All language subtitles for Knock.At.The.Cabin.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:59,246 --> 00:03:00,782 It's okay. 2 00:03:00,815 --> 00:03:02,416 Relax. 3 00:03:02,449 --> 00:03:05,252 I'm not gonna hurt you. 4 00:03:05,285 --> 00:03:07,622 I'm just gonna learn about you for a little while. 5 00:03:07,655 --> 00:03:09,423 Is that okay? 6 00:03:15,596 --> 00:03:17,431 I'm gonna name you Kerolien 7 00:03:17,464 --> 00:03:19,266 after my friend at school. 8 00:03:19,299 --> 00:03:21,002 She's really nice. 9 00:03:21,035 --> 00:03:24,572 But she farts in class sometimes and pretends like she didn't. 10 00:03:24,605 --> 00:03:26,440 So, please don't do that, 11 00:03:26,473 --> 00:03:28,509 'cause you're sharing this jar now, 12 00:03:28,543 --> 00:03:31,244 and the others won't like you if you smell. Okay? 13 00:04:08,816 --> 00:04:10,785 Hi there. 14 00:04:12,385 --> 00:04:13,554 I'm not from around here, 15 00:04:13,588 --> 00:04:15,757 but I was hoping to make some new friends. 16 00:04:20,828 --> 00:04:23,463 Can I talk to you for a little bit? 17 00:04:27,668 --> 00:04:30,838 I... I don't talk to strangers. 18 00:04:31,873 --> 00:04:33,373 Of course you don't. 19 00:04:33,406 --> 00:04:35,676 You shouldn't. You're smart. 20 00:04:37,377 --> 00:04:39,781 But I'm here to be your friend, 21 00:04:39,814 --> 00:04:42,617 so, hopefully, we won't be strangers for too long. 22 00:04:42,650 --> 00:04:44,886 What's your name? 23 00:04:44,919 --> 00:04:47,088 Wenling. 24 00:04:47,121 --> 00:04:49,322 But everyone calls me Wen. 25 00:04:49,356 --> 00:04:50,825 Well, it's nice to meet you, Wen. 26 00:04:51,826 --> 00:04:53,694 My name's Leonard. 27 00:05:00,668 --> 00:05:03,470 I see you're catching grasshoppers. 28 00:05:03,504 --> 00:05:05,372 Can I help you? 29 00:05:06,373 --> 00:05:08,910 Um, I guess so. 30 00:05:08,943 --> 00:05:11,846 I loved catching grasshoppers when I was your age. 31 00:05:20,521 --> 00:05:22,790 -Oh, you're really good. -Thanks, Wen. 32 00:05:22,824 --> 00:05:24,792 Can you pass me the jar there, please? 33 00:05:27,728 --> 00:05:29,496 Wait. 34 00:05:29,530 --> 00:05:31,431 Let the ones inside calm down a bit. 35 00:05:31,464 --> 00:05:33,466 We don't want them to panic. 36 00:05:36,737 --> 00:05:38,973 There you go. 37 00:05:39,006 --> 00:05:40,708 Are you just a natural, 38 00:05:40,741 --> 00:05:41,976 or did someone teach you how to catch grasshoppers? 39 00:05:42,009 --> 00:05:44,444 Daddy Eric taught me. 40 00:05:44,477 --> 00:05:45,847 I'm studying them. 41 00:05:45,880 --> 00:05:49,382 I'm gonna take care of animals when I grow up. 42 00:05:50,184 --> 00:05:51,752 You call your dad by his first name? 43 00:05:52,753 --> 00:05:54,922 It's so they know who I'm talking to. 44 00:05:54,956 --> 00:05:57,592 There's Daddy Eric and Daddy Andrew. 45 00:05:58,860 --> 00:06:01,762 All the other kids at school only have one dad. 46 00:06:01,796 --> 00:06:04,866 All the Disney Channel shows only have one dad, too. 47 00:06:06,701 --> 00:06:08,435 Well, does that bother you? 48 00:06:08,468 --> 00:06:09,804 No. 49 00:06:09,837 --> 00:06:12,006 Except when my guidance counselor keeps saying 50 00:06:12,039 --> 00:06:14,742 how it's so great that I have two dads. 51 00:06:14,775 --> 00:06:16,177 For some reason, it makes me feel like 52 00:06:16,210 --> 00:06:17,879 she's saying the opposite. 53 00:06:27,655 --> 00:06:28,789 What's wrong? 54 00:06:31,525 --> 00:06:32,827 Nothing. 55 00:06:32,860 --> 00:06:34,795 Nothing at all. 56 00:06:34,829 --> 00:06:36,496 How old are you, Wen? 57 00:06:36,530 --> 00:06:38,599 I'll be eight in six days. 58 00:06:38,633 --> 00:06:41,434 Well, happy almost-birthday. 59 00:06:41,468 --> 00:06:44,005 In fact, it just so happens 60 00:06:44,038 --> 00:06:46,040 that I have something for you. 61 00:06:46,073 --> 00:06:47,675 I saw it, and I thought it was pretty, 62 00:06:47,708 --> 00:06:49,043 so I decided to keep it. 63 00:06:49,076 --> 00:06:51,746 So, consider it an early birthday present. 64 00:06:52,847 --> 00:06:53,981 And if you don't like it, 65 00:06:54,015 --> 00:06:56,483 we can play a game with it instead. 66 00:06:56,517 --> 00:06:57,952 What kind of game? 67 00:06:57,985 --> 00:07:00,922 We'll take turns pulling petals off and asking questions, 68 00:07:00,955 --> 00:07:03,824 and by the time we're done, we'll know each other better. 69 00:07:03,858 --> 00:07:06,627 -Be better friends. -Hmm, 'kay. 70 00:07:07,662 --> 00:07:09,697 What's your favorite movie? 71 00:07:09,730 --> 00:07:11,032 Kiki's Delivery Service. 72 00:07:12,066 --> 00:07:14,035 I haven't seen that. 73 00:07:14,068 --> 00:07:16,003 I'll check it out. 74 00:07:16,037 --> 00:07:17,705 Okay, your turn. 75 00:07:21,275 --> 00:07:23,611 Why are you here? 76 00:07:26,981 --> 00:07:28,549 Leonard? 77 00:07:31,052 --> 00:07:32,987 Why am I here? 78 00:07:34,622 --> 00:07:36,991 Well, I suppose I'm here to make friends with you 79 00:07:37,024 --> 00:07:38,893 and your dads. 80 00:07:38,926 --> 00:07:40,828 Maybe catch some more grasshoppers. 81 00:07:43,664 --> 00:07:45,833 How'd you get that tiny little scar on your lip? 82 00:07:48,569 --> 00:07:49,971 I'm so sorry, Wen. 83 00:07:51,005 --> 00:07:53,007 I shouldn't have asked that. 84 00:07:53,040 --> 00:07:56,677 It's... It's too personal, even for this game. 85 00:07:56,711 --> 00:07:57,845 It's okay. 86 00:07:57,878 --> 00:07:59,647 My lip was broken when I was born. 87 00:07:59,680 --> 00:08:03,751 My dads said it took a lot of doctors to fix it. 88 00:08:03,784 --> 00:08:05,286 Well, I don't have a scar like you, 89 00:08:05,319 --> 00:08:07,922 but if you could look inside, 90 00:08:07,955 --> 00:08:09,991 you'd see that my heart is broken. 91 00:08:10,024 --> 00:08:12,093 Why is it broken? 92 00:08:12,126 --> 00:08:14,929 Because of what I have to do today. 93 00:08:14,962 --> 00:08:16,664 What do you have to do? 94 00:08:22,770 --> 00:08:24,638 Are they your friends? 95 00:08:25,773 --> 00:08:27,975 You're my friend, Wen. 96 00:08:28,009 --> 00:08:31,012 No matter what happens, I want you to remember that. 97 00:08:31,045 --> 00:08:35,983 The others who are coming are more like people I work with. 98 00:08:38,019 --> 00:08:42,089 You see, the four of us have a very important job to do. 99 00:08:42,123 --> 00:08:45,559 In fact, it might be the most important job 100 00:08:45,593 --> 00:08:48,029 in the history of the world. 101 00:08:56,604 --> 00:08:57,872 This isn't about you, Wen. 102 00:08:57,905 --> 00:08:59,040 Or your dads. 103 00:08:59,073 --> 00:09:00,608 Okay? 104 00:09:01,909 --> 00:09:03,878 You haven't done anything wrong, but I'm afraid the three of you 105 00:09:03,911 --> 00:09:06,047 are gonna have to make some tough decisions. 106 00:09:06,080 --> 00:09:07,982 Terrible decisions. 107 00:09:08,015 --> 00:09:10,184 And I wish with all my broken heart that you didn't have to. 108 00:09:10,217 --> 00:09:12,586 Wen! 109 00:09:14,688 --> 00:09:16,657 Your dads won't want to let us in. 110 00:09:16,690 --> 00:09:18,926 You have to tell them they must. 111 00:09:18,959 --> 00:09:21,062 Otherwise, we're gonna have to find our own way in. 112 00:09:21,095 --> 00:09:22,930 Do you understand? 113 00:09:24,231 --> 00:09:26,367 Wen, tell me you understand! 114 00:09:35,843 --> 00:09:37,678 ♪ Oh ♪ 115 00:09:37,711 --> 00:09:39,080 ♪ Love is always better... ♪ 116 00:09:41,215 --> 00:09:43,084 -This isn't bad. -The cheese is good. 117 00:09:43,117 --> 00:09:44,952 See? Factual proof. There she is. 118 00:09:44,985 --> 00:09:46,187 You didn't need to check on her. 119 00:09:46,220 --> 00:09:47,822 You have to come inside right now. 120 00:09:47,855 --> 00:09:49,190 There's strangers, and they want to come in, 121 00:09:49,223 --> 00:09:50,825 -and they're scary! -Whoa, whoa, slow down. 122 00:09:50,858 --> 00:09:52,960 -Hurry, now! -Okay, okay, I'm coming. 123 00:09:52,993 --> 00:09:55,129 -We're coming inside. -God, okay. 124 00:09:55,162 --> 00:09:57,164 -Come on! -Honey, what's happening? 125 00:09:57,198 --> 00:09:58,899 -Tell me what's so... -Relax, relax. Okay. It's okay. 126 00:09:58,933 --> 00:10:02,036 -It's okay. -Wen, what's up? 127 00:10:02,069 --> 00:10:04,738 Wen, Wen, it's okay. Listen, sweetie. What happened? 128 00:10:04,772 --> 00:10:05,840 What scared you? 129 00:10:05,873 --> 00:10:07,675 There... there were four of them. 130 00:10:07,708 --> 00:10:09,844 The big one, his name's Leonard. 131 00:10:09,877 --> 00:10:12,113 He... he says we have to help them. 132 00:10:12,146 --> 00:10:13,981 He says they have the most important job 133 00:10:14,014 --> 00:10:16,217 in the history of the world. 134 00:10:18,219 --> 00:10:19,954 Jehovah's Witnesses? 135 00:10:19,987 --> 00:10:21,188 Great. 136 00:10:21,222 --> 00:10:23,958 They have these weapons. 137 00:10:38,205 --> 00:10:40,441 Hello in there. 138 00:10:40,474 --> 00:10:41,976 My name is Leonard, 139 00:10:42,009 --> 00:10:44,078 and I'm here with some associates of mine. 140 00:10:44,111 --> 00:10:45,846 Can you open the door, please? 141 00:10:51,185 --> 00:10:53,821 This guy is frigging huge. 142 00:10:53,854 --> 00:10:55,656 What do we do? 143 00:10:56,924 --> 00:10:58,893 I don't know. Um... 144 00:10:58,926 --> 00:11:00,928 tell them to go away nicely? 145 00:11:02,329 --> 00:11:05,166 Hi. Uh, hello, Leonard. We... 146 00:11:05,199 --> 00:11:07,168 Is that Daddy Andrew or Daddy Eric? 147 00:11:07,201 --> 00:11:09,170 I met your delightful daughter Wen already. 148 00:11:09,203 --> 00:11:12,673 She's so thoughtful and kind. You two should be very proud. 149 00:11:14,509 --> 00:11:16,110 This is Eric. 150 00:11:16,143 --> 00:11:18,112 Is there something we can help you with? 151 00:11:18,145 --> 00:11:19,747 There is. 152 00:11:19,780 --> 00:11:21,182 Why don't you open the door? 153 00:11:21,215 --> 00:11:22,950 It'll be easier if we speak face-to-face. 154 00:11:22,983 --> 00:11:24,185 Tell them to go away. 155 00:11:24,218 --> 00:11:26,053 Please make them go away. 156 00:11:26,086 --> 00:11:27,154 Wen, please. 157 00:11:27,188 --> 00:11:29,823 Uh, we weren't expecting visitors. 158 00:11:29,857 --> 00:11:32,259 I don't want to sound rude, but we'd like to be left alone. 159 00:11:32,293 --> 00:11:34,028 I understand. 160 00:11:34,061 --> 00:11:35,996 And I'm sorry to intrude on your vacation, 161 00:11:36,030 --> 00:11:38,866 especially in such a beautiful place as this. 162 00:11:38,899 --> 00:11:40,067 Make them go away! 163 00:11:40,100 --> 00:11:41,902 Wen. 164 00:11:41,936 --> 00:11:44,038 You should know that this isn't easy for us, either. 165 00:11:44,071 --> 00:11:46,774 None of us have been to this lake before. 166 00:11:46,807 --> 00:11:48,342 And the four of us, we never thought 167 00:11:48,375 --> 00:11:50,744 we'd be here talking to you nice people. 168 00:11:55,082 --> 00:11:57,051 Who else is out there with you? 169 00:11:57,084 --> 00:11:59,053 I'm here with Sabrina, Adriane and Redmond. 170 00:11:59,086 --> 00:12:00,821 And the four of us are here 171 00:12:00,854 --> 00:12:04,124 because we're trying to save a whole bunch of people. 