All language subtitles for Kissin.Cousins.1964.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:23,202 --> 00:01:26,121 Strategic Air Command Logistics considers Big Smoky Mountain... 4 00:01:26,330 --> 00:01:30,329 ...a most important site in this group of ICBM missile bases... 5 00:01:30,543 --> 00:01:33,379 ...one that we feel will be vital in this defense pattern. 6 00:01:33,587 --> 00:01:35,711 But the Tatum family owns Big Smoky Mountain... 7 00:01:35,923 --> 00:01:38,296 ...and has for more than a hundred years. 8 00:01:38,509 --> 00:01:42,638 Captain North and Lieutenant Roth report that all attempts to negotiate... 9 00:01:42,847 --> 00:01:44,046 ...ended in negative. 10 00:01:44,265 --> 00:01:47,302 - They were forced to retreat under fire. - Oh, hell's fire, Andy. 11 00:01:47,518 --> 00:01:50,010 You're not gonna let Tennessee Mountain lunatics... 12 00:01:50,229 --> 00:01:52,803 ...throw a monkey wrench in the National Missile Defense. 13 00:01:53,023 --> 00:01:56,275 But, Sam, Big Smoky Mountain is private property. 14 00:01:56,485 --> 00:01:58,977 - We can't resort to force. - I know that... 15 00:01:59,196 --> 00:02:02,068 ...but we can defend ourselves, can we not? 16 00:02:02,700 --> 00:02:03,863 Yes, sir. 17 00:02:04,076 --> 00:02:06,034 Well, then send in a fresh team. 18 00:02:06,245 --> 00:02:08,737 Now, I want Army engineers to start site preparation... 19 00:02:08,956 --> 00:02:12,326 ...on old Smoky in seven days, and that's an order. 20 00:02:12,543 --> 00:02:14,169 Yes, sir. 21 00:02:14,879 --> 00:02:16,837 That'll be all, gentlemen. 22 00:02:21,218 --> 00:02:26,925 "Salbo, Robert Jason. Captain. Serial number 97-887-711. 23 00:02:27,141 --> 00:02:30,392 Just completed tour of duty, Goose Bay, Labrador. 24 00:02:30,603 --> 00:02:31,802 Prior to that--" 25 00:02:32,021 --> 00:02:36,316 Korea, Okinawa, Formosa, Saigon, Algeria. 26 00:02:38,068 --> 00:02:42,233 You seem to have had more than your share of foreign duty, captain. 27 00:02:42,448 --> 00:02:44,857 Yes, sir, general, that's what my wife contends. 28 00:02:45,075 --> 00:02:47,318 Sir, my home is here in Washington. 29 00:02:47,536 --> 00:02:51,617 If I get to see my wife tonight, it'll be the first time in three years. 30 00:02:52,500 --> 00:02:58,669 Well, now, captain, if you complete Operation Big Smoky within seven days... 31 00:02:58,881 --> 00:03:03,176 ...I think I can promise you a long tour of duty right here in the Pentagon. 32 00:03:03,385 --> 00:03:04,549 Oh, thank you, sir. 33 00:03:04,762 --> 00:03:09,804 On the other hand, if you fail to get that lease from these mountain people... 34 00:03:10,017 --> 00:03:13,553 ...we do have some bases in Greenland, and you may never see your wife again. 35 00:03:13,771 --> 00:03:17,900 - Well, sir, I've never failed a mission yet. - Good. 36 00:03:18,109 --> 00:03:20,731 - Remember, this operation is top-secret. - Yes, sir. 37 00:03:20,945 --> 00:03:23,519 Now, who are you picking for the other half of your team? 38 00:03:23,739 --> 00:03:26,825 Sir, I'd like a personnel check made to see if we have an officer... 39 00:03:27,034 --> 00:03:29,443 ...who was born in the Great Smoky Mountain area. 40 00:03:29,662 --> 00:03:33,079 Someone who speaks the same language as these rebellious mountaineers. 41 00:03:33,290 --> 00:03:36,458 - Good thinking, captain. - Thank you, sir. 42 00:03:39,296 --> 00:03:42,085 Run an IBM check through Air Force personnel. 43 00:03:42,299 --> 00:03:45,420 I want an officer who was born in the Great Smoky Mountain area... 44 00:03:45,636 --> 00:03:48,009 ...of Tennessee, North Carolina or Georgia. 45 00:03:48,222 --> 00:03:50,631 Have him report to Captain Salbo on the double. 46 00:04:01,235 --> 00:04:03,774 Second Lieutenant Josh Morgan reporting as ordered, sir. 47 00:04:03,988 --> 00:04:05,483 These are my orders, sir. 48 00:04:05,698 --> 00:04:08,272 - At ease, lieutenant. - Thank you, sir. 49 00:04:08,492 --> 00:04:11,578 - F-84 Star jet pilot, eh? - Yes, sir. 50 00:04:11,787 --> 00:04:13,947 I'm a member of the Shooting Star acrobatic team. 51 00:04:14,165 --> 00:04:15,909 We're supposed to do a show in Houston. 52 00:04:16,125 --> 00:04:18,878 I don't care whether you pilot a jet or a flying carpet. 53 00:04:19,086 --> 00:04:20,629 I'm interested only in the fact... 54 00:04:20,838 --> 00:04:23,330 ...that you were born in Hidden Rock, North Carolina. 55 00:04:23,549 --> 00:04:24,961 Now... 56 00:04:26,177 --> 00:04:30,721 ...how far is that from Big Smoky Mountain, Tennessee? 57 00:04:30,931 --> 00:04:32,130 Well, sir, on a clear day... 58 00:04:32,349 --> 00:04:35,684 ...you can see old Big Smoky Mountain from my front porch in Hidden Rock. 59 00:04:35,895 --> 00:04:37,520 Good, good, good. 60 00:04:37,730 --> 00:04:41,100 Now, Big Smoky is owned by a mountain family named Tatum. 61 00:04:41,317 --> 00:04:43,394 - Have you ever heard of them? - Tatum? 62 00:04:43,611 --> 00:04:47,526 Yes, sir. I had a great-great-aunt that married a Tatum back in 1907... 63 00:04:47,740 --> 00:04:51,074 - ...but we lost track somewhere along-- - We'll get you back on the track. 64 00:04:51,869 --> 00:04:54,906 Now, the Tatums flatly refuse to lease the top of their mountain... 65 00:04:55,122 --> 00:04:56,831 ...for an ICBM missile base. 66 00:04:57,041 --> 00:05:00,327 Our job is to get that lease, and within seven days. 67 00:05:00,544 --> 00:05:03,997 - I take it it's an important mission, sir. - Top-secret. 68 00:05:05,466 --> 00:05:08,753 Well, then begging the captain's pardon, may I make a suggestion? 69 00:05:08,969 --> 00:05:11,675 - Oh, by all means. - You better pick another mountain, sir. 70 00:05:12,264 --> 00:05:15,219 That's a very interesting suggestion. Why? 71 00:05:17,228 --> 00:05:19,980 Well, sir, it's like biting into a beehive. 72 00:05:20,606 --> 00:05:22,932 Well, let me put it this way, lieutenant. 73 00:05:23,150 --> 00:05:27,979 If we don't get that lease, my next tour of duty would be in Greenland. 74 00:05:28,197 --> 00:05:30,606 - Oh, that would be too bad, sir. - Yes, it would. 75 00:05:30,825 --> 00:05:34,159 And guess who would be my executive officer? 76 00:05:37,415 --> 00:05:40,037 - You wouldn't, sir. - Oh, yes, I would. 77 00:05:40,251 --> 00:05:42,920 Well, in that case, may I make another suggestion? 78 00:05:43,129 --> 00:05:45,881 Well, I hope it's a little better than the last one. 79 00:05:46,424 --> 00:05:49,379 If I'm gonna sweet-talk these Tatums into giving us that lease... 80 00:05:49,593 --> 00:05:50,875 ...I better not be in uniform. 81 00:05:51,095 --> 00:05:54,263 Anything from the government gets shot in the Big Smoky, sir. 82 00:05:54,473 --> 00:05:57,676 I don't care if you wear a bikini, just as long as we get that lease. 83 00:05:57,893 --> 00:05:59,887 Our plane leaves for Tennessee in 30 minutes. 84 00:06:00,104 --> 00:06:02,678 - Let's go. - Yes, sir. 85 00:06:05,109 --> 00:06:07,399 Oh, sir, there's this little old gal-- 86 00:06:07,611 --> 00:06:10,281 Who's gonna be a little older by the next time you see her. 87 00:06:10,489 --> 00:06:11,688 - Yeah. - Move it, lieutenant. 88 00:06:11,907 --> 00:06:13,984 She's a little old now, sir. 89 00:06:33,012 --> 00:06:36,298 I'm just a Smoky Mountain boy 90 00:06:36,515 --> 00:06:40,181 Comin' back to the hills I love 91 00:06:40,853 --> 00:06:44,982 With the tops of pine A-bendin' in the wind 92 00:06:45,191 --> 00:06:48,976 And the deep blue sky above 93 00:06:49,779 --> 00:06:53,860 The closer and closer I get to home 94 00:06:54,074 --> 00:06:57,610 The more excited I am 95 00:06:58,662 --> 00:07:00,703 Those were the mornings I'd roll out of bed 96 00:07:00,915 --> 00:07:02,659 Start the day off with hot cornbread 97 00:07:02,875 --> 00:07:06,494 Smothered in huckleberry jam 98 00:07:07,505 --> 00:07:10,839 I'm just a Smoky Mountain boy 99 00:07:11,050 --> 00:07:14,918 Comin' back to the hills I love 100 00:07:15,513 --> 00:07:19,463 With the tops of pine A-bendin' in the wind 101 00:07:19,683 --> 00:07:23,433 And the deep blue sky above 102 00:07:24,522 --> 00:07:28,472 I can almost hear the hounds Runnin' through the woods 103 00:07:28,692 --> 00:07:32,109 Close on the trail of a hare 104 00:07:33,072 --> 00:07:37,153 How I long to be with them Followin' the hounds a-huntin' again 105 00:07:37,368 --> 00:07:40,654 A-getting me a big old grizzly bear 106 00:07:41,705 --> 00:07:45,206 I'm just a Smoky Mountain boy 107 00:07:45,418 --> 00:07:49,167 Comin' back to the hills I love 108 00:07:49,713 --> 00:07:53,843 With the tops of pine A-bendin' in the wind 109 00:07:54,051 --> 00:07:57,801 And the deep blue sky above 110 00:07:58,472 --> 00:08:02,553 I've traveled around and met lots of girls 111 00:08:02,768 --> 00:08:06,304 No matter how many I see 112 00:08:06,897 --> 00:08:11,192 I left some pretty ones behind I know back home is where I'll find 113 00:08:11,402 --> 00:08:14,688 The girl whose love is meant for me 114 00:08:15,990 --> 00:08:19,241 I'm just a Smoky Mountain boy 115 00:08:19,452 --> 00:08:23,237 Comin' back to the hills I love 116 00:08:23,456 --> 00:08:27,786 With the tops of pine A-bendin' in the wind 117 00:08:28,002 --> 00:08:31,787 And the deep blue sky above 118 00:08:54,195 --> 00:08:56,900 - What does that mean? - Just a neighborly first warning, sir. 119 00:08:57,114 --> 00:08:59,571 What's the second warning, a land mine? 120 00:08:59,784 --> 00:09:01,694 Column forward! 121 00:09:08,084 --> 00:09:10,623 Take cover! 122 00:09:12,963 --> 00:09:14,163 Second warning, sir. 123 00:09:16,509 --> 00:09:19,427 What the...is going on? 124 00:09:19,637 --> 00:09:22,259 Sergeant, take a rifle squad and get those snipers. 125 00:09:22,473 --> 00:09:23,802 Get them with what, sir? 126 00:09:24,016 --> 00:09:25,926 This is no time to play 20 Questions. 127 00:09:26,143 --> 00:09:27,936 We haven't got any ammunition, sir. 128 00:09:28,145 --> 00:09:29,522 - No ammo? - That's right. 129 00:09:29,730 --> 00:09:32,139 Lieutenant, what happened to the ammo I requisitioned? 130 00:09:32,358 --> 00:09:33,557 The ammo, sir? 131 00:09:33,776 --> 00:09:36,529 Supply wouldn't honor it, sir, because you forgot to sign it. 132 00:09:36,821 --> 00:09:39,609 I see. And you forgot to bring it back for me to sign it, eh? 133 00:09:39,824 --> 00:09:41,782 Well, I don't think we need it, sir. 134 00:09:41,992 --> 00:09:44,947 See, these people wanna be our friends. Watch, I'll show you. 135 00:09:47,164 --> 00:09:48,410 Hey--! 136 00:09:50,042 --> 00:09:51,668 That's no way to start a friendship. 137 00:09:51,877 --> 00:09:55,461 All right, since you're a mountain expert and don't need any ammunition... 138 00:09:55,673 --> 00:09:59,541 ...shag your tail out there and make friends with the natives. 139 00:09:59,760 --> 00:10:02,632 - You mean you want me to go there? - That's exactly what I mean. 140 00:10:02,847 --> 00:10:06,014 But these people are shooting ammo, sir, live ammo. 141 00:10:06,225 --> 00:10:07,637 - Now, lieutenant. - Yes, sir. 142 00:10:07,852 --> 00:10:09,311 - Wait a minute. - Yes, I will, sir. 143 00:10:09,520 --> 00:10:11,478 - What's going on? - You'll need a white flag. 144 00:10:11,689 --> 00:10:13,481 - A white flag? - Yeah. 145 00:10:13,691 --> 00:10:15,316 Where is it? 146 00:10:15,901 --> 00:10:17,147 - Well.... - What is that? 147 00:10:17,361 --> 00:10:20,980 I was on leave, sir, when they called me for this duty. 148 00:10:21,198 --> 00:10:22,859 - This will have to do. - I see. 149 00:10:23,826 --> 00:10:25,487 Good luck, lieutenant. 150 00:10:25,703 --> 00:10:27,115 Yeah. 151 00:10:32,668 --> 00:10:34,876 Hold your fire, friends. 152 00:10:37,214 --> 00:10:39,173 Hold your fire. 153 00:10:45,806 --> 00:10:47,551 Hold your fire. 154 00:10:58,527 --> 00:10:59,857 Hey. 155 00:11:00,404 --> 00:11:03,240 This is a friendly visit. There's no reason for shooting. 156 00:11:03,449 --> 00:11:06,118 This is Tatum territory, Yankee. 157 00:11:06,327 --> 00:11:09,613 Now, take your gas buggies and skedaddle off of Pappy's mountain. 158 00:11:09,830 --> 00:11:11,539 That's no way to be greeting kinfolks. 159 00:11:12,249 --> 00:11:13,448 - Jodie? - Jodie? 160 00:11:14,085 --> 00:11:15,746 Who's Jodie? 161 00:11:23,219 --> 00:11:24,797 What are you doing with my face? 162 00:11:25,012 --> 00:11:28,548 Well, that's a right good question, friend. What's your name? 163 00:11:28,766 --> 00:11:30,427 What's yours? 164 00:11:30,976 --> 00:11:34,477 I'm Josh Morgan from Hidden Rock, North Carolina. 165 00:11:34,688 --> 00:11:36,896 Then you is kinfolk. 166 00:11:37,108 --> 00:11:39,682 My name's Selena Tatum. That's my sister Azalea. 167 00:11:39,902 --> 00:11:42,939 Howdy. This here's our cousin Jodie Tatum. 168 00:11:43,155 --> 00:11:46,905 If I'd known you gals were so downright good-looking, I'd have been here long ago. 169 00:11:47,118 --> 00:11:48,743 Don't let him sweet-talk you. 170 00:11:48,953 --> 00:11:52,074 - He ain't proved he's kinfolk yet. - Oh, I can prove that too. 171 00:11:52,289 --> 00:11:55,457 My Great-Great-Aunt Euphrasia married a Tatum back in 1907. 