All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S24E15.King.of.the.Moon.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,221 --> 00:00:06,180 In the criminal justice system, 2 00:00:06,180 --> 00:00:07,485 sexually based offenses 3 00:00:07,485 --> 00:00:09,792 are considered especially heinous. 4 00:00:09,792 --> 00:00:12,360 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,360 --> 00:00:14,144 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,144 --> 00:00:15,624 are members of an elite squad 7 00:00:15,624 --> 00:00:17,843 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:17,843 --> 00:00:21,021 These are their stories. 9 00:00:21,021 --> 00:00:23,197 I'm sorry. That's incorrect. 10 00:00:23,197 --> 00:00:25,851 Winnie? - Perendinate. 11 00:00:25,851 --> 00:00:29,812 P-E-R-E-N-D-E-N-A-T-E. 12 00:00:29,812 --> 00:00:32,510 I'm sorry, Winnie. That is incorrect. 13 00:00:32,510 --> 00:00:37,602 Pence, the word is perendinate. 14 00:00:38,951 --> 00:00:40,910 P--p--perendinate. 15 00:00:47,134 --> 00:00:49,005 P--p--perendinate. 16 00:00:49,005 --> 00:00:51,094 Can I have a definition, please? 17 00:00:51,094 --> 00:00:53,531 To put off until the day after tomorrow 18 00:00:53,531 --> 00:00:58,710 that which can be done today. 19 00:00:58,710 --> 00:01:03,889 P-E-R-E... 20 00:01:03,889 --> 00:01:08,894 N-D... 21 00:01:08,894 --> 00:01:12,550 I-N-A... 22 00:01:12,550 --> 00:01:15,597 T-E. 23 00:01:15,597 --> 00:01:17,251 P--perendinate. 24 00:01:17,251 --> 00:01:20,254 Very good, and congratulations. 25 00:01:20,254 --> 00:01:24,823 You are the new spelling bee champion. 26 00:01:37,009 --> 00:01:38,228 Excuse me. 27 00:01:38,228 --> 00:01:39,751 Why'd you let me win? 28 00:01:39,751 --> 00:01:41,231 I don't know what you're talking about. 29 00:01:41,231 --> 00:01:43,799 You knew how to spell that word. 30 00:01:43,799 --> 00:01:46,541 I've never heard you speak in front of everybody before. 31 00:01:46,541 --> 00:01:48,108 There's a reason for that. 32 00:01:48,108 --> 00:01:50,675 You hear them laugh. 33 00:01:50,675 --> 00:01:52,024 I wanted to help. 34 00:01:52,024 --> 00:01:54,375 I've read your story, 35 00:01:54,375 --> 00:01:57,117 the one on the wall, "The King of the Moon." 36 00:01:57,117 --> 00:02:00,120 You read my story? 37 00:02:00,120 --> 00:02:02,470 About the boy who lived on the moon 38 00:02:02,470 --> 00:02:04,733 so he didn't have to talk to anyone. 39 00:02:04,733 --> 00:02:07,083 Trust me, it's better that way. 40 00:02:07,083 --> 00:02:08,954 Is it? 41 00:02:25,884 --> 00:02:28,800 Winnie, 42 00:02:28,800 --> 00:02:31,020 we have too many books. 43 00:02:31,020 --> 00:02:33,805 Because of all your little gifts. 44 00:02:33,805 --> 00:02:37,113 I suppose we could thin the herd, 45 00:02:37,113 --> 00:02:39,289 including this. 46 00:02:39,289 --> 00:02:44,164 Pence, don't you dare. 47 00:02:44,164 --> 00:02:47,384 Read at your own risk. 48 00:02:47,384 --> 00:02:49,038 What about the desks? 49 00:02:49,038 --> 00:02:50,300 What about them? 50 00:02:50,300 --> 00:02:52,476 Do we really need two? 51 00:02:52,476 --> 00:02:54,652 You're the introvert. You tell me. 52 00:02:54,652 --> 00:02:58,395 I prefer not to be too far from you. 53 00:02:58,395 --> 00:03:04,793 Well, that is an easily-surmountable problem. 54 00:03:10,538 --> 00:03:12,061 Oh, dear, look at the time. 55 00:03:12,061 --> 00:03:13,715 I'd rather not. 56 00:03:13,715 --> 00:03:16,021 Honey, you're gonna be late for your ceremony. 57 00:03:16,021 --> 00:03:17,327 Ceremony? 58 00:03:17,327 --> 00:03:19,068 You are being awarded 59 00:03:19,068 --> 00:03:23,115 the Lewis Thomas Prize by Rockefeller University. 60 00:03:23,115 --> 00:03:26,467 Yes, almost forgot. 61 00:03:26,467 --> 00:03:29,078 Forgot? 62 00:03:29,078 --> 00:03:30,514 You are a brilliant man, 63 00:03:30,514 --> 00:03:35,519 but you have no sense of other people. 64 00:03:35,519 --> 00:03:38,043 I'll let you work while I get dressed. 65 00:03:38,043 --> 00:03:40,045 Thank you. 66 00:04:16,517 --> 00:04:17,779 Where's Winnie? 67 00:04:17,779 --> 00:04:19,259 Playing tennis with your neighbor. 68 00:04:19,259 --> 00:04:21,261 - Naomi. - Ooh, that's very good. 69 00:04:21,261 --> 00:04:23,828 You remember her name. Now, what's mine? 70 00:04:23,828 --> 00:04:26,222 Trash gets picked up tomorrow. 71 00:04:26,222 --> 00:04:29,269 Oh, that's a terribly long name. 72 00:04:29,269 --> 00:04:30,792 That's it. Good boy. 73 00:04:30,792 --> 00:04:33,360 Mm. 74 00:04:33,360 --> 00:04:34,839 One more. 75 00:04:34,839 --> 00:04:37,451 - Ah. - Drinky-drink-drink. 76 00:04:37,451 --> 00:04:42,760 Madam, anyone who ever loved you was wrong. 77 00:04:48,897 --> 00:04:50,464 Hello? 78 00:04:56,208 --> 00:05:00,125 Hello? 79 00:05:00,125 --> 00:05:02,476 Winnie? 80 00:05:02,476 --> 00:05:04,260 It's nothing. Listen, go back to sleep. 81 00:05:04,260 --> 00:05:06,958 I heard something. 82 00:05:06,958 --> 00:05:09,918 Are you cheating on me? 83 00:05:09,918 --> 00:05:11,223 Is that it? 84 00:05:11,223 --> 00:05:13,443 Oh, sweetheart, no. 85 00:05:13,443 --> 00:05:15,358 With whom? 86 00:05:15,358 --> 00:05:18,013 Look at me. Look, look, look. 87 00:05:18,013 --> 00:05:19,841 Look. 88 00:05:19,841 --> 00:05:25,586 You are and always shall be my king of the moon. 89 00:05:32,593 --> 00:05:36,074 Go--go--go back to sleep, my love. 90 00:05:44,082 --> 00:05:49,087 P-E-R-E-N-D... 91 00:05:51,307 --> 00:05:53,048 Her eyes. 92 00:05:53,048 --> 00:05:57,095 Hey, sir, I asked you a question. 93 00:05:57,095 --> 00:05:59,968 What do you remember? 94 00:05:59,968 --> 00:06:02,710 I did it. 95 00:06:02,710 --> 00:06:04,842 I made love to her... 96 00:06:07,323 --> 00:06:10,500 And then I... 97 00:06:10,500 --> 00:06:12,937 I killed her. I did it all. 98 00:07:06,861 --> 00:07:08,906 I grew up just like you. 99 00:07:08,906 --> 00:07:10,865 Saw a lot of people get murdered. 100 00:07:10,865 --> 00:07:12,649 And the second my nuts dropped, 101 00:07:12,649 --> 00:07:16,305 my boss puts a gun in my hand and has me blow this guy away. 102 00:07:17,654 --> 00:07:19,351 What do you think? 103 00:07:19,351 --> 00:07:21,571 He's trying to flip Oscar Papa's only living recruiter. 104 00:07:21,571 --> 00:07:24,487 We were desperate, so lying's fair game. 105 00:07:24,487 --> 00:07:26,097 So a bit of theater? 106 00:07:26,097 --> 00:07:29,013 Well, that's what I thought at first, 107 00:07:29,013 --> 00:07:31,668 but this double homicide 108 00:07:31,668 --> 00:07:34,410 that he mentions later in this recording, Fin, 109 00:07:34,410 --> 00:07:35,759 is a real case. 110 00:07:35,759 --> 00:07:37,195 Unsolved? 111 00:07:37,195 --> 00:07:40,938 Two people, execution style, 2003, 112 00:07:40,938 --> 00:07:42,940 right outside Fort Worth. 