172 00:12:04,158 --> 00:12:05,859 Eric, come here. Come here. 173 00:12:05,893 --> 00:12:07,861 But we need your help to do that. 174 00:12:07,895 --> 00:12:09,830 We can't do anything without you, 175 00:12:09,863 --> 00:12:11,298 and speaking through a door 176 00:12:11,332 --> 00:12:14,536 is making a difficult conversation near impossible. 177 00:12:14,569 --> 00:12:16,070 What? 178 00:12:20,874 --> 00:12:22,843 There's a woman carrying something 179 00:12:22,876 --> 00:12:24,245 that looks like a pick with a chain 180 00:12:24,278 --> 00:12:26,146 and a mallet head at the end. 181 00:12:29,917 --> 00:12:31,720 I'm calling the police now. 182 00:12:39,827 --> 00:12:42,029 This can't be right. There's no dial tone. 183 00:12:42,062 --> 00:12:43,565 What? 184 00:12:43,598 --> 00:12:45,132 I checked it when we got here. 185 00:12:45,165 --> 00:12:46,867 Is the battery dead? 186 00:12:46,900 --> 00:12:48,035 The battery's not dead. It's not dialing. 187 00:12:49,370 --> 00:12:52,806 Like I said, we need to talk. 188 00:12:52,840 --> 00:12:54,341 We don't have a choice. 189 00:12:56,243 --> 00:12:57,978 Yeah, well, we don't have a choice, either! 190 00:12:58,012 --> 00:12:59,280 We're calling the cops! 191 00:12:59,313 --> 00:13:03,083 Hey, um, we know you can't do that. 192 00:13:03,117 --> 00:13:05,252 None of our phones get service out here, either. 193 00:13:05,286 --> 00:13:08,322 And sorry, we had to cut the phone line. 194 00:13:14,928 --> 00:13:17,931 Wen. Wen. Wen. We-Wen, give me the phone. 195 00:13:17,965 --> 00:13:19,300 We don't mean to rush you, 196 00:13:19,333 --> 00:13:22,336 but we're a little pressed for time. 197 00:13:22,369 --> 00:13:25,439 Please open the door so we can have a real conversation. 198 00:13:25,472 --> 00:13:27,841 -If you want to talk, then why do you... -Shh. -Wen, Wen. 199 00:13:27,875 --> 00:13:29,977 -...have those scary weapons with you? -Shh, shh. Wen. Wen. 200 00:13:30,010 --> 00:13:31,845 They're not weapons, Wen. 201 00:13:31,879 --> 00:13:33,380 They're tools. 202 00:13:33,414 --> 00:13:35,049 Just open the goddamn door! 203 00:13:35,082 --> 00:13:36,450 We're coming in either way. 204 00:13:36,483 --> 00:13:38,285 The hell you are! I have a gun! 205 00:13:39,920 --> 00:13:41,322 You brought it here? 206 00:13:41,355 --> 00:13:43,924 Yes and no. It's in the safe in the back of the truck. 207 00:13:43,957 --> 00:13:45,359 He's lying. 208 00:13:45,392 --> 00:13:47,261 Show us what you're packing, Daddy Andrew! 209 00:13:47,294 --> 00:13:48,962 We all like show-and-tell. 210 00:13:48,996 --> 00:13:50,130 You'll see it when I'm pointing it at your head, 211 00:13:50,164 --> 00:13:51,932 you piece of crap! 212 00:13:51,965 --> 00:13:53,334 What's wrong with you? You're not helping. 213 00:13:53,367 --> 00:13:54,868 -You're upsetting him. -What? 214 00:13:54,902 --> 00:13:56,370 I'm sorry. 215 00:13:56,403 --> 00:14:01,208 Redmond is as anxious and passionate as we all are. 216 00:14:03,410 --> 00:14:06,280 I'm giving you one last chance to open the door. 217 00:14:18,992 --> 00:14:20,294 They're breaking in! 218 00:14:35,008 --> 00:14:37,211 Andrew, couch! 219 00:14:37,244 --> 00:14:38,412 Good job, Wen. Keep going. 220 00:14:41,081 --> 00:14:42,216 Push it. 221 00:14:44,952 --> 00:14:46,286 Okay. 222 00:14:59,534 --> 00:15:00,901 Daddy Andrew! 223 00:15:09,176 --> 00:15:10,712 I got you, baby. 224 00:15:29,196 --> 00:15:31,566 They're in the basement. 225 00:15:31,599 --> 00:15:33,568 One is in the back, one is downstairs. 226 00:15:33,601 --> 00:15:36,336 Let's make a run for it to the car. 227 00:15:36,370 --> 00:15:38,338 I've got the keys. 228 00:15:45,012 --> 00:15:46,748 It doesn't have to be like this. 229 00:15:46,781 --> 00:15:49,383 Get Wen out of here. 230 00:15:57,525 --> 00:15:59,561 Eric! 231 00:15:59,594 --> 00:16:01,161 Let me help him. 232 00:16:01,195 --> 00:16:02,463 -Wait... -Don't touch him! 233 00:16:02,496 --> 00:16:04,298 I'm a nurse! He's hurt! 234 00:16:06,433 --> 00:16:09,436 Stop! Stop. 235 00:16:14,475 --> 00:16:16,343 Eric. 236 00:16:16,376 --> 00:16:18,212 Daddy Eric. 237 00:16:18,245 --> 00:16:20,147 Please get up. We have to go, Daddy. 238 00:16:23,818 --> 00:16:26,019 Eric, wake up. 239 00:16:26,053 --> 00:16:28,088 Wake up, Eric! 240 00:16:59,554 --> 00:17:00,822 Shh. 241 00:17:00,855 --> 00:17:02,422 Shh, you'll be okay. 242 00:17:03,423 --> 00:17:07,060 Andrew, that's enough. 243 00:17:20,542 --> 00:17:22,376 ♪ To illustrate ♪ 244 00:17:22,409 --> 00:17:24,311 ♪ My last remark ♪ 245 00:17:24,344 --> 00:17:27,582 ♪ Jonah in the whale, Noah in the ark ♪ 246 00:17:27,615 --> 00:17:30,417 ♪ Tell me, what did they do... ♪ 247 00:17:30,450 --> 00:17:32,386 I like your fridge. 248 00:17:32,419 --> 00:17:34,556 Thanks, Mom. 249 00:17:34,589 --> 00:17:36,456 ♪ Man, they said we got to ♪ 250 00:17:36,490 --> 00:17:40,260 ♪ Ac-cent-tchu-ate the positive ♪ 251 00:17:40,294 --> 00:17:43,297 ♪ And e-lim-i-nate the negative ♪ 252 00:17:43,330 --> 00:17:47,134 ♪ And hang on to that affirmative ♪ 253 00:17:47,167 --> 00:17:49,336 ♪ But don't mess, don't mess with... ♪ 254 00:17:58,278 --> 00:18:01,248 They drove for seven hours and stayed 45 minutes. 255 00:18:01,281 --> 00:18:03,685 I'm sorry. 256 00:18:04,686 --> 00:18:06,588 What do you expect? 257 00:18:11,491 --> 00:18:15,128 That's my mom asking how it's going. 258 00:18:15,162 --> 00:18:17,297 Well, you can tell her you were wrong. 259 00:18:19,366 --> 00:18:20,602 Andrew. 260 00:18:28,175 --> 00:18:30,210 Always together. 261 00:18:38,620 --> 00:18:40,655 Hi. 262 00:18:44,257 --> 00:18:45,627 Thanks, Custard. 263 00:18:45,660 --> 00:18:48,730 This is a very important cupcake order. 264 00:18:50,497 --> 00:18:53,233 Let me see if this helps. 265 00:18:53,266 --> 00:18:54,468 Is that better? 266 00:18:58,740 --> 00:19:01,643 Try not to move. 267 00:19:01,676 --> 00:19:03,377 Almost done. 268 00:19:03,410 --> 00:19:04,679 I have to finish 269 00:19:04,712 --> 00:19:06,681 this special order before tomorrow. 270 00:19:06,714 --> 00:19:09,684 It needs to be purr-fect. 271 00:19:11,552 --> 00:19:13,554 Can you turn that down? 272 00:19:14,522 --> 00:19:15,757 We did when you asked before, 273 00:19:15,790 --> 00:19:18,258 but I'll do it again. 274 00:19:22,730 --> 00:19:24,431 Is Eric cleaned up? 275 00:19:24,464 --> 00:19:27,702 He's cleaned up, yeah, but severely concussed. 276 00:19:31,606 --> 00:19:33,173 Hey, Eric. 277 00:19:33,841 --> 00:19:36,544 You feeling any better? 278 00:19:36,577 --> 00:19:39,614 I'm... I'm so sorry. 279 00:19:42,416 --> 00:19:45,452 I've never watched this show before, but-but I like it. 280 00:19:45,485 --> 00:19:48,255 The characters, um, they seem curious and good. 281 00:19:48,288 --> 00:19:51,693 I get the sense that it explores or teaches empathy 282 00:19:51,726 --> 00:19:54,394 and tolerance, and that's just lovely. 283 00:19:54,428 --> 00:19:57,799 Empathy and tolerance? 284 00:19:57,832 --> 00:19:59,567 Is that what you're here to talk about 285 00:19:59,600 --> 00:20:01,569 now that you have the queers tied up? 286 00:20:01,602 --> 00:20:03,504 Oh. 287 00:20:03,538 --> 00:20:05,606 Andrew, I assure you that we're not here 288 00:20:05,640 --> 00:20:08,408 with hate or prejudice in our hearts. Not at all. 289 00:20:08,442 --> 00:20:11,012 We don't have one homophobic bone in our bodies. 290 00:20:11,045 --> 00:20:12,847 I don't hate anybody. 291 00:20:12,880 --> 00:20:15,583 I do have conflicted feelings about this door. 292 00:20:16,751 --> 00:20:18,786 You have to believe that. 293 00:20:18,820 --> 00:20:21,321 But we had no idea you were a single-sex couple 294 00:20:21,354 --> 00:20:23,791 until we got here. 295 00:20:23,825 --> 00:20:26,027 That one was a surprise. 296 00:20:26,060 --> 00:20:29,496 Well, I guess if you promise, then I have to believe you. 297 00:20:30,497 --> 00:20:32,867 I mean, we're normal people just like you. 298 00:20:32,900 --> 00:20:35,770 -We have no choice. -There's always a choice! 299 00:20:36,804 --> 00:20:39,540 He's right about that. 300 00:20:39,574 --> 00:20:43,310 Our choices make our destiny. 301 00:20:43,343 --> 00:20:45,680 I almost got that tattooed. 302 00:20:49,517 --> 00:20:51,652 Okay, you're right, Andrew. 303 00:20:51,686 --> 00:20:53,353 There's always a choice. 304 00:20:53,386 --> 00:20:56,323 So we choose to be here. 305 00:20:56,356 --> 00:20:58,760 Can everyone come in here, please? 306 00:20:58,793 --> 00:21:00,862 It's almost time. 307 00:21:00,895 --> 00:21:02,797 Time for what? 308 00:21:02,830 --> 00:21:05,265 You don't need us tied up. 309 00:21:06,399 --> 00:21:08,669 You said you were here to talk, so we'll talk. 310 00:21:19,614 --> 00:21:22,717 Hi, Eric, Wen... 311 00:21:23,918 --> 00:21:26,721 ...and Andrew. 312 00:21:26,754 --> 00:21:28,856 My name is Sabrina. 313 00:21:28,890 --> 00:21:32,660 I live in Southern California. 314 00:21:32,693 --> 00:21:35,596 I live in a town you've probably never heard of. 315 00:21:35,630 --> 00:21:41,669 I have been a post-op nurse for almost five years. 316 00:21:41,702 --> 00:21:45,840 I used most of my savings 317 00:21:45,873 --> 00:21:47,909 to come out to Pennsylvania, 318 00:21:47,942 --> 00:21:51,546 to come here to talk with you guys. 319 00:21:56,684 --> 00:21:59,787 I have a little half sister back home... 320 00:22:00,788 --> 00:22:04,592 ...and, Wen, you kind of remind me of her. 321 00:22:14,702 --> 00:22:16,436 Well, I think you-you guys already know 322 00:22:16,469 --> 00:22:17,905 my name is Leonard. 323 00:22:17,939 --> 00:22:20,541 And, uh, 324 00:22:20,575 --> 00:22:22,543 I'm good at catching grasshoppers, right, Wen? 325 00:22:27,748 --> 00:22:28,983 I'm from Chicago. 326 00:22:29,016 --> 00:22:30,551 I'm a second grade teacher, 327 00:22:30,585 --> 00:22:33,921 and I run the after-school program. 328 00:22:33,955 --> 00:22:35,923 I'm also a bartender. I... 329 00:22:35,957 --> 00:22:37,959 Okay. Me? 330 00:22:37,992 --> 00:22:39,560 Am I next? 331 00:22:39,594 --> 00:22:41,162 Hi there. 332 00:22:41,195 --> 00:22:43,798 I'm Redmond, and I like long walks on the beach, 333 00:22:43,831 --> 00:22:45,498 -and I like beer. -Hey. 334 00:22:45,533 --> 00:22:46,834 We already discussed this. 335 00:22:46,868 --> 00:22:48,870 They deserve to know who we are. 336 00:22:48,903 --> 00:22:53,908 We wasted time for this guy to wake up. 337 00:22:53,941 --> 00:22:57,545 You know, this get-to-know-you stuff doesn't matter at all. 338 00:22:57,578 --> 00:23:01,549 Doesn't change what we have to do or what they have to do. 339 00:23:01,582 --> 00:23:05,853 When you say stuff like that, you sound how you sound, 340 00:23:05,887 --> 00:23:08,689 okay, you just scare them, you make it less likely 341 00:23:08,723 --> 00:23:11,626 that they'll believe us or cooperate. 342 00:23:11,659 --> 00:23:15,029 Okay, okay, my turn it is. 343 00:23:15,062 --> 00:23:17,832 I live in Medford, Massachusetts. 344 00:23:17,865 --> 00:23:19,767 I work for the gas company, 345 00:23:19,800 --> 00:23:23,638 making sure houses and apartments don't blow up. 346 00:23:23,671 --> 00:23:26,473 I'm single, if you can believe that. 347 00:23:28,242 --> 00:23:31,812 I've done some time, as they say. 348 00:23:33,648 --> 00:23:36,684 Did a lot of, uh... 349 00:23:36,717 --> 00:23:40,888 questionable stuff when I was young and stupid. 