172 00:11:55,668 --> 00:11:57,626 See, Jodie. He is kinfolk. 173 00:11:58,796 --> 00:12:00,588 Practically kissing cousins. 174 00:12:00,798 --> 00:12:02,875 To you two gals, not him. 175 00:12:03,884 --> 00:12:06,293 What you doing up here, Cousin Josh? 176 00:12:06,512 --> 00:12:09,134 Well, we came up on a friendly visit to talk to you folks. 177 00:12:09,348 --> 00:12:10,927 Sort of on government business. 178 00:12:11,142 --> 00:12:13,219 Yeah, well, we've seen them revenuers before. 179 00:12:13,436 --> 00:12:16,391 We sent them back down with lead buzzing around their tails. 180 00:12:16,772 --> 00:12:20,189 You hush up, Jodie. Them was no-account Yankees. 181 00:12:20,401 --> 00:12:25,064 I reckon Pappy and Ma will be right glad to meet you, Cousin Josh. 182 00:12:26,073 --> 00:12:28,945 Hezekiah, meet your cousin Josh Morgan. 183 00:12:31,328 --> 00:12:34,117 Hello there. Hello, buddy. 184 00:12:38,544 --> 00:12:41,665 That dog's got a mighty powerful handshake there. 185 00:12:42,423 --> 00:12:45,341 - That wasn't no dog. That was me. - Jodie, you quit that. 186 00:12:45,551 --> 00:12:47,426 I'm a champion wrestler of Smoky Mountain. 187 00:12:47,636 --> 00:12:50,425 I ain't taking nobody to meet Pappy unless I throw them first. 188 00:12:52,391 --> 00:12:53,590 Well.... 189 00:12:54,143 --> 00:12:56,682 - Maybe you scared, Cousin Josh. - Jodie. 190 00:12:56,896 --> 00:12:58,640 That's all right, Selena. 191 00:12:58,856 --> 00:13:02,522 Okay, Jodie, I'll give you a try. 192 00:13:03,319 --> 00:13:05,396 Pour it on him, Cousin Josh. 193 00:13:05,613 --> 00:13:07,523 Watch out he don't gouge you. 194 00:13:07,740 --> 00:13:08,737 Go on, get him. 195 00:13:08,949 --> 00:13:10,694 Bite his hand. 196 00:13:10,910 --> 00:13:12,738 Give it to him. 197 00:13:12,953 --> 00:13:14,662 Jodie, come on. 198 00:13:14,872 --> 00:13:16,996 The revenuers are after us. 199 00:13:17,208 --> 00:13:21,456 - Give it to him, Josh. - Twist his arm off, Cousin Josh! 200 00:13:22,213 --> 00:13:23,922 Who's side you on anyway? 201 00:13:24,632 --> 00:13:26,922 Sounds like the lieutenant's in trouble, captain. 202 00:13:27,134 --> 00:13:29,626 Yeah, fix bayonets. 203 00:13:29,845 --> 00:13:31,922 Fix bayonets! 204 00:13:33,891 --> 00:13:35,434 Okay. 205 00:13:38,312 --> 00:13:39,973 Move them out. Extended order. 206 00:13:40,189 --> 00:13:43,191 Deploy your skirmishers. Move out! 207 00:13:48,739 --> 00:13:51,445 - Come on. - Come on, Josh! 208 00:13:51,659 --> 00:13:53,202 - Get him, Cousin Josh. - Cousin Josh. 209 00:13:53,411 --> 00:13:55,985 - Don't let him push you around. - Give it to him, Josh. 210 00:13:56,205 --> 00:13:58,779 Don't let him push you around. 211 00:13:58,999 --> 00:14:00,827 Look out there, Josh. 212 00:14:01,043 --> 00:14:04,413 That's it. Come on. Watch out, Josh. Hit him right there! 213 00:14:04,630 --> 00:14:06,291 Selena, the revenuers are coming. 214 00:14:06,507 --> 00:14:10,043 - Come on. Get up, Jodie. Get up, get up. - The revenuers are after us. 215 00:14:10,261 --> 00:14:12,883 Come on there. The revenuers are after us. Come on. 216 00:14:13,097 --> 00:14:15,671 Jodie, stop that fighting! 217 00:14:20,688 --> 00:14:22,017 Hold it! All right, hold it! 218 00:14:22,231 --> 00:14:23,228 - Hold it. - Revenuers. 219 00:14:23,441 --> 00:14:25,066 Hold it. You're surrounded. 220 00:14:25,276 --> 00:14:27,234 We never had targets like this in training. 221 00:14:27,445 --> 00:14:29,403 Never mind. Mr. Morgan! 222 00:14:29,613 --> 00:14:31,358 - Yes, sir? - What's the meaning of this? 223 00:14:31,574 --> 00:14:34,362 Well, sir, may I present Selena and Azalea Tatum. 224 00:14:34,577 --> 00:14:35,740 This is Captain Salbo. 225 00:14:35,953 --> 00:14:39,738 Oh, how do you do, ladies? I'm delighted to make your acquaintance. 226 00:14:39,957 --> 00:14:43,292 However, I feel I must warn you that firing on the United States Army-- 227 00:14:43,502 --> 00:14:46,955 And this is Jodie Tatum, great-great-grandson of my great-- 228 00:14:47,173 --> 00:14:50,756 Great-Great-Aunt Euphrasia Morgan. I know, I know-- 229 00:14:55,264 --> 00:14:57,838 Two of you, eh? Just what I needed. 230 00:14:58,058 --> 00:15:00,728 Champion wrestler of the whole mountain. You wanna wrestle? 231 00:15:01,353 --> 00:15:03,098 No, thank you, not at the moment. 232 00:15:03,314 --> 00:15:07,313 Morgan, will you arrange for these people to take us to their leader. 233 00:15:07,526 --> 00:15:10,943 Pappy'd fill you full of lead unless he was prepared for your coming. 234 00:15:11,155 --> 00:15:14,276 - Jodie will take you to the cabin. - Oh, thank you. 235 00:15:14,492 --> 00:15:16,984 I'm sure there'll be room for you ladies in the jeep. 236 00:15:17,453 --> 00:15:20,408 We'll just soften Pappy up with Cousin Josh first. 237 00:15:20,623 --> 00:15:23,578 Come on, Cousin Josh. We're taking the shortcut. 238 00:15:24,835 --> 00:15:26,496 Shortcut? 239 00:15:30,883 --> 00:15:32,462 All right, lead on, Macduff. 240 00:15:32,927 --> 00:15:35,253 - The name's Jodie. - I was just jok-- 241 00:15:35,471 --> 00:15:36,635 Put that thing away. 242 00:15:36,847 --> 00:15:39,517 Here, take this. Let's go. 243 00:15:53,697 --> 00:15:56,652 - Come on, Josh. - Hurry up! 244 00:16:01,622 --> 00:16:04,957 - Well, here we are. - Yep, here we are. 245 00:16:06,252 --> 00:16:10,713 There are lots of girls in the mountains 246 00:16:11,340 --> 00:16:15,635 And they're worth their weight in gold 247 00:16:16,303 --> 00:16:18,593 When they're in my arms 248 00:16:18,806 --> 00:16:21,215 With their love and charms 249 00:16:21,767 --> 00:16:25,433 A treasure chest I hold 250 00:16:26,188 --> 00:16:29,689 Well, there's gold in the mountains 251 00:16:29,900 --> 00:16:31,859 Love in the hills 252 00:16:32,069 --> 00:16:36,816 I don't need those city women With them diamonds and frills 253 00:16:37,158 --> 00:16:39,317 There's gold in the mountains 254 00:16:39,535 --> 00:16:41,529 And, oh, what scenery 255 00:16:42,037 --> 00:16:45,787 The prettiest girls I ever did see 256 00:16:46,584 --> 00:16:51,081 There's such beauty there In the mountains 257 00:16:51,756 --> 00:16:56,584 You can feel your knees growing weak 258 00:16:56,802 --> 00:17:01,679 Every single boy Feels the height of joy 259 00:17:01,974 --> 00:17:06,471 When he climbs that mountain peak 260 00:17:06,854 --> 00:17:10,224 Well, there's gold in the mountains 261 00:17:10,441 --> 00:17:12,565 Love in the hills 262 00:17:12,777 --> 00:17:17,238 I don't need those city women With them diamonds and frills 263 00:17:17,448 --> 00:17:19,904 There's gold in the mountains 264 00:17:20,117 --> 00:17:22,194 And, oh, what scenery 265 00:17:22,787 --> 00:17:26,488 The prettiest girls I ever did see 266 00:17:26,707 --> 00:17:30,243 I said there's gold in the mountains 267 00:17:30,461 --> 00:17:32,538 Love in the hills 268 00:17:32,922 --> 00:17:37,466 I don't need those city women With them diamonds and frills 269 00:17:37,676 --> 00:17:40,085 There's gold in the mountains 270 00:17:40,304 --> 00:17:42,345 And, oh, what scenery 271 00:17:42,848 --> 00:17:46,598 The prettiest girls I ever did see 272 00:17:47,269 --> 00:17:49,144 I ever did see 273 00:17:49,688 --> 00:17:51,931 I ever did see 274 00:17:54,610 --> 00:17:55,774 Let's go find Ma. 275 00:17:55,986 --> 00:17:58,775 - Ma! - Ma? 276 00:18:01,075 --> 00:18:02,784 Ma! 277 00:18:20,094 --> 00:18:23,630 Ma, where are you? 278 00:18:23,848 --> 00:18:25,806 - Ma! - Nobody's gonna hurt you. 279 00:18:26,016 --> 00:18:28,425 - Ma! - Jodie. 280 00:18:28,644 --> 00:18:30,020 What you done to your hair? 281 00:18:30,229 --> 00:18:31,641 Where'd you get them clothes? 282 00:18:31,856 --> 00:18:34,692 Why aren't you doing your chores, you lazy, good-for-nothing--? 283 00:18:34,900 --> 00:18:36,526 - Ma! - Let me be. Let me be. 284 00:18:36,735 --> 00:18:38,279 Ma, that ain't Jodie. 285 00:18:38,487 --> 00:18:39,651 - It ain't? - No. 286 00:18:39,864 --> 00:18:41,063 It's Josh Morgan. 287 00:18:41,282 --> 00:18:43,026 From Hidden Rock, North Carolina, ma'am. 288 00:18:43,242 --> 00:18:46,327 Well, how come you is the spitting image of my nephew Jodie? 289 00:18:46,537 --> 00:18:48,163 It's probably because we're cousins. 290 00:18:48,372 --> 00:18:50,330 Morgan? Oh, n-- 291 00:18:50,541 --> 00:18:52,784 Morgan? Oh, yeah. 292 00:18:53,002 --> 00:18:55,410 Yeah, back in 1907. 293 00:18:55,629 --> 00:18:58,168 That no-account Jubal Tatum, he married up with a Morgan. 294 00:18:58,382 --> 00:19:00,957 - I remember my pa telling about that. - My Aunt Euphrasia. 295 00:19:01,177 --> 00:19:03,751 Oh, well, welcome to Smoky Mountain, cousin. 296 00:19:03,971 --> 00:19:06,214 - Thank you. - Gals, where's your manners? 297 00:19:06,432 --> 00:19:08,675 Go get that coffee pot boiling. Come on, cousin. 298 00:19:08,893 --> 00:19:11,848 - All right. - You gotta come in the house with us. 299 00:19:34,126 --> 00:19:35,835 - Jodie, you all right? - I'm all right. 300 00:19:36,045 --> 00:19:38,252 Then go pen up them chickens. 301 00:19:39,465 --> 00:19:43,167 Oh, Mrs. Tatum, I presume? 302 00:19:44,095 --> 00:19:46,384 - I'm Captain Salbo. - He's a friend of mine, Ma. 303 00:19:46,597 --> 00:19:49,469 Yes, indeed, and may I say how pleased I am... 304 00:19:49,683 --> 00:19:52,389 ...to make your acquaintance, Mrs. Tatum. 305 00:19:52,603 --> 00:19:53,849 Yeah. 306 00:19:54,063 --> 00:19:56,519 Well, since you're a friend of Josh's... 307 00:19:56,732 --> 00:19:59,900 ...I reckon maybe you can join us inside for coffee. 308 00:20:00,111 --> 00:20:02,899 - Thank you, Mrs. Tatum. - Folks round here call me Ma Tatum. 309 00:20:03,114 --> 00:20:06,234 - That's Ma, Ma. - Yeah. 310 00:20:09,662 --> 00:20:12,118 I might've known it. Them Kittyhawks is a-coming. 311 00:20:12,331 --> 00:20:14,289 Kittyhawks? Are they dangerous? 312 00:20:16,794 --> 00:20:19,547 I don't reckon they'll bother you none. 313 00:20:20,464 --> 00:20:22,209 Here they come. 314 00:20:26,303 --> 00:20:29,140 Hey. Sergeant-- Stop that. Stop that. 315 00:20:32,977 --> 00:20:37,604 - Lieutenant Morgan, do something. - You dang men-starved critters. Now get. 316 00:20:38,649 --> 00:20:39,729 Come on, get out. 317 00:20:39,942 --> 00:20:43,110 - Get away from those soldiers. - Get the men in the truck. 318 00:20:45,281 --> 00:20:47,570 Get back in the truck. 319 00:20:58,002 --> 00:21:01,454 How many times I must tell you Kittyhawks to get down in your valley? 320 00:21:01,672 --> 00:21:04,247 Get off my land. get, get, get. 321 00:21:04,467 --> 00:21:07,469 You get. Get, you hear me? You hear me? Hear me? 322 00:21:07,678 --> 00:21:11,048 - Ma, what's these government soldiers--? - Platoon, fall in! 323 00:21:11,265 --> 00:21:13,140 - Just a minute, Pappy. - Fall in? Fall out! 324 00:21:13,350 --> 00:21:15,309 Get out! Get off my land! 325 00:21:15,519 --> 00:21:17,394 - Get off the hill-- - Just a minute, Pappy. 326 00:21:17,605 --> 00:21:18,934 We got a surprise for you. 327 00:21:19,148 --> 00:21:22,814 I've got enough surprises around here with all these jezebels... 328 00:21:23,027 --> 00:21:25,815 ...and these Kittyhawks and these government critters. 329 00:21:26,030 --> 00:21:27,988 - Mr. Tatum-- - Hush up, you. 330 00:21:30,201 --> 00:21:31,744 Jodie? 331 00:21:33,454 --> 00:21:36,076 - Jodie, what'd them gals do to you? - That ain't Jodie. 332 00:21:36,290 --> 00:21:39,411 - Well, why ain't it? - That's your cousin Josh Morgan. 333 00:21:40,252 --> 00:21:41,913 A cousin? 334 00:21:42,421 --> 00:21:44,996 Sure got the sassy face of a Tatum. Where'd you get that? 335 00:21:45,216 --> 00:21:48,668 I guess I got it from old Jubal Tatum. He ran off with my great-great-aunt. 336 00:21:49,053 --> 00:21:50,845 Euphrasia Morgan. 337 00:21:51,055 --> 00:21:52,883 Jubal and Euphrasia? 338 00:21:53,099 --> 00:21:56,350 You is welcome, boy. But now these here government critters-- 339 00:21:56,560 --> 00:21:59,598 Pappy, this is Captain Salbo. He's a good friend of mine. 340 00:21:59,814 --> 00:22:02,732 - Government man a friend of yours? - We came up to talk business. 341 00:22:02,942 --> 00:22:05,564 Yes. Mr. Tatum, we're here to discuss the matter of-- 342 00:22:05,778 --> 00:22:07,190 Whoa up, you, whoa. 343 00:22:07,404 --> 00:22:11,024 I don't discuss nothing on an empty belly. Nothing. 344 00:22:11,534 --> 00:22:14,073 Josh, you wanna come to chow, well, we can talk after. 345 00:22:14,286 --> 00:22:17,158 - If you want, you can bring him with you. - Where can we camp? 346 00:22:17,373 --> 00:22:19,366 Couldn't they camp at Porcupine Flats, Pappy? 347 00:22:19,583 --> 00:22:21,127 Porcupine? On my Porcupine? 348 00:22:21,335 --> 00:22:24,538 - It'd just be for one night, Pappy. - Well, all right, Josh. 349 00:22:28,050 --> 00:22:29,545 Jodie! 350 00:22:30,761 --> 00:22:33,882 - No-good troublemaking critter. - Hey, come back here. 351 00:22:34,098 --> 00:22:36,554 I told you to quit messing around with them Kittyhawks. 352 00:22:36,767 --> 00:22:38,725 - Look here, Jodie. - I wasn't doing anything. 