All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 05x03 - Number One With a Bullet.MeGusta+mSD+SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,900 --> 00:00:06,044 My name is Thomas Magnum. 2 00:00:06,068 --> 00:00:07,670 When I'm not inspiring books 3 00:00:07,694 --> 00:00:09,130 by best-selling author Robin Masters, 4 00:00:09,154 --> 00:00:10,924 I'm his live-in security consultant 5 00:00:10,948 --> 00:00:13,718 and a private investigator in Hawaii. 6 00:00:13,742 --> 00:00:15,094 My buddies and I moved here 7 00:00:15,118 --> 00:00:16,846 after serving together in Afghanistan. 8 00:00:16,870 --> 00:00:18,547 - Make a hell of a team. - That's Rick. 9 00:00:18,571 --> 00:00:20,892 If you want something on the island, Rick's the man to see. 10 00:00:20,916 --> 00:00:22,519 - Hey, what about me? - That's TC. 11 00:00:22,543 --> 00:00:25,605 He runs the best helicopter tour business on Oahu. 12 00:00:25,629 --> 00:00:27,148 I've also made some friends here. 13 00:00:27,172 --> 00:00:28,691 Let me see that Kardashian butt. 14 00:00:28,715 --> 00:00:29,795 This is Kumu. 15 00:00:29,819 --> 00:00:31,986 She's the cultural curator of Robin's estate. 16 00:00:32,010 --> 00:00:33,363 Detective Katsumoto, HPD. 17 00:00:33,387 --> 00:00:34,822 Make that former HPD. 18 00:00:34,846 --> 00:00:36,199 He recently lost his badge 19 00:00:36,223 --> 00:00:37,659 after we broke a convict out of prison 20 00:00:37,683 --> 00:00:40,036 in order to save his ex-wife. 21 00:00:40,060 --> 00:00:41,538 Aah! Higgins! 22 00:00:41,562 --> 00:00:43,081 And this is Juliet Higgins, 23 00:00:43,105 --> 00:00:45,625 former British Intelligence, MI6. 24 00:00:45,649 --> 00:00:48,002 We work really well together. 25 00:00:51,071 --> 00:00:53,716 Magnum, are you about to ask me to become your partner? 26 00:00:53,740 --> 00:00:56,177 After that, things got complicated. 27 00:00:56,201 --> 00:00:58,513 On paper, we really don't make sense. 28 00:00:58,537 --> 00:01:00,557 You and me, it's inherently risky. 29 00:01:00,581 --> 00:01:04,835 I know, but I'm willing to give it a chance. 30 00:01:08,130 --> 00:01:09,941 Previously on "Magnum PI"... 31 00:01:09,965 --> 00:01:11,526 I was hoping you could tell me 32 00:01:11,550 --> 00:01:13,528 how to get in touch with Captain Buck Greene. 33 00:01:13,552 --> 00:01:15,613 Your former C.O. who betrayed you 34 00:01:15,637 --> 00:01:17,824 lists you as his emergency contact. 35 00:01:17,848 --> 00:01:19,576 My son was abducted by two men. 36 00:01:19,600 --> 00:01:20,827 They promised they'd release him 37 00:01:20,851 --> 00:01:22,787 if I sent Magnum on a suicide mission. 38 00:01:22,811 --> 00:01:24,747 I am truly sorry for what I did to you, Magnum. 39 00:01:24,771 --> 00:01:26,249 There's really no man 40 00:01:26,273 --> 00:01:28,126 that had more of an impact on my life than Greene. 41 00:01:28,150 --> 00:01:31,045 He's the one who put the team together. 42 00:01:31,069 --> 00:01:32,839 You're gonna give me their names 43 00:01:32,863 --> 00:01:35,717 so we can hunt them down and kill them. 44 00:01:35,741 --> 00:01:37,594 Body washed up on the windward side. 45 00:01:37,618 --> 00:01:39,369 Captain Buck Greene. 46 00:01:42,456 --> 00:01:44,684 - Thanks for meeting with me. - Of course. 47 00:01:44,708 --> 00:01:45,894 How's everyone? 48 00:01:45,918 --> 00:01:47,770 Wright, Calvin doing okay? 49 00:01:47,794 --> 00:01:49,301 Yeah, yeah. 50 00:01:49,854 --> 00:01:51,606 Doing good. 51 00:01:53,499 --> 00:01:55,251 I keep going over it in my head. 52 00:01:55,344 --> 00:01:58,823 Gaming out all the ways things could have gone. 53 00:01:58,847 --> 00:02:00,158 The truth is, I should have known 54 00:02:00,182 --> 00:02:02,285 that Ivan was never gonna let David go. 55 00:02:02,309 --> 00:02:04,621 No, no, you're... you're trying to apply logic 56 00:02:04,645 --> 00:02:07,415 to a situation where it just does not work. 57 00:02:07,439 --> 00:02:09,125 Your son's life was on the line, alright? 58 00:02:09,149 --> 00:02:11,920 Anybody in that position would have done the same thing. 59 00:02:11,944 --> 00:02:13,630 This is different. 60 00:02:13,654 --> 00:02:15,173 I swore an oath 61 00:02:15,197 --> 00:02:17,926 to protect the men and women under my command, 62 00:02:17,950 --> 00:02:19,790 and I betrayed that oath. 63 00:02:20,387 --> 00:02:21,930 Yeah. 64 00:02:24,164 --> 00:02:28,144 It must have been, uh, 2014. 65 00:02:28,168 --> 00:02:31,189 I was a couple months out of my second tour. 66 00:02:31,213 --> 00:02:34,692 I hadn't seen my family or been stateside in over a year, 67 00:02:34,716 --> 00:02:36,431 and... and I was... 68 00:02:36,885 --> 00:02:41,144 so convinced that I was done, 69 00:02:41,169 --> 00:02:42,963 and you came to me 70 00:02:43,188 --> 00:02:45,691 and you told me something... 71 00:02:47,145 --> 00:02:49,040 that convinced me to stay. 72 00:02:49,064 --> 00:02:50,750 "Until you've sacrificed everything, 73 00:02:50,774 --> 00:02:52,864 you haven't sacrificed enough." 74 00:02:53,130 --> 00:02:54,449 Exactly. 75 00:02:55,195 --> 00:02:59,121 You made the Navy your career, gave your life to it. 76 00:02:59,146 --> 00:03:00,940 You lost a son. 77 00:03:01,118 --> 00:03:02,595 If anybody has the right to say 78 00:03:02,619 --> 00:03:05,252 that they've sacrificed everything, 79 00:03:05,873 --> 00:03:07,350 it's you. 80 00:03:07,374 --> 00:03:09,881 So you can't torture yourself over this. 81 00:03:09,906 --> 00:03:14,035 You gotta just find a way to forgive and move on. 82 00:03:16,967 --> 00:03:18,653 I did a long time ago. 83 00:03:29,855 --> 00:03:31,708 Yeah. Yeah. 84 00:03:31,732 --> 00:03:33,025 That's him. 85 00:03:35,861 --> 00:03:37,297 These were on his person when he was found. 86 00:03:37,321 --> 00:03:39,549 Since he designated you as his emergency contact, 87 00:03:39,573 --> 00:03:41,079 they're yours now. 88 00:03:42,150 --> 00:03:44,629 When do the results of the autopsy come in? 89 00:03:44,653 --> 00:03:46,798 Actually, we don't have one scheduled. 90 00:03:46,822 --> 00:03:48,674 Why the hell not? 91 00:03:48,698 --> 00:03:50,551 The deceased's boat was found adrift at sea. 92 00:03:50,575 --> 00:03:51,928 There was open liquor, 93 00:03:51,952 --> 00:03:53,525 as well as prescription anti-depressants. 94 00:03:53,549 --> 00:03:55,181 Now, I can have the lab run a tox panel 95 00:03:55,205 --> 00:03:56,474 to see what was in his system, 96 00:03:56,498 --> 00:03:58,309 but given the nature of the death, 97 00:03:58,333 --> 00:04:00,812 HPD decided that a full autopsy isn't warranted. 98 00:04:00,836 --> 00:04:03,060 So the cops think it was an accident. 99 00:04:03,588 --> 00:04:05,149 Maybe even a suicide. 100 00:04:05,173 --> 00:04:06,317 I'm sorry. 101 00:04:06,341 --> 00:04:08,069 I can imagine how upsetting this must be. 102 00:04:08,093 --> 00:04:10,571 No. No, I don't think you can. 103 00:04:10,595 --> 00:04:12,281 This man was a fully commissioned officer 104 00:04:12,305 --> 00:04:13,658 in the United States Navy. 105 00:04:13,682 --> 00:04:15,868 Alright, now I can call the DOD and get them involved, 106 00:04:15,892 --> 00:04:17,161 or you can save everybody the time 107 00:04:17,185 --> 00:04:19,813 and just get the autopsy done. 108 00:04:21,356 --> 00:04:23,543 I'll get started on the paperwork. 