350 00:23:42,556 --> 00:23:44,825 But I'm much better now. 351 00:23:49,664 --> 00:23:51,498 And my father used to beat the shit out of me, 352 00:23:51,532 --> 00:23:52,600 like Andrew just did. 353 00:23:54,535 --> 00:23:57,470 Wish I could go back in time, 354 00:23:57,505 --> 00:23:59,640 give the kid-me this thing. 355 00:23:59,674 --> 00:24:02,243 May I speak now? 356 00:24:02,276 --> 00:24:03,945 I hope I don't sound confusing. 357 00:24:03,978 --> 00:24:05,880 Hold on, hold on a second. 358 00:24:05,913 --> 00:24:07,815 Wh... 359 00:24:07,848 --> 00:24:10,483 We get that you guys are a part of some group 360 00:24:10,518 --> 00:24:14,255 and it sounds like, it sounds like you want to... 361 00:24:14,288 --> 00:24:15,957 fix things. 362 00:24:15,990 --> 00:24:17,825 To help. 363 00:24:17,858 --> 00:24:19,560 Eric, you don't have to try to talk... 364 00:24:19,593 --> 00:24:21,062 I... No, no, I'm okay. I want to say this. 365 00:24:21,095 --> 00:24:25,066 If you're try... trying to recruit us, 366 00:24:25,099 --> 00:24:27,268 I mean, why else bother 367 00:24:27,301 --> 00:24:30,604 introducing yourselves to us, right? 368 00:24:30,638 --> 00:24:36,711 If you're trying to change us or make us different, 369 00:24:36,744 --> 00:24:39,580 all of this... 370 00:24:39,613 --> 00:24:41,749 this isn't the way. 371 00:24:43,818 --> 00:24:45,920 Can someone put the curtain on the back door? 372 00:24:45,953 --> 00:24:47,588 What's wrong with Eric? 373 00:24:47,621 --> 00:24:48,823 When you have a concussion, 374 00:24:48,856 --> 00:24:50,591 you're extremely sensitive to light. 375 00:24:50,624 --> 00:24:51,959 Well, there-there's nothing we can do about that now. 376 00:24:51,993 --> 00:24:53,728 Well, he's only gonna get better if he rests 377 00:24:53,761 --> 00:24:55,529 in a darkened room or if we make it dark in here. 378 00:24:55,563 --> 00:24:56,931 We shouldn't move him until we make our proposal. 379 00:24:56,964 --> 00:24:58,632 He might need to be in a darkened room for days, 380 00:24:58,666 --> 00:25:00,534 -not just a few hours. -You're not separating me 381 00:25:00,568 --> 00:25:01,836 from Andrew and Wen. 382 00:25:01,869 --> 00:25:04,005 I'll see what I can do with the curtains. 383 00:25:04,038 --> 00:25:05,606 So, whatever. 384 00:25:05,639 --> 00:25:08,743 I'm, um, I'm Adriane. 385 00:25:08,776 --> 00:25:11,579 Yeah, I-I've been a lot of things, but-but right now, 386 00:25:11,612 --> 00:25:15,583 or, um, before I got up here, I-I was a line cook 387 00:25:15,616 --> 00:25:19,687 at a Mexican restaurant in-in Dupont Circle, D.C. 388 00:25:20,688 --> 00:25:22,723 I love to feed people. 389 00:25:22,757 --> 00:25:25,559 It feels like it's more than food to me. 390 00:25:25,593 --> 00:25:27,895 Um, God, what else? 391 00:25:27,928 --> 00:25:29,630 Uh... 392 00:25:29,663 --> 00:25:32,666 Oh, I have, um, I have two cats. 393 00:25:32,700 --> 00:25:34,101 And you'd love them, Wen. 394 00:25:34,135 --> 00:25:37,772 Their names are Riff and Raff. 395 00:25:37,805 --> 00:25:39,807 Do you like cats, Wen? 396 00:25:39,840 --> 00:25:42,109 You don't have to answer her, sweetie. 397 00:25:42,143 --> 00:25:44,045 Sorry, Wen. 398 00:25:44,078 --> 00:25:45,913 Maybe I'll put it back on later, okay? 399 00:25:45,946 --> 00:25:48,682 Forget the curtains. 400 00:25:48,716 --> 00:25:50,551 It's time. 401 00:26:05,900 --> 00:26:09,637 The four of us are here to prevent the apocalypse. 402 00:26:10,938 --> 00:26:13,941 We-- and when I say "we," I mean everyone in this cabin-- 403 00:26:13,974 --> 00:26:17,678 can stop it from happening, but only with your help. 404 00:26:20,081 --> 00:26:24,018 Ultimately, whether the world ends or not 405 00:26:24,051 --> 00:26:27,121 is completely up to you three. 406 00:26:28,756 --> 00:26:31,892 You are having a psychological break of some kind. 407 00:26:41,135 --> 00:26:44,105 Your family must choose to willingly sacrifice 408 00:26:44,138 --> 00:26:45,773 one of the three of you 409 00:26:45,806 --> 00:26:48,109 in order to prevent the apocalypse. 410 00:26:51,712 --> 00:26:55,649 After you make what I know is an impossible decision, 411 00:26:55,683 --> 00:26:58,018 you must then kill the one you choose. 412 00:27:01,222 --> 00:27:03,958 If you fail to choose, 413 00:27:03,991 --> 00:27:08,095 or if you fail to follow through with the sacrifice, 414 00:27:08,129 --> 00:27:10,798 the world will end. 415 00:27:10,831 --> 00:27:14,101 You three will live, 416 00:27:14,135 --> 00:27:16,871 but the rest of humanity, 417 00:27:16,904 --> 00:27:21,742 seven billion plus... 418 00:27:21,775 --> 00:27:23,144 will perish. 419 00:27:26,714 --> 00:27:28,015 They're lunatics. 420 00:27:29,216 --> 00:27:31,085 And you will all live long enough 421 00:27:31,118 --> 00:27:35,289 to witness the horror of the end of everything. 422 00:27:35,322 --> 00:27:40,227 And you will be left to wander the devastated planet alone. 423 00:27:42,062 --> 00:27:46,800 Permanently and cosmically... alone. 424 00:27:48,169 --> 00:27:50,938 Leonard. 425 00:27:51,939 --> 00:27:54,175 We haven't done anything wrong. 426 00:27:54,208 --> 00:27:56,110 I agree with you. You haven't. 427 00:27:56,143 --> 00:28:00,080 You haven't done anything wrong to... to deserve this burden. 428 00:28:03,984 --> 00:28:07,888 You're just the family chosen to decide for us in this time. 429 00:28:18,199 --> 00:28:20,768 Look, we're not here to hurt you. 430 00:28:20,801 --> 00:28:23,003 If we wanted to hurt you, we would've used duct tape 431 00:28:23,037 --> 00:28:25,272 -instead of ropes. -You stop. 432 00:28:27,908 --> 00:28:29,810 You have to understand that we cannot 433 00:28:29,843 --> 00:28:32,846 and will not choose who has to be sacrificed for you. 434 00:28:32,880 --> 00:28:36,283 And just as importantly, we cannot act for you. 435 00:28:36,317 --> 00:28:38,152 And you cannot kill yourselves. 436 00:28:39,253 --> 00:28:41,222 We're not choosing anyone. 437 00:28:41,255 --> 00:28:43,157 We're not sacrificing anyone. 438 00:28:43,190 --> 00:28:45,226 Not now, not ever. 439 00:28:45,259 --> 00:28:48,195 Even if it means the death of everyone else in the world? 440 00:28:48,229 --> 00:28:50,331 Yes. Even if I believe the world was at stake, 441 00:28:50,364 --> 00:28:53,968 which I don't, that's what it means. 442 00:28:54,001 --> 00:28:55,369 I would watch the world die a hundred times over 443 00:28:55,402 --> 00:28:57,905 -before having to... -Christ. 444 00:28:57,938 --> 00:28:59,907 Waste of time. 445 00:28:59,940 --> 00:29:03,077 They're never gonna choose to do this. 446 00:29:03,110 --> 00:29:05,079 And I don't blame them. 447 00:29:05,112 --> 00:29:07,214 -Who would ever choose... -Shut up, Redmond. 448 00:29:07,248 --> 00:29:10,017 You just vomit everything you think. 449 00:29:10,050 --> 00:29:12,253 Oh, God, we are so screwed. 450 00:29:12,286 --> 00:29:14,288 Okay, 451 00:29:14,321 --> 00:29:17,124 you need to listen to this part, too. 452 00:29:17,157 --> 00:29:18,926 I've been shown exactly what will happen 453 00:29:18,959 --> 00:29:20,995 if you choose not to make a sacrifice. 454 00:29:21,028 --> 00:29:23,230 We've all been shown. 455 00:29:23,264 --> 00:29:26,400 We couldn't stop drawing the visions we saw. 456 00:29:26,433 --> 00:29:30,404 I actually thought something was wrong with me, 457 00:29:30,437 --> 00:29:32,339 but the visions were so strong, 458 00:29:32,373 --> 00:29:36,410 so specific and so, so real. 459 00:29:36,443 --> 00:29:39,146 Sabrina, Adriane and Redmond, they had the visions, too. 460 00:29:39,179 --> 00:29:44,018 So, that led us to each other and... 461 00:29:44,051 --> 00:29:47,288 and that led us here to this exact cabin. 462 00:29:47,321 --> 00:29:50,791 We have no idea why we were picked. 463 00:30:00,134 --> 00:30:02,269 First, the cities will drown. 464 00:30:02,303 --> 00:30:07,107 The oceans will swell and rise up into a great fist 465 00:30:07,141 --> 00:30:09,977 and pound all the buildings and people into the sand, 466 00:30:10,010 --> 00:30:11,378 and drag everything out to sea. 467 00:30:11,412 --> 00:30:13,280 There is something wrong with you, 468 00:30:13,314 --> 00:30:16,383 with all of you, if you believe this. 469 00:30:16,417 --> 00:30:19,086 Then a terrible plague will descend 470 00:30:19,119 --> 00:30:20,354 and people will writhe with fever, 471 00:30:20,387 --> 00:30:22,189 and mucus will fill their lungs. 472 00:30:22,222 --> 00:30:23,324 This is psychotic. 473 00:30:23,357 --> 00:30:25,326 It's delusional. 474 00:30:25,359 --> 00:30:26,994 Did you try to get help? 475 00:30:27,027 --> 00:30:29,063 Let us go and we'll get you help. 476 00:30:29,096 --> 00:30:30,431 The skies will fall and crash to the earth 477 00:30:30,464 --> 00:30:32,299 like pieces of glass. 478 00:30:32,333 --> 00:30:35,035 And God's fingers will scorch the earth 479 00:30:35,069 --> 00:30:37,304 and an everlasting darkness will descend over humanity. 480 00:30:37,338 --> 00:30:39,406 You need help! 481 00:30:43,344 --> 00:30:45,846 This is going to happen. 482 00:30:47,247 --> 00:30:50,217 And we've been shown that only your sacrifice can stop it. 483 00:30:50,250 --> 00:30:51,452 Shown by who? 484 00:30:51,485 --> 00:30:53,087 By what? 485 00:30:53,120 --> 00:30:54,656 Are you gonna answer that? 486 00:30:54,689 --> 00:30:56,223 You sound like every fake doomsdayer 487 00:30:56,256 --> 00:30:58,992 on every corner of every city. 488 00:31:03,297 --> 00:31:07,669 Come on, talk to us. 489 00:31:07,702 --> 00:31:12,072 Dreams can have many different meanings. 490 00:31:13,140 --> 00:31:16,443 Our part in your visions is kind of vague. 491 00:31:16,477 --> 00:31:19,980 Almost like you didn't know who would be here. 492 00:31:20,013 --> 00:31:22,149 Like it was random. 493 00:31:23,417 --> 00:31:25,085 It doesn't make sense. 494 00:31:26,120 --> 00:31:29,156 For every "no" you give us, 495 00:31:29,189 --> 00:31:33,127 we will unleash a plague for the sins of humanity. 496 00:31:36,731 --> 00:31:39,032 Will you make a choice? 497 00:32:07,529 --> 00:32:11,031 Wait, stop. 498 00:32:11,064 --> 00:32:13,000 You don't need to do this. 499 00:32:13,033 --> 00:32:14,168 You don't need those things. 500 00:32:14,201 --> 00:32:16,003 You said you couldn't hurt us. 501 00:32:17,772 --> 00:32:19,741 What are you doing? 502 00:32:26,079 --> 00:32:27,515 What are you doing? Don't touch her. 503 00:32:27,549 --> 00:32:30,984 Don't touch her! Get off her, get off her! 504 00:32:31,018 --> 00:32:33,187 Get off of her! 505 00:32:35,155 --> 00:32:38,058 Wen, Wen. 506 00:32:38,091 --> 00:32:39,761 Run, Wen. Wen. 507 00:32:39,794 --> 00:32:41,228 I can't. 508 00:32:41,261 --> 00:32:43,230 Run. 509 00:32:50,605 --> 00:32:54,308 Please, God, just let us go. 510 00:33:08,388 --> 00:33:10,457 Fuck. 511 00:33:10,491 --> 00:33:12,292 I'm scared. 512 00:33:14,394 --> 00:33:16,531 Keep looking at me, okay? 513 00:33:18,465 --> 00:33:21,536 Don't you fucking look away from me. 514 00:34:00,542 --> 00:34:04,378 A part of humanity has been judged. 