113 00:07:42,940 --> 00:07:44,594 All this says to me is Velasco 114 00:07:44,594 --> 00:07:46,248 did research on his lie. 115 00:07:46,248 --> 00:07:48,380 That amount of homework for some mid-level banger? 116 00:07:48,380 --> 00:07:50,034 You have another explanation? 117 00:07:50,034 --> 00:07:53,951 Fin, what exactly do we know about Velasco? 118 00:07:56,040 --> 00:07:58,521 He drives a motorcycle. 119 00:07:58,521 --> 00:07:59,609 He grew up in Juarez. 120 00:07:59,609 --> 00:08:02,525 He alluded to some misspent youth. 121 00:08:02,525 --> 00:08:04,962 Exactly how misspent? 122 00:08:04,962 --> 00:08:07,051 We could ask Muncy. They're tight. 123 00:08:07,051 --> 00:08:08,836 Yeah, I already had her listen to it, 124 00:08:08,836 --> 00:08:12,013 and I'm keeping her away from this for that exact reason. 125 00:08:12,013 --> 00:08:13,928 Muncy is loyal to Velasco. 126 00:08:13,928 --> 00:08:17,061 I don't want secrets in my squad. 127 00:08:21,631 --> 00:08:23,067 That who I think it is? 128 00:08:23,067 --> 00:08:24,939 - Yeah, it's Tonie Churlish. - From the Bronx? 129 00:08:24,939 --> 00:08:27,071 Yeah, she volunteered to help us 130 00:08:27,071 --> 00:08:28,420 drill down on the Velasco story. 131 00:08:28,420 --> 00:08:30,597 You talked to McGrath about this? 132 00:08:30,597 --> 00:08:32,424 No, I haven't. 133 00:08:32,424 --> 00:08:35,906 OK, I think it's time I remind you, 134 00:08:35,906 --> 00:08:37,560 you're the captain. 135 00:08:37,560 --> 00:08:39,301 And the greatest gift I can give you 136 00:08:39,301 --> 00:08:42,304 as your number two is plausible deniability. 137 00:08:42,304 --> 00:08:43,653 So what do you suggest? 138 00:08:43,653 --> 00:08:45,916 You let me and the White Shield take the lead 139 00:08:45,916 --> 00:08:47,396 and untangle this mess. 140 00:08:47,396 --> 00:08:48,745 And how the hell are you going to do that? 141 00:08:48,745 --> 00:08:50,573 You leave that to me. 142 00:08:50,573 --> 00:08:54,055 - And if McGrath asks? - We never talked about it. 143 00:08:56,927 --> 00:08:58,668 Carisi's waiting for me. 144 00:09:02,846 --> 00:09:05,196 Look who it is, Captain America. 145 00:09:05,196 --> 00:09:08,548 Velasco, go take a seat in interrogation. 146 00:09:08,548 --> 00:09:10,680 You, too, Churlish. 147 00:09:10,680 --> 00:09:11,899 Who are we interrogating? 148 00:09:11,899 --> 00:09:14,031 You. 149 00:09:20,647 --> 00:09:22,300 - Is everything OK? - Well, trust me, 150 00:09:22,300 --> 00:09:24,520 if I answer that honestly, you'd regret asking. 151 00:09:24,520 --> 00:09:26,566 So who's this? 152 00:09:26,566 --> 00:09:28,480 This big-time neurologist, Pence Humphreys. 153 00:09:28,480 --> 00:09:31,309 Oh, the guy who writes about rare brain disorders? 154 00:09:31,309 --> 00:09:32,615 Yeah, yeah, so you know him? 155 00:09:32,615 --> 00:09:34,486 I read one of his books a while back 156 00:09:34,486 --> 00:09:36,880 about this conductor who could only 157 00:09:36,880 --> 00:09:39,491 communicate through his piano after he had a car crash. 158 00:09:39,491 --> 00:09:42,320 I mean, it's quirky, but he's brilliant. 159 00:09:42,320 --> 00:09:45,106 Yeah, well, his latest book is about dementia. 160 00:09:45,106 --> 00:09:46,629 It's a subject that he-- 161 00:09:46,629 --> 00:09:48,500 he knows something about. 162 00:09:48,500 --> 00:09:51,286 The prefrontal cortex manages 163 00:09:51,286 --> 00:09:54,419 all of our higher-level executive functions. 164 00:09:54,419 --> 00:10:00,338 I'm afraid that... mine is slowly dying. 165 00:10:00,338 --> 00:10:02,776 This has resulted in some rather dramatic changes 166 00:10:02,776 --> 00:10:05,300 in my personality over the last few years. 167 00:10:05,300 --> 00:10:10,218 I've become socially disruptive, impulsive. 168 00:10:10,218 --> 00:10:12,960 In a few months' time, I may no longer be able to speak, 169 00:10:12,960 --> 00:10:15,397 which is why I need to record this today. 170 00:10:15,397 --> 00:10:19,096 I raped and smothered... 171 00:10:22,012 --> 00:10:24,014 My dear wife. 172 00:10:24,014 --> 00:10:25,668 The guy confessed to it? 173 00:10:25,668 --> 00:10:28,671 Yeah, two days ago. 174 00:10:28,671 --> 00:10:30,978 There's something about this that's bugging me. 175 00:10:30,978 --> 00:10:32,327 You don't think that he did it? 176 00:10:32,327 --> 00:10:33,850 Something smells off. 177 00:10:33,850 --> 00:10:36,548 OK, is this you speaking as an ADA or an ex-cop? 178 00:10:36,548 --> 00:10:38,550 Maybe it's me speaking as a hopeless romantic. 179 00:10:38,550 --> 00:10:41,162 Now, there's no signs of forced entry. 180 00:10:41,162 --> 00:10:42,642 No valuables were taken. 181 00:10:42,642 --> 00:10:45,383 Signs of sexual assault, but there's no DNA. 182 00:10:45,383 --> 00:10:47,211 And Homicide's ready to sign off? 183 00:10:47,211 --> 00:10:48,778 Yeah, his lawyer is probably going to go with 184 00:10:48,778 --> 00:10:50,127 some kind of dementia defense. 185 00:10:50,127 --> 00:10:53,478 So where is the hopeless romanticism in this? 186 00:10:57,613 --> 00:11:00,398 Him and his wife were married for 40 years. 187 00:11:00,398 --> 00:11:03,010 It was this fairy-tale love affair. 188 00:11:03,010 --> 00:11:04,838 He wrote about it in one of his books, 189 00:11:04,838 --> 00:11:07,667 "The Neurobiology of Love." 190 00:11:07,667 --> 00:11:09,233 So now you're pulling on the one 191 00:11:09,233 --> 00:11:11,235 good heartstring I have left? 192 00:11:11,235 --> 00:11:12,889 Liv, I know you're busy, 193 00:11:12,889 --> 00:11:16,458 but I could use another set of eyes on this. 194 00:11:19,243 --> 00:11:22,246 Yeah, OK. 195 00:11:22,246 --> 00:11:24,509 I'll talk to him. 196 00:11:24,509 --> 00:11:26,555 I grew up just like you. 197 00:11:26,555 --> 00:11:29,123 Saw a lot of people get murdered. 198 00:11:29,123 --> 00:11:30,428 And the second my nuts dropped, 199 00:11:30,428 --> 00:11:33,388 my boss puts a gun in my hand, 200 00:11:33,388 --> 00:11:35,216 and he made me blow this guy away. 201 00:11:35,216 --> 00:11:36,217 And then what? 202 00:11:36,217 --> 00:11:38,741 I did it. 203 00:11:38,741 --> 00:11:40,003 You recorded me? 204 00:11:40,003 --> 00:11:41,483 Relax, cowboy. 205 00:11:41,483 --> 00:11:43,267 No, we should place this mallrat under arrest. 206 00:11:43,267 --> 00:11:44,660 For what? 207 00:11:44,660 --> 00:11:47,141 It's a felony to record a third party in New York 208 00:11:47,141 --> 00:11:48,751 without permission. 209 00:11:48,751 --> 00:11:51,754 Well, lucky for both of you, you're not in the courtroom. 210 00:11:51,754 --> 00:11:53,277 Then what the hell is this about? 211 00:11:53,277 --> 00:11:56,672 Just trying to establish credibility. 212 00:11:56,672 --> 00:11:59,283 So Benson heard everything I said in this recording? 