Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:01:37,263 --> 00:01:39,640
- The bride is ready, sir.
- Oh... I see.
4
00:02:02,539 --> 00:02:05,542
This is the song that was playing
when we first met.
5
00:02:05,917 --> 00:02:07,377
Remember?
6
00:02:07,377 --> 00:02:12,590
You told the taxi driver
to lower the volume.
7
00:02:16,803 --> 00:02:18,888
You're still mad?
8
00:02:19,639 --> 00:02:22,642
I'm not cheating on you.
9
00:02:22,642 --> 00:02:25,019
I only want to show you
the best side of me.
10
00:02:25,019 --> 00:02:26,646
Don't you see?
11
00:02:34,612 --> 00:02:39,033
This woman and this man are in love.
12
00:02:39,325 --> 00:02:42,328
The woman is 30 years old,
her name, Park Eunjin.
13
00:02:43,371 --> 00:02:47,959
The man is 32,
his name, Kim Hyeonseok.
14
00:02:48,585 --> 00:02:52,213
Though I'm not sure what happened,
the two must have had a fight.
15
00:02:53,673 --> 00:02:57,343
When it comes to love, there is joy,
but also sadness.
16
00:02:57,927 --> 00:03:01,514
Furthermore, man and woman
do not always see eye to eye.
17
00:03:02,557 --> 00:03:06,269
Today, Eunjin is about to
a strange incident.
18
00:03:15,028 --> 00:03:18,323
[My Ordinary Love Story]
19
00:03:20,533 --> 00:03:22,368
Which one do you like?
20
00:03:22,619 --> 00:03:23,620
This one?
21
00:03:24,162 --> 00:03:27,498
No!
It has to be this one!
22
00:03:27,665 --> 00:03:28,958
Oh... Is that so?
23
00:03:29,209 --> 00:03:31,628
Of course!
Look at your place!
24
00:03:31,628 --> 00:03:34,130
It won't go with your interior.
25
00:03:35,131 --> 00:03:37,884
We need something minimal
and simple.
26
00:03:39,677 --> 00:03:42,513
Yes, we should
go with something more...
27
00:03:44,224 --> 00:03:45,016
Antique!
28
00:03:45,016 --> 00:03:48,061
I feel like we could have
at least one antique item.
29
00:03:48,228 --> 00:03:51,564
For this apartment,
we have to go with this!
30
00:03:51,689 --> 00:03:54,817
Even flea markets don't sell
this kind of stuff!
31
00:03:55,276 --> 00:03:56,945
Come on!
32
00:03:57,820 --> 00:03:59,072
- What?
- Fine.
33
00:03:59,072 --> 00:04:00,865
Let's go with this one.
This one.
34
00:04:00,949 --> 00:04:03,326
No, not this one! Seriously!
35
00:04:03,868 --> 00:04:05,370
Okay.
Let's get this.
36
00:04:05,620 --> 00:04:07,413
I'm going to get this one, okay?
37
00:04:07,580 --> 00:04:08,498
Okay, okay.
38
00:04:08,581 --> 00:04:10,583
- You mean it?
- Yes.
39
00:04:10,667 --> 00:04:17,966
If we get this, we can try
all positions you want on me.
40
00:04:17,966 --> 00:04:21,010
You brushed your teeth?
41
00:04:21,302 --> 00:04:25,306
Well, we had garlic
with our pork lettuce wraps.
42
00:04:25,473 --> 00:04:26,724
It smells nasty.
43
00:04:26,724 --> 00:04:28,726
I ate them with you.
I smell nasty too.
44
00:04:28,726 --> 00:04:31,229
It's fine.
I'll make it go away.
45
00:04:31,229 --> 00:04:33,523
Uh, hold on.
I'll go brush my teeth.
46
00:04:33,606 --> 00:04:34,607
No... I'm...
47
00:04:34,899 --> 00:04:36,359
Just give me a second.
48
00:04:36,359 --> 00:04:39,696
Seriously?
This is about timing!
49
00:04:39,696 --> 00:04:41,114
Just a second.
50
00:04:56,087 --> 00:04:57,130
[I never saw a wild thing sorry for itself.
A small bird will drop frozen dead from a bough
without ever having felt sorry for itself.
D.H. Lawrence]
51
00:04:57,130 --> 00:04:59,215
This is no fun.
52
00:05:08,891 --> 00:05:10,685
That's much better.
53
00:05:14,981 --> 00:05:17,984
016-312-2059?
54
00:05:18,818 --> 00:05:22,363
Why so many?
Are they from his boss?
55
00:05:26,409 --> 00:05:27,994
[Honey, what time are you coming over?]
56
00:05:27,994 --> 00:05:28,995
Honey...?
57
00:05:31,748 --> 00:05:32,790
What are you doing?
58
00:05:40,715 --> 00:05:41,799
Tada!
59
00:05:42,675 --> 00:05:44,177
Isn't this much better?
60
00:05:49,349 --> 00:05:52,352
I think I should go home.
61
00:05:53,478 --> 00:05:55,396
But I brushed my teeth.
62
00:05:56,522 --> 00:06:00,568
I'd better spend more time
with my parents before the wedding.
63
00:06:00,735 --> 00:06:02,195
Okay, then.
64
00:06:07,367 --> 00:06:11,788
Don't come out.
I can go home alone.
65
00:06:11,788 --> 00:06:13,289
Why?
I'll drive you home.
66
00:06:13,414 --> 00:06:16,417
No, it's okay.
Stay home and rest.
67
00:06:17,460 --> 00:06:18,920
Okay, then.
68
00:06:20,630 --> 00:06:22,465
You're not asking me to stay?
69
00:06:22,465 --> 00:06:23,883
Good night.
70
00:06:28,846 --> 00:06:30,640
I should not believe men.
71
00:06:30,640 --> 00:06:32,933
That brings back old memories.
72
00:06:34,185 --> 00:06:37,438
[School bully]
My first boyfriend.
73
00:06:37,438 --> 00:06:41,442
I was eighteen and rebellious.
74
00:06:41,692 --> 00:06:44,654
I thought this was
my first love. But..
75
00:06:47,407 --> 00:06:48,699
Didn't you say this was
your first time?
76
00:06:48,699 --> 00:06:49,909
It is my first time.
77
00:06:49,909 --> 00:06:54,997
Girls usually bleed the first time,
but you're not bleeding.
78
00:06:59,627 --> 00:07:02,797
[College student]
My second time, I met him
in college on a blind date.
79
00:07:03,131 --> 00:07:06,676
We were a campus couple,
but then he joined the army.
80
00:07:06,676 --> 00:07:10,763
I even visited him at the training camp
and waited for him for two years...
81
00:07:10,763 --> 00:07:16,102
At a cheap bar near base camp
and became sergeant.
82
00:07:17,687 --> 00:07:19,021
Bastard...
83
00:07:19,522 --> 00:07:24,360
[Professor]
After I got dumped,
I found a tender and mature man.
84
00:07:24,485 --> 00:07:26,154
He was my professor.
85
00:07:26,487 --> 00:07:29,365
He gave me an A+on my thesis.
It was perfect.
86
00:07:29,365 --> 00:07:33,077
But... He didn't tell me
he was married.
87
00:07:33,077 --> 00:07:37,999
She pulled out so much of my hair
that I still have bald spots.
88
00:07:38,832 --> 00:07:41,961
[Rocker]
The fourth one was
in an indie rock band.
89
00:07:42,170 --> 00:07:46,549
He was broke and he was younger than me,
but he had a pure soul.
90
00:07:46,549 --> 00:07:49,719
Being around him
almost made me feel younger.
91
00:07:49,886 --> 00:07:53,222
I even gave him money
to buy a guitar.
92
00:07:53,973 --> 00:07:55,892
Who's that lady?
93
00:07:56,851 --> 00:07:59,729
But kids are so irresponsible.
94
00:07:59,729 --> 00:08:00,521
Cut!
95
00:08:01,814 --> 00:08:03,483
[Movie director]
96
00:08:03,483 --> 00:08:04,775
Let's continue after eating!
97
00:08:05,276 --> 00:08:08,821
Next, I met a pretty successful
movie director.
98
00:08:08,821 --> 00:08:12,241
I visited him at work,
which was fun.
99
00:08:12,241 --> 00:08:14,035
He was a true artist.
100
00:08:14,035 --> 00:08:17,580
It was an intellectual romance, which was
what I needed at the time, but...
101
00:08:17,788 --> 00:08:22,043
[Actress 'Kim **' admits director
'***' is her boyfriend]
102
00:08:23,544 --> 00:08:25,004
Then he never answered my calls.
103
00:08:25,004 --> 00:08:28,633
I was so mad that I decided to
stay single for the rest of my life.
104
00:08:28,633 --> 00:08:30,718
[Eunjin's mom, housewife, 58]
Like you could live alone.
105
00:08:30,718 --> 00:08:33,513
You always whine about
feeling lonely.
106
00:08:34,304 --> 00:08:37,558
But when I turned 29,
I started feeling restless.
107
00:08:37,767 --> 00:08:39,644
My friends were married,
108
00:08:39,644 --> 00:08:42,395
having kids, and bragging
about their husbands.
109
00:08:42,730 --> 00:08:45,525
So I decided to get back
into the game.
110
00:08:47,193 --> 00:08:50,238
[Boss]
Office romances are a pain,
but I endured.
111
00:08:50,613 --> 00:08:54,450
I was really tired of dating.
112
00:08:55,326 --> 00:08:58,204
I wanted to find a nice husband,
a nice family,
113
00:08:58,621 --> 00:09:01,332
and live in a nice house.
114
00:09:01,332 --> 00:09:02,500
But...
115
00:09:02,708 --> 00:09:05,461
I'm actually engaged.
116
00:09:07,755 --> 00:09:10,216
Why is she standing there
like an idiot?
117
00:09:10,508 --> 00:09:13,553
Come and help me!
118
00:09:13,928 --> 00:09:15,888
Did you meet that bastard again?
119
00:09:15,972 --> 00:09:19,809
Dad, it's not 'bastard.'
It's Hyeon-seok!
120
00:09:20,017 --> 00:09:21,852
He's going to be your son-in-law!
121
00:09:21,852 --> 00:09:23,187
He's not my son-in-law yet!
122
00:09:23,521 --> 00:09:27,358
You'll never know until you have
the marriage certificate in your hands.
123
00:09:27,358 --> 00:09:28,401
Mom's right.
124
00:09:28,401 --> 00:09:29,402
Is Eun-gyeol home?
125
00:09:29,527 --> 00:09:31,362
[Marine Corps]
126
00:09:34,073 --> 00:09:35,866
[Little brother Eun-gyeol
unemployed, 25]
127
00:09:41,581 --> 00:09:43,374
- Oh, You scared me!
- Give me your phone.
128
00:09:43,374 --> 00:09:44,750
Don't you know how to knock?
129
00:09:44,750 --> 00:09:46,752
Give it to me.
130
00:09:49,589 --> 00:09:51,090
I was chatting with someone!
131
00:09:51,632 --> 00:09:54,093
So hysterical!
132
00:09:54,510 --> 00:09:56,053
You came into my room.
133
00:10:00,766 --> 00:10:02,268
Hello?
134
00:10:05,896 --> 00:10:07,607
Is anyone there?
135
00:10:09,567 --> 00:10:11,861
What's wrong?
Something happened?
136
00:10:12,820 --> 00:10:16,282
Hey, this girl says
you're annoying.
137
00:10:16,282 --> 00:10:18,492
Damn it!
Don't go through my texts!
138
00:10:18,618 --> 00:10:21,287
It's been 6 month
since you were discharged.
139
00:10:21,454 --> 00:10:23,873
Girls hate stuff like this.
140
00:10:23,873 --> 00:10:27,084
Especially when you brag about
being from the marines.
141
00:10:27,168 --> 00:10:29,712
Get a job already, will ya?
