All language subtitles for My Ordinary Love Story

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:37,263 --> 00:01:39,640 - The bride is ready, sir. - Oh... I see. 4 00:02:02,539 --> 00:02:05,542 This is the song that was playing when we first met. 5 00:02:05,917 --> 00:02:07,377 Remember? 6 00:02:07,377 --> 00:02:12,590 You told the taxi driver to lower the volume. 7 00:02:16,803 --> 00:02:18,888 You're still mad? 8 00:02:19,639 --> 00:02:22,642 I'm not cheating on you. 9 00:02:22,642 --> 00:02:25,019 I only want to show you the best side of me. 10 00:02:25,019 --> 00:02:26,646 Don't you see? 11 00:02:34,612 --> 00:02:39,033 This woman and this man are in love. 12 00:02:39,325 --> 00:02:42,328 The woman is 30 years old, her name, Park Eunjin. 13 00:02:43,371 --> 00:02:47,959 The man is 32, his name, Kim Hyeonseok. 14 00:02:48,585 --> 00:02:52,213 Though I'm not sure what happened, the two must have had a fight. 15 00:02:53,673 --> 00:02:57,343 When it comes to love, there is joy, but also sadness. 16 00:02:57,927 --> 00:03:01,514 Furthermore, man and woman do not always see eye to eye. 17 00:03:02,557 --> 00:03:06,269 Today, Eunjin is about to a strange incident. 18 00:03:15,028 --> 00:03:18,323 [My Ordinary Love Story] 19 00:03:20,533 --> 00:03:22,368 Which one do you like? 20 00:03:22,619 --> 00:03:23,620 This one? 21 00:03:24,162 --> 00:03:27,498 No! It has to be this one! 22 00:03:27,665 --> 00:03:28,958 Oh... Is that so? 23 00:03:29,209 --> 00:03:31,628 Of course! Look at your place! 24 00:03:31,628 --> 00:03:34,130 It won't go with your interior. 25 00:03:35,131 --> 00:03:37,884 We need something minimal and simple. 26 00:03:39,677 --> 00:03:42,513 Yes, we should go with something more... 27 00:03:44,224 --> 00:03:45,016 Antique! 28 00:03:45,016 --> 00:03:48,061 I feel like we could have at least one antique item. 29 00:03:48,228 --> 00:03:51,564 For this apartment, we have to go with this! 30 00:03:51,689 --> 00:03:54,817 Even flea markets don't sell this kind of stuff! 31 00:03:55,276 --> 00:03:56,945 Come on! 32 00:03:57,820 --> 00:03:59,072 - What? - Fine. 33 00:03:59,072 --> 00:04:00,865 Let's go with this one. This one. 34 00:04:00,949 --> 00:04:03,326 No, not this one! Seriously! 35 00:04:03,868 --> 00:04:05,370 Okay. Let's get this. 36 00:04:05,620 --> 00:04:07,413 I'm going to get this one, okay? 37 00:04:07,580 --> 00:04:08,498 Okay, okay. 38 00:04:08,581 --> 00:04:10,583 - You mean it? - Yes. 39 00:04:10,667 --> 00:04:17,966 If we get this, we can try all positions you want on me. 40 00:04:17,966 --> 00:04:21,010 You brushed your teeth? 41 00:04:21,302 --> 00:04:25,306 Well, we had garlic with our pork lettuce wraps. 42 00:04:25,473 --> 00:04:26,724 It smells nasty. 43 00:04:26,724 --> 00:04:28,726 I ate them with you. I smell nasty too. 44 00:04:28,726 --> 00:04:31,229 It's fine. I'll make it go away. 45 00:04:31,229 --> 00:04:33,523 Uh, hold on. I'll go brush my teeth. 46 00:04:33,606 --> 00:04:34,607 No... I'm... 47 00:04:34,899 --> 00:04:36,359 Just give me a second. 48 00:04:36,359 --> 00:04:39,696 Seriously? This is about timing! 49 00:04:39,696 --> 00:04:41,114 Just a second. 50 00:04:56,087 --> 00:04:57,130 [I never saw a wild thing sorry for itself. A small bird will drop frozen dead from a bough without ever having felt sorry for itself. D.H. Lawrence] 51 00:04:57,130 --> 00:04:59,215 This is no fun. 52 00:05:08,891 --> 00:05:10,685 That's much better. 53 00:05:14,981 --> 00:05:17,984 016-312-2059? 54 00:05:18,818 --> 00:05:22,363 Why so many? Are they from his boss? 55 00:05:26,409 --> 00:05:27,994 [Honey, what time are you coming over?] 56 00:05:27,994 --> 00:05:28,995 Honey...? 57 00:05:31,748 --> 00:05:32,790 What are you doing? 58 00:05:40,715 --> 00:05:41,799 Tada! 59 00:05:42,675 --> 00:05:44,177 Isn't this much better? 60 00:05:49,349 --> 00:05:52,352 I think I should go home. 61 00:05:53,478 --> 00:05:55,396 But I brushed my teeth. 62 00:05:56,522 --> 00:06:00,568 I'd better spend more time with my parents before the wedding. 63 00:06:00,735 --> 00:06:02,195 Okay, then. 64 00:06:07,367 --> 00:06:11,788 Don't come out. I can go home alone. 65 00:06:11,788 --> 00:06:13,289 Why? I'll drive you home. 66 00:06:13,414 --> 00:06:16,417 No, it's okay. Stay home and rest. 67 00:06:17,460 --> 00:06:18,920 Okay, then. 68 00:06:20,630 --> 00:06:22,465 You're not asking me to stay? 69 00:06:22,465 --> 00:06:23,883 Good night. 70 00:06:28,846 --> 00:06:30,640 I should not believe men. 71 00:06:30,640 --> 00:06:32,933 That brings back old memories. 72 00:06:34,185 --> 00:06:37,438 [School bully] My first boyfriend. 73 00:06:37,438 --> 00:06:41,442 I was eighteen and rebellious. 74 00:06:41,692 --> 00:06:44,654 I thought this was my first love. But.. 75 00:06:47,407 --> 00:06:48,699 Didn't you say this was your first time? 76 00:06:48,699 --> 00:06:49,909 It is my first time. 77 00:06:49,909 --> 00:06:54,997 Girls usually bleed the first time, but you're not bleeding. 78 00:06:59,627 --> 00:07:02,797 [College student] My second time, I met him in college on a blind date. 79 00:07:03,131 --> 00:07:06,676 We were a campus couple, but then he joined the army. 80 00:07:06,676 --> 00:07:10,763 I even visited him at the training camp and waited for him for two years... 81 00:07:10,763 --> 00:07:16,102 At a cheap bar near base camp and became sergeant. 82 00:07:17,687 --> 00:07:19,021 Bastard... 83 00:07:19,522 --> 00:07:24,360 [Professor] After I got dumped, I found a tender and mature man. 84 00:07:24,485 --> 00:07:26,154 He was my professor. 85 00:07:26,487 --> 00:07:29,365 He gave me an A+on my thesis. It was perfect. 86 00:07:29,365 --> 00:07:33,077 But... He didn't tell me he was married. 87 00:07:33,077 --> 00:07:37,999 She pulled out so much of my hair that I still have bald spots. 88 00:07:38,832 --> 00:07:41,961 [Rocker] The fourth one was in an indie rock band. 89 00:07:42,170 --> 00:07:46,549 He was broke and he was younger than me, but he had a pure soul. 90 00:07:46,549 --> 00:07:49,719 Being around him almost made me feel younger. 91 00:07:49,886 --> 00:07:53,222 I even gave him money to buy a guitar. 92 00:07:53,973 --> 00:07:55,892 Who's that lady? 93 00:07:56,851 --> 00:07:59,729 But kids are so irresponsible. 94 00:07:59,729 --> 00:08:00,521 Cut! 95 00:08:01,814 --> 00:08:03,483 [Movie director] 96 00:08:03,483 --> 00:08:04,775 Let's continue after eating! 97 00:08:05,276 --> 00:08:08,821 Next, I met a pretty successful movie director. 98 00:08:08,821 --> 00:08:12,241 I visited him at work, which was fun. 99 00:08:12,241 --> 00:08:14,035 He was a true artist. 100 00:08:14,035 --> 00:08:17,580 It was an intellectual romance, which was what I needed at the time, but... 101 00:08:17,788 --> 00:08:22,043 [Actress 'Kim **' admits director '***' is her boyfriend] 102 00:08:23,544 --> 00:08:25,004 Then he never answered my calls. 103 00:08:25,004 --> 00:08:28,633 I was so mad that I decided to stay single for the rest of my life. 104 00:08:28,633 --> 00:08:30,718 [Eunjin's mom, housewife, 58] Like you could live alone. 105 00:08:30,718 --> 00:08:33,513 You always whine about feeling lonely. 106 00:08:34,304 --> 00:08:37,558 But when I turned 29, I started feeling restless. 107 00:08:37,767 --> 00:08:39,644 My friends were married, 108 00:08:39,644 --> 00:08:42,395 having kids, and bragging about their husbands. 109 00:08:42,730 --> 00:08:45,525 So I decided to get back into the game. 110 00:08:47,193 --> 00:08:50,238 [Boss] Office romances are a pain, but I endured. 111 00:08:50,613 --> 00:08:54,450 I was really tired of dating. 112 00:08:55,326 --> 00:08:58,204 I wanted to find a nice husband, a nice family, 113 00:08:58,621 --> 00:09:01,332 and live in a nice house. 114 00:09:01,332 --> 00:09:02,500 But... 115 00:09:02,708 --> 00:09:05,461 I'm actually engaged. 116 00:09:07,755 --> 00:09:10,216 Why is she standing there like an idiot? 117 00:09:10,508 --> 00:09:13,553 Come and help me! 118 00:09:13,928 --> 00:09:15,888 Did you meet that bastard again? 119 00:09:15,972 --> 00:09:19,809 Dad, it's not 'bastard.' It's Hyeon-seok! 120 00:09:20,017 --> 00:09:21,852 He's going to be your son-in-law! 121 00:09:21,852 --> 00:09:23,187 He's not my son-in-law yet! 122 00:09:23,521 --> 00:09:27,358 You'll never know until you have the marriage certificate in your hands. 123 00:09:27,358 --> 00:09:28,401 Mom's right. 124 00:09:28,401 --> 00:09:29,402 Is Eun-gyeol home? 125 00:09:29,527 --> 00:09:31,362 [Marine Corps] 126 00:09:34,073 --> 00:09:35,866 [Little brother Eun-gyeol unemployed, 25] 127 00:09:41,581 --> 00:09:43,374 - Oh, You scared me! - Give me your phone. 128 00:09:43,374 --> 00:09:44,750 Don't you know how to knock? 129 00:09:44,750 --> 00:09:46,752 Give it to me. 130 00:09:49,589 --> 00:09:51,090 I was chatting with someone! 131 00:09:51,632 --> 00:09:54,093 So hysterical! 132 00:09:54,510 --> 00:09:56,053 You came into my room. 133 00:10:00,766 --> 00:10:02,268 Hello? 134 00:10:05,896 --> 00:10:07,607 Is anyone there? 135 00:10:09,567 --> 00:10:11,861 What's wrong? Something happened? 136 00:10:12,820 --> 00:10:16,282 Hey, this girl says you're annoying. 137 00:10:16,282 --> 00:10:18,492 Damn it! Don't go through my texts! 138 00:10:18,618 --> 00:10:21,287 It's been 6 month since you were discharged. 139 00:10:21,454 --> 00:10:23,873 Girls hate stuff like this. 140 00:10:23,873 --> 00:10:27,084 Especially when you brag about being from the marines. 