353 00:22:39,270 --> 00:22:42,141 Them's awful pretty girls, Pappy. So why they so much trouble? 354 00:22:42,356 --> 00:22:45,559 Them and their kind have been running around this mountain for years... 355 00:22:45,776 --> 00:22:47,355 ...stirring up the game. 356 00:22:47,570 --> 00:22:51,070 They're looking for men to marry who'll give them boy babies, that's what. 357 00:22:51,282 --> 00:22:54,533 There ain't been nothing but gals born in Kittyhawk Valley in 20 years. 358 00:22:58,414 --> 00:23:02,828 Mr. and Mrs. Tatum, thank you very much for your dinner invitation and.... 359 00:23:03,043 --> 00:23:04,752 - Lieutenant, take over. - Yes, sir. 360 00:23:04,962 --> 00:23:07,631 Pappy, Ma, thank you very much, and we'll see you tonight. 361 00:23:08,090 --> 00:23:10,760 - Tonight. - Okay, men, back in the trucks. 362 00:23:12,636 --> 00:23:16,172 Don't you disturb a twig up there in Porcupine Flats now. 363 00:23:21,353 --> 00:23:23,312 Everything's hooked up and operational, sir. 364 00:23:23,522 --> 00:23:26,275 - All right, sergeant, that's all. - Thank you, sir. 365 00:23:26,484 --> 00:23:29,320 Lieutenant, get me SAC headquarters at the Pentagon. 366 00:23:29,528 --> 00:23:31,024 All right. 367 00:23:38,829 --> 00:23:42,698 Big Smoky calling Big Blue. Big Smoky calling Big Blue. 368 00:23:42,917 --> 00:23:44,246 Captain. 369 00:23:44,460 --> 00:23:47,415 This'll make the big brass sit up and wag their tails. 370 00:23:48,214 --> 00:23:52,924 Hello, Big Blue. Captain Salbo calling General Donford. 371 00:23:53,135 --> 00:23:54,381 Top priority. 372 00:23:56,013 --> 00:23:57,888 Donford speaking. 373 00:23:58,099 --> 00:23:59,891 Yes, Salbo. 374 00:24:00,518 --> 00:24:02,227 You are? Have any trouble? 375 00:24:02,686 --> 00:24:05,309 Well, sir, we had a little lively sniper fire at first... 376 00:24:05,523 --> 00:24:11,609 ...but I resorted to my usual diplomacy, and everything's under control now. 377 00:24:12,029 --> 00:24:15,031 - What's that, lieutenant? - Oh, I'm sorry, sir. It was nothing. 378 00:24:15,533 --> 00:24:17,194 Sorry, sir. Yes? 379 00:24:17,409 --> 00:24:21,360 Yes, indeed. Matter of fact, the lieutenant and I are having dinner with the Tatums... 380 00:24:21,580 --> 00:24:24,369 ...at their cabin this evening, to discuss the lease. 381 00:24:24,708 --> 00:24:29,418 Excellent. That makes you one day closer to a Pentagon job, Salbo. 382 00:24:29,630 --> 00:24:33,000 Or six days left for me to decide where to send you. 383 00:24:33,217 --> 00:24:35,839 Salbo, get that lease. 384 00:24:36,053 --> 00:24:37,762 Yes, sir. 385 00:24:39,598 --> 00:24:44,142 Lieutenant, General Krueger wants a daily progress report in triplicate. 386 00:24:44,353 --> 00:24:45,896 How am I supposed to do that, sir? 387 00:24:46,105 --> 00:24:49,190 How? With a typewriter, paper and carbon, that's how. 388 00:24:49,400 --> 00:24:52,106 Well, even if we had that stuff, I'm no typist. 389 00:24:52,319 --> 00:24:54,194 I don't think anybody else up here is. 390 00:24:54,405 --> 00:24:57,193 All right, tomorrow when you go down for mail and supplies... 391 00:24:57,408 --> 00:24:59,698 - ...pick up a steno clerk and a typewriter. - Right. 392 00:24:59,910 --> 00:25:02,237 And let's hurry up. We can't keep the Tatums waiting. 393 00:25:11,088 --> 00:25:12,749 Something smells mighty good, Pappy. 394 00:25:13,424 --> 00:25:16,212 The night air brings out the smell of that sour mash. 395 00:25:16,427 --> 00:25:18,219 What's he doing here, Pappy? 396 00:25:18,429 --> 00:25:21,098 That's Jubal's boy. They came to eat and talk. 397 00:25:21,307 --> 00:25:24,309 I ain't eating nothing with him until I done whupped him first. 398 00:25:24,518 --> 00:25:27,556 Any whupping to be done here, I'm gonna do it, you're gonna get it. 399 00:25:27,772 --> 00:25:29,183 Ma, you-- 400 00:25:31,192 --> 00:25:34,727 Now, you go out there and eat with them pigs till you find your manners. 401 00:25:35,488 --> 00:25:39,071 That was pretty, Ma. You still ain't lost your touch. 402 00:25:39,283 --> 00:25:41,573 - And you is the prettiest girl-- - Oh, Pappy. 403 00:25:41,786 --> 00:25:43,613 Oh, Pappy, now stop it. 404 00:25:43,829 --> 00:25:46,499 You're sweet-talking me all the time. 405 00:25:46,707 --> 00:25:49,958 Well, everybody, come on and eat now, before the vittles get cold. 406 00:25:56,133 --> 00:25:57,842 Know something, Cousin Josh? 407 00:25:58,052 --> 00:25:59,547 No, what? 408 00:26:00,304 --> 00:26:04,350 I don't wanna throw nobody, but I wouldn't mind getting throwed. 409 00:26:04,558 --> 00:26:06,848 Oh, come on, Azalea. 410 00:26:12,066 --> 00:26:13,894 Madam, words fail me. 411 00:26:14,110 --> 00:26:17,277 Your culinary talents supersede the most exotic cuisine. 412 00:26:17,488 --> 00:26:18,864 You don't like it? 413 00:26:19,073 --> 00:26:22,443 - Oh, no, no, no. On the contrary. - He means he'd like some more, Ma. 414 00:26:22,660 --> 00:26:24,072 Oh, well, that's good. 415 00:26:24,286 --> 00:26:27,870 Good, good. I like to see a young fella who's a good eater. 416 00:26:28,082 --> 00:26:31,618 I must say, in all my travels, I've never tasted anything quite like it. 417 00:26:31,836 --> 00:26:33,165 You ain't, never? 418 00:26:33,379 --> 00:26:37,080 Oh, shucks, it ain't nothing but possum tails, owl gizzards and grits... 419 00:26:37,341 --> 00:26:39,750 ...fried in bear grease. 420 00:26:39,969 --> 00:26:42,971 And then that there gravy, that's just goat's milk... 421 00:26:43,180 --> 00:26:45,719 ...with vulture eggs and mashed catfish eyes. 422 00:26:48,936 --> 00:26:53,848 The catfish eyes brings out the flavor of the possum tails. 423 00:27:03,534 --> 00:27:04,994 Excuse me. 424 00:27:05,911 --> 00:27:08,238 I think I forgot something in my jeep. 425 00:27:13,627 --> 00:27:16,202 Why'd he leave in such a hurry? Did something come up? 426 00:27:16,756 --> 00:27:19,841 Well, not yet, Mr. Tatum, but I think it might. 427 00:27:20,050 --> 00:27:21,297 Smoke, Cousin Josh? 428 00:27:21,510 --> 00:27:23,504 From our own tobacco patch down by the crick. 429 00:27:23,721 --> 00:27:25,845 Oh, that's mighty good smoking. 430 00:27:30,144 --> 00:27:31,936 Now, Josh... 431 00:27:32,146 --> 00:27:35,183 ...what's this vital important talk that you two meant? 432 00:27:35,399 --> 00:27:37,393 What do you want? 433 00:27:39,987 --> 00:27:41,613 You don't look so good. 434 00:27:41,822 --> 00:27:44,195 It must be the mountain air. 435 00:27:45,910 --> 00:27:47,903 Eat your supper. 436 00:27:54,251 --> 00:27:56,921 Mr. Tatum, let me explain. 437 00:27:57,129 --> 00:28:01,175 We are a site-activating team from SAC, Strategic Air Command-- 438 00:28:03,052 --> 00:28:06,469 You ain't gonna get no place unless you start talking American. 439 00:28:06,680 --> 00:28:08,508 Excuse me, captain, let me explain. 440 00:28:08,724 --> 00:28:10,219 Please do. 441 00:28:10,434 --> 00:28:13,104 - Well, you see, Pappy, the government-- - Whose government? 442 00:28:14,396 --> 00:28:15,808 The United States government. 443 00:28:16,023 --> 00:28:19,310 They wanna use the top of this mountain to build an ICBM firing base. 444 00:28:19,902 --> 00:28:22,571 - BM? - Ballistic missile. 445 00:28:22,780 --> 00:28:25,568 - Oh, I see. - That's right, ICBM. 446 00:28:26,575 --> 00:28:28,486 You see BM? 447 00:28:29,078 --> 00:28:30,241 Well, I don't. 448 00:28:30,454 --> 00:28:33,657 Me neither, Pappy. And I ain't so sure of what I heard. 449 00:28:35,000 --> 00:28:36,377 My turn. 450 00:28:36,585 --> 00:28:39,623 Mr. Tatum, don't you get the newspapers up here? 451 00:28:39,839 --> 00:28:44,087 Oh, sure. We use them to patch the holes in the wall. 452 00:28:47,513 --> 00:28:49,056 Your turn. 453 00:28:53,144 --> 00:28:55,102 Hey, Pappy, come here. Look. 454 00:29:00,526 --> 00:29:01,725 See? 455 00:29:02,445 --> 00:29:06,028 - It looks like somebody's still blowed up. - Now you're getting the idea. 456 00:29:06,240 --> 00:29:08,317 It's not a still though, Pappy. It's a rocket. 457 00:29:08,534 --> 00:29:10,777 It's like a big bullet with explosives in the end. 458 00:29:10,995 --> 00:29:12,953 When it hits the target...that's it. 459 00:29:13,456 --> 00:29:14,867 Yeah. 460 00:29:15,624 --> 00:29:18,792 Why they use such a big bullet just for target practice? 461 00:29:19,003 --> 00:29:21,127 Well, it's part of our National Defense System. 462 00:29:21,338 --> 00:29:23,297 You know, ICBM. 463 00:29:23,507 --> 00:29:25,631 You see BM too? 464 00:29:30,139 --> 00:29:33,224 How can everybody see it but me? 465 00:29:33,809 --> 00:29:35,470 I give up. 466 00:29:36,061 --> 00:29:39,645 Pappy, they're not used for target practice. 467 00:29:39,857 --> 00:29:44,069 They won't be used at all unless somebody starts a war against us, see? 468 00:29:44,862 --> 00:29:47,021 - Oh, you mean if there's a feud? - Yeah. 469 00:29:47,239 --> 00:29:51,155 Yeah, we protect our country, like you do against the revenuers. 470 00:29:52,286 --> 00:29:53,283 I see. 471 00:29:53,496 --> 00:29:56,070 You see BM now too, Pappy? 472 00:29:56,499 --> 00:29:58,291 I think so. 473 00:29:58,501 --> 00:29:59,996 But no: 474 00:30:00,211 --> 00:30:04,256 Mr. Tatum, the point is, our government wants to lease the top of your mountain... 475 00:30:04,465 --> 00:30:07,917 - ...for $500 a month. - Five hundred dollars a month? 476 00:30:09,386 --> 00:30:11,629 But since yours is a very special mountain... 477 00:30:11,847 --> 00:30:15,050 ...the government will raise that to $1000 a month, right, captain? 478 00:30:16,435 --> 00:30:18,974 - One thousand dollars? - That's a powerful hunk of money. 479 00:30:19,188 --> 00:30:21,265 - One thousand? - Think of the things we can get. 480 00:30:21,482 --> 00:30:25,350 Just think, we could get one of them newfangled bathtubs and purty dresses. 481 00:30:25,569 --> 00:30:27,528 And a new hot-water heater. 482 00:30:27,738 --> 00:30:29,815 That crick gets mighty cold in the wintertime. 483 00:30:30,032 --> 00:30:32,156 Yeah, maybe one of them electric-light machines. 484 00:30:32,368 --> 00:30:35,239 Whoa up there, the whole kit and caboodle of you. 485 00:30:35,454 --> 00:30:37,531 I can't think with you all bellowing at me. 486 00:30:38,416 --> 00:30:41,168 And not a peep out of you three. 487 00:30:43,254 --> 00:30:45,212 Well, now, Josh... 488 00:30:46,424 --> 00:30:48,501 ...the Tatums owned this mountain... 489 00:30:48,717 --> 00:30:50,379 ...for quite a spell. 490 00:30:50,594 --> 00:30:53,762 It was a good way of life, peaceful and.... 491 00:30:53,973 --> 00:30:56,642 Of course, we had a lot of fun when the revenuers came. 492 00:30:56,851 --> 00:30:59,888 But things don't stand still anymore, Pappy. You have to progress. 493 00:31:00,104 --> 00:31:01,979 Progress? Progress? 494 00:31:02,189 --> 00:31:04,397 You want me to be like one of them city fellas... 495 00:31:04,608 --> 00:31:07,978 ...busting a gut to make money to put new-fandangled doodads... 496 00:31:08,195 --> 00:31:09,655 ...on female critters? 497 00:31:09,864 --> 00:31:12,237 They is in the grave when they is 50 years old. 498 00:31:12,450 --> 00:31:13,613 That's right. 499 00:31:13,826 --> 00:31:17,410 Our mountain men ain't considered in their prime till they's nudging 90. 500 00:31:17,621 --> 00:31:19,745 Great Scott, man. 501 00:31:19,957 --> 00:31:23,659 The security of our nation is at stake. Now, where's your patriotism? 502 00:31:24,128 --> 00:31:25,707 You can bet I ain't wearing it. 503 00:31:25,921 --> 00:31:28,378 It's here, here, here. 504 00:31:28,591 --> 00:31:32,043 Now, you shag-tail back to Porcupine Flats. 505 00:31:32,261 --> 00:31:34,255 - You get. - But, Mr. Tatum, I-- 506 00:31:34,472 --> 00:31:36,430 I got a powerful piece of thinking to do... 507 00:31:36,640 --> 00:31:39,808 ...before I turn this mountain over to a bunch of government critters. 508 00:31:40,019 --> 00:31:41,431 - Now, you get. - Well, I didn't-- 509 00:31:41,645 --> 00:31:45,514 - I'll see you at the base later, captain. - Oh, yeah-- Well, yes. I.... Well.... 510 00:31:45,733 --> 00:31:50,111 Oh, thank you, ma'am, for a very unusual supper. 511 00:31:54,158 --> 00:31:55,439 He didn't finish it. 512 00:31:55,659 --> 00:31:57,736 Josh, if it wasn't for you... 513 00:31:57,953 --> 00:32:01,454 ...I'd have blasted him and all those Army critters right off this mountain. 514 00:32:01,665 --> 00:32:05,747 Well, I know how you feel, Pappy, but don't be too hard on the captain. 515 00:32:05,961 --> 00:32:08,750 He got shot in the head over in Korea, see? 516 00:32:10,007 --> 00:32:11,253 That must've hurt. 517 00:32:11,467 --> 00:32:13,046 That poor half-witted critter. 