142
00:10:29,712 --> 00:10:31,714
It's not like you have a job!
143
00:10:31,881 --> 00:10:33,633
You're such an idiot!
144
00:10:35,009 --> 00:10:36,761
You piece of...
145
00:10:42,433 --> 00:10:46,937
Everything seemed fine
when I first met Hyun-Seok.
146
00:10:47,480 --> 00:10:51,108
But it was the day I broke up with my boss.
147
00:10:51,734 --> 00:10:53,611
I don't know what to say to you.
148
00:10:54,111 --> 00:10:56,697
I'm sorry, Eunjin.
This is so sudden.
149
00:10:58,532 --> 00:11:00,076
But didn't you see this coming?
150
00:11:00,242 --> 00:11:01,410
It's like what everyone says.
151
00:11:01,410 --> 00:11:03,579
There're girls to get married,
and girls to date.
152
00:11:04,163 --> 00:11:05,081
You understand, right?
153
00:11:05,081 --> 00:11:06,415
I don't actually.
154
00:11:09,710 --> 00:11:14,006
Then what? Did you really think
we would get married?
155
00:11:16,092 --> 00:11:17,510
Come on now.
156
00:11:17,510 --> 00:11:19,261
You were just messing
around too, right?
157
00:11:19,512 --> 00:11:24,684
I don't care about getting married,
but my parents keep pushing for it.
158
00:11:24,850 --> 00:11:27,812
You're pretty and nice.
159
00:11:28,062 --> 00:11:29,730
I'm sure guys will be
lining up for you.
160
00:11:30,523 --> 00:11:33,317
I really don't
want to see you go.
161
00:11:33,943 --> 00:11:37,363
I wish I could keep seeing you
beside me.
162
00:11:42,451 --> 00:11:46,288
Do you know
how much this cost?
163
00:11:46,539 --> 00:11:49,125
Why are you being such a mess?
Just be cool!
164
00:11:49,125 --> 00:11:51,335
Who can stay cool
during a break up?
165
00:11:51,460 --> 00:11:52,545
Everyone becomes a mess.
166
00:11:52,545 --> 00:11:55,715
Do you know how much I spent
on those handbags I got you?
167
00:11:55,715 --> 00:11:59,343
Fine. I'll keep them happily
for the rest of my life.
168
00:11:59,343 --> 00:12:03,055
Think you're forgetting something.
I'm still your boss!
169
00:12:03,055 --> 00:12:05,057
I'm quitting, so just
worry about yourself.
170
00:12:05,224 --> 00:12:06,767
I'm filing for sexual harassment
171
00:12:06,767 --> 00:12:09,895
and telling everyone
how small your penis is!
172
00:12:10,146 --> 00:12:12,773
If I ever see you again,
I'll rip your eyes out!
173
00:12:12,773 --> 00:12:14,483
Got it?
174
00:12:14,692 --> 00:12:17,194
What a prick!
175
00:12:26,495 --> 00:12:32,042
Break up with him!
All guys cheat!
176
00:12:32,042 --> 00:12:35,171
Prepare your second, third guy.
177
00:12:35,171 --> 00:12:37,339
You pig,
are you laughing at me?
178
00:12:37,465 --> 00:12:39,675
Get over here!
Come here!
179
00:12:53,856 --> 00:12:55,900
I had grilled meat
for lunch and dinner.
180
00:12:55,900 --> 00:12:59,695
Don't eat so much meat.
That's why you're getting fat.
181
00:12:59,695 --> 00:13:01,447
To Gwacheon, please.
182
00:13:02,698 --> 00:13:04,325
I can't go there.
183
00:13:04,450 --> 00:13:05,659
Sinsa-dong, please!
184
00:13:06,118 --> 00:13:08,871
Oh, Sinsa-dong?
Okay. Get in.
185
00:13:09,038 --> 00:13:10,623
That's messed up!
186
00:13:12,958 --> 00:13:16,712
Oh no.
At this hour?
187
00:13:17,296 --> 00:13:19,924
It's too late to go
all the way there.
188
00:13:20,216 --> 00:13:23,052
Are you refusing the customer?
You know that's illegal.
189
00:13:23,052 --> 00:13:25,054
I'll go if you give me $10 extra.
190
00:13:25,763 --> 00:13:29,767
I'm going to call you in
and report you!
191
00:13:29,767 --> 00:13:31,101
Then just give me $5 extra.
192
00:13:31,435 --> 00:13:35,564
Taxi drivers these days!
Where'd my phone go?
193
00:13:35,731 --> 00:13:38,275
Come here. Hold on!
194
00:13:38,442 --> 00:13:39,902
Taxi drivers need to
make a living too.
195
00:13:40,027 --> 00:13:42,196
I need to make a living.
I have to go home now.
196
00:13:42,196 --> 00:13:43,239
Ew, you reek.
197
00:13:43,239 --> 00:13:44,865
What's the number?
198
00:13:44,865 --> 00:13:46,033
Oh come on!
199
00:13:54,124 --> 00:13:55,626
[Delete]
200
00:13:55,626 --> 00:13:58,045
Why did I take so many photos?
201
00:13:59,505 --> 00:14:00,923
He looks like a pervert.
202
00:14:01,006 --> 00:14:02,299
Excuse me.
203
00:14:04,969 --> 00:14:06,554
Are you going to Gwacheon?
204
00:14:08,264 --> 00:14:09,390
Yes.
205
00:14:11,851 --> 00:14:13,936
I'm headed that way.
206
00:14:13,936 --> 00:14:16,397
Do you want to share a taxi?
We can save on fare.
207
00:14:19,942 --> 00:14:21,360
Sure.
208
00:14:22,111 --> 00:14:25,364
But don't try to talk to me!
209
00:14:26,448 --> 00:14:31,245
I'm having a bad day,
so I want to go home quietly.
210
00:14:31,954 --> 00:14:36,040
You understand what I mean, right?
211
00:14:37,084 --> 00:14:38,586
This one time,
212
00:14:38,586 --> 00:14:44,300
he wanted to have sex at the office,
so he made me work overtime!
213
00:14:44,300 --> 00:14:46,093
Oh... That's upsetting.
214
00:14:46,093 --> 00:14:50,931
Plus, he hates wearing condoms.
215
00:14:50,931 --> 00:14:53,267
He says he can't feel anything.
216
00:14:53,267 --> 00:14:56,312
Is that true for guys?
217
00:14:57,396 --> 00:15:01,734
How is it any different?
Can't get it up?
218
00:15:04,028 --> 00:15:09,199
Miss, don't do this.
Please stop drinking.
219
00:15:22,421 --> 00:15:25,174
Sir, can you turn that down?
220
00:15:28,928 --> 00:15:29,845
Hey!
221
00:15:32,306 --> 00:15:34,183
Taxi drivers...
222
00:15:34,183 --> 00:15:36,977
always pretend that
they didn't hear anything.
223
00:15:36,977 --> 00:15:38,854
It's so annoying.
224
00:15:39,021 --> 00:15:41,941
He must hear us.
They're right in front of us.
225
00:15:42,942 --> 00:15:45,819
Well, have you ever been to America?
The States?
226
00:15:47,029 --> 00:15:49,823
No. Why do you ask?
227
00:15:50,658 --> 00:15:59,583
There taxi drivers are boxed in glass
to keep apart from passengers.
228
00:15:59,792 --> 00:16:01,919
There's just a slot
where you pay money.
229
00:16:01,919 --> 00:16:03,504
Like a visitation room
at a prison.
230
00:16:03,504 --> 00:16:05,089
I think I've seen it in the movies.
231
00:16:05,089 --> 00:16:06,548
- Right
- Yeah
232
00:16:08,842 --> 00:16:10,010
So?
233
00:16:10,219 --> 00:16:14,306
I want Korean taxis
to be like that.
234
00:16:15,182 --> 00:16:19,144
Wouldn't it be impersonal?
235
00:16:21,397 --> 00:16:25,192
My father was hit by a taxi
when I was little.
236
00:16:25,567 --> 00:16:27,152
- Really?
- Yes.
237
00:16:27,152 --> 00:16:33,909
After my dad died,
my mom got sick
238
00:16:34,368 --> 00:16:37,663
while working hard.
239
00:16:38,080 --> 00:16:40,374
In the end,
both of them passed away.
240
00:16:40,374 --> 00:16:41,959
That's so sad...
241
00:16:42,584 --> 00:16:47,089
That's why when I see
taxi drivers act rudely,
242
00:16:47,089 --> 00:16:49,758
I just want to kill them.
243
00:17:03,355 --> 00:17:04,647
I'm sorry.
244
00:17:04,772 --> 00:17:07,443
I hope I wasn't being rude.
245
00:17:08,068 --> 00:17:12,614
I had no idea about...
246
00:17:12,614 --> 00:17:13,449
What?
247
00:17:16,242 --> 00:17:18,078
My parents?
248
00:17:18,328 --> 00:17:22,165
I just made it up
to make the taxi driver feel bad.
249
00:17:22,374 --> 00:17:23,375
What?
250
00:17:23,791 --> 00:17:27,963
My parents are alive and well.
251
00:17:31,216 --> 00:17:34,720
I see...
Good night.
252
00:17:34,887 --> 00:17:36,513
Wait.
Here you go.
253
00:17:37,222 --> 00:17:40,434
Oh, right.
Thank you.
254
00:17:41,727 --> 00:17:43,062
What's this?
255
00:17:43,062 --> 00:17:44,605
My business card.
256
00:17:46,148 --> 00:17:48,192
I don't have anything to pay back.
257
00:17:48,192 --> 00:17:52,029
It's not like that. I just...
Can I have your number?
258
00:17:52,905 --> 00:17:55,908
Are you asking me out?
259
00:17:58,368 --> 00:18:00,329
I think we have something here.
260
00:18:01,747 --> 00:18:10,506
Just because I got dumped,
and I was crying in a taxi.
261
00:18:10,506 --> 00:18:12,674
So you think that
I'm an easy girl?
262
00:18:12,674 --> 00:18:14,802
Is that why you lied to me?
263
00:18:14,802 --> 00:18:17,054
Definitely not.
264
00:18:17,971 --> 00:18:24,686
If you're not interested,
you don't have to give the number.
265
00:18:25,270 --> 00:18:27,564
It's not like that.
266
00:18:34,822 --> 00:18:37,282
Uh, hold on.
267
00:18:38,033 --> 00:18:41,370
I was taught that
all boys are bad,
268
00:18:41,995 --> 00:18:48,544
but since I was rude being drunk,
I'll give you my number.
269
00:18:48,544 --> 00:18:49,962
This number...
270
00:18:51,380 --> 00:18:53,549
What's your name?
271
00:18:53,841 --> 00:18:55,175
Park Eun-jin.
272
00:18:56,051 --> 00:18:58,679
My name is Kim Hyeon-seok.
273
00:19:06,603 --> 00:19:08,272
That's how it all started.
274
00:19:09,398 --> 00:19:12,693
We watched movies,
go shopping, and ate together.
275
00:19:12,985 --> 00:19:15,654
At first I thought he was
a little slow... clumsy...
276
00:19:15,654 --> 00:19:16,864
But it was okay.
277
00:19:17,156 --> 00:19:19,324
Actually, I liked that.
278
00:19:20,033 --> 00:19:22,703
He listened to me,
had eyes only for me.
279
00:19:23,036 --> 00:19:25,497
He was the guy I wanted.
280
00:19:26,498 --> 00:19:30,460
The only weird thing about him was
that he loved going to the zoo.
281
00:19:31,253 --> 00:19:32,671
I wasn't into it.
282
00:19:33,213 --> 00:19:37,092
But it was close to my house,
so we'd go together.
283
00:19:42,764 --> 00:19:45,309
Why do you like it here?
284
00:19:47,686 --> 00:19:52,191
Animals are always true to their nature.
They never put up a front.