515 00:34:09,349 --> 00:34:11,084 Whatever it is you're convinced of, it isn't real. 516 00:34:11,118 --> 00:34:12,452 -You don't have to do this. -This isn't real. 517 00:34:12,486 --> 00:34:14,221 It's not gonna... No! 518 00:34:58,600 --> 00:35:01,368 You can pray if you want. I won't make comment. 519 00:35:10,578 --> 00:35:12,513 Mr. and Mrs. Brooks? 520 00:35:12,547 --> 00:35:14,616 Yes. My wife couldn't be here today. 521 00:35:14,649 --> 00:35:16,483 This is her brother. 522 00:35:42,677 --> 00:35:45,312 Now tell me this isn't a miracle. 523 00:35:49,282 --> 00:35:51,485 Hi. Hi, Daddy. 524 00:35:51,519 --> 00:35:53,387 Hi, Wen. 525 00:35:53,420 --> 00:35:55,523 Hey. 526 00:35:55,556 --> 00:35:57,190 -Oh. -Oh. 527 00:36:24,451 --> 00:36:25,687 Adriane, 528 00:36:25,720 --> 00:36:28,288 can you help me out here? 529 00:36:28,321 --> 00:36:30,525 -Adriane. -Hey, yeah. 530 00:36:30,558 --> 00:36:31,693 What? 531 00:36:31,726 --> 00:36:34,361 Help me take Redmond outside. 532 00:36:35,763 --> 00:36:37,732 We'll cover him with a blanket. 533 00:37:32,452 --> 00:37:34,421 Wen, I'm sorry, but I'm gonna have to change the channel 534 00:37:34,454 --> 00:37:35,556 for a little bit, okay? 535 00:37:35,590 --> 00:37:37,290 Go fuck yourself, Mister Rogers. 536 00:37:37,324 --> 00:37:39,594 I want you to try a piece of this. 537 00:37:39,627 --> 00:37:41,629 I want to see whether the air fryer oven 538 00:37:41,662 --> 00:37:44,632 -makes it just as crispy... -Please watch the TV. 539 00:37:44,665 --> 00:37:46,333 -It should be on soon. -I'm not even gonna kid you, 540 00:37:46,366 --> 00:37:48,335 I really just want this. 541 00:37:48,368 --> 00:37:50,805 --Do you hear that gorgeous crispy crunch? 542 00:37:50,838 --> 00:37:52,740 --Doesn't get much better than that. 543 00:37:52,774 --> 00:37:54,407 Mmm. 544 00:37:54,441 --> 00:37:55,810 And it tastes amazing. 545 00:37:55,843 --> 00:37:58,613 Amazing fried chicken and a lot less guilt. 546 00:38:02,583 --> 00:38:04,519 We continue with our coverage of the earthquake 547 00:38:04,552 --> 00:38:06,621 centered in the Aleutian Islands, 548 00:38:06,654 --> 00:38:08,589 which struck more than four hours ago. 549 00:38:08,623 --> 00:38:10,658 The U.S. National Tsunami Warning Center 550 00:38:10,691 --> 00:38:13,761 has issued a cautionary advisory to British Columbia, 551 00:38:13,795 --> 00:38:16,496 Canada, and more than a thousand miles of coast 552 00:38:16,531 --> 00:38:18,533 along the American Pacific Northwest, 553 00:38:18,566 --> 00:38:21,434 including the cities of Seattle and Portland. 554 00:38:21,468 --> 00:38:22,870 The Pacific Tsunami Warning Center 555 00:38:22,904 --> 00:38:26,339 issued its strongest warning to the islands of Hawaii. 556 00:38:26,373 --> 00:38:27,909 Is this what we're supposed to see? 557 00:38:27,942 --> 00:38:29,610 ...high schools, malls and colleges, campuses... 558 00:38:29,644 --> 00:38:30,878 I explained to you what would happen 559 00:38:30,912 --> 00:38:32,547 as a result of you not choosing. 560 00:38:32,580 --> 00:38:34,381 A plague will be released by Redmond's death. 561 00:38:34,414 --> 00:38:35,716 You have to listen to me. 562 00:38:35,750 --> 00:38:36,951 I remember, but this doesn't mean anything. 563 00:38:36,984 --> 00:38:37,919 -It doesn't mean... -No! 564 00:38:37,952 --> 00:38:39,754 Just watch! 565 00:38:41,823 --> 00:38:44,457 I know I shouldn't yell. 566 00:38:44,491 --> 00:38:45,860 I know you're afraid of me, of us. 567 00:38:45,893 --> 00:38:47,962 Just... please watch. 568 00:38:47,995 --> 00:38:49,630 ...points to a sizable wave 569 00:38:49,664 --> 00:38:51,464 of 15 to 20 feet in height 570 00:38:51,498 --> 00:38:53,701 headed south towards the Hawaiian Islands. 571 00:38:53,734 --> 00:38:57,470 We do have information that the tsunami has made landfall. 572 00:38:57,505 --> 00:38:59,574 Now, as you can tell from our live feed, 573 00:38:59,607 --> 00:39:02,610 this resort on Kauai has already been evacuated. 574 00:39:09,884 --> 00:39:11,819 Our early warning detection systems 575 00:39:11,853 --> 00:39:14,454 gave plenty of time to evacuate the coasts 576 00:39:14,487 --> 00:39:16,858 and low-laying areas at the affected Hawaiian Islands. 577 00:39:16,891 --> 00:39:18,593 No injuries or fatalities have been reported. 578 00:39:18,626 --> 00:39:20,493 Please let Eric and Wen go at least. 579 00:39:20,528 --> 00:39:22,730 Eric has a concussion. 580 00:39:24,765 --> 00:39:26,834 I'll stay. 581 00:39:26,868 --> 00:39:29,604 And we can talk about doomsday, or the apocalypse, 582 00:39:29,637 --> 00:39:31,672 or mass traumatic events of the 21st century all you want. 583 00:39:31,706 --> 00:39:33,473 I don't understand, this isn't the... 584 00:39:33,507 --> 00:39:36,644 Sabrina, just keep watching. 585 00:39:36,677 --> 00:39:38,779 Until we see what was shown to us. 586 00:39:45,019 --> 00:39:46,888 A second massive earthquake 587 00:39:46,921 --> 00:39:48,689 has struck in the Pacific, 588 00:39:48,723 --> 00:39:50,625 registering 8.6 on the Richter scale. 589 00:39:50,658 --> 00:39:53,895 The epicenter is only 70 miles off the coast of Oregon 590 00:39:53,928 --> 00:39:56,864 in what's called the Cascadia Subduction Zone. 591 00:39:56,898 --> 00:39:58,766 That's an area scientists have long feared 592 00:39:58,799 --> 00:40:01,936 would produce a catastrophic earthquake. 593 00:40:02,937 --> 00:40:04,639 Unbelievable. 594 00:40:04,672 --> 00:40:06,641 There it is. 595 00:40:06,674 --> 00:40:08,776 We did this. 596 00:40:08,809 --> 00:40:11,478 It's really fucking happening. 597 00:40:12,546 --> 00:40:15,783 Oh, Jesus, God. 598 00:40:15,816 --> 00:40:17,752 ...and given the proximity of the epicenter, 599 00:40:17,785 --> 00:40:20,688 people on the coast are gonna have mere minutes 600 00:40:20,721 --> 00:40:22,056 to try to find shelter. 601 00:40:22,089 --> 00:40:25,559 A tsunami triggered by a quake of this magnitude 602 00:40:25,593 --> 00:40:29,530 and proximity to the shoreline will be massive. 603 00:40:29,563 --> 00:40:31,532 I-I mean, 50-foot-high bluffs 604 00:40:31,565 --> 00:40:33,834 along the coast are not gonna be safe. 605 00:40:33,868 --> 00:40:35,569 And we've just gotten word. 606 00:40:35,603 --> 00:40:37,805 The tsunami has indeed hit the Oregon shoreline 607 00:40:37,838 --> 00:40:41,709 and we have footage shot minutes ago from Cannon Beach. 608 00:40:44,078 --> 00:40:46,580 Holy crap, this is what I saw. 609 00:40:46,614 --> 00:40:49,550 The same jutting rocks. 610 00:40:49,583 --> 00:40:51,552 Me, too. 611 00:41:32,960 --> 00:41:34,829 Wen, 612 00:41:34,862 --> 00:41:37,531 go to your room till I tell you to come out. 613 00:41:52,747 --> 00:41:55,616 She didn't need to see this. 614 00:41:55,649 --> 00:41:58,319 Tomorrow morning, you can make the difficult, 615 00:41:58,352 --> 00:42:01,722 selfless choice of sacrifice and save the world... 616 00:42:02,990 --> 00:42:05,626 ...or you can choose once again 617 00:42:05,659 --> 00:42:07,094 to let the clock move another minute closer 618 00:42:07,128 --> 00:42:09,663 to permanent midnight. 619 00:42:12,833 --> 00:42:15,036 For the rest of today and tonight, 620 00:42:15,069 --> 00:42:18,039 we'll tend to your needs within reason. 621 00:42:18,072 --> 00:42:20,608 But otherwise, 622 00:42:20,641 --> 00:42:23,044 we'll leave you be to reflect... 623 00:42:23,077 --> 00:42:25,646 and talk it over. 624 00:42:25,679 --> 00:42:27,048 We told you. 625 00:42:27,081 --> 00:42:28,783 You have to believe us. 626 00:42:28,816 --> 00:42:30,651 It doesn't matter if we believe your craziness. 627 00:42:30,684 --> 00:42:33,087 The answer is still the same. 628 00:42:33,120 --> 00:42:35,923 Everyone in the world can die, as far as we're concerned. 629 00:42:35,956 --> 00:42:37,825 Am I right, Eric? 630 00:42:40,694 --> 00:42:41,962 Eric? 631 00:42:43,631 --> 00:42:45,766 You okay? 632 00:42:45,800 --> 00:42:48,035 I'm okay. 633 00:42:50,838 --> 00:42:53,107 I just need a moment. 634 00:42:55,976 --> 00:42:57,678 I have a little surprise 635 00:42:57,711 --> 00:42:59,013 -queued up for you. -Ooh. Oh, a surprise. 636 00:42:59,046 --> 00:43:00,815 -Ooh, what's that gonna be? -Are you ready? 637 00:43:02,083 --> 00:43:04,985 -Oh! -Oh! -Yeah! 638 00:43:05,019 --> 00:43:06,854 -Are we gonna sing along? -Yes, of course. 639 00:43:06,887 --> 00:43:08,956 -I think, I think we are. -I don't know, I don't know. 640 00:43:08,989 --> 00:43:10,991 ♪ Girl, to be with you ♪ 641 00:43:11,025 --> 00:43:13,060 ♪ Is my favorite thing ♪ 642 00:43:13,094 --> 00:43:15,162 ♪ Bah, dum ♪ 643 00:43:15,196 --> 00:43:16,864 ♪ Bah, dum ♪ 644 00:43:16,897 --> 00:43:21,969 ♪ I can't wait till I see you again ♪ 645 00:43:23,737 --> 00:43:24,839 Here we go. Ready? 646 00:43:24,872 --> 00:43:26,907 ♪ I want to put on ♪ 647 00:43:26,941 --> 00:43:29,143 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 648 00:43:29,176 --> 00:43:31,178 -Hey. -♪ Just to boogie with you ♪ 649 00:43:31,212 --> 00:43:32,847 -Hey. -♪ Yeah ♪ 650 00:43:32,880 --> 00:43:34,782 ♪ I want to put on ♪ 651 00:43:34,815 --> 00:43:37,852 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 652 00:43:37,885 --> 00:43:39,053 ♪ Just to boogie with you ♪ 653 00:43:39,086 --> 00:43:40,921 Hey. 654 00:43:40,955 --> 00:43:45,793 ♪ I want do it till the sun comes up... ♪ 655 00:43:54,168 --> 00:43:56,770 It's gorgeous. 656 00:43:58,839 --> 00:44:00,708 Except for the... the main road being further away 657 00:44:00,741 --> 00:44:03,177 than we thought, I'm officially impressed. 658 00:44:03,210 --> 00:44:05,179 Okay. 659 00:44:05,212 --> 00:44:07,848 -Hey, Wen, come get your bag. -Wen? 660 00:44:07,882 --> 00:44:09,884 Wen, come on. 661 00:44:09,917 --> 00:44:11,886 Wen, come check out the view. 662 00:44:11,919 --> 00:44:13,921 It's better than the website. 663 00:44:16,157 --> 00:44:18,225 How many grasshoppers did you catch? 664 00:44:18,259 --> 00:44:20,161 Just one so far. 665 00:44:20,194 --> 00:44:21,462 Her name's Liv. 666 00:44:21,495 --> 00:44:22,897 Oh. You see any bears yet? 667 00:44:22,930 --> 00:44:24,899 Andrew, don't start. 668 00:44:24,932 --> 00:44:26,767 If we joke about it, she won't take it seriously. 669 00:44:26,800 --> 00:44:29,236 We won't leave the garbage out, we'll be fine. 670 00:44:29,270 --> 00:44:33,908 Wen, show Daddy Eric your scary bear face. 671 00:44:37,211 --> 00:44:39,046 Wen, run from... Run. 672 00:44:39,079 --> 00:44:40,714 Hey, Wenling, sweetie, not too close. 673 00:44:40,748 --> 00:44:41,982 That dock might have rusty nails. 674 00:44:42,016 --> 00:44:43,150 Eric, come on with your rusty nails. 675 00:44:43,184 --> 00:44:44,919 We got so lucky with this place. 676 00:44:44,952 --> 00:44:46,287 Whoo! 677 00:44:46,320 --> 00:44:48,122 Get in! 678 00:44:48,155 --> 00:44:50,090 Come on, Wen! 679 00:44:51,091 --> 00:44:53,060 -Come on! -Oh. 680 00:44:53,093 --> 00:44:55,095 Whoo! 681 00:44:55,129 --> 00:44:57,097 Whoa! 682 00:44:58,365 --> 00:45:00,267 -Here I come! -Eric, come! 683 00:45:00,301 --> 00:45:01,869 He's coming in! 684 00:45:01,902 --> 00:45:03,037 Oh, come on. 685 00:45:03,070 --> 00:45:05,806 Hold on, one second, one second. 