109 00:04:23,567 --> 00:04:25,318 Thank you. 110 00:04:27,612 --> 00:04:28,923 So what are you thinking? 111 00:04:28,947 --> 00:04:31,171 I don't know. Something's not right. 112 00:04:31,616 --> 00:04:33,136 I'm gonna find out what it is. 113 00:04:33,160 --> 00:04:41,160 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 114 00:04:52,971 --> 00:04:55,575 ♪ I'm taller ♪ 115 00:04:55,599 --> 00:04:57,702 ♪ You make me love harder ♪ 116 00:04:57,726 --> 00:04:59,996 ♪ You make it all easier ♪ 117 00:05:00,020 --> 00:05:01,914 ♪ You know that I need you here ♪ 118 00:05:01,938 --> 00:05:04,041 ♪ We're always gonna be on top ♪ 119 00:05:04,065 --> 00:05:06,252 ♪ Together we can make this pop ♪ 120 00:05:06,276 --> 00:05:08,004 ♪ Keep it going, just don't stop ♪ 121 00:05:08,028 --> 00:05:09,380 ♪ Tonight ♪ 122 00:05:09,404 --> 00:05:10,673 ♪ Don't stop ♪ 123 00:05:10,697 --> 00:05:11,924 ♪ Tonight ♪ 124 00:05:11,948 --> 00:05:13,634 Cut, cut, cut! 125 00:05:13,658 --> 00:05:15,052 That's a wrap on Rae for today. 126 00:05:15,076 --> 00:05:16,596 Great job, everybody. 127 00:05:18,246 --> 00:05:21,434 Mr. Katsumoto. I'm Ji-Yoo, Rae's manager. 128 00:05:21,458 --> 00:05:24,061 Thanks again for filling in on such sort notice. 129 00:05:24,085 --> 00:05:25,563 Happy I could help. 130 00:05:25,587 --> 00:05:26,981 Rae's show tonight at the Shell 131 00:05:27,005 --> 00:05:30,067 is actually her last performance before we head home. 132 00:05:30,091 --> 00:05:31,486 It was all going smoothly 133 00:05:31,510 --> 00:05:34,405 until a member of the security team got sick. 134 00:05:34,429 --> 00:05:35,740 Now we're down a man. 135 00:05:35,764 --> 00:05:38,409 And, as I'm sure you can imagine, 136 00:05:38,433 --> 00:05:39,911 a star of Rae's stature 137 00:05:39,935 --> 00:05:43,164 requires a heavy security presence wherever she travels. 138 00:05:43,188 --> 00:05:45,083 To be honest, I'm not really familiar with Rae's work, 139 00:05:45,107 --> 00:05:47,251 but as a former cop, I have plenty for experience 140 00:05:47,275 --> 00:05:49,337 - at this sort of thing. - Good. 141 00:05:49,361 --> 00:05:52,298 Rae's lucky to have such a loyal fan base, 142 00:05:52,322 --> 00:05:55,426 but the diehards can sometimes take things too far. 143 00:05:55,450 --> 00:05:56,761 A big part of your job 144 00:05:56,785 --> 00:05:58,805 is identifying who's gonna be a problem 145 00:05:58,829 --> 00:06:00,723 before they have a chance to act. 146 00:06:00,747 --> 00:06:03,810 Other than that, you should avoid interacting with Rae 147 00:06:03,834 --> 00:06:06,604 and generally stay out of her way. 148 00:06:06,628 --> 00:06:08,022 - Understood. - Great. 149 00:06:08,046 --> 00:06:10,316 Why don't I introduce you? 150 00:06:10,340 --> 00:06:11,609 Uh, to Rae? 151 00:06:11,633 --> 00:06:13,611 I thought I wasn't supposed to interact with her. 152 00:06:13,635 --> 00:06:17,573 Yes. But she's very particular about who she works with. 153 00:06:17,597 --> 00:06:19,742 - She'll need to approve you first. - Alright. 154 00:06:19,766 --> 00:06:22,787 Rae, this is Gordon Katsumoto. 155 00:06:22,811 --> 00:06:24,747 He'll be filling in on security today. 156 00:06:24,771 --> 00:06:26,606 _ 157 00:06:26,740 --> 00:06:28,436 _ 158 00:06:28,460 --> 00:06:30,460 _ 159 00:06:30,530 --> 00:06:33,977 _ 160 00:06:34,509 --> 00:06:37,689 _ 161 00:06:38,618 --> 00:06:39,995 You're riding with me. 162 00:06:43,874 --> 00:06:45,309 Thanks for coming along with me. 163 00:06:45,333 --> 00:06:47,603 - You're really doing me a solid here. - Yeah. 164 00:06:47,627 --> 00:06:49,939 Although, I have to say, I'm not entirely sure 165 00:06:49,963 --> 00:06:51,357 what it is I've agreed to. 166 00:06:51,381 --> 00:06:52,984 I'm not really sure, either. 167 00:06:53,008 --> 00:06:54,652 All Kona said was something was stolen from him. 168 00:06:54,676 --> 00:06:57,029 He seemed pretty desperate to get it back. 169 00:06:57,053 --> 00:06:59,449 Alright, well, if he's a friend of yours, 170 00:06:59,473 --> 00:07:01,200 I'm happy to help. 171 00:07:01,224 --> 00:07:03,411 Full disclosure... Kona's not really a friend. 172 00:07:03,435 --> 00:07:06,497 He's more of a professional acquaintance. 173 00:07:06,521 --> 00:07:08,458 He supplies all the liquor for La Mariana. 174 00:07:08,482 --> 00:07:10,334 I figured if I do him this solid, 175 00:07:10,358 --> 00:07:12,253 maybe he'll give me a deal on the next order. 176 00:07:12,277 --> 00:07:16,716 Got you. So is it Kona that I'm helping, or is it you? 177 00:07:16,740 --> 00:07:18,259 Both? 178 00:07:18,283 --> 00:07:20,052 I would have asked Thomas, but I feel bad. 179 00:07:20,076 --> 00:07:22,805 He's been so generous with letting me stay in the guesthouse. 180 00:07:22,829 --> 00:07:24,515 How is that going, by the way? 181 00:07:24,539 --> 00:07:25,975 - Pretty good. - Hmm. 182 00:07:25,999 --> 00:07:28,060 Although I've noticed he hasn't been around much lately. 183 00:07:28,084 --> 00:07:29,687 I mean, he gets in late most nights, 184 00:07:29,711 --> 00:07:34,145 and when I wake up in the morning, he's usually gone. 185 00:07:34,633 --> 00:07:38,942 Doesn't take a genius to figure out what's going on, though. 186 00:07:39,554 --> 00:07:41,532 Well, what... what do you think is going on? 187 00:07:41,556 --> 00:07:45,477 Oh, I think we both know what's going on. 188 00:07:47,938 --> 00:07:50,166 He's seeing somebody. 189 00:07:50,190 --> 00:07:52,168 I mean, it's so obvious. 190 00:07:52,192 --> 00:07:54,165 Has he said anything to you about it? 191 00:07:54,778 --> 00:07:56,297 Uh, no. 192 00:07:56,321 --> 00:07:57,924 No, I can't say that he has. 193 00:07:57,948 --> 00:08:01,177 But, uh, you know, luckily, 194 00:08:01,201 --> 00:08:05,556 Thomas keeps the sordid details of his love life to himself. 195 00:08:05,580 --> 00:08:08,810 Well, whoever she is, he must really like her. 196 00:08:08,834 --> 00:08:11,229 I mean, there's just been this lightness about him lately. 197 00:08:11,253 --> 00:08:13,064 He's constantly smiling. 198 00:08:13,088 --> 00:08:14,811 So chipper. 199 00:08:15,340 --> 00:08:20,442 Although that's not always a good sign with him. 200 00:08:20,887 --> 00:08:22,573 W... How's that? 201 00:08:22,597 --> 00:08:24,742 Let's just say Thomas has a tendency 202 00:08:24,766 --> 00:08:27,912 to dive headfirst into new relationships. 203 00:08:27,936 --> 00:08:30,248 Sometimes he can get disappointed 204 00:08:30,272 --> 00:08:34,168 when the woman doesn't live up to the idealized version 205 00:08:34,192 --> 00:08:37,130 of what a romantic partner should be. 206 00:08:37,154 --> 00:08:39,132 Anyway, I'm sure it'll be over soon. 207 00:08:39,156 --> 00:08:41,658 Probably just a brief fling. 208 00:08:43,243 --> 00:08:45,847 That's a shame. I was looking forward to meeting her. 209 00:08:55,630 --> 00:08:57,442 Kona? 210 00:08:57,466 --> 00:09:00,093 - Oh, my God. - Call 911. 211 00:09:04,306 --> 00:09:05,491 Rick, this blood is still pooling. 212 00:09:05,515 --> 00:09:07,118 That means it happened very recently. 213 00:09:07,142 --> 00:09:09,157 Put the phone down. 214 00:09:09,978 --> 00:09:11,622 Now. 215 00:09:18,693 --> 00:09:20,420 Well, it's been years since K-Pop 216 00:09:20,444 --> 00:09:22,005 first took the world by storm, 217 00:09:22,029 --> 00:09:24,383 and today I have the pleasure of sitting down 218 00:09:24,407 --> 00:09:27,386 with one of its biggest stars, Rae Song. 219 00:09:27,410 --> 00:09:29,532 Rae, so good to see you. So good to be here. 220 00:09:29,556 --> 00:09:32,363 _ 221 00:09:32,822 --> 00:09:35,283 _ 222 00:09:35,376 --> 00:09:38,605 Easy. Music is the universal language. 