All language subtitles for Kid.Galahad.1962.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,052 --> 00:00:13,044 (KING OF THE WHOLE WIDE WORLD PLAYING) 2 00:00:24,233 --> 00:00:27,100 (SINGING) A poor man wants the oyster 3 00:00:27,152 --> 00:00:29,518 The rich man wants the pearls 4 00:00:29,613 --> 00:00:33,276 But the man who can sing when he hasn't got a thing, he's the king 5 00:00:34,618 --> 00:00:36,279 Of the whole wide world 6 00:00:37,621 --> 00:00:40,283 Come on, let's sing 7 00:00:40,332 --> 00:00:41,697 Sing, brother, sing 8 00:00:41,792 --> 00:00:43,748 Come on, let's sing 9 00:00:43,794 --> 00:00:47,753 'Cause the man who can sing when he hasn't got a thing, he's the king 10 00:00:48,966 --> 00:00:50,547 Of the whole wide world 11 00:00:52,844 --> 00:00:55,631 Rich man wants the princess 12 00:00:55,722 --> 00:00:58,134 The poor man just wants a girl 13 00:00:58,183 --> 00:01:01,767 But the man who can sing when he hasn't got a thing, he's the king 14 00:01:03,230 --> 00:01:04,766 Of the whole wide world 15 00:01:06,108 --> 00:01:08,815 Come on, let's sing 16 00:01:08,860 --> 00:01:10,316 Sing, brother, sing 17 00:01:10,404 --> 00:01:12,315 Come on, let's sing 18 00:01:12,364 --> 00:01:15,902 'Cause the man who can sing when he hasn't got a thing, he's the king 19 00:01:17,452 --> 00:01:19,033 Of the whole wide world 20 00:01:35,429 --> 00:01:38,262 A poor man wants to be a rich man 21 00:01:38,348 --> 00:01:40,714 A rich man wants to be a king 22 00:01:40,809 --> 00:01:44,393 But the man who can sing when he hasn't got a thing, he's the king 23 00:01:45,981 --> 00:01:47,346 Of the whole wide world 24 00:01:51,612 --> 00:01:53,022 Sing, brother, sing 25 00:01:53,113 --> 00:01:54,944 Come on, let's sing 26 00:01:55,032 --> 00:01:58,616 'Cause the man who can sing when he hasn't got a thing, he's the king 27 00:02:00,203 --> 00:02:01,693 Of the whole wide world 28 00:02:03,081 --> 00:02:05,697 Come on, let's sing 29 00:02:05,792 --> 00:02:07,202 Sing, brother, sing 30 00:02:07,252 --> 00:02:09,117 Come on, let's sing 31 00:02:09,212 --> 00:02:12,875 'Cause the man who can sing when he hasn't got a thing, he's the king 32 00:02:14,384 --> 00:02:15,715 Of the whole wide world 33 00:02:17,220 --> 00:02:18,881 Of the whole wide world 34 00:02:20,057 --> 00:02:21,888 Of the whole wide world 35 00:02:28,065 --> 00:02:29,521 (HORN HONKING) 36 00:02:31,818 --> 00:02:32,978 Thanks, Mac. 37 00:02:56,385 --> 00:02:57,750 (CAR ENGINE SPUTTERING) 38 00:03:18,365 --> 00:03:20,105 (ENGINE SPUTTERING) 39 00:03:26,498 --> 00:03:27,658 Okay, now try it. 40 00:03:28,166 --> 00:03:29,576 (ENGINE STARTING) 41 00:03:32,129 --> 00:03:33,335 What did you do? 42 00:03:33,547 --> 00:03:34,957 The high-tension lead from the coil 43 00:03:35,006 --> 00:03:36,462 had jumped off the distributor, that's all. 44 00:03:37,175 --> 00:03:39,211 You think they might be able to use a mechanic around here? 45 00:03:39,302 --> 00:03:42,044 | just park the truck here, Mac. You have to talk to Prohosko. 46 00:03:42,139 --> 00:03:43,470 He don't open until 8:00. 47 00:04:21,094 --> 00:04:22,504 What's the matter with you? 48 00:04:22,554 --> 00:04:24,510 There ain't nothing the matter with me. Look,see? 49 00:04:24,556 --> 00:04:26,012 Bag of sunbeams every morning. 50 00:04:26,850 --> 00:04:27,930 Where's Willy? 51 00:04:28,685 --> 00:04:30,141 He went shopping in the village. 52 00:04:31,104 --> 00:04:32,685 At 7:30 in the morning he goes shopping? 53 00:04:33,190 --> 00:04:36,682 Well, he says it improves his credit at Sperling's market. 54 00:04:36,777 --> 00:04:37,812 (SLURPING) 55 00:04:37,861 --> 00:04:41,194 You see, later in the day, the old man gets tired, and he can be tough. 56 00:04:41,948 --> 00:04:43,438 Lew, | asked you what's wrong. 57 00:04:44,034 --> 00:04:46,025 Please, Dolly, I got 10 human tigers out there 58 00:04:46,077 --> 00:04:47,442 waiting for my fatherly advice. 59 00:04:47,579 --> 00:04:49,535 You know, there ain't nothing worse than a suspicious dame 60 00:04:49,623 --> 00:04:50,829 first thing in the morning. 61 00:04:58,173 --> 00:04:59,504 I'm sorry to barge in like this, ma'am, 62 00:04:59,549 --> 00:05:00,709 but I couldn't get the bell to work. 63 00:05:01,051 --> 00:05:02,712 That's the way it's supposed to be, soldier. 64 00:05:02,761 --> 00:05:05,218 It keeps the guests from throwing punches at the wrong time. 65 00:05:06,223 --> 00:05:07,463 It's a nice place, you know. 66 00:05:08,391 --> 00:05:09,597 Real nice. 67 00:05:09,684 --> 00:05:11,174 -Where? -Here. 68 00:05:12,896 --> 00:05:14,056 That's what I thought you said. 69 00:05:15,524 --> 00:05:17,515 Uh, l was wondering if I could see Mr. Grogan. 70 00:05:18,235 --> 00:05:19,350 Well, uh... 71 00:05:21,071 --> 00:05:22,311 He isn't here right now. 72 00:05:23,406 --> 00:05:25,067 -Oh. -Are you... 73 00:05:25,784 --> 00:05:27,149 ...a fighter? 74 00:05:27,244 --> 00:05:29,576 Uh, no, ma'am. Uh, | just got out of the army, 75 00:05:29,663 --> 00:05:30,743 and just happened to drop by. 76 00:05:31,248 --> 00:05:32,704 | see. 77 00:05:32,749 --> 00:05:34,990 Well, he should be back pretty soon. You want a cup of coffee? 78 00:05:35,585 --> 00:05:37,166 If it wouldn't be too much trouble, yes, ma'am. 79 00:05:41,299 --> 00:05:42,334 Sugar? 80 00:05:42,926 --> 00:05:44,006 Thank you. 81 00:05:49,474 --> 00:05:50,554 (CHUCKLES) 82 00:05:50,600 --> 00:05:52,431 I guess I did gulp it down in a hurry, didn't I? 83 00:05:53,019 --> 00:05:55,101 Either you gulped it down in quite a hurry, 84 00:05:55,146 --> 00:05:57,603 or you're the first two-legged horse I've seen this year. 85 00:05:58,525 --> 00:06:00,106 How long has it been since you've had a meal? 86 00:06:00,318 --> 00:06:02,479 No, it's not like that, ma'am. Honest, ljust... 87 00:06:02,571 --> 00:06:04,653 I got in town kind of early this morning. There was nothing open. 88 00:06:04,823 --> 00:06:06,108 Don't apologize. 89 00:06:07,367 --> 00:06:08,732 Okay, soldier, come on. 90 00:06:08,952 --> 00:06:11,864 The one thing about keeping chickens, you never run out of breakfast. 91 00:06:14,291 --> 00:06:16,282 You got some food for the army, Maynard? 92 00:06:16,376 --> 00:06:18,958 Why? Are things that tough at the Pentagon? 93 00:06:19,045 --> 00:06:20,330 -Sit down. -Thank you. 94 00:06:21,840 --> 00:06:23,626 Oh, thank you. 95 00:06:23,717 --> 00:06:26,800 I'd hate to tell you how long it's been since anybody did that for me. 96 00:06:26,845 --> 00:06:28,210 There was a captain I knew in the army 97 00:06:28,305 --> 00:06:30,216 used to do it for his wife all the time. 98 00:06:30,307 --> 00:06:31,638 How about some eggs? 99 00:06:31,683 --> 00:06:33,799 Oh, yes, ma'am. Just any style at all. Thank you. 100 00:06:35,270 --> 00:06:36,430 What's your name, soldier? 101 00:06:36,646 --> 00:06:37,852 Walter Gulick. 102 00:06:38,523 --> 00:06:40,809 You know, as nice and homey as this place is, 103 00:06:40,859 --> 00:06:42,395 I thought maybe you were a... 104 00:06:44,362 --> 00:06:45,522 Mrs. Grogan? 105 00:06:45,614 --> 00:06:46,979 That's what I was getting at, yeah. 106 00:06:47,073 --> 00:06:49,530 Well, not yet, Walter. You see, uh... 107 00:06:49,618 --> 00:06:52,485 Actually, I'm Mr. Grogan's fiancée. 108 00:07:00,003 --> 00:07:03,621 You... You haven't told me why you wanted to see Mr. Grogan. 