213 00:11:59,283 --> 00:12:00,850 And she wants to know the truth. 214 00:12:00,850 --> 00:12:02,373 The truth? 215 00:12:02,373 --> 00:12:05,202 I was messing with the guy. I made the whole thing up. 216 00:12:05,202 --> 00:12:08,945 - You sure about that? - Yeah. 217 00:12:08,945 --> 00:12:12,340 Are we done here? 218 00:12:12,340 --> 00:12:16,257 Recognize this? 219 00:12:16,257 --> 00:12:17,606 It's a dime bag. 220 00:12:17,606 --> 00:12:20,827 BX9 branding on the side. 221 00:12:23,307 --> 00:12:24,700 Where did you get this? 222 00:12:24,700 --> 00:12:26,006 I had a prison guard snag it off 223 00:12:26,006 --> 00:12:29,009 that banger you gave it to. 224 00:12:29,009 --> 00:12:32,664 Sit down. 225 00:12:32,664 --> 00:12:36,494 Evidently, it tested positive for heroin residue. 226 00:12:36,494 --> 00:12:37,974 Do you know anything about that? 227 00:12:37,974 --> 00:12:39,976 Residue from the dope I emptied before I filled 228 00:12:39,976 --> 00:12:41,108 the bag with powdered sugar. 229 00:12:41,108 --> 00:12:43,675 Yeah? 230 00:12:43,675 --> 00:12:46,896 What kind of sugar can stop withdrawals? 231 00:12:49,333 --> 00:12:51,379 You've never heard of a placebo effect? 232 00:12:52,989 --> 00:12:55,426 Placebo this. 233 00:12:55,426 --> 00:12:57,951 20 minutes outside of Fort Worth, 2003, 234 00:12:57,951 --> 00:13:00,518 me and my friend blow this guy away. 235 00:13:00,518 --> 00:13:02,999 We're about to leave, 236 00:13:02,999 --> 00:13:07,090 and the guy's son comes out of the other room. 237 00:13:07,090 --> 00:13:09,179 Pow-pow. 238 00:13:09,179 --> 00:13:10,964 We didn't have a choice. 239 00:13:10,964 --> 00:13:14,837 You expect me to believe that, you, a cop, 240 00:13:14,837 --> 00:13:16,491 did a gang hit? 241 00:13:16,491 --> 00:13:20,016 Trust me, this was no gang hit. 242 00:13:34,248 --> 00:13:36,424 So much for credibility. 243 00:13:49,176 --> 00:13:50,438 Happy? 244 00:13:50,438 --> 00:13:53,093 If it comes back clean, I will be. 245 00:13:56,226 --> 00:14:01,101 If you have any doubts, now would be the time to say so. 246 00:14:01,101 --> 00:14:04,365 Mr. Humphreys, this is Captain Olivia Benson. 247 00:14:04,365 --> 00:14:05,888 Nice to meet you. 248 00:14:05,888 --> 00:14:07,411 You look familiar. 249 00:14:07,411 --> 00:14:09,979 Well, I've actually read some of your work. 250 00:14:09,979 --> 00:14:13,983 You wanted a half hour to exculpate my client, 251 00:14:13,983 --> 00:14:15,506 so you have it. 252 00:14:15,506 --> 00:14:17,813 He's prepared to recant his confession if we do? 253 00:14:17,813 --> 00:14:19,336 Well, he has dementia. 254 00:14:19,336 --> 00:14:22,731 So recant or not, he's not likely to do time. 255 00:14:22,731 --> 00:14:24,733 What's with the chipmunk? 256 00:14:24,733 --> 00:14:26,953 That belonged to a friend. 257 00:14:26,953 --> 00:14:29,956 Belonged? My condolences. 258 00:14:29,956 --> 00:14:32,349 What would you like to know? 259 00:14:32,349 --> 00:14:35,613 Well, how about we start with what happened? 260 00:14:35,613 --> 00:14:38,921 Isn't it obvious? I smothered my wife. 261 00:14:38,921 --> 00:14:42,359 This was our plan. 262 00:14:42,359 --> 00:14:45,145 - Your plan? - Self-checkout. 263 00:14:45,145 --> 00:14:47,103 We loved each other. We wanted to be together. 264 00:14:47,103 --> 00:14:51,934 We wanted to leave together 265 00:14:51,934 --> 00:14:54,719 with dignity at a time of our choosing. 266 00:14:54,719 --> 00:14:57,592 My crime is worse than murder. 267 00:14:57,592 --> 00:14:59,594 What Mr. Humphreys means 268 00:14:59,594 --> 00:15:02,162 is that he killed her and then didn't follow through 269 00:15:02,162 --> 00:15:04,468 with taking his own life. - Back pedaled. 270 00:15:04,468 --> 00:15:07,776 Abnegated. Reneged. 271 00:15:07,776 --> 00:15:11,693 And how were you planning on killing yourself? 272 00:15:11,693 --> 00:15:15,349 An expeditious taste of shotgun-flavored mouthwash, 273 00:15:15,349 --> 00:15:17,525 I'm afraid. 274 00:15:17,525 --> 00:15:20,354 Do you own a shotgun? 275 00:15:20,354 --> 00:15:24,314 If he does, homicide detectives didn't find it. 276 00:15:24,314 --> 00:15:27,143 What's with the chipmunk? 277 00:15:31,017 --> 00:15:35,064 It belonged to a friend. 278 00:15:35,064 --> 00:15:37,197 Well, he is the textbook definition 279 00:15:37,197 --> 00:15:38,894 of an unreliable witness. 280 00:15:38,894 --> 00:15:41,375 Well, he seems to believe this murder-suicide story. 281 00:15:41,375 --> 00:15:42,854 Did you? 282 00:15:42,854 --> 00:15:44,117 For a minute, yeah. 283 00:15:44,117 --> 00:15:46,206 I mean, the guy is sharp until he's not. 284 00:15:46,206 --> 00:15:48,599 Underneath his illness, he is a man of science. 285 00:15:48,599 --> 00:15:50,427 So if we're going to try to convince him 286 00:15:50,427 --> 00:15:52,560 of his own innocence, then it wouldn't hurt 287 00:15:52,560 --> 00:15:54,475 to confront him with some evidence. 288 00:15:54,475 --> 00:15:56,303 We'd better find something before the arraignment. 289 00:15:56,303 --> 00:15:58,000 I can't imagine these homicide cops 290 00:15:58,000 --> 00:16:00,437 spending that much time gathering clues. 291 00:16:00,437 --> 00:16:02,178 Not when they have a confession already. 292 00:16:02,178 --> 00:16:06,095 Can you get a search warrant for his apartment? 293 00:16:06,095 --> 00:16:07,967 I've never had to convince a perp 294 00:16:07,967 --> 00:16:09,359 of his own innocence before. 295 00:16:09,359 --> 00:16:12,275 Well, first time for everything. 296 00:16:12,275 --> 00:16:13,885 Well, you already got a piece of my hair. 297 00:16:13,885 --> 00:16:15,148 What's next, a polygraph? 298 00:16:15,148 --> 00:16:16,497 If it comes to that. 299 00:16:16,497 --> 00:16:17,977 What the hell is going on in there? 300 00:16:17,977 --> 00:16:19,282 I'll tell you on the drive up. 301 00:16:19,282 --> 00:16:20,631 Please state your name and badge number. 302 00:16:20,631 --> 00:16:22,198 No, I'm not going to answer her. 303 00:16:22,198 --> 00:16:23,634 She's just a White Shield. 304 00:16:23,634 --> 00:16:25,419 Who just spent a year in the Bronx 305 00:16:25,419 --> 00:16:27,290 seeing what happens when guys like you 306 00:16:27,290 --> 00:16:29,989 distort the values of this job. 307 00:16:29,989 --> 00:16:32,121 You know, it's cops like you 308 00:16:32,121 --> 00:16:33,818 that are the reason why people are protesting 309 00:16:33,818 --> 00:16:35,298 outside of city hall. 310 00:16:35,298 --> 00:16:36,821 But since I have been on the job, 311 00:16:36,821 --> 00:16:40,216 I have yet to see Black folks marching against firemen. 312 00:16:40,216 --> 00:16:43,959 Lying to one banger does not warrant a drug test, 313 00:16:43,959 --> 00:16:46,048 let alone a protest. 