223 00:09:38,629 --> 00:09:40,649 You don't even have to understand the lyrics 224 00:09:40,673 --> 00:09:44,653 so long as the song elicits an emotional response. 225 00:09:44,677 --> 00:09:47,030 But it helps if you can dance to it. 226 00:09:47,054 --> 00:09:49,449 Yes. Absolutely. And I totally agree with you. 227 00:09:49,473 --> 00:09:51,559 So tell me about your new... 228 00:09:56,189 --> 00:09:58,458 Can I borrow your cell? 229 00:09:58,482 --> 00:10:01,584 Sure. Is that really necessary? 230 00:10:02,278 --> 00:10:03,797 The label monitors my work phone, 231 00:10:03,821 --> 00:10:05,591 and I've had issues with the press 232 00:10:05,615 --> 00:10:07,467 hacking my personal devices. 233 00:10:07,491 --> 00:10:10,470 Oh, that explains why you wanted me to ride with you. 234 00:10:10,494 --> 00:10:13,015 I know what you're thinking. 235 00:10:13,039 --> 00:10:14,600 "What a diva." 236 00:10:14,624 --> 00:10:16,935 I'm probably exactly what you expected. 237 00:10:16,959 --> 00:10:19,229 Actually, I didn't have any expectations. 238 00:10:19,253 --> 00:10:21,521 Prior to today, I'd never heard of you. 239 00:10:22,340 --> 00:10:25,444 And here I am, assuming you know all about me. 240 00:10:25,468 --> 00:10:27,235 Maybe I am a diva. 241 00:10:27,637 --> 00:10:30,032 Sorry. I didn't mean to offend. 242 00:10:30,056 --> 00:10:32,367 No, it's actually refreshing. 243 00:10:32,391 --> 00:10:35,660 I'm not exactly used to people being honest around me. 244 00:10:35,895 --> 00:10:39,833 Truth is, I didn't just bring you along to use your phone. 245 00:10:39,857 --> 00:10:43,420 You see, my security team are great at what they do, 246 00:10:43,444 --> 00:10:45,839 but it's the record label that pays their bills. 247 00:10:45,863 --> 00:10:47,508 So I don't always feel comfortable 248 00:10:47,532 --> 00:10:49,384 speaking openly in front of them. 249 00:10:49,408 --> 00:10:50,844 Yet you have to trust them with your safety. 250 00:10:50,868 --> 00:10:52,054 That can't be easy. 251 00:10:52,078 --> 00:10:55,516 Oh, I may not trust them to respect my privacy, 252 00:10:55,540 --> 00:10:58,560 but I do trust them with my life. 253 00:10:58,584 --> 00:11:02,814 The label has to protect its investment, after all. 254 00:11:02,838 --> 00:11:05,690 That's kind of a cynical point of view, don't you think? 255 00:11:06,597 --> 00:11:08,433 It's the truth. 256 00:11:08,473 --> 00:11:10,558 Music has always been my passion, 257 00:11:10,583 --> 00:11:13,711 but I can't even remember a time in my life 258 00:11:13,736 --> 00:11:16,197 when I wasn't doing it for money. 259 00:11:16,227 --> 00:11:19,081 When I was 12, Ji-Yoo discovered me, 260 00:11:19,105 --> 00:11:21,041 got me signed to a label, 261 00:11:21,065 --> 00:11:24,503 and soon I was supporting my entire extended family. 262 00:11:24,527 --> 00:11:28,632 What I didn't have was a life. 263 00:11:28,656 --> 00:11:30,217 No school. 264 00:11:30,241 --> 00:11:32,261 No real friends. 265 00:11:32,285 --> 00:11:34,888 And to top it all off, I don't even own the songs 266 00:11:34,912 --> 00:11:36,807 I pour my blood and sweat into. 267 00:11:36,831 --> 00:11:37,975 My label does. 268 00:11:37,999 --> 00:11:39,768 Sometimes I think I should just walk away, 269 00:11:39,792 --> 00:11:43,897 but at the end of the day, this is all I've ever known. 270 00:11:43,921 --> 00:11:47,067 Well, not that you've asked for my advice, 271 00:11:47,091 --> 00:11:49,567 but in my opinion, 272 00:11:50,761 --> 00:11:52,573 you know, if you find something you're good at 273 00:11:52,597 --> 00:11:54,644 that gives your life meaning, well, 274 00:11:54,668 --> 00:11:58,076 that's something you should try to keep at all costs, isn't it? 275 00:11:59,270 --> 00:12:01,206 Sounds like there's a story there. 276 00:12:03,006 --> 00:12:04,415 There is. 277 00:12:05,325 --> 00:12:07,494 But you won't be getting it that easy. 278 00:12:25,296 --> 00:12:26,690 Hello, my Songies! 279 00:12:32,970 --> 00:12:34,698 I love you. 280 00:12:34,722 --> 00:12:37,683 Step back! Keep your hands to yourself. 281 00:12:39,769 --> 00:12:41,205 Would you like a picture? 282 00:12:41,229 --> 00:12:42,372 Yeah! 283 00:12:42,396 --> 00:12:43,916 Hi! 284 00:12:43,940 --> 00:12:46,835 I'll see you inside. Thanks. Oh, my God. 285 00:13:03,376 --> 00:13:06,730 I know that look. What's up? 286 00:13:06,754 --> 00:13:10,317 The... The date on Greene's watch, it's... it's way off. 287 00:13:10,341 --> 00:13:11,652 It's set to Thursday the 5th. 288 00:13:11,676 --> 00:13:14,446 Today is Monday the 23rd. 289 00:13:14,470 --> 00:13:16,698 Oh. Relic like that? 290 00:13:16,722 --> 00:13:19,034 Could be the date function stopped working a long time ago. 291 00:13:19,058 --> 00:13:20,744 Mm. Crown is in the out position, 292 00:13:20,768 --> 00:13:23,912 like he set it to that date for a reason. 293 00:13:24,522 --> 00:13:26,250 What, like to leave a message? 294 00:13:26,274 --> 00:13:27,733 I don't know. 295 00:13:29,902 --> 00:13:31,046 You good? 296 00:13:31,070 --> 00:13:32,965 Yeah, just Higgy was supposed to meet me here 297 00:13:32,989 --> 00:13:36,716 after, uh, sitting down with Rick's friend, but... 298 00:13:37,451 --> 00:13:39,012 I don't know. I guess they hit traffic. 299 00:13:39,036 --> 00:13:42,140 Yeah, I called Rick a while ago. Went straight to voicemail. 300 00:13:42,164 --> 00:13:44,893 I should try giving her a call again. 301 00:13:44,917 --> 00:13:47,688 You've reached Juliet. 302 00:13:47,712 --> 00:13:49,106 Yeah. 303 00:13:49,130 --> 00:13:51,692 Maybe they're somewhere where there's no reception. 304 00:13:51,716 --> 00:13:54,927 Yeah, yeah. Maybe. 305 00:13:56,762 --> 00:13:58,657 Remember when I asked you this morning 306 00:13:58,681 --> 00:14:01,577 to ride along with me and meet a friend about a job? 307 00:14:01,601 --> 00:14:03,245 Why'd you have to go and say yes? 308 00:14:03,269 --> 00:14:04,538 My sincerest apologies, Rick. 309 00:14:04,562 --> 00:14:06,665 Had I known that we would end up 310 00:14:06,689 --> 00:14:08,542 stuck in the back of a van with a dead body, 311 00:14:08,566 --> 00:14:10,377 I might have reconsidered. 312 00:14:10,401 --> 00:14:12,004 Yeah. 313 00:14:12,028 --> 00:14:14,882 Truth be told, Kona wasn't always the straightest shooter. 314 00:14:14,906 --> 00:14:16,925 I mean, before he got involved in liquor sales, 315 00:14:16,949 --> 00:14:19,761 he was always running some scam or another. 316 00:14:19,785 --> 00:14:21,388 Not really sure what he could have been doing 317 00:14:21,412 --> 00:14:23,056 to get himself killed, though. 318 00:14:23,080 --> 00:14:24,725 Well, I reckon those guys must be looking 319 00:14:24,749 --> 00:14:26,185 for whatever the stolen item was 320 00:14:26,209 --> 00:14:28,562 that he wanted me and Thomas to track down. 321 00:14:28,586 --> 00:14:31,315 It's too much of a coincidence for it not to be related. 322 00:14:31,339 --> 00:14:34,401 Well, that would explain why the house was tossed. 323 00:14:34,425 --> 00:14:37,225 But why kill the guy that could give you a lead on the robbery? 