518 00:32:13,260 --> 00:32:16,630 From now on, you treat that captain with love and kindness, you hear? 519 00:32:16,847 --> 00:32:20,632 Well, I'll study on it. 520 00:32:40,162 --> 00:32:42,868 One boy 521 00:32:44,625 --> 00:32:47,960 Two little girls 522 00:32:49,630 --> 00:32:52,039 Three hearts 523 00:32:52,758 --> 00:32:56,259 Yearning for love 524 00:32:58,389 --> 00:33:02,340 Although it's hard to explain 525 00:33:03,144 --> 00:33:06,845 I know it may sound insane 526 00:33:07,731 --> 00:33:10,484 But this one boy 527 00:33:11,402 --> 00:33:14,902 Loves two little girls 528 00:33:17,700 --> 00:33:20,274 Folks say 529 00:33:22,079 --> 00:33:25,081 Three is a crowd 530 00:33:26,792 --> 00:33:29,794 To each boy 531 00:33:30,463 --> 00:33:33,714 One girl's allowed 532 00:33:36,093 --> 00:33:40,044 But right now I'm having such fun 533 00:33:41,056 --> 00:33:44,889 I just can't give up either one 534 00:33:45,603 --> 00:33:48,355 'Cause this one boy 535 00:33:49,106 --> 00:33:52,559 Loves two little girls 536 00:33:55,279 --> 00:33:58,863 There will come a time 537 00:34:00,326 --> 00:34:04,371 I'll have to settle down 538 00:34:05,122 --> 00:34:08,373 But until that time 539 00:34:09,168 --> 00:34:13,297 I love two girls hanging around 540 00:34:13,506 --> 00:34:17,291 Now, one day 541 00:34:18,803 --> 00:34:22,422 I must decide 542 00:34:23,682 --> 00:34:26,768 Which one 543 00:34:26,977 --> 00:34:30,976 I'll choose for my bride 544 00:34:33,150 --> 00:34:37,363 But till we three must part 545 00:34:37,571 --> 00:34:41,784 I've twice as much love in my heart 546 00:34:42,326 --> 00:34:45,114 'Cause this one boy 547 00:34:45,830 --> 00:34:49,663 Loves two little girls 548 00:34:54,672 --> 00:34:57,246 I betcha you can't catch me unless I let you. 549 00:34:57,466 --> 00:34:59,626 - Betcha I can. - Leave her be, Josh. 550 00:34:59,844 --> 00:35:02,466 It does her good to run around when she gets that feeling. 551 00:35:02,680 --> 00:35:05,006 I ain't gonna run alone and leave you here with him. 552 00:35:05,224 --> 00:35:07,846 Now, just a minute, gals. Look, we can play games later. 553 00:35:08,060 --> 00:35:10,599 Now, I gotta talk to both of you. I need your help. 554 00:35:10,813 --> 00:35:12,890 Oh, anything we can do, Josh. 555 00:35:13,107 --> 00:35:16,144 We need the top of this mountain. It's to protect us all. 556 00:35:16,360 --> 00:35:18,852 Well, I'm willing, but Pappy and his pappy before him... 557 00:35:19,071 --> 00:35:21,314 ...have been dead set against government critters. 558 00:35:21,532 --> 00:35:23,360 They won't bother you folks at all. 559 00:35:23,576 --> 00:35:26,412 Well, I don't know if I like that. 560 00:35:26,620 --> 00:35:28,246 I don't mean it like that. 561 00:35:28,456 --> 00:35:30,663 I mean that Porcupine Flats is far enough away... 562 00:35:30,875 --> 00:35:33,449 ...that Pappy won't even know that the base is there. 563 00:35:44,972 --> 00:35:48,389 Hey, there's a lot of mighty pretty things you could buy... 564 00:35:48,601 --> 00:35:50,393 ...for a thousand dollars a month. 565 00:35:51,270 --> 00:35:53,311 We'll just have to pin him down, Josh. 566 00:35:53,522 --> 00:35:55,018 Oh, speak for yourself, Azalea. 567 00:35:55,232 --> 00:35:58,934 If we try to sweet-talk Pappy, he'll know and he'll whup us good. 568 00:36:05,409 --> 00:36:06,608 Well, then think of this. 569 00:36:07,036 --> 00:36:09,907 You'll have the whole United States Army chasing after you, huh? 570 00:36:10,581 --> 00:36:14,580 Yeah. It might be worth a whupping at that. 571 00:36:20,007 --> 00:36:22,131 - What's that? - It's the Kittyhawks. 572 00:36:32,061 --> 00:36:35,431 Well, they must've spotted you, Josh. Come on. 573 00:37:15,396 --> 00:37:17,057 They gone? 574 00:37:19,024 --> 00:37:22,110 Yeah. We must've fooled them this time. 575 00:37:22,319 --> 00:37:23,483 Yeah, ain't it a shame? 576 00:37:24,321 --> 00:37:26,695 I mean that the Army boys aren't here. 577 00:37:27,366 --> 00:37:29,443 Well, we'll talk to Pappy for you, Cousin Josh. 578 00:37:29,660 --> 00:37:31,405 - Yeah? - No matter how hard he whups us. 579 00:37:31,620 --> 00:37:35,702 And we'll just keep talking till either him or us gives up. 580 00:37:35,916 --> 00:37:37,827 You don't know what it means to me, really. 581 00:37:38,043 --> 00:37:41,579 We're having fried squirrel and cornpone for breakfast if you'd like to come. 582 00:37:41,797 --> 00:37:45,333 I'd like to, but the captain's sending me down to Knoxville in the morning. 583 00:37:52,600 --> 00:37:55,306 Mountain-style, honey. 584 00:38:05,780 --> 00:38:08,402 Josh! Josh! 585 00:38:11,660 --> 00:38:15,327 - What'd I do wrong? - Nothing that I could tell. 586 00:38:15,539 --> 00:38:17,332 Now it's my turn. 587 00:38:17,541 --> 00:38:19,535 I don't know about that. 588 00:38:20,628 --> 00:38:23,831 Josh, please? 589 00:38:26,717 --> 00:38:29,885 Won't you show me how to kiss? 590 00:38:30,554 --> 00:38:33,177 Put your lips on mine 591 00:38:34,058 --> 00:38:37,013 Do you do it just like this? 592 00:38:37,728 --> 00:38:40,600 Tell me I'm doing fine 593 00:38:42,233 --> 00:38:46,528 We got a good thing going now Take your time 594 00:38:46,737 --> 00:38:49,312 Come on and make it last 595 00:38:49,532 --> 00:38:51,276 Love may be new to you 596 00:38:51,492 --> 00:38:54,613 But, ooh, I'm catching on fast 597 00:38:57,540 --> 00:39:00,245 Give, give 598 00:39:01,043 --> 00:39:03,712 Give me all you got to give 599 00:39:04,672 --> 00:39:07,378 Love, love 600 00:39:08,092 --> 00:39:10,382 Love every moment you live 601 00:39:10,594 --> 00:39:13,466 Now you've taught me all you know 602 00:39:14,223 --> 00:39:16,715 Have I passed the test? 603 00:39:17,685 --> 00:39:20,640 Show me all you got to show 604 00:39:21,647 --> 00:39:24,056 Baby, you're the best 605 00:39:25,985 --> 00:39:29,818 But tell me I've learned quickly And I know each trick 606 00:39:30,030 --> 00:39:33,032 I'm sure love's gonna last 607 00:39:33,242 --> 00:39:35,117 Love may be new to you 608 00:39:35,327 --> 00:39:38,413 But, ooh, I'm catching on fast 609 00:39:41,417 --> 00:39:43,411 Can I marry up with y'all? 610 00:39:43,627 --> 00:39:45,288 I can't think of one reason why not. 611 00:39:45,504 --> 00:39:46,703 Oh, I can. 612 00:39:46,922 --> 00:39:49,249 Selena's oldest, and she's gotta get married first. 613 00:39:49,467 --> 00:39:52,718 Just have to teach her how to wrestle, so she can throw old Jodie. 614 00:40:05,900 --> 00:40:07,276 Hey, lieutenant. 615 00:40:07,485 --> 00:40:08,944 - Yeah? - You been swimming? 616 00:40:09,153 --> 00:40:11,443 Oh, you might call it that, yeah. 617 00:40:11,655 --> 00:40:14,693 - Sure beats flying F-84's, doesn't it? - But it's just as dangerous. 618 00:40:14,909 --> 00:40:17,946 Oh, I don't know. All depends on how you wanna die. 619 00:40:18,162 --> 00:40:21,034 - Take that little Selena gal, for instance. - You like that, huh? 620 00:40:21,248 --> 00:40:24,618 Oh, are you kidding? What's not to like? 621 00:40:24,835 --> 00:40:26,710 I know what you mean, sergeant. 622 00:40:28,839 --> 00:40:30,038 Sergeant. 623 00:40:30,257 --> 00:40:32,631 - Yes, sir? - I'm gonna give you a new assignment. 624 00:40:32,843 --> 00:40:37,091 You're to capture the affections of one Selena Tatum. 625 00:40:37,306 --> 00:40:40,094 When I give an order, sergeant, I expect you to snap to. 626 00:40:40,309 --> 00:40:42,137 Yes, sir. 627 00:40:44,438 --> 00:40:47,476 Boy, for an assignment like that, I gotta get my snapper fixed. 628 00:40:49,193 --> 00:40:52,029 All right, men, you have your assignments. Now, go to work. 629 00:40:52,238 --> 00:40:55,441 - Lieutenant, dismiss the men. - Yes, sir. 630 00:40:56,534 --> 00:40:59,820 Halt. Attention. Dismissed. 631 00:41:00,037 --> 00:41:03,573 - All set, lieutenant. - All right, sergeant. 632 00:41:09,004 --> 00:41:11,082 You better gas her up when you get to the base. 633 00:41:11,298 --> 00:41:12,758 Right, sergeant. 634 00:41:12,967 --> 00:41:15,174 - Hey, Josh, wait for us! - Josh! 635 00:41:15,386 --> 00:41:18,008 - Oh, hey, look, we got company. - Wait a minute! 636 00:41:19,223 --> 00:41:20,552 Hi. 637 00:41:21,058 --> 00:41:23,135 Can we hitch a ride to Knoxville with y'all? 638 00:41:23,352 --> 00:41:24,516 Be my pleasure. Hop in. 639 00:41:24,728 --> 00:41:27,267 We wanna buy them fancy things you was telling us about. 640 00:41:27,481 --> 00:41:30,898 Yeah, and we got $6.87 cash money too. 641 00:41:31,110 --> 00:41:33,483 I'd like you to meet my old friend Sergeant Bailey. 642 00:41:33,696 --> 00:41:35,191 How do you do? 643 00:41:35,739 --> 00:41:37,401 I'll be right back. 644 00:41:38,742 --> 00:41:41,495 - Snap to, sergeant. - Yes, sir. 645 00:41:41,704 --> 00:41:43,247 It works. 646 00:41:51,589 --> 00:41:54,710 You know what I thought when I saw you on the trail yesterday? 647 00:41:54,925 --> 00:41:57,002 I'm a-listening. 648 00:41:57,720 --> 00:42:01,421 I said to myself, "George--" That's me. 649 00:42:01,640 --> 00:42:03,634 I said, "George, there is, without a doubt... 650 00:42:03,851 --> 00:42:07,303 ...the most gorgeous female you've ever seen in all your life." 651 00:42:07,521 --> 00:42:10,689 Well, keep right on talking, George, honey. 652 00:42:10,900 --> 00:42:13,308 Baby, you are Cleopatra, Helen of Troy... 653 00:42:13,527 --> 00:42:16,446 ...and Marie Antoinette all rolled up into one. 654 00:42:16,655 --> 00:42:19,408 Well, don't keep talking about your old girlfriends. 655 00:42:19,617 --> 00:42:21,741 Just talk about me. 656 00:42:21,952 --> 00:42:23,780 Oh, yeah. 657 00:42:24,580 --> 00:42:26,739 Oh, yeah. 658 00:42:26,957 --> 00:42:30,161 So it's as simple as this, captain. 659 00:42:30,377 --> 00:42:33,830 The gals are the only ones that can help us get that lease from Pappy. 660 00:42:34,048 --> 00:42:37,916 And if a small investment will keep them on our team, I think it'd be worth it, sir. 661 00:42:38,135 --> 00:42:40,259 Just what are you getting at, Morgan? 662 00:42:40,471 --> 00:42:43,805 Look, captain, they got $6.87. 663 00:42:44,016 --> 00:42:46,093 To them, that's a big deal. 664 00:42:46,310 --> 00:42:50,605 Now, what can it cost SAC? Maybe 10, 15 or $20 at the most. 665 00:42:50,815 --> 00:42:54,101 You mean you want a requisition for their purchases in Knoxville? 666 00:42:54,318 --> 00:42:55,694 Yes, sir. 667 00:42:56,987 --> 00:42:59,526 - Good thinking, Morgan. - Thank you, sir. 668 00:42:59,907 --> 00:43:03,692 If I'd known you was coming, I'd have had Josh bring you to supper last night. 669 00:43:03,911 --> 00:43:07,447 There'll be other times. Like tonight, maybe. 670 00:43:07,665 --> 00:43:09,041 Save your money, girls. 671 00:43:09,250 --> 00:43:11,327 The captain has something to tell you. Captain. 672 00:43:11,544 --> 00:43:14,332 Ladies, all the things you buy will be with the compliments... 673 00:43:14,547 --> 00:43:17,252 - ...of the Strategic Air Command. - Josh, honey. 674 00:43:17,466 --> 00:43:19,424 - How about that? - Oh, Josh. 675 00:43:19,635 --> 00:43:21,925 And now, ladies, I suppose your pappy has decided-- 676 00:43:22,138 --> 00:43:24,215 Our pappy whupped us good. 677 00:43:24,432 --> 00:43:26,924 And then went possum hunting with Hezekiah. 678 00:43:27,518 --> 00:43:29,677 He's still thinking about that lease, ain't he? 679 00:43:29,895 --> 00:43:32,138 - Him and Hezekiah. - Possum hunting? 680 00:43:32,356 --> 00:43:34,433 This is no time to go hunting. 681 00:43:34,650 --> 00:43:37,319 - Every minute counts. - Now, just a minute. 682 00:43:37,528 --> 00:43:40,150 Selena, remember what Ma told us. 683 00:43:40,364 --> 00:43:43,152 You gotta treat him with love and kindness. 684 00:43:43,367 --> 00:43:48,196 Oh, yeah. On account of his poor, miserable head. 685 00:44:01,260 --> 00:44:04,547 Lieutenant, I'm sure you'll pardon my curiosity... 686 00:44:04,764 --> 00:44:08,050 ...but just what is wrong with my poor, miserable head? 687 00:44:08,267 --> 00:44:11,684 Pappy Tatum was so mad, he was gonna throw us off his mountain last night. 688 00:44:11,896 --> 00:44:13,355 Oh, as bad as that, huh? 689 00:44:13,564 --> 00:44:17,183 I'm sure you'll agree that the situation called for drastic measures, sir. 690 00:44:17,401 --> 00:44:19,478 But what has this got to do with my head? 691 00:44:19,695 --> 00:44:22,483 Well, I explained to them that the reason you blew your top... 692 00:44:22,698 --> 00:44:24,988 ...was because you got shot in the head in Korea. 693 00:44:25,201 --> 00:44:27,028 You told them I wa--? 694 00:44:27,703 --> 00:44:31,239 - You told them I was nuts? - Drastic measures, sir. 695 00:44:31,457 --> 00:44:32,917 Lieutenant. 696 00:44:33,125 --> 00:44:35,997 The girls are waiting, captain. 697 00:44:44,678 --> 00:44:46,055 Hey. 698 00:45:07,701 --> 00:45:10,454 Hello? Yeah, this is Dixie. 699 00:45:10,663 --> 00:45:13,499 Oh, hello, Mr. Billingsly. 700 00:45:14,041 --> 00:45:16,165 So, what else is new? 701 00:45:16,377 --> 00:45:18,086 They what? 702 00:45:18,712 --> 00:45:20,920 Are they still there? 703 00:45:21,132 --> 00:45:23,090 Where did they go? 704 00:45:23,634 --> 00:45:28,344 The Tatum property? Big Smoky Mountain? 705 00:45:28,556 --> 00:45:31,558 Thanks, Billingsly. You've done it again. 706 00:45:34,812 --> 00:45:38,063 If I'm not back by morning, tell the boss to send help. 707 00:45:58,711 --> 00:46:01,629 - Jodie. - Hey, look what we got. 708 00:46:03,466 --> 00:46:05,293 What are you gals doing in your underwear? 709 00:46:05,509 --> 00:46:08,962 They ain't underwear, Jodie. Them's bikinis. 