285
00:19:52,191 --> 00:19:54,193
Sometimes I just envy them.
286
00:19:54,860 --> 00:19:55,736
I'm not a fan.
287
00:19:55,736 --> 00:19:56,445
Why not?
288
00:19:56,445 --> 00:19:58,488
Look at that lion's eyes.
289
00:19:58,488 --> 00:20:01,325
They look sullen
and out of focus.
290
00:20:01,325 --> 00:20:09,124
It's always lived in captivity,
so it must forget its nature long ago.
291
00:20:09,333 --> 00:20:12,294
You think it's ever gone
on a proper hunt?
292
00:20:13,045 --> 00:20:15,005
I think you're right.
293
00:20:15,255 --> 00:20:16,256
About what?
294
00:20:16,423 --> 00:20:20,469
This is just a zoo.
295
00:20:20,886 --> 00:20:23,055
Should we move to Africa?
296
00:20:23,764 --> 00:20:26,475
Africa? No.
297
00:20:26,475 --> 00:20:28,518
Africa really scares me.
298
00:20:29,269 --> 00:20:32,314
So you're okay with
moving in with me.
299
00:20:34,983 --> 00:20:39,112
Why do you button your
shirt up like this?
300
00:20:39,279 --> 00:20:40,530
Doesn't it get hot?
301
00:20:43,367 --> 00:20:45,535
You're beautiful.
302
00:21:07,057 --> 00:21:08,767
Why do you love me?
303
00:21:09,059 --> 00:21:10,894
Because you're honest
and innocent.
304
00:21:11,019 --> 00:21:12,271
Me? Innocent?
305
00:21:12,479 --> 00:21:14,481
That's really important though.
306
00:21:14,481 --> 00:21:17,818
Most people have two sides.
307
00:21:17,818 --> 00:21:21,196
One that they want to show
and the other that they want to hide.
308
00:21:21,196 --> 00:21:23,657
But you don't,
and that's why I like you.
309
00:21:23,657 --> 00:21:29,329
Look. The good answer is
"You're so beautiful".
310
00:21:29,663 --> 00:21:31,581
Is that so hard?
311
00:21:31,832 --> 00:21:32,708
Sorry.
312
00:21:32,791 --> 00:21:33,792
It's fine.
313
00:21:34,167 --> 00:21:37,296
Just don't say things like that
when you meet my parents.
314
00:21:40,007 --> 00:21:43,260
A year passed.
315
00:21:44,219 --> 00:21:47,014
I'm almost thirty now...
316
00:21:47,264 --> 00:21:50,851
Why doesn't he know
what I want yet?
317
00:21:53,895 --> 00:21:55,355
How about that one?
318
00:21:56,398 --> 00:21:58,608
Don't you think
it'd look good on me?
319
00:22:02,404 --> 00:22:04,323
Should we go in and see?
320
00:22:04,323 --> 00:22:07,159
Oh, our dinner reservation.
321
00:22:07,159 --> 00:22:09,286
Let's go.
We're late.
322
00:22:10,245 --> 00:22:11,872
It won't take long...
323
00:22:14,750 --> 00:22:18,295
What is it?
You don't want to?
324
00:22:20,088 --> 00:22:23,050
It's not that. We like each other
and we live together.
325
00:22:23,050 --> 00:22:29,139
Do we have to announce that
to the world wearing that stuff?
326
00:22:30,390 --> 00:22:32,809
Were you saying that to me?
327
00:22:33,101 --> 00:22:35,937
No... it's not that.
328
00:22:36,188 --> 00:22:38,357
If you don't want to,
just say it!
329
00:22:38,690 --> 00:22:40,317
Damn!
330
00:22:41,234 --> 00:22:42,486
Damn?
331
00:22:42,986 --> 00:22:46,239
A wedding dress upsets you
that much?
332
00:22:46,239 --> 00:22:50,494
Then let's not get married!
Why are we together?
333
00:22:52,329 --> 00:22:53,955
What are you looking at?
334
00:22:56,375 --> 00:22:58,001
Can't you hear me?
335
00:22:58,001 --> 00:23:00,462
What are you doing?
This is embarrassing!
336
00:23:00,462 --> 00:23:01,463
Just wait.
337
00:23:04,299 --> 00:23:05,717
Why?
338
00:23:22,275 --> 00:23:23,902
- Can't find it?
- No.
339
00:23:25,821 --> 00:23:33,203
I think it got
washed down far away.
340
00:23:35,747 --> 00:23:40,043
Why didn't you tell me?
I didn't even know.
341
00:23:41,128 --> 00:23:42,629
Is your hand okay?
342
00:23:44,756 --> 00:23:48,385
I wanted to make it really special.
I'm sorry.
343
00:23:48,760 --> 00:23:52,055
I'm the one who's sorry.
344
00:23:52,514 --> 00:23:57,310
I have a really bad temper.
I was just so mad...
345
00:24:19,958 --> 00:24:21,168
Eunjin.
346
00:24:21,585 --> 00:24:27,048
There's something
I want to tell you.
347
00:24:29,259 --> 00:24:30,719
Should I tell you later?
348
00:24:31,178 --> 00:24:32,345
Say it.
349
00:24:32,929 --> 00:24:34,347
Is he proposing?
350
00:24:36,933 --> 00:24:39,561
I'm a real jerk...
351
00:24:51,781 --> 00:24:53,241
Hello?
352
00:24:53,408 --> 00:24:54,784
Hi, it's me.
353
00:24:57,871 --> 00:25:01,249
Thinking now,
this isn't the first time.
354
00:25:01,249 --> 00:25:03,835
[Soyeong, 29, Police]
Remember when he went on
3-day business trip?
355
00:25:03,835 --> 00:25:05,670
He kept his phone off
the whole time.
356
00:25:05,670 --> 00:25:07,214
It is suspicious.
357
00:25:07,214 --> 00:25:09,925
When did he start two-timing?
Am I his second?
358
00:25:09,925 --> 00:25:13,220
You're just over-reacting.
359
00:25:13,220 --> 00:25:15,764
Because you've been cheated
on so many times before?
360
00:25:17,974 --> 00:25:21,019
You're probably the only girl who's ever
been dumped by a guy in the army.
361
00:25:21,311 --> 00:25:23,021
Never bring that up!
362
00:25:23,271 --> 00:25:26,274
He doesn't have what it takes
to cheat on you,
363
00:25:26,274 --> 00:25:27,734
he's a serious guy.
364
00:25:27,734 --> 00:25:30,946
Yeah!
He's seriously cheating on me!
365
00:25:30,946 --> 00:25:33,031
And you know
what else is weird?
366
00:25:33,031 --> 00:25:36,326
He's never introduced me to
any of his colleagues.
367
00:25:36,326 --> 00:25:39,037
You said he isn't
close to his colleagues.
368
00:25:39,246 --> 00:25:43,458
What about that text?
The one with the hearts and stuff?
369
00:25:43,458 --> 00:25:47,420
Isn't that suspicious?
How am I going to catch him?
370
00:25:47,420 --> 00:25:49,464
You really frustrate me.
371
00:25:49,464 --> 00:25:53,426
Just google his number.
372
00:25:53,802 --> 00:25:56,555
Some novices make simple mistakes.
373
00:25:56,555 --> 00:25:57,681
Really?
374
00:26:16,032 --> 00:26:17,117
This is the Italian direct imported sofa used in the store.
I paid more than 3 million won when I bought it,
375
00:26:17,117 --> 00:26:18,410
but I sell it for 700,000 won at a low price. It's as good as new. If you come and take it yourself, I'll take out 50,000 won!
376
00:26:24,249 --> 00:26:28,628
Now. A lot of
male offenders think that
377
00:26:28,628 --> 00:26:30,297
female police officers
are a joke.
378
00:26:30,422 --> 00:26:33,258
When they threaten you
with a weapon...
379
00:26:39,014 --> 00:26:42,309
Hit it away!
Block!
380
00:26:46,104 --> 00:26:49,190
And twist his arm!
381
00:26:49,190 --> 00:26:52,694
Now, when he attacks from behind,
use your foot to...
382
00:27:00,243 --> 00:27:01,786
Come out!
Right now!
383
00:27:02,245 --> 00:27:05,248
Stomp with your foot!
And do a headbutt!
384
00:27:05,248 --> 00:27:08,835
Lift your arm up!
Hit him in the stomach!
385
00:27:12,255 --> 00:27:15,383
What?
A sexy bar madam?
386
00:27:15,508 --> 00:27:17,260
Its so ridiculous.
387
00:27:18,428 --> 00:27:23,141
I searched up the number and found a job posting
for a female bartender.
388
00:27:23,141 --> 00:27:24,851
[Wanted: A nice looking woman between
the age of 20 to 25 years to work at Hermes.]
389
00:27:25,435 --> 00:27:26,811
[Experience preferred.
Please call.]
390
00:27:28,063 --> 00:27:29,481
Isn't that insane?
391
00:27:29,481 --> 00:27:32,525
Do you have sex with him?
392
00:27:34,027 --> 00:27:36,529
I haven't been in
good shape lately,
393
00:27:37,614 --> 00:27:41,576
so not as often as before,
but still, twice a week!
394
00:27:41,576 --> 00:27:43,411
- And there aren't any problems?
- None!
395
00:27:43,411 --> 00:27:46,206
But you're always the one
who has to ask.
396
00:27:48,708 --> 00:27:50,001
Are you going to sleep?
Come here.
397
00:27:50,001 --> 00:27:51,795
Come on, let's do it.
398
00:27:53,380 --> 00:27:54,631
What is it now?
399
00:27:55,507 --> 00:27:58,343
I was just thinking about
that one guy from our high school.
400
00:27:59,302 --> 00:28:01,304
Hey!
Do you want to die?
401
00:28:01,429 --> 00:28:02,681
So what are you going to do now?
402
00:28:02,681 --> 00:28:07,018
I'm going to meet her.
I need to see her in person.
403
00:28:07,018 --> 00:28:08,937
But you're not even sure.
404
00:28:09,145 --> 00:28:11,773
Why are you so bad
at hiding your feelings?
405
00:28:12,148 --> 00:28:14,359
Guys hate girls who nag!
406
00:28:14,359 --> 00:28:16,277
You think this is
something I can hide?
407
00:28:16,403 --> 00:28:17,946
Besides, I'm going to do
it in secret.
408
00:28:17,946 --> 00:28:20,615
You just said you couldn't hide it.
Why would you do it in secret?
409
00:28:20,615 --> 00:28:22,784
Just ask him about it.
410
00:28:22,784 --> 00:28:25,995
That's your problem.
It's like paying games.
411
00:28:25,995 --> 00:28:29,916
If you know everything already,
then why are you still single?
412
00:28:29,916 --> 00:28:32,919
I'm single by choice.
413
00:28:33,211 --> 00:28:36,089
What are you going to do
when you meet her?
414
00:28:36,715 --> 00:28:38,133
Pull her hair out?
415
00:28:38,133 --> 00:28:40,844
No, I told her
I'm buying her sofa.
416
00:28:41,261 --> 00:28:42,137
Hello,
417
00:28:42,137 --> 00:28:45,140
I'm calling about
the sofa you posted.
418
00:28:45,140 --> 00:28:48,393
I want to see it in person.
When should I come by?
419
00:28:48,393 --> 00:28:49,644
Today?
420
00:28:49,769 --> 00:28:50,729
Please help me.
421
00:28:50,729 --> 00:28:52,021
Help you with what?
422
00:28:52,021 --> 00:28:53,273
Come with me.
423
00:28:53,273 --> 00:28:55,150
Oh, man.
424
00:28:55,150 --> 00:28:58,528
You're a police officer.
It's your duty to help citizens.
425
00:28:59,028 --> 00:29:00,280
I'll buy you dinner.
426
00:29:00,447 --> 00:29:01,364
I want tripe.
427
00:29:01,364 --> 00:29:02,949
But I can't eat that.