141 00:10:27,168 --> 00:10:29,712 Get a job already, will ya? 142 00:10:29,712 --> 00:10:31,714 It's not like you have a job! 143 00:10:31,881 --> 00:10:33,633 You're such an idiot! 144 00:10:35,009 --> 00:10:36,761 You piece of... 145 00:10:42,433 --> 00:10:46,937 Everything seemed fine when I first met Hyun-Seok. 146 00:10:47,480 --> 00:10:51,108 But it was the day I broke up with my boss. 147 00:10:51,734 --> 00:10:53,611 I don't know what to say to you. 148 00:10:54,111 --> 00:10:56,697 I'm sorry, Eunjin. This is so sudden. 149 00:10:58,532 --> 00:11:00,076 But didn't you see this coming? 150 00:11:00,242 --> 00:11:01,410 It's like what everyone says. 151 00:11:01,410 --> 00:11:03,579 There're girls to get married, and girls to date. 152 00:11:04,163 --> 00:11:05,081 You understand, right? 153 00:11:05,081 --> 00:11:06,415 I don't actually. 154 00:11:09,710 --> 00:11:14,006 Then what? Did you really think we would get married? 155 00:11:16,092 --> 00:11:17,510 Come on now. 156 00:11:17,510 --> 00:11:19,261 You were just messing around too, right? 157 00:11:19,512 --> 00:11:24,684 I don't care about getting married, but my parents keep pushing for it. 158 00:11:24,850 --> 00:11:27,812 You're pretty and nice. 159 00:11:28,062 --> 00:11:29,730 I'm sure guys will be lining up for you. 160 00:11:30,523 --> 00:11:33,317 I really don't want to see you go. 161 00:11:33,943 --> 00:11:37,363 I wish I could keep seeing you beside me. 162 00:11:42,451 --> 00:11:46,288 Do you know how much this cost? 163 00:11:46,539 --> 00:11:49,125 Why are you being such a mess? Just be cool! 164 00:11:49,125 --> 00:11:51,335 Who can stay cool during a break up? 165 00:11:51,460 --> 00:11:52,545 Everyone becomes a mess. 166 00:11:52,545 --> 00:11:55,715 Do you know how much I spent on those handbags I got you? 167 00:11:55,715 --> 00:11:59,343 Fine. I'll keep them happily for the rest of my life. 168 00:11:59,343 --> 00:12:03,055 Think you're forgetting something. I'm still your boss! 169 00:12:03,055 --> 00:12:05,057 I'm quitting, so just worry about yourself. 170 00:12:05,224 --> 00:12:06,767 I'm filing for sexual harassment 171 00:12:06,767 --> 00:12:09,895 and telling everyone how small your penis is! 172 00:12:10,146 --> 00:12:12,773 If I ever see you again, I'll rip your eyes out! 173 00:12:12,773 --> 00:12:14,483 Got it? 174 00:12:14,692 --> 00:12:17,194 What a prick! 175 00:12:26,495 --> 00:12:32,042 Break up with him! All guys cheat! 176 00:12:32,042 --> 00:12:35,171 Prepare your second, third guy. 177 00:12:35,171 --> 00:12:37,339 You pig, are you laughing at me? 178 00:12:37,465 --> 00:12:39,675 Get over here! Come here! 179 00:12:53,856 --> 00:12:55,900 I had grilled meat for lunch and dinner. 180 00:12:55,900 --> 00:12:59,695 Don't eat so much meat. That's why you're getting fat. 181 00:12:59,695 --> 00:13:01,447 To Gwacheon, please. 182 00:13:02,698 --> 00:13:04,325 I can't go there. 183 00:13:04,450 --> 00:13:05,659 Sinsa-dong, please! 184 00:13:06,118 --> 00:13:08,871 Oh, Sinsa-dong? Okay. Get in. 185 00:13:09,038 --> 00:13:10,623 That's messed up! 186 00:13:12,958 --> 00:13:16,712 Oh no. At this hour? 187 00:13:17,296 --> 00:13:19,924 It's too late to go all the way there. 188 00:13:20,216 --> 00:13:23,052 Are you refusing the customer? You know that's illegal. 189 00:13:23,052 --> 00:13:25,054 I'll go if you give me $10 extra. 190 00:13:25,763 --> 00:13:29,767 I'm going to call you in and report you! 191 00:13:29,767 --> 00:13:31,101 Then just give me $5 extra. 192 00:13:31,435 --> 00:13:35,564 Taxi drivers these days! Where'd my phone go? 193 00:13:35,731 --> 00:13:38,275 Come here. Hold on! 194 00:13:38,442 --> 00:13:39,902 Taxi drivers need to make a living too. 195 00:13:40,027 --> 00:13:42,196 I need to make a living. I have to go home now. 196 00:13:42,196 --> 00:13:43,239 Ew, you reek. 197 00:13:43,239 --> 00:13:44,865 What's the number? 198 00:13:44,865 --> 00:13:46,033 Oh come on! 199 00:13:54,124 --> 00:13:55,626 [Delete] 200 00:13:55,626 --> 00:13:58,045 Why did I take so many photos? 201 00:13:59,505 --> 00:14:00,923 He looks like a pervert. 202 00:14:01,006 --> 00:14:02,299 Excuse me. 203 00:14:04,969 --> 00:14:06,554 Are you going to Gwacheon? 204 00:14:08,264 --> 00:14:09,390 Yes. 205 00:14:11,851 --> 00:14:13,936 I'm headed that way. 206 00:14:13,936 --> 00:14:16,397 Do you want to share a taxi? We can save on fare. 207 00:14:19,942 --> 00:14:21,360 Sure. 208 00:14:22,111 --> 00:14:25,364 But don't try to talk to me! 209 00:14:26,448 --> 00:14:31,245 I'm having a bad day, so I want to go home quietly. 210 00:14:31,954 --> 00:14:36,040 You understand what I mean, right? 211 00:14:37,084 --> 00:14:38,586 This one time, 212 00:14:38,586 --> 00:14:44,300 he wanted to have sex at the office, so he made me work overtime! 213 00:14:44,300 --> 00:14:46,093 Oh... That's upsetting. 214 00:14:46,093 --> 00:14:50,931 Plus, he hates wearing condoms. 215 00:14:50,931 --> 00:14:53,267 He says he can't feel anything. 216 00:14:53,267 --> 00:14:56,312 Is that true for guys? 217 00:14:57,396 --> 00:15:01,734 How is it any different? Can't get it up? 218 00:15:04,028 --> 00:15:09,199 Miss, don't do this. Please stop drinking. 219 00:15:22,421 --> 00:15:25,174 Sir, can you turn that down? 220 00:15:28,928 --> 00:15:29,845 Hey! 221 00:15:32,306 --> 00:15:34,183 Taxi drivers... 222 00:15:34,183 --> 00:15:36,977 always pretend that they didn't hear anything. 223 00:15:36,977 --> 00:15:38,854 It's so annoying. 224 00:15:39,021 --> 00:15:41,941 He must hear us. They're right in front of us. 225 00:15:42,942 --> 00:15:45,819 Well, have you ever been to America? The States? 226 00:15:47,029 --> 00:15:49,823 No. Why do you ask? 227 00:15:50,658 --> 00:15:59,583 There taxi drivers are boxed in glass to keep apart from passengers. 228 00:15:59,792 --> 00:16:01,919 There's just a slot where you pay money. 229 00:16:01,919 --> 00:16:03,504 Like a visitation room at a prison. 230 00:16:03,504 --> 00:16:05,089 I think I've seen it in the movies. 231 00:16:05,089 --> 00:16:06,548 - Right - Yeah 232 00:16:08,842 --> 00:16:10,010 So? 233 00:16:10,219 --> 00:16:14,306 I want Korean taxis to be like that. 234 00:16:15,182 --> 00:16:19,144 Wouldn't it be impersonal? 235 00:16:21,397 --> 00:16:25,192 My father was hit by a taxi when I was little. 236 00:16:25,567 --> 00:16:27,152 - Really? - Yes. 237 00:16:27,152 --> 00:16:33,909 After my dad died, my mom got sick 238 00:16:34,368 --> 00:16:37,663 while working hard. 239 00:16:38,080 --> 00:16:40,374 In the end, both of them passed away. 240 00:16:40,374 --> 00:16:41,959 That's so sad... 241 00:16:42,584 --> 00:16:47,089 That's why when I see taxi drivers act rudely, 242 00:16:47,089 --> 00:16:49,758 I just want to kill them. 243 00:17:03,355 --> 00:17:04,647 I'm sorry. 244 00:17:04,772 --> 00:17:07,443 I hope I wasn't being rude. 245 00:17:08,068 --> 00:17:12,614 I had no idea about... 246 00:17:12,614 --> 00:17:13,449 What? 247 00:17:16,242 --> 00:17:18,078 My parents? 248 00:17:18,328 --> 00:17:22,165 I just made it up to make the taxi driver feel bad. 249 00:17:22,374 --> 00:17:23,375 What? 250 00:17:23,791 --> 00:17:27,963 My parents are alive and well. 251 00:17:31,216 --> 00:17:34,720 I see... Good night. 252 00:17:34,887 --> 00:17:36,513 Wait. Here you go. 253 00:17:37,222 --> 00:17:40,434 Oh, right. Thank you. 254 00:17:41,727 --> 00:17:43,062 What's this? 255 00:17:43,062 --> 00:17:44,605 My business card. 256 00:17:46,148 --> 00:17:48,192 I don't have anything to pay back. 257 00:17:48,192 --> 00:17:52,029 It's not like that. I just... Can I have your number? 258 00:17:52,905 --> 00:17:55,908 Are you asking me out? 259 00:17:58,368 --> 00:18:00,329 I think we have something here. 260 00:18:01,747 --> 00:18:10,506 Just because I got dumped, and I was crying in a taxi. 261 00:18:10,506 --> 00:18:12,674 So you think that I'm an easy girl? 262 00:18:12,674 --> 00:18:14,802 Is that why you lied to me? 263 00:18:14,802 --> 00:18:17,054 Definitely not. 264 00:18:17,971 --> 00:18:24,686 If you're not interested, you don't have to give the number. 265 00:18:25,270 --> 00:18:27,564 It's not like that. 266 00:18:34,822 --> 00:18:37,282 Uh, hold on. 267 00:18:38,033 --> 00:18:41,370 I was taught that all boys are bad, 268 00:18:41,995 --> 00:18:48,544 but since I was rude being drunk, I'll give you my number. 269 00:18:48,544 --> 00:18:49,962 This number... 270 00:18:51,380 --> 00:18:53,549 What's your name? 271 00:18:53,841 --> 00:18:55,175 Park Eun-jin. 272 00:18:56,051 --> 00:18:58,679 My name is Kim Hyeon-seok. 273 00:19:06,603 --> 00:19:08,272 That's how it all started. 274 00:19:09,398 --> 00:19:12,693 We watched movies, go shopping, and ate together. 275 00:19:12,985 --> 00:19:15,654 At first I thought he was a little slow... clumsy... 276 00:19:15,654 --> 00:19:16,864 But it was okay. 277 00:19:17,156 --> 00:19:19,324 Actually, I liked that. 278 00:19:20,033 --> 00:19:22,703 He listened to me, had eyes only for me. 279 00:19:23,036 --> 00:19:25,497 He was the guy I wanted. 280 00:19:26,498 --> 00:19:30,460 The only weird thing about him was that he loved going to the zoo. 281 00:19:31,253 --> 00:19:32,671 I wasn't into it. 282 00:19:33,213 --> 00:19:37,092 But it was close to my house, so we'd go together. 