314 00:16:46,048 --> 00:16:48,833 Explain how you know about a double murder in Fort Worth, 315 00:16:48,833 --> 00:16:50,270 and we're done. 316 00:16:50,270 --> 00:16:54,230 That's if your drug test comes back clean. 317 00:16:54,230 --> 00:16:58,495 How do you know so much about a dead father and son 318 00:16:58,495 --> 00:17:02,325 in Fort Worth? 319 00:17:02,325 --> 00:17:04,806 Velasco. 320 00:17:04,806 --> 00:17:07,896 Because. 321 00:17:07,896 --> 00:17:09,985 I was there. 322 00:17:14,990 --> 00:17:17,427 They slept in separate bedrooms. 323 00:17:17,427 --> 00:17:19,299 I can't say that I blame her. 324 00:17:19,299 --> 00:17:21,170 I found this on Humphreys' night table. 325 00:17:21,170 --> 00:17:23,216 - What is that? - It's an apnea machine. 326 00:17:23,216 --> 00:17:25,957 He must have been quite an intense snorer. 327 00:17:25,957 --> 00:17:27,829 What are you doing? - I'm looking for a shotgun. 328 00:17:27,829 --> 00:17:29,700 Keep this between us? 329 00:17:29,700 --> 00:17:31,833 - Snitches get stitches. - That's right. 330 00:17:31,833 --> 00:17:32,964 What is that? 331 00:17:32,964 --> 00:17:34,879 It's not a shotgun. 332 00:17:34,879 --> 00:17:36,142 I thought they didn't have kids. 333 00:17:36,142 --> 00:17:37,186 They don't. 334 00:17:37,186 --> 00:17:41,538 Pence Humphreys, signed 1973. 335 00:17:41,538 --> 00:17:43,323 Oh, that's the only thing in the locked drawer? 336 00:17:43,323 --> 00:17:46,413 Yeah, her desk. My guess? 337 00:17:46,413 --> 00:17:48,154 She was keeping it safe for him. 338 00:17:48,154 --> 00:17:49,807 I mean, look at this place. 339 00:17:49,807 --> 00:17:51,679 It's like a--it's like a shrine to their love story. 340 00:17:51,679 --> 00:17:55,030 I can barely find somebody who's emotionally available. 341 00:17:55,030 --> 00:17:58,164 Suicide never looked so romantic. 342 00:17:58,164 --> 00:18:00,427 Except he didn't do it. 343 00:18:00,427 --> 00:18:02,733 CPAP has a digital log. 344 00:18:02,733 --> 00:18:07,129 Homicide said that the murder was at 11:00 PM. 345 00:18:07,129 --> 00:18:09,479 This says he woke up around 10:00 346 00:18:09,479 --> 00:18:12,700 and was up for one minute, 23 seconds. 347 00:18:12,700 --> 00:18:14,745 That's not even enough time to smother the vic, 348 00:18:14,745 --> 00:18:16,356 let alone rape her. 349 00:18:16,356 --> 00:18:19,098 How's that for facts? 350 00:18:19,098 --> 00:18:20,969 I just need you to look at these times. 351 00:18:20,969 --> 00:18:22,449 Do you understand these numbers? 352 00:18:22,449 --> 00:18:24,103 That doesn't prove anything. 353 00:18:24,103 --> 00:18:25,887 It proves that he didn't murder his wife. 354 00:18:25,887 --> 00:18:28,672 You need to be clear with me. 355 00:18:28,672 --> 00:18:32,111 I need to under-- Winnie is dead? 356 00:18:32,111 --> 00:18:34,156 And I--I didn't do it? 357 00:18:34,156 --> 00:18:36,027 No, you didn't, Mr. Humphreys. 358 00:18:36,027 --> 00:18:38,291 I'm--I'm sorry. 359 00:18:38,291 --> 00:18:40,858 Is it possible he kept the machine on 360 00:18:40,858 --> 00:18:42,382 while he committed the act? 361 00:18:42,382 --> 00:18:44,384 How long do you think the hose of a CPAP machine is? 362 00:18:44,384 --> 00:18:46,037 It should-- it should have been me. 363 00:18:46,037 --> 00:18:48,214 We--we--we had a pact. 364 00:18:48,214 --> 00:18:49,737 We made a commitment. - No. 365 00:18:49,737 --> 00:18:51,173 Do you understand? 366 00:18:51,173 --> 00:18:53,219 The last face she saw wasn't mine? 367 00:18:53,219 --> 00:18:54,829 She must have been terrif-- 368 00:18:54,829 --> 00:18:57,223 I need--I need to know 369 00:18:57,223 --> 00:18:59,007 who did--who did this! 370 00:18:59,007 --> 00:19:01,227 She did not see my face! 371 00:19:01,227 --> 00:19:03,316 She--she must have been terr--who did this? 372 00:19:03,316 --> 00:19:05,056 - We're doing everything-- - Who--who did this? 373 00:19:05,056 --> 00:19:06,188 We're doing everything we can. 374 00:19:06,188 --> 00:19:07,233 Who would want to hurt her? 375 00:19:07,233 --> 00:19:09,670 I--I--I don't understand. 376 00:19:09,670 --> 00:19:11,585 Guys, guys, give-- give us a moment. 377 00:19:11,585 --> 00:19:13,108 Thanks. - Take all the time you need. 378 00:19:13,108 --> 00:19:14,414 I don't--I don't-- 379 00:19:14,414 --> 00:19:15,328 I don't understand where--where-- 380 00:19:15,328 --> 00:19:16,459 Hey, I understand. 381 00:19:16,459 --> 00:19:18,505 I don't understand! 382 00:19:18,505 --> 00:19:20,985 Poor guy. 383 00:19:20,985 --> 00:19:23,379 We took his only comfort away. 384 00:19:23,379 --> 00:19:25,773 He wishes he was brave enough to do it himself. 385 00:19:27,296 --> 00:19:28,515 - Jeez. - Oh, my God. 386 00:19:28,515 --> 00:19:29,429 Ah! 387 00:19:29,429 --> 00:19:32,171 Jesus, call a bus. 388 00:19:32,171 --> 00:19:33,259 Get away from me. Leave me alone. 389 00:19:33,259 --> 00:19:34,390 Hey, go get some help right now! 390 00:19:34,390 --> 00:19:36,740 Mr. Humphreys, what did you do? 391 00:19:36,740 --> 00:19:39,047 Go--go get me some help. 392 00:19:39,047 --> 00:19:41,005 Oh, my God. - Please let me go. 393 00:19:41,005 --> 00:19:42,703 Here, come here. Shh. 394 00:19:42,703 --> 00:19:44,444 I don't want to be here anymore. 395 00:19:44,444 --> 00:19:45,923 I don't want to live without her. 396 00:19:45,923 --> 00:19:47,838 I know. I know you don't. 397 00:19:47,838 --> 00:19:49,884 Please let me go. 398 00:19:49,884 --> 00:19:52,495 Please. - It's OK. 399 00:19:52,495 --> 00:19:53,888 It's OK. 400 00:19:59,981 --> 00:20:01,939 Doctor, how's he doing? 401 00:20:01,939 --> 00:20:03,680 Cuts on his wrist were superficial. 402 00:20:03,680 --> 00:20:05,595 Emotionally is another story. 403 00:20:05,595 --> 00:20:07,641 We have him on anti-anxiety meds, 404 00:20:07,641 --> 00:20:08,946 waiting for a psych eval. 405 00:20:08,946 --> 00:20:10,296 He shouldn't be alone right now. 406 00:20:10,296 --> 00:20:12,559 Don't worry. He's not. He's with his caregiver. 407 00:20:12,559 --> 00:20:13,734 Virginia Wise. 408 00:20:13,734 --> 00:20:15,170 Homicide cops mentioned her name. 409 00:20:15,170 --> 00:20:16,693 Is he lucid enough to speak with us? 410 00:20:16,693 --> 00:20:19,130 An hour after sundown? 411 00:20:19,130 --> 00:20:22,525 Usually when patients like him are at their worst. 412 00:20:22,525 --> 00:20:24,701 Right, thank you. 413 00:20:24,701 --> 00:20:26,616 No, rest. 414 00:20:26,616 --> 00:20:28,879 Mm. 415 00:20:28,879 --> 00:20:30,185 My heart breaks. 416 00:20:30,185 --> 00:20:32,143 He keeps trying to call Winnie. 417 00:20:32,143 --> 00:20:34,668 So I already told the homicide detectives everything I know. 418 00:20:34,668 --> 00:20:37,061 Pence confessed to them. I thought he did it. 419 00:20:37,061 --> 00:20:39,934 No, actually, he just thinks that he did it. 420 00:20:39,934 --> 00:20:42,241 So the killer's still out there then? 421 00:20:42,241 --> 00:20:43,851 That's a frightening thought. 