324 00:14:37,249 --> 00:14:38,906 I don't know. 325 00:14:38,930 --> 00:14:41,200 Maybe they questioned Kona before they killed him. 326 00:14:41,224 --> 00:14:44,578 Maybe they didn't believe that whatever it was had been stolen. 327 00:14:44,602 --> 00:14:47,787 Either way, if we don't find a way to escape, 328 00:14:48,105 --> 00:14:50,665 these guys are gonna try and kill us, too. 329 00:14:58,526 --> 00:14:59,837 ♪ Woke up feeling brave ♪ 330 00:14:59,861 --> 00:15:02,947 ♪ Something I gotta say this morning ♪ 331 00:15:04,323 --> 00:15:07,177 ♪ If nothing's gonna change, then let me on my way ♪ 332 00:15:07,201 --> 00:15:09,203 ♪ Don't want you ♪ 333 00:15:10,371 --> 00:15:13,767 ♪ So you can take your lies and take your games ♪ 334 00:15:13,791 --> 00:15:16,353 ♪ I've had enough, there's nothing left to say ♪ 335 00:15:16,377 --> 00:15:19,314 ♪ Please don't ask me why, you didn't read the signs ♪ 336 00:15:19,338 --> 00:15:21,358 ♪ I warned you ♪ 337 00:15:21,382 --> 00:15:24,653 ♪ Well, you can talk about the red and blue pill ♪ 338 00:15:24,677 --> 00:15:26,405 ♪ How none of this is real ♪ 339 00:15:26,429 --> 00:15:30,492 Wait, stop. I'm still getting feedback from my monitors. 340 00:15:30,516 --> 00:15:32,995 Heard you got to ride with her majesty. 341 00:15:33,019 --> 00:15:35,330 She actually seems like a pretty good kid. 342 00:15:35,354 --> 00:15:37,332 Sure, but don't be fooled. 343 00:15:37,356 --> 00:15:39,126 She'd sell out her own mother 344 00:15:39,150 --> 00:15:41,879 if she thought it would advance her career. 345 00:16:01,964 --> 00:16:03,984 Got a suspicious person on the rope line. 346 00:16:04,008 --> 00:16:06,403 Asian male. Blue windbreaker. 347 00:16:06,427 --> 00:16:08,471 Hi! 348 00:16:10,097 --> 00:16:11,283 Knife! 349 00:16:26,405 --> 00:16:28,533 Get them out of here! Now! 350 00:16:34,997 --> 00:16:36,521 Out. 351 00:16:37,250 --> 00:16:38,543 Now. 352 00:16:40,336 --> 00:16:41,984 Over there. 353 00:16:42,922 --> 00:16:43,899 Let's go. 354 00:16:50,096 --> 00:16:51,514 Right up here. 355 00:16:53,766 --> 00:16:56,411 Dig. Make sure the hole's big enough for three. 356 00:16:56,435 --> 00:16:58,664 Ah, yeah, that's gonna be a pass for me. 357 00:16:58,688 --> 00:17:00,582 I just feel like if you guys are really gonna kill us, 358 00:17:00,606 --> 00:17:04,044 I'd rather not spend my last moments shoveling dirt. 359 00:17:04,068 --> 00:17:07,714 If I gotta dig, you're dying a hell of a lot more slowly. 360 00:17:07,738 --> 00:17:09,716 Well, listen, I have another option. 361 00:17:09,740 --> 00:17:11,635 Oh, yeah? What's that? 362 00:17:11,659 --> 00:17:13,220 Well, clearly, you and your associate 363 00:17:13,244 --> 00:17:16,098 were looking for something that you believed to be at Kona's house. 364 00:17:16,122 --> 00:17:18,976 What it appears you don't know is that said item 365 00:17:19,000 --> 00:17:20,727 had already been stolen from him, 366 00:17:20,751 --> 00:17:22,229 which is why you couldn't find it. 367 00:17:22,253 --> 00:17:24,356 See, if you hadn't shot the guy right away, 368 00:17:24,380 --> 00:17:25,858 he might have told us that himself. 369 00:17:25,882 --> 00:17:28,152 He drew on me. What was I supposed to do? 370 00:17:28,176 --> 00:17:30,612 Look, thankfully, there is a silver lining here, 371 00:17:30,636 --> 00:17:32,281 because Kona was about to hire 372 00:17:32,305 --> 00:17:34,950 the best private investigators on the island 373 00:17:34,974 --> 00:17:37,244 to recover what it is that you're looking for. 374 00:17:37,268 --> 00:17:38,579 Juliet Higgins. 375 00:17:38,603 --> 00:17:41,665 And I'm her partner, Thomas Magnum. 376 00:17:41,689 --> 00:17:44,126 Nice try. 377 00:17:44,150 --> 00:17:47,129 You didn't think I'd check your phone when I took it off you? 378 00:17:47,153 --> 00:17:49,882 Your name's Orville Wright. 379 00:17:49,906 --> 00:17:51,258 That's a cute kid, by the way. 380 00:17:51,282 --> 00:17:54,765 Be a shame if she had to grow up without a daddy. 381 00:17:55,411 --> 00:17:57,139 Please, just listen. 382 00:17:57,163 --> 00:18:00,541 I really think that we can find a solution to your problem. 383 00:18:10,259 --> 00:18:11,570 Okay, that's weird. 384 00:18:11,594 --> 00:18:13,780 Yeah, meeting was hours ago. 385 00:18:13,804 --> 00:18:15,848 No way they should still be here. 386 00:18:19,477 --> 00:18:21,371 Can you pick the lock? 387 00:18:24,398 --> 00:18:25,733 No need. 388 00:18:28,277 --> 00:18:32,049 Damn, somebody tore this place up. 389 00:18:33,241 --> 00:18:34,951 I'll check the bedrooms. 390 00:18:36,937 --> 00:18:38,105 Higgins? 391 00:18:40,456 --> 00:18:42,100 Rick? 392 00:18:53,970 --> 00:18:55,576 Yo. 393 00:18:56,079 --> 00:18:57,411 Yeah? 394 00:19:00,142 --> 00:19:01,352 Check this out. 395 00:19:03,020 --> 00:19:06,708 Somebody recently mopped up the floor right here. 396 00:19:06,732 --> 00:19:08,943 You can still smell the bleach. 397 00:19:11,320 --> 00:19:14,095 I think somebody bled out right here. 398 00:19:15,032 --> 00:19:17,636 They must've used the shower curtain from the bathroom 399 00:19:17,660 --> 00:19:19,179 to move the body. 400 00:19:25,710 --> 00:19:27,563 Higgy, you okay? 401 00:19:27,587 --> 00:19:29,731 Well, uh, yes and no. 402 00:19:29,755 --> 00:19:31,316 Unfortunately, Kona is dead. 403 00:19:31,340 --> 00:19:33,986 Also, Rick and I are currently standing 404 00:19:34,010 --> 00:19:36,071 opposite the gentlemen who killed him. 405 00:19:36,095 --> 00:19:37,489 Wait, what? 406 00:19:37,513 --> 00:19:41,118 I'll take it from here. Listen closely, Mr. Magnum. 407 00:19:41,142 --> 00:19:43,662 Kona had something that belonged to my associate and I. 408 00:19:43,686 --> 00:19:46,665 A case of 1997 Nogura whiskey. 409 00:19:46,689 --> 00:19:49,126 Premium stuff from Japan. 410 00:19:49,150 --> 00:19:51,712 Worth a quarter of a mil, easy. 411 00:19:51,736 --> 00:19:53,213 See, Kona was supposed to find us a buyer, 412 00:19:53,237 --> 00:19:54,673 but when it came time to collect, 413 00:19:54,697 --> 00:19:58,218 he just started dodging our calls. 414 00:19:58,242 --> 00:20:00,304 So we pay him a visit, he draws on us, 415 00:20:00,328 --> 00:20:04,975 which my partner understandably didn't take too kindly to. 416 00:20:04,999 --> 00:20:09,938 Your friends then showed up at a rather inopportune time, 417 00:20:09,962 --> 00:20:12,357 and that's how we find ourselves in this, uh, 418 00:20:12,381 --> 00:20:14,067 present predicament. 419 00:20:14,091 --> 00:20:16,320 Okay, what's it gonna take to get out friends back? 420 00:20:16,344 --> 00:20:19,615 Well, that's easy. We just want our whiskey back. 421 00:20:19,639 --> 00:20:21,116 We thought Kona was holding out on us. 422 00:20:21,140 --> 00:20:23,452 Turns out, the stuff was stolen. 423 00:20:23,476 --> 00:20:25,454 Yeah, not for the first time, I'm guessing. 424 00:20:25,478 --> 00:20:28,248 Don't think you and your partner came into that whiskey legally. 425 00:20:28,272 --> 00:20:29,958 You catch on fast, which is good, 426 00:20:29,982 --> 00:20:33,253 because you see, we're your clients now, 427 00:20:33,277 --> 00:20:35,797 and if you ever want to see your friends alive again, 428 00:20:35,821 --> 00:20:37,341 you're gonna find that booze. 429 00:20:37,365 --> 00:20:39,426 We're... We're gonna find it, alright, I promise. 