109 00:07:04,007 --> 00:07:06,749 Well, for one reason, I could use a job for a few days. 110 00:07:07,510 --> 00:07:09,717 Fresh out of the army and dead broke? 111 00:07:09,804 --> 00:07:11,635 I'm afraid that's about the size of it. 112 00:07:11,681 --> 00:07:14,013 You see, I got in a crap game with my separation pay, 113 00:07:14,100 --> 00:07:16,261 and it got separated from me, you know? 114 00:07:16,353 --> 00:07:17,843 How do you happen to know Mr. Grogan? 115 00:07:17,938 --> 00:07:20,395 Well, I don't, really. It's a funny thing, though, 116 00:07:20,482 --> 00:07:22,188 all my life, I've always wanted to come here. 117 00:07:23,485 --> 00:07:24,600 Here? 118 00:07:25,612 --> 00:07:27,443 -To Cream Valley? -Oh, yeah. 119 00:07:27,530 --> 00:07:29,441 I've thought about it quite a lot. 120 00:07:29,532 --> 00:07:30,647 I see. 121 00:07:31,242 --> 00:07:33,654 Well, I don't want to sound cynical or anything, Walter, 122 00:07:33,703 --> 00:07:35,568 but, uh, why? 123 00:07:35,664 --> 00:07:37,495 Well, lwas born here in Cream Valley. 124 00:07:38,124 --> 00:07:39,364 You're kidding. 125 00:07:39,417 --> 00:07:43,581 Nobody was born in Cream Valley, except Rip Van Winkle. 126 00:07:43,672 --> 00:07:45,537 And occasionally you see a robin's egg. 127 00:07:46,716 --> 00:07:48,331 My mother and father are buried here. 128 00:07:49,219 --> 00:07:51,050 Oh. I'm sorry. 129 00:07:51,888 --> 00:07:53,173 That's me and my folks there. 130 00:07:53,932 --> 00:07:56,469 I was only 14 months old when they passed away. 131 00:07:56,559 --> 00:07:58,891 lwas raised in Lowbridge, Kentucky, with an aunt. 132 00:07:58,979 --> 00:08:01,345 Oh, Kentucky, well... 133 00:08:01,564 --> 00:08:03,020 Of course, my stopping off here doesn't mean 134 00:08:03,066 --> 00:08:04,727 that I don't have plans for what I want to do. 135 00:08:04,776 --> 00:08:06,892 All the time I was working in that motor pool in Okinawa, 136 00:08:07,028 --> 00:08:09,110 I was just looking forward to the time when I could own my own garage 137 00:08:09,197 --> 00:08:10,903 in someplace where I really belonged, you know? 138 00:08:11,825 --> 00:08:15,158 Uh, Iwasjust thinking, if Mr. Grogan could use a mechanic around here, 139 00:08:15,245 --> 00:08:17,486 it would be like, uh, it'd be like coming home. 140 00:08:17,872 --> 00:08:18,907 You think there's a chance that... 141 00:08:19,040 --> 00:08:20,405 I... I wouldn't count on it, Walter. 142 00:08:20,500 --> 00:08:24,243 You see, the way things have been for Mr. Grogan... 143 00:08:24,337 --> 00:08:25,326 (CHUCKLES) 144 00:08:27,090 --> 00:08:28,250 Right now... 145 00:08:29,592 --> 00:08:31,799 Actually, Harry, things never looked better at the camp. 146 00:08:31,886 --> 00:08:33,422 Just a matter of waiting for the money to come in. 147 00:08:33,513 --> 00:08:35,049 Three hundred and seventy-six dollars. 148 00:08:35,098 --> 00:08:37,430 -Should start rolling in any minute now. -Willy, please. 149 00:08:37,600 --> 00:08:38,885 Don't bother. 150 00:08:39,602 --> 00:08:41,388 Since before you was born, 151 00:08:42,439 --> 00:08:43,804 when your father started the camp there, 152 00:08:43,898 --> 00:08:45,684 did I ever say "No," to a Grogan? 153 00:08:46,109 --> 00:08:47,599 No. 154 00:08:47,694 --> 00:08:49,275 Old friends are the best friends, Harry. 155 00:08:49,446 --> 00:08:51,937 Not that you ain't just as much of a bum in your own right 156 00:08:51,990 --> 00:08:53,196 as your father was a gentleman. 157 00:08:54,409 --> 00:08:55,694 Harry, listen. 158 00:08:58,121 --> 00:08:59,827 Harry, let's understand one thing... 159 00:08:59,914 --> 00:09:02,576 You'll never solve your problems betting the horses, Willy. 160 00:09:02,959 --> 00:09:04,915 And I can tell you right now, 161 00:09:04,961 --> 00:09:07,543 I don't like what's going on in the fight game these days. 162 00:09:07,881 --> 00:09:09,496 I don't like what I read in the papers. 163 00:09:09,591 --> 00:09:11,502 Now, don't you worry about what you read in the papers. 164 00:09:11,676 --> 00:09:12,756 I'll lay you three-to-one right now 165 00:09:12,802 --> 00:09:13,837 -when you understand the facts. -(PHONE RINGING) 166 00:09:13,928 --> 00:09:15,884 -Mr. Grogan, it's all in the car. -Oh, thanks, George. 167 00:09:15,972 --> 00:09:16,961 Yes? 168 00:09:17,974 --> 00:09:19,180 Yes, Mrs. Clotman. 169 00:09:20,268 --> 00:09:21,633 I'd be happy to take your order. 170 00:09:23,188 --> 00:09:24,974 Just got a fresh shipment in yesterday. 171 00:09:40,872 --> 00:09:42,157 Your name is Grogan? 172 00:09:42,707 --> 00:09:45,414 That's just possible. Who are you? 173 00:09:45,502 --> 00:09:47,993 O'Grady, Self Reliant Finance Company. 174 00:09:49,005 --> 00:09:51,667 -Home office. -Home office. 175 00:09:52,509 --> 00:09:53,999 Do I have to have you fellows climbing my back 176 00:09:54,094 --> 00:09:55,675 every day for a lousy $150? 177 00:09:56,096 --> 00:09:59,088 I'm giving you the message, Mr. Grogan, direct from the district manager. 178 00:09:59,516 --> 00:10:00,972 Now, just a minute. 179 00:10:01,017 --> 00:10:02,803 You're a big man, O'Grady. I'll tell you what. 180 00:10:03,520 --> 00:10:05,886 I'll flip you, double or nothing. 181 00:10:06,689 --> 00:10:08,350 We don't do it that way, Mr. Grogan. 182 00:10:09,109 --> 00:10:12,852 Either you get up the dough, or it's strictly heel and toe. 183 00:10:14,697 --> 00:10:15,937 A poet, yet. 184 00:10:26,626 --> 00:10:30,335 Look, George, you couldn't have driven around in back? 185 00:10:30,380 --> 00:10:32,837 This is where I always stop when I make a delivery, Mr. Grogan. 186 00:10:32,882 --> 00:10:34,167 You never complained before. 187 00:10:34,217 --> 00:10:37,129 I never came back from the village like a sack of potatoes before. 188 00:10:38,471 --> 00:10:40,007 (LAUGHING) 189 00:10:40,056 --> 00:10:41,421 What happened to the convertible? 190 00:10:44,894 --> 00:10:46,054 I loaned it to an Arab. 191 00:10:46,855 --> 00:10:49,892 He was on his way to a picnic, and his camel had trouble with its valves. 192 00:10:49,941 --> 00:10:51,397 When I ask a simple question, 193 00:10:51,442 --> 00:10:54,104 I don't expect I should have to listen to your lousyjokes. 194 00:10:54,195 --> 00:10:55,230 What's the matter with you? 195 00:10:55,280 --> 00:10:57,236 I got nobody to work out with my boy this afternoon. 196 00:10:57,323 --> 00:10:58,358 That's one thing the matter... 197 00:10:58,408 --> 00:11:00,820 That's because you're too cheap to pay more than five dollars a round. 198 00:11:01,411 --> 00:11:03,868 And your boy thinks every workout is a war. 199 00:11:07,417 --> 00:11:09,908 Here he is. You wait here. 200 00:11:10,003 --> 00:11:11,994 -Let me speak to him first. -Thank you. 201 00:11:12,088 --> 00:11:14,044 What's with the soldier? Who asked for a parade? 202 00:11:14,090 --> 00:11:15,955 Not so loud, honey, please. 203 00:11:16,467 --> 00:11:17,752 He just stopped by to see you. 204 00:11:17,802 --> 00:11:19,383 Yeah? And what's his angle? 205 00:11:19,429 --> 00:11:20,760 It isn't like that. 206 00:11:21,389 --> 00:11:23,380 He's just looking for a job, that's all. 207 00:11:23,433 --> 00:11:24,889 I gathered from what he told me, 208 00:11:25,101 --> 00:11:27,843 he's some kind of an automobile specialist. A mechanic. 209 00:11:27,937 --> 00:11:30,770 -(LOUDLY) A what? -You heard me, a mechanic. 210 00:11:31,399 --> 00:11:34,436 Now, all Iwant you to do is brush him off lightly. 