422 00:20:43,851 --> 00:20:45,026 Which is why we need to talk to you. 423 00:20:45,026 --> 00:20:46,375 Can we do it later? 424 00:20:46,375 --> 00:20:48,464 My husband's waiting for me in the car. 425 00:20:48,464 --> 00:20:50,074 I've had little time for a personal life. 426 00:20:50,074 --> 00:20:51,728 Of course. We understand. 427 00:20:51,728 --> 00:20:53,774 No, don't go. 428 00:20:53,774 --> 00:20:57,952 I do--I don't want to be alone. 429 00:20:57,952 --> 00:21:02,261 I know it seems cruel now, but in five minutes, 430 00:21:02,261 --> 00:21:04,611 he won't remember I was even here. 431 00:21:07,570 --> 00:21:11,139 Mr. Humphreys, how you doing? 432 00:21:12,967 --> 00:21:16,840 I'm Captain Benson. 433 00:21:16,840 --> 00:21:19,016 I never forget a gorgeous face. 434 00:21:19,016 --> 00:21:20,540 Oh. 435 00:21:20,540 --> 00:21:22,455 Or an hourglass figure. 436 00:21:22,455 --> 00:21:25,762 Well, uh, the cafeteria downstairs may have just added 437 00:21:25,762 --> 00:21:27,416 a few extra minutes to it. 438 00:21:27,416 --> 00:21:29,331 I'm sorry. 439 00:21:29,331 --> 00:21:30,593 For what? 440 00:21:30,593 --> 00:21:32,116 I am a terrible flirt. 441 00:21:32,116 --> 00:21:35,729 Please don't tell Winnie. 442 00:21:35,729 --> 00:21:37,861 Your secret's safe with me. 443 00:21:37,861 --> 00:21:39,776 Who's this? 444 00:21:39,776 --> 00:21:41,343 Just a lawyer. 445 00:21:41,343 --> 00:21:43,389 You know why God created them? 446 00:21:43,389 --> 00:21:45,347 So that toilet plungers would have 447 00:21:45,347 --> 00:21:47,871 something to look down on. 448 00:21:47,871 --> 00:21:50,265 That's--that's good. I haven't heard that one. 449 00:21:50,265 --> 00:21:53,224 Well, we--we just wanted to make sure 450 00:21:53,224 --> 00:21:55,792 that you were all right, you know? 451 00:21:55,792 --> 00:21:58,012 We were worried about you. 452 00:21:58,012 --> 00:22:00,144 Winnie--Winnie is worried, too. 453 00:22:00,144 --> 00:22:02,756 I know she's expecting my call. 454 00:22:02,756 --> 00:22:04,279 I would invite you to dinner, 455 00:22:04,279 --> 00:22:06,107 but I don't want to surprise her. 456 00:22:06,107 --> 00:22:10,329 We actually just ate downstairs in the cafeteria. 457 00:22:10,329 --> 00:22:12,200 Why don't we, uh-- we'll leave you in peace. 458 00:22:12,200 --> 00:22:14,594 Yeah. All right, we'll see you later. 459 00:22:14,594 --> 00:22:19,599 An ass like the devil and a face like Jayne Mansfield. 460 00:22:19,599 --> 00:22:22,558 You're a lucky son of a bitch, whoever you are. 461 00:22:28,695 --> 00:22:32,699 So in the last two hours, the guy recants his confession, 462 00:22:32,699 --> 00:22:34,178 he tries to kill himself, 463 00:22:34,178 --> 00:22:36,355 and forgets that his wife is even dead. 464 00:22:36,355 --> 00:22:38,095 The jury is going to need instant replay. 465 00:22:38,095 --> 00:22:39,445 Yeah, well, it's their cross to bear. 466 00:22:39,445 --> 00:22:41,490 But if he didn't kill her, who did? 467 00:22:41,490 --> 00:22:43,884 Well, there's no sign of forced entry. 468 00:22:43,884 --> 00:22:45,581 Did Homicide mention who has the key 469 00:22:45,581 --> 00:22:46,756 to the Humphreys' apartment? 470 00:22:46,756 --> 00:22:48,149 Well, far as the caregiver tells it, 471 00:22:48,149 --> 00:22:49,498 Humphreys liked to wander. 472 00:22:49,498 --> 00:22:51,152 Her and Winnie had the only keys. 473 00:22:51,152 --> 00:22:53,110 Well, the caregiver is married. 474 00:22:53,110 --> 00:22:54,677 Any chance that the husband did it? 475 00:22:54,677 --> 00:22:56,026 They were at a family gathering 476 00:22:56,026 --> 00:22:57,463 the night of the murder. Homicide checked her out. 477 00:22:57,463 --> 00:22:59,508 Well, at least they checked something. 478 00:22:59,508 --> 00:23:02,946 Maybe she lost the key, or it got stolen. 479 00:23:02,946 --> 00:23:04,861 Is it possible that Winnie opened 480 00:23:04,861 --> 00:23:06,428 the door to her own killer? 481 00:23:06,428 --> 00:23:08,430 I'd like to think that Homicide 482 00:23:08,430 --> 00:23:10,519 checked the lobby cams in the Humphreys' building. 483 00:23:10,519 --> 00:23:12,434 Like you said, Liv, they had a confession. 484 00:23:12,434 --> 00:23:16,743 I mean, how hard did they really look? 485 00:23:16,743 --> 00:23:21,095 I'll call TARU, get the footage. 486 00:23:21,095 --> 00:23:22,662 - So you were there? - I already told you that! 487 00:23:22,662 --> 00:23:25,229 Velasco, what were you doing at a murder scene in 2003? 488 00:23:25,229 --> 00:23:26,666 Do I got to get my union lawyer? 489 00:23:26,666 --> 00:23:27,884 Because I feel like I might need a lawyer. 490 00:23:27,884 --> 00:23:29,277 No need for that. 491 00:23:29,277 --> 00:23:30,626 All we want is the truth, all right? 492 00:23:30,626 --> 00:23:31,932 Not half, not a trickle of it. 493 00:23:31,932 --> 00:23:34,151 I was just a kid, and I didn't have 494 00:23:34,151 --> 00:23:37,111 the benefit of growing up middle class in Ann Arbor. 495 00:23:37,111 --> 00:23:38,373 How do you know where I'm from? 496 00:23:38,373 --> 00:23:39,592 And my parents were not intellectuals. 497 00:23:39,592 --> 00:23:40,941 Wait, you looked into my background? 498 00:23:40,941 --> 00:23:42,029 Duarte and I were talking about 499 00:23:42,029 --> 00:23:43,596 how you got a stick up your ass. 500 00:23:43,596 --> 00:23:45,380 - Don't talk about Duarte! - OK, both you guys, shut up! 501 00:23:45,380 --> 00:23:46,903 All right? It's getting late. 502 00:23:46,903 --> 00:23:48,949 Velasco, I'm not going to ask you again. 503 00:23:48,949 --> 00:23:52,518 How'd you wind up at a murder scene? 504 00:23:52,518 --> 00:23:56,043 My first job was delivering bread in Juarez, OK? 505 00:23:56,043 --> 00:23:59,438 And one day, I met a guy on my route that 506 00:23:59,438 --> 00:24:02,353 offered me and my boy Chilly a job. 507 00:24:02,353 --> 00:24:03,920 He said that if we go through the training, 508 00:24:03,920 --> 00:24:06,183 we'd be security guards. 509 00:24:06,183 --> 00:24:09,143 It was $180 a week. I was 15 years old. 510 00:24:09,143 --> 00:24:10,449 You weren't even old enough to drive. 511 00:24:10,449 --> 00:24:12,929 Like I said, we grew up different. 512 00:24:12,929 --> 00:24:16,367 Let him finish, Churlish. 513 00:24:16,367 --> 00:24:20,023 So they sent us to a camp. 514 00:24:20,023 --> 00:24:22,025 Turned out to be a school for sicarios. 515 00:24:22,025 --> 00:24:23,592 For hitmen. 