710 00:46:09,180 --> 00:46:10,758 Ain't they purty? 711 00:46:10,973 --> 00:46:12,137 They're pretty skimpy. 712 00:46:12,516 --> 00:46:15,602 I just took them into town so they could buy a few little things. 713 00:46:15,811 --> 00:46:17,721 They's little enough, and pretty darn few. 714 00:46:17,938 --> 00:46:20,312 You just wait till Ma sees you in that stuff. 715 00:46:20,524 --> 00:46:23,610 We bought something nice for you too, Cousin Jodie. 716 00:46:28,199 --> 00:46:29,445 This is my cousin Jodie. 717 00:46:30,701 --> 00:46:32,327 A few generations removed. 718 00:46:32,536 --> 00:46:34,909 Jodie, this is PFC Midge Reilly. 719 00:46:35,873 --> 00:46:38,542 - Hello there. - Hello. 720 00:46:38,751 --> 00:46:41,207 They didn't remove far enough, did they, lieutenant? 721 00:46:41,712 --> 00:46:45,462 You know, you're just about as pretty as a little old speckled pup, you know that? 722 00:46:46,550 --> 00:46:49,469 Thank you, I think. 723 00:46:49,678 --> 00:46:52,965 Jodie, you come on back here and see what we brung you. 724 00:46:58,896 --> 00:47:00,522 Lookit, Cousin Jodie, a gun. 725 00:47:00,731 --> 00:47:02,524 I thought you'd look handsome in this. 726 00:47:02,733 --> 00:47:04,526 - And a shirt... - Well, I'll be doggoned. 727 00:47:04,735 --> 00:47:07,404 ...with yellow flowers all over it. Lookit. Isn't it purty? 728 00:47:07,613 --> 00:47:09,737 - Yeah. - And some striped pants. 729 00:47:09,949 --> 00:47:12,951 - Striped pants. - Oh, and a scarf too. 730 00:47:21,210 --> 00:47:23,749 Oh, we want some purty underwear too. 731 00:47:24,380 --> 00:47:26,089 Well, we brung you some. 732 00:47:26,298 --> 00:47:29,135 But only if you promise to stay away from our menfolk. 733 00:47:29,343 --> 00:47:30,969 And that means Jodie too. 734 00:47:32,096 --> 00:47:36,308 Oh, we'll stay away from him, but will he stay away from us? 735 00:47:42,231 --> 00:47:43,607 Yeah. 736 00:47:44,817 --> 00:47:47,060 Well, you promise or not? 737 00:47:48,446 --> 00:47:50,071 Where is they? 738 00:48:27,860 --> 00:48:29,770 They is just willy-washy. Thank you. 739 00:48:29,987 --> 00:48:32,028 Well, you just go willy-wash somewheres else. 740 00:48:32,239 --> 00:48:34,280 And don't forget your promise. 741 00:48:34,492 --> 00:48:37,066 Now, you get, all of you. 742 00:48:38,788 --> 00:48:42,738 Hello, girls. I'm Dixie Kay with the Evening Courier. 743 00:48:43,167 --> 00:48:44,911 Excuse me, ma'am. 744 00:48:45,127 --> 00:48:47,833 You see, we're conducting an experiment. 745 00:48:48,756 --> 00:48:51,378 Mr. Billings at the Bon Marché department store told me... 746 00:48:51,592 --> 00:48:55,840 ...that the Strategic Air Command picked up the whole tab for this shopping tour. 747 00:48:56,055 --> 00:48:59,804 Well, Cousin Josh says that's because the government's so real big-hearted. 748 00:49:00,017 --> 00:49:02,141 You see, it's an experimental project, ma'am. 749 00:49:02,353 --> 00:49:05,271 They wanna build a missile base on top of Pappy's mountain. 750 00:49:05,481 --> 00:49:07,890 Quite an experiment, lieutenant. Pappy who? 751 00:49:08,109 --> 00:49:09,936 Pappy Tatum. Our pappy. 752 00:49:10,152 --> 00:49:12,062 Come on, gals, we gotta get going. Jodie. 753 00:49:12,279 --> 00:49:13,823 Put up this tailgate. 754 00:49:14,031 --> 00:49:15,195 Tell me, lieutenant... 755 00:49:15,407 --> 00:49:18,160 ...is this a new government policy for obtaining land leases? 756 00:49:18,369 --> 00:49:20,197 No comment. 757 00:49:21,872 --> 00:49:23,617 Stand up, girls. 758 00:49:23,833 --> 00:49:24,996 Sit down. We gotta go. 759 00:49:25,751 --> 00:49:30,046 - Stand up, girls, and take a deep breath. - Look, don't take any pictures, please. 760 00:49:30,256 --> 00:49:32,166 Thank you. 761 00:49:39,390 --> 00:49:41,763 Okay, fellas, lend a hand. 762 00:49:42,893 --> 00:49:45,350 Oh, no, you don't. 763 00:49:45,563 --> 00:49:49,431 Any female PFC gets special treatment here at Porcupine Flats. 764 00:49:49,650 --> 00:49:53,234 And I'm Toby, your official greeter. What's your name, honeybun? 765 00:49:53,446 --> 00:49:58,155 PFC Midge Reilly. Serial number W2-349-687. 766 00:49:58,367 --> 00:50:00,776 The rest is classified information. 767 00:50:00,995 --> 00:50:04,696 36"- 24"- 36". 768 00:50:04,915 --> 00:50:07,454 36"- 22"- 35". 769 00:50:12,465 --> 00:50:15,502 Sir, this is PFC Reilly. 770 00:50:15,801 --> 00:50:17,427 Yes. 771 00:50:18,471 --> 00:50:21,923 A WAC? Well, lieutenant, didn't they have any male typists? 772 00:50:22,141 --> 00:50:25,558 There were no male typists available, sir. She volunteered for the job. 773 00:50:26,729 --> 00:50:30,893 All right, let's get to work, Reilly. I have some reports to send out. 774 00:50:31,567 --> 00:50:33,940 Sir, about the requisition.... 775 00:50:34,153 --> 00:50:38,401 Oh, yes. The requisition. Our little mountain maidens. 776 00:50:38,616 --> 00:50:41,238 I suppose they purchased a few charming little trinkets. 777 00:50:41,452 --> 00:50:44,537 - Yes, they certainly did, sir. - Good, good. 778 00:50:44,747 --> 00:50:46,622 Well, let's see what we ha-- 779 00:50:46,832 --> 00:50:49,241 Three thousand, one hundred and-- 780 00:50:49,460 --> 00:50:51,703 Lieutenant, I-- Lieutenant! 781 00:50:51,921 --> 00:50:53,665 Lieutenant! 782 00:50:56,675 --> 00:50:58,586 Jodie. 783 00:50:58,803 --> 00:51:01,211 Selena. 784 00:51:01,972 --> 00:51:03,172 Azalea? 785 00:51:04,809 --> 00:51:06,849 Jodie. 786 00:51:07,061 --> 00:51:11,309 Selena. Where in tarnation are you? 787 00:51:12,983 --> 00:51:15,440 Azalea, why ain't you filled that hog trough? 788 00:51:15,653 --> 00:51:17,730 Oh, I ain't got time, Ma. 789 00:51:17,947 --> 00:51:21,281 I gotta make myself purty for Cousin Josh. 790 00:51:21,784 --> 00:51:25,368 Beelzebub and black beetles, what's going on here? 791 00:51:25,579 --> 00:51:28,914 You forget them city ways, and get on and get out there and do your work. 792 00:51:29,125 --> 00:51:31,961 Later, Ma. I'm getting gorgeous for a certain male critter. 793 00:51:32,169 --> 00:51:35,041 You wouldn't dare sass your ma like that if your pappy was here. 794 00:51:35,256 --> 00:51:36,834 He'd whomp the hide off of you. 795 00:51:37,049 --> 00:51:39,624 And what in tarnation is that? 796 00:51:39,844 --> 00:51:43,214 That's some of that fancy powder. I put it on my face. 797 00:51:43,431 --> 00:51:45,804 Well, looks more like cooking flour to me. 798 00:51:46,016 --> 00:51:48,971 You better not get near the stove, you'll break out in biscuits. 799 00:51:49,186 --> 00:51:52,521 Oh, Ma, leave me alone. I just wanna be purty. 800 00:51:52,731 --> 00:51:55,484 You'll be purty when I get through with you. 801 00:51:55,693 --> 00:51:57,521 And just look at you. 802 00:51:57,736 --> 00:52:00,738 Why, that face would scare a saint out of a thicket. Now, come on. 803 00:52:00,948 --> 00:52:02,147 - Ma! - Come on. 804 00:52:02,366 --> 00:52:04,656 - Ma, I've gotta look purty. - Come on, and you too. 805 00:52:04,869 --> 00:52:07,740 You'll look purty when I get through with you. Open that door. 806 00:52:07,955 --> 00:52:09,450 There you go. Now, get. 807 00:52:09,665 --> 00:52:13,201 - Ma! - You're gonna get yourself all mixed up. 808 00:52:13,461 --> 00:52:15,703 - Let go! Ma! - Now, come on with me. 809 00:52:16,380 --> 00:52:19,631 - But we look so purty. - Ma, you're drowning me! 810 00:52:19,842 --> 00:52:23,888 You're not gonna go through that looking like those ugly city girls. 811 00:52:42,448 --> 00:52:45,616 Come on. Here, get away from here. You leave Josh alone. Now, come on. 812 00:52:45,826 --> 00:52:47,452 - Come on. You too. - Get out of there. 813 00:52:47,661 --> 00:52:51,328 You promised to keep your hands off. Now, get. 814 00:52:51,540 --> 00:52:55,041 Now, get, before we rip them bikinis right off of you. 815 00:52:55,252 --> 00:52:57,163 I know we promised. 816 00:52:57,379 --> 00:53:00,298 But we just went all willy-washy when we saw him come driving up. 817 00:53:00,508 --> 00:53:04,553 Well, we'll willy-wash you, you-- Just get. 818 00:53:07,848 --> 00:53:09,427 Get! 819 00:53:10,559 --> 00:53:13,134 Okay, gals, come on. 820 00:53:14,772 --> 00:53:16,232 Get. 821 00:53:18,275 --> 00:53:21,230 Well, if that don't take the rag off in the bush. 822 00:53:21,445 --> 00:53:26,025 Josh, I hate to do this to kinfolk, but with children full of sass... 823 00:53:26,242 --> 00:53:29,445 ...neglecting their chores and stirring up trouble, I got no choice. 824 00:53:29,662 --> 00:53:32,580 Go back and tell that Captain Salbo to pack up his gas buggies... 825 00:53:32,790 --> 00:53:35,958 ...and hightail it off our mountain, and take his presents with him. 826 00:53:36,252 --> 00:53:37,830 Oh, no, you can't do that. 827 00:53:38,045 --> 00:53:39,540 - You can't do that. - I can and am. 828 00:53:40,005 --> 00:53:42,462 If you'd just listen to my side of this thing, maybe-- 829 00:53:42,675 --> 00:53:44,253 I seen and heard enough. 830 00:53:44,468 --> 00:53:48,882 Nothing will make me change my decision unless it's Pappy, when he gets back. 831 00:54:13,664 --> 00:54:15,824 - Here's the mail, captain. - Good work. 832 00:54:16,041 --> 00:54:17,453 What took you so long, sergeant? 833 00:54:17,668 --> 00:54:20,243 I'm sorry, sir, but the commander at the base stopped me. 834 00:54:20,463 --> 00:54:22,622 He wanted me to make sure you saw this. 835 00:54:30,806 --> 00:54:32,764 Oh, no. 836 00:54:32,975 --> 00:54:35,182 - Reilly! - Yes, sir? 837 00:54:35,394 --> 00:54:37,518 What's the meaning of this outrage? 838 00:54:38,230 --> 00:54:39,227 Well, sir... 839 00:54:39,440 --> 00:54:43,273 ...I'm a stenographer, not a spy. And anyway, I was only a passenger. 840 00:54:43,486 --> 00:54:46,737 Bailey, take the jeep and bring back Morgan, dead or alive. 841 00:54:46,947 --> 00:54:49,356 - Yes, sir. - On the double. 842 00:54:56,248 --> 00:54:57,827 Lieutenant. 843 00:54:58,042 --> 00:55:00,664 - How are you making out with Selena? - That's not important. 844 00:55:00,878 --> 00:55:03,999 - You know you're wanted dead or alive? - So, what else is new? 845 00:55:05,841 --> 00:55:07,005 Sir. 846 00:55:07,218 --> 00:55:08,713 Sir? 847 00:55:10,304 --> 00:55:11,503 Good work, sergeant. 848 00:55:11,722 --> 00:55:14,261 It's about time somebody did something right around here. 849 00:55:14,475 --> 00:55:16,515 - That's all. - Yes, sir. 850 00:55:17,311 --> 00:55:19,518 - Sit down, lieutenant. - Thank you, sir. 851 00:55:19,730 --> 00:55:23,599 Lieutenant, I hope I'm not interrupting one of your romantic escapades. 852 00:55:23,818 --> 00:55:28,611 Would you mind telling me what is the meaning of this? 853 00:55:29,782 --> 00:55:31,859 Yeah, well.... 854 00:55:32,576 --> 00:55:35,413 Looks like we just got caught, sir, that's all. 855 00:55:35,996 --> 00:55:40,624 Mr. Morgan, Big Smoky is a top-secret operation. 856 00:55:40,835 --> 00:55:43,706 - If Washington hears of this-- - I don't think they will, sir. 857 00:55:43,921 --> 00:55:45,297 This is just a local newspaper. 858 00:55:45,506 --> 00:55:47,713 But if you want something to worry about, listen. 859 00:55:47,925 --> 00:55:49,337 What's that? 860 00:55:49,552 --> 00:55:53,965 Jodie and the girls are fussing around with the clothes and things they bought... 861 00:55:54,181 --> 00:55:56,590 - ...and they're not doing their chores. - So? 862 00:55:56,809 --> 00:56:00,594 So Ma got mad and says that we gotta break camp and get off of this mountain. 863 00:56:02,565 --> 00:56:04,605 Oh, no. 864 00:56:09,822 --> 00:56:11,566 Big Smoky. 865 00:56:11,782 --> 00:56:13,443 Captain Salbo speaking. 866 00:56:13,659 --> 00:56:17,907 Oh, General Donford. Yes, sir. Well, I-- 867 00:56:18,622 --> 00:56:20,415 It's in the Washington papers? 868 00:56:20,624 --> 00:56:22,583 Well, sir, I can explain. I-- 869 00:56:22,793 --> 00:56:25,879 Yes, sir, but I-- Well, sir, I-- 870 00:56:27,173 --> 00:56:28,965 He hung up. 871 00:56:31,886 --> 00:56:34,175 General Donford will be here tomorrow afternoon. 872 00:56:34,388 --> 00:56:37,260 That's good, sir. Then I can explain the whole situation to him. 873 00:56:37,475 --> 00:56:40,430 Morgan, I've changed my mind. 874 00:56:40,644 --> 00:56:43,848 Greenland will be bad enough without you as my executive officer. 875 00:56:44,064 --> 00:56:48,644 I'll have you flying the milk run to the Arctic Circle! Dismissed! 876 00:56:48,861 --> 00:56:51,649 - Yes, sir. - Reilly! 877 00:56:51,864 --> 00:56:53,941 Yes, sir? 878 00:56:55,826 --> 00:56:58,947 Reilly, Mrs. Tatum has ordered us off the mountain. 879 00:56:59,163 --> 00:57:01,287 The general will be here tomorrow afternoon. 880 00:57:01,499 --> 00:57:04,833 I want you to take the jeep, go up and have a little talk with Mrs. Tatum. 881 00:57:05,044 --> 00:57:08,081 Man to man. Woman to woman. 882 00:57:08,297 --> 00:57:12,296 - Make her change her mind at all costs. - I'll do my best, sir. 883 00:57:16,639 --> 00:57:20,684 How I long for the days when all I had was a war to worry about. 