211 00:11:35,778 --> 00:11:36,858 Okay. 212 00:11:38,615 --> 00:11:39,604 Walter? 213 00:11:41,743 --> 00:11:44,280 -Willy, this is Walter Gulick. -Pleased to meet you, sir. 214 00:11:44,370 --> 00:11:48,613 I explained to Walter that there mightn't be anything available in his line, 215 00:11:48,708 --> 00:11:50,448 especially at this time of year. 216 00:11:50,501 --> 00:11:51,707 That's about it, soldier. 217 00:11:52,462 --> 00:11:56,626 What I mean is, well, nobody ever called Cream Valley a little Detroit. 218 00:11:57,300 --> 00:11:58,710 I understand what you mean, sir. 219 00:11:58,968 --> 00:12:00,174 About the onlyjob open around here 220 00:12:00,261 --> 00:12:02,172 is a sparring partner for this man's tiger. 221 00:12:02,764 --> 00:12:05,426 -Well, he's the right size, ain't he? -Oh, lay off, Howie. 222 00:12:06,226 --> 00:12:07,386 For somebody without experience, 223 00:12:07,477 --> 00:12:10,514 the kid could save himself time and trouble by stepping in front of a train. 224 00:12:11,064 --> 00:12:12,850 Well, I've had experience, Mr. Grogan. 225 00:12:12,941 --> 00:12:14,147 I did a lot of boxing in the army. 226 00:12:14,400 --> 00:12:16,607 Now, wait a minute. Mercy killings aren't allowed, 227 00:12:16,653 --> 00:12:17,984 not even here. 228 00:12:18,029 --> 00:12:19,644 Why didn't you say you wanted to be a fighter? 229 00:12:19,948 --> 00:12:22,815 Well, it's not that I want to be a fighter, it'sjust, that I've, uh... 230 00:12:23,826 --> 00:12:25,737 I've had experience, and I could use the money. 231 00:12:26,162 --> 00:12:28,369 I'm only in a position to pay you five dollars a round, sonny. 232 00:12:28,498 --> 00:12:30,329 -l'll take it. -That's a deal. 233 00:12:31,292 --> 00:12:32,907 Willy, you can't let him do this. 234 00:12:33,002 --> 00:12:34,993 It's no skin off me. Talk to Zimmerman. 235 00:12:42,428 --> 00:12:44,794 Man, you have a visitor. This time it ain't a bookmaker. 236 00:12:44,847 --> 00:12:46,838 -What kind of visitor? -Otto Danzig. 237 00:12:49,227 --> 00:12:51,343 No, no, no. He ain't up there. Otto's not that careless. 238 00:12:51,437 --> 00:12:53,348 He's waiting for you in that new motel down the road. 239 00:13:09,580 --> 00:13:10,786 -Willy. -Hello. 240 00:13:20,925 --> 00:13:22,916 -Hello, Otto. -Hello, Willy. 241 00:13:23,469 --> 00:13:25,380 -Sit down. -Sit down? 242 00:13:25,888 --> 00:13:29,005 Meet some friends of mine, Willy. Associates, let's say. 243 00:13:29,058 --> 00:13:30,889 Marvin and Ralphie. 244 00:13:30,977 --> 00:13:33,389 They're not New York boys, so their faces won't be familiar 245 00:13:33,479 --> 00:13:35,640 to any boxing commissioner who drops by. 246 00:13:36,107 --> 00:13:39,224 They're as legal as a nice game of checkers in this state, Willy, 247 00:13:39,777 --> 00:13:41,267 and they'll be staying with you for a while. 248 00:13:41,946 --> 00:13:43,857 I'll take the tab for their board and room. 249 00:13:43,906 --> 00:13:45,066 Not with me you don't, Otto. 250 00:13:45,158 --> 00:13:47,524 I'm not running any nursery up here for adult delinquents. 251 00:13:47,577 --> 00:13:48,692 Sit down, Willy. 252 00:13:49,412 --> 00:13:50,822 Otto said, sit down. 253 00:13:53,291 --> 00:13:55,953 Now, please. We've been in the fight game a long time together. 254 00:13:57,003 --> 00:13:58,243 You're a sociable fellow. 255 00:13:58,838 --> 00:14:01,079 -You like beer and conversation. -Yeah. 256 00:14:01,424 --> 00:14:04,040 Your camp is also a nice place for people to come calling. 257 00:14:04,594 --> 00:14:07,210 Cops, lawyers, district attorneys. 258 00:14:08,014 --> 00:14:10,255 You like to pick up a dollar, and you like to talk. 259 00:14:10,350 --> 00:14:11,430 (TSKING) 260 00:14:11,517 --> 00:14:12,927 That's an awkward combination. 261 00:14:13,269 --> 00:14:16,102 Went all through that in Washington. The investigation's over. 262 00:14:16,272 --> 00:14:18,103 Investigations are like the Greyhound bus. 263 00:14:18,149 --> 00:14:19,855 There's always another one coming along. 264 00:14:20,693 --> 00:14:23,230 New York is next, and that'll be the one that counts. 265 00:14:23,279 --> 00:14:24,689 Grand jury in September. 266 00:14:24,947 --> 00:14:26,232 I can't help that and I'll tell you... 267 00:14:26,282 --> 00:14:27,647 Something else you can't help, Willy. 268 00:14:27,950 --> 00:14:30,532 You're the only one that was in that steam room with Rocky Virgil. 269 00:14:30,620 --> 00:14:32,702 That's what everybody knows and what they won't forget. 270 00:14:32,914 --> 00:14:34,950 I don't know who came into that room and worked over Rocky! 271 00:14:34,999 --> 00:14:36,330 The steam was as thick as split pea soup. 272 00:14:36,417 --> 00:14:37,657 I couldn't see and I didn't hear. 273 00:14:37,752 --> 00:14:39,617 The only voice I heard was Rocky's voice. 274 00:14:39,712 --> 00:14:41,122 And he was yelling like a stuck pig. 275 00:14:41,172 --> 00:14:42,753 I spelled that out for the committee, didn't I, 276 00:14:42,799 --> 00:14:43,834 as plain as my own name? 277 00:14:44,050 --> 00:14:46,291 Yes, you were beautiful. 278 00:14:47,678 --> 00:14:49,794 That's why Marvin and Ralphie are going to be with you 279 00:14:49,847 --> 00:14:51,303 from now until September. 280 00:14:51,391 --> 00:14:53,632 Just to make sure you don't change your mind. 281 00:14:54,102 --> 00:14:55,308 Look, Otto... 282 00:15:04,987 --> 00:15:09,356 Otto, I don't want these torpedoes hanging around my place. 283 00:15:09,450 --> 00:15:10,690 Do I make myself clear? 284 00:15:12,078 --> 00:15:13,739 Well, let me put it this way, Willy. 285 00:15:14,622 --> 00:15:17,034 Rocky Virgil used to talk a lot like you. 286 00:15:18,126 --> 00:15:19,115 (CHUCKUNG) 287 00:15:25,508 --> 00:15:27,089 (SPEED BAG SLAPPING) 288 00:15:38,438 --> 00:15:39,848 ZIMMERMAN: Joie, come here. 289 00:15:41,691 --> 00:15:43,101 Here, put this on. 290 00:15:44,902 --> 00:15:46,062 Now listen, Joie, 291 00:15:46,154 --> 00:15:48,611 I want you to take it nice and easy in there. 292 00:15:49,449 --> 00:15:51,155 It's not like we're trying to win the Olympics 293 00:15:51,200 --> 00:15:52,406 from the Russians every time. 294 00:15:52,493 --> 00:15:53,528 You make me laugh. You're always worried. 295 00:15:53,578 --> 00:15:54,863 -What you worried about? -Bite, bite. 296 00:15:54,912 --> 00:15:57,028 How do you want me to work him? 297 00:15:57,081 --> 00:15:59,538 Easy, easy. Keep sticking him. Easy. That's all. 298 00:16:11,721 --> 00:16:13,928 This sort of thing a kid like you shouldn't do... 299 00:16:14,932 --> 00:16:16,718 Unless you've got two heads. 300 00:16:16,809 --> 00:16:18,015 Which I ain't sure you ain't got. 301 00:16:58,726 --> 00:16:59,932 Hello, peaches. 302 00:17:00,770 --> 00:17:02,385 You know, you're a real lucky girl. 303 00:17:03,105 --> 00:17:05,346 You're gonna find me available for the whole season. 304 00:17:05,733 --> 00:17:07,098 At no extra charge. 305 00:17:16,244 --> 00:17:17,859 I wouldn't have called you at the store, Rose, honey, 306 00:17:17,954 --> 00:17:19,239 unless it was an emergency. 307 00:17:19,705 --> 00:17:22,367 It's hard to talk like this with customers waiting, Willy. 308 00:17:25,253 --> 00:17:26,959 Less than a month ago, I sent you... 309 00:17:28,130 --> 00:17:29,165 What'd you say? 310 00:17:29,298 --> 00:17:31,835 I said, I like to keep a thing like this in the family, 311 00:17:31,968 --> 00:17:34,835 because, well, blood is thicker than chowder. 