428
00:29:02,949 --> 00:29:04,951
- I'm not going.
- Okay, tripe it is.
429
00:29:07,162 --> 00:29:08,538
It's that one?
430
00:29:19,966 --> 00:29:22,051
[Hermes Bar]
431
00:29:23,303 --> 00:29:24,804
I'm speechless.
432
00:29:25,305 --> 00:29:27,098
I think they went
out of business.
433
00:29:28,725 --> 00:29:30,101
Let's go in!
434
00:29:35,857 --> 00:29:37,192
Hello?
435
00:29:39,319 --> 00:29:41,029
No one's here.
436
00:29:44,365 --> 00:29:49,621
Why would you bring me here?
You're unbelievable.
437
00:29:49,954 --> 00:29:51,956
Make sure you ask him later.
438
00:29:52,081 --> 00:29:54,083
- Be quiet!
- What...?
439
00:29:54,417 --> 00:29:59,380
Are you here for the sofa?
440
00:30:00,131 --> 00:30:03,593
[Fake, Copy, bought in cheap mart]
441
00:30:06,721 --> 00:30:08,139
Wait...
442
00:30:08,264 --> 00:30:10,141
[Hermes scarf]
Is that real?
443
00:30:10,683 --> 00:30:13,978
Hmm... Anyway.
444
00:30:14,103 --> 00:30:18,107
My man is cheating on me
with this woman?
445
00:30:18,107 --> 00:30:22,403
Which of you called me yesterday?
446
00:30:22,403 --> 00:30:25,824
She did.
I'm her friend.
447
00:30:26,032 --> 00:30:29,202
Are you Ms. Jeong
who's selling the couch?
448
00:30:31,079 --> 00:30:32,831
Yes.
I'll show it to you.
449
00:30:33,998 --> 00:30:35,542
Right this way.
450
00:30:39,671 --> 00:30:42,048
Come here.
451
00:30:47,345 --> 00:30:50,974
Had I known you were coming,
I would've cleaned up.
452
00:30:55,270 --> 00:30:56,729
Come here.
453
00:30:56,729 --> 00:31:00,441
It's this one.
Take a look.
454
00:31:02,652 --> 00:31:04,487
Isn't it pretty?
455
00:31:04,571 --> 00:31:06,114
This looks similar.
456
00:31:06,114 --> 00:31:09,033
It's like brand new.
457
00:31:09,242 --> 00:31:12,745
My boyfriend and I
were the only ones who ever sat here.
458
00:31:12,745 --> 00:31:15,206
Do you live here?
459
00:31:15,331 --> 00:31:17,709
Yes. I sold my house.
460
00:31:17,709 --> 00:31:19,794
It's not bad living here alone.
461
00:31:19,794 --> 00:31:21,629
Business must be slow.
462
00:31:21,629 --> 00:31:23,214
Yes.
463
00:31:23,715 --> 00:31:27,093
My husband died
when I was young.
464
00:31:29,220 --> 00:31:31,055
I had to survive.
465
00:31:31,055 --> 00:31:34,934
But I had no skills,
so I opened a bar.
466
00:31:36,769 --> 00:31:38,688
So, you're closing it down?
467
00:31:39,939 --> 00:31:43,860
I guess there weren't
any customers anyhow.
468
00:31:47,322 --> 00:31:51,326
The dealer is taking the rest,
but this couch is
469
00:31:51,910 --> 00:31:54,120
too nice to just give away.
470
00:31:54,120 --> 00:31:58,249
You can lie down on it and
it won't hurt your back at all.
471
00:31:58,249 --> 00:32:00,335
It's that nice.
472
00:32:01,419 --> 00:32:05,089
Your boyfriend will love it.
It's very soft.
473
00:32:05,089 --> 00:32:07,216
So you did lie down on it!
Didn't you?
474
00:32:07,216 --> 00:32:18,603
I'm really into mature
women like you. Come here.
475
00:32:25,109 --> 00:32:27,862
So?
Do you want to take it now?
476
00:32:29,530 --> 00:32:34,869
I'll think about it
and then give you a call.
477
00:32:35,370 --> 00:32:36,996
Are you selling that
elliptical machine?
478
00:32:36,996 --> 00:32:37,789
Huh?
479
00:32:37,956 --> 00:32:41,834
Oh, that machine?
480
00:32:41,834 --> 00:32:45,588
Are you interested?
Then tell me now.
481
00:32:45,588 --> 00:32:50,009
I'm going to Macau
with my boyfriend tomorrow.
482
00:32:50,009 --> 00:32:52,679
What?
You're going to Macau?
483
00:32:52,679 --> 00:32:53,596
Yes.
484
00:32:53,596 --> 00:32:55,723
You're going on a trip
with your boyfriend?
485
00:32:55,974 --> 00:33:01,646
Yes. We met recently.
He's 9 years younger than me.
486
00:33:02,271 --> 00:33:04,023
9 years younger...
How old are you?
487
00:33:05,149 --> 00:33:06,818
How old do I look?
488
00:33:07,318 --> 00:33:10,154
How old do you look?
489
00:33:10,446 --> 00:33:12,949
Mid-thirties?
490
00:33:16,202 --> 00:33:17,662
Oh, thirties?
491
00:33:17,662 --> 00:33:20,623
Thank you.
I'm forty-one.
492
00:33:22,417 --> 00:33:24,002
Then she's nine-years
older than Hyeon-Seok.
493
00:33:24,293 --> 00:33:27,088
Did you meet your boyfriend here?
494
00:33:27,088 --> 00:33:29,382
He was one of my regulars.
495
00:33:29,674 --> 00:33:32,510
It just sort of happened.
496
00:33:33,094 --> 00:33:35,847
We were friends at first,
497
00:33:36,180 --> 00:33:39,767
but we found out
we wanted each other.
498
00:33:41,394 --> 00:33:44,731
He's been helping me
sell this bar.
499
00:33:45,231 --> 00:33:49,944
I'm going to start
a new life with him.
500
00:33:50,737 --> 00:33:57,869
Oh, I can't believe I'm telling you
all this. How embarrassing.
501
00:33:57,869 --> 00:34:01,539
Do you girls have boyfriends?
502
00:34:02,415 --> 00:34:05,460
I do, but I'm breaking up
with him.
503
00:34:05,460 --> 00:34:06,669
Why?
504
00:34:06,669 --> 00:34:08,254
I think he's cheating on me.
505
00:34:08,880 --> 00:34:10,005
That's terrible.
506
00:34:10,005 --> 00:34:11,090
Right?
507
00:34:11,090 --> 00:34:14,927
Before you break up,
make sure you're right.
508
00:34:14,927 --> 00:34:16,387
If you really love him,
509
00:34:16,637 --> 00:34:21,851
you might lose a great guy
over a complete misunderstanding.
510
00:34:21,851 --> 00:34:24,395
Nobody is perfect.
511
00:34:24,896 --> 00:34:30,025
It's about finding the person
who's perfectly imperfect for you.
512
00:34:30,025 --> 00:34:32,527
Mind your own business, woman.
513
00:34:32,527 --> 00:34:37,408
Anyway, you should meet someone
before you get lonely.
514
00:34:38,242 --> 00:34:41,661
I'm hungry.
Why aren't you eating?
515
00:34:41,661 --> 00:34:45,291
So that bastard is
going to Macau with her?
516
00:34:45,291 --> 00:34:47,251
Is he crazy?
517
00:34:47,835 --> 00:34:50,170
Why didn't you ask her
for his name?
518
00:34:50,379 --> 00:34:51,755
We could be mistaken.
519
00:34:51,755 --> 00:34:53,716
He might be buying
that couch for you.
520
00:34:53,882 --> 00:34:56,427
Then what about the text?
521
00:34:56,427 --> 00:34:59,806
A lot of women who worked in bars
send texts like that out of habit.
522
00:35:00,473 --> 00:35:02,934
Whose side are you on?
523
00:35:03,184 --> 00:35:07,313
I just felt sorry for her.
Something was wrong with her leg.
524
00:35:07,438 --> 00:35:08,606
I'm sure there's a story behind it.
525
00:35:08,856 --> 00:35:09,774
What's wrong with her leg?
526
00:35:09,774 --> 00:35:11,025
You didn't see?
527
00:35:11,025 --> 00:35:11,984
No!
528
00:35:12,235 --> 00:35:14,153
[Tripe restaurant]
529
00:35:16,697 --> 00:35:18,074
It is him.
530
00:35:18,574 --> 00:35:19,826
Why?
531
00:35:20,159 --> 00:35:22,245
[I'm going to Hong Kong tomorrow
on business. Shall we meet later?]
532
00:35:23,454 --> 00:35:26,207
Macau is in Hong Kong, right?
What time is it?
533
00:35:26,207 --> 00:35:28,126
[Tripe restaurant]
534
00:35:28,584 --> 00:35:31,546
I'm going to murder him
at his office.
535
00:35:31,754 --> 00:35:34,215
I can't hold it in any longer.
536
00:35:34,382 --> 00:35:35,466
Let's go!
537
00:35:35,842 --> 00:35:38,719
Uh, do I have to come along?
538
00:35:38,719 --> 00:35:41,472
Of course!
You can't go home now!
539
00:35:47,520 --> 00:35:48,938
Hurry up!
540
00:35:52,066 --> 00:35:53,401
Is this the place?
541
00:35:53,985 --> 00:35:56,195
Yes! I'm sure.
542
00:35:56,737 --> 00:35:57,780
Follow me.
543
00:35:58,030 --> 00:35:59,615
It's your first time here too!
544
00:36:00,283 --> 00:36:01,742
What are you going to do?
545
00:36:01,826 --> 00:36:03,161
I'm thinking.
546
00:36:03,870 --> 00:36:05,454
I'm going humiliate him.
547
00:36:21,429 --> 00:36:24,682
Think carefully.
You don't have any evidence.
548
00:36:25,141 --> 00:36:27,101
What do you mean I don't\have hard evidence?
549
00:36:27,101 --> 00:36:30,855
Then do I have to walk in
on them having sex?
550
00:36:30,855 --> 00:36:32,982
Don't be so crude.
551
00:36:32,982 --> 00:36:34,734
This is crude.
552
00:36:35,651 --> 00:36:42,783
Bastards who cheat deserve to have
their dicks cut off with scissors!
553
00:36:42,783 --> 00:36:46,037
Hyeon-Seok is dead today.
554
00:36:54,921 --> 00:36:56,464
Eunjin, did you get my text?
555
00:36:56,464 --> 00:36:59,508
Yes.
You're going to Hong Kong?
556
00:37:00,176 --> 00:37:01,010
When?
557
00:37:01,010 --> 00:37:04,430
I'm catching
a flight tomorrow night.
558
00:37:04,430 --> 00:37:08,809
I want to see you tonight,
but I'm busy with work,
559
00:37:08,809 --> 00:37:10,978
so I'm not sure if I can.
560
00:37:11,395 --> 00:37:12,897
I'm only going for 4 days
561
00:37:12,897 --> 00:37:14,649
So where are you right now?
562
00:37:14,649 --> 00:37:16,651
I'm in my office.
563
00:37:16,943 --> 00:37:20,571
I'm getting ready
to leave with my boss.
564
00:37:20,571 --> 00:37:22,114
Hold on.
565
00:37:25,201 --> 00:37:28,579
You're not going anywhere.
ot until after you see me.
566
00:37:33,167 --> 00:37:33,960
Where are you?
567
00:37:33,960 --> 00:37:37,880
I'm getting ready to leave with my boss.
Why did you hang up?
568
00:37:37,880 --> 00:37:39,215
Your boss?
569
00:37:40,132 --> 00:37:43,636
Yes. He's name is Kim Min-su.
I told you already.
570
00:37:43,636 --> 00:37:45,972
He's a terrible person.