884 00:57:41,038 --> 00:57:43,079 Hello there, you purty little speckled pup. 885 00:57:43,290 --> 00:57:47,835 - Oh, you let me go, you possum player. - What's the matter? What's the matter? 886 00:57:48,045 --> 00:57:51,296 You let me by. I'm on an important mission for Captain Salbo. 887 00:57:51,507 --> 00:57:54,842 I knew the first time I laid eyes on you, that you was meant for me. 888 00:57:55,052 --> 00:57:56,927 You're not for me, and I'm coming through. 889 00:57:57,138 --> 00:57:58,633 Ain't no need trying to fight me. 890 00:57:58,848 --> 00:58:01,684 I'm the champion wrestler of this whole mountain, ma'am. 891 00:58:02,309 --> 00:58:04,683 - How about it? - Well.... 892 00:58:04,895 --> 00:58:08,941 Well, maybe you're right, you poor moonstruck ape. 893 00:58:26,917 --> 00:58:30,453 I can't conceal 894 00:58:30,671 --> 00:58:34,171 A tender feelin' 895 00:58:35,342 --> 00:58:38,214 Now that you 896 00:58:39,388 --> 00:58:43,007 Are close to me 897 00:58:44,935 --> 00:58:48,056 I look at you 898 00:58:48,272 --> 00:58:52,022 With tender feelin' 899 00:58:53,736 --> 00:59:00,653 And can't help kiss you tenderly 900 00:59:07,291 --> 00:59:14,623 I offer you a true devotion 901 00:59:15,633 --> 00:59:18,754 All life through 902 00:59:19,428 --> 00:59:23,641 My love I vow 903 00:59:24,975 --> 00:59:28,143 For this is real 904 00:59:28,354 --> 00:59:32,269 This sweet emotion 905 00:59:33,943 --> 00:59:41,358 This tender feeling I have now 906 00:59:43,577 --> 00:59:46,745 Somehow I knew 907 00:59:46,956 --> 00:59:51,583 From the moment our lips first met 908 00:59:52,670 --> 00:59:56,289 You'd be the girl 909 00:59:56,507 --> 01:00:01,217 I could never forget 910 01:00:03,305 --> 01:00:06,094 No other love 911 01:00:06,308 --> 01:00:09,975 Could be appealin' 912 01:00:10,896 --> 01:00:13,982 I loved you 913 01:00:14,733 --> 01:00:18,815 Right from the start 914 01:00:20,239 --> 01:00:23,360 And with each kiss 915 01:00:23,576 --> 01:00:27,526 I'll keep revealin' 916 01:00:29,206 --> 01:00:33,157 The tender feelin' 917 01:00:33,377 --> 01:00:36,878 In my heart 918 01:00:44,054 --> 01:00:48,634 You spoiled the whole dad-blamed thing. Wait a minute. 919 01:00:52,772 --> 01:00:55,477 Hey, where'd you go? What--? 920 01:00:56,734 --> 01:00:58,727 Hey. You're gonna get tired some time. 921 01:00:58,944 --> 01:01:01,781 You might as well just say you're gonna marry up with me. 922 01:01:05,367 --> 01:01:08,453 - Ma? - I hears you. What? 923 01:01:08,662 --> 01:01:12,032 Well, if we do our chores... 924 01:01:12,249 --> 01:01:15,584 ...all of them, regular, would you--? 925 01:01:15,795 --> 01:01:17,206 Nope. 926 01:01:17,922 --> 01:01:22,466 But, Ma, if Josh leaves now, I may never see him again. 927 01:01:22,676 --> 01:01:26,889 I made my decision. Hand me that bucket of mash. 928 01:01:32,103 --> 01:01:34,143 It makes no never mind how we feel, child. 929 01:01:34,355 --> 01:01:37,641 We gotta think of our kinfolk and what this mountain means to us. 930 01:01:45,324 --> 01:01:47,484 I.... 931 01:01:47,701 --> 01:01:49,991 I just came by to say goodbye. 932 01:01:50,621 --> 01:01:53,078 Josh, honey, I tried. 933 01:01:53,290 --> 01:01:56,874 Yeah, I know. I heard. That's the way it goes. 934 01:01:59,880 --> 01:02:02,586 I knowed you was right smitten with Cousin Josh... 935 01:02:02,800 --> 01:02:05,209 ...and I think he is with you too. 936 01:02:05,428 --> 01:02:09,592 But if it's as powerful as you say... 937 01:02:10,182 --> 01:02:12,935 ...then you'll find a way. 938 01:02:16,230 --> 01:02:18,556 Pappy and I did. 939 01:02:19,316 --> 01:02:22,022 Hezekiah, where you been? 940 01:02:22,236 --> 01:02:25,986 You look like you was drug through a mole hole backwards. 941 01:02:26,198 --> 01:02:28,073 Where's Pappy? 942 01:02:29,618 --> 01:02:31,945 Oh, you got lost from him, huh? 943 01:02:32,163 --> 01:02:34,737 Well, come on, come on. Take me to him. 944 01:02:35,291 --> 01:02:37,249 Come on, come on. Take me to Pappy. 945 01:02:41,505 --> 01:02:44,341 Oh, that can mean only one thing. 946 01:02:44,550 --> 01:02:48,134 He ain't only lost, he's in a passel of trouble. 947 01:02:48,345 --> 01:02:50,505 Oh, what'll I do? 948 01:02:51,849 --> 01:02:56,144 Ma, we heard the howling. Hezekiah. 949 01:02:56,353 --> 01:03:00,020 - What's the matter, Ma? - It's Pappy. 950 01:03:00,232 --> 01:03:02,641 He got himself in some kind of terrible trouble. 951 01:03:02,860 --> 01:03:06,479 - How do you know that? - Hezekiah come back alone. 952 01:03:06,697 --> 01:03:09,948 Come on, Hezekiah. Come on. Take us to Pappy. 953 01:03:13,913 --> 01:03:16,915 He howls like that every time you say... 954 01:03:17,124 --> 01:03:19,912 ...P-A-P-P-Y. 955 01:03:20,127 --> 01:03:24,126 He ain't trying to lead us, that means something bad's happened all right. 956 01:03:24,340 --> 01:03:25,539 Don't cry, Ma. 957 01:03:25,758 --> 01:03:29,044 I'll get you some men, and we'll search this mountain until we find Pa-- 958 01:03:29,261 --> 01:03:30,591 P-A-P-P-Y. 959 01:03:30,805 --> 01:03:33,427 Oh, you is real fine kinfolk, Josh. 960 01:03:33,641 --> 01:03:36,844 And I is powerful ashamed for treating you so downright shameful. 961 01:03:37,061 --> 01:03:38,889 That's all right, Ma. That's all right. 962 01:03:39,105 --> 01:03:42,973 You'll never get away from me. So you might as well stop running. 963 01:03:44,568 --> 01:03:46,229 Come on, why don't you give up? 964 01:03:46,445 --> 01:03:47,940 I can't go any further. 965 01:03:48,155 --> 01:03:50,861 Come here, you little speckled pup. 966 01:03:53,160 --> 01:03:55,201 Jodie, I didn't mean to hurt you. 967 01:03:56,247 --> 01:03:58,406 Jodie, let go of that little critter. 968 01:03:58,624 --> 01:04:00,950 Oh, Mrs. Tatum, I've been looking for you. 969 01:04:01,669 --> 01:04:04,955 Yeah? You got a might sidetracked there, didn't you, little one? 970 01:05:33,552 --> 01:05:35,213 Men. 971 01:05:36,180 --> 01:05:38,008 Men. 972 01:05:50,945 --> 01:05:52,523 Magpie calling Blue Quail. 973 01:05:53,197 --> 01:05:56,365 Magpie to Blue Quail. Magpie to Blue Quail. 974 01:05:56,575 --> 01:06:00,277 - Come in, Blue Quail. - Blue Quail receiving, over. 975 01:06:01,038 --> 01:06:03,032 You mean you lost your whole squad, captain? 976 01:06:03,249 --> 01:06:04,448 That's what I said. 977 01:06:07,711 --> 01:06:09,456 Good grief, mine's missing too. 978 01:06:09,672 --> 01:06:11,215 It's them durn Kittyhawks. 979 01:06:11,424 --> 01:06:14,675 And they never give their men critters back unless they's worthless. 980 01:06:14,885 --> 01:06:17,424 Stay where you are, captain. I'll be right there. 981 01:06:31,777 --> 01:06:34,530 We got here just as soon as we could. 982 01:06:34,738 --> 01:06:36,531 Well, where's Morgan? 983 01:06:36,907 --> 01:06:38,818 Josh! 984 01:06:39,618 --> 01:06:42,027 - They got him too. - Oh, fine. 985 01:06:42,246 --> 01:06:44,489 We can't find Pappy, my men have been kidnapped... 986 01:06:44,707 --> 01:06:48,540 ...the general's due here any minute, and it's a cinch I'll never see my wife again. 987 01:06:48,753 --> 01:06:51,209 Well, they just gotta be around here somewheres close. 988 01:06:51,422 --> 01:06:53,499 Come on, captain, we'll find them. 989 01:06:53,716 --> 01:06:56,919 Come in, Morgan. Come in, Morgan. Come in, Morgan. 990 01:06:58,262 --> 01:07:01,134 Okay, gals. Take it easy just a minute. 991 01:07:02,349 --> 01:07:05,553 Oh, look. Look, you gotta let me and my men go. 992 01:07:05,770 --> 01:07:08,096 Who wants to be liberated, lieutenant? 993 01:07:08,314 --> 01:07:10,521 Not you, that's for sure. 994 01:07:10,733 --> 01:07:12,810 Look, you wanna keep soldiers on this mountain? 995 01:07:13,027 --> 01:07:15,566 All them and you too, you big handsome critter. 996 01:07:15,780 --> 01:07:17,987 Relax and enjoy it, lieutenant. 997 01:07:18,574 --> 01:07:21,909 How can I relax when the general's on his way up the mountain right now? 998 01:07:22,119 --> 01:07:23,579 - He's what? - Oh, no. It can't be. 999 01:07:23,788 --> 01:07:26,624 If we don't find Pappy, we'll get kicked off this mountain. 1000 01:07:26,874 --> 01:07:28,203 - We can't let that happen. - No. 1001 01:07:28,417 --> 01:07:31,419 It ain't likely you'll find Pappy before that general gets here... 1002 01:07:31,629 --> 01:07:33,788 ...so maybe we just better make sure he don't. 1003 01:07:34,006 --> 01:07:36,379 Well, that should give us ti-- Don't what? 1004 01:07:36,592 --> 01:07:38,218 - Get here. - You can't do that... 1005 01:07:38,427 --> 01:07:42,260 - ...to a general in the Army. - Why, we ain't gonna hurt him. 1006 01:07:43,015 --> 01:07:45,970 It doesn't matter if they stall him for just a while. 1007 01:07:46,352 --> 01:07:47,847 Okay, but no rough stuff. 1008 01:07:48,062 --> 01:07:50,186 You just tell us when to quit. 1009 01:07:52,817 --> 01:07:56,436 What the--? What--? Hey, hey, hey, what--? 1010 01:07:56,654 --> 01:08:00,320 There you are, you deserters, you. I'll have you all court-martialed for this. 1011 01:08:00,533 --> 01:08:03,570 It wasn't their fault, captain. It's them dang Kittyhawks. 1012 01:08:03,786 --> 01:08:08,164 Oh, those-- All right. All right, fall in! Single file! 1013 01:08:10,334 --> 01:08:12,292 Come on, girls. 1014 01:08:13,879 --> 01:08:17,795 Magpie to Blue Quail, come in. Magpie to Blue Quail, come in. 1015 01:08:18,175 --> 01:08:19,552 Blue Quail to Magpie, over. 1016 01:08:19,760 --> 01:08:21,801 Where the blazes are you? And what's happened? 1017 01:08:22,012 --> 01:08:25,963 All under control. The Kittyhawks will delay the general till we find Pappy. 1018 01:08:26,183 --> 01:08:30,645 Good. Get over fast so we can consolidate the search, and let's not waste any time-- 1019 01:08:30,855 --> 01:08:33,347 - What took you so long? - I got here as soon as I could. 1020 01:08:33,566 --> 01:08:35,061 Oh, good. 1021 01:08:41,907 --> 01:08:43,568 Something you critters want? 1022 01:08:43,784 --> 01:08:46,952 Why, yes, miss. We're trying to get to Porcupine Flats. 1023 01:08:47,163 --> 01:08:50,366 Oh, well, flash flood washed out the road above. 1024 01:08:50,583 --> 01:08:53,039 Y'all will have to loop around by Kittyhawk Valley. 1025 01:08:53,252 --> 01:08:54,795 And how far is that? 1026 01:08:55,004 --> 01:08:58,041 Oh, about two whoops and a holler. 1027 01:08:59,550 --> 01:09:02,505 - Looks as if we fly it seat-of-pants. - Yes, sir. 1028 01:09:02,720 --> 01:09:04,595 Thank you, miss. 1029 01:09:38,380 --> 01:09:40,089 Pappy 1030 01:09:42,093 --> 01:09:43,718 Pappy 1031 01:09:45,137 --> 01:09:47,807 P-A-P-P-Y 1032 01:09:49,100 --> 01:09:56,266 Won't you please come home? 1033 01:10:01,195 --> 01:10:04,067 The chickens won't lay 1034 01:10:04,657 --> 01:10:07,742 All night the hounds bay 1035 01:10:08,452 --> 01:10:14,574 There's blues in the bees' honeycomb 1036 01:10:16,127 --> 01:10:18,619 Everything's different 1037 01:10:19,255 --> 01:10:22,091 Since you went away 1038 01:10:23,050 --> 01:10:28,294 Pappy, won't you please come home? 1039 01:10:29,640 --> 01:10:32,725 Your jug and spittoon 1040 01:10:33,394 --> 01:10:36,312 Just sit in your room 1041 01:10:36,939 --> 01:10:43,275 The still is as dry as a bone 1042 01:10:44,530 --> 01:10:47,283 Everything's different 1043 01:10:47,783 --> 01:10:50,489 Since you went away 1044 01:10:51,620 --> 01:10:57,576 Pappy, won't you please come home? 1045 01:10:58,377 --> 01:11:04,381 Oh, how we miss the corncob pipe 1046 01:11:05,050 --> 01:11:10,426 A-puffin' away in your face 1047 01:11:12,808 --> 01:11:18,978 Now that the shack is clear of smoke 1048 01:11:19,190 --> 01:11:26,071 We can't stand the sight of the place 1049 01:11:26,697 --> 01:11:29,900 Please come back to us 1050 01:11:30,117 --> 01:11:33,487 You ornery old cuss 1051 01:11:33,704 --> 01:11:40,704 We loves you wherever you roam 1052 01:11:41,253 --> 01:11:44,172 Oh, everything's different 1053 01:11:44,381 --> 01:11:47,383 Since you went away 1054 01:11:48,135 --> 01:11:52,798 Pappy, won't you please 1055 01:11:53,015 --> 01:11:58,259 Come home? 1056 01:12:15,413 --> 01:12:18,249 - Any luck, Jodie? - Not a bit. How's Ma? 1057 01:12:18,457 --> 01:12:20,996 She's grieving pretty bad, but she made you some coffee. 1058 01:12:21,210 --> 01:12:22,539 Coffee? I don't want coffee. 1059 01:12:22,753 --> 01:12:25,791 At this point, I could stand some of that Mountain Maiden's Breath. 1060 01:12:26,006 --> 01:12:27,715 - She sent some of that too. - Oh, good. 1061 01:12:27,925 --> 01:12:30,962 - Here you are, sir. - Thank you. Well.... 1062 01:12:31,679 --> 01:12:33,304 Josh. 1063 01:12:33,848 --> 01:12:35,259 Josh. 1064 01:12:35,641 --> 01:12:38,429 - That sounds like Pappy. - Josh. 1065 01:12:39,520 --> 01:12:42,356 It sounds like it's coming from Howling Devil's Gorge. 1066 01:12:42,565 --> 01:12:44,523 - Yeah, come on, let's go. - Here. 1067 01:12:44,733 --> 01:12:47,023 - Here. - Let's go, men. 1068 01:12:56,078 --> 01:12:57,573 Watch it. 1069 01:13:00,875 --> 01:13:03,580 Josh. Josh. 1070 01:13:05,963 --> 01:13:08,751 Pappy, what you doing up there? 1071 01:13:08,966 --> 01:13:12,965 I'm telling myself stories. Nothing else to do up here. 1072 01:13:13,345 --> 01:13:14,675 How'd you get up there, Pappy? 