430 00:20:39,450 --> 00:20:42,179 But with a case like this, we... we need time. 431 00:20:42,203 --> 00:20:44,139 You have five hours. 432 00:20:44,163 --> 00:20:45,849 If you don't come through by then 433 00:20:45,873 --> 00:20:48,644 or if we even suspect you're talking to the cops, 434 00:20:48,668 --> 00:20:50,312 your friends are dead. 435 00:20:50,336 --> 00:20:51,879 Understood? 436 00:20:53,881 --> 00:20:55,275 Understood. 437 00:20:55,299 --> 00:20:58,219 Well, then, good luck. 438 00:21:04,614 --> 00:21:07,426 Okay, I'm thinking we start with high-end liquor shops. 439 00:21:07,450 --> 00:21:09,636 They should know who the buyers are for that kind of product. 440 00:21:09,660 --> 00:21:12,139 That's a great idea, but it won't be necessary. 441 00:21:12,163 --> 00:21:13,891 I just found the whiskey. 442 00:21:13,915 --> 00:21:17,061 A kid named "Awesome Josh" has it. 443 00:21:17,085 --> 00:21:18,437 How the hell did you find that so fast? 444 00:21:18,461 --> 00:21:20,105 "I don't always drink whiskey, but when I do, 445 00:21:20,129 --> 00:21:23,525 I'm dropping six figures. # Baller. #ThugLife. 446 00:21:23,549 --> 00:21:25,861 #1997Nogura." 447 00:21:25,885 --> 00:21:29,490 So the kid leaves evidence of a felony on social media. 448 00:21:29,514 --> 00:21:31,241 It's like these kids just want to get caught out there. 449 00:21:31,265 --> 00:21:34,953 H-Hold on. He just posted a photo from the Rainbow Drive-in. 450 00:21:34,977 --> 00:21:36,904 If we hustle, we can get there in time. 451 00:21:41,692 --> 00:21:44,546 It's actually pretty amazing if you think about it. 452 00:21:44,570 --> 00:21:45,964 What is? 453 00:21:45,988 --> 00:21:48,384 Oh, just the irony of you working 20-something years 454 00:21:48,408 --> 00:21:50,094 as a cop without so much as a paper cut, 455 00:21:50,118 --> 00:21:52,137 only to get shivved on your first day 456 00:21:52,161 --> 00:21:53,972 doing private security. 457 00:21:53,996 --> 00:21:56,058 Ugh. Please don't make me laugh. 458 00:21:59,837 --> 00:22:01,254 Get that, will ya? 459 00:22:05,275 --> 00:22:08,361 Hi. I'm here to see Gordon. 460 00:22:08,386 --> 00:22:10,764 Gordon? Uh, your dad? 461 00:22:10,847 --> 00:22:12,366 Come on in, guys. 462 00:22:12,390 --> 00:22:14,827 Rae, Ji-Yoo, this is my son, Dennis. 463 00:22:14,851 --> 00:22:16,662 - Oh, nice to meet you. - Hi. 464 00:22:16,686 --> 00:22:20,165 Dennis, I'm guessing you probably know who Rae is. 465 00:22:20,189 --> 00:22:22,334 Oh, so that's who you were working for? 466 00:22:22,358 --> 00:22:23,794 Cool. Cool. Yeah, yeah. 467 00:22:23,818 --> 00:22:25,921 I think I may have heard some of your music before. 468 00:22:25,945 --> 00:22:26,978 That's okay. 469 00:22:27,002 --> 00:22:29,626 I'm sure the stuff you listen to is a lot cooler. 470 00:22:29,650 --> 00:22:32,553 Yeah, just indie stuff mostly. 471 00:22:32,577 --> 00:22:35,431 We wanted to check in on you before heading out. 472 00:22:35,455 --> 00:22:37,830 It's nothing a couple stitches couldn't fix. 473 00:22:37,855 --> 00:22:39,524 16 is a couple? 474 00:22:39,549 --> 00:22:41,134 I'll be fine. 475 00:22:41,294 --> 00:22:44,022 ♪ Well, you can talk about the red and blue pill ♪ 476 00:22:44,046 --> 00:22:47,276 ♪ How none of this is real, so how do you feel? ♪ 477 00:22:47,300 --> 00:22:49,028 ♪ How much of... ♪ 478 00:22:49,052 --> 00:22:51,363 If you'll excuse me, I'm gonna take this 479 00:22:51,387 --> 00:22:54,474 and die of embarrassment. 480 00:22:55,767 --> 00:22:57,398 Well, that made my day. 481 00:22:57,422 --> 00:22:58,954 - Mine too. - Wow. 482 00:22:58,978 --> 00:23:00,414 He's cute. 483 00:23:00,438 --> 00:23:03,125 I thought you'd want to know I spoke to our head of security, 484 00:23:03,149 --> 00:23:05,377 and they've handed the attacker off to the police. 485 00:23:05,401 --> 00:23:07,463 It's a miracle no one was badly hurt. 486 00:23:07,487 --> 00:23:09,757 Still, given the situation, 487 00:23:09,781 --> 00:23:12,541 we've decided to postpone tonight's concert. 488 00:23:12,825 --> 00:23:16,194 I hate to let the fans down, but security's insisting. 489 00:23:16,218 --> 00:23:18,047 No, it makes sense. 490 00:23:20,667 --> 00:23:24,313 When I saw the knife, I just froze. 491 00:23:24,337 --> 00:23:27,483 I was so scared, and then suddenly, you were there. 492 00:23:27,507 --> 00:23:29,985 Hey, I was just the first one to see him is all, okay? 493 00:23:30,009 --> 00:23:32,154 Every one of the guys on your security team 494 00:23:32,178 --> 00:23:33,822 would have done the same thing. 495 00:23:42,855 --> 00:23:44,607 For your son. 496 00:23:47,893 --> 00:23:49,463 I don't suppose you'd be interested 497 00:23:49,487 --> 00:23:51,257 in coming back to Seoul with us 498 00:23:51,281 --> 00:23:54,158 and working on my team full time? 499 00:23:55,535 --> 00:23:57,628 Well, as tempting as that is... 500 00:23:58,621 --> 00:24:00,422 my life is here. 501 00:24:01,291 --> 00:24:03,143 In that case, there will be front-row tickets 502 00:24:03,167 --> 00:24:04,979 waiting for you when I'm back in town. 503 00:24:05,003 --> 00:24:06,146 Better see you there. 504 00:24:06,170 --> 00:24:07,481 Count on it. 505 00:24:23,855 --> 00:24:24,999 There's our boy. 506 00:24:25,023 --> 00:24:26,250 How the hell does this clown 507 00:24:26,274 --> 00:24:28,002 afford a quarter-million-dollar whiskey, 508 00:24:28,026 --> 00:24:29,503 let alone a car like that? 509 00:24:29,527 --> 00:24:31,338 I don't know. Do me a favor. 510 00:24:31,362 --> 00:24:33,966 Grab the registration from the glovebox. 511 00:24:33,990 --> 00:24:35,175 What for? 512 00:24:35,199 --> 00:24:38,703 Uh, you'll see. Just roll with it. 513 00:24:40,819 --> 00:24:42,821 - Howzit? - Hey, how you doing? 514 00:24:42,915 --> 00:24:44,518 - Nice ride. - Thank you. 515 00:24:44,542 --> 00:24:47,187 Robin Masters, Honolulu Bureau 516 00:24:47,211 --> 00:24:48,689 of Alcohol, Tobacco, and Firearms, 517 00:24:48,713 --> 00:24:51,525 and we believe that you may be in possession 518 00:24:51,549 --> 00:24:54,445 of $250,000 worth of stolen liquor. 519 00:24:54,469 --> 00:24:56,638 What the hell are you talking about? 520 00:24:57,722 --> 00:24:59,223 This. 521 00:24:59,290 --> 00:25:01,751 Seems as though a rare case of Nogura whiskey 522 00:25:01,776 --> 00:25:03,611 went missing from a distribution company 523 00:25:03,636 --> 00:25:06,890 and somehow ended up on your Instagram feed. 524 00:25:06,940 --> 00:25:08,938 That stuff isn't mine, brah. 525 00:25:08,962 --> 00:25:10,659 I swear. 526 00:25:13,780 --> 00:25:15,239 Here's the deal. 527 00:25:15,264 --> 00:25:18,267 I have this mobile car detailing business. 528 00:25:18,409 --> 00:25:20,638 My clients are hella rich. 529 00:25:20,662 --> 00:25:23,182 So sometimes I take photos with their stuff 530 00:25:23,206 --> 00:25:26,936 and, you know... let people assume. 531 00:25:26,960 --> 00:25:29,396 Oh. Kind of like I should assume 532 00:25:29,420 --> 00:25:33,567 that this Lambo is not yours, either. 533 00:25:33,591 --> 00:25:35,527 Oh, come on. 534 00:25:37,178 --> 00:25:40,741 Unless you wanna go to jail for accessory to felony burglary, 535 00:25:40,765 --> 00:25:43,035 you're gonna give us the name of the client who has that whiskey. 