283 00:19:42,764 --> 00:19:45,309 Why do you like it here? 284 00:19:47,686 --> 00:19:52,191 Animals are always true to their nature. They never put up a front. 285 00:19:52,191 --> 00:19:54,193 Sometimes I just envy them. 286 00:19:54,860 --> 00:19:55,736 I'm not a fan. 287 00:19:55,736 --> 00:19:56,445 Why not? 288 00:19:56,445 --> 00:19:58,488 Look at that lion's eyes. 289 00:19:58,488 --> 00:20:01,325 They look sullen and out of focus. 290 00:20:01,325 --> 00:20:09,124 It's always lived in captivity, so it must forget its nature long ago. 291 00:20:09,333 --> 00:20:12,294 You think it's ever gone on a proper hunt? 292 00:20:13,045 --> 00:20:15,005 I think you're right. 293 00:20:15,255 --> 00:20:16,256 About what? 294 00:20:16,423 --> 00:20:20,469 This is just a zoo. 295 00:20:20,886 --> 00:20:23,055 Should we move to Africa? 296 00:20:23,764 --> 00:20:26,475 Africa? No. 297 00:20:26,475 --> 00:20:28,518 Africa really scares me. 298 00:20:29,269 --> 00:20:32,314 So you're okay with moving in with me. 299 00:20:34,983 --> 00:20:39,112 Why do you button your shirt up like this? 300 00:20:39,279 --> 00:20:40,530 Doesn't it get hot? 301 00:20:43,367 --> 00:20:45,535 You're beautiful. 302 00:21:07,057 --> 00:21:08,767 Why do you love me? 303 00:21:09,059 --> 00:21:10,894 Because you're honest and innocent. 304 00:21:11,019 --> 00:21:12,271 Me? Innocent? 305 00:21:12,479 --> 00:21:14,481 That's really important though. 306 00:21:14,481 --> 00:21:17,818 Most people have two sides. 307 00:21:17,818 --> 00:21:21,196 One that they want to show and the other that they want to hide. 308 00:21:21,196 --> 00:21:23,657 But you don't, and that's why I like you. 309 00:21:23,657 --> 00:21:29,329 Look. The good answer is "You're so beautiful". 310 00:21:29,663 --> 00:21:31,581 Is that so hard? 311 00:21:31,832 --> 00:21:32,708 Sorry. 312 00:21:32,791 --> 00:21:33,792 It's fine. 313 00:21:34,167 --> 00:21:37,296 Just don't say things like that when you meet my parents. 314 00:21:40,007 --> 00:21:43,260 A year passed. 315 00:21:44,219 --> 00:21:47,014 I'm almost thirty now... 316 00:21:47,264 --> 00:21:50,851 Why doesn't he know what I want yet? 317 00:21:53,895 --> 00:21:55,355 How about that one? 318 00:21:56,398 --> 00:21:58,608 Don't you think it'd look good on me? 319 00:22:02,404 --> 00:22:04,323 Should we go in and see? 320 00:22:04,323 --> 00:22:07,159 Oh, our dinner reservation. 321 00:22:07,159 --> 00:22:09,286 Let's go. We're late. 322 00:22:10,245 --> 00:22:11,872 It won't take long... 323 00:22:14,750 --> 00:22:18,295 What is it? You don't want to? 324 00:22:20,088 --> 00:22:23,050 It's not that. We like each other and we live together. 325 00:22:23,050 --> 00:22:29,139 Do we have to announce that to the world wearing that stuff? 326 00:22:30,390 --> 00:22:32,809 Were you saying that to me? 327 00:22:33,101 --> 00:22:35,937 No... it's not that. 328 00:22:36,188 --> 00:22:38,357 If you don't want to, just say it! 329 00:22:38,690 --> 00:22:40,317 Damn! 330 00:22:41,234 --> 00:22:42,486 Damn? 331 00:22:42,986 --> 00:22:46,239 A wedding dress upsets you that much? 332 00:22:46,239 --> 00:22:50,494 Then let's not get married! Why are we together? 333 00:22:52,329 --> 00:22:53,955 What are you looking at? 334 00:22:56,375 --> 00:22:58,001 Can't you hear me? 335 00:22:58,001 --> 00:23:00,462 What are you doing? This is embarrassing! 336 00:23:00,462 --> 00:23:01,463 Just wait. 337 00:23:04,299 --> 00:23:05,717 Why? 338 00:23:22,275 --> 00:23:23,902 - Can't find it? - No. 339 00:23:25,821 --> 00:23:33,203 I think it got washed down far away. 340 00:23:35,747 --> 00:23:40,043 Why didn't you tell me? I didn't even know. 341 00:23:41,128 --> 00:23:42,629 Is your hand okay? 342 00:23:44,756 --> 00:23:48,385 I wanted to make it really special. I'm sorry. 343 00:23:48,760 --> 00:23:52,055 I'm the one who's sorry. 344 00:23:52,514 --> 00:23:57,310 I have a really bad temper. I was just so mad... 345 00:24:19,958 --> 00:24:21,168 Eunjin. 346 00:24:21,585 --> 00:24:27,048 There's something I want to tell you. 347 00:24:29,259 --> 00:24:30,719 Should I tell you later? 348 00:24:31,178 --> 00:24:32,345 Say it. 349 00:24:32,929 --> 00:24:34,347 Is he proposing? 350 00:24:36,933 --> 00:24:39,561 I'm a real jerk... 351 00:24:51,781 --> 00:24:53,241 Hello? 352 00:24:53,408 --> 00:24:54,784 Hi, it's me. 353 00:24:57,871 --> 00:25:01,249 Thinking now, this isn't the first time. 354 00:25:01,249 --> 00:25:03,835 [Soyeong, 29, Police] Remember when he went on 3-day business trip? 355 00:25:03,835 --> 00:25:05,670 He kept his phone off the whole time. 356 00:25:05,670 --> 00:25:07,214 It is suspicious. 357 00:25:07,214 --> 00:25:09,925 When did he start two-timing? Am I his second? 358 00:25:09,925 --> 00:25:13,220 You're just over-reacting. 359 00:25:13,220 --> 00:25:15,764 Because you've been cheated on so many times before? 360 00:25:17,974 --> 00:25:21,019 You're probably the only girl who's ever been dumped by a guy in the army. 361 00:25:21,311 --> 00:25:23,021 Never bring that up! 362 00:25:23,271 --> 00:25:26,274 He doesn't have what it takes to cheat on you, 363 00:25:26,274 --> 00:25:27,734 he's a serious guy. 364 00:25:27,734 --> 00:25:30,946 Yeah! He's seriously cheating on me! 365 00:25:30,946 --> 00:25:33,031 And you know what else is weird? 366 00:25:33,031 --> 00:25:36,326 He's never introduced me to any of his colleagues. 367 00:25:36,326 --> 00:25:39,037 You said he isn't close to his colleagues. 368 00:25:39,246 --> 00:25:43,458 What about that text? The one with the hearts and stuff? 369 00:25:43,458 --> 00:25:47,420 Isn't that suspicious? How am I going to catch him? 370 00:25:47,420 --> 00:25:49,464 You really frustrate me. 371 00:25:49,464 --> 00:25:53,426 Just google his number. 372 00:25:53,802 --> 00:25:56,555 Some novices make simple mistakes. 373 00:25:56,555 --> 00:25:57,681 Really? 374 00:26:16,032 --> 00:26:17,117 This is the Italian direct imported sofa used in the store. I paid more than 3 million won when I bought it, 375 00:26:17,117 --> 00:26:18,410 but I sell it for 700,000 won at a low price. It's as good as new. If you come and take it yourself, I'll take out 50,000 won! 376 00:26:24,249 --> 00:26:28,628 Now. A lot of male offenders think that 377 00:26:28,628 --> 00:26:30,297 female police officers are a joke. 378 00:26:30,422 --> 00:26:33,258 When they threaten you with a weapon... 379 00:26:39,014 --> 00:26:42,309 Hit it away! Block! 380 00:26:46,104 --> 00:26:49,190 And twist his arm! 381 00:26:49,190 --> 00:26:52,694 Now, when he attacks from behind, use your foot to... 382 00:27:00,243 --> 00:27:01,786 Come out! Right now! 383 00:27:02,245 --> 00:27:05,248 Stomp with your foot! And do a headbutt! 384 00:27:05,248 --> 00:27:08,835 Lift your arm up! Hit him in the stomach! 385 00:27:12,255 --> 00:27:15,383 What? A sexy bar madam? 386 00:27:15,508 --> 00:27:17,260 Its so ridiculous. 387 00:27:18,428 --> 00:27:23,141 I searched up the number and found a job posting for a female bartender. 388 00:27:23,141 --> 00:27:24,851 [Wanted: A nice looking woman between the age of 20 to 25 years to work at Hermes.] 389 00:27:25,435 --> 00:27:26,811 [Experience preferred. Please call.] 390 00:27:28,063 --> 00:27:29,481 Isn't that insane? 391 00:27:29,481 --> 00:27:32,525 Do you have sex with him? 392 00:27:34,027 --> 00:27:36,529 I haven't been in good shape lately, 393 00:27:37,614 --> 00:27:41,576 so not as often as before, but still, twice a week! 394 00:27:41,576 --> 00:27:43,411 - And there aren't any problems? - None! 395 00:27:43,411 --> 00:27:46,206 But you're always the one who has to ask. 396 00:27:48,708 --> 00:27:50,001 Are you going to sleep? Come here. 397 00:27:50,001 --> 00:27:51,795 Come on, let's do it. 398 00:27:53,380 --> 00:27:54,631 What is it now? 399 00:27:55,507 --> 00:27:58,343 I was just thinking about that one guy from our high school. 400 00:27:59,302 --> 00:28:01,304 Hey! Do you want to die? 401 00:28:01,429 --> 00:28:02,681 So what are you going to do now? 402 00:28:02,681 --> 00:28:07,018 I'm going to meet her. I need to see her in person. 403 00:28:07,018 --> 00:28:08,937 But you're not even sure. 404 00:28:09,145 --> 00:28:11,773 Why are you so bad at hiding your feelings? 405 00:28:12,148 --> 00:28:14,359 Guys hate girls who nag! 406 00:28:14,359 --> 00:28:16,277 You think this is something I can hide? 407 00:28:16,403 --> 00:28:17,946 Besides, I'm going to do it in secret. 408 00:28:17,946 --> 00:28:20,615 You just said you couldn't hide it. Why would you do it in secret? 409 00:28:20,615 --> 00:28:22,784 Just ask him about it. 410 00:28:22,784 --> 00:28:25,995 That's your problem. It's like paying games. 411 00:28:25,995 --> 00:28:29,916 If you know everything already, then why are you still single? 412 00:28:29,916 --> 00:28:32,919 I'm single by choice. 413 00:28:33,211 --> 00:28:36,089 What are you going to do when you meet her? 414 00:28:36,715 --> 00:28:38,133 Pull her hair out? 415 00:28:38,133 --> 00:28:40,844 No, I told her I'm buying her sofa. 416 00:28:41,261 --> 00:28:42,137 Hello, 417 00:28:42,137 --> 00:28:45,140 I'm calling about the sofa you posted. 418 00:28:45,140 --> 00:28:48,393 I want to see it in person. When should I come by? 419 00:28:48,393 --> 00:28:49,644 Today? 420 00:28:49,769 --> 00:28:50,729 Please help me. 421 00:28:50,729 --> 00:28:52,021 Help you with what? 422 00:28:52,021 --> 00:28:53,273 Come with me. 423 00:28:53,273 --> 00:28:55,150 Oh, man. 424 00:28:55,150 --> 00:28:58,528 You're a police officer. It's your duty to help citizens. 