1073 01:13:14,889 --> 01:13:17,807 A goldarn brown bear treed me, Josh. 1074 01:13:18,017 --> 01:13:20,770 And I scrambled up the tree, and I got caught on this branch. 1075 01:13:20,978 --> 01:13:23,268 Oh, Josh, that branch ain't gonna hold much longer. 1076 01:13:23,481 --> 01:13:25,439 Don't worry, the Army will get him down. 1077 01:13:25,649 --> 01:13:28,568 Try not to move. I'm gonna come and get you. Give me the rope. 1078 01:13:28,778 --> 01:13:29,941 Josh, you be careful. 1079 01:13:30,154 --> 01:13:32,361 - Bailey, throw a rope over that limb. - Yes, sir. 1080 01:13:32,656 --> 01:13:36,192 Don't shake the tree, Josh. Josh? Is that you, Josh? 1081 01:13:36,410 --> 01:13:37,905 - Yeah, that's me. - Oh, that's you. 1082 01:13:38,120 --> 01:13:40,612 - Just take it easy, Pappy. - All right, Josh, all right. 1083 01:13:41,582 --> 01:13:43,576 - I trust you. - Put this rope around your waist. 1084 01:13:43,793 --> 01:13:46,000 - Hand it back. - First time I ever trusted the Army. 1085 01:13:46,337 --> 01:13:47,500 Josh, don't tickle me now. 1086 01:13:47,838 --> 01:13:51,339 - I'll have you down in just a few seconds. - All right. The tree's shaking. 1087 01:13:52,093 --> 01:13:54,632 Josh, Josh, Josh. 1088 01:13:56,347 --> 01:13:58,008 Don't move, Pappy. 1089 01:13:58,557 --> 01:14:00,931 - I'm not gonna look down again. - Here's another rope. 1090 01:14:01,143 --> 01:14:02,769 - Here, I got it. - Hand it back to me. 1091 01:14:02,978 --> 01:14:04,522 I hand it back to you, Josh. 1092 01:14:04,730 --> 01:14:09,358 - All right, anchor the rope. - Yes, sir. Tie it around him. 1093 01:14:09,568 --> 01:14:13,188 Oh, Josh, don't tickle me. I'm scared, but I'm ticklish. 1094 01:14:13,405 --> 01:14:15,695 - Just keep talking to me, son. - All right. 1095 01:14:16,450 --> 01:14:18,408 Josh, be careful. 1096 01:14:18,619 --> 01:14:21,076 Don't worry, the lieutenant knows what he's doing. 1097 01:14:21,831 --> 01:14:24,536 - Oh, Josh. - Lieutenant, what are you doing? 1098 01:14:25,167 --> 01:14:27,208 Just hang on, Pappy. I'm tying it up, boys. 1099 01:14:27,461 --> 01:14:28,921 Culdain, back up. 1100 01:14:29,130 --> 01:14:30,839 - Where is you, Josh? - I'm right here. 1101 01:14:31,048 --> 01:14:32,425 Okay. 1102 01:14:33,050 --> 01:14:34,843 - Hang on, Pappy. - Am I set just yet? 1103 01:14:35,052 --> 01:14:38,173 All right, don't go too far, Josh. 1104 01:14:39,473 --> 01:14:41,550 If I live, Josh.... 1105 01:14:42,226 --> 01:14:43,258 - Josh. - That's it. 1106 01:14:43,477 --> 01:14:45,270 - Pull up on the top rope. - Yeah. 1107 01:14:45,479 --> 01:14:47,272 Josh. Josh. 1108 01:14:47,481 --> 01:14:49,309 - Hold it. That's it. - Raise the top rope. 1109 01:14:49,525 --> 01:14:52,064 - You there, Josh? Josh? - I'm here. Take it easy, Pappy. 1110 01:14:52,278 --> 01:14:54,271 - Okay. - Okay. All right, now, start pulling. 1111 01:14:54,488 --> 01:14:55,818 - Let's pull him in. - All right. 1112 01:14:56,031 --> 01:14:57,195 - Ease up a little. - Josh. 1113 01:14:57,408 --> 01:14:59,698 - Josh, Josh. Josh, you got me? - We got you. 1114 01:14:59,910 --> 01:15:01,489 - Oh, Josh. - Yeah, we got you, Pappy. 1115 01:15:01,704 --> 01:15:02,867 - You got me? - Yep. 1116 01:15:03,080 --> 01:15:05,619 Consarn your hide, Pappy. You like to scare us to death. 1117 01:15:05,833 --> 01:15:07,827 - Yeah. - We thought you was a goner for sure. 1118 01:15:08,210 --> 01:15:10,500 Hey, Pappy, this calls for a celebration, don't it? 1119 01:15:10,713 --> 01:15:11,876 You're darn right, it do. 1120 01:15:12,089 --> 01:15:14,877 But, Mr. Tatum, General Donford is on his way here now... 1121 01:15:15,092 --> 01:15:16,920 ...and we haven't settled about the lease. 1122 01:15:17,136 --> 01:15:19,889 I have no time to talk about that there kind of foolishness. 1123 01:15:20,097 --> 01:15:23,183 We're gonna have the goldangdest party you ever saw. 1124 01:15:23,392 --> 01:15:26,394 We're gonna have the biggest one since Ma discovered the recipe... 1125 01:15:26,604 --> 01:15:28,728 ...for the Mountain Maiden's Breath. 1126 01:15:40,117 --> 01:15:41,743 General. 1127 01:15:41,952 --> 01:15:43,946 It seems like we've been here before. 1128 01:15:44,163 --> 01:15:47,913 Yes, there is something vaguely familiar about the topography. 1129 01:15:48,125 --> 01:15:50,249 - The what? - Oh, never mind, never mind. 1130 01:15:50,461 --> 01:15:51,660 What happened, fellas? 1131 01:15:51,879 --> 01:15:55,249 Miss, we're still looking for Porcupine Flats. 1132 01:15:55,466 --> 01:15:58,800 Oh, well, since you're such persistent critters... 1133 01:15:59,011 --> 01:16:01,135 ...I'll show you a real shortcut. 1134 01:16:02,098 --> 01:16:04,305 Right down there. 1135 01:16:05,518 --> 01:16:06,929 All right, lieutenant. 1136 01:16:07,144 --> 01:16:09,352 - Here we go again. - Yes, sir. 1137 01:16:47,059 --> 01:16:48,305 Have I heard right, Pappy? 1138 01:16:48,519 --> 01:16:51,307 You getting rid of all your children in one fell swoop? 1139 01:16:51,522 --> 01:16:54,310 - You heard right, Hairy Willie. - We ain't getting rid of them. 1140 01:16:54,525 --> 01:16:56,768 We is gaining three more, two fellas and a gal. 1141 01:16:56,986 --> 01:16:59,276 Oh, that's right, Ma. Three and three is-- 1142 01:16:59,488 --> 01:17:00,818 Oh, that's just the beginning. 1143 01:17:01,031 --> 01:17:04,448 Well, we got a heap of toasting to do before the night's over. 1144 01:17:04,660 --> 01:17:06,155 Well, drink up, Willie. Drink up. 1145 01:17:06,370 --> 01:17:09,705 Stop feeding your face, Jodie, and go out there and liven things up a bit. 1146 01:17:09,915 --> 01:17:11,743 - Yes, ma'am. - That's it. Go on, boy. 1147 01:17:15,254 --> 01:17:19,668 I want a barefoot ballad Yes, a barefoot ballad 1148 01:17:19,884 --> 01:17:23,834 Won't you play for me A down-home country song? 1149 01:17:24,054 --> 01:17:28,682 'Cause when I kick my shoes off Then I kick my blues off 1150 01:17:28,893 --> 01:17:32,642 With a barefoot ballad You just can't go wrong 1151 01:17:32,855 --> 01:17:37,435 Give me a honky-tonky fiddle With a guitar in the middle of the melody 1152 01:17:38,068 --> 01:17:42,566 Bubblin' like a fountain Swinging out on Smoky Mountain 1153 01:17:42,782 --> 01:17:46,068 Barefoot ballad Yes, a barefoot ballad 1154 01:17:46,285 --> 01:17:50,414 Won't you play for me A down-home country song? 1155 01:17:50,623 --> 01:17:55,120 'Cause when I kick my shoes off Then I kick my blues off 1156 01:17:55,336 --> 01:17:59,500 With a barefoot ballad You just can't go wrong 1157 01:17:59,715 --> 01:18:02,005 Now, the big toe's connected To the two toe 1158 01:18:02,218 --> 01:18:04,342 And the two toe's connected To the three toe 1159 01:18:04,553 --> 01:18:06,464 And the three toe's connected To the four toe 1160 01:18:06,680 --> 01:18:08,639 And the four toe's connected To the five toe 1161 01:18:08,849 --> 01:18:10,677 - And the five toe - That's a live toe 1162 01:18:11,268 --> 01:18:12,598 And away we go 1163 01:18:26,450 --> 01:18:30,152 I want a barefoot ballad Yes, a barefoot ballad 1164 01:18:30,371 --> 01:18:33,574 Won't you play for me A down-home country song? 1165 01:18:33,791 --> 01:18:37,624 'Cause when I kick my shoes off Then I kick my blues off 1166 01:18:37,837 --> 01:18:41,207 With a barefoot ballad You just can't go wrong 1167 01:18:41,424 --> 01:18:44,794 Now, the big toe's connected To the two toe 1168 01:18:45,010 --> 01:18:48,427 And the two toe's connected To the three toe 1169 01:18:48,639 --> 01:18:51,974 And the three toe's connected To the four toe 1170 01:18:52,184 --> 01:18:55,601 And the four toe's connected To the five toe 1171 01:18:55,813 --> 01:18:57,522 - And the five toe - That's a live toe 1172 01:18:57,731 --> 01:18:59,476 - What's a live toe? - That's a jive toe 1173 01:18:59,692 --> 01:19:01,567 - What's a jive toe? - That's a drive toe 1174 01:19:01,777 --> 01:19:02,774 Away we go 1175 01:19:02,987 --> 01:19:06,238 I want a barefoot ballad Yes, a barefoot ballad 1176 01:19:06,449 --> 01:19:07,612 Won't you play for me--? 1177 01:19:07,825 --> 01:19:09,320 - Play for who? - Play for him 1178 01:19:09,535 --> 01:19:10,532 Play for her 1179 01:19:10,745 --> 01:19:15,787 A barefoot ballad song 1180 01:19:41,150 --> 01:19:46,109 Well, captain, we got a passel of reasons to do some celebrating. 1181 01:19:46,322 --> 01:19:49,858 Well, Mr. Tatum, there's only one thing that'll give me cause for celebrating. 1182 01:19:50,075 --> 01:19:53,362 - And that is if you'll consent to-- - Hold up there. 1183 01:19:53,579 --> 01:19:55,656 Don't talk about that there kind of thing now. 1184 01:19:55,873 --> 01:19:59,539 We'll do some raising some ruckus. We'll have rooting, tooting and boozing. 1185 01:19:59,752 --> 01:20:00,951 Yes. 1186 01:20:01,170 --> 01:20:04,338 Pappy will make up his mind when he's good and ready. 1187 01:20:04,548 --> 01:20:06,209 Tonight. 1188 01:20:06,884 --> 01:20:09,921 You come on with me and have some of my Mountain Maiden's Breath. 1189 01:20:10,137 --> 01:20:13,554 - That'll perk up your spirits. - Well, I'd be delighted. I'd-- 1190 01:20:15,559 --> 01:20:18,134 - Welcome to the Tatum family, Josh. - Thank you, Pappy. 1191 01:20:18,354 --> 01:20:19,766 - But what else could I do? - What? 1192 01:20:19,980 --> 01:20:22,733 I mean, well, she's about the prettiest thing I ever seen... 1193 01:20:22,942 --> 01:20:24,686 ...so why keep looking, huh? 1194 01:20:25,194 --> 01:20:27,567 Let me give you some advice, Josh. 1195 01:20:27,780 --> 01:20:30,153 You only got one life to live... 1196 01:20:30,366 --> 01:20:32,359 ...and life can be rough... 1197 01:20:32,576 --> 01:20:36,361 ...but if you live it every day all the way... 1198 01:20:36,580 --> 01:20:37,744 ...once is enough. 1199 01:20:37,957 --> 01:20:40,626 You can own just one suit 1200 01:20:41,335 --> 01:20:43,827 Worn and torn at the cuff 1201 01:20:44,964 --> 01:20:48,416 But if you're living The life that you love 1202 01:20:48,634 --> 01:20:50,758 Once is enough 1203 01:20:51,595 --> 01:20:54,052 What's the good of reaching 90 1204 01:20:55,433 --> 01:20:58,185 If you waste 89? 1205 01:20:59,895 --> 01:21:03,515 You got one life, so live it 1206 01:21:03,732 --> 01:21:05,144 If you don't, it's a crime 1207 01:21:05,359 --> 01:21:07,982 Life's a playful puppy 1208 01:21:08,821 --> 01:21:11,313 You can grab by the scruff 1209 01:21:12,408 --> 01:21:15,908 And if you live every sec What the heck? 1210 01:21:16,120 --> 01:21:18,078 Once is enough 1211 01:21:46,650 --> 01:21:49,522 Never wait until tomorrow 1212 01:21:50,571 --> 01:21:53,193 What if it never comes? 1213 01:21:54,992 --> 01:21:58,576 Life is a seven-layer 1214 01:21:58,788 --> 01:22:00,199 Don't you settle for crumbs 1215 01:22:00,414 --> 01:22:02,953 Life's a playful puppy 1216 01:22:03,834 --> 01:22:06,504 You can grab by the scruff 1217 01:22:07,338 --> 01:22:10,624 And if you live every sec What the heck? 1218 01:22:11,217 --> 01:22:13,210 Once is enough 1219 01:22:14,345 --> 01:22:17,845 And if you live every sec What the heck? 1220 01:22:18,057 --> 01:22:20,430 Once is enough 1221 01:22:21,185 --> 01:22:24,685 And if you live every sec What the heck? 1222 01:22:24,897 --> 01:22:27,852 Once is enough 1223 01:22:38,577 --> 01:22:40,203 Hey, Cousin Josh. 1224 01:22:41,831 --> 01:22:44,239 You know, you sing pretty good for a city fella. 1225 01:22:44,750 --> 01:22:46,411 Thank you, Jodie. 1226 01:22:58,055 --> 01:23:02,184 Well, I'm beginning to believe these Tatums don't exist. 1227 01:23:02,393 --> 01:23:04,932 Glug, glug, glug. 1228 01:23:05,146 --> 01:23:06,345 Listen, sir. 1229 01:23:06,564 --> 01:23:09,482 Glug, glug, glug. 1230 01:23:09,900 --> 01:23:12,108 Follow that sound. 1231 01:23:13,320 --> 01:23:15,729 Glug, glug, glug. 1232 01:23:15,948 --> 01:23:18,405 Glug, glug, glug. 1233 01:23:28,544 --> 01:23:33,373 And you want me to give up this life for a miserable missile base? 1234 01:23:36,093 --> 01:23:39,594 Here, captain, you're next. 1235 01:23:40,723 --> 01:23:42,052 Well.... 1236 01:23:42,725 --> 01:23:46,937 I might as well go this way, as to freeze to death in Greenland. 1237 01:23:50,232 --> 01:23:52,902 Glug, glug, glug.... 1238 01:23:53,110 --> 01:23:56,397 We haven't got much time, honey. The general's gonna be here any minute. 1239 01:23:56,614 --> 01:23:59,735 If Pappy's too limp to talk to him, I don't know what's gonna happen. 1240 01:23:59,950 --> 01:24:03,071 Well, we'll just go ask Ma. She'll know what to do. 1241 01:24:03,329 --> 01:24:04,658 Glug, glug. 1242 01:24:04,955 --> 01:24:07,245 Glug, glug, glug. 1243 01:24:07,458 --> 01:24:09,617 Glug, glug, glug. 1244 01:24:09,835 --> 01:24:11,995 Glug, glug, glug. 1245 01:24:18,761 --> 01:24:22,178 All right, men, pick him up and carry him over there. 1246 01:24:22,389 --> 01:24:25,427 And nobody light a match near him. 1247 01:24:29,855 --> 01:24:34,518 Let's have a little music. Let's have a little party. 1248 01:24:42,368 --> 01:24:46,153 Oh, my, my, ain't it a nice party? 