516 00:24:23,592 --> 00:24:25,333 The guy that recruited me said that the only way 517 00:24:25,333 --> 00:24:27,248 to leave was in a body bag. 518 00:24:27,248 --> 00:24:30,120 So me and my boy Chilly, we was there for three months 519 00:24:30,120 --> 00:24:31,774 training how to use weapons. 520 00:24:31,774 --> 00:24:35,865 And then as a final test, they made us go to Fort Worth. 521 00:24:35,865 --> 00:24:38,128 So I go, gun in hand. 522 00:24:38,128 --> 00:24:39,478 And I was ready to do the hit. 523 00:24:39,478 --> 00:24:42,785 And as soon as his son comes out, 524 00:24:42,785 --> 00:24:46,310 I, uh... 525 00:24:46,310 --> 00:24:48,095 I lost my nerve. I couldn't do it. 526 00:24:48,095 --> 00:24:49,313 Chilly could. 527 00:24:49,313 --> 00:24:54,144 He covered for me with the cartel. 528 00:24:54,144 --> 00:24:55,668 I didn't really belong. 529 00:24:55,668 --> 00:24:56,973 So you ran? 530 00:24:56,973 --> 00:24:59,585 Yeah, even here in New York, 531 00:24:59,585 --> 00:25:01,456 I'm still checking my surroundings. 532 00:25:01,456 --> 00:25:03,197 Is this the first time you told that story 533 00:25:03,197 --> 00:25:05,329 to someone other than that banger? 534 00:25:05,329 --> 00:25:07,288 Yeah, it feels good to get it off my chest. 535 00:25:07,288 --> 00:25:10,813 Still, you're loyal to a killer. 536 00:25:15,644 --> 00:25:18,168 Corey and Yvonne Barksdale, apartment 8C, 537 00:25:18,168 --> 00:25:19,822 coming home from visiting her parents. 538 00:25:19,822 --> 00:25:21,694 Kay, keep going. 539 00:25:21,694 --> 00:25:24,000 Larry Trimble, 11F, with his dogs. 540 00:25:24,000 --> 00:25:25,175 Yeah, we can see that. 541 00:25:25,175 --> 00:25:27,090 - Want the dogs' names, too? - OK. 542 00:25:27,090 --> 00:25:28,962 Thank you. 543 00:25:28,962 --> 00:25:33,662 Last entry into the building, food delivery guy. 544 00:25:33,662 --> 00:25:35,534 To which apartment? 545 00:25:40,408 --> 00:25:42,323 You mean you didn't interview him? 546 00:25:42,323 --> 00:25:44,238 We had a confession. 547 00:25:54,248 --> 00:25:56,555 30 minutes to deliver takeout? 548 00:25:56,555 --> 00:25:58,731 Did you check with DoorJet 549 00:25:58,731 --> 00:26:01,168 to see if they had a delivery scheduled 550 00:26:01,168 --> 00:26:04,606 to that building that night? 551 00:26:16,313 --> 00:26:18,968 Mr. Humphreys, will you just take another look? 552 00:26:18,968 --> 00:26:22,058 Don't you think it's time that you called me Pence? 553 00:26:22,058 --> 00:26:24,757 Pence. 554 00:26:24,757 --> 00:26:27,673 You have warm eyes. 555 00:26:27,673 --> 00:26:29,457 Eyes are the window to the soul. 556 00:26:29,457 --> 00:26:30,632 You know what? 557 00:26:30,632 --> 00:26:32,503 Clichés are clichés for a reason. 558 00:26:32,503 --> 00:26:35,811 It's because our brains gravitate to what is familiar. 559 00:26:35,811 --> 00:26:39,554 We want patterns, things that fit together. 560 00:26:39,554 --> 00:26:45,255 And I'm trapped in a wilderness of ambiguities. 561 00:26:45,255 --> 00:26:48,911 I wouldn't wish this on my worst enemies, 562 00:26:48,911 --> 00:26:53,133 not even the man on the security video, 563 00:26:53,133 --> 00:26:55,309 whoever he is. 564 00:26:55,309 --> 00:26:57,267 You expect my client to remember 565 00:26:57,267 --> 00:26:59,966 if his wife ordered food the night she was killed? 566 00:26:59,966 --> 00:27:01,315 Well, nobody else in that building did. 567 00:27:01,315 --> 00:27:03,447 You know how we know that? Because we checked. 568 00:27:03,447 --> 00:27:05,667 Then why didn't police find any evidence 569 00:27:05,667 --> 00:27:07,277 of takeout in the apartment? 570 00:27:07,277 --> 00:27:09,932 I do know that man. 571 00:27:09,932 --> 00:27:13,283 I do. I do. It's... 572 00:27:13,283 --> 00:27:16,199 He delivered food to your apartment? 573 00:27:16,199 --> 00:27:19,463 No, he--he--he came to the apartment about a month ago 574 00:27:19,463 --> 00:27:21,074 to pick up Virginia. 575 00:27:21,074 --> 00:27:23,729 I remember it was snowing, and his-- 576 00:27:23,729 --> 00:27:28,342 his--his galoshes tracked puddles into the library. 577 00:27:28,342 --> 00:27:32,955 Winnie bellowed like a bull-roarer. 578 00:27:32,955 --> 00:27:35,697 That's Virginia's nephew. That's Kevin. 579 00:27:39,396 --> 00:27:42,443 You have warm eyes. 580 00:27:42,443 --> 00:27:46,142 His are--they're cold. 581 00:27:47,840 --> 00:27:49,624 What's your boy Chilly's real name? 582 00:27:49,624 --> 00:27:52,235 Why, so you can call Dallas PD and have them pick him up? 583 00:27:52,235 --> 00:27:55,630 Maybe. 584 00:27:55,630 --> 00:27:57,501 I'd rather not say. 585 00:27:57,501 --> 00:27:59,373 So you're gonna keep protecting a murderer? 586 00:27:59,373 --> 00:28:01,680 Chilly is the only reason I'm alive. 587 00:28:01,680 --> 00:28:04,813 Look, man, you're not half a hitman from Juarez anymore. 588 00:28:04,813 --> 00:28:06,510 You're a NYPD officer. 589 00:28:06,510 --> 00:28:09,426 And why do you think I became a cop in the first place? 590 00:28:09,426 --> 00:28:11,820 Penance. I get it. 591 00:28:11,820 --> 00:28:14,475 I didn't kill anyone, Sarge. 592 00:28:18,522 --> 00:28:20,655 We all make mistakes, OK? 593 00:28:20,655 --> 00:28:24,833 And even in the NYPD, there's room for redemption. 594 00:28:24,833 --> 00:28:27,183 But you don't think Benson sees it like that? 595 00:28:27,183 --> 00:28:28,707 You're not asking for my advice, 596 00:28:28,707 --> 00:28:31,492 but I'ma give it to you anyway. 597 00:28:31,492 --> 00:28:34,016 Show your loyalty to her, 598 00:28:34,016 --> 00:28:37,324 not me, not the NYPD, 599 00:28:37,324 --> 00:28:39,195 and definitely not someone guilty 600 00:28:39,195 --> 00:28:42,372 of an unsolved double murder in Fort Worth. 601 00:28:50,554 --> 00:28:52,818 So that's the nephew. What do we know about him? 602 00:28:52,818 --> 00:28:54,950 Kevin Wise, 20 years old. He's unemployed. 603 00:28:54,950 --> 00:28:56,865 And he has an alibi for the night of? 604 00:28:56,865 --> 00:28:59,781 Yeah, he says he was home alone on SugarFap. 605 00:28:59,781 --> 00:29:01,217 He even thought ahead. 606 00:29:01,217 --> 00:29:02,784 He left his computer open to some cam girl 607 00:29:02,784 --> 00:29:05,874 who vouched for him, but then the unis found a checkbook 608 00:29:05,874 --> 00:29:07,833 from the Humphreys' joint account in a garbage bag 609 00:29:07,833 --> 00:29:09,748 under his bed. - OK, so enough to arrest. 610 00:29:09,748 --> 00:29:12,576 Do we have enough to convict? 611 00:29:12,576 --> 00:29:15,666 His DNA is not on the rape kit. 612 00:29:15,666 --> 00:29:17,494 So what do you need? 613 00:29:17,494 --> 00:29:20,019 Pence Humphreys to ID him. 614 00:29:21,890 --> 00:29:23,544 I--I--I don't know. 615 00:29:23,544 --> 00:29:25,589 Hold on. Let's just slow down, Pence. 616 00:29:25,589 --> 00:29:27,853 - I don't know. - Can we take another look? 617 00:29:27,853 --> 00:29:29,158 It's been five minutes, counselor. 