312 00:17:34,929 --> 00:17:36,635 That's what Pop used to say, remember? 313 00:17:37,098 --> 00:17:40,010 Willy, please. This is a bad time for me. 314 00:17:40,101 --> 00:17:41,682 I told you, I've got customers waiting. 315 00:17:41,894 --> 00:17:44,556 All right, then, just put it in an envelope, but without the lecture. 316 00:17:44,647 --> 00:17:46,478 I wouldn't want to keep you from your customers. 317 00:17:47,316 --> 00:17:48,647 Okay, thank you. 318 00:17:50,778 --> 00:17:52,188 (INDISTINCT TALKING) 319 00:17:53,447 --> 00:17:54,562 Time. 320 00:18:08,629 --> 00:18:11,837 Joie, please, take your time in there. 321 00:18:13,634 --> 00:18:15,215 (GRUNTS) 322 00:18:24,854 --> 00:18:26,060 Hey, Walter, 323 00:18:27,148 --> 00:18:29,059 in case you want to duck once in a while, 324 00:18:29,150 --> 00:18:30,606 it ain't against the rules. 325 00:18:48,419 --> 00:18:49,909 This sort of thing is legal? 326 00:18:50,046 --> 00:18:51,707 You don't need a license to be stupid. 327 00:18:52,673 --> 00:18:54,629 I'll lay you three-to-one, the kid don't last a round. 328 00:19:11,942 --> 00:19:13,273 (PUNCHES LANDING) 329 00:19:22,453 --> 00:19:23,784 What happened, did Joie trip? 330 00:19:24,080 --> 00:19:25,536 Joie, please! 331 00:19:27,583 --> 00:19:29,539 We can't afford to get knocked out by this zombie. 332 00:19:29,919 --> 00:19:32,706 Joie! Joie, can't you hear me? 333 00:19:36,759 --> 00:19:37,999 I didn't mean to knock him out. 334 00:19:39,053 --> 00:19:40,964 Getting a little uncomfortable in here, you know? 335 00:19:41,889 --> 00:19:43,595 Hey, do I still get my five dollars? 336 00:19:45,309 --> 00:19:46,298 Huh? 337 00:19:50,106 --> 00:19:51,312 About the five dollars... 338 00:19:54,610 --> 00:19:56,316 Make sure this pigeon don't get away. 339 00:20:00,616 --> 00:20:02,197 (GUITAR PLAYING) 340 00:20:03,369 --> 00:20:05,109 -You guys ready to go? -ALL: Sure. 341 00:20:05,162 --> 00:20:07,494 (THIS IS LIVING PLAYING) 342 00:20:10,042 --> 00:20:11,282 Hey, Joie. Come on. 343 00:20:11,377 --> 00:20:12,958 How are we supposed to sing without you? 344 00:20:14,630 --> 00:20:16,791 MEN: (SINGING) This is living 345 00:20:16,841 --> 00:20:19,127 Full of fun and free 346 00:20:19,218 --> 00:20:21,425 This is living 347 00:20:21,470 --> 00:20:24,052 That's the life for me 348 00:20:26,851 --> 00:20:28,182 It's good to laugh and sing 349 00:20:28,310 --> 00:20:29,891 Phew. 350 00:20:29,979 --> 00:20:32,061 What did you hit me with? A bomb? 351 00:20:32,231 --> 00:20:33,437 (BOTH LAUGH) 352 00:20:33,482 --> 00:20:34,722 Oh, just one of those things. 353 00:20:35,109 --> 00:20:36,849 Come on, Joie. Let's go. 354 00:20:37,278 --> 00:20:38,393 I think they want you over there. 355 00:20:38,487 --> 00:20:40,318 Come on, why don't you come and sing with us? Come on. 356 00:20:41,532 --> 00:20:43,614 This is living 357 00:20:43,659 --> 00:20:45,820 Full of fun and free 358 00:20:46,036 --> 00:20:48,072 This is living 359 00:20:48,164 --> 00:20:51,702 That's the life for me 360 00:20:53,711 --> 00:20:56,077 -It wouldn't mean a thing -No, no, no 361 00:20:56,172 --> 00:20:58,003 -If I could be a king -No, no, no 362 00:20:58,174 --> 00:20:59,630 I really wouldn't care 363 00:21:00,468 --> 00:21:01,878 To be a millionaire 364 00:21:02,678 --> 00:21:05,795 I'd rather find someone to love a lot 365 00:21:05,848 --> 00:21:07,804 Live and give it all I’ve got 366 00:21:08,476 --> 00:21:10,558 ALL: This is living 367 00:21:10,644 --> 00:21:12,760 Full of fun and free 368 00:21:12,938 --> 00:21:15,020 This is living 369 00:21:15,107 --> 00:21:18,440 That's the life for me 370 00:21:20,571 --> 00:21:22,732 -Don’t wanna settle down -Don’t wanna settle down 371 00:21:22,823 --> 00:21:24,984 -I gotta move around -I gotta move around 372 00:21:25,034 --> 00:21:27,195 -I got a lot of time -I got a lot of time 373 00:21:27,244 --> 00:21:29,405 -l'm gonna wait and find -l'm gonna wait and find 374 00:21:29,497 --> 00:21:32,489 The kind of gal whose heart is restless too 375 00:21:32,541 --> 00:21:34,281 The kind who feels the way I do 376 00:21:34,960 --> 00:21:37,121 ALL: This is living 377 00:21:37,213 --> 00:21:39,454 Full of fun and free 378 00:21:39,548 --> 00:21:41,630 This is living 379 00:21:41,759 --> 00:21:44,091 That's the life for me 380 00:21:44,178 --> 00:21:45,418 (SCATTING) 381 00:21:47,473 --> 00:21:48,462 Ah! 382 00:21:49,934 --> 00:21:52,095 -And you can sing, too? -(LAUGHS) 383 00:21:52,186 --> 00:21:53,392 Come on, let's get a cup of coffee. 384 00:22:01,362 --> 00:22:02,693 Those guys are going steady now. 385 00:22:03,322 --> 00:22:05,313 You know, that Walter's a very nice kid. 386 00:22:05,407 --> 00:22:07,398 Never mind how nice he is. I hear enough of that from Dolly. 387 00:22:07,576 --> 00:22:09,988 I told her the only important thing about him is, 388 00:22:10,079 --> 00:22:12,661 he's got an ax in his right hand, and a bowling ball for a head. 389 00:22:13,415 --> 00:22:15,076 How come the punches don't bother him? 390 00:22:15,793 --> 00:22:17,749 Ah, just one of those things, Willy. 391 00:22:17,795 --> 00:22:20,286 He's the kind of guy you hit on the chin and nothing disconnects. 392 00:22:20,381 --> 00:22:22,497 -Marciano had it, remember? -Yeah. 393 00:22:22,591 --> 00:22:24,297 You know, he don't even blink when he's belted. 394 00:22:24,385 --> 00:22:25,875 Like there was no fuse up there to blow. 395 00:22:25,970 --> 00:22:27,085 That's what I was thinking. 396 00:22:27,179 --> 00:22:29,420 There ought to be a dollar to be made with that kind of a knothead. 397 00:22:29,473 --> 00:22:31,338 -What? -I'm keeping him around. 398 00:22:31,976 --> 00:22:33,261 I've learned enough about human nature 399 00:22:33,310 --> 00:22:35,892 to know the world's full ofjerks, and they'll love this guy on TV. 400 00:22:35,938 --> 00:22:37,849 Come on, Willy, what's the matter with you? 401 00:22:38,691 --> 00:22:40,773 All he's ever had was a few lousy fights in the army. 402 00:22:40,818 --> 00:22:42,900 -He can't even hold up his hands. -He can learn, can't he? 403 00:22:42,945 --> 00:22:44,435 Oh, yeah, "He can learn, can't he?" 404 00:22:44,530 --> 00:22:47,488 Like a calf learns not to walk on the tracks after it's been hit by a train. 405 00:22:47,908 --> 00:22:49,614 Let's not worry about him, huh, Lew? 406 00:22:49,702 --> 00:22:51,192 -Another beer? -No. 407 00:22:51,287 --> 00:22:53,278 Dolly said she was putting a fresh pot of coffee on. 408 00:22:53,330 --> 00:22:54,445 Okay. 409 00:22:55,749 --> 00:22:57,159 Hey, what'd Dolly say when she heard 410 00:22:57,251 --> 00:23:00,118 the finance company put the clamp on your convertible, huh? 411 00:23:00,212 --> 00:23:01,748 She didn't waste much time with that. 412 00:23:01,797 --> 00:23:04,004 She was more teed-off over Otto's bird-dogs moving in. 413 00:23:04,383 --> 00:23:05,793 That'll be another dime, Howie dear. 414 00:23:05,843 --> 00:23:07,128 Here you go, fatso. 415 00:23:07,219 --> 00:23:08,709 WILLY: Howie, where's your fighter? 416 00:23:08,804 --> 00:23:10,920 He went in the kitchen with golden boy. 417 00:23:10,973 --> 00:23:12,463 (POTS CRASHING) 418 00:23:19,815 --> 00:23:21,351 LEW: Ooh, it's Ralphie. 419 00:23:21,984 --> 00:23:23,349 I'm sorry, Mr. Grogan, it wouldn't have happened, 420 00:23:23,444 --> 00:23:24,980 but he don't know how to behave himself with a lady. 421 00:23:25,029 --> 00:23:26,189 -Thanks, Galahad. -You're welcome. 