571
00:37:46,138 --> 00:37:48,557
He's coming with me to Hong Kong
and I'm already mad
572
00:37:48,557 --> 00:37:51,602
because I think he's going
to drink every night.
573
00:37:53,854 --> 00:37:55,398
- Hello?
- I'll call you back.
574
00:37:55,398 --> 00:37:56,774
Are you Mr. Kim Min-su?
575
00:37:57,608 --> 00:37:59,735
Yes.
May I ask who's calling?
576
00:38:00,111 --> 00:38:02,571
Are you Mr. Kim Hyeon-seok's boss?
577
00:38:02,571 --> 00:38:03,447
Who?
578
00:38:03,447 --> 00:38:06,200
Kim Hyeon-seok.
Where is his desk?
579
00:38:06,742 --> 00:38:10,288
How did you get here?
Who are you?
580
00:38:11,580 --> 00:38:15,835
We're the police. We're investigating
Kim Hyeonseok for fraud.
581
00:38:16,085 --> 00:38:17,670
We'd like you to cooperate
with our investigation.
582
00:38:22,341 --> 00:38:25,720
This is our business card,
583
00:38:25,970 --> 00:38:28,139
but I've never seen this man.
584
00:38:28,472 --> 00:38:30,975
Really? But he's been
working here for a year.
585
00:38:30,975 --> 00:38:32,685
I've been working here
for 10 years,
586
00:38:32,810 --> 00:38:35,187
and I've never heard
his name before.
587
00:38:38,107 --> 00:38:45,448
There was a temp named Kim Hyeon-seok
who worked for us a year ago,
588
00:38:46,824 --> 00:38:48,451
but he quit after a month.
589
00:38:48,451 --> 00:38:51,620
So this guy is lying about
working at our company?
590
00:38:52,538 --> 00:38:53,789
Who is this guy?
591
00:39:47,593 --> 00:39:52,264
Wake up!
Do you know what time it is?
592
00:39:53,599 --> 00:39:58,813
Get up, wash up, and eat!
It's practically lunch time already.
593
00:39:59,605 --> 00:40:06,654
Don't you dare ask me for
favors after you get married.
594
00:40:06,821 --> 00:40:08,989
Time to eat!
595
00:40:10,491 --> 00:40:12,118
Wake up!
596
00:40:14,787 --> 00:40:19,166
Instead of drinking every night,
you should be helping out your mother.
597
00:40:19,333 --> 00:40:21,293
You don't know
how to do anything!
598
00:40:22,920 --> 00:40:23,921
Where's Eun-gyeol?
599
00:40:23,921 --> 00:40:26,090
Your dad took him to a marine
corps conference.
600
00:40:26,715 --> 00:40:31,637
That won't get him a job.
That's just a waste of time.
601
00:40:33,764 --> 00:40:34,765
Mom...
602
00:40:35,141 --> 00:40:36,142
What?
603
00:40:36,350 --> 00:40:46,944
When did you first feel like you
knew everything about dad?
604
00:40:46,944 --> 00:40:48,446
Why are you asking me that?
605
00:40:48,446 --> 00:40:49,822
Just because.
606
00:40:53,409 --> 00:40:55,494
Hmm... About 15 years
after the wedding?
607
00:40:55,703 --> 00:40:58,038
15 years?
608
00:40:58,038 --> 00:41:01,375
Yes, it took a while.
609
00:41:01,709 --> 00:41:03,043
But think about it.
610
00:41:03,419 --> 00:41:05,463
You fall in love
and you get married.
611
00:41:05,463 --> 00:41:07,631
Still we were strangers
before marriage.
612
00:41:08,007 --> 00:41:16,724
You have to have kids and
go through troubles to become family.
613
00:41:17,016 --> 00:41:22,313
Mom, has dad ever cheated on you?
614
00:41:22,521 --> 00:41:24,190
How should I know?
615
00:41:24,190 --> 00:41:27,026
And if he did,
why would I tell anyone?
616
00:41:27,443 --> 00:41:30,070
You've never even
suspected him of it?
617
00:41:30,070 --> 00:41:32,198
You've never felt deceived?
618
00:41:32,198 --> 00:41:33,240
No.
619
00:41:33,574 --> 00:41:36,368
Then, do you still love dad?
620
00:41:36,869 --> 00:41:38,537
What are you saying?
621
00:41:38,662 --> 00:41:42,208
Did dad ever tell you
he loved you, when dating?
622
00:41:42,208 --> 00:41:45,336
Those are just sugarcoated words
that don't mean a thing.
623
00:41:45,586 --> 00:41:47,004
I've never heard them before.
624
00:41:47,546 --> 00:41:48,672
Not even from Hyeon-seok?
625
00:41:48,797 --> 00:41:49,673
Nope.
626
00:41:49,673 --> 00:41:51,050
But you've never said
them either, right?
627
00:41:51,133 --> 00:41:53,469
Men are supposed to say it first.
628
00:41:53,469 --> 00:41:56,222
If you love him, just say it.
629
00:41:56,514 --> 00:41:59,642
You never give,
but only know how to take.
630
00:41:59,642 --> 00:42:01,769
You're so selfish.
631
00:42:01,769 --> 00:42:03,437
I got it from my mom.
632
00:42:03,437 --> 00:42:05,898
I can't believe you said that.
633
00:42:05,898 --> 00:42:07,983
- Just eat up
- Stop it!
634
00:42:08,442 --> 00:42:11,737
Be good while I'm still with you.
635
00:42:12,154 --> 00:42:12,821
Hello?
636
00:42:12,821 --> 00:42:14,949
- I have hard evidence.
- What?
637
00:42:19,578 --> 00:42:24,458
I got CCTV footage near the bar.
638
00:42:24,917 --> 00:42:26,335
Look. Here.
639
00:42:27,795 --> 00:42:30,339
Isn't that Hyeon-seok's car?
640
00:42:32,258 --> 00:42:33,926
Sure looks like it.
641
00:42:41,016 --> 00:42:42,434
It's him, right?
642
00:42:48,607 --> 00:42:50,234
That bastard!
643
00:42:50,609 --> 00:42:52,319
No problems, sir!
644
00:42:52,319 --> 00:42:54,947
Hey!
What did you just call me?
645
00:42:55,072 --> 00:42:58,492
You can't bring your friends here.
646
00:42:58,492 --> 00:43:00,411
I'm a victim!
647
00:43:01,662 --> 00:43:03,789
I really am!
648
00:43:03,998 --> 00:43:05,624
Damn it
649
00:43:05,708 --> 00:43:06,792
Sit down!
650
00:43:08,085 --> 00:43:10,754
I did some research on Hyeon-seok
with the information you gave me.
651
00:43:10,879 --> 00:43:12,423
You said he majored Korean Literature
in Korea University right?
652
00:43:12,423 --> 00:43:13,424
Yeah
653
00:43:13,924 --> 00:43:15,217
He's not on the alumni list.
654
00:43:15,217 --> 00:43:19,179
I also called his previous workplace.
655
00:43:19,179 --> 00:43:21,015
They said Hyeon-seok never worked there.
656
00:43:23,851 --> 00:43:26,812
Did you lend him any money?
657
00:43:27,354 --> 00:43:29,356
- $5,000?
- Oh! Why?
658
00:43:29,356 --> 00:43:31,150
He said he'd pay me back.
659
00:43:31,150 --> 00:43:33,944
He always pays me back.
660
00:43:33,944 --> 00:43:37,615
That's what professional con
artists do to gain your trust.
661
00:43:37,615 --> 00:43:39,783
And then later,
they steal everything from you.
662
00:43:40,284 --> 00:43:42,161
Do you know his email address?
663
00:43:42,161 --> 00:43:43,245
Yes.
664
00:43:45,748 --> 00:43:48,626
He lost all his money
in the stock market.
665
00:43:48,626 --> 00:43:50,169
Including my $5,000?
666
00:43:50,169 --> 00:43:52,004
Probably also including
that bar lady's money.
667
00:43:55,549 --> 00:43:56,634
Answer it!
668
00:43:58,677 --> 00:43:59,678
Hey!
669
00:44:00,554 --> 00:44:06,810
You didn't answer my calls.
What happened last night?
670
00:44:06,810 --> 00:44:10,898
I wasn't feeling very well,
so I went to bed early.
671
00:44:10,898 --> 00:44:12,316
You swindler.
672
00:44:12,316 --> 00:44:15,277
Really?
Are you okay now?
673
00:44:15,277 --> 00:44:16,195
Yes.
674
00:44:16,904 --> 00:44:20,699
I wanted to see you last night.
675
00:44:21,492 --> 00:44:24,370
I'm leaving for
the airport from work.
676
00:44:25,579 --> 00:44:28,582
It's okay.
Have a nice trip.
677
00:44:28,749 --> 00:44:30,918
I'll call you right away when I arrive
678
00:44:31,460 --> 00:44:32,961
You're dead.
679
00:44:33,837 --> 00:44:34,630
What did he say?
680
00:44:34,922 --> 00:44:36,465
He's going on a business trip.
681
00:44:36,924 --> 00:44:37,883
Give me that!
682
00:44:42,221 --> 00:44:43,389
Hello?
683
00:44:43,597 --> 00:44:48,352
We were there to see the couch.
684
00:44:48,352 --> 00:44:50,270
Can we drop by to buy it today?
685
00:44:51,480 --> 00:44:52,523
What?
686
00:44:53,899 --> 00:44:58,654
Okay.
We'll go right away.
687
00:44:59,947 --> 00:45:04,576
She says she's going to the airport
with her boyfriend. Bastards.
688
00:45:04,952 --> 00:45:06,829
You're dead now!
Both of you!
689
00:45:13,085 --> 00:45:15,379
When are you buying me tripe?
690
00:45:15,379 --> 00:45:16,672
After it's all over.
691
00:45:16,672 --> 00:45:18,424
We should've bought it
for me last time.
692
00:45:18,424 --> 00:45:20,050
Let me make a phone call.
693
00:45:20,050 --> 00:45:21,927
You only eat what you want to eat.
694
00:45:30,477 --> 00:45:33,021
Answer the phone.
Make it stop.
695
00:45:33,021 --> 00:45:36,483
Marine Park Eun-gyeol!
Please excuse me!
696
00:45:39,695 --> 00:45:42,531
That was from his phone?
697
00:45:44,616 --> 00:45:46,160
Nice.
698
00:45:49,079 --> 00:45:50,414
Why did you call?
699
00:45:51,832 --> 00:45:53,917
Really?
You'll buy me grilled meat?
700
00:45:53,917 --> 00:45:56,044
Okay!
I'll buy you grilled meat.
701
00:45:56,044 --> 00:45:58,380
Don't forget to bring your car.
702
00:45:58,881 --> 00:46:01,216
That car is too dangerous.
It needs to get checked.
703
00:46:01,842 --> 00:46:03,552
I bought you that car!
704
00:46:03,552 --> 00:46:07,389
Bring it, or I'll kill you!
705
00:46:09,725 --> 00:46:11,185
Is your brother still unemployed?
706
00:46:11,727 --> 00:46:15,773
Yes. But he used to be in the marines,
so he should be useful.
707
00:46:15,773 --> 00:46:17,107
He was in the marines?
708
00:46:17,483 --> 00:46:18,609
Didn't I tell you?
709
00:46:18,609 --> 00:46:20,235
No. You always
called him a loser.
710
00:46:20,235 --> 00:46:22,321
You said he needed to
join the army.
711
00:46:23,197 --> 00:46:27,075
But he becomes even bigger loser
after the army.
712
00:46:43,509 --> 00:46:44,676
Wake up!
713
00:46:50,599 --> 00:46:53,185
Oh, no!
What's this?
714
00:46:55,854 --> 00:46:56,897
Eun-jin!
715
00:46:57,564 --> 00:46:58,982
Where were you?
716
00:46:59,399 --> 00:47:00,567
The bathroom.
717
00:47:01,902 --> 00:47:03,070
Is he your brother?