686 00:45:05,839 --> 00:45:07,509 -Woo-hoo! -Coming right at you. 687 00:45:07,542 --> 00:45:09,109 -Here I come. -Yes, yes, yes! 688 00:45:13,847 --> 00:45:15,816 Oh. Oh, it's a cold spot. 689 00:45:15,849 --> 00:45:17,918 Look at you swimming. 690 00:45:21,055 --> 00:45:23,023 Just applying a little pressure. 691 00:45:25,059 --> 00:45:27,161 Told you I'm a nurse. 692 00:45:27,194 --> 00:45:28,829 You may not be on board 693 00:45:28,862 --> 00:45:30,331 with all the "end of the world" stuff yet, 694 00:45:30,364 --> 00:45:33,133 but at least trust me on that. 695 00:45:33,167 --> 00:45:35,336 None of us wanted it to go this way. 696 00:45:35,369 --> 00:45:38,138 We need you in a clear state of mind. 697 00:45:38,172 --> 00:45:41,175 You've got a big decision to make. 698 00:45:43,244 --> 00:45:46,981 You think I'm some kind of religious freak, right? 699 00:45:48,115 --> 00:45:50,552 I would, too. 700 00:45:50,585 --> 00:45:52,253 Truth is, I haven't even been to church 701 00:45:52,286 --> 00:45:55,956 since my grandma forced me to go when I was little. 702 00:45:55,990 --> 00:45:59,026 I always thought religious stuff was so tired and boring 703 00:45:59,059 --> 00:46:02,997 from another time, and people were scared of shadows. 704 00:46:06,934 --> 00:46:09,203 Then the visions started. 705 00:46:13,340 --> 00:46:16,043 I didn't believe it at first, either. 706 00:46:17,911 --> 00:46:20,047 But you will. 707 00:46:25,052 --> 00:46:28,289 When I was a kid, my dad used to say to me, 708 00:46:28,322 --> 00:46:31,925 "Trust in something more than you." 709 00:46:33,994 --> 00:46:38,932 It's sort of become my mantra these past few days. 710 00:46:39,933 --> 00:46:42,303 I said it when I saw the visions. 711 00:46:42,336 --> 00:46:44,606 I said it when I built my weapon 712 00:46:44,639 --> 00:46:46,373 exactly the way it was shown to me. 713 00:46:46,407 --> 00:46:48,242 I said it over and over 714 00:46:48,275 --> 00:46:51,945 as I passed every freeway exit on my way here. 715 00:46:54,081 --> 00:46:56,283 I said it when I walked out onto the boardwalk 716 00:46:56,317 --> 00:46:58,352 and I saw the others. 717 00:46:59,353 --> 00:47:03,190 We were all wearing the same colors we saw in our visions. 718 00:47:03,223 --> 00:47:06,026 That's when I knew I wasn't alone. 719 00:47:08,295 --> 00:47:10,397 And all of this... 720 00:47:13,133 --> 00:47:15,235 ...is real. 721 00:47:17,672 --> 00:47:20,307 And I'm saying it to you now, Eric, 722 00:47:20,341 --> 00:47:22,276 you need to trust something more than you. 723 00:47:22,309 --> 00:47:26,380 You may not want to believe it, but we're all on the same side. 724 00:47:28,982 --> 00:47:31,318 I'm on my family's side. 725 00:48:07,287 --> 00:48:09,957 Eric? 726 00:48:09,990 --> 00:48:11,925 You really okay? 727 00:48:13,160 --> 00:48:16,163 My head's still ringing, but my vision is clearer. 728 00:48:25,439 --> 00:48:27,007 You know that first earthquake happened 729 00:48:27,040 --> 00:48:28,543 a whole four hours ago, right? 730 00:48:28,576 --> 00:48:30,712 Before they showed up here. 731 00:48:30,745 --> 00:48:32,980 Leonard's checked his watch a thousand times. 732 00:48:33,013 --> 00:48:35,115 They've been timing all of this. 733 00:48:36,116 --> 00:48:37,084 I know. 734 00:48:43,123 --> 00:48:45,025 I just don't want you to... 735 00:48:47,361 --> 00:48:49,229 I don't want you to be spooked or anything. 736 00:48:49,263 --> 00:48:50,998 You think I believe them? 737 00:48:51,031 --> 00:48:52,199 No. 738 00:48:54,234 --> 00:48:57,037 No, it's just... 739 00:48:57,070 --> 00:48:58,372 With your head and all, 740 00:48:58,405 --> 00:49:00,040 I want to make sure you're thinking straight. 741 00:49:00,073 --> 00:49:02,276 Without them trying to manipulate us. 742 00:49:02,309 --> 00:49:05,479 They take you alone in there and try and talk to you. 743 00:49:05,513 --> 00:49:08,182 I don't believe them. 744 00:49:13,287 --> 00:49:15,155 I'm trying to keep it together. 745 00:49:15,189 --> 00:49:16,323 This isn't gonna work. 746 00:49:16,356 --> 00:49:18,192 They're never gonna believe us, man. 747 00:49:18,225 --> 00:49:20,027 We have to believe in what we're doing, 748 00:49:20,060 --> 00:49:21,428 what our goal is here. 749 00:49:21,462 --> 00:49:24,331 Did you see Redmond's fucking face? 750 00:49:24,364 --> 00:49:26,200 It was just crazy. 751 00:49:26,233 --> 00:49:28,235 Say whatever it is you have to say to them. 752 00:49:28,268 --> 00:49:30,037 Convince them. 753 00:49:54,495 --> 00:49:56,997 Wen! 754 00:50:00,835 --> 00:50:02,402 Wen! 755 00:50:08,141 --> 00:50:10,010 Wen! 756 00:50:14,549 --> 00:50:16,551 Wen! 757 00:50:41,543 --> 00:50:43,076 Whoa! 758 00:50:53,588 --> 00:50:56,558 I'm afraid the rule is that no one's allowed to leave. 759 00:50:58,191 --> 00:50:59,594 Were you trying to escape, Wen? 760 00:50:59,627 --> 00:51:01,696 Leave her alone. 761 00:51:01,729 --> 00:51:04,264 I told her to do it. 762 00:51:04,298 --> 00:51:07,167 You're just scared, Wen. 763 00:51:07,200 --> 00:51:08,570 We all are. 764 00:51:08,603 --> 00:51:11,639 You'll ask us to choose again. 765 00:51:11,673 --> 00:51:13,608 Don't listen to them, Wen. 766 00:51:15,475 --> 00:51:18,078 We were targeted. 767 00:51:19,346 --> 00:51:21,683 We've always been targeted. We... 768 00:51:21,716 --> 00:51:23,116 Andrew! 769 00:51:28,523 --> 00:51:31,091 I knew I recognized him. 770 00:51:38,198 --> 00:51:40,267 Redmond... 771 00:51:40,300 --> 00:51:41,603 is the guy from the bar. 772 00:51:41,636 --> 00:51:43,638 What? 773 00:51:43,671 --> 00:51:45,205 Are you sure? 774 00:51:45,238 --> 00:51:47,575 What guy from the bar? 775 00:51:47,609 --> 00:51:50,410 Andrew was attacked by a man in a bar in Boston many years ago. 776 00:51:50,444 --> 00:51:52,479 The man went to jail for a short while. 777 00:51:52,513 --> 00:51:53,748 But his name was O'Bannon. 778 00:51:53,781 --> 00:51:55,449 It's him. 779 00:51:55,482 --> 00:51:56,618 He's gained weight and his beard's different, 780 00:51:56,651 --> 00:51:58,185 but it's him. 781 00:51:58,953 --> 00:52:00,588 His name was Redmond. 782 00:52:00,622 --> 00:52:03,390 We don't know dick about him, Leonard. 783 00:52:03,423 --> 00:52:05,560 We all met him for the first time on that boardwalk. 784 00:52:05,593 --> 00:52:07,394 Stop the bullshit! 785 00:52:07,427 --> 00:52:08,596 This is all some kind of sick scam 786 00:52:08,630 --> 00:52:09,764 to get us to hurt each other. 787 00:52:09,797 --> 00:52:11,498 That's not true. 788 00:52:11,532 --> 00:52:13,166 We don't know why each of us is here. 789 00:52:13,200 --> 00:52:14,636 It's a coincidence the man who attacked me 790 00:52:14,669 --> 00:52:16,704 and had me in years of therapy is one of your group? 791 00:52:16,738 --> 00:52:18,438 Go get his wallet. 792 00:52:18,472 --> 00:52:21,174 I'll show you his name isn't Redmond. 793 00:52:21,976 --> 00:52:23,310 No, we're not doing that. 794 00:52:23,343 --> 00:52:25,178 Why?! 795 00:52:26,413 --> 00:52:29,182 Because it doesn't matter what his name is. 796 00:52:29,216 --> 00:52:31,184 Okay? We all had the visions. 797 00:52:31,218 --> 00:52:32,520 This has to be exact. 798 00:52:32,553 --> 00:52:35,322 Everything has to be right. 799 00:52:35,355 --> 00:52:36,691 Didn't he tell us about this cabin 800 00:52:36,724 --> 00:52:38,392 on the message board first? 801 00:52:38,425 --> 00:52:39,661 And then we all had visions of the cabin? 802 00:52:39,694 --> 00:52:40,962 I don't know. It... 803 00:52:40,995 --> 00:52:43,230 No, we had the visions first. 804 00:52:43,263 --> 00:52:44,565 Message board? 805 00:52:48,435 --> 00:52:50,505 Look, we're not doubting why we're here. 806 00:52:54,241 --> 00:52:56,276 Go to sleep. 807 00:52:56,309 --> 00:52:57,812 The sun will rise, 808 00:52:57,845 --> 00:53:00,548 maybe for the last time for all of us. 809 00:53:00,581 --> 00:53:02,784 The premise of your scam is flawed. 810 00:53:04,018 --> 00:53:06,521 I'm a human rights attorney, Leonard. 811 00:53:06,554 --> 00:53:08,321 How about I show you photos of kids 812 00:53:08,355 --> 00:53:11,659 who have been tortured and killed, lying in piles? 813 00:53:11,693 --> 00:53:13,493 You want to make a case for humanity to go on, 814 00:53:13,528 --> 00:53:15,195 you're gonna lose. 815 00:53:24,038 --> 00:53:27,709 This is a picture of some of the kids I coach. 816 00:53:27,742 --> 00:53:31,278 This year, the boys had a record of three and eight. 817 00:53:31,311 --> 00:53:33,815 The girls, five and six. 818 00:53:33,848 --> 00:53:36,551 So, we're not very good. 819 00:53:36,584 --> 00:53:41,321 If you could hear them laugh, you'd understand why I'm here. 820 00:53:42,322 --> 00:53:45,258 Maybe you'd sleep better if you could see each other easier. 821 00:54:20,862 --> 00:54:22,697 ♪ I got some troubles ♪ 822 00:54:22,730 --> 00:54:24,498 ♪ But they won't last... ♪ 823 00:54:25,933 --> 00:54:27,869 You like it? 824 00:54:27,902 --> 00:54:30,470 Come to the restaurant, 825 00:54:30,505 --> 00:54:33,373 I can make you all kinds of breakfast burritos. 826 00:54:34,675 --> 00:54:36,911 They say if you can make an egg great, 827 00:54:36,944 --> 00:54:38,411 you can do anything. 828 00:54:38,445 --> 00:54:40,648 Eric. 829 00:54:40,681 --> 00:54:44,819 My hands are a little looser. 830 00:54:44,852 --> 00:54:47,889 I just need to get to the trunk of the car. 831 00:54:47,922 --> 00:54:49,857 ♪ That liked me some ♪ 832 00:54:49,891 --> 00:54:54,562 ♪ Never had a friend or wanted one ♪ 833 00:54:54,595 --> 00:54:58,666 ♪ So I just lay back and laugh at the sun, 'cause I'm in ♪ 834 00:54:58,699 --> 00:55:00,535 You're very polite. 835 00:55:00,568 --> 00:55:03,538 ♪ Shoo-shoo-shoo, shoo-shoo-shoo-shoo... ♪ 836 00:55:04,872 --> 00:55:06,874 You're a good person. 837 00:55:23,423 --> 00:55:25,458 -Okay. -Listen, 838 00:55:25,492 --> 00:55:27,662 you guys met on some kind of message board, right? 839 00:55:27,695 --> 00:55:29,664 You're having a shared delusion. 840 00:55:29,697 --> 00:55:31,766 That's a uniquely 21st-century health crisis. 841 00:55:31,799 --> 00:55:33,601 It is real. 842 00:55:33,634 --> 00:55:35,570 You're in an echo chamber, you know that, right? 843 00:55:36,604 --> 00:55:39,574 You got online, and you found random people 844 00:55:39,607 --> 00:55:42,810 who had random visions and you took that as evidence. 845 00:55:42,844 --> 00:55:44,579 Remember the guy who shot up three people 846 00:55:44,612 --> 00:55:45,880 in an Army base in Louisiana? 847 00:55:45,913 --> 00:55:47,715 He was part of an online group like yours. 848 00:55:47,748 --> 00:55:49,884 They posted videos about how the shadow government 849 00:55:49,917 --> 00:55:52,687 was stalking them and using mind control weapons 850 00:55:52,720 --> 00:55:55,388 in an attempt to destroy their lives. 851 00:55:56,023 --> 00:55:57,592 We found each other online 852 00:55:57,625 --> 00:55:59,560 because we said we had the same visions. 853 00:55:59,594 --> 00:56:01,461 Remember what you did at Thanksgiving? 854 00:56:01,494 --> 00:56:03,965 And then we decided to meet on the boardwalk. 855 00:56:03,998 --> 00:56:06,968 You're gonna do that if I nod. 856 00:56:07,001 --> 00:56:09,604 Okay, let's continue. 