422 00:23:26,280 --> 00:23:27,315 What? 423 00:23:27,364 --> 00:23:28,604 There's one thing I want to make perfectly plain. 424 00:23:28,657 --> 00:23:30,147 -Who's Galahad? -Shut up! 425 00:23:30,242 --> 00:23:31,982 Who needs him? You're a big girl now. 426 00:23:32,036 --> 00:23:33,446 And when you're not big enough, you call on me. 427 00:23:33,537 --> 00:23:35,869 Look, you two can have a nice fight later, all right? 428 00:23:35,956 --> 00:23:37,537 Dolly, please take the Eagle Scout out of here 429 00:23:37,625 --> 00:23:38,990 before Ralphie wakes up and kills him. 430 00:23:39,084 --> 00:23:41,325 -To where? -Anywhere. Just get him out of here. 431 00:23:42,087 --> 00:23:44,669 Okay, come on. How could've the army afforded to let you go? 432 00:23:44,715 --> 00:23:45,830 Now, wait a minute. 433 00:23:45,925 --> 00:23:47,335 Willy, be sensible, huh? Maynard. 434 00:23:47,843 --> 00:23:48,878 (WILLY SIGHS) 435 00:23:48,969 --> 00:23:50,209 JOIE: Howie, you should've seen him. 436 00:23:50,304 --> 00:23:52,090 (CHUCKLES) What a beautiful right hand... 437 00:23:52,181 --> 00:23:54,342 Forget it, Joie, go to your room before the trouble starts. 438 00:23:54,475 --> 00:23:56,136 Now, like I asked you, who's Galahad? 439 00:23:56,852 --> 00:23:59,059 Howie, didn't you ever go to school or read a book? 440 00:23:59,688 --> 00:24:02,020 I'm not asking for smart answers to a simple question. 441 00:24:02,191 --> 00:24:04,807 Besides, I'm paid up here two weeks in advance. 442 00:24:05,444 --> 00:24:07,981 Galahad was a knight in a tin suit. A hero with a halo. 443 00:24:08,030 --> 00:24:09,361 You understand that? 444 00:24:09,406 --> 00:24:10,987 Very courteous to broads, as I remember. 445 00:24:12,034 --> 00:24:13,023 Oh. 446 00:24:13,744 --> 00:24:15,700 -Come on. -(THUD) 447 00:24:22,878 --> 00:24:25,915 Galahad was what they call a Knight of the Round Table, Howie. 448 00:24:26,507 --> 00:24:28,498 He was also something of a square. 449 00:24:28,550 --> 00:24:31,212 I can't state this as a positive fact, 450 00:24:31,303 --> 00:24:33,214 but he probably died very young. 451 00:24:35,724 --> 00:24:36,839 (SIGHS) 452 00:24:44,024 --> 00:24:45,355 It's a real nice place. 453 00:24:45,401 --> 00:24:46,561 It's nice enough. 454 00:24:47,111 --> 00:24:48,851 I used to work here, singing. 455 00:24:49,697 --> 00:24:51,153 -You did? -Mmm-hmm. 456 00:24:51,240 --> 00:24:52,480 We won't go into that. 457 00:24:53,033 --> 00:24:55,740 Hey, you got a dime? 458 00:24:55,786 --> 00:24:56,901 Yeah. 459 00:24:56,954 --> 00:24:58,910 Look. Go inside Lieberman's here. 460 00:24:58,956 --> 00:25:00,446 There's a phone booth on the right. 461 00:25:00,541 --> 00:25:03,123 The number is Cream Valley 1732. 462 00:25:03,210 --> 00:25:04,541 Now, you get Lew on the phone 463 00:25:04,586 --> 00:25:06,747 and ask him if it's all right if we come back now. 464 00:25:14,263 --> 00:25:15,503 Is that you, Dolly? 465 00:25:16,598 --> 00:25:17,929 Did you have to sneak up on me? 466 00:25:18,100 --> 00:25:21,388 Ah, you know me, Dolly, always minding the store. 467 00:25:21,437 --> 00:25:23,894 -Yeah. -Oh, we missed you, Dolly. 468 00:25:24,606 --> 00:25:25,937 Thank you, Max. 469 00:25:26,025 --> 00:25:28,983 The same nice families keep coming up and they all ask, 470 00:25:29,069 --> 00:25:30,149 "How's Dolly?" 471 00:25:30,988 --> 00:25:32,103 That's very nice. 472 00:25:32,156 --> 00:25:34,863 Any time you want to leave that hooligan down the road, 473 00:25:34,950 --> 00:25:37,066 your old job's waiting for you right here. 474 00:25:37,619 --> 00:25:39,325 I think you know better than that, Max. 475 00:25:40,039 --> 00:25:41,199 It's love, huh? 476 00:25:42,416 --> 00:25:43,622 Well... 477 00:25:43,709 --> 00:25:45,574 If that's the right word for it, yes. 478 00:25:46,420 --> 00:25:47,535 I met him right here. 479 00:25:47,921 --> 00:25:48,956 Right here... 480 00:25:49,631 --> 00:25:50,996 Three summers ago. 481 00:25:51,675 --> 00:25:52,915 It's no different now? 482 00:25:54,386 --> 00:25:56,092 Ah, why kid myself? 483 00:25:56,138 --> 00:25:59,756 It's still just like a ride on a rocket, whenever he's nice to me. 484 00:26:02,227 --> 00:26:05,515 That young soldier, they expect to make a fighter out of him? 485 00:26:05,981 --> 00:26:07,346 I imagine they will. 486 00:26:07,441 --> 00:26:08,931 Over somebody's dead body. 487 00:26:08,984 --> 00:26:10,315 Very likely his own. 488 00:26:13,947 --> 00:26:16,984 What do you expect to find in there? John L. Sullivan? 489 00:26:17,409 --> 00:26:19,400 It's kind of a surprise. Something I saw earlier. 490 00:26:21,163 --> 00:26:23,575 -Saw what? -You'll see. 491 00:26:25,667 --> 00:26:26,782 Oh, you mean that thing? 492 00:26:28,045 --> 00:26:29,034 (GRUNTS) 493 00:26:32,800 --> 00:26:33,915 I'll show you. Come on. 494 00:26:36,678 --> 00:26:37,713 Grab a hold of the other one. 495 00:26:37,805 --> 00:26:39,761 -Yeah, get out of here. -Why not? 496 00:26:39,848 --> 00:26:42,305 For two bucks, right down the road, you can hire a horse, that's why not. 497 00:26:42,351 --> 00:26:44,012 We don't need no horse, Lew. Come on, let's pull it down. 498 00:26:44,103 --> 00:26:45,718 I wanna show you something. Come on. 499 00:26:45,813 --> 00:26:47,769 All right, Galahad. Boy, I'm telling you... 500 00:26:50,359 --> 00:26:52,520 (GRUNTS) Now, wait a minute. I'm telling you right now, 501 00:26:52,611 --> 00:26:53,771 you're not gonna get that thing outta there. 502 00:26:53,862 --> 00:26:55,022 Go down the road, get the horse. 503 00:26:55,239 --> 00:26:56,524 Okay, I'll tell you what. Let's try one more time. 504 00:26:56,615 --> 00:26:59,197 If it don't go, we'll get the horse, okay? Come on, Lew. 505 00:26:59,284 --> 00:27:00,319 All right, pull. 506 00:27:00,619 --> 00:27:01,825 (LEW SHOUTS) 507 00:27:03,705 --> 00:27:05,036 (LAUGHING) 508 00:27:05,124 --> 00:27:06,239 Horses, huh? 509 00:27:09,795 --> 00:27:10,955 (GRUMBUNG) 510 00:27:14,341 --> 00:27:15,376 (SIGHS) 511 00:27:18,720 --> 00:27:20,051 -(DOOR CLOSES) -ROSE: Hello, Willy. 512 00:27:21,140 --> 00:27:22,255 Rose. 513 00:27:22,724 --> 00:27:24,339 What goes on? I don't get it. 514 00:27:24,393 --> 00:27:26,850 I took an early train and then a taxi from the station. 515 00:27:27,062 --> 00:27:29,098 But why? You know I don't want you hanging around here. 516 00:27:29,189 --> 00:27:31,851 It's not the same as when Pop was alive. You're not a kid anymore. 517 00:27:31,900 --> 00:27:33,231 Willy, please. 518 00:27:33,610 --> 00:27:36,568 I came up because of what you asked me on the phone the other day. 519 00:27:36,613 --> 00:27:37,728 Two hundred dollars. 520 00:27:38,365 --> 00:27:39,525 Oh, yeah. 521 00:27:40,117 --> 00:27:41,197 I've been kind of expecting it, 522 00:27:41,243 --> 00:27:43,450 but I figured maybe the mail was slow. 523 00:27:43,537 --> 00:27:44,868 I didn't mail it, Willy. 524 00:27:46,415 --> 00:27:48,371 The more I thought about it, the more I realized 525 00:27:48,417 --> 00:27:50,248 that it wasn't the money going down a rat hole, 526 00:27:50,335 --> 00:27:51,541 like the Republicans say. 527 00:27:51,837 --> 00:27:53,168 It was the principle. 528 00:27:53,672 --> 00:27:54,707 What are you talking about? 529 00:27:55,215 --> 00:27:57,251 I had a talk with Mr. Provardis. 530 00:27:57,342 --> 00:27:58,957 He's in cost accounting at the store. 