425 00:28:59,028 --> 00:29:00,280 I'll buy you dinner. 426 00:29:00,447 --> 00:29:01,364 I want tripe. 427 00:29:01,364 --> 00:29:02,949 But I can't eat that. 428 00:29:02,949 --> 00:29:04,951 - I'm not going. - Okay, tripe it is. 429 00:29:07,162 --> 00:29:08,538 It's that one? 430 00:29:19,966 --> 00:29:22,051 [Hermes Bar] 431 00:29:23,303 --> 00:29:24,804 I'm speechless. 432 00:29:25,305 --> 00:29:27,098 I think they went out of business. 433 00:29:28,725 --> 00:29:30,101 Let's go in! 434 00:29:35,857 --> 00:29:37,192 Hello? 435 00:29:39,319 --> 00:29:41,029 No one's here. 436 00:29:44,365 --> 00:29:49,621 Why would you bring me here? You're unbelievable. 437 00:29:49,954 --> 00:29:51,956 Make sure you ask him later. 438 00:29:52,081 --> 00:29:54,083 - Be quiet! - What...? 439 00:29:54,417 --> 00:29:59,380 Are you here for the sofa? 440 00:30:00,131 --> 00:30:03,593 [Fake, Copy, bought in cheap mart] 441 00:30:06,721 --> 00:30:08,139 Wait... 442 00:30:08,264 --> 00:30:10,141 [Hermes scarf] Is that real? 443 00:30:10,683 --> 00:30:13,978 Hmm... Anyway. 444 00:30:14,103 --> 00:30:18,107 My man is cheating on me with this woman? 445 00:30:18,107 --> 00:30:22,403 Which of you called me yesterday? 446 00:30:22,403 --> 00:30:25,824 She did. I'm her friend. 447 00:30:26,032 --> 00:30:29,202 Are you Ms. Jeong who's selling the couch? 448 00:30:31,079 --> 00:30:32,831 Yes. I'll show it to you. 449 00:30:33,998 --> 00:30:35,542 Right this way. 450 00:30:39,671 --> 00:30:42,048 Come here. 451 00:30:47,345 --> 00:30:50,974 Had I known you were coming, I would've cleaned up. 452 00:30:55,270 --> 00:30:56,729 Come here. 453 00:30:56,729 --> 00:31:00,441 It's this one. Take a look. 454 00:31:02,652 --> 00:31:04,487 Isn't it pretty? 455 00:31:04,571 --> 00:31:06,114 This looks similar. 456 00:31:06,114 --> 00:31:09,033 It's like brand new. 457 00:31:09,242 --> 00:31:12,745 My boyfriend and I were the only ones who ever sat here. 458 00:31:12,745 --> 00:31:15,206 Do you live here? 459 00:31:15,331 --> 00:31:17,709 Yes. I sold my house. 460 00:31:17,709 --> 00:31:19,794 It's not bad living here alone. 461 00:31:19,794 --> 00:31:21,629 Business must be slow. 462 00:31:21,629 --> 00:31:23,214 Yes. 463 00:31:23,715 --> 00:31:27,093 My husband died when I was young. 464 00:31:29,220 --> 00:31:31,055 I had to survive. 465 00:31:31,055 --> 00:31:34,934 But I had no skills, so I opened a bar. 466 00:31:36,769 --> 00:31:38,688 So, you're closing it down? 467 00:31:39,939 --> 00:31:43,860 I guess there weren't any customers anyhow. 468 00:31:47,322 --> 00:31:51,326 The dealer is taking the rest, but this couch is 469 00:31:51,910 --> 00:31:54,120 too nice to just give away. 470 00:31:54,120 --> 00:31:58,249 You can lie down on it and it won't hurt your back at all. 471 00:31:58,249 --> 00:32:00,335 It's that nice. 472 00:32:01,419 --> 00:32:05,089 Your boyfriend will love it. It's very soft. 473 00:32:05,089 --> 00:32:07,216 So you did lie down on it! Didn't you? 474 00:32:07,216 --> 00:32:18,603 I'm really into mature women like you. Come here. 475 00:32:25,109 --> 00:32:27,862 So? Do you want to take it now? 476 00:32:29,530 --> 00:32:34,869 I'll think about it and then give you a call. 477 00:32:35,370 --> 00:32:36,996 Are you selling that elliptical machine? 478 00:32:36,996 --> 00:32:37,789 Huh? 479 00:32:37,956 --> 00:32:41,834 Oh, that machine? 480 00:32:41,834 --> 00:32:45,588 Are you interested? Then tell me now. 481 00:32:45,588 --> 00:32:50,009 I'm going to Macau with my boyfriend tomorrow. 482 00:32:50,009 --> 00:32:52,679 What? You're going to Macau? 483 00:32:52,679 --> 00:32:53,596 Yes. 484 00:32:53,596 --> 00:32:55,723 You're going on a trip with your boyfriend? 485 00:32:55,974 --> 00:33:01,646 Yes. We met recently. He's 9 years younger than me. 486 00:33:02,271 --> 00:33:04,023 9 years younger... How old are you? 487 00:33:05,149 --> 00:33:06,818 How old do I look? 488 00:33:07,318 --> 00:33:10,154 How old do you look? 489 00:33:10,446 --> 00:33:12,949 Mid-thirties? 490 00:33:16,202 --> 00:33:17,662 Oh, thirties? 491 00:33:17,662 --> 00:33:20,623 Thank you. I'm forty-one. 492 00:33:22,417 --> 00:33:24,002 Then she's nine-years older than Hyeon-Seok. 493 00:33:24,293 --> 00:33:27,088 Did you meet your boyfriend here? 494 00:33:27,088 --> 00:33:29,382 He was one of my regulars. 495 00:33:29,674 --> 00:33:32,510 It just sort of happened. 496 00:33:33,094 --> 00:33:35,847 We were friends at first, 497 00:33:36,180 --> 00:33:39,767 but we found out we wanted each other. 498 00:33:41,394 --> 00:33:44,731 He's been helping me sell this bar. 499 00:33:45,231 --> 00:33:49,944 I'm going to start a new life with him. 500 00:33:50,737 --> 00:33:57,869 Oh, I can't believe I'm telling you all this. How embarrassing. 501 00:33:57,869 --> 00:34:01,539 Do you girls have boyfriends? 502 00:34:02,415 --> 00:34:05,460 I do, but I'm breaking up with him. 503 00:34:05,460 --> 00:34:06,669 Why? 504 00:34:06,669 --> 00:34:08,254 I think he's cheating on me. 505 00:34:08,880 --> 00:34:10,005 That's terrible. 506 00:34:10,005 --> 00:34:11,090 Right? 507 00:34:11,090 --> 00:34:14,927 Before you break up, make sure you're right. 508 00:34:14,927 --> 00:34:16,387 If you really love him, 509 00:34:16,637 --> 00:34:21,851 you might lose a great guy over a complete misunderstanding. 510 00:34:21,851 --> 00:34:24,395 Nobody is perfect. 511 00:34:24,896 --> 00:34:30,025 It's about finding the person who's perfectly imperfect for you. 512 00:34:30,025 --> 00:34:32,527 Mind your own business, woman. 513 00:34:32,527 --> 00:34:37,408 Anyway, you should meet someone before you get lonely. 514 00:34:38,242 --> 00:34:41,661 I'm hungry. Why aren't you eating? 515 00:34:41,661 --> 00:34:45,291 So that bastard is going to Macau with her? 516 00:34:45,291 --> 00:34:47,251 Is he crazy? 517 00:34:47,835 --> 00:34:50,170 Why didn't you ask her for his name? 518 00:34:50,379 --> 00:34:51,755 We could be mistaken. 519 00:34:51,755 --> 00:34:53,716 He might be buying that couch for you. 520 00:34:53,882 --> 00:34:56,427 Then what about the text? 521 00:34:56,427 --> 00:34:59,806 A lot of women who worked in bars send texts like that out of habit. 522 00:35:00,473 --> 00:35:02,934 Whose side are you on? 523 00:35:03,184 --> 00:35:07,313 I just felt sorry for her. Something was wrong with her leg. 524 00:35:07,438 --> 00:35:08,606 I'm sure there's a story behind it. 525 00:35:08,856 --> 00:35:09,774 What's wrong with her leg? 526 00:35:09,774 --> 00:35:11,025 You didn't see? 527 00:35:11,025 --> 00:35:11,984 No! 528 00:35:12,235 --> 00:35:14,153 [Tripe restaurant] 529 00:35:16,697 --> 00:35:18,074 It is him. 530 00:35:18,574 --> 00:35:19,826 Why? 531 00:35:20,159 --> 00:35:22,245 [I'm going to Hong Kong tomorrow on business. Shall we meet later?] 532 00:35:23,454 --> 00:35:26,207 Macau is in Hong Kong, right? What time is it? 533 00:35:26,207 --> 00:35:28,126 [Tripe restaurant] 534 00:35:28,584 --> 00:35:31,546 I'm going to murder him at his office. 535 00:35:31,754 --> 00:35:34,215 I can't hold it in any longer. 536 00:35:34,382 --> 00:35:35,466 Let's go! 537 00:35:35,842 --> 00:35:38,719 Uh, do I have to come along? 538 00:35:38,719 --> 00:35:41,472 Of course! You can't go home now! 539 00:35:47,520 --> 00:35:48,938 Hurry up! 540 00:35:52,066 --> 00:35:53,401 Is this the place? 541 00:35:53,985 --> 00:35:56,195 Yes! I'm sure. 542 00:35:56,737 --> 00:35:57,780 Follow me. 543 00:35:58,030 --> 00:35:59,615 It's your first time here too! 544 00:36:00,283 --> 00:36:01,742 What are you going to do? 545 00:36:01,826 --> 00:36:03,161 I'm thinking. 546 00:36:03,870 --> 00:36:05,454 I'm going humiliate him. 547 00:36:21,429 --> 00:36:24,682 Think carefully. You don't have any evidence. 548 00:36:25,141 --> 00:36:27,101 What do you mean I don't\have hard evidence? 549 00:36:27,101 --> 00:36:30,855 Then do I have to walk in on them having sex? 550 00:36:30,855 --> 00:36:32,982 Don't be so crude. 551 00:36:32,982 --> 00:36:34,734 This is crude. 552 00:36:35,651 --> 00:36:42,783 Bastards who cheat deserve to have their dicks cut off with scissors! 553 00:36:42,783 --> 00:36:46,037 Hyeon-Seok is dead today. 554 00:36:54,921 --> 00:36:56,464 Eunjin, did you get my text? 555 00:36:56,464 --> 00:36:59,508 Yes. You're going to Hong Kong? 556 00:37:00,176 --> 00:37:01,010 When? 557 00:37:01,010 --> 00:37:04,430 I'm catching a flight tomorrow night. 558 00:37:04,430 --> 00:37:08,809 I want to see you tonight, but I'm busy with work, 559 00:37:08,809 --> 00:37:10,978 so I'm not sure if I can. 560 00:37:11,395 --> 00:37:12,897 I'm only going for 4 days 561 00:37:12,897 --> 00:37:14,649 So where are you right now? 562 00:37:14,649 --> 00:37:16,651 I'm in my office. 563 00:37:16,943 --> 00:37:20,571 I'm getting ready to leave with my boss. 564 00:37:20,571 --> 00:37:22,114 Hold on. 565 00:37:25,201 --> 00:37:28,579 You're not going anywhere. ot until after you see me. 566 00:37:33,167 --> 00:37:33,960 Where are you? 567 00:37:33,960 --> 00:37:37,880 I'm getting ready to leave with my boss. Why did you hang up? 568 00:37:37,880 --> 00:37:39,215 Your boss? 569 00:37:40,132 --> 00:37:43,636 Yes. He's name is Kim Min-su. I told you already. 570 00:37:43,636 --> 00:37:45,972 He's a terrible person. 