857 00:56:22,049 --> 00:56:25,452 You have the opportunity to choose. 858 00:56:28,522 --> 00:56:29,891 I don't mean to rush you, 859 00:56:29,924 --> 00:56:33,594 but we're gonna ask for your decisions very fast now. 860 00:56:35,997 --> 00:56:37,798 I'm gonna be straight up. 861 00:56:40,735 --> 00:56:42,503 I'm the next one to go. 862 00:56:44,705 --> 00:56:46,439 I'm counting on you, man. 863 00:56:46,473 --> 00:56:48,910 You're, like, my last hope here. 864 00:56:48,943 --> 00:56:50,778 Adriane, 865 00:56:50,811 --> 00:56:53,446 you can walk out of here right now. 866 00:56:53,480 --> 00:56:56,050 Just walk out and see, nothing will happen. 867 00:56:56,083 --> 00:56:58,451 None of this can stop until you make a choice. 868 00:56:58,485 --> 00:56:59,654 Don't you get that already? 869 00:57:01,756 --> 00:57:03,858 You think I want to be here? 870 00:57:03,891 --> 00:57:05,927 I'm just some fucking cook. 871 00:57:07,561 --> 00:57:08,930 I didn't tell you at first, 872 00:57:08,963 --> 00:57:12,033 but I have a son. 873 00:57:12,066 --> 00:57:14,467 I didn't want to speak his name, but... 874 00:57:14,502 --> 00:57:16,837 here I am, begging you to do what has to be done 875 00:57:16,871 --> 00:57:19,707 because if you don't, my son is gonna die. 876 00:57:20,975 --> 00:57:23,544 Over the last few days, I've had to watch him die 877 00:57:23,577 --> 00:57:25,546 over and over and over again. 878 00:57:25,579 --> 00:57:27,782 I've watched my little boy burned alive 879 00:57:27,815 --> 00:57:29,984 as I held him in my arms. 880 00:57:30,985 --> 00:57:32,753 Everything was burning. 881 00:57:32,787 --> 00:57:35,723 I can't get the sound of his screams out of my head, 882 00:57:35,756 --> 00:57:37,825 even right now, so... 883 00:57:37,858 --> 00:57:41,062 as a mother, believe me when I tell you 884 00:57:41,095 --> 00:57:43,531 that this is really happening. 885 00:57:44,966 --> 00:57:46,667 And it's up to you. 886 00:57:46,701 --> 00:57:48,569 What exactly did you guys see? 887 00:57:48,602 --> 00:57:50,972 Stop talking to him. 888 00:57:51,005 --> 00:57:53,574 He doesn't believe you. 889 00:57:53,607 --> 00:57:55,710 None of us believe you. 890 00:57:55,743 --> 00:57:57,745 Let your time run out. 891 00:57:57,778 --> 00:58:00,715 We're not gonna do what you want us to do. 892 00:58:07,922 --> 00:58:10,624 His name is Charlie. 893 00:58:13,894 --> 00:58:15,963 He likes pancakes. 894 00:58:38,052 --> 00:58:39,754 Very well. 895 00:58:42,189 --> 00:58:45,526 Close your eyes and cover your ears. 896 00:58:47,628 --> 00:58:49,663 You don't have to do this. 897 00:58:49,697 --> 00:58:50,965 You guys are delusional. 898 00:58:50,998 --> 00:58:52,600 You are part of a suicide cult. 899 00:58:52,633 --> 00:58:54,135 Can't you see that? 900 00:59:02,009 --> 00:59:03,644 Stop! 901 00:59:03,677 --> 00:59:05,646 Please stop this! 902 00:59:42,149 --> 00:59:45,586 A part of humanity has been judged. 903 01:00:09,009 --> 01:00:10,778 I'll move her into the other room 904 01:00:10,811 --> 01:00:12,413 so they don't have to see her. 905 01:00:31,232 --> 01:00:34,034 Hundreds of thousands of people are going to die now. 906 01:00:35,703 --> 01:00:38,105 We've unleashed a second plague. 907 01:00:40,474 --> 01:00:42,176 Bullshit. 908 01:00:44,311 --> 01:00:47,148 Sabrina, put on the TV, please. 909 01:00:55,256 --> 01:00:57,057 There have also been new developments 910 01:00:57,091 --> 01:00:58,993 with the novel X-Nine virus, 911 01:00:59,026 --> 01:01:02,763 which is proving particularly fatal to children. 912 01:01:02,796 --> 01:01:04,798 The X-Nine virus is highly transmittable 913 01:01:04,832 --> 01:01:07,234 amongst children aged ten and under. 914 01:01:07,268 --> 01:01:09,236 These outbreaks seem to be originating 915 01:01:09,270 --> 01:01:12,273 in three distinct pockets of the world: 916 01:01:12,306 --> 01:01:14,308 Cape Town, Suffolk, England, 917 01:01:14,341 --> 01:01:17,178 and outside Nashville in Tennessee. 918 01:01:17,211 --> 01:01:19,914 Lockdowns in these areas have already begun 919 01:01:19,947 --> 01:01:21,849 as numbers rise along with fear 920 01:01:21,882 --> 01:01:24,018 for the safety of those infected. 921 01:01:24,051 --> 01:01:26,220 Numerous public schools have been suspended 922 01:01:26,253 --> 01:01:27,888 with some being converted 923 01:01:27,922 --> 01:01:30,791 into makeshift quarantine facilities. 924 01:01:30,824 --> 01:01:33,027 While there is hope that the virus will be contained 925 01:01:33,060 --> 01:01:34,495 to the geographical pockets in question... 926 01:01:34,529 --> 01:01:36,297 I think I saw something, Andrew. 927 01:01:36,330 --> 01:01:38,098 ...these communities are trapped in lockdown. 928 01:01:38,132 --> 01:01:39,867 What? 929 01:01:39,900 --> 01:01:41,202 What are you saying? 930 01:01:41,235 --> 01:01:43,137 I think I saw a person. 931 01:01:43,170 --> 01:01:45,906 Or a figure. 932 01:01:45,940 --> 01:01:48,008 Turn the TV off. 933 01:01:49,210 --> 01:01:51,812 Where'd you see a figure? 934 01:01:52,846 --> 01:01:54,782 In the light behind you. 935 01:01:54,815 --> 01:01:56,951 In the reflection in the mirror. 936 01:01:57,952 --> 01:02:00,254 When you were standing behind Redmond. 937 01:02:00,287 --> 01:02:02,256 Right before you struck him. 938 01:02:03,857 --> 01:02:06,126 Eric, look at me. 939 01:02:08,128 --> 01:02:10,030 You have a severe concussion. 940 01:02:10,064 --> 01:02:11,365 She even told you 941 01:02:11,398 --> 01:02:12,967 you would be extremely sensitive to light. 942 01:02:13,000 --> 01:02:16,103 We're under extreme stress here. 943 01:02:16,136 --> 01:02:18,772 I need you to listen to the words I'm saying. 944 01:02:18,806 --> 01:02:21,108 Breathe in for a second, okay? 945 01:02:26,981 --> 01:02:28,983 I've been reading about these X-Nine cases 946 01:02:29,016 --> 01:02:31,051 for months already, you know that. 947 01:02:31,085 --> 01:02:33,320 It isn't a fucking plague. 948 01:02:33,354 --> 01:02:35,289 It's a news report. 949 01:02:35,322 --> 01:02:37,925 They all knew about it before they showed up here 950 01:02:37,958 --> 01:02:40,294 and knowingly made it a part of their narrative. 951 01:02:40,327 --> 01:02:43,998 And this guy has been checking his watch all morning 952 01:02:44,031 --> 01:02:45,799 just like yesterday. 953 01:02:45,833 --> 01:02:47,268 -Come on, Andrew. -All four of you have watches. 954 01:02:47,301 --> 01:02:49,036 What, you just showed up here like that? No. 955 01:02:49,069 --> 01:02:50,938 You knew you were coming at this particular cabin 956 01:02:50,971 --> 01:02:53,374 where cell reception wouldn't exist. 957 01:02:53,407 --> 01:02:55,309 Did you see the banner at the bottom of the screen? 958 01:02:55,342 --> 01:02:57,077 It isn't live. It's preprogramming. 959 01:02:57,111 --> 01:02:58,212 It's a TV show. 960 01:02:58,245 --> 01:03:00,047 Leonard, Sabrina, 961 01:03:00,080 --> 01:03:02,016 all of them knew this X-Nine show would be on 962 01:03:02,049 --> 01:03:03,585 -and at what time. -Andrew, this virus 963 01:03:03,618 --> 01:03:05,152 -is gonna spread everywhere. -If you... 964 01:03:05,185 --> 01:03:07,354 It's a fucking preprogrammed show! 965 01:03:08,355 --> 01:03:10,324 They knew this virus show would be on at this time, 966 01:03:10,357 --> 01:03:12,026 just like they knew the Alaskan earthquake 967 01:03:12,059 --> 01:03:13,994 and the tsunami warning had already happened 968 01:03:14,028 --> 01:03:16,030 before they showed up here. 969 01:03:23,170 --> 01:03:25,339 I'm clearheaded now. 970 01:03:28,342 --> 01:03:30,377 Always together. 971 01:03:35,082 --> 01:03:37,418 You don't talk to him from now on. You talk to me. 972 01:03:45,225 --> 01:03:46,927 I want to watch Paddington and Chloe now! 973 01:03:46,960 --> 01:03:48,429 I want to watch Paddington and Chloe! 974 01:03:48,462 --> 01:03:50,264 Wen. 975 01:03:51,465 --> 01:03:53,200 I want to watch a cartoon now! 976 01:03:53,233 --> 01:03:55,069 Wen, okay. 977 01:03:55,102 --> 01:03:56,470 We're gonna count down from five together, and we're not 978 01:03:56,504 --> 01:03:58,072 -gonna yell anymore, okay? -I want to watch it now! 979 01:03:58,105 --> 01:04:00,074 Wen. Five... 980 01:04:00,107 --> 01:04:01,942 -I want to watch Paddington and Chloe now! -...four... 981 01:04:01,975 --> 01:04:03,110 -Okay, let's try this again. -I want to watch a cartoon! 982 01:04:03,143 --> 01:04:04,646 Wen, take a deep breath. 983 01:04:04,679 --> 01:04:07,181 And five... 984 01:04:07,214 --> 01:04:08,949 -four... -I want to watch Paddington and Chloe now! 985 01:04:08,982 --> 01:04:10,951 Wen. Three... 986 01:04:10,984 --> 01:04:13,987 -Get away from my family, you fucking losers! -Eric! Eric! 987 01:04:14,021 --> 01:04:16,090 Eric! Eric! Please stop. Please. 988 01:04:16,123 --> 01:04:18,158 -Stop! That's my dad. -Everyone needs you. 989 01:04:18,192 --> 01:04:20,194 No! No, I don't believe you! 990 01:04:20,227 --> 01:04:22,363 -Eric, please. Please stop... -No. No, no. Back away from me. 991 01:04:22,396 --> 01:04:24,164 Don't you look at me. 992 01:04:24,198 --> 01:04:25,966 Don't you look at me. Don't you look at my daughter! 993 01:04:25,999 --> 01:04:27,167 Look, you don't understand what you're doing! 994 01:04:27,201 --> 01:04:28,902 -I don't fucking believe you! No! -Please! 995 01:04:28,936 --> 01:04:31,405 No! No, I don't believe a word you say! Fuck you! 996 01:04:36,711 --> 01:04:37,945 Andrew. 997 01:04:48,322 --> 01:04:50,424 I hit you in the knee just so you wouldn't run away. 998 01:04:50,457 --> 01:04:53,360 This is triage, like in an emergency room. 999 01:04:53,394 --> 01:04:55,396 We have to make the decision to save the most lives. 1000 01:04:55,429 --> 01:04:57,097 We have to help each other. 1001 01:04:57,131 --> 01:04:59,366 We have to help each other. 1002 01:05:12,179 --> 01:05:13,414 Open up! 1003 01:05:13,447 --> 01:05:15,717 Andrew, listen to me! 1004 01:05:15,750 --> 01:05:17,451 Andrew. 1005 01:05:22,456 --> 01:05:23,525 Come on. 1006 01:05:25,192 --> 01:05:27,294 Please! Come out! 1007 01:05:27,327 --> 01:05:28,962 Come on. 1008 01:05:30,030 --> 01:05:31,566 Stay away from me. 1009 01:05:31,599 --> 01:05:33,501 Stay away from me! I will kill you! 1010 01:05:33,535 --> 01:05:35,302 Stay away from me! 1011 01:05:41,341 --> 01:05:43,243 Please stop! 1012 01:05:50,250 --> 01:05:51,485 Leave whatever you're going for, 1013 01:05:51,519 --> 01:05:54,556 get out of the car and come inside! 1014 01:05:55,590 --> 01:05:58,025 I don't want to have to hurt you! 1015 01:05:58,793 --> 01:06:01,128 Come back inside! 1016 01:06:01,161 --> 01:06:02,996 Now! 1017 01:06:03,030 --> 01:06:04,398 We don't have time for this! Please! 1018 01:06:04,431 --> 01:06:06,333 Andrew, listen. 1019 01:06:14,341 --> 01:06:16,410 Now, you listen to me, you crazy fucking bitch. 1020 01:06:17,444 --> 01:06:19,346 You drop that thing and back the fuck up. 1021 01:06:19,379 --> 01:06:22,416 Okay. Okay. 1022 01:06:22,449 --> 01:06:24,284 -Back the fuck up! -Okay, okay! 1023 01:06:26,053 --> 01:06:28,422 -Keep going! -Okay, okay. 1024 01:06:28,455 --> 01:06:29,557 Move! 1025 01:06:29,591 --> 01:06:31,225 Breathe. 