536 00:25:43,059 --> 00:25:44,328 Sure. Yeah. 537 00:25:44,352 --> 00:25:47,480 Um, got the guy's info right here in my phone. 538 00:25:49,315 --> 00:25:51,418 You guys are with the Bureau of Alcohol 539 00:25:51,442 --> 00:25:53,577 and you drive a Ferrari? 540 00:25:53,834 --> 00:25:55,585 We're undercover. 541 00:25:58,741 --> 00:26:01,220 Remember, the hole's got to be big enough for three. 542 00:26:01,244 --> 00:26:03,329 In case your friends don't come through. 543 00:26:06,249 --> 00:26:08,435 I got a bad feeling about this. 544 00:26:08,459 --> 00:26:10,229 What if this PI goes to the cops? 545 00:26:10,253 --> 00:26:12,380 Let's just cut our losses and get out of here. 546 00:26:13,589 --> 00:26:17,278 Listen, even if TC and Magnum do come through, 547 00:26:17,302 --> 00:26:18,696 I can't imagine any scenario 548 00:26:18,720 --> 00:26:21,448 where these guys keep up their end of the agreement. 549 00:26:21,472 --> 00:26:23,725 First chance we get, we have to try and escape. 550 00:26:34,360 --> 00:26:37,131 Hey, Joe, uh, I need to talk to the detective 551 00:26:37,155 --> 00:26:39,008 handling the assault on Rae Song. 552 00:26:50,627 --> 00:26:52,730 This is a little awkward. 553 00:26:52,754 --> 00:26:54,148 Of all the way we could have met. 554 00:26:54,172 --> 00:26:55,232 Detective Chris Childs. 555 00:26:55,256 --> 00:26:56,724 Gordon Katsumoto. 556 00:26:57,508 --> 00:26:58,861 Heard you inherited my case load. 557 00:26:58,885 --> 00:26:59,990 Sorry about that. 558 00:27:00,014 --> 00:27:02,031 If I gotta be swimming in paperwork, I'm happy it's yours. 559 00:27:02,055 --> 00:27:04,325 You kept excellent notes. 560 00:27:04,349 --> 00:27:05,618 What brings you in today? 561 00:27:05,642 --> 00:27:08,037 You may have heard I was at the scene of the Rae Song attack. 562 00:27:08,061 --> 00:27:10,164 Figured you'd need my statement. 563 00:27:10,188 --> 00:27:11,707 Sure, but given everything you've been through, 564 00:27:11,731 --> 00:27:13,626 - it could wait. - I'm fine. 565 00:27:13,650 --> 00:27:15,222 You interview the suspect yet? 566 00:27:15,247 --> 00:27:17,171 Suspect? 567 00:27:17,195 --> 00:27:19,173 No one's been brought in. 568 00:27:19,197 --> 00:27:20,841 That's not possible. We had him. 569 00:27:20,865 --> 00:27:24,452 You sure? I was told the guy managed to flee the scene. 570 00:27:27,280 --> 00:27:29,131 Where you going? 571 00:27:31,751 --> 00:27:32,937 Before we were driven away, 572 00:27:32,961 --> 00:27:35,564 I saw your guys detain the suspect. 573 00:27:35,588 --> 00:27:37,857 You had three men on top of him. 574 00:27:37,881 --> 00:27:39,735 What are you getting at? 575 00:27:39,759 --> 00:27:41,362 The police were told he escaped, 576 00:27:41,386 --> 00:27:43,812 but we both know there's no way that happened. 577 00:27:44,204 --> 00:27:47,081 We decided it was best handled ourselves. 578 00:27:47,106 --> 00:27:48,524 What's that supposed to mean? 579 00:27:48,559 --> 00:27:52,988 It means that guy won't be a problem anymore. 580 00:27:53,571 --> 00:27:55,074 For anyone. 581 00:27:55,655 --> 00:27:58,324 You know I used to be a cop, right? 582 00:28:00,718 --> 00:28:02,970 Yeah. I do. 583 00:28:03,343 --> 00:28:07,222 I also know you took this job because you need the money. 584 00:28:11,211 --> 00:28:13,838 We appreciate your discretion on this. 585 00:28:25,872 --> 00:28:27,076 I'm in the wrong line of work. 586 00:28:27,100 --> 00:28:30,455 That's one hell of a bonus. 587 00:28:30,479 --> 00:28:31,706 That's not what this is. 588 00:28:31,730 --> 00:28:33,249 These men killed Rae's assailant, 589 00:28:33,273 --> 00:28:35,168 and now they're trying to buy my silence. 590 00:28:35,192 --> 00:28:37,003 They also canceled tonight's concert, 591 00:28:37,027 --> 00:28:39,797 probably because they're in a hurry to leave the country. 592 00:28:39,821 --> 00:28:42,091 That just seems a little... a little extreme to me. 593 00:28:42,115 --> 00:28:45,664 It does, until you consider these guys are Korean mob. 594 00:28:45,688 --> 00:28:46,790 You know that how? 595 00:28:46,814 --> 00:28:48,000 Rae's head of security, Kwan, 596 00:28:48,024 --> 00:28:51,003 had a distinct star tattoo on his neck. 597 00:28:51,027 --> 00:28:52,462 So I did a little digging. 598 00:28:52,486 --> 00:28:54,464 Turns out much of South Korea's entertainment industry 599 00:28:54,488 --> 00:28:56,341 is run by current and former gang members. 600 00:28:56,365 --> 00:28:59,428 In Rae's case, her label is bankrolled 601 00:28:59,452 --> 00:29:01,179 by members of the Seven Star Mob. 602 00:29:01,203 --> 00:29:02,472 That may be so, but without a body, 603 00:29:02,496 --> 00:29:04,349 we don't have a murder to investigate. 604 00:29:04,373 --> 00:29:07,311 Right. But what if we could ID him? 605 00:29:07,335 --> 00:29:09,648 Here's the shirt I was wearing. 606 00:29:10,046 --> 00:29:11,440 And most of the blood on this is mine. 607 00:29:11,464 --> 00:29:14,192 That spot right there, that came from Rae's assailant 608 00:29:14,216 --> 00:29:16,218 while we were struggling for the knife. 609 00:29:22,767 --> 00:29:24,453 Hey, yeah, this is Detective Childs. 610 00:29:24,477 --> 00:29:27,414 I'm gonna need you to run some blood through the lab ASAP. 611 00:29:27,438 --> 00:29:29,815 Thanks. 612 00:29:31,651 --> 00:29:33,253 That should do it. 613 00:29:33,277 --> 00:29:35,237 Go fetch the body. 614 00:29:39,867 --> 00:29:41,720 - Alright. - Okay. 615 00:29:46,582 --> 00:29:48,185 Hey. 616 00:29:48,209 --> 00:29:51,146 I don't think we're gonna get a better opportunity than this. 617 00:29:51,170 --> 00:29:52,940 You got a plan? 618 00:29:52,964 --> 00:29:55,424 Yeah, actually, I think I do. 619 00:29:56,425 --> 00:29:59,112 What's the holdup? Throw him in. 620 00:30:05,142 --> 00:30:06,435 Drop it! 621 00:30:08,062 --> 00:30:09,480 Get back. 622 00:30:14,652 --> 00:30:16,463 That's it. 623 00:30:16,487 --> 00:30:18,823 I say we waste these fools right now. 624 00:30:20,157 --> 00:30:24,412 No, no. We need them alive if we want our stuff back. 625 00:30:27,999 --> 00:30:29,643 Get him in the hole. 626 00:30:29,667 --> 00:30:32,271 And know this... if your friends don't come through 627 00:30:32,295 --> 00:30:36,424 in the next hour, you'll be joining him. 628 00:30:39,343 --> 00:30:41,029 Just so I'm sure I've got this right, 629 00:30:41,053 --> 00:30:46,576 you guys come here accusing me of buying some stolen whiskey. 630 00:30:46,600 --> 00:30:49,288 Now, you insist you're not cops. 631 00:30:49,312 --> 00:30:52,666 But if I'll just "loan" you this whiskey, 632 00:30:52,690 --> 00:30:55,294 you promise to return it in a couple of hours 633 00:30:55,318 --> 00:30:58,672 and to never mention any of this to the police. 634 00:30:58,696 --> 00:31:00,841 That's right, sir. We have no interest 635 00:31:00,865 --> 00:31:04,136 in what you may or may not have been involved in. 636 00:31:04,160 --> 00:31:06,056 Just trying to get our friends back. 637 00:31:06,704 --> 00:31:10,142 Hypothetically speaking, if I had the whiskey, 638 00:31:10,166 --> 00:31:12,853 I would be willing to loan it to you, 639 00:31:12,877 --> 00:31:16,940 on the condition that you leave the car you showed up in 640 00:31:16,964 --> 00:31:18,382 as collateral. 641 00:31:19,884 --> 00:31:21,903 That seems like an awful lot of collateral, 642 00:31:21,927 --> 00:31:25,909 considering we... we know how much you paid for the whiskey. 