718
00:47:03,320 --> 00:47:05,280
Hi. I'm Park Eun-gyeol.
719
00:47:06,114 --> 00:47:08,700
Hi. I'm Kim So-yeong.
720
00:47:10,577 --> 00:47:13,539
I've waited 25 years
to hold this hand in mine.
721
00:47:13,539 --> 00:47:15,791
Ms. Kim So-yeong, I've been saving
my virginity for you!
722
00:47:15,791 --> 00:47:17,084
It's all yours!
723
00:47:30,264 --> 00:47:32,808
- I can't watch this!
- Why kick me?
724
00:47:32,808 --> 00:47:34,393
Go get the car!
725
00:47:34,393 --> 00:47:35,686
Hurry up!
726
00:47:37,604 --> 00:47:39,815
How many kilos
can you bench press?
727
00:47:40,107 --> 00:47:41,817
Up to 50.
728
00:47:41,817 --> 00:47:42,860
Amazing!
729
00:47:43,277 --> 00:47:45,070
Do you want
to do crossfit with me?
730
00:47:45,612 --> 00:47:48,949
There's a gym near my place,
but I hate going by myself.
731
00:47:52,411 --> 00:47:54,246
Why aren't you in your uniform?
732
00:47:54,371 --> 00:47:56,790
I got changed after
I finished my shift.
733
00:47:56,790 --> 00:47:58,375
Police uniforms are awesome.
734
00:47:58,375 --> 00:48:01,295
The marine corps' fatigues
are pretty cool too.
735
00:48:01,670 --> 00:48:04,882
Wow. Most women
call them uniforms,
736
00:48:04,882 --> 00:48:06,717
but you called them fatigues.
737
00:48:07,676 --> 00:48:12,556
You've been my sister's
friend since high school,
738
00:48:13,599 --> 00:48:15,309
so why haven't
I seen you before?
739
00:48:15,934 --> 00:48:18,437
Out of all of her friends,
I've never met a gorgeous girl like you.
740
00:48:19,688 --> 00:48:21,398
Oh, stop lying.
741
00:48:21,607 --> 00:48:22,608
A marine cannot tell a lie.
742
00:48:22,608 --> 00:48:24,401
Shut up! Please.
743
00:48:27,988 --> 00:48:30,157
When are we eating?
744
00:48:30,365 --> 00:48:31,366
Later.
745
00:48:31,533 --> 00:48:34,620
Later? Do you know what time it is?
It's almost midnight.
746
00:48:34,620 --> 00:48:37,372
- He's here, he's here!
- It's him!
747
00:48:38,165 --> 00:48:39,458
Isn't that my brother-in-law?
748
00:48:39,666 --> 00:48:42,002
Who are you calling your brother-in-law?
Did I marry him?
749
00:48:42,002 --> 00:48:44,338
If you say that again,
I'm going to kill you.
750
00:48:44,338 --> 00:48:45,464
What are you going to do?
751
00:48:45,464 --> 00:48:46,757
Did you two fight?
752
00:48:46,882 --> 00:48:49,259
When he comes out with her,
grab him.
753
00:48:49,676 --> 00:48:53,347
If he runs, you have to run
after him and grab him, got it?
754
00:48:53,347 --> 00:48:55,515
- He cheated on you?
- Shut up!
755
00:48:59,895 --> 00:49:01,647
So what kind of supplements
do you take?
756
00:49:01,897 --> 00:49:03,649
Mega Whey Protein's the best.
757
00:49:03,899 --> 00:49:06,068
Really?
I think it's a bit too sweet.
758
00:49:06,318 --> 00:49:08,695
Chicken Breast Muscle Mania's
pretty good, too.
759
00:49:09,196 --> 00:49:12,282
Hey! Be quiet!
Here they come!
760
00:49:14,326 --> 00:49:17,788
They are going on a trip together.
We caught them.
761
00:49:18,121 --> 00:49:19,373
Should we grab them?
762
00:49:20,082 --> 00:49:21,625
Wait for the woman.
763
00:49:25,087 --> 00:49:28,924
Wait, isn't that the couch?
764
00:49:29,967 --> 00:49:31,802
Shouldn't we help him out?
765
00:49:37,057 --> 00:49:39,977
- She hasn't come out yet!
- Forget it!
766
00:49:53,949 --> 00:49:56,702
Aren't you supposed
to be catching a flight?
767
00:49:58,245 --> 00:50:00,497
How did you find out
about this place?
768
00:50:00,747 --> 00:50:02,249
You think that's what's important
right now?
769
00:50:02,874 --> 00:50:06,086
Are you happy
that you fooled me?
770
00:50:07,045 --> 00:50:08,755
Marry a bastard like you?
771
00:50:09,047 --> 00:50:11,633
I must have been out of my mind!
772
00:50:11,633 --> 00:50:13,468
This is a misunderstanding.
773
00:50:13,677 --> 00:50:15,595
Yeah, right!
774
00:50:15,721 --> 00:50:20,142
Hello. I'm very sorry
that you had to see this.
775
00:50:20,142 --> 00:50:23,812
Don't apologize to me.
Apologize to Eun-jin.
776
00:50:25,063 --> 00:50:29,317
I have to tell that woman
that I was seeing you!
777
00:50:29,317 --> 00:50:33,405
Get get her!
Where is she? Is she inside?
778
00:50:33,405 --> 00:50:35,490
Who? What?
779
00:50:35,699 --> 00:50:37,034
What are you asking me for?
780
00:50:37,451 --> 00:50:40,120
The woman you're going
to Macau with!
781
00:50:41,038 --> 00:50:43,915
Aren't you embarrassed?
782
00:50:44,499 --> 00:50:46,460
You dirty bastard!
783
00:50:46,835 --> 00:50:48,211
Where is she!
784
00:50:52,591 --> 00:50:56,219
Yes!
She's all packed!
785
00:50:57,054 --> 00:50:58,680
Where is she?
786
00:51:08,148 --> 00:51:10,442
Hey! Where is she?
787
00:51:11,068 --> 00:51:16,198
The bar owner? She went to China
or Macau or something.
788
00:51:16,198 --> 00:51:18,909
Yes! She was going with you!
To Macau!
789
00:51:18,909 --> 00:51:21,453
With me?
That's what you were thinking?
790
00:51:21,453 --> 00:51:22,954
Me and that lady?
791
00:51:22,954 --> 00:51:26,750
Unbelievable!
What about your job?
792
00:51:26,750 --> 00:51:29,419
Didn't you say you work
for a stationery company?
793
00:51:29,419 --> 00:51:31,546
Are you moonlighting?
794
00:51:34,758 --> 00:51:37,469
I guess you know everything now.
795
00:51:39,221 --> 00:51:42,099
You're right.
I don't work there anymore.
796
00:51:42,099 --> 00:51:43,975
I used to,
but only for a short while.
797
00:51:43,975 --> 00:51:46,603
I'm doing this because
798
00:51:47,437 --> 00:51:51,358
my friend told me
I could make good money cleaning.
799
00:51:51,358 --> 00:51:53,652
So why did you lie to me?
800
00:51:55,112 --> 00:51:56,571
Because I was embarrassed.
801
00:51:57,989 --> 00:52:03,703
When I first met you,
I didn't have a job.
802
00:52:04,579 --> 00:52:07,457
But I couldn't tell you that,
803
00:52:07,916 --> 00:52:10,961
and I gave you
my old business card.
804
00:52:11,545 --> 00:52:15,340
It was in my wallet,
so I just handed it over.
805
00:52:16,216 --> 00:52:18,510
I felt really bad
from the start.
806
00:52:18,969 --> 00:52:21,429
So you tricked me?
807
00:52:21,429 --> 00:52:23,181
You've been lying to me
this whole time!
808
00:52:23,181 --> 00:52:26,059
I was going to tell you the truth
once I made enough money.
809
00:52:26,560 --> 00:52:28,812
I thought you'd break up with me
810
00:52:30,480 --> 00:52:33,191
if you found out.
I was afraid.
811
00:52:33,650 --> 00:52:36,653
I didn't want you to think
I was a loser.
812
00:52:36,653 --> 00:52:37,654
That's all.
813
00:52:38,071 --> 00:52:39,781
You expect me to believe that?
814
00:52:40,574 --> 00:52:41,783
It's the truth.
815
00:52:42,742 --> 00:52:45,620
And there's something else
I didn't tell you.
816
00:52:46,037 --> 00:52:49,875
After I doubled and tripled
my money in the stock market,
817
00:52:50,667 --> 00:52:52,419
I was going to propose.
818
00:52:53,295 --> 00:52:59,050
But I lost all the money
that I borrowed you.
819
00:52:59,551 --> 00:53:01,928
Aw, man.
How did I let this happen?
820
00:53:01,928 --> 00:53:03,763
You idiot!
821
00:53:04,014 --> 00:53:07,601
Did you think I was trying to
marry you for money?
822
00:53:07,726 --> 00:53:09,728
Is that what you think of me?
823
00:53:10,187 --> 00:53:12,772
I'm really sorry.
I don't know what to say.
824
00:53:12,772 --> 00:53:15,525
I don't even have a good excuse.
825
00:53:15,525 --> 00:53:17,903
But I really didn't cheat on you.
826
00:53:18,278 --> 00:53:20,822
I just wanted to treat you right.
827
00:53:21,448 --> 00:53:22,449
It's fine!
828
00:53:22,657 --> 00:53:27,579
Tell me everything you've been
hiding from me right now!
829
00:53:27,579 --> 00:53:30,874
Afterwards, I'll decide whether
to forgive you or not!
830
00:53:30,874 --> 00:53:33,043
Just tell me what you've been
hiding from me!
831
00:53:33,668 --> 00:53:35,378
I love you.
832
00:53:41,384 --> 00:53:44,971
Can you give me
one more chance?
833
00:53:54,814 --> 00:53:59,152
Eun-jin, get a hold of yourself!
Do you believe this con artist?
834
00:53:59,819 --> 00:54:03,323
Mr. Kim Hyeon-seok,
is that really your name?
835
00:54:04,783 --> 00:54:06,993
It is.
Do you want to see my ID?
836
00:54:08,036 --> 00:54:09,579
Get up.
837
00:54:13,416 --> 00:54:16,962
If you lie to me one more time,
it'll really be over.
838
00:54:16,962 --> 00:54:19,547
Understand?
It'll really be over!
839
00:54:19,547 --> 00:54:21,633
I'm sorry...
840
00:54:25,262 --> 00:54:26,596
I'm so sorry...
841
00:54:40,819 --> 00:54:44,447
Oh, I'm starving!
When are they coming back?
842
00:54:49,661 --> 00:54:50,870
Let's go.
843
00:54:50,870 --> 00:54:51,871
What about Eun-jin?
844
00:54:52,122 --> 00:54:53,581
What's she doing with him?
845
00:54:54,624 --> 00:54:59,504
It's a bad romance.
She's ruining her own life.
846
00:55:01,589 --> 00:55:03,925
Aren't you hungry?
Do you like tripe?
847
00:55:04,175 --> 00:55:06,011
Tripe... I love it.
848
00:55:06,011 --> 00:55:09,597
There's a 24-hour place near here.
Let's go.
849
00:55:09,848 --> 00:55:11,141
What about Eun-jin and Hyeon-seok?
850
00:55:16,104 --> 00:55:18,356
They have a lot to talk about.
851
00:55:18,898 --> 00:55:20,150
Let's just go by ourselves.
852
00:55:24,988 --> 00:55:27,282
I think I let him off too easily.
853
00:55:28,575 --> 00:55:35,957
I should've tortured him
for a month before I forgave him.
854
00:55:36,124 --> 00:55:37,500
Damn it
855
00:55:48,928 --> 00:55:53,975
Then why did you talk on the phone
with her so much?
856
00:55:53,975 --> 00:55:58,146
Ms. Jeong Yunhui?