1026 01:06:36,063 --> 01:06:38,365 Stop. Stop! 1027 01:06:47,675 --> 01:06:50,512 Fuck. Fuck. 1028 01:07:06,393 --> 01:07:07,529 Stay back! 1029 01:07:07,562 --> 01:07:09,229 I believe you were chosen because 1030 01:07:09,263 --> 01:07:11,533 your family's love for each other is so pure. 1031 01:07:11,566 --> 01:07:13,233 I know you've been through a lot, 1032 01:07:13,267 --> 01:07:14,434 and people haven't been fair to you. 1033 01:07:18,606 --> 01:07:21,543 Drop the weapon and move away from Eric, 1034 01:07:21,576 --> 01:07:24,579 or I'll show you I was chosen to put a bullet in your head. 1035 01:07:24,612 --> 01:07:28,115 Drop it now, Leonard, or I'll kill you! 1036 01:07:28,148 --> 01:07:30,150 You're dooming us all, Andrew. 1037 01:07:30,183 --> 01:07:32,452 You're dooming your husband, you're dooming your daughter... 1038 01:07:32,486 --> 01:07:34,254 I'm done with you! 1039 01:07:34,288 --> 01:07:36,189 I'm not listening to another goddamn word you say! 1040 01:07:38,893 --> 01:07:40,528 It's time for the next sacrifice. 1041 01:07:42,129 --> 01:07:44,097 Are you willing to make a choice? 1042 01:07:44,131 --> 01:07:45,600 You're crazy. 1043 01:07:46,701 --> 01:07:50,572 I'm taking my family, and I'm leaving. 1044 01:07:53,608 --> 01:07:55,309 Andrew! 1045 01:08:09,189 --> 01:08:11,325 You have a temper. 1046 01:08:11,358 --> 01:08:15,195 Not in a scary way, just... 1047 01:08:15,228 --> 01:08:16,731 It's there. 1048 01:08:16,764 --> 01:08:19,466 You're uptight. 1049 01:08:19,499 --> 01:08:21,603 You can... 1050 01:08:21,636 --> 01:08:24,505 suck the life out of any situation. 1051 01:08:24,539 --> 01:08:27,207 Hey, we said you have to qualify things. 1052 01:08:27,240 --> 01:08:28,576 I'm sorry. You... 1053 01:08:28,610 --> 01:08:31,111 You suck the life out of some situations. 1054 01:08:32,379 --> 01:08:34,448 I'll accept that. 1055 01:08:34,481 --> 01:08:37,250 It's not a bad list. 1056 01:08:37,284 --> 01:08:40,354 I think most parents would have a worse list than that. 1057 01:08:41,355 --> 01:08:43,457 I can't believe we're actually gonna do this. 1058 01:08:43,490 --> 01:08:46,460 I have never, 1059 01:08:46,493 --> 01:08:49,363 for one second of my life, 1060 01:08:49,396 --> 01:08:51,498 ever doubted loving you. 1061 01:08:52,667 --> 01:08:55,770 The kid'll be washed in that every day. 1062 01:08:55,803 --> 01:08:59,373 How is it you can say stuff like that out of nowhere? 1063 01:08:59,406 --> 01:09:01,643 Can you guys keep it down? 1064 01:09:03,645 --> 01:09:05,713 Were we being loud? 1065 01:09:05,747 --> 01:09:09,182 I'm trying to have a drink with my friends. 1066 01:09:10,283 --> 01:09:12,319 Oh, we were being too loud? 1067 01:09:13,420 --> 01:09:15,556 Is that what it is? 1068 01:09:17,290 --> 01:09:20,293 Get your drunk ass back to your seat. 1069 01:09:21,294 --> 01:09:23,397 Fuck you. 1070 01:09:27,001 --> 01:09:28,703 You shouldn't provoke them. 1071 01:09:28,736 --> 01:09:30,270 I wasn't provoking... 1072 01:09:30,303 --> 01:09:32,305 Oh, my God! What the fuck? 1073 01:09:32,339 --> 01:09:33,741 What the fuck? Andrew, are you okay? 1074 01:09:33,775 --> 01:09:35,275 Andrew. 1075 01:09:35,308 --> 01:09:36,811 Oh, my God! What the fuck! 1076 01:09:38,345 --> 01:09:40,347 Somebody call an ambulance! 1077 01:09:40,380 --> 01:09:42,349 Andrew! Andrew, look at me. 1078 01:09:42,382 --> 01:09:43,985 Andrew, look at me. Are you okay? 1079 01:09:44,018 --> 01:09:45,620 Open your eyes. Open your eyes. 1080 01:09:45,653 --> 01:09:48,422 Can you hear me? Andrew! 1081 01:10:09,777 --> 01:10:12,580 All right, so what you got here is an HK P30. 1082 01:10:12,613 --> 01:10:16,383 German engineered, very light, very easy to handle. 1083 01:10:17,618 --> 01:10:20,320 Um, pretty much good for any scenario. 1084 01:10:20,353 --> 01:10:21,622 Carry, home protection. 1085 01:10:21,656 --> 01:10:23,591 Screw 'em, right? 1086 01:10:27,895 --> 01:10:29,764 I'll take it. 1087 01:10:44,377 --> 01:10:46,346 No, Leonard. 1088 01:10:49,851 --> 01:10:52,486 Are you willing to make a sacrifice? 1089 01:10:53,688 --> 01:10:55,322 No more, you bastard. 1090 01:10:58,826 --> 01:11:01,662 A part of humanity has been judged. 1091 01:11:16,811 --> 01:11:19,680 The four of us can't make this decision. 1092 01:11:19,714 --> 01:11:21,616 It's got to be your choice. 1093 01:11:21,649 --> 01:11:23,584 Shut your mouth. 1094 01:11:26,521 --> 01:11:27,789 Keep an eye on Leonard. 1095 01:11:29,557 --> 01:11:31,491 Yell if he does anything. 1096 01:12:05,993 --> 01:12:08,395 It's O'Bannon. 1097 01:12:18,506 --> 01:12:19,807 They were here to torture us. 1098 01:12:19,841 --> 01:12:21,642 We don't know why we were chosen. 1099 01:12:21,676 --> 01:12:23,744 Don't say another word of your horseshit! 1100 01:12:23,778 --> 01:12:27,782 None of this is real, and you were targeting us! 1101 01:12:27,815 --> 01:12:29,784 I always look for motive, Leonard. 1102 01:12:29,817 --> 01:12:31,552 How about a crazy bigot 1103 01:12:31,586 --> 01:12:33,588 meets a bartender from a bar somewhere, 1104 01:12:33,621 --> 01:12:35,823 and they find a woman from a small town 1105 01:12:35,857 --> 01:12:37,859 who has extreme religious beliefs. 1106 01:12:37,892 --> 01:12:39,459 That's not true. 1107 01:12:39,492 --> 01:12:40,661 Then they come across a young woman 1108 01:12:40,695 --> 01:12:42,563 who can be persuaded of anything. 1109 01:12:42,597 --> 01:12:44,732 I didn't believe for a second that Adriane had a kid, Leonard! 1110 01:12:46,499 --> 01:12:49,604 Now, I'm not a murderer like you guys, 1111 01:12:49,637 --> 01:12:51,539 so I'm gonna lock you in that bathroom. 1112 01:12:53,908 --> 01:12:55,810 They slashed our tires, 1113 01:12:55,843 --> 01:12:59,847 but they must've come in a... a truck or a vehicle. 1114 01:13:01,649 --> 01:13:03,985 We have to get to that vehicle. 1115 01:13:04,018 --> 01:13:06,754 You're wrong about all of us. 1116 01:13:06,787 --> 01:13:08,623 Now get in that bathroom, Leonard. 1117 01:13:08,656 --> 01:13:09,891 And make no mistake, 1118 01:13:09,924 --> 01:13:12,760 I will fucking kill you if I have to. 1119 01:13:20,935 --> 01:13:22,803 We need something to tie the doorknob to. 1120 01:13:22,837 --> 01:13:24,639 The lamp. 1121 01:13:24,672 --> 01:13:26,207 Here. 1122 01:13:30,945 --> 01:13:33,514 Okay. Come on. Come on. 1123 01:13:37,551 --> 01:13:38,920 He broke the window. 1124 01:13:38,953 --> 01:13:40,655 He got out. 1125 01:13:42,857 --> 01:13:44,424 He's gonna come get us! 1126 01:13:49,530 --> 01:13:51,832 He's gonna get to the car before us. 1127 01:13:51,866 --> 01:13:53,601 He could be outside and hurt us. 1128 01:13:53,634 --> 01:13:55,703 We have to make sure he's in the bathroom. 1129 01:13:56,971 --> 01:13:58,706 Leonard? 1130 01:14:01,709 --> 01:14:04,845 If I open this door and I see you, I will shoot you. 1131 01:14:07,848 --> 01:14:09,717 Leonard! 1132 01:15:06,574 --> 01:15:07,608 Get off him! 1133 01:15:20,054 --> 01:15:23,524 Fuck. Fuck. 1134 01:15:30,664 --> 01:15:31,899 I thought you wouldn't kill us. 1135 01:15:31,932 --> 01:15:33,901 I won't. 1136 01:15:33,934 --> 01:15:35,669 But I will shoot you in the leg 1137 01:15:35,703 --> 01:15:37,671 to keep you from leaving this cabin. 1138 01:15:37,705 --> 01:15:39,173 Turn on the TV if you want to be convinced. 1139 01:15:40,708 --> 01:15:41,942 You'll see that everything 1140 01:15:41,976 --> 01:15:43,844 I said was gonna happen has happened. 1141 01:15:43,878 --> 01:15:45,780 -No one's gonna do what you say... -More terrifying images 1142 01:15:45,813 --> 01:15:47,782 as we see yet another passenger aircraft 1143 01:15:47,815 --> 01:15:49,917 plummet to the ground. 1144 01:15:49,950 --> 01:15:52,186 Eric, what are you doing? 1145 01:15:54,755 --> 01:15:56,057 Why did you turn it on? 1146 01:15:56,090 --> 01:15:57,858 Local and international governments 1147 01:15:57,892 --> 01:15:59,927 are investigating whether there's any correlation 1148 01:15:59,960 --> 01:16:01,896 between the crashes. 1149 01:16:01,929 --> 01:16:04,098 We have yet to receive death tolls 1150 01:16:04,131 --> 01:16:07,068 or receive any statements from the airlines. 1151 01:16:21,882 --> 01:16:23,884 You said it wasn't real. 1152 01:16:50,111 --> 01:16:51,979 The skies will fall and crash to the earth 1153 01:16:52,012 --> 01:16:53,981 like pieces of glass. 1154 01:16:54,014 --> 01:16:57,651 And God's fingers will scorch the earth... 1155 01:16:57,685 --> 01:17:00,988 and an everlasting darkness will descend over humanity. 1156 01:17:02,223 --> 01:17:04,125 We now have confirmation 1157 01:17:04,158 --> 01:17:08,162 of as many as 700 airplanes having crashed without warning, 1158 01:17:08,195 --> 01:17:10,231 without issuing distress calls, 1159 01:17:10,264 --> 01:17:12,800 amid fears and increasing speculation 1160 01:17:12,833 --> 01:17:15,703 there may have been a coordinated cyberattack... 1161 01:17:15,736 --> 01:17:17,738 That terrorist stuff has nothing to do with this. 1162 01:17:17,771 --> 01:17:19,073 I've heard this before. 1163 01:17:19,106 --> 01:17:21,142 TSA has yet to issue a statement. 1164 01:17:21,175 --> 01:17:24,211 Airports around the globe are canceling flights. 1165 01:17:25,779 --> 01:17:28,048 -It is hard... -It is hard... 1166 01:17:28,082 --> 01:17:30,017 -Excuse me. -Excuse me. 1167 01:17:30,050 --> 01:17:32,953 It is hard to describe the images that we are seeing. 1168 01:17:32,987 --> 01:17:37,024 They fill us with disquietude and horror. 1169 01:17:37,057 --> 01:17:39,293 We are witnessing a collective tragedy 1170 01:17:39,326 --> 01:17:42,296 unfathomable only moments before. 1171 01:17:44,899 --> 01:17:47,034 We are getting word of more airline... 1172 01:17:48,002 --> 01:17:50,304 How the fuck did you know what she was gonna say? 1173 01:17:50,337 --> 01:17:54,041 Is this some closed-circuit TV? Did you guys pump this in? 1174 01:17:54,074 --> 01:17:56,810 Maybe the truth is... 1175 01:17:56,844 --> 01:17:58,179 is that the end was happening 1176 01:17:58,212 --> 01:18:01,482 long before we got to this cabin. 1177 01:18:01,516 --> 01:18:04,885 And what we're seeing now isn't the fireworks. 1178 01:18:04,919 --> 01:18:07,788 It's just the final flickering sparks. 1179 01:18:08,756 --> 01:18:10,991 I don't know what's going on here, 1180 01:18:11,025 --> 01:18:13,194 but where are the keys to the truck you guys came in? 1181 01:18:13,227 --> 01:18:14,895 Andrew. 1182 01:18:14,929 --> 01:18:18,699 I'm taking my family... and we're leaving. 1183 01:18:20,100 --> 01:18:24,972 Do you really think that everything that happened today, 1184 01:18:25,005 --> 01:18:27,308 everything we've seen... 1185 01:18:29,109 --> 01:18:32,046 Do you really think it's all just a coincidence? 1186 01:18:33,047 --> 01:18:34,516 Yes. 1187 01:18:34,549 --> 01:18:36,317 I think it's all a coincidence. 1188 01:18:37,351 --> 01:18:40,154 Some horrible, unexplainable coincidence. 1189 01:18:40,187 --> 01:18:41,889 Or it has to be a trick. 1190 01:18:41,922 --> 01:18:43,724 I have to believe that! 1191 01:18:44,559 --> 01:18:46,961 You already don't believe that. 1192 01:18:49,096 --> 01:18:51,198 I know when someone's lying. 