571 00:37:46,138 --> 00:37:48,557 He's coming with me to Hong Kong and I'm already mad 572 00:37:48,557 --> 00:37:51,602 because I think he's going to drink every night. 573 00:37:53,854 --> 00:37:55,398 - Hello? - I'll call you back. 574 00:37:55,398 --> 00:37:56,774 Are you Mr. Kim Min-su? 575 00:37:57,608 --> 00:37:59,735 Yes. May I ask who's calling? 576 00:38:00,111 --> 00:38:02,571 Are you Mr. Kim Hyeon-seok's boss? 577 00:38:02,571 --> 00:38:03,447 Who? 578 00:38:03,447 --> 00:38:06,200 Kim Hyeon-seok. Where is his desk? 579 00:38:06,742 --> 00:38:10,288 How did you get here? Who are you? 580 00:38:11,580 --> 00:38:15,835 We're the police. We're investigating Kim Hyeonseok for fraud. 581 00:38:16,085 --> 00:38:17,670 We'd like you to cooperate with our investigation. 582 00:38:22,341 --> 00:38:25,720 This is our business card, 583 00:38:25,970 --> 00:38:28,139 but I've never seen this man. 584 00:38:28,472 --> 00:38:30,975 Really? But he's been working here for a year. 585 00:38:30,975 --> 00:38:32,685 I've been working here for 10 years, 586 00:38:32,810 --> 00:38:35,187 and I've never heard his name before. 587 00:38:38,107 --> 00:38:45,448 There was a temp named Kim Hyeon-seok who worked for us a year ago, 588 00:38:46,824 --> 00:38:48,451 but he quit after a month. 589 00:38:48,451 --> 00:38:51,620 So this guy is lying about working at our company? 590 00:38:52,538 --> 00:38:53,789 Who is this guy? 591 00:39:47,593 --> 00:39:52,264 Wake up! Do you know what time it is? 592 00:39:53,599 --> 00:39:58,813 Get up, wash up, and eat! It's practically lunch time already. 593 00:39:59,605 --> 00:40:06,654 Don't you dare ask me for favors after you get married. 594 00:40:06,821 --> 00:40:08,989 Time to eat! 595 00:40:10,491 --> 00:40:12,118 Wake up! 596 00:40:14,787 --> 00:40:19,166 Instead of drinking every night, you should be helping out your mother. 597 00:40:19,333 --> 00:40:21,293 You don't know how to do anything! 598 00:40:22,920 --> 00:40:23,921 Where's Eun-gyeol? 599 00:40:23,921 --> 00:40:26,090 Your dad took him to a marine corps conference. 600 00:40:26,715 --> 00:40:31,637 That won't get him a job. That's just a waste of time. 601 00:40:33,764 --> 00:40:34,765 Mom... 602 00:40:35,141 --> 00:40:36,142 What? 603 00:40:36,350 --> 00:40:46,944 When did you first feel like you knew everything about dad? 604 00:40:46,944 --> 00:40:48,446 Why are you asking me that? 605 00:40:48,446 --> 00:40:49,822 Just because. 606 00:40:53,409 --> 00:40:55,494 Hmm... About 15 years after the wedding? 607 00:40:55,703 --> 00:40:58,038 15 years? 608 00:40:58,038 --> 00:41:01,375 Yes, it took a while. 609 00:41:01,709 --> 00:41:03,043 But think about it. 610 00:41:03,419 --> 00:41:05,463 You fall in love and you get married. 611 00:41:05,463 --> 00:41:07,631 Still we were strangers before marriage. 612 00:41:08,007 --> 00:41:16,724 You have to have kids and go through troubles to become family. 613 00:41:17,016 --> 00:41:22,313 Mom, has dad ever cheated on you? 614 00:41:22,521 --> 00:41:24,190 How should I know? 615 00:41:24,190 --> 00:41:27,026 And if he did, why would I tell anyone? 616 00:41:27,443 --> 00:41:30,070 You've never even suspected him of it? 617 00:41:30,070 --> 00:41:32,198 You've never felt deceived? 618 00:41:32,198 --> 00:41:33,240 No. 619 00:41:33,574 --> 00:41:36,368 Then, do you still love dad? 620 00:41:36,869 --> 00:41:38,537 What are you saying? 621 00:41:38,662 --> 00:41:42,208 Did dad ever tell you he loved you, when dating? 622 00:41:42,208 --> 00:41:45,336 Those are just sugarcoated words that don't mean a thing. 623 00:41:45,586 --> 00:41:47,004 I've never heard them before. 624 00:41:47,546 --> 00:41:48,672 Not even from Hyeon-seok? 625 00:41:48,797 --> 00:41:49,673 Nope. 626 00:41:49,673 --> 00:41:51,050 But you've never said them either, right? 627 00:41:51,133 --> 00:41:53,469 Men are supposed to say it first. 628 00:41:53,469 --> 00:41:56,222 If you love him, just say it. 629 00:41:56,514 --> 00:41:59,642 You never give, but only know how to take. 630 00:41:59,642 --> 00:42:01,769 You're so selfish. 631 00:42:01,769 --> 00:42:03,437 I got it from my mom. 632 00:42:03,437 --> 00:42:05,898 I can't believe you said that. 633 00:42:05,898 --> 00:42:07,983 - Just eat up - Stop it! 634 00:42:08,442 --> 00:42:11,737 Be good while I'm still with you. 635 00:42:12,154 --> 00:42:12,821 Hello? 636 00:42:12,821 --> 00:42:14,949 - I have hard evidence. - What? 637 00:42:19,578 --> 00:42:24,458 I got CCTV footage near the bar. 638 00:42:24,917 --> 00:42:26,335 Look. Here. 639 00:42:27,795 --> 00:42:30,339 Isn't that Hyeon-seok's car? 640 00:42:32,258 --> 00:42:33,926 Sure looks like it. 641 00:42:41,016 --> 00:42:42,434 It's him, right? 642 00:42:48,607 --> 00:42:50,234 That bastard! 643 00:42:50,609 --> 00:42:52,319 No problems, sir! 644 00:42:52,319 --> 00:42:54,947 Hey! What did you just call me? 645 00:42:55,072 --> 00:42:58,492 You can't bring your friends here. 646 00:42:58,492 --> 00:43:00,411 I'm a victim! 647 00:43:01,662 --> 00:43:03,789 I really am! 648 00:43:03,998 --> 00:43:05,624 Damn it 649 00:43:05,708 --> 00:43:06,792 Sit down! 650 00:43:08,085 --> 00:43:10,754 I did some research on Hyeon-seok with the information you gave me. 651 00:43:10,879 --> 00:43:12,423 You said he majored Korean Literature in Korea University right? 652 00:43:12,423 --> 00:43:13,424 Yeah 653 00:43:13,924 --> 00:43:15,217 He's not on the alumni list. 654 00:43:15,217 --> 00:43:19,179 I also called his previous workplace. 655 00:43:19,179 --> 00:43:21,015 They said Hyeon-seok never worked there. 656 00:43:23,851 --> 00:43:26,812 Did you lend him any money? 657 00:43:27,354 --> 00:43:29,356 - $5,000? - Oh! Why? 658 00:43:29,356 --> 00:43:31,150 He said he'd pay me back. 659 00:43:31,150 --> 00:43:33,944 He always pays me back. 660 00:43:33,944 --> 00:43:37,615 That's what professional con artists do to gain your trust. 661 00:43:37,615 --> 00:43:39,783 And then later, they steal everything from you. 662 00:43:40,284 --> 00:43:42,161 Do you know his email address? 663 00:43:42,161 --> 00:43:43,245 Yes. 664 00:43:45,748 --> 00:43:48,626 He lost all his money in the stock market. 665 00:43:48,626 --> 00:43:50,169 Including my $5,000? 666 00:43:50,169 --> 00:43:52,004 Probably also including that bar lady's money. 667 00:43:55,549 --> 00:43:56,634 Answer it! 668 00:43:58,677 --> 00:43:59,678 Hey! 669 00:44:00,554 --> 00:44:06,810 You didn't answer my calls. What happened last night? 670 00:44:06,810 --> 00:44:10,898 I wasn't feeling very well, so I went to bed early. 671 00:44:10,898 --> 00:44:12,316 You swindler. 672 00:44:12,316 --> 00:44:15,277 Really? Are you okay now? 673 00:44:15,277 --> 00:44:16,195 Yes. 674 00:44:16,904 --> 00:44:20,699 I wanted to see you last night. 675 00:44:21,492 --> 00:44:24,370 I'm leaving for the airport from work. 676 00:44:25,579 --> 00:44:28,582 It's okay. Have a nice trip. 677 00:44:28,749 --> 00:44:30,918 I'll call you right away when I arrive 678 00:44:31,460 --> 00:44:32,961 You're dead. 679 00:44:33,837 --> 00:44:34,630 What did he say? 680 00:44:34,922 --> 00:44:36,465 He's going on a business trip. 681 00:44:36,924 --> 00:44:37,883 Give me that! 682 00:44:42,221 --> 00:44:43,389 Hello? 683 00:44:43,597 --> 00:44:48,352 We were there to see the couch. 684 00:44:48,352 --> 00:44:50,270 Can we drop by to buy it today? 685 00:44:51,480 --> 00:44:52,523 What? 686 00:44:53,899 --> 00:44:58,654 Okay. We'll go right away. 687 00:44:59,947 --> 00:45:04,576 She says she's going to the airport with her boyfriend. Bastards. 688 00:45:04,952 --> 00:45:06,829 You're dead now! Both of you! 689 00:45:13,085 --> 00:45:15,379 When are you buying me tripe? 690 00:45:15,379 --> 00:45:16,672 After it's all over. 691 00:45:16,672 --> 00:45:18,424 We should've bought it for me last time. 692 00:45:18,424 --> 00:45:20,050 Let me make a phone call. 693 00:45:20,050 --> 00:45:21,927 You only eat what you want to eat. 694 00:45:30,477 --> 00:45:33,021 Answer the phone. Make it stop. 695 00:45:33,021 --> 00:45:36,483 Marine Park Eun-gyeol! Please excuse me! 696 00:45:39,695 --> 00:45:42,531 That was from his phone? 697 00:45:44,616 --> 00:45:46,160 Nice. 698 00:45:49,079 --> 00:45:50,414 Why did you call? 699 00:45:51,832 --> 00:45:53,917 Really? You'll buy me grilled meat? 700 00:45:53,917 --> 00:45:56,044 Okay! I'll buy you grilled meat. 701 00:45:56,044 --> 00:45:58,380 Don't forget to bring your car. 702 00:45:58,881 --> 00:46:01,216 That car is too dangerous. It needs to get checked. 703 00:46:01,842 --> 00:46:03,552 I bought you that car! 704 00:46:03,552 --> 00:46:07,389 Bring it, or I'll kill you! 705 00:46:09,725 --> 00:46:11,185 Is your brother still unemployed? 706 00:46:11,727 --> 00:46:15,773 Yes. But he used to be in the marines, so he should be useful. 707 00:46:15,773 --> 00:46:17,107 He was in the marines? 708 00:46:17,483 --> 00:46:18,609 Didn't I tell you? 709 00:46:18,609 --> 00:46:20,235 No. You always called him a loser. 710 00:46:20,235 --> 00:46:22,321 You said he needed to join the army. 711 00:46:23,197 --> 00:46:27,075 But he becomes even bigger loser after the army. 712 00:46:43,509 --> 00:46:44,676 Wake up! 713 00:46:50,599 --> 00:46:53,185 Oh, no! What's this? 714 00:46:55,854 --> 00:46:56,897 Eun-jin! 715 00:46:57,564 --> 00:46:58,982 Where were you? 716 00:46:59,399 --> 00:47:00,567 The bathroom. 