643 00:31:26,307 --> 00:31:28,495 But the thing of it is... 644 00:31:29,352 --> 00:31:31,604 I have all the leverage. 645 00:31:33,898 --> 00:31:37,085 Okay. Counter offer. 646 00:31:39,362 --> 00:31:41,506 Big mistake! Huge! 647 00:31:41,530 --> 00:31:44,217 - Okay. - Found it. 648 00:31:44,241 --> 00:31:45,802 Nice bar, by the way. 649 00:31:45,826 --> 00:31:47,804 Okay. Last chance. 650 00:31:47,828 --> 00:31:49,747 Who'd you buy the whiskey from? 651 00:31:52,416 --> 00:31:53,685 Alright. 652 00:31:53,709 --> 00:31:55,687 Gonna take your cellphone, because I'm assuming 653 00:31:55,711 --> 00:31:56,855 whoever you got the whiskey from, 654 00:31:56,879 --> 00:31:58,565 you brokered this deal through text, right? 655 00:31:58,589 --> 00:32:01,777 So gonna need your passcode. 656 00:32:04,637 --> 00:32:07,390 You've gotta be kidding me, right? 657 00:32:10,309 --> 00:32:12,079 Oh, look at that. 658 00:32:12,103 --> 00:32:14,122 Oh, come on! 659 00:32:14,146 --> 00:32:15,457 Not more tape. Not more tape. 660 00:32:23,406 --> 00:32:26,718 Aah! 661 00:32:31,789 --> 00:32:35,310 What did you used to do when you were waiting for lab reports? 662 00:32:35,334 --> 00:32:36,436 I worked. 663 00:32:36,460 --> 00:32:38,774 This is work. I'm thinking. 664 00:32:39,255 --> 00:32:40,776 About what? 665 00:32:41,757 --> 00:32:43,487 It's private. 666 00:32:43,926 --> 00:32:45,821 Where'd you work before getting transferred here? 667 00:32:45,845 --> 00:32:47,698 Oakland PD. First precinct. 668 00:32:47,722 --> 00:32:49,449 One of the highest murder rates in the country. 669 00:32:49,473 --> 00:32:50,575 That's what I hear. 670 00:32:50,599 --> 00:32:51,994 I believe I also read Oakland PD 671 00:32:52,018 --> 00:32:53,870 just went through a major police corruption scandal. 672 00:32:53,894 --> 00:32:56,415 That's true. A lot of cops went to jail. 673 00:32:56,439 --> 00:32:57,833 And the ones that helped put them there 674 00:32:57,857 --> 00:33:00,085 suddenly wound up with targets on their back. 675 00:33:00,109 --> 00:33:01,922 That's how you ended up here. 676 00:33:02,278 --> 00:33:03,714 You cooperated with IA. 677 00:33:03,738 --> 00:33:06,073 I imagine that didn't make you very popular. 678 00:33:07,950 --> 00:33:09,094 No good deed, huh? 679 00:33:10,578 --> 00:33:12,913 Whoop. Here we go. 680 00:33:16,584 --> 00:33:18,812 Okay, no hits in CODIS, 681 00:33:18,836 --> 00:33:20,689 but they did match the blood to an entry 682 00:33:20,713 --> 00:33:23,068 in the INTERPOL database. 683 00:33:24,133 --> 00:33:25,235 That's him. 684 00:33:25,259 --> 00:33:26,987 Dae Hyun Pak. Korean national. 685 00:33:27,011 --> 00:33:29,656 Multiple arrests, including assault, armed robbery. 686 00:33:29,680 --> 00:33:31,701 Known gang affiliations... 687 00:33:32,183 --> 00:33:33,994 Seven Star Mob. 688 00:33:34,018 --> 00:33:35,579 Hold on. 689 00:33:35,603 --> 00:33:36,955 The person who attacked Rae Song 690 00:33:36,979 --> 00:33:39,124 is part of the same gang that has links to her label? 691 00:33:39,148 --> 00:33:41,335 That would explain why they wouldn't turn him over to the cops. 692 00:33:41,359 --> 00:33:43,503 They ordered the hit themselves. 693 00:33:43,527 --> 00:33:47,049 But why would her own label want to kill her? 694 00:33:47,073 --> 00:33:48,634 I don't know. 695 00:33:48,658 --> 00:33:51,136 But if we don't get to Rae before she boards that plane, 696 00:33:51,160 --> 00:33:52,912 she's as good as dead. 697 00:34:14,075 --> 00:34:16,053 Gordon? What are you doing here? 698 00:34:16,077 --> 00:34:17,930 Your security team lied to you. 699 00:34:17,954 --> 00:34:19,848 They never turned over the man who attacked you. 700 00:34:19,872 --> 00:34:20,933 They set him free. 701 00:34:20,957 --> 00:34:22,101 Why would they do that? 702 00:34:22,125 --> 00:34:23,477 Because he was working for them. 703 00:34:23,501 --> 00:34:26,814 We ID'd him as Korean national Dae Hyun Pak. 704 00:34:26,838 --> 00:34:28,941 He's got a record and ties to the Seven Star Mob. 705 00:34:28,965 --> 00:34:32,319 That's the same criminal outfit that bankrolled your label. 706 00:34:32,343 --> 00:34:34,071 You're a disgraced ex-cop. 707 00:34:34,095 --> 00:34:35,447 You're in no position to be making 708 00:34:35,471 --> 00:34:37,032 wild accusations like that. 709 00:34:37,056 --> 00:34:38,492 Oh, actually, he is. 710 00:34:38,516 --> 00:34:40,202 We've got multiple witnesses that saw your guards 711 00:34:40,226 --> 00:34:41,620 detain Pak at the arena. 712 00:34:41,644 --> 00:34:44,081 That means you either killed him or you let him go. 713 00:34:44,105 --> 00:34:46,458 Either way, you're guilty of a crime. 714 00:34:46,482 --> 00:34:50,170 Yet here I am, about to get on this plane. 715 00:34:50,194 --> 00:34:52,673 There's nothing you can do to stop me, 716 00:34:52,697 --> 00:34:54,591 because you can't prove a thing. 717 00:34:59,704 --> 00:35:00,764 Rae? 718 00:35:00,788 --> 00:35:02,141 It all makes sense. 719 00:35:02,165 --> 00:35:04,852 Last stop of the tour, you have me killed, 720 00:35:04,876 --> 00:35:07,312 then go back to Seoul, where the police can't get to you. 721 00:35:07,336 --> 00:35:08,856 Why would we do something like that? 722 00:35:08,880 --> 00:35:12,359 Because I was going to leave the label and... 723 00:35:12,383 --> 00:35:14,570 and re-record my masters. 724 00:35:14,594 --> 00:35:17,573 Finally own my music and take control of my career. 725 00:35:17,597 --> 00:35:20,159 My back catalogue would essentially become worthless, 726 00:35:20,183 --> 00:35:21,559 but... 727 00:35:23,519 --> 00:35:26,856 The only person who knew any of that... 728 00:35:27,228 --> 00:35:28,855 was you. 729 00:35:29,859 --> 00:35:33,005 You were my friend. I trusted you. 730 00:35:33,029 --> 00:35:35,632 Rae, this is crazy. 731 00:35:35,656 --> 00:35:37,843 You're just under too much stress. 732 00:35:37,867 --> 00:35:39,178 We'll get to the bottom of all of this 733 00:35:39,202 --> 00:35:42,288 when we get back home, okay? 734 00:35:43,414 --> 00:35:46,352 Rae, you get on that plane, 735 00:35:46,376 --> 00:35:48,687 you might not be alive by the time it lands. 736 00:35:59,972 --> 00:36:01,408 Where's the whiskey? 737 00:36:01,432 --> 00:36:04,787 It's in the car. You want us to grab it? 738 00:36:04,811 --> 00:36:07,748 No, you'll come over here with your hands where I can see them. 739 00:36:07,772 --> 00:36:08,916 Give him a hand. 740 00:36:14,570 --> 00:36:17,633 You know, this whole mess is your fault. 741 00:36:17,657 --> 00:36:19,301 If you'd just taken Kona at his word 742 00:36:19,325 --> 00:36:20,928 when he said somebody stole the whiskey, 743 00:36:20,952 --> 00:36:23,514 we could have gotten it back without anybody getting hurt. 744 00:36:23,538 --> 00:36:26,225 Except Kona didn't give us much of a choice. 745 00:36:26,249 --> 00:36:28,894 My partner was just defending himself. 746 00:36:28,918 --> 00:36:30,604 Or so he claims. 747 00:36:30,628 --> 00:36:32,064 What's that supposed to mean? 748 00:36:32,088 --> 00:36:34,775 Well, were you actually in the room when he shot Kona, 749 00:36:34,799 --> 00:36:39,321 or were you conveniently not there to witness it? 750 00:36:44,100 --> 00:36:45,244 What's going on? 751 00:36:45,268 --> 00:36:47,037 English here seems to be suggesting 752 00:36:47,061 --> 00:36:49,053 you shot Kona in cold blood. 