531 00:27:59,178 --> 00:28:01,339 -Mr. Provardis said for what... -Mr. Provardis said... 532 00:28:01,430 --> 00:28:03,796 Mr. Provardis said for what you're charging up here a week, 533 00:28:03,891 --> 00:28:06,633 just room and board, it's impossible not to make money. 534 00:28:06,727 --> 00:28:08,934 -I don't care... -Actually, talking with Mr. Provardis, 535 00:28:09,021 --> 00:28:11,387 I decided what we need up here is a complete reorganization. 536 00:28:11,440 --> 00:28:13,305 -(SHOUTS) Now, wait a minute... -Don't shout. 537 00:28:13,400 --> 00:28:16,267 Reorganization. Rose, honey, 538 00:28:16,320 --> 00:28:17,776 I'll be patient. 539 00:28:18,280 --> 00:28:19,486 The fact is, 540 00:28:19,573 --> 00:28:21,609 you couldn't reorganize the part in your hair 541 00:28:21,658 --> 00:28:23,023 unless I drew you a map. 542 00:28:23,702 --> 00:28:26,569 Now the thing for you to do, while I'm in a nice mood about it, 543 00:28:26,622 --> 00:28:29,113 is to pick up the phone, and call another cab. 544 00:28:29,374 --> 00:28:31,581 That way you won't miss your afternoon train back. 545 00:28:31,627 --> 00:28:35,620 I'm not going back, Willy. I took a leave of absence from the store. 546 00:28:35,714 --> 00:28:37,454 But you can't stay up here. 547 00:28:37,549 --> 00:28:40,165 I'm sorry. I feel I have an Obligation. 548 00:28:40,385 --> 00:28:42,626 -You have a what? -Obligation? 549 00:28:42,804 --> 00:28:45,045 I own 50% of this place. 550 00:28:45,140 --> 00:28:46,220 SO what? 551 00:28:46,767 --> 00:28:48,803 Besides, I'm your sister. 552 00:28:49,478 --> 00:28:51,469 SO it won't do any good for you to shout at me. 553 00:28:53,857 --> 00:28:55,472 Look, Rose, baby... 554 00:28:56,818 --> 00:28:58,399 Let me explain it to you. 555 00:29:01,990 --> 00:29:03,150 How do you like it? 556 00:29:03,992 --> 00:29:05,357 I don't know. What are you gonna do with that, 557 00:29:05,452 --> 00:29:06,862 besides wear it for Halloween? 558 00:29:07,788 --> 00:29:08,903 It could be beautiful, Lew. 559 00:29:09,248 --> 00:29:10,408 Beautiful? 560 00:29:11,375 --> 00:29:13,582 Come on, kid, you haven't taken that many punches. 561 00:29:13,835 --> 00:29:15,621 Ah, you just don't know character when you see it. 562 00:29:15,671 --> 00:29:17,662 This thing has got more character than anything I've ever seen. 563 00:29:17,965 --> 00:29:19,830 Oh, now it's got character. 564 00:29:20,425 --> 00:29:21,414 Yup. 565 00:29:22,427 --> 00:29:24,008 I'll be doggoned, a flower vase. 566 00:29:25,764 --> 00:29:26,970 Look at that, Lew. 567 00:29:27,516 --> 00:29:29,006 You think people were different in those days, huh? 568 00:29:29,101 --> 00:29:30,511 I doubt it. 569 00:29:31,186 --> 00:29:33,848 We were the same kind of stinkers then, just like now. 570 00:29:34,648 --> 00:29:36,730 What do you expect to come up with now, a homemade cake? 571 00:29:36,817 --> 00:29:37,897 (CHUCKUNG) 572 00:29:40,195 --> 00:29:42,026 WILLY: Don't bother taking it Off. 573 00:29:42,072 --> 00:29:44,404 As I was trying to say about the $200, Willy. 574 00:29:44,491 --> 00:29:46,732 It's not as if I was trying to hold out on my own brother. 575 00:29:46,827 --> 00:29:48,567 I told you it was an emergency, didn't I? 576 00:29:48,662 --> 00:29:49,822 -Now look, this... -(WHISTLES) 577 00:29:51,331 --> 00:29:54,243 Dolly, this is my kid sister, Rose. 578 00:29:56,420 --> 00:29:57,785 Oh. 579 00:29:57,879 --> 00:29:59,369 Rose, this is Miss... 580 00:30:05,804 --> 00:30:06,839 Miss Fletcher. 581 00:30:07,222 --> 00:30:08,553 How do you do, Miss Fletcher? 582 00:30:10,350 --> 00:30:11,556 Hello. (CHUCKLES) 583 00:30:13,562 --> 00:30:15,723 Dolly, that is Miss Fletcher, 584 00:30:16,523 --> 00:30:18,059 sort of helps out sometimes. 585 00:30:18,900 --> 00:30:20,811 She just happened to drop by this morning. 586 00:30:29,578 --> 00:30:31,318 Well, I'm... I'm... 587 00:30:31,413 --> 00:30:33,904 I'm very glad to have met you, Miss Grogan. 588 00:30:33,999 --> 00:30:35,330 Very nice meeting you. 589 00:30:39,880 --> 00:30:41,040 What's the matter? 590 00:30:41,089 --> 00:30:43,000 Nothing. It's love in bloom. 591 00:30:44,426 --> 00:30:46,587 Goodbye. I've watched it bloom before. 592 00:30:48,347 --> 00:30:49,507 LOOk, Dolly... 593 00:30:50,474 --> 00:30:51,930 This may seem funny to you, 594 00:30:52,559 --> 00:30:54,299 but the kid doesn't know about us. 595 00:30:55,020 --> 00:30:58,137 I gathered that much. I can even quote you. 596 00:30:59,107 --> 00:31:01,769 "Rose, this is Miss What's-Her-Name. 597 00:31:01,818 --> 00:31:04,104 "She just happened to drop by this morning." 598 00:31:04,196 --> 00:31:06,437 Were you so scared you couldn't remember my name? 599 00:31:06,490 --> 00:31:09,448 -Dolly... -What is there to know about us, anyway? 600 00:31:09,534 --> 00:31:11,149 Am I a lady barber or something? 601 00:31:11,453 --> 00:31:14,115 They've got sex in the Bronx, too, so what's the mystery? 602 00:31:14,706 --> 00:31:15,946 I'm trying to tell you. 603 00:31:16,500 --> 00:31:19,287 She's only a baby. A protected baby. 604 00:31:19,461 --> 00:31:22,248 Oh, come Off it. Babies aren't built like that. 605 00:31:23,590 --> 00:31:24,830 And besides... 606 00:31:26,426 --> 00:31:30,715 If you're such a bluenosed Puritan about your sister, 607 00:31:30,806 --> 00:31:32,842 then just forget it. 608 00:31:34,059 --> 00:31:36,300 I just didn't know she was coming up here, understand? 609 00:31:36,353 --> 00:31:38,218 I... I just wasn't prepared. 610 00:31:38,313 --> 00:31:39,519 I know. 611 00:31:40,065 --> 00:31:41,771 You're not prepared for a lot of things. 612 00:31:42,484 --> 00:31:43,974 I'm beginning to get the idea. 613 00:31:58,291 --> 00:31:59,997 I'm sorry, I... I didn't mean to scare you, ma'am. 614 00:32:00,544 --> 00:32:02,956 It's all right. I don't scare easily. 615 00:32:03,880 --> 00:32:05,211 I was looking for Mr. Grogan. 616 00:32:05,966 --> 00:32:07,172 He's in the kitchen. 617 00:32:09,302 --> 00:32:10,633 DO you work here? 618 00:32:11,388 --> 00:32:14,255 Well, kind of. I more or less get dirtied up around the place. 619 00:32:16,017 --> 00:32:17,006 Are you a fighter? 620 00:32:18,520 --> 00:32:19,805 Not really. 621 00:32:19,855 --> 00:32:21,846 A lot of people have different ideas about it, though. 622 00:32:23,733 --> 00:32:24,768 I see. 623 00:32:26,528 --> 00:32:27,688 DO you belong up here? 624 00:32:28,280 --> 00:32:31,022 (CHUCKLES) I mean, I've never seen you around before. 625 00:32:32,701 --> 00:32:33,907 I'm Willy's sister. 626 00:32:35,912 --> 00:32:37,243 You are? 627 00:32:38,206 --> 00:32:39,321 What's funny? 628 00:32:41,001 --> 00:32:44,084 Nothing. Nothing at all. 629 00:32:46,715 --> 00:32:48,000 LEW: Galahad! 630 00:32:48,717 --> 00:32:49,877 Hey, Galahad. 631 00:32:51,219 --> 00:32:52,334 Who's Galahad? 632 00:32:53,180 --> 00:32:54,295 That's me. 633 00:32:55,599 --> 00:32:56,714 Excuse me. 634 00:32:58,185 --> 00:33:00,016 -Nice to have met you. -Thank you. 635 00:33:12,699 --> 00:33:14,189 He knows about cars? 636 00:33:14,242 --> 00:33:16,904 Are you kidding? Like Edison knew about light sockets. 637 00:33:17,579 --> 00:33:19,786 For instance, he could put a carburetor right up your nose 638 00:33:19,873 --> 00:33:21,033 without making you sneeze. 639 00:33:21,583 --> 00:33:23,824 -All right, knock it Off. -Yeah? 640 00:33:23,919 --> 00:33:25,910 Zimmerman says this heap conked out on him. 641 00:33:25,962 --> 00:33:27,077 And he's not out of gasoline. 