717 00:47:01,902 --> 00:47:03,070 Is he your brother? 718 00:47:03,320 --> 00:47:05,280 Hi. I'm Park Eun-gyeol. 719 00:47:06,114 --> 00:47:08,700 Hi. I'm Kim So-yeong. 720 00:47:10,577 --> 00:47:13,539 I've waited 25 years to hold this hand in mine. 721 00:47:13,539 --> 00:47:15,791 Ms. Kim So-yeong, I've been saving my virginity for you! 722 00:47:15,791 --> 00:47:17,084 It's all yours! 723 00:47:30,264 --> 00:47:32,808 - I can't watch this! - Why kick me? 724 00:47:32,808 --> 00:47:34,393 Go get the car! 725 00:47:34,393 --> 00:47:35,686 Hurry up! 726 00:47:37,604 --> 00:47:39,815 How many kilos can you bench press? 727 00:47:40,107 --> 00:47:41,817 Up to 50. 728 00:47:41,817 --> 00:47:42,860 Amazing! 729 00:47:43,277 --> 00:47:45,070 Do you want to do crossfit with me? 730 00:47:45,612 --> 00:47:48,949 There's a gym near my place, but I hate going by myself. 731 00:47:52,411 --> 00:47:54,246 Why aren't you in your uniform? 732 00:47:54,371 --> 00:47:56,790 I got changed after I finished my shift. 733 00:47:56,790 --> 00:47:58,375 Police uniforms are awesome. 734 00:47:58,375 --> 00:48:01,295 The marine corps' fatigues are pretty cool too. 735 00:48:01,670 --> 00:48:04,882 Wow. Most women call them uniforms, 736 00:48:04,882 --> 00:48:06,717 but you called them fatigues. 737 00:48:07,676 --> 00:48:12,556 You've been my sister's friend since high school, 738 00:48:13,599 --> 00:48:15,309 so why haven't I seen you before? 739 00:48:15,934 --> 00:48:18,437 Out of all of her friends, I've never met a gorgeous girl like you. 740 00:48:19,688 --> 00:48:21,398 Oh, stop lying. 741 00:48:21,607 --> 00:48:22,608 A marine cannot tell a lie. 742 00:48:22,608 --> 00:48:24,401 Shut up! Please. 743 00:48:27,988 --> 00:48:30,157 When are we eating? 744 00:48:30,365 --> 00:48:31,366 Later. 745 00:48:31,533 --> 00:48:34,620 Later? Do you know what time it is? It's almost midnight. 746 00:48:34,620 --> 00:48:37,372 - He's here, he's here! - It's him! 747 00:48:38,165 --> 00:48:39,458 Isn't that my brother-in-law? 748 00:48:39,666 --> 00:48:42,002 Who are you calling your brother-in-law? Did I marry him? 749 00:48:42,002 --> 00:48:44,338 If you say that again, I'm going to kill you. 750 00:48:44,338 --> 00:48:45,464 What are you going to do? 751 00:48:45,464 --> 00:48:46,757 Did you two fight? 752 00:48:46,882 --> 00:48:49,259 When he comes out with her, grab him. 753 00:48:49,676 --> 00:48:53,347 If he runs, you have to run after him and grab him, got it? 754 00:48:53,347 --> 00:48:55,515 - He cheated on you? - Shut up! 755 00:48:59,895 --> 00:49:01,647 So what kind of supplements do you take? 756 00:49:01,897 --> 00:49:03,649 Mega Whey Protein's the best. 757 00:49:03,899 --> 00:49:06,068 Really? I think it's a bit too sweet. 758 00:49:06,318 --> 00:49:08,695 Chicken Breast Muscle Mania's pretty good, too. 759 00:49:09,196 --> 00:49:12,282 Hey! Be quiet! Here they come! 760 00:49:14,326 --> 00:49:17,788 They are going on a trip together. We caught them. 761 00:49:18,121 --> 00:49:19,373 Should we grab them? 762 00:49:20,082 --> 00:49:21,625 Wait for the woman. 763 00:49:25,087 --> 00:49:28,924 Wait, isn't that the couch? 764 00:49:29,967 --> 00:49:31,802 Shouldn't we help him out? 765 00:49:37,057 --> 00:49:39,977 - She hasn't come out yet! - Forget it! 766 00:49:53,949 --> 00:49:56,702 Aren't you supposed to be catching a flight? 767 00:49:58,245 --> 00:50:00,497 How did you find out about this place? 768 00:50:00,747 --> 00:50:02,249 You think that's what's important right now? 769 00:50:02,874 --> 00:50:06,086 Are you happy that you fooled me? 770 00:50:07,045 --> 00:50:08,755 Marry a bastard like you? 771 00:50:09,047 --> 00:50:11,633 I must have been out of my mind! 772 00:50:11,633 --> 00:50:13,468 This is a misunderstanding. 773 00:50:13,677 --> 00:50:15,595 Yeah, right! 774 00:50:15,721 --> 00:50:20,142 Hello. I'm very sorry that you had to see this. 775 00:50:20,142 --> 00:50:23,812 Don't apologize to me. Apologize to Eun-jin. 776 00:50:25,063 --> 00:50:29,317 I have to tell that woman that I was seeing you! 777 00:50:29,317 --> 00:50:33,405 Get get her! Where is she? Is she inside? 778 00:50:33,405 --> 00:50:35,490 Who? What? 779 00:50:35,699 --> 00:50:37,034 What are you asking me for? 780 00:50:37,451 --> 00:50:40,120 The woman you're going to Macau with! 781 00:50:41,038 --> 00:50:43,915 Aren't you embarrassed? 782 00:50:44,499 --> 00:50:46,460 You dirty bastard! 783 00:50:46,835 --> 00:50:48,211 Where is she! 784 00:50:52,591 --> 00:50:56,219 Yes! She's all packed! 785 00:50:57,054 --> 00:50:58,680 Where is she? 786 00:51:08,148 --> 00:51:10,442 Hey! Where is she? 787 00:51:11,068 --> 00:51:16,198 The bar owner? She went to China or Macau or something. 788 00:51:16,198 --> 00:51:18,909 Yes! She was going with you! To Macau! 789 00:51:18,909 --> 00:51:21,453 With me? That's what you were thinking? 790 00:51:21,453 --> 00:51:22,954 Me and that lady? 791 00:51:22,954 --> 00:51:26,750 Unbelievable! What about your job? 792 00:51:26,750 --> 00:51:29,419 Didn't you say you work for a stationery company? 793 00:51:29,419 --> 00:51:31,546 Are you moonlighting? 794 00:51:34,758 --> 00:51:37,469 I guess you know everything now. 795 00:51:39,221 --> 00:51:42,099 You're right. I don't work there anymore. 796 00:51:42,099 --> 00:51:43,975 I used to, but only for a short while. 797 00:51:43,975 --> 00:51:46,603 I'm doing this because 798 00:51:47,437 --> 00:51:51,358 my friend told me I could make good money cleaning. 799 00:51:51,358 --> 00:51:53,652 So why did you lie to me? 800 00:51:55,112 --> 00:51:56,571 Because I was embarrassed. 801 00:51:57,989 --> 00:52:03,703 When I first met you, I didn't have a job. 802 00:52:04,579 --> 00:52:07,457 But I couldn't tell you that, 803 00:52:07,916 --> 00:52:10,961 and I gave you my old business card. 804 00:52:11,545 --> 00:52:15,340 It was in my wallet, so I just handed it over. 805 00:52:16,216 --> 00:52:18,510 I felt really bad from the start. 806 00:52:18,969 --> 00:52:21,429 So you tricked me? 807 00:52:21,429 --> 00:52:23,181 You've been lying to me this whole time! 808 00:52:23,181 --> 00:52:26,059 I was going to tell you the truth once I made enough money. 809 00:52:26,560 --> 00:52:28,812 I thought you'd break up with me 810 00:52:30,480 --> 00:52:33,191 if you found out. I was afraid. 811 00:52:33,650 --> 00:52:36,653 I didn't want you to think I was a loser. 812 00:52:36,653 --> 00:52:37,654 That's all. 813 00:52:38,071 --> 00:52:39,781 You expect me to believe that? 814 00:52:40,574 --> 00:52:41,783 It's the truth. 815 00:52:42,742 --> 00:52:45,620 And there's something else I didn't tell you. 816 00:52:46,037 --> 00:52:49,875 After I doubled and tripled my money in the stock market, 817 00:52:50,667 --> 00:52:52,419 I was going to propose. 818 00:52:53,295 --> 00:52:59,050 But I lost all the money that I borrowed you. 819 00:52:59,551 --> 00:53:01,928 Aw, man. How did I let this happen? 820 00:53:01,928 --> 00:53:03,763 You idiot! 821 00:53:04,014 --> 00:53:07,601 Did you think I was trying to marry you for money? 822 00:53:07,726 --> 00:53:09,728 Is that what you think of me? 823 00:53:10,187 --> 00:53:12,772 I'm really sorry. I don't know what to say. 824 00:53:12,772 --> 00:53:15,525 I don't even have a good excuse. 825 00:53:15,525 --> 00:53:17,903 But I really didn't cheat on you. 826 00:53:18,278 --> 00:53:20,822 I just wanted to treat you right. 827 00:53:21,448 --> 00:53:22,449 It's fine! 828 00:53:22,657 --> 00:53:27,579 Tell me everything you've been hiding from me right now! 829 00:53:27,579 --> 00:53:30,874 Afterwards, I'll decide whether to forgive you or not! 830 00:53:30,874 --> 00:53:33,043 Just tell me what you've been hiding from me! 831 00:53:33,668 --> 00:53:35,378 I love you. 832 00:53:41,384 --> 00:53:44,971 Can you give me one more chance? 833 00:53:54,814 --> 00:53:59,152 Eun-jin, get a hold of yourself! Do you believe this con artist? 834 00:53:59,819 --> 00:54:03,323 Mr. Kim Hyeon-seok, is that really your name? 835 00:54:04,783 --> 00:54:06,993 It is. Do you want to see my ID? 836 00:54:08,036 --> 00:54:09,579 Get up. 837 00:54:13,416 --> 00:54:16,962 If you lie to me one more time, it'll really be over. 838 00:54:16,962 --> 00:54:19,547 Understand? It'll really be over! 839 00:54:19,547 --> 00:54:21,633 I'm sorry... 840 00:54:25,262 --> 00:54:26,596 I'm so sorry... 841 00:54:40,819 --> 00:54:44,447 Oh, I'm starving! When are they coming back? 842 00:54:49,661 --> 00:54:50,870 Let's go. 843 00:54:50,870 --> 00:54:51,871 What about Eun-jin? 844 00:54:52,122 --> 00:54:53,581 What's she doing with him? 845 00:54:54,624 --> 00:54:59,504 It's a bad romance. She's ruining her own life. 846 00:55:01,589 --> 00:55:03,925 Aren't you hungry? Do you like tripe? 847 00:55:04,175 --> 00:55:06,011 Tripe... I love it. 848 00:55:06,011 --> 00:55:09,597 There's a 24-hour place near here. Let's go. 849 00:55:09,848 --> 00:55:11,141 What about Eun-jin and Hyeon-seok? 850 00:55:16,104 --> 00:55:18,356 They have a lot to talk about. 851 00:55:18,898 --> 00:55:20,150 Let's just go by ourselves. 852 00:55:24,988 --> 00:55:27,282 I think I let him off too easily. 853 00:55:28,575 --> 00:55:35,957 I should've tortured him for a month before I forgave him. 854 00:55:36,124 --> 00:55:37,500 Damn it 855 00:55:48,928 --> 00:55:53,975 Then why did you talk on the phone with her so much? 856 00:55:53,975 --> 00:55:58,146 Ms. Jeong Yunhui? To haggle with her. 857 00:55:58,146 --> 00:56:02,984 A lot of businesses that close down have lots of nice stuff. 