1193 01:18:52,299 --> 01:18:54,034 Eric... 1194 01:18:54,068 --> 01:18:56,270 let's go. 1195 01:18:58,205 --> 01:19:02,009 Let's get out of here and never come back. 1196 01:19:03,811 --> 01:19:05,379 Don't listen to Leonard anymore. 1197 01:19:21,095 --> 01:19:24,098 Can everyone come out onto the back deck now? 1198 01:19:26,166 --> 01:19:29,036 I'd like to do this last part outside. 1199 01:19:35,075 --> 01:19:37,177 What are you doing with that, Leonard? 1200 01:19:40,147 --> 01:19:43,250 When I'm gone, you'll only have minutes to stop everything. 1201 01:19:43,284 --> 01:19:45,352 After that, it'll be too late. 1202 01:19:47,221 --> 01:19:49,023 Will all the children die? 1203 01:19:49,056 --> 01:19:51,358 Wen, I want you to take your music and your headphones 1204 01:19:51,392 --> 01:19:53,894 and go to that tree house that we climbed in. 1205 01:19:53,927 --> 01:19:56,830 Put your music on until one of us comes to get you. 1206 01:19:56,864 --> 01:19:59,066 Do what Daddy says, okay? 1207 01:20:02,202 --> 01:20:03,337 I love you, chicken. 1208 01:20:03,370 --> 01:20:05,072 I love you, too. 1209 01:20:06,340 --> 01:20:08,309 Go. Go. 1210 01:20:09,977 --> 01:20:12,212 Nothing can happen to the three of us. 1211 01:20:12,246 --> 01:20:13,947 You'll be okay. 1212 01:20:17,184 --> 01:20:20,187 The worst thing about the visions was the screaming. 1213 01:20:21,488 --> 01:20:23,957 I could hear everyone screaming. 1214 01:20:25,292 --> 01:20:26,994 And I knew when the visions ended, 1215 01:20:27,027 --> 01:20:31,231 the screaming was just gonna go on and on. 1216 01:20:37,004 --> 01:20:39,440 You know what I loved most about teaching kids? 1217 01:20:41,041 --> 01:20:43,143 They believe everything you say. 1218 01:20:44,244 --> 01:20:46,180 So you have to be careful. 1219 01:20:47,147 --> 01:20:51,218 Say only what you know, what you know to be true. 1220 01:20:52,252 --> 01:20:54,421 It's a big responsibility. 1221 01:20:57,324 --> 01:20:59,993 Maybe one of the kids I taught 1222 01:21:00,027 --> 01:21:02,363 will do something great for the world. 1223 01:21:02,396 --> 01:21:04,431 What do you think? 1224 01:21:08,503 --> 01:21:11,205 Please... 1225 01:21:11,238 --> 01:21:17,077 my new friends, Eric, Andrew... 1226 01:21:20,414 --> 01:21:24,952 ...will you make a choice and save the world? 1227 01:21:36,330 --> 01:21:38,399 All of humanity has been judged. 1228 01:22:43,297 --> 01:22:45,499 We still have a few minutes, he said. 1229 01:22:48,168 --> 01:22:49,336 Eric. 1230 01:22:49,369 --> 01:22:52,139 There was something in the light. 1231 01:22:52,172 --> 01:22:53,575 A figure. 1232 01:22:59,480 --> 01:23:02,216 And I feel it now. 1233 01:23:09,122 --> 01:23:11,024 I believe you. 1234 01:23:12,660 --> 01:23:15,362 Let's the three of us leave. 1235 01:23:20,434 --> 01:23:23,170 Maybe this is the way it's always been. 1236 01:23:25,172 --> 01:23:28,275 Maybe families have been deciding this all through time. 1237 01:23:30,277 --> 01:23:32,479 Let's just walk the earth, then. 1238 01:23:33,648 --> 01:23:35,650 The three of us. 1239 01:23:35,683 --> 01:23:38,385 What kind of life is that for Wen? 1240 01:23:41,221 --> 01:23:43,123 Andrew, this wasn't a home invasion. 1241 01:23:44,859 --> 01:23:46,460 They didn't target us. 1242 01:23:46,493 --> 01:23:49,229 They came here to spend time with us... 1243 01:23:51,198 --> 01:23:54,134 ...for us to get to know them. 1244 01:23:54,167 --> 01:23:56,538 They remind us of all aspects of humanity. 1245 01:23:57,539 --> 01:24:00,440 Redmond, malice. 1246 01:24:00,474 --> 01:24:03,277 Adriane, nurturing. 1247 01:24:03,310 --> 01:24:06,079 Sabrina, healing. 1248 01:24:06,113 --> 01:24:08,148 Leonard, guidance. 1249 01:24:09,116 --> 01:24:11,418 They're the Four Horsemen of the Apocalypse. 1250 01:24:11,451 --> 01:24:13,186 I believe we had to see them die. 1251 01:24:13,220 --> 01:24:15,155 We had to feel their loss. 1252 01:24:16,123 --> 01:24:18,058 Why us? 1253 01:24:19,226 --> 01:24:21,428 We're nothing special. 1254 01:24:21,461 --> 01:24:24,131 Because I know what I felt when we saw Wen in that orphanage 1255 01:24:24,164 --> 01:24:26,166 and we were together for the first time. 1256 01:24:27,167 --> 01:24:28,435 It's our decision. 1257 01:24:31,471 --> 01:24:33,508 It's our fucking decision? 1258 01:24:35,710 --> 01:24:38,880 We're supposed to give up our love for them? 1259 01:24:38,913 --> 01:24:40,682 It's a sacrifice, Andrew. 1260 01:24:40,715 --> 01:24:42,517 That we would be willing to give up 1261 01:24:42,550 --> 01:24:44,519 something so beautiful to us for everyone else. 1262 01:24:44,552 --> 01:24:46,588 They're not worth it! 1263 01:24:46,621 --> 01:24:48,188 They hate us, Eric. 1264 01:24:48,221 --> 01:24:49,657 They hate that we exist. 1265 01:24:49,691 --> 01:24:51,425 They're just scared. 1266 01:24:51,458 --> 01:24:52,492 Like all of us. 1267 01:24:52,527 --> 01:24:54,194 They're monsters. 1268 01:24:54,227 --> 01:24:55,697 They destroy everything. 1269 01:24:55,730 --> 01:24:57,331 They hurt each other. 1270 01:24:57,364 --> 01:24:58,600 You're not just a prosecutor. 1271 01:24:58,633 --> 01:25:00,300 You know there's something to defend. 1272 01:25:00,334 --> 01:25:01,435 That's where your anger comes from, Andrew. 1273 01:25:02,469 --> 01:25:03,470 Kill me. 1274 01:25:03,504 --> 01:25:05,172 No, sweetheart. 1275 01:25:06,608 --> 01:25:08,509 We're running out of time. 1276 01:25:08,543 --> 01:25:10,477 Maybe I saw a figure, maybe I just made it up, 1277 01:25:10,511 --> 01:25:11,679 but it's giving me peace. 1278 01:25:11,713 --> 01:25:13,648 My mind is set in its truth. 1279 01:25:15,215 --> 01:25:17,184 I won't be scared. 1280 01:25:17,217 --> 01:25:18,285 You gotta do it now. 1281 01:25:18,318 --> 01:25:19,654 We're out of time. All of us. 1282 01:25:19,687 --> 01:25:21,421 I don't believe in them, Eric. 1283 01:25:21,455 --> 01:25:23,190 I do. 1284 01:25:24,391 --> 01:25:26,360 Do it while I'm thinking the most beautiful thought 1285 01:25:26,393 --> 01:25:29,229 so that I can have that feeling in my heart to take me 1286 01:25:29,262 --> 01:25:31,164 right to wherever it is I'm going. 1287 01:25:32,399 --> 01:25:34,602 It's almost time. I can feel it. 1288 01:25:34,636 --> 01:25:36,638 Kill me, Eric, please. 1289 01:25:36,671 --> 01:25:39,774 Please. Please. 1290 01:25:39,807 --> 01:25:43,176 I'm thinking about our daughter in the future. 1291 01:25:46,814 --> 01:25:50,217 And she's living her life exactly as she wanted to. 1292 01:25:52,285 --> 01:25:54,388 She's got her own practice. 1293 01:25:55,455 --> 01:25:56,958 You're there with her. 1294 01:25:56,991 --> 01:25:58,626 You guys are locking up her office, 1295 01:25:58,660 --> 01:26:00,695 because you guys are going to dinner. 1296 01:26:02,597 --> 01:26:06,233 She is everything we always hoped for. 1297 01:26:09,737 --> 01:26:12,607 She's still got her crazy laugh. 1298 01:26:12,640 --> 01:26:15,710 She still asks everybody questions about everything. 1299 01:26:18,245 --> 01:26:21,248 She found someone who loves her 1300 01:26:21,281 --> 01:26:23,618 and who she loves just as much. 1301 01:26:25,586 --> 01:26:27,588 Just like her dads. 1302 01:26:39,667 --> 01:26:41,703 Eric. 1303 01:26:45,405 --> 01:26:47,508 Eric. 1304 01:27:11,364 --> 01:27:13,634 Did Daddy Eric save everyone? 1305 01:28:56,904 --> 01:28:58,940 Did we stop it in time? 1306 01:29:02,176 --> 01:29:03,911 There's a diner over there. 1307 01:29:18,793 --> 01:29:20,828 The only thing we could do was climb out 1308 01:29:20,862 --> 01:29:22,864 of the u-upstairs window onto the roof, but... 1309 01:29:22,897 --> 01:29:25,432 ...water kept climbing 1310 01:29:25,465 --> 01:29:27,467 higher and higher. 1311 01:29:27,501 --> 01:29:29,737 I mean, no one could hear us. 1312 01:29:29,770 --> 01:29:32,740 Standing on the roof with my daughters, my girls... 1313 01:29:32,773 --> 01:29:34,542 I thought it was the end. 1314 01:29:34,575 --> 01:29:38,445 And two of my girls, uh, they can't, they can't swim. 1315 01:29:38,478 --> 01:29:40,982 And the water just... stopped rising. 1316 01:29:41,015 --> 01:29:42,850 Switch to the other one. 1317 01:29:42,884 --> 01:29:44,484 The last of the planes in Australia and Russia 1318 01:29:44,518 --> 01:29:45,887 have landed safely. 1319 01:29:45,920 --> 01:29:47,588 Families are rushing to airports, 1320 01:29:47,622 --> 01:29:48,923 searching for their loved ones. 1321 01:29:48,956 --> 01:29:51,192 Amidst this chaos are emotional scenes... 1322 01:29:51,225 --> 01:29:53,194 We were rolling the bodies out into the parking lot 1323 01:29:53,227 --> 01:29:54,795 because there wasn't room. 1324 01:29:54,829 --> 01:29:57,198 This past hour is the first time in many, many hours 1325 01:29:57,231 --> 01:29:59,667 that we haven't had a death in the ICU. 1326 01:29:59,700 --> 01:30:01,468 Actually, we're coming up on our second hour here 1327 01:30:01,502 --> 01:30:02,536 of no deaths. 1328 01:30:02,570 --> 01:30:04,739 I know. 1329 01:30:04,772 --> 01:30:06,807 I love you so much. 1330 01:30:08,542 --> 01:30:10,778 Everything's gonna be okay. 1331 01:30:13,547 --> 01:30:15,049 Hmm. 1332 01:30:15,082 --> 01:30:16,784 The sudden lightning strikes 1333 01:30:16,817 --> 01:30:19,987 that set fire to many areas have not returned. 1334 01:30:20,021 --> 01:30:22,455 Though several fires have yet to be extinguished 1335 01:30:22,489 --> 01:30:24,692 and the damage to regions both rural and urban 1336 01:30:24,725 --> 01:30:26,661 across Great Britain is extensive 1337 01:30:26,694 --> 01:30:28,461 and remains to be determined, 1338 01:30:28,495 --> 01:30:31,464 the worst conflagrations have, as of this moment... 1339 01:31:39,133 --> 01:31:41,002 ♪ Girl, to be with you... ♪ 1340 01:31:53,848 --> 01:31:55,116 ♪ Ah-ha, ah-ha ♪ 1341 01:31:55,149 --> 01:31:57,051 ♪ I want to put on ♪ 1342 01:31:57,084 --> 01:31:59,920 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 1343 01:31:59,954 --> 01:32:02,857 ♪ Just to boogie with you, yeah ♪ 1344 01:32:02,890 --> 01:32:04,925 ♪ I want to put on ♪ 1345 01:32:04,959 --> 01:32:08,596 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes, just to boogie... ♪ 1346 01:32:23,811 --> 01:32:25,613 ♪ Yeah ♪ 1347 01:32:25,646 --> 01:32:27,181 ♪ I want to put on ♪ 1348 01:32:27,214 --> 01:32:30,184 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 1349 01:32:30,217 --> 01:32:32,653 ♪ Just to boogie with you ♪ 1350 01:32:32,686 --> 01:32:33,921 ♪ Whoo ♪ 1351 01:32:36,791 --> 01:32:40,094 ♪ Ah... yeah ♪ 1352 01:32:42,696 --> 01:32:44,832 ♪ Boogie down, boogie down ♪ 1353 01:32:48,636 --> 01:32:49,804 ♪ Whoo ♪ 1354 01:32:49,837 --> 01:32:51,806 ♪ I want to put on ♪ 1355 01:32:51,839 --> 01:32:54,675 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 1356 01:32:54,708 --> 01:32:57,378 ♪ Just to boogie with you, yeah ♪ 1357 01:32:57,411 --> 01:32:59,780 ♪ I want to put on ♪ 1358 01:32:59,814 --> 01:33:02,683 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 1359 01:33:02,716 --> 01:33:05,619 ♪ Just to boogie with you, yeah ♪ 1360 01:33:05,653 --> 01:33:07,655 ♪ I want to put on... ♪ 97053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.