753 00:36:49,077 --> 00:36:50,933 - Why the hell would I do that? - I don't know. 754 00:36:50,957 --> 00:36:52,960 Maybe for the same reason that you didn't want TC and Magnum 755 00:36:52,984 --> 00:36:54,253 looking for that whiskey. 756 00:36:54,277 --> 00:36:56,422 Because if they did, they might find out 757 00:36:56,446 --> 00:36:59,758 that it was actually you who stole it from Kona. 758 00:36:59,782 --> 00:37:02,594 That's crazy. She's just trying to get in your head. 759 00:37:02,618 --> 00:37:04,555 Well, it makes perfect sense when you think about it. 760 00:37:04,579 --> 00:37:06,432 I mean, Kona, he was no dummy. 761 00:37:06,456 --> 00:37:07,850 He wouldn't have advertised if he had 762 00:37:07,874 --> 00:37:09,768 a quarter of a million dollars in stolen booze, 763 00:37:09,792 --> 00:37:12,438 which means the only people who knew where to find it 764 00:37:12,462 --> 00:37:14,464 was the two of you. 765 00:37:16,549 --> 00:37:19,486 Wait, you're actually not buying this crap, are you? 766 00:37:19,510 --> 00:37:20,696 Easy. 767 00:37:20,720 --> 00:37:23,115 I'm just grabbing the phone, alright? 768 00:37:23,139 --> 00:37:25,951 We took this off the guy who had your whiskey, alright? 769 00:37:25,975 --> 00:37:28,412 It turns out there's a text exchange 770 00:37:28,436 --> 00:37:31,582 between him and the person he got it from. 771 00:37:31,606 --> 00:37:34,152 Alright, there's no names mentioned, but... 772 00:37:35,318 --> 00:37:37,463 doesn't hurt to give it a call, right? 773 00:37:46,120 --> 00:37:47,306 Hold on. I can explain. 774 00:37:47,330 --> 00:37:48,307 You son of a bitch. 775 00:37:53,716 --> 00:37:55,843 Oh, damn. 776 00:37:59,602 --> 00:38:01,521 Higgins. 777 00:38:03,554 --> 00:38:04,990 You okay? 778 00:38:05,014 --> 00:38:06,200 Yeah. 779 00:38:24,575 --> 00:38:26,970 Son, meet your new sister. 780 00:38:26,994 --> 00:38:29,682 Yay. I always wanted a kid brother. 781 00:38:35,044 --> 00:38:36,605 Rae's red-eye doesn't leave till 11:00, 782 00:38:36,629 --> 00:38:38,273 so I invited her to join us for dinner. 783 00:38:38,297 --> 00:38:40,275 You mean you invited me to cook dinner. 784 00:38:40,299 --> 00:38:41,568 I'd pitch in if I could, 785 00:38:41,592 --> 00:38:42,861 but I seem to have injured myself somehow, 786 00:38:42,885 --> 00:38:44,363 and how'd that happen again? 787 00:38:44,387 --> 00:38:46,013 You gonna hold that over me forever? 788 00:38:46,037 --> 00:38:48,281 Absolutely. Dennis, help us out. 789 00:38:48,305 --> 00:38:50,273 Rae may be a first-class singer, 790 00:38:50,297 --> 00:38:53,163 but, uh, her knife skills could use some work. 791 00:38:53,187 --> 00:38:54,681 Sure. I can do that. 792 00:38:55,982 --> 00:38:58,252 This music's pretty good. Who is this again? 793 00:38:58,276 --> 00:39:00,087 Dinosaur Jr., one of the best bands 794 00:39:00,111 --> 00:39:02,381 to come out of the '90s indie rock scene. 795 00:39:02,405 --> 00:39:04,425 You mean they're really old. 796 00:39:04,449 --> 00:39:06,552 Like you? 797 00:39:06,576 --> 00:39:09,054 Wow, Dad. 798 00:39:09,078 --> 00:39:11,807 You're not even cooking and you just got burned. 799 00:39:11,831 --> 00:39:12,999 That hurt. 800 00:39:14,357 --> 00:39:16,168 Drink slowly, boys and girls. 801 00:39:16,192 --> 00:39:18,796 There's about a grand of Japan's finest in each of these glasses. 802 00:39:18,820 --> 00:39:21,590 I still can't believe the distributor gifted us a bottle. 803 00:39:21,614 --> 00:39:23,384 Well, we did get them their whiskey back, 804 00:39:23,408 --> 00:39:26,929 and all things considered, I think we earned this drink. 805 00:39:26,953 --> 00:39:28,597 Hear, hear. 806 00:39:28,621 --> 00:39:30,599 - Cheers. - Cheers. 807 00:39:32,041 --> 00:39:33,772 Oh, that is good. 808 00:39:34,961 --> 00:39:36,563 I gotta take this. 809 00:39:40,049 --> 00:39:42,194 Hey, Dr. Santos, what's up? 810 00:39:42,218 --> 00:39:45,239 Well, first of all, I'd like to apologize. 811 00:39:45,263 --> 00:39:48,117 - For what? - Not ordering that autopsy right away. 812 00:39:48,141 --> 00:39:50,268 It's a good thing you insisted on one. 813 00:39:53,354 --> 00:39:54,564 Uh, guys. 814 00:39:56,513 --> 00:39:58,264 Alright, thanks. 815 00:40:01,070 --> 00:40:02,530 What's up, TM? 816 00:40:04,490 --> 00:40:06,301 Greene's autopsy results came in. 817 00:40:06,325 --> 00:40:10,014 His blood alcohol level was zero. 818 00:40:10,038 --> 00:40:12,141 And he had fresh water in his lungs. 819 00:40:12,165 --> 00:40:13,892 That's weird for a guy who drowned in the Pacific. 820 00:40:13,916 --> 00:40:15,853 That's because he didn't drown. 821 00:40:15,877 --> 00:40:17,229 He was waterboarded. 822 00:40:17,253 --> 00:40:19,690 Why would someone want to waterboarded Cap? 823 00:40:19,714 --> 00:40:21,233 I don't know. 824 00:40:21,257 --> 00:40:23,944 But his official cause of death was heart attack, 825 00:40:23,968 --> 00:40:26,989 and he had a couple of broken ribs. 826 00:40:27,013 --> 00:40:28,743 I've seen that before. 827 00:40:29,140 --> 00:40:31,326 The heart attack is from the waterboarding, 828 00:40:31,350 --> 00:40:33,412 and then when the torturers try to revive the subject, 829 00:40:33,436 --> 00:40:36,498 they give him CPR, cracking the ribs in the process. 830 00:40:36,522 --> 00:40:39,001 Well, whatever they were after, it seems they didn't get it. 831 00:40:39,025 --> 00:40:40,588 Greene held out. 832 00:40:41,819 --> 00:40:43,424 Thursday the 5th. 833 00:40:44,342 --> 00:40:47,009 The date Cap's watch was set to? 834 00:40:47,033 --> 00:40:48,469 What about it? 835 00:40:48,493 --> 00:40:50,679 Thursday is the fourth day of the week, right? 836 00:40:50,703 --> 00:40:53,515 And the fourth month of the year is April. 837 00:40:53,539 --> 00:40:57,105 I think Greene was trying to tell us April 5th. 838 00:40:58,127 --> 00:41:00,441 April 5, 2016. 839 00:41:01,047 --> 00:41:02,399 The day we went into Chakari. 840 00:41:02,423 --> 00:41:04,026 W-What happened in Chakari? 841 00:41:04,050 --> 00:41:05,652 It was a covert op. 842 00:41:05,676 --> 00:41:07,529 Me, TC, Magnum, Nuzo 843 00:41:07,553 --> 00:41:09,281 were sent into a terrorist stronghold 844 00:41:09,305 --> 00:41:13,535 to take out a high-value target named Ahmad Hadid. 845 00:41:13,559 --> 00:41:15,287 I'm assuming you were successful? 846 00:41:15,311 --> 00:41:18,832 Yeah. And Cap was one of the only people alive 847 00:41:18,856 --> 00:41:20,918 that could ID the team members. 848 00:41:20,942 --> 00:41:23,003 So it looks like whoever tortured Greene 849 00:41:23,027 --> 00:41:24,588 wants revenge for that raid, 850 00:41:24,612 --> 00:41:28,342 and he's willing to go to great lengths to get it. 851 00:41:28,366 --> 00:41:30,052 Greene died protecting us. 852 00:41:30,076 --> 00:41:32,596 It's because of him our identities are safe. 853 00:41:32,620 --> 00:41:36,100 Yeah, but we have to assume that whoever killed Greene 854 00:41:36,124 --> 00:41:37,810 is gonna keep after it until they figure out 855 00:41:37,834 --> 00:41:39,061 who was on that op. 856 00:41:39,085 --> 00:41:40,354 So it's only a matter of time 857 00:41:40,378 --> 00:41:42,564 before we all have targets on our backs. 63287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.