858 00:56:02,984 --> 00:56:09,282 That's why I got the couch. It looked like the one you wanted. 859 00:56:09,949 --> 00:56:14,287 I thought it'd be perfect for our living room. 860 00:56:15,747 --> 00:56:18,917 You wanted that couch for our place? 861 00:56:19,376 --> 00:56:22,879 I'll have to clean it first. It was in a bar. 862 00:56:35,183 --> 00:56:38,478 Wow, this is nice! Eat up! 863 00:56:38,603 --> 00:56:40,313 Finally, I get to eat tripe. 864 00:56:40,522 --> 00:56:43,400 So, do you work out at home? 865 00:56:43,566 --> 00:56:46,986 Yeah. I used to work out at a gym, 866 00:56:47,070 --> 00:56:50,657 but I started getting night shifts, so now I work out at home. 867 00:56:50,824 --> 00:56:52,659 Oh, it must be nice living alone. 868 00:56:52,659 --> 00:56:55,203 I have a stair master at home, 869 00:56:55,203 --> 00:56:58,498 and I was thinking about getting a stationary bike, 870 00:56:59,124 --> 00:57:01,835 I found a nice one in that bar. 871 00:57:01,835 --> 00:57:04,212 She's selling it? 872 00:57:04,337 --> 00:57:07,757 I was going to ask the bar owner, 873 00:57:08,341 --> 00:57:13,179 but because of your sister, I couldn't. 874 00:57:14,222 --> 00:57:16,349 She said she was going to sell it. 875 00:57:16,349 --> 00:57:17,809 Then let's go and get it. 876 00:57:17,934 --> 00:57:19,185 We can't do that. 877 00:57:19,185 --> 00:57:22,230 Why not? She's selling it. 878 00:57:22,522 --> 00:57:24,524 Now's our best chance. 879 00:57:24,816 --> 00:57:26,276 Just put it in my car. 880 00:57:36,286 --> 00:57:38,455 Eun-jin, 881 00:57:40,415 --> 00:57:45,712 I'm going to the restroom, so take the nozzle out when it's done. 882 00:57:51,968 --> 00:57:53,553 Oh, right. 883 00:57:54,471 --> 00:57:56,222 My phone. 884 00:57:58,641 --> 00:58:02,103 What? Who is he going to call? 885 00:58:02,729 --> 00:58:04,856 Damn it. 886 00:59:02,330 --> 00:59:03,456 What are you doing? 887 00:59:06,209 --> 00:59:09,796 Huh? Oh, this is the couch we saw in that magazine, right? 888 00:59:09,796 --> 00:59:12,257 Yes, it is. Isn't it pretty? 889 00:59:12,882 --> 00:59:14,467 Yes. I just wanted to check it. 890 00:59:14,759 --> 00:59:16,386 - Shall we go then? - Okay. 891 00:59:40,118 --> 00:59:43,037 - Where's the light switch? - Ew, what's that smell? 892 00:59:43,037 --> 00:59:44,789 Can you point that here? 893 00:59:44,872 --> 00:59:45,957 Okay. 894 00:59:52,547 --> 00:59:54,924 It's not here. 895 00:59:56,634 --> 00:59:57,969 This way. 896 00:59:57,969 --> 00:59:59,053 Okay. 897 01:00:00,054 --> 01:00:02,307 Here? It was here? 898 01:00:02,557 --> 01:00:03,725 Yes. 899 01:00:05,059 --> 01:00:06,519 She must have sold it. 900 01:00:07,270 --> 01:00:08,479 I guess so. 901 01:00:14,360 --> 01:00:19,949 Ew, why is it so sticky? 902 01:00:20,658 --> 01:00:23,202 That was a waste of time. 903 01:00:24,245 --> 01:00:26,664 Let's go out for some beer and fried chicken. 904 01:00:56,152 --> 01:00:57,570 Well... 905 01:00:58,655 --> 01:01:00,823 What's that suitcase for? 906 01:01:01,032 --> 01:01:02,283 Oh, that? 907 01:01:02,617 --> 01:01:06,788 I stuffed some things from the bar in there. 908 01:01:06,788 --> 01:01:11,584 Like coffee maker and other small appliances. 909 01:01:11,584 --> 01:01:14,504 Stuff I can sell. 910 01:01:20,593 --> 01:01:21,719 Hi. 911 01:01:24,472 --> 01:01:27,475 I'm in Hyeon-seok's car. We're on our way home. 912 01:01:28,851 --> 01:01:30,561 What are you saying? 913 01:01:31,729 --> 01:01:34,399 Is this a joke? Why are you doing this? 914 01:02:00,425 --> 01:02:05,221 Okay. I'll call you back when I get home. 915 01:02:06,889 --> 01:02:08,057 Okay 916 01:02:12,019 --> 01:02:15,273 Who was it? So-yeong? Did something happen? 917 01:02:17,358 --> 01:02:23,406 No. She's eating tripe with Eun-gyeol. 918 01:02:23,990 --> 01:02:25,408 She wanted to know if I wanted to join. 919 01:02:25,950 --> 01:02:28,953 That sounds good. I like tripe. 920 01:02:37,670 --> 01:02:42,133 I'm thirsty. Is there a rest stop near here? 921 01:02:42,467 --> 01:02:47,221 I'm not sure about a rest stop. Maybe there's a convenience store someplace. 922 01:02:47,513 --> 01:02:49,223 Do you want anything to drink? 923 01:02:49,223 --> 01:02:50,933 I'm okay. 924 01:02:52,769 --> 01:03:01,652 I want some caffeine. Water, coffee, and some snacks. 925 01:03:05,990 --> 01:03:07,825 I'm hungry. 926 01:05:19,040 --> 01:05:21,083 Sorry. Were you waiting long? 927 01:05:27,298 --> 01:05:28,674 Shall we go? 928 01:06:00,539 --> 01:06:01,958 Do you want to listen to some music? 929 01:06:11,509 --> 01:06:12,885 This is the song 930 01:06:13,052 --> 01:06:16,305 that was playing when we first met. Remember? 931 01:06:16,305 --> 01:06:20,977 You told the taxi driver to lower the volume. 932 01:06:26,899 --> 01:06:28,985 You're still mad? 933 01:06:29,860 --> 01:06:32,738 I'm not cheating on you. 934 01:06:32,738 --> 01:06:36,784 I only want you to see the best side of me. 935 01:06:46,961 --> 01:06:50,673 Stop it! You scared me. 936 01:06:51,048 --> 01:06:53,634 I'm sorry. You weren't answering me... 937 01:06:55,344 --> 01:06:58,055 I was just thinking about something. 938 01:06:58,848 --> 01:07:01,475 My mind is someplace else right now. 939 01:07:02,435 --> 01:07:04,270 Do you want to sleep over at my place? 940 01:07:04,603 --> 01:07:08,524 I feel like we need to talk. 941 01:07:08,983 --> 01:07:10,526 I can't. I... 942 01:07:12,319 --> 01:07:16,615 I have a headache. I want to go home and rest. 943 01:07:17,324 --> 01:07:18,993 We'll talk later. 944 01:07:25,416 --> 01:07:28,878 I bought this for you. You don't want any? 945 01:07:36,093 --> 01:07:37,887 What happened to your hand? It's bleeding. 946 01:07:41,140 --> 01:07:44,060 It is bleeding. What happened? 947 01:07:44,602 --> 01:07:47,605 Let's go to the hospital. 948 01:07:48,314 --> 01:07:50,107 No, we don't have to. 949 01:07:50,107 --> 01:07:55,362 I just need to put a band aid on it. 950 01:07:55,821 --> 01:07:58,074 You must have scraped it when you fell down. 951 01:08:18,969 --> 01:08:21,221 Where are we going? 952 01:08:21,596 --> 01:08:25,059 Oh, this is yours, right? 953 01:08:25,059 --> 01:08:27,394 I found it by the car. 954 01:08:27,560 --> 01:08:29,979 You called the bar lady. 955 01:08:32,066 --> 01:08:35,027 You still don't trust me. 956 01:08:35,402 --> 01:08:37,279 I'll turn it off. 957 01:08:52,878 --> 01:08:55,339 Why did you pull over? 958 01:09:06,392 --> 01:09:10,478 Eun-jin, did you see it? 959 01:09:15,818 --> 01:09:17,361 See what? 960 01:09:19,362 --> 01:09:21,574 What is on the couch. Did you see it? 961 01:09:29,915 --> 01:09:31,416 So you did. 962 01:10:24,053 --> 01:10:25,179 How do I look? 963 01:10:25,262 --> 01:10:27,723 Beautiful. 964 01:10:28,057 --> 01:10:31,018 Come over here. Hurry. 965 01:10:31,977 --> 01:10:34,563 Let's take a photo. 966 01:10:37,273 --> 01:10:39,485 Can we get a photo? 967 01:10:39,652 --> 01:10:41,362 Wait, your dress. 968 01:10:47,409 --> 01:10:48,661 Here. 969 01:10:48,661 --> 01:10:50,162 - I'm sorry. - Take it from my left side 970 01:10:50,329 --> 01:10:52,456 Go! One, two, three! 971 01:11:28,284 --> 01:11:31,954 Eun-jin, I'm sorry... I'm really sorry 972 01:11:34,331 --> 01:11:36,333 Eunjin! I'm sorry. 973 01:11:37,459 --> 01:11:41,714 Eunjin! Calm down! 974 01:11:45,342 --> 01:11:48,679 I was going to get the ring, but I forgot. 975 01:11:48,679 --> 01:11:52,141 They won't hear you. Only your throat hurts. 976 01:11:52,141 --> 01:11:54,852 Calm down, okay? Calm down. 977 01:12:01,859 --> 01:12:05,321 Whe, where are we? 978 01:12:06,362 --> 01:12:09,325 My house. My real house. 979 01:12:10,701 --> 01:12:12,036 My real house. 980 01:12:15,246 --> 01:12:21,587 This guy seems to have a more complicated life than what Eun-jin thought. 981 01:12:34,683 --> 01:12:38,520 My father dying in a car accident that wasn't a lie. 982 01:12:42,358 --> 01:12:45,568 Sir, there's a child here. Please slow down. 983 01:12:47,654 --> 01:12:50,240 But he didn't slow down. 984 01:12:50,240 --> 01:12:53,243 My father died in that very seat. 985 01:12:53,619 --> 01:12:57,790 The driver didn't help, he just stood there. 986 01:12:58,207 --> 01:13:01,043 memorized that bastard's face. 987 01:13:01,835 --> 01:13:05,172 When my father died, everything changed in an instant. 988 01:13:05,672 --> 01:13:09,635 My mom, who knew no hardships in life, suddenly started working at a factory. 989 01:13:09,635 --> 01:13:11,887 One day, she hurt her leg at work, 990 01:13:11,887 --> 01:13:15,139 And got fired without any compensation. 991 01:13:18,811 --> 01:13:21,480 She then started working at a bar. 992 01:13:21,897 --> 01:13:25,275 She did it for me. We needed to survive on something. 993 01:13:25,776 --> 01:13:28,278 She was treated like dirt. 994 01:13:28,529 --> 01:13:30,239 Men abused her, 995 01:13:30,739 --> 01:13:33,909 stole from her, and used her. 996 01:13:35,577 --> 01:13:39,123 I was young, but I memorized all those bastards' faces. 997 01:13:43,544 --> 01:13:46,171 My mom held on for as long as she could... 998 01:13:46,463 --> 01:13:47,965 But one day, gave up on life. 999 01:13:48,132 --> 01:13:49,800 That's when I realized... 1000 01:13:50,968 --> 01:13:52,969 The person who ruined my life... 1001 01:14:01,728 --> 01:14:03,647 That taxi driver... 