1249 01:24:47,331 --> 01:24:51,033 - Ma, ain't Pappy ready yet? - Pappy's always ready. 1250 01:24:51,252 --> 01:24:54,207 What for? Oh, for the talking? 1251 01:24:55,047 --> 01:24:58,916 Oh, now, look out there. He's having such a nice time. 1252 01:25:02,430 --> 01:25:04,969 It was supposed to be a wedding party, Ma. 1253 01:25:05,182 --> 01:25:07,390 It could be a going-away party for all of us. 1254 01:25:07,601 --> 01:25:10,140 You're right, you're right. Now's the time. 1255 01:25:10,354 --> 01:25:13,190 Pappy. Pappy. 1256 01:25:18,487 --> 01:25:19,686 Jodie. 1257 01:25:20,030 --> 01:25:23,032 - Jodie. - Yeah, Ma? 1258 01:25:23,367 --> 01:25:24,993 Bring Pappy here. 1259 01:25:25,703 --> 01:25:27,163 All right. 1260 01:25:36,922 --> 01:25:39,461 Jodie, put me down. Put me down, Jodie. 1261 01:25:39,675 --> 01:25:41,716 Put me down. I was just beginning to warm up. 1262 01:25:41,927 --> 01:25:44,419 You put me down. I was just beginning to get warmed up. 1263 01:25:44,638 --> 01:25:47,213 - Here he is, Ma. - Pappy, it's time for the talk. 1264 01:25:47,433 --> 01:25:49,557 - I ain't ready yet. - Just a minute, Pappy. 1265 01:25:49,769 --> 01:25:52,640 - Oh, yes, you are. - No, I ain't. 1266 01:25:52,855 --> 01:25:54,765 Where's Captain Salbo? 1267 01:25:55,274 --> 01:25:56,603 Captain Salbo? 1268 01:25:58,611 --> 01:26:02,063 Hey, Captain Salbo, he's laid out over there. 1269 01:26:02,281 --> 01:26:05,200 He's as cold as a well-digger's shovel. 1270 01:26:05,409 --> 01:26:07,948 Azalea, you and Jodie better find him and sober him up... 1271 01:26:08,162 --> 01:26:11,080 ...before the general gets here. He's in enough trouble as it is. 1272 01:26:11,290 --> 01:26:13,580 Here's the checkers and board. 1273 01:26:14,960 --> 01:26:18,710 All right, Josh, but you better make it be good now. 1274 01:26:30,601 --> 01:26:33,888 I think we better go find Captain Salbo. 1275 01:26:37,191 --> 01:26:41,356 Good night, dear. I love you too. 1276 01:26:44,865 --> 01:26:47,238 He's over here by the hog pen. 1277 01:26:48,953 --> 01:26:51,030 - Oh, boy. - Captain. 1278 01:26:51,247 --> 01:26:52,658 Captain, wake up. 1279 01:26:52,873 --> 01:26:54,618 Wake up, captain. 1280 01:26:54,834 --> 01:26:57,326 - Wake up. - Yes, general. 1281 01:26:57,545 --> 01:26:59,918 Captain, come on. 1282 01:27:09,515 --> 01:27:11,141 Troop, fall in! 1283 01:27:13,644 --> 01:27:15,104 Attention! 1284 01:27:15,312 --> 01:27:18,065 - Captain Salbo. - Oh, look at him. 1285 01:27:18,274 --> 01:27:20,232 I was wondering when you was gonna get here. 1286 01:27:20,443 --> 01:27:23,279 We've been wandering for six hours. Captain Salbo. 1287 01:27:23,487 --> 01:27:25,979 General, sir, I'd like to present Miss Selena Tatum... 1288 01:27:26,198 --> 01:27:28,690 ...and Miss Azalea Tatum, and this is Jodie Tatum, sir. 1289 01:27:28,909 --> 01:27:31,579 - How do you do? - It looks like you took the wrong turn. 1290 01:27:31,787 --> 01:27:33,947 Captain Salbo, where is Mr. Tatum? 1291 01:27:34,165 --> 01:27:36,205 Howdy, howdy, general. I'm Ma Tatum. 1292 01:27:36,417 --> 01:27:39,787 - Hey, you've done missed half the fun. - Yes, but we're not here for fun. 1293 01:27:40,004 --> 01:27:41,285 - Captain Salbo-- - Gals, gals. 1294 01:27:41,505 --> 01:27:44,128 Why don't you take the general for some liquor and vittles? 1295 01:27:44,341 --> 01:27:46,549 You must be hungry as a bear with his throat cut. 1296 01:27:46,761 --> 01:27:48,885 - Salbo--! - No, don't bother the captain now. 1297 01:27:49,096 --> 01:27:51,635 He's headed for a big conflab with Pappy. 1298 01:27:54,894 --> 01:27:57,053 As you were, men. 1299 01:28:13,954 --> 01:28:15,533 You see, Pappy... 1300 01:28:15,748 --> 01:28:18,999 ...if the Army builds its own road on the other side of the mountain... 1301 01:28:19,210 --> 01:28:22,295 ...the traffic to the missile base won't bother you at all. 1302 01:28:23,255 --> 01:28:25,048 Crown my king. 1303 01:28:29,845 --> 01:28:31,803 Crown my king. 1304 01:28:33,641 --> 01:28:36,310 But the missiles and the gas buggies... 1305 01:28:36,519 --> 01:28:39,604 ...they'll whomp the daylights out of the hunting. 1306 01:28:39,814 --> 01:28:42,519 Captain, wake up. Captain. 1307 01:28:42,733 --> 01:28:45,308 - Jodie, you better give him another jolt. - All right. 1308 01:28:45,528 --> 01:28:48,197 Ma always said you're supposed to fight fire with fire... 1309 01:28:48,405 --> 01:28:51,858 ...but looks like he's pretty well burned out already. 1310 01:28:52,076 --> 01:28:55,078 Captain, wake up. Please, sir. Captain, sir. 1311 01:28:55,287 --> 01:28:58,622 Yes, sir, general. I'm ready to take my medicine. 1312 01:28:58,833 --> 01:29:01,241 Greenland can't be any rougher than Big Smoky. 1313 01:29:01,460 --> 01:29:04,166 You better come on, captain. The general's here right now. 1314 01:29:04,588 --> 01:29:08,208 Come on, captain. Get up. Attaboy. Yes, sir. There you go. 1315 01:29:08,426 --> 01:29:11,214 I'm all right, men. I'm all right. 1316 01:29:16,267 --> 01:29:18,640 Have some more Maiden's Breath, general? 1317 01:29:18,853 --> 01:29:21,558 - Thank you. - And some more pickled possum tails. 1318 01:29:21,772 --> 01:29:24,062 Captain just loves them. 1319 01:29:26,110 --> 01:29:28,020 Why, thank you. 1320 01:29:31,407 --> 01:29:35,358 When do you think this conference will end, Mrs. Tatum? 1321 01:29:35,578 --> 01:29:37,322 Oh, well, that's hard to tell, general. 1322 01:29:37,538 --> 01:29:40,955 I've known Pappy to stay up there over a week when he's undecided. 1323 01:29:41,167 --> 01:29:42,710 A week. 1324 01:29:53,387 --> 01:29:54,764 I'm sorry, son. 1325 01:29:54,972 --> 01:29:56,764 - Pappy, just think-- - No, no, no. 1326 01:29:57,183 --> 01:30:01,347 I'm sorry. I can't see letting my mountain get discombobulated... 1327 01:30:01,562 --> 01:30:06,605 ...with a lot of government critters and a lot of machinery... 1328 01:30:06,817 --> 01:30:08,610 ...and a lot of noise. 1329 01:30:08,819 --> 01:30:12,770 - And a lot of.... - Just think of the improvements, Pappy. 1330 01:30:21,999 --> 01:30:24,918 Oh, Mr. Tatum. Mr. Tatum, what about the lease? 1331 01:30:25,127 --> 01:30:28,414 - I can't do anything about it. - Well, why not? 1332 01:30:28,631 --> 01:30:32,297 If it weren't for them, well, we wouldn't have found the gals we was gonna marry. 1333 01:30:32,510 --> 01:30:36,129 You's gonna marry? I can't do nothing about that. 1334 01:30:36,347 --> 01:30:39,799 - Pappy. - Come on, captain. 1335 01:30:42,603 --> 01:30:45,475 Lieutenant, what happened? What happened? I was counting on you. 1336 01:30:45,689 --> 01:30:47,897 I'm sorry. I just ran out of persuading. 1337 01:30:48,109 --> 01:30:50,482 But the general is here. Do you know what this means? 1338 01:30:50,694 --> 01:30:52,106 - Greenland. - I know, captain. 1339 01:30:52,321 --> 01:30:54,647 I used every argument that-- 1340 01:30:55,866 --> 01:30:59,486 I didn't use every argument. Just a minute, captain. 1341 01:31:04,125 --> 01:31:05,501 Here. 1342 01:31:06,043 --> 01:31:07,373 Wha--? Here. 1343 01:31:15,719 --> 01:31:18,556 - Pappy. - Josh, don't you know enough... 1344 01:31:18,764 --> 01:31:22,680 ...not to try to turn me around once I made up my mind? 1345 01:31:22,893 --> 01:31:27,141 Oh, general, it don't look so good. 1346 01:31:27,356 --> 01:31:29,813 It don't? It doesn't? 1347 01:31:30,401 --> 01:31:32,525 Hey, Pappy, listen.... 1348 01:31:38,826 --> 01:31:42,278 Why didn't you tell me that in the first place? Oh, Josh. 1349 01:31:42,496 --> 01:31:43,695 Mr. Tatum. 1350 01:31:43,914 --> 01:31:45,659 - Guess what, captain. - What? 1351 01:31:45,875 --> 01:31:47,418 - We made it. - We made it? 1352 01:31:47,626 --> 01:31:48,908 Didn't we? 1353 01:31:50,171 --> 01:31:51,630 Ma, we-- 1354 01:31:51,839 --> 01:31:53,714 Attention! 1355 01:31:54,049 --> 01:31:56,127 - As you were. - Sir. 1356 01:31:56,343 --> 01:31:57,839 May I present Lieutenant Morgan. 1357 01:31:58,053 --> 01:31:59,465 - Sir. - Yes. 1358 01:31:59,680 --> 01:32:02,219 I recognize him from his picture in the gazette. 1359 01:32:02,433 --> 01:32:03,714 General, this is Pappy Tatum. 1360 01:32:03,934 --> 01:32:05,264 - Mr. Tatum. - Tell him, Pappy. 1361 01:32:05,478 --> 01:32:09,061 General, I'll sign that there lease... 1362 01:32:09,273 --> 01:32:11,267 ...if.... 1363 01:32:11,942 --> 01:32:14,019 Josh, you tell them what you done promised me. 1364 01:32:14,361 --> 01:32:18,230 It's just three small provisions, sir. 1365 01:32:18,449 --> 01:32:21,617 Number one, he receive $1000 a month for the land. 1366 01:32:21,827 --> 01:32:24,236 Good price. Whose side you on, lieutenant? 1367 01:32:25,247 --> 01:32:27,241 He's with the United States Army. 1368 01:32:27,625 --> 01:32:30,580 And number two, that the Army engineers build a private road... 1369 01:32:30,795 --> 01:32:32,788 ...on the other side of the mountain. 1370 01:32:33,005 --> 01:32:38,167 A new and direct route to Porcupine Flats? I'll be glad to agree to that, lieutenant. 1371 01:32:38,385 --> 01:32:40,593 And then I promised him a military patrol... 1372 01:32:40,805 --> 01:32:43,047 ...to see that no government personnel trespass... 1373 01:32:43,265 --> 01:32:45,010 ...on this side of Big Smoky Mountain. 1374 01:32:45,226 --> 01:32:48,429 I'll agree to that. It's a deal, Mr. Tatum. 1375 01:32:48,646 --> 01:32:51,897 The military police patrol can also protect the government personnel... 1376 01:32:52,108 --> 01:32:53,935 ...from the mountain maidens. 1377 01:32:54,151 --> 01:32:56,026 Well done, captain. 1378 01:32:57,238 --> 01:32:58,437 Thank you, sir. 1379 01:33:03,035 --> 01:33:06,370 - Oh, lieutenant. - Yes, sir. 1380 01:33:06,580 --> 01:33:09,784 Just what did you tell Mr. Tatum that made him change his mind? 1381 01:33:10,000 --> 01:33:13,833 Just that all government personnel would be kept off this side of the mountain. 1382 01:33:14,046 --> 01:33:16,372 Well, why did you tell him a thing like that? 1383 01:33:16,590 --> 01:33:19,379 Sir, revenuers are government personnel, aren't they? 1384 01:33:19,593 --> 01:33:22,797 Yes, I-- Oh, yeah. 1385 01:33:29,395 --> 01:33:33,346 Well, I've got a gal She's as cute as she can be 1386 01:33:34,942 --> 01:33:39,819 She's a distant cousin But she's not too distant with me 1387 01:33:40,781 --> 01:33:41,980 - We kiss - We kiss 1388 01:33:42,199 --> 01:33:43,445 - All night - All night 1389 01:33:43,659 --> 01:33:44,858 - I squeeze - I'll squeeze 1390 01:33:45,077 --> 01:33:46,276 - Her tight - Her tight 1391 01:33:46,495 --> 01:33:49,698 But we're kissin' cousins That's what makes it all right 1392 01:33:49,915 --> 01:33:51,743 All right, all right, all right 1393 01:33:51,959 --> 01:33:56,005 Oh, I've got a gal And she taught me how to live 1394 01:33:57,548 --> 01:34:02,425 She can give a lot And she's got a lot to give 1395 01:34:03,345 --> 01:34:04,509 - We kiss - We kiss 1396 01:34:04,722 --> 01:34:06,003 - All night - All night 1397 01:34:06,223 --> 01:34:07,505 - I squeeze - I'll squeeze 1398 01:34:07,725 --> 01:34:08,888 - Her tight - Her tight 1399 01:34:09,101 --> 01:34:12,269 But we're kissin' cousins That's what makes it all right 1400 01:34:12,521 --> 01:34:14,729 All right, all right, all right 1401 01:34:15,232 --> 01:34:17,985 Yeah, we're all cousins 1402 01:34:18,194 --> 01:34:20,816 That's what I believe 1403 01:34:21,030 --> 01:34:25,907 Because we're children Of Adam and Eve 1404 01:34:26,118 --> 01:34:29,987 I got a gal And she wants a lot of love 1405 01:34:31,499 --> 01:34:36,375 That's the kind of trouble I need plenty of 1406 01:34:37,254 --> 01:34:38,453 - We'll kiss - We kiss 1407 01:34:38,672 --> 01:34:40,002 - All night - All night 1408 01:34:40,216 --> 01:34:41,462 - I'll squeeze - I'll squeeze 1409 01:34:41,675 --> 01:34:42,875 - Her tight - Her tight 1410 01:34:43,094 --> 01:34:46,428 We'll be kissin' cousins And that'll make it all right 1411 01:34:46,639 --> 01:34:48,348 All right, all right, all right 1412 01:34:48,557 --> 01:34:51,892 We'll be kissin' cousins That'll make it all right 1413 01:34:52,103 --> 01:34:54,808 All right, all right, all right 1414 01:34:55,022 --> 01:35:00,397 Yeah, we're all cousins That's what I believe 1415 01:35:00,611 --> 01:35:05,440 'Cause we're all children Of Adam and Eve 1416 01:35:05,658 --> 01:35:09,526 Now, I got a gal And she wants a lot of love 1417 01:35:11,330 --> 01:35:16,289 That's the kind of trouble I need plenty of 1418 01:35:16,961 --> 01:35:18,124 - We'll kiss - We kiss 1419 01:35:18,337 --> 01:35:19,713 - All night - All night 1420 01:35:19,922 --> 01:35:21,121 - I squeeze - I'll squeeze 1421 01:35:21,340 --> 01:35:22,539 - Her tight - Her tight 1422 01:35:22,758 --> 01:35:25,961 We'll be kissin' cousins That'll make it all right 1423 01:35:26,178 --> 01:35:27,923 All right, all right, all right 1424 01:35:28,139 --> 01:35:31,509 We'll be kissin' cousins That'll make it all right 1425 01:35:31,725 --> 01:35:34,099 All right, all right, all right 1426 01:36:11,515 --> 01:36:13,556 Subtitles by SDI Media Group 107910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.