642 00:33:27,672 --> 00:33:28,661 Okay. 643 00:33:38,600 --> 00:33:39,965 WILLY: Rose! 644 00:33:40,060 --> 00:33:41,140 I'm out here. 645 00:34:02,290 --> 00:34:03,655 SO what's there to see? 646 00:34:04,668 --> 00:34:05,828 Just the country. 647 00:34:07,212 --> 00:34:08,622 Things you don't see in the Bronx anymore. 648 00:34:08,672 --> 00:34:09,752 -(PHONE RINGING) -That's fine. 649 00:34:09,798 --> 00:34:11,629 I'll remember to send you a picture. 650 00:34:11,716 --> 00:34:13,707 Tomorrow, you'll be back in the Bronx. 651 00:34:23,228 --> 00:34:25,469 Yeah? Jerry. 652 00:34:25,647 --> 00:34:27,683 Jerry, I'm glad you got back to me. 653 00:34:27,774 --> 00:34:30,231 The reason I called was about that 10-round television spot 654 00:34:30,318 --> 00:34:31,979 you've got Open next week. 655 00:34:32,028 --> 00:34:33,984 Local, not network. That's what I figured, yeah. 656 00:34:34,155 --> 00:34:35,816 Yeah, well, Willy, let me talk to Zimmerman. 657 00:34:35,907 --> 00:34:37,317 I want to use one of his boys. 658 00:34:37,659 --> 00:34:38,899 Zimmerman? 659 00:34:38,994 --> 00:34:40,200 Now what makes you think you're gonna need 660 00:34:40,287 --> 00:34:42,448 one of those sleepwalkers Zimmerman could Offer you? 661 00:34:43,790 --> 00:34:46,452 Jerry, Iwouldn't try to sell you a short package 662 00:34:46,501 --> 00:34:49,288 any more than I'd try to frame the League of American Mothers. 663 00:34:49,337 --> 00:34:50,827 We've been friends too long for that. 664 00:34:51,881 --> 00:34:54,418 Jerry. Jerry. 665 00:34:54,509 --> 00:34:58,127 I know for a fact Zimmerman left for Boston half an hour ago. 666 00:34:58,179 --> 00:34:59,965 -Hey, he's still... -Shh. 667 00:35:00,599 --> 00:35:01,588 Hmm? 668 00:35:02,559 --> 00:35:04,891 -Good luck in Boston, Joie. -Thank you, I'll need it. 669 00:35:05,020 --> 00:35:06,180 I'll miss you, Galahad. 670 00:35:06,438 --> 00:35:08,929 What did I tell you about the way the kid tunes a car, huh? 671 00:35:09,024 --> 00:35:11,731 SO it's running, I grant you. Thank you. 672 00:35:11,818 --> 00:35:13,524 What "Thank you"? That's all? 673 00:35:13,570 --> 00:35:15,606 He can live on gasoline fumes? Pay him. 674 00:35:15,780 --> 00:35:17,361 Ah, it was nothing, Lew, it was nothing. 675 00:35:17,824 --> 00:35:19,860 In a service station, would they say it was nothing? 676 00:35:19,993 --> 00:35:21,699 -Come on, pay him. -Stay out of it, Lew. 677 00:35:21,745 --> 00:35:24,452 The kid said it was nothing, then I'm satisfied it was nothing. 678 00:35:27,208 --> 00:35:30,200 Now there goes a real fast man with a buck, that Zimmerman. 679 00:35:30,295 --> 00:35:32,627 -Hey, what's this thing? -It's a U-bolt I want to retread. 680 00:35:32,714 --> 00:35:34,204 I wonder if Willy's got some tools I could use. 681 00:35:34,341 --> 00:35:37,879 Tools? The only tools around here are a can Opener and a shovel, maybe. 682 00:35:38,762 --> 00:35:40,423 You want to monkey with tools? 683 00:35:40,513 --> 00:35:42,003 You go right down the road to the village, 684 00:35:42,057 --> 00:35:43,888 Prohosko's garage, tell him I sent you. 685 00:35:43,975 --> 00:35:44,964 Prohosko's? 686 00:35:45,060 --> 00:35:47,551 Yeah. Peter J. Prohosko. A very good friend Of mine. 687 00:35:47,646 --> 00:35:48,726 I saw it on the way in. 688 00:35:48,772 --> 00:35:50,228 I'll go down there as soon as I clean up in the barn. 689 00:35:50,273 --> 00:35:51,388 Thanks, Lew. 690 00:35:54,569 --> 00:35:56,730 Itjust happens there is a big strong kid available. 691 00:35:57,072 --> 00:35:58,528 A big strong kid? 692 00:35:59,491 --> 00:36:01,732 How come I've never heard of him? Where'd he come from? 693 00:36:02,243 --> 00:36:03,232 Who handles him? 694 00:36:03,328 --> 00:36:04,784 I'm his manager, naturally. 695 00:36:04,871 --> 00:36:07,408 He's fresh out of the service. He won 17 straight knockouts. 696 00:36:07,749 --> 00:36:09,740 Seventeen straight knockouts? 697 00:36:10,752 --> 00:36:12,708 -Where? -Where? 698 00:36:12,754 --> 00:36:14,961 Well, actually, he did most Of his fighting in Australia. 699 00:36:15,048 --> 00:36:16,538 -Rose? -He was stationed in that area for two years. 700 00:36:16,591 --> 00:36:17,922 -Rose! -Lew. 701 00:36:17,967 --> 00:36:19,457 -Hi. -Why would I lie? 702 00:36:19,552 --> 00:36:21,042 Good to see you. How long has it been? 703 00:36:21,096 --> 00:36:24,054 Quiet. Both of you. I'm talking business! 704 00:36:24,099 --> 00:36:25,885 Excuse me, Jerry. NO, no, no. 705 00:36:25,934 --> 00:36:27,970 He fights under the name of Kid Galahad. 706 00:36:28,061 --> 00:36:30,347 NO, not Gavilan. Galahad. 707 00:36:31,022 --> 00:36:32,603 That's right, like in the storybook. 708 00:36:33,274 --> 00:36:35,981 You know, it's romantic, and they'll love him on TV. 709 00:36:36,069 --> 00:36:37,809 Available to you for $1,000. 710 00:36:39,989 --> 00:36:43,072 Well, if you're in ajam, Jerry, I'll let him go for $750, 711 00:36:43,118 --> 00:36:44,278 but not a quarter less. 712 00:36:45,161 --> 00:36:46,992 Albany was always a fair city. 713 00:36:47,956 --> 00:36:51,039 That's right. One week from tonight. You've got a deal. 714 00:36:51,126 --> 00:36:52,741 Who's he supposed to fight in Albany? 715 00:36:52,794 --> 00:36:55,035 Oh, just some clown. I'll talk to you about it later. 716 00:36:55,130 --> 00:36:57,291 NO, wait, wait, let's talk about it now. What clown? 717 00:36:59,175 --> 00:37:00,381 Ezzard Bailey. 718 00:37:00,468 --> 00:37:02,333 Ten rounds at the Capital Casino. 719 00:37:02,429 --> 00:37:04,545 Oh, Willy, how can you do a thing like that? 720 00:37:04,848 --> 00:37:06,054 Oh, lay Off, Lew. 721 00:37:06,224 --> 00:37:08,840 The kid's never had a professional fight in his life and you know it. 722 00:37:08,935 --> 00:37:10,550 And Ezzard Bailey is no clown. 723 00:37:10,729 --> 00:37:12,970 All right, so I get 33.3%. 724 00:37:21,364 --> 00:37:23,070 Why do you both have to look at me like that? 725 00:37:32,751 --> 00:37:35,584 (RIDING THE RAINBOW PLAYING) 726 00:37:41,801 --> 00:37:45,840 (SINGING) l'm riding the rainbow 727 00:37:45,889 --> 00:37:48,255 Hitting the highway 728 00:37:48,349 --> 00:37:50,431 To happiness 729 00:37:50,935 --> 00:37:52,846 Oh, yes 730 00:37:52,896 --> 00:37:57,811 I'm looking to find someone 731 00:37:57,901 --> 00:38:00,313 Who's meant to be mine 732 00:38:00,445 --> 00:38:02,777 -CHORUS: l'm livin' to love -l'm livin' to love 733 00:38:02,864 --> 00:38:05,446 -And lovin' to live -And lovin' to live 734 00:38:05,533 --> 00:38:07,694 -l've got a heart -l've got a heart 735 00:38:07,786 --> 00:38:10,198 -l'm longing to give -l'm longing to give 736 00:38:10,288 --> 00:38:11,698 Oh, I 737 00:38:11,790 --> 00:38:13,906 -He should feel this happy comin' back. -Mmm-hmm. 738 00:38:15,960 --> 00:38:19,623 I'll follow that star 739 00:38:19,839 --> 00:38:21,625 To where you are 740 00:38:24,719 --> 00:38:26,334 This thing don't ride bad, does it? 741 00:38:26,387 --> 00:38:27,923 SO did Fulton's steamboat. 742 00:38:28,556 --> 00:38:29,796 What's that supposed to mean? 743 00:38:29,891 --> 00:38:31,427 Suppose somebody sees me in this thing? 