618 00:29:29,158 --> 00:29:31,465 He'll take as long as he takes. 619 00:29:31,465 --> 00:29:33,467 Hey, Pence, look at me. 620 00:29:33,467 --> 00:29:36,687 Look at me. 621 00:29:36,687 --> 00:29:39,386 Just take a breath. 622 00:29:41,954 --> 00:29:44,347 Now, look back. 623 00:29:44,347 --> 00:29:46,088 Look back. 624 00:29:46,088 --> 00:29:49,439 Do you see the man who tracked puddles 625 00:29:49,439 --> 00:29:51,920 into your apartment a month ago, 626 00:29:51,920 --> 00:29:54,618 the man who made Winnie bellow? 627 00:29:59,972 --> 00:30:03,497 Yeah, it's number one. 628 00:30:03,497 --> 00:30:05,107 Number one. I'm positive. 629 00:30:05,107 --> 00:30:08,589 That's--that's Virginia's nephew, Kevin. 630 00:30:08,589 --> 00:30:10,112 He was in our apartment. 631 00:30:10,112 --> 00:30:13,942 Winnie gave him a towel to wipe off his galoshes. 632 00:30:13,942 --> 00:30:16,031 It's--it's number one. 633 00:30:16,031 --> 00:30:17,859 OK, I need a minute with my client, 634 00:30:17,859 --> 00:30:20,296 and we will be making a motion to dismiss all charges. 635 00:30:20,296 --> 00:30:22,864 - That's not happening. - Good luck, counselor. 636 00:30:22,864 --> 00:30:25,649 What does that mean? It wasn't him? 637 00:30:25,649 --> 00:30:28,827 No, it wasn't, 638 00:30:28,827 --> 00:30:31,220 but you know that. 639 00:30:34,049 --> 00:30:37,400 - I do? - Let me drive you home, Pence. 640 00:30:37,400 --> 00:30:39,228 You know what? I--I need a second. 641 00:30:39,228 --> 00:30:42,623 Go ahead. I'll be right there. 642 00:30:42,623 --> 00:30:45,452 - Can we still make this case? - I have to call the 8th floor. 643 00:30:45,452 --> 00:30:46,975 We still have a few cards we can play. 644 00:30:46,975 --> 00:30:48,977 Let's start with Kevin's Aunt Virginia. 645 00:30:48,977 --> 00:30:50,892 You don't think she'll protect him? 646 00:30:50,892 --> 00:30:53,025 Not if I charge her with obstruction. 647 00:31:07,996 --> 00:31:11,913 Why did you lie? 648 00:31:11,913 --> 00:31:15,525 This disease is like the teeth of God 649 00:31:15,525 --> 00:31:19,355 biting into a liqueur chocolate and sucking all the memories 650 00:31:19,355 --> 00:31:22,141 out of your head like a maraschino cherry, 651 00:31:22,141 --> 00:31:25,100 and there is no cure. 652 00:31:27,668 --> 00:31:32,151 I'm afraid all days will suffer the agony of breaking, 653 00:31:32,151 --> 00:31:36,938 so I would rather go down like this, 654 00:31:36,938 --> 00:31:39,332 in prison. 655 00:31:39,332 --> 00:31:42,335 The moment those cell doors close, 656 00:31:42,335 --> 00:31:47,383 I won't remember where I am or why. 657 00:31:47,383 --> 00:31:50,386 That stupid kid in there... 658 00:31:50,386 --> 00:31:53,389 He's going to remember everything. 659 00:31:53,389 --> 00:31:56,523 Some memories are worse than prison. 660 00:32:00,570 --> 00:32:05,271 Is that fair to Winnie? 661 00:32:05,271 --> 00:32:09,710 Is that what she would want? 662 00:32:09,710 --> 00:32:13,888 Winnie is still with me. 663 00:32:13,888 --> 00:32:18,675 We have been more in love in the last few years than ever. 664 00:32:20,329 --> 00:32:23,419 Before, I--I was-- I was logical. 665 00:32:23,419 --> 00:32:25,726 I was objective, "King of the Moon." 666 00:32:25,726 --> 00:32:28,729 But since the diagnosis, everything changed. 667 00:32:30,687 --> 00:32:34,474 In different sliver of moon, 668 00:32:34,474 --> 00:32:36,955 it's full... 669 00:32:39,131 --> 00:32:42,047 And maybe-- maybe even a little forgiving. 670 00:32:45,659 --> 00:32:49,880 And Winnie knows that. 671 00:32:49,880 --> 00:32:53,493 No one knows that more than Winnie. 672 00:33:00,021 --> 00:33:02,458 We already explained those items. 673 00:33:02,458 --> 00:33:03,372 Yeah, that they were given to your client by his aunt? 674 00:33:03,372 --> 00:33:04,678 - Mm-hmm. - Yeah, that's right. 675 00:33:04,678 --> 00:33:06,027 No, not according to her statement to the DA. 676 00:33:06,027 --> 00:33:07,463 She wants nothing to do with you. 677 00:33:07,463 --> 00:33:09,204 Oh, and there's more. 678 00:33:09,204 --> 00:33:12,338 She IDed these rings and these bracelets 679 00:33:12,338 --> 00:33:14,818 as belonging to Mrs. Humphreys. 680 00:33:14,818 --> 00:33:16,472 We found them in your girlfriend's apartment. 681 00:33:16,472 --> 00:33:20,215 It's over. 682 00:33:20,215 --> 00:33:22,478 - I didn't mean to kill her. - Kevin, stop talking. 683 00:33:22,478 --> 00:33:24,002 Counselor, if this goes to trial, 684 00:33:24,002 --> 00:33:26,091 the jury's going to hear about the 40-year love story 685 00:33:26,091 --> 00:33:28,615 of a woman who was smothered without mercy, 686 00:33:28,615 --> 00:33:31,226 and he'll get no mercy. 687 00:33:34,142 --> 00:33:36,449 How did you get the key, Kevin? 688 00:33:40,670 --> 00:33:43,543 I stole it from my aunt's purse. 689 00:33:43,543 --> 00:33:45,153 She told me these stories about how 690 00:33:45,153 --> 00:33:48,330 this guy was mad rich, threw $40,000 in a trash chute 691 00:33:48,330 --> 00:33:49,679 by accident. 692 00:33:49,679 --> 00:33:50,767 And you figured that nobody was 693 00:33:50,767 --> 00:33:51,725 going to notice what you took? 694 00:33:51,725 --> 00:33:53,509 I needed money. 695 00:33:53,509 --> 00:33:55,076 DoorJet don't pay as much as people think. 696 00:33:55,076 --> 00:33:56,599 Tell me what happened. Don't lie to me. 697 00:33:56,599 --> 00:34:01,126 I waited for somebody to leave, got into the lobby. 698 00:34:01,126 --> 00:34:03,302 I went up to the Humphreys' apartment. 699 00:34:03,302 --> 00:34:06,914 I was trying to be quiet, but she must have woke up. 700 00:34:06,914 --> 00:34:09,047 She came out of the bedroom screaming. 701 00:34:09,047 --> 00:34:14,313 I told her to be quiet, but she wouldn't. 702 00:34:14,313 --> 00:34:17,011 So I--I pushed her down. 703 00:34:17,011 --> 00:34:20,275 I put a pillow over her face. 704 00:34:20,275 --> 00:34:24,149 She's old. 705 00:34:24,149 --> 00:34:28,718 She just died. 706 00:34:28,718 --> 00:34:31,721 The homicide detectives said that they-- 707 00:34:31,721 --> 00:34:35,638 they found her nightgown pulled up. 708 00:34:35,638 --> 00:34:37,988 I didn't rape her. I swear to God. 709 00:34:37,988 --> 00:34:41,079 But you thought about it. 710 00:34:41,079 --> 00:34:44,299 Kevin, 711 00:34:44,299 --> 00:34:49,957 we all build walls within ourselves around... 712 00:34:49,957 --> 00:34:53,091 around the ugly things that we've done. 713 00:34:53,091 --> 00:34:57,138 And sometimes those walls can be more confining than-- 714 00:34:57,138 --> 00:35:00,750 than prison. 