
1596
01:20:37,124 --> 01:20:39,375
Oh, I was wrong about
a lot of things.
1597
01:20:39,418 --> 01:20:42,878
But I was not wrong about you.
1598
01:20:44,507 --> 01:20:46,715
I'm glad I sent you to jail.
1599
01:20:57,895 --> 01:20:59,854
Then you're going
to watch her die.
1600
01:21:03,901 --> 01:21:05,025
[smacking]
1601
01:21:07,905 --> 01:21:09,154
[groaning]
1602
01:21:09,198 --> 01:21:10,489
[Rachel]
Untie me.
1603
01:21:12,034 --> 01:21:14,535
[smacking, grunting]
1604
01:21:27,800 --> 01:21:29,925
[screaming]
1605
01:21:37,977 --> 01:21:39,310
[Lindsey]
Hurry.
1606
01:21:39,353 --> 01:21:42,396
Ah!
1607
01:21:42,440 --> 01:21:44,940
[groaning]
1608
01:21:49,530 --> 01:21:50,613
Pull it out.
1609
01:21:53,743 --> 01:21:54,950
Let me go!
1610
01:22:01,167 --> 01:22:03,626
[groaning]
1611
01:22:03,669 --> 01:22:06,170
[somber music]
1612
01:25:20,616 --> 01:25:23,117
[guitar music]
1613
01:26:15,421 --> 01:26:17,838
[horn music]
104933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.