To haggle with her.
857
00:55:58,146 --> 00:56:02,984
A lot of businesses that close down
have lots of nice stuff.
858
00:56:02,984 --> 00:56:09,282
That's why I got the couch.
It looked like the one you wanted.
859
00:56:09,949 --> 00:56:14,287
I thought it'd be perfect
for our living room.
860
00:56:15,747 --> 00:56:18,917
You wanted that couch
for our place?
861
00:56:19,376 --> 00:56:22,879
I'll have to clean it first.
It was in a bar.
862
00:56:35,183 --> 00:56:38,478
Wow, this is nice!
Eat up!
863
00:56:38,603 --> 00:56:40,313
Finally, I get to eat tripe.
864
00:56:40,522 --> 00:56:43,400
So, do you work out at home?
865
00:56:43,566 --> 00:56:46,986
Yeah.
I used to work out at a gym,
866
00:56:47,070 --> 00:56:50,657
but I started getting night shifts,
so now I work out at home.
867
00:56:50,824 --> 00:56:52,659
Oh, it must be
nice living alone.
868
00:56:52,659 --> 00:56:55,203
I have a stair master at home,
869
00:56:55,203 --> 00:56:58,498
and I was thinking about
getting a stationary bike,
870
00:56:59,124 --> 00:57:01,835
I found a nice one
in that bar.
871
00:57:01,835 --> 00:57:04,212
She's selling it?
872
00:57:04,337 --> 00:57:07,757
I was going to ask
the bar owner,
873
00:57:08,341 --> 00:57:13,179
but because of your sister,
I couldn't.
874
00:57:14,222 --> 00:57:16,349
She said she was
going to sell it.
875
00:57:16,349 --> 00:57:17,809
Then let's go and get it.
876
00:57:17,934 --> 00:57:19,185
We can't do that.
877
00:57:19,185 --> 00:57:22,230
Why not?
She's selling it.
878
00:57:22,522 --> 00:57:24,524
Now's our best chance.
879
00:57:24,816 --> 00:57:26,276
Just put it in my car.
880
00:57:36,286 --> 00:57:38,455
Eun-jin,
881
00:57:40,415 --> 00:57:45,712
I'm going to the restroom,
so take the nozzle out when it's done.
882
00:57:51,968 --> 00:57:53,553
Oh, right.
883
00:57:54,471 --> 00:57:56,222
My phone.
884
00:57:58,641 --> 00:58:02,103
What?
Who is he going to call?
885
00:58:02,729 --> 00:58:04,856
Damn it.
886
00:59:02,330 --> 00:59:03,456
What are you doing?
887
00:59:06,209 --> 00:59:09,796
Huh? Oh, this is the couch we saw
in that magazine, right?
888
00:59:09,796 --> 00:59:12,257
Yes, it is.
Isn't it pretty?
889
00:59:12,882 --> 00:59:14,467
Yes.
I just wanted to check it.
890
00:59:14,759 --> 00:59:16,386
- Shall we go then?
- Okay.
891
00:59:40,118 --> 00:59:43,037
- Where's the light switch?
- Ew, what's that smell?
892
00:59:43,037 --> 00:59:44,789
Can you point that here?
893
00:59:44,872 --> 00:59:45,957
Okay.
894
00:59:52,547 --> 00:59:54,924
It's not here.
895
00:59:56,634 --> 00:59:57,969
This way.
896
00:59:57,969 --> 00:59:59,053
Okay.
897
01:00:00,054 --> 01:00:02,307
Here? It was here?
898
01:00:02,557 --> 01:00:03,725
Yes.
899
01:00:05,059 --> 01:00:06,519
She must have sold it.
900
01:00:07,270 --> 01:00:08,479
I guess so.
901
01:00:14,360 --> 01:00:19,949
Ew, why is it so sticky?
902
01:00:20,658 --> 01:00:23,202
That was a waste of time.
903
01:00:24,245 --> 01:00:26,664
Let's go out for some beer
and fried chicken.
904
01:00:56,152 --> 01:00:57,570
Well...
905
01:00:58,655 --> 01:01:00,823
What's that suitcase for?
906
01:01:01,032 --> 01:01:02,283
Oh, that?
907
01:01:02,617 --> 01:01:06,788
I stuffed some things
from the bar in there.
908
01:01:06,788 --> 01:01:11,584
Like coffee maker
and other small appliances.
909
01:01:11,584 --> 01:01:14,504
Stuff I can sell.
910
01:01:20,593 --> 01:01:21,719
Hi.
911
01:01:24,472 --> 01:01:27,475
I'm in Hyeon-seok's car.
We're on our way home.
912
01:01:28,851 --> 01:01:30,561
What are you saying?
913
01:01:31,729 --> 01:01:34,399
Is this a joke?
Why are you doing this?
914
01:02:00,425 --> 01:02:05,221
Okay. I'll call you back
when I get home.
915
01:02:06,889 --> 01:02:08,057
Okay
916
01:02:12,019 --> 01:02:15,273
Who was it? So-yeong?
Did something happen?
917
01:02:17,358 --> 01:02:23,406
No. She's eating tripe
with Eun-gyeol.
918
01:02:23,990 --> 01:02:25,408
She wanted to know
if I wanted to join.
919
01:02:25,950 --> 01:02:28,953
That sounds good.
I like tripe.
920
01:02:37,670 --> 01:02:42,133
I'm thirsty.
Is there a rest stop near here?
921
01:02:42,467 --> 01:02:47,221
I'm not sure about a rest stop.
Maybe there's a convenience store someplace.
922
01:02:47,513 --> 01:02:49,223
Do you want anything to drink?
923
01:02:49,223 --> 01:02:50,933
I'm okay.
924
01:02:52,769 --> 01:03:01,652
I want some caffeine.
Water, coffee, and some snacks.
925
01:03:05,990 --> 01:03:07,825
I'm hungry.
926
01:05:19,040 --> 01:05:21,083
Sorry.
Were you waiting long?
927
01:05:27,298 --> 01:05:28,674
Shall we go?
928
01:06:00,539 --> 01:06:01,958
Do you want to listen to
some music?
929
01:06:11,509 --> 01:06:12,885
This is the song
930
01:06:13,052 --> 01:06:16,305
that was playing
when we first met. Remember?
931
01:06:16,305 --> 01:06:20,977
You told the taxi
driver to lower the volume.
932
01:06:26,899 --> 01:06:28,985
You're still mad?
933
01:06:29,860 --> 01:06:32,738
I'm not cheating on you.
934
01:06:32,738 --> 01:06:36,784
I only want you to see
the best side of me.
935
01:06:46,961 --> 01:06:50,673
Stop it!
You scared me.
936
01:06:51,048 --> 01:06:53,634
I'm sorry.
You weren't answering me...
937
01:06:55,344 --> 01:06:58,055
I was just thinking
about something.
938
01:06:58,848 --> 01:07:01,475
My mind is someplace else
right now.
939
01:07:02,435 --> 01:07:04,270
Do you want to sleep over
at my place?
940
01:07:04,603 --> 01:07:08,524
I feel like we need to talk.
941
01:07:08,983 --> 01:07:10,526
I can't. I...
942
01:07:12,319 --> 01:07:16,615
I have a headache.
I want to go home and rest.
943
01:07:17,324 --> 01:07:18,993
We'll talk later.
944
01:07:25,416 --> 01:07:28,878
I bought this for you.
You don't want any?
945
01:07:36,093 --> 01:07:37,887
What happened to your hand?
It's bleeding.
946
01:07:41,140 --> 01:07:44,060
It is bleeding.
What happened?
947
01:07:44,602 --> 01:07:47,605
Let's go to the hospital.
948
01:07:48,314 --> 01:07:50,107
No, we don't have to.
949
01:07:50,107 --> 01:07:55,362
I just need to
put a band aid on it.
950
01:07:55,821 --> 01:07:58,074
You must have scraped it
when you fell down.
951
01:08:18,969 --> 01:08:21,221
Where are we going?
952
01:08:21,596 --> 01:08:25,059
Oh, this is yours, right?
953
01:08:25,059 --> 01:08:27,394
I found it by the car.
954
01:08:27,560 --> 01:08:29,979
You called the bar lady.
955
01:08:32,066 --> 01:08:35,027
You still don't trust me.
956
01:08:35,402 --> 01:08:37,279
I'll turn it off.
957
01:08:52,878 --> 01:08:55,339
Why did you pull over?
958
01:09:06,392 --> 01:09:10,478
Eun-jin, did you see it?
959
01:09:15,818 --> 01:09:17,361
See what?
960
01:09:19,362 --> 01:09:21,574
What is on the couch.
Did you see it?
961
01:09:29,915 --> 01:09:31,416
So you did.
962
01:10:24,053 --> 01:10:25,179
How do I look?
963
01:10:25,262 --> 01:10:27,723
Beautiful.
964
01:10:28,057 --> 01:10:31,018
Come over here.
Hurry.
965
01:10:31,977 --> 01:10:34,563
Let's take a photo.
966
01:10:37,273 --> 01:10:39,485
Can we get a photo?
967
01:10:39,652 --> 01:10:41,362
Wait, your dress.
968
01:10:47,409 --> 01:10:48,661
Here.
969
01:10:48,661 --> 01:10:50,162
- I'm sorry.
- Take it from my left side
970
01:10:50,329 --> 01:10:52,456
Go! One, two, three!
971
01:11:28,284 --> 01:11:31,954
Eun-jin, I'm sorry...
I'm really sorry
972
01:11:34,331 --> 01:11:36,333
Eunjin! I'm sorry.
973
01:11:37,459 --> 01:11:41,714
Eunjin! Calm down!
974
01:11:45,342 --> 01:11:48,679
I was going to get the ring,
but I forgot.
975
01:11:48,679 --> 01:11:52,141
They won't hear you.
Only your throat hurts.
976
01:11:52,141 --> 01:11:54,852
Calm down, okay?
Calm down.
977
01:12:01,859 --> 01:12:05,321
Whe, where are we?
978
01:12:06,362 --> 01:12:09,325
My house.
My real house.
979
01:12:10,701 --> 01:12:12,036
My real house.
980
01:12:15,246 --> 01:12:21,587
This guy seems to have a more
complicated life than what Eun-jin thought.
981
01:12:34,683 --> 01:12:38,520
My father dying in a car accident
that wasn't a lie.
982
01:12:42,358 --> 01:12:45,568
Sir, there's a child here.
Please slow down.
983
01:12:47,654 --> 01:12:50,240
But he didn't slow down.
984
01:12:50,240 --> 01:12:53,243
My father died in that very seat.
985
01:12:53,619 --> 01:12:57,790
The driver didn't help, he just stood there.
986
01:12:58,207 --> 01:13:01,043
memorized that bastard's face.
987
01:13:01,835 --> 01:13:05,172
When my father died,
everything changed in an instant.
988
01:13:05,672 --> 01:13:09,635
My mom, who knew no hardships in life,
suddenly started working at a factory.
989
01:13:09,635 --> 01:13:11,887
One day, she hurt
her leg at work,
990
01:13:11,887 --> 01:13:15,139
And got fired without
any compensation.
991
01:13:18,811 --> 01:13:21,480
She then started
working at a bar.
992
01:13:21,897 --> 01:13:25,275
She did it for me.
We needed to survive on something.
993
01:13:25,776 --> 01:13:28,278
She was treated like dirt.
994
01:13:28,529 --> 01:13:30,239
Men abused her,
995
01:13:30,739 --> 01:13:33,909
stole from her, and used her.
996
01:13:35,577 --> 01:13:39,123
I was young, but I memorized
all those bastards' faces.
997
01:13:43,544 --> 01:13:46,171
My mom held on
for as long as she could...
998
01:13:46,463 --> 01:13:47,965
But one day, gave up on life.
999
01:13:48,132 --> 01:13:49,800
That's when I realized...