1002 01:14:10,279 --> 01:14:13,323 The year I turned twenty, I killed that taxi driver. 1003 01:14:13,991 --> 01:14:15,576 That was my first murder. 1004 01:14:19,163 --> 01:14:23,125 And then, I hunted down the men who wronged my mother one by one. 1005 01:14:23,959 --> 01:14:26,044 They deserved worse than death. 1006 01:14:27,171 --> 01:14:30,757 When I watched men abuse women, 1007 01:14:31,258 --> 01:14:33,802 I thought of my mother, and I couldn't help myself. 1008 01:14:34,011 --> 01:14:36,513 Fortunately, I never got caught. 1009 01:14:45,564 --> 01:14:49,359 And then one night, I met you. 1010 01:14:50,443 --> 01:14:51,695 Excuse me... 1011 01:14:55,032 --> 01:14:57,284 Eunjin, do you remember? The first day we met? 1012 01:14:57,284 --> 01:15:05,000 You were drunk and complaining about the driver. It was so adorable. 1013 01:15:05,291 --> 01:15:08,085 After that, I started thinking. 1014 01:15:08,085 --> 01:15:14,092 Maybe I could live a normal life. 1015 01:15:14,343 --> 01:15:17,179 That's why I hid things from you. 1016 01:15:17,513 --> 01:15:21,266 You had nothing to hide, and I liked it a lot. 1017 01:15:22,726 --> 01:15:28,982 I loved how you were so blunt and honest with me. 1018 01:15:29,273 --> 01:15:35,697 So I wanted to keep my secrets and keep living with you. 1019 01:15:38,116 --> 01:15:40,035 But this woman... 1020 01:15:42,704 --> 01:15:46,458 I just wanted to get rid of her and then get on with my life... 1021 01:15:48,377 --> 01:15:52,965 But this couch, I really did get it for you. 1022 01:15:54,383 --> 01:15:59,388 But why did you kill her? 1023 01:15:59,805 --> 01:16:04,934 She had nothing to do with your mom and dad. 1024 01:16:05,143 --> 01:16:07,312 Yes, she does. 1025 01:16:08,730 --> 01:16:16,112 She was the taxi driver's wife, the first person I killed. 1026 01:16:17,823 --> 01:16:21,159 Maybe it was because it was my first time, but for some reason, 1027 01:16:21,159 --> 01:16:23,245 I kept thinking about her. 1028 01:16:23,370 --> 01:16:27,207 So I kept an eye on her, even after I became an adult. 1029 01:16:30,168 --> 01:16:34,673 But when her husband died, her life fell apart too. 1030 01:16:37,009 --> 01:16:38,969 She reminded me of my mom. 1031 01:16:40,887 --> 01:16:43,724 I thought that was enough for my revenge... 1032 01:16:45,434 --> 01:16:46,602 But it wasn't 1033 01:16:46,602 --> 01:16:50,314 I felt like swirling around a same place 1034 01:16:51,064 --> 01:16:55,277 I wasn't going to kill her at first. 1035 01:16:55,402 --> 01:16:59,781 She lied when she said she was going to Macau with her boyfriend. 1036 01:17:00,032 --> 01:17:01,782 She always says stuff like that. 1037 01:17:01,782 --> 01:17:03,410 She's always trying to go someplace far. 1038 01:17:03,493 --> 01:17:04,577 Who knows? 1039 01:17:04,577 --> 01:17:07,956 She might have just said it to sell her couch as soon as possible. 1040 01:17:07,956 --> 01:17:11,668 But it's true that she had a boyfriend. 1041 01:17:12,002 --> 01:17:13,629 He's a gambling addict. 1042 01:17:13,837 --> 01:17:16,173 She even opened up the bar with his money, 1043 01:17:16,173 --> 01:17:19,175 but he lost it all to gambling. 1044 01:17:19,593 --> 01:17:21,719 He beat her all the time. 1045 01:17:21,969 --> 01:17:24,473 That's why she was limping all the time. 1046 01:17:26,016 --> 01:17:29,811 He was my original target. 1047 01:17:30,312 --> 01:17:32,689 Even though the bar was managed by her. 1048 01:17:33,065 --> 01:17:39,696 All the paperwork was signed in that bastard's name. 1049 01:17:40,364 --> 01:17:46,161 I was going to kill him quietly, while the bar was empty, 1050 01:17:47,079 --> 01:17:49,831 but she saw me. 1051 01:17:50,123 --> 01:17:53,043 And she was in love with him. 1052 01:17:55,921 --> 01:17:58,090 It was then that I realized that 1053 01:17:58,090 --> 01:18:03,804 if you love someone you have to give up a part of yourself. 1054 01:18:03,804 --> 01:18:05,514 So when I was with you... 1055 01:18:05,514 --> 01:18:08,809 But how could you kill her? 1056 01:18:09,184 --> 01:18:10,686 What else could I do? 1057 01:18:11,436 --> 01:18:14,022 If she found out about me, I wouldn't get to see you again. 1058 01:18:20,028 --> 01:18:22,572 Eunjin, are you scared of me? 1059 01:18:26,159 --> 01:18:28,161 Are you afraid of living with me? 1060 01:18:30,871 --> 01:18:34,626 If you're scared, should we... Die together? 1061 01:18:38,171 --> 01:18:41,925 You can't be afraid of the person you love. 1062 01:18:42,300 --> 01:18:45,011 Dying only takes a moment. Less than a second. 1063 01:18:45,554 --> 01:18:48,974 And my life would be meaningless without you. 1064 01:18:50,308 --> 01:18:52,769 I know a few ways to die painlessly. 1065 01:18:59,276 --> 01:19:00,736 This is too big. 1066 01:19:02,987 --> 01:19:11,371 If I hit your temple with this, you'll die painlessly. 1067 01:19:15,125 --> 01:19:18,003 Pull yourself together! Pull yourself together, Eun-jin! 1068 01:19:18,253 --> 01:19:20,046 I, I'll help you. 1069 01:19:20,755 --> 01:19:26,178 I'll help you live like a normal person. 1070 01:19:26,178 --> 01:19:29,264 I'll help you. Let's live together, okay? 1071 01:19:30,223 --> 01:19:32,976 Normal person? You think I'm a monster, too. 1072 01:19:33,769 --> 01:19:35,520 That was a mistake. 1073 01:19:35,520 --> 01:19:38,148 - Quickly, say something else. - Hold on. 1074 01:19:38,148 --> 01:19:41,860 How am I going to kill myself? 1075 01:19:42,068 --> 01:19:44,654 That's a problem. 1076 01:19:44,905 --> 01:19:50,160 I didn't mean that. I'll try harder. 1077 01:19:50,410 --> 01:19:53,038 I don't think I knew. 1078 01:19:53,830 --> 01:20:00,462 I never really tried to do anything for you. 1079 01:20:01,129 --> 01:20:09,471 I never asked you about your taste in furniture or in foods. 1080 01:20:09,805 --> 01:20:12,849 I only ever thought about myself. 1081 01:20:12,849 --> 01:20:14,976 I was always selfish. Right? 1082 01:20:14,976 --> 01:20:17,312 You even hid your past from me, 1083 01:20:17,521 --> 01:20:22,025 you were always making sacrifices for me. 1084 01:20:22,859 --> 01:20:25,529 I'm sorry. I treated you so badly. 1085 01:20:26,780 --> 01:20:30,951 I'll try my best from now on. 1086 01:20:32,494 --> 01:20:39,584 I didn't know then. But the words I said was true. 1087 01:21:01,022 --> 01:21:02,190 Hyeon-seok? 1088 01:21:17,371 --> 01:21:18,623 Eun-jin 1089 01:21:19,457 --> 01:21:21,793 This is... Um... 1090 01:21:23,378 --> 01:21:25,005 My room. 1091 01:21:28,258 --> 01:21:29,718 Not bad, right? 1092 01:21:56,536 --> 01:21:59,414 Can you accept who I am? 1093 01:22:04,377 --> 01:22:05,462 Really? 1094 01:22:22,938 --> 01:22:27,359 This photo... It's nice, isn't it? 1095 01:22:48,421 --> 01:22:51,841 Eunjin had gained Hyeonseok's trust for a brief moment. 1096 01:22:52,050 --> 01:22:54,219 She began to consider her options. 1097 01:22:54,803 --> 01:23:00,058 Should she accept his heart? Should she escape? 1098 01:23:06,815 --> 01:23:08,650 Now, she has made her decision. 1099 01:24:49,834 --> 01:24:51,669 Eun-jin! 1100 01:24:55,130 --> 01:24:57,217 Eun-jin! 1101 01:25:52,689 --> 01:25:54,398 Oh... 1102 01:25:55,650 --> 01:25:56,818 Are you sure it's here? 1103 01:25:56,818 --> 01:26:00,655 This is where they were last seen by a security camera. 1104 01:26:01,322 --> 01:26:05,034 I called for backup, so we'll search the place. 1105 01:26:05,785 --> 01:26:11,166 Eun-jin! 1106 01:26:11,457 --> 01:26:15,170 - Eun-jin! - Eun-jin! 1107 01:26:15,170 --> 01:26:17,839 Here! Here! So-yeong! Eun-gyeol! I'm here! 1108 01:26:17,839 --> 01:26:21,759 - Eun-jin! - Eun-jin! 1109 01:26:21,968 --> 01:26:26,139 Hold on. Can you hear that? 1110 01:26:26,139 --> 01:26:27,432 What? 1111 01:26:27,974 --> 01:26:28,933 Over there! 1112 01:26:28,933 --> 01:26:30,476 - Eun-jin! - Eun-jin! 1113 01:26:31,394 --> 01:26:33,271 I'm over here! 1114 01:26:37,567 --> 01:26:41,112 What happened? 1115 01:26:41,112 --> 01:26:43,656 - Let's go. Hurry up! - What happened? 1116 01:26:50,996 --> 01:26:52,373 Are you okay? 1117 01:26:56,419 --> 01:26:58,463 What happened? Are you okay? 1118 01:26:58,463 --> 01:27:01,174 We can talk later. Let's go. Hurry up! Go. 1119 01:27:02,008 --> 01:27:05,428 What's wrong with the car? 1120 01:27:06,804 --> 01:27:08,306 Hurry up! 1121 01:27:11,226 --> 01:27:12,684 Step on it! Step on it! 1122 01:27:56,396 --> 01:27:57,647 Eunjin! 1123 01:28:03,945 --> 01:28:08,032 Oh, I warned her not to go around acting like an idiot. 1124 01:28:08,449 --> 01:28:10,118 This is breaking my heart. Just look at her face. 1125 01:28:10,118 --> 01:28:13,121 Leave her alone! 1126 01:28:13,121 --> 01:28:14,706 She really is out of her mind 1127 01:28:14,831 --> 01:28:16,708 You got lucky. 1128 01:28:17,166 --> 01:28:19,335 You were in real danger. 1129 01:28:19,669 --> 01:28:24,215 He said he was really in love with you, 1130 01:28:24,215 --> 01:28:25,717 but who knows? 1131 01:28:26,884 --> 01:28:31,806 Anyway, you won't have to see him again so don't worry. 1132 01:28:32,889 --> 01:28:34,392 They found it at his house. 1133 01:28:38,521 --> 01:28:46,154 He used to live in that field with his parents. 1134 01:28:46,529 --> 01:28:48,323 They said I could give this back to you. 1135 01:29:01,419 --> 01:29:04,880 You won't have to see him again so don't worry. 1136 01:29:58,934 --> 01:30:00,144 Excuse me.81427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.