715 00:35:00,750 --> 00:35:03,840 I need you to be honest with us now, kay? 716 00:35:03,840 --> 00:35:05,886 I have been. 717 00:35:05,886 --> 00:35:09,237 Kevin, somebody put that blanket over her 718 00:35:09,237 --> 00:35:11,979 to preserve her dignity, 719 00:35:11,979 --> 00:35:15,591 or maybe they were preserving their own dignity. 720 00:35:15,591 --> 00:35:17,506 From what? 721 00:35:17,506 --> 00:35:20,248 From what you did. 722 00:35:20,248 --> 00:35:22,207 It's OK. 723 00:35:22,207 --> 00:35:27,516 OK, yeah, I did it with her. 724 00:35:27,516 --> 00:35:29,779 But... 725 00:35:29,779 --> 00:35:34,697 it was before she was dead. 726 00:35:34,697 --> 00:35:36,830 And I used a condom. 727 00:35:45,926 --> 00:35:48,407 - Close your case? - The kid confessed. 728 00:35:48,407 --> 00:35:51,061 Carisi is going for rape and murder one. 729 00:35:51,061 --> 00:35:52,802 - What about the husband? - Pence? 730 00:35:52,802 --> 00:35:55,414 He is in an empty apartment, 731 00:35:55,414 --> 00:35:59,809 alone for the rest of his life. 732 00:35:59,809 --> 00:36:01,028 Where's Velasco? 733 00:36:01,028 --> 00:36:03,596 Sent him home to take a shower. 734 00:36:03,596 --> 00:36:06,642 - He tell you the truth? - Yeah, he told me the truth. 735 00:36:06,642 --> 00:36:08,209 He's ready to tell you. 736 00:36:08,209 --> 00:36:10,646 And I think everyone deserves a second chance. 737 00:36:10,646 --> 00:36:13,127 I'll consider it. 738 00:36:13,127 --> 00:36:17,175 I was impressed with Churlish. 739 00:36:17,175 --> 00:36:20,700 Really, Fin? Another stray? 740 00:36:23,920 --> 00:36:26,227 Have her come see me tomorrow. 741 00:36:32,364 --> 00:36:34,061 So Sarge catch you up? 742 00:36:34,061 --> 00:36:35,497 He did. 743 00:36:35,497 --> 00:36:39,719 You should know that your drug test came back. 744 00:36:39,719 --> 00:36:42,330 - And? - It was positive. 745 00:36:42,330 --> 00:36:44,332 Positive for what? 746 00:36:44,332 --> 00:36:47,596 Powdered sugar. 747 00:36:47,596 --> 00:36:49,816 You know, Captain, if my loyalty was ever questioned, 748 00:36:49,816 --> 00:36:51,209 I think that-- 749 00:36:51,209 --> 00:36:54,255 I feel bad for you, Velasco. 750 00:36:54,255 --> 00:36:57,476 Bad? 751 00:36:57,476 --> 00:36:59,478 Bad how? 752 00:36:59,478 --> 00:37:05,266 Because you're 180 pounds of water in the shape of a man, 753 00:37:05,266 --> 00:37:07,877 and you take on the shape of anything 754 00:37:07,877 --> 00:37:11,620 that you're poured into. 755 00:37:11,620 --> 00:37:14,188 Duarte asked you to flip a banger, 756 00:37:14,188 --> 00:37:16,886 and you end up playing just as dirty as the guy 757 00:37:16,886 --> 00:37:18,932 that we're hunting. 758 00:37:18,932 --> 00:37:20,890 I mean, up until now, Velasco, 759 00:37:20,890 --> 00:37:24,285 you've been living a performance, 760 00:37:24,285 --> 00:37:27,897 not a life. 761 00:37:27,897 --> 00:37:30,465 That changes now. 762 00:37:30,465 --> 00:37:32,511 Understood? 763 00:37:32,511 --> 00:37:34,643 What do you want me to do? 764 00:37:34,643 --> 00:37:38,647 You owe a debt to the two people that were killed, 765 00:37:38,647 --> 00:37:40,954 even though they were drug dealers. 766 00:37:40,954 --> 00:37:42,477 It doesn't have to happen today, 767 00:37:42,477 --> 00:37:46,089 and it doesn't have to happen tomorrow. 768 00:37:46,089 --> 00:37:49,354 But you will find that friend, 769 00:37:49,354 --> 00:37:54,141 and you will bring him to justice. 770 00:37:54,141 --> 00:37:58,101 Captain, wait. People change, you know? 771 00:37:58,101 --> 00:38:03,803 Velasco, being a cop isn't some sort of penance. 772 00:38:03,803 --> 00:38:06,327 Putting your friend away for murder is. 773 00:38:06,327 --> 00:38:08,286 So that's what it takes for me and you to be all right? 774 00:38:08,286 --> 00:38:12,986 That's what it takes for me and you to be all right. 775 00:38:27,957 --> 00:38:30,308 "King of the Moon. 776 00:38:30,308 --> 00:38:32,614 "Once upon a time, there was a boy 777 00:38:32,614 --> 00:38:36,749 "named Jack who lived on Earth. 778 00:38:36,749 --> 00:38:39,404 "Jack loved looking up at the night sky 779 00:38:39,404 --> 00:38:42,755 "and dreaming about all the wonderful things 780 00:38:42,755 --> 00:38:45,061 "that might be out there. 781 00:38:45,061 --> 00:38:48,195 "One night, while gazing up at the moon, 782 00:38:48,195 --> 00:38:51,416 Jack had a magical dream." 783 00:38:54,244 --> 00:38:57,900 "In his dream, he was transported to the moon..." 784 00:39:01,382 --> 00:39:04,733 "Where he found himself all alone. 785 00:39:04,733 --> 00:39:08,694 "At first, Jack was a little scared to be all by himself 786 00:39:08,694 --> 00:39:10,043 "on the moon. 787 00:39:10,043 --> 00:39:12,654 "But as he explored, he began to see 788 00:39:12,654 --> 00:39:15,570 "the benefits of being alone. 789 00:39:15,570 --> 00:39:17,485 "There was no one to laugh at him 790 00:39:17,485 --> 00:39:20,096 "or to make fun of his stutter. 791 00:39:20,096 --> 00:39:23,970 "So Jack decided to make the moon his home. 792 00:39:23,970 --> 00:39:26,451 "He built a fort made out of moon rocks, 793 00:39:26,451 --> 00:39:30,933 "and he spent his days exploring and having adventures. 794 00:39:31,847 --> 00:39:35,285 "As the days went by, Jack began to love 795 00:39:35,285 --> 00:39:40,856 "living on the moon, more love than he had found on Earth. 796 00:39:40,856 --> 00:39:43,206 "And he was able to be himself 797 00:39:43,206 --> 00:39:46,384 "without anyone seeing all his flaws. 798 00:39:46,384 --> 00:39:49,517 "But no matter how much fun he had, 799 00:39:49,517 --> 00:39:52,825 "Jack always knew that he would have to return to Earth 800 00:39:52,825 --> 00:39:55,741 "someday, and he would need to find someone 801 00:39:55,741 --> 00:39:59,048 "who loved him the way he loved the moon 802 00:39:59,048 --> 00:40:01,877 "despite its many craters. 803 00:40:01,877 --> 00:40:05,707 "Eventually, Jack's time on the moon came to an end, 804 00:40:05,707 --> 00:40:08,536 "and he had to say goodbye to his fort 805 00:40:08,536 --> 00:40:11,713 and to all the adventures that he had there." 806 00:40:11,713 --> 00:40:13,672 Perendinate. 807 00:40:13,672 --> 00:40:15,848 P-E-R-E-N... 808 00:40:15,848 --> 00:40:19,329 D-E... 809 00:40:19,329 --> 00:40:21,201 N-A-T-E. 810 00:40:21,201 --> 00:40:23,290 "But even though he was back on Earth, 811 00:40:23,290 --> 00:40:25,945 "Jack never forgot his time as king of the moon. 812 00:40:25,945 --> 00:40:30,950 "And he knew that one day, he would return again 813 00:40:30,950 --> 00:40:34,301 "and reign as its king once more. 814 00:40:34,301 --> 00:40:37,086 "But this time, this time, 815 00:40:37,086 --> 00:40:41,482 with his queen by his side." 816 00:40:56,584 --> 00:40:59,587 Goodnight. 817 00:40:59,587 --> 00:41:01,937 Goodnight, Winifred. 58952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.