1000
01:13:50,968 --> 01:13:52,969
The person who ruined my life...
1001
01:14:01,728 --> 01:14:03,647
That taxi driver...
1002
01:14:10,279 --> 01:14:13,323
The year I turned twenty,
I killed that taxi driver.
1003
01:14:13,991 --> 01:14:15,576
That was my first murder.
1004
01:14:19,163 --> 01:14:23,125
And then, I hunted down the men
who wronged my mother one by one.
1005
01:14:23,959 --> 01:14:26,044
They deserved worse than death.
1006
01:14:27,171 --> 01:14:30,757
When I watched men abuse women,
1007
01:14:31,258 --> 01:14:33,802
I thought of my mother,
and I couldn't help myself.
1008
01:14:34,011 --> 01:14:36,513
Fortunately,
I never got caught.
1009
01:14:45,564 --> 01:14:49,359
And then one night,
I met you.
1010
01:14:50,443 --> 01:14:51,695
Excuse me...
1011
01:14:55,032 --> 01:14:57,284
Eunjin, do you remember?
The first day we met?
1012
01:14:57,284 --> 01:15:05,000
You were drunk and complaining
about the driver. It was so adorable.
1013
01:15:05,291 --> 01:15:08,085
After that,
I started thinking.
1014
01:15:08,085 --> 01:15:14,092
Maybe I could live
a normal life.
1015
01:15:14,343 --> 01:15:17,179
That's why I hid things
from you.
1016
01:15:17,513 --> 01:15:21,266
You had nothing to hide,
and I liked it a lot.
1017
01:15:22,726 --> 01:15:28,982
I loved how you were so blunt
and honest with me.
1018
01:15:29,273 --> 01:15:35,697
So I wanted to keep my secrets
and keep living with you.
1019
01:15:38,116 --> 01:15:40,035
But this woman...
1020
01:15:42,704 --> 01:15:46,458
I just wanted to get rid of her
and then get on with my life...
1021
01:15:48,377 --> 01:15:52,965
But this couch,
I really did get it for you.
1022
01:15:54,383 --> 01:15:59,388
But why did you kill her?
1023
01:15:59,805 --> 01:16:04,934
She had nothing to do
with your mom and dad.
1024
01:16:05,143 --> 01:16:07,312
Yes, she does.
1025
01:16:08,730 --> 01:16:16,112
She was the taxi driver's wife,
the first person I killed.
1026
01:16:17,823 --> 01:16:21,159
Maybe it was because it was
my first time, but for some reason,
1027
01:16:21,159 --> 01:16:23,245
I kept thinking about her.
1028
01:16:23,370 --> 01:16:27,207
So I kept an eye on her,
even after I became an adult.
1029
01:16:30,168 --> 01:16:34,673
But when her husband died,
her life fell apart too.
1030
01:16:37,009 --> 01:16:38,969
She reminded me of my mom.
1031
01:16:40,887 --> 01:16:43,724
I thought that was enough for my revenge...
1032
01:16:45,434 --> 01:16:46,602
But it wasn't
1033
01:16:46,602 --> 01:16:50,314
I felt like swirling around a same place
1034
01:16:51,064 --> 01:16:55,277
I wasn't going to
kill her at first.
1035
01:16:55,402 --> 01:16:59,781
She lied when she said she was going to
Macau with her boyfriend.
1036
01:17:00,032 --> 01:17:01,782
She always says stuff like that.
1037
01:17:01,782 --> 01:17:03,410
She's always trying to
go someplace far.
1038
01:17:03,493 --> 01:17:04,577
Who knows?
1039
01:17:04,577 --> 01:17:07,956
She might have just said it
to sell her couch as soon as possible.
1040
01:17:07,956 --> 01:17:11,668
But it's true that
she had a boyfriend.
1041
01:17:12,002 --> 01:17:13,629
He's a gambling addict.
1042
01:17:13,837 --> 01:17:16,173
She even opened up
the bar with his money,
1043
01:17:16,173 --> 01:17:19,175
but he lost it
all to gambling.
1044
01:17:19,593 --> 01:17:21,719
He beat her all the time.
1045
01:17:21,969 --> 01:17:24,473
That's why she was limping
all the time.
1046
01:17:26,016 --> 01:17:29,811
He was my original target.
1047
01:17:30,312 --> 01:17:32,689
Even though the bar
was managed by her.
1048
01:17:33,065 --> 01:17:39,696
All the paperwork was signed
in that bastard's name.
1049
01:17:40,364 --> 01:17:46,161
I was going to kill him quietly,
while the bar was empty,
1050
01:17:47,079 --> 01:17:49,831
but she saw me.
1051
01:17:50,123 --> 01:17:53,043
And she was in love with him.
1052
01:17:55,921 --> 01:17:58,090
It was then that
I realized that
1053
01:17:58,090 --> 01:18:03,804
if you love someone you have to
give up a part of yourself.
1054
01:18:03,804 --> 01:18:05,514
So when I was with you...
1055
01:18:05,514 --> 01:18:08,809
But how could you kill her?
1056
01:18:09,184 --> 01:18:10,686
What else could I do?
1057
01:18:11,436 --> 01:18:14,022
If she found out about me,
I wouldn't get to see you again.
1058
01:18:20,028 --> 01:18:22,572
Eunjin, are you scared of me?
1059
01:18:26,159 --> 01:18:28,161
Are you afraid
of living with me?
1060
01:18:30,871 --> 01:18:34,626
If you're scared, should we...
Die together?
1061
01:18:38,171 --> 01:18:41,925
You can't be afraid of
the person you love.
1062
01:18:42,300 --> 01:18:45,011
Dying only takes a moment.
Less than a second.
1063
01:18:45,554 --> 01:18:48,974
And my life would be meaningless
without you.
1064
01:18:50,308 --> 01:18:52,769
I know a few ways
to die painlessly.
1065
01:18:59,276 --> 01:19:00,736
This is too big.
1066
01:19:02,987 --> 01:19:11,371
If I hit your temple with this,
you'll die painlessly.
1067
01:19:15,125 --> 01:19:18,003
Pull yourself together!
Pull yourself together, Eun-jin!
1068
01:19:18,253 --> 01:19:20,046
I, I'll help you.
1069
01:19:20,755 --> 01:19:26,178
I'll help you live
like a normal person.
1070
01:19:26,178 --> 01:19:29,264
I'll help you.
Let's live together, okay?
1071
01:19:30,223 --> 01:19:32,976
Normal person?
You think I'm a monster, too.
1072
01:19:33,769 --> 01:19:35,520
That was a mistake.
1073
01:19:35,520 --> 01:19:38,148
- Quickly, say something else.
- Hold on.
1074
01:19:38,148 --> 01:19:41,860
How am I going to kill myself?
1075
01:19:42,068 --> 01:19:44,654
That's a problem.
1076
01:19:44,905 --> 01:19:50,160
I didn't mean that.
I'll try harder.
1077
01:19:50,410 --> 01:19:53,038
I don't think I knew.
1078
01:19:53,830 --> 01:20:00,462
I never really tried to
do anything for you.
1079
01:20:01,129 --> 01:20:09,471
I never asked you about your taste
in furniture or in foods.
1080
01:20:09,805 --> 01:20:12,849
I only ever thought
about myself.
1081
01:20:12,849 --> 01:20:14,976
I was always selfish.
Right?
1082
01:20:14,976 --> 01:20:17,312
You even hid
your past from me,
1083
01:20:17,521 --> 01:20:22,025
you were always making
sacrifices for me.
1084
01:20:22,859 --> 01:20:25,529
I'm sorry.
I treated you so badly.
1085
01:20:26,780 --> 01:20:30,951
I'll try my best from now on.
1086
01:20:32,494 --> 01:20:39,584
I didn't know then.
But the words I said was true.
1087
01:21:01,022 --> 01:21:02,190
Hyeon-seok?
1088
01:21:17,371 --> 01:21:18,623
Eun-jin
1089
01:21:19,457 --> 01:21:21,793
This is... Um...
1090
01:21:23,378 --> 01:21:25,005
My room.
1091
01:21:28,258 --> 01:21:29,718
Not bad, right?
1092
01:21:56,536 --> 01:21:59,414
Can you accept who I am?
1093
01:22:04,377 --> 01:22:05,462
Really?
1094
01:22:22,938 --> 01:22:27,359
This photo...
It's nice, isn't it?
1095
01:22:48,421 --> 01:22:51,841
Eunjin had gained Hyeonseok's trust
for a brief moment.
1096
01:22:52,050 --> 01:22:54,219
She began to consider her options.
1097
01:22:54,803 --> 01:23:00,058
Should she accept his heart?
Should she escape?
1098
01:23:06,815 --> 01:23:08,650
Now, she has made her decision.
1099
01:24:49,834 --> 01:24:51,669
Eun-jin!
1100
01:24:55,130 --> 01:24:57,217
Eun-jin!
1101
01:25:52,689 --> 01:25:54,398
Oh...
1102
01:25:55,650 --> 01:25:56,818
Are you sure it's here?
1103
01:25:56,818 --> 01:26:00,655
This is where they were last seen
by a security camera.
1104
01:26:01,322 --> 01:26:05,034
I called for backup,
so we'll search the place.
1105
01:26:05,785 --> 01:26:11,166
Eun-jin!
1106
01:26:11,457 --> 01:26:15,170
- Eun-jin!
- Eun-jin!
1107
01:26:15,170 --> 01:26:17,839
Here! Here! So-yeong!
Eun-gyeol! I'm here!
1108
01:26:17,839 --> 01:26:21,759
- Eun-jin!
- Eun-jin!
1109
01:26:21,968 --> 01:26:26,139
Hold on.
Can you hear that?
1110
01:26:26,139 --> 01:26:27,432
What?
1111
01:26:27,974 --> 01:26:28,933
Over there!
1112
01:26:28,933 --> 01:26:30,476
- Eun-jin!
- Eun-jin!
1113
01:26:31,394 --> 01:26:33,271
I'm over here!
1114
01:26:37,567 --> 01:26:41,112
What happened?
1115
01:26:41,112 --> 01:26:43,656
- Let's go. Hurry up!
- What happened?
1116
01:26:50,996 --> 01:26:52,373
Are you okay?
1117
01:26:56,419 --> 01:26:58,463
What happened?
Are you okay?
1118
01:26:58,463 --> 01:27:01,174
We can talk later.
Let's go. Hurry up! Go.
1119
01:27:02,008 --> 01:27:05,428
What's wrong with the car?
1120
01:27:06,804 --> 01:27:08,306
Hurry up!
1121
01:27:11,226 --> 01:27:12,684
Step on it!
Step on it!
1122
01:27:56,396 --> 01:27:57,647
Eunjin!
1123
01:28:03,945 --> 01:28:08,032
Oh, I warned her not to go around
acting like an idiot.
1124
01:28:08,449 --> 01:28:10,118
This is breaking my heart.
Just look at her face.
1125
01:28:10,118 --> 01:28:13,121
Leave her alone!
1126
01:28:13,121 --> 01:28:14,706
She really is out of her mind
1127
01:28:14,831 --> 01:28:16,708
You got lucky.
1128
01:28:17,166 --> 01:28:19,335
You were in real danger.
1129
01:28:19,669 --> 01:28:24,215
He said he was really
in love with you,
1130
01:28:24,215 --> 01:28:25,717
but who knows?
1131
01:28:26,884 --> 01:28:31,806
Anyway, you won't have to
see him again so don't worry.
1132
01:28:32,889 --> 01:28:34,392
They found it at his house.
1133
01:28:38,521 --> 01:28:46,154
He used to live in that
field with his parents.
1134
01:28:46,529 --> 01:28:48,323
They said I could give
this back to you.
1135
01:29:01,419 --> 01:29:04,880
You won't have to see him again
so don't worry.
1136
01:29:58,934 --> 01:30:00,144
Excuse me.81427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.