744 00:38:32,018 --> 00:38:33,007 (CHUCKLES) 745 00:38:34,562 --> 00:38:36,553 I guess 746 00:38:36,606 --> 00:38:39,018 Somebody somewhere 747 00:38:39,317 --> 00:38:41,399 Someday 748 00:38:41,486 --> 00:38:43,602 Will teach me to care 749 00:38:43,863 --> 00:38:46,149 -But being alone -But being alone 750 00:38:46,282 --> 00:38:48,694 -Don 't bother me -Don 't bother me 751 00:38:48,743 --> 00:38:51,155 -l’m free to have fun -l’m free to have fun 752 00:38:51,246 --> 00:38:53,532 -lt’s fun to be free -lt’s fun to be free 753 00:38:53,581 --> 00:38:56,118 Why 754 00:38:56,209 --> 00:38:58,495 l'm riding the rainbow 755 00:38:59,379 --> 00:39:02,621 I'll follow my star 756 00:39:03,299 --> 00:39:07,759 Oh, I'm riding the rainbow 757 00:39:08,304 --> 00:39:11,467 To where you are 758 00:39:15,186 --> 00:39:16,517 Make a fist. TOO tight? 759 00:39:16,604 --> 00:39:17,844 NO, it feels all right. 760 00:39:17,939 --> 00:39:18,974 (MARCHING BAND PLAYING) 761 00:39:19,065 --> 00:39:20,555 -Nervous? -(CHUCKLES SOFTLY) 762 00:39:20,608 --> 00:39:22,564 A little bit. Feel it right here, you know? 763 00:39:23,152 --> 00:39:24,892 Ain't the only place you're gonna feel it. 764 00:39:26,489 --> 00:39:28,946 Will you stop running, Willy? How can I talk to you? 765 00:39:29,033 --> 00:39:31,115 Jerry, you got a nasty suspicious nature. 766 00:39:31,160 --> 00:39:32,900 It's what's wrong with the world. 767 00:39:32,954 --> 00:39:35,195 Listen, lamb-eyes, how do I know you can punch your way 768 00:39:35,290 --> 00:39:36,621 through a cloud of cigar smoke? 769 00:39:36,791 --> 00:39:38,622 -Sixteen knockouts... -I sent you his records, didn't I? 770 00:39:38,710 --> 00:39:41,292 Yeah, I know. I know, the record, yes. 16 knockouts in Australia. 771 00:39:41,337 --> 00:39:43,623 -I never said that. -Please, Willy, I'm asking him. 772 00:39:43,756 --> 00:39:46,589 Seventeen straight knockouts in Australia. I can read, too. 773 00:39:46,634 --> 00:39:48,340 Thanks, Lew. It never hurts to be accurate. 774 00:39:48,469 --> 00:39:51,427 Who did you fight in Australia, kid? A pack of sick kangaroos? 775 00:39:51,472 --> 00:39:53,554 He fought guys that'd make the skin stand up on your head. 776 00:39:53,641 --> 00:39:55,472 -Name one. -Name one. 777 00:39:55,560 --> 00:39:57,767 EIiO "Tarzan-Boy" Pincus, for example. 778 00:39:57,896 --> 00:39:59,477 EliO was a sensation until this kid... 779 00:39:59,564 --> 00:40:02,271 Willy, I don't want to hear any more of your double talk. You name one. 780 00:40:02,317 --> 00:40:04,649 WILLY: Don't answer that. You've got your constitutional rights. 781 00:40:04,819 --> 00:40:06,400 Are you trying to bug my boy 782 00:40:06,487 --> 00:40:08,318 five minutes before he steps into the ring? 783 00:40:08,406 --> 00:40:10,738 You want to take that up with the boxing commissioner, right now? 784 00:40:10,825 --> 00:40:12,156 Willy, this is my fight... 785 00:40:12,201 --> 00:40:13,657 And that's my fighter. 786 00:40:13,703 --> 00:40:16,365 A clean-cut American boy, straight out of the army. 787 00:40:17,790 --> 00:40:20,532 What'd you think when you read all that phony publicity about yourself, huh? 788 00:40:20,793 --> 00:40:23,159 -You mean about the 17 knockouts? -Yeah. 789 00:40:23,254 --> 00:40:25,165 At first, I kind Of felt sorry for Willy. 790 00:40:25,840 --> 00:40:27,501 -(BELL RINGING) -Sorry for him? 791 00:40:27,759 --> 00:40:30,421 He's not a bad guy, Lew. Maybe he's got reasons for being a liar. 792 00:40:30,511 --> 00:40:32,342 -(CHEERING AT A DISTANCE) -|t'd be nice if we could help him out. 793 00:40:33,348 --> 00:40:35,009 Help him out? 794 00:40:35,058 --> 00:40:37,140 How about you? Look at that. 795 00:40:37,685 --> 00:40:39,346 (CROWD CHEERING) 796 00:40:40,647 --> 00:40:42,228 Suppose you step out there in that ring, 797 00:40:42,315 --> 00:40:45,182 and Ezzard Bailey separates you from what little brains you got left, huh? 798 00:40:46,277 --> 00:40:47,687 Yeah, I've been thinking about that, too. 799 00:40:51,616 --> 00:40:53,902 (AUDIENCE APPLAUDING) 800 00:41:00,583 --> 00:41:02,289 Galahad, you're a bum. 801 00:41:02,377 --> 00:41:04,117 Why don't you go home and get your shield? 802 00:41:04,212 --> 00:41:05,793 WOMAN: Oh, Galahad! 803 00:41:05,880 --> 00:41:06,869 (MEN LAUGHING) 804 00:41:06,965 --> 00:41:08,045 Oh, Galahad. 805 00:41:08,174 --> 00:41:09,539 Don't let it bug you, kid. 806 00:41:09,592 --> 00:41:12,334 MAN: Cream puff from Cream Valley. GO on home. 807 00:41:19,227 --> 00:41:20,637 Rub your shoes in the rosin. 808 00:41:20,728 --> 00:41:22,389 Make it look like you know what you're doing. 809 00:41:26,943 --> 00:41:28,353 (APPLAUSE) 810 00:41:34,492 --> 00:41:35,481 (BELL DINGS ON TW 811 00:41:36,411 --> 00:41:40,575 Ladies and gentlemen, this is the feature attraction, 812 00:41:40,873 --> 00:41:44,457 the main event of the evening, 10 rounds of boxing, 813 00:41:44,711 --> 00:41:48,420 conducted under the rules of the New York State Athletic Commission. 814 00:41:48,715 --> 00:41:52,048 Introducing, from the East Side of New York, 815 00:41:52,260 --> 00:41:56,799 weighing 181 pounds, wearing black trunks, 816 00:41:56,889 --> 00:42:00,006 Ezzard "Bobo" Bailey! 817 00:42:00,101 --> 00:42:02,137 -(AUDIENCE CHEERING) -(BELL RINGING) 818 00:42:02,437 --> 00:42:07,557 And his opponent, wearing white trunks, at 180 pounds, 819 00:42:07,608 --> 00:42:12,773 that promising young newcomer, from Cream Valley, New York, 820 00:42:13,114 --> 00:42:15,196 Kid Galahad! 821 00:42:15,283 --> 00:42:16,568 (AUDIENCE APPLAUDING) 822 00:42:17,035 --> 00:42:19,242 -He should be arrested. -Who? 823 00:42:19,328 --> 00:42:21,569 Your brother, naturally. He's responsible for this. 824 00:42:22,874 --> 00:42:26,116 And now giving instructions, your referee, Tommy Hart. 825 00:42:26,419 --> 00:42:27,625 All right, boys. 826 00:42:27,670 --> 00:42:30,002 We 've already covered the instructions in the dressing rooms, 827 00:42:30,089 --> 00:42:32,705 so if there 's no questions, I want you to shake hands now, 828 00:42:32,800 --> 00:42:34,415 go to your corners, and come out fighting. 829 00:42:35,720 --> 00:42:36,755 (CROWD TALKING lNDlSTlNCTLY) 830 00:42:38,514 --> 00:42:39,970 Now, cover up your head once in a while. 831 00:42:40,058 --> 00:42:42,470 Like I told you, it's not a disgrace to block a punch. 832 00:42:43,853 --> 00:42:45,184 Good luck, kid. 833 00:42:45,271 --> 00:42:46,431 (BELL RINGING) 834 00:42:47,648 --> 00:42:49,263 (AUDIENCE SHOUTING lNDlSTlNCTLY) 835 00:42:54,572 --> 00:42:55,937 (CROWD YELLlNG) 836 00:42:55,990 --> 00:42:57,605 Gmbmm! 837 00:42:57,658 --> 00:42:59,114 Galahad, grab him! 838 00:43:11,089 --> 00:43:12,078 (PUNCHES LANDING) 839 00:43:17,595 --> 00:43:20,302 Willy, I'm telling you, I can't stand to watch this much longer. 840 00:43:26,687 --> 00:43:28,143 (AUDIENCE CHEERING) 841 00:43:37,615 --> 00:43:38,855 Excuse me. Must've slipped down. 842 00:43:38,908 --> 00:43:41,695 Sure. One more slip like that and he'll bury you. 843 00:43:41,786 --> 00:43:44,869 Five, six, seven, 844 00:43:45,498 --> 00:43:48,035 eight, nine... All right. 845 00:43:51,754 --> 00:43:53,710 -Felix. -Yeah, Chief. 846 00:43:53,756 --> 00:43:55,667 Get me two boys ready for an emergency bout. 847 00:43:55,716 --> 00:43:57,581 That lollipop, Galahad, won't last the round. 848 00:43:57,718 --> 00:43:59,174 They'll be screaming for their money back. 849 00:43:59,220 --> 00:44:00,881 Oh, that Grogan. You wait till I get my hands on him. 850 00:44:00,972 --> 00:44:02,007 MAN: Johnny, let's go! 851 00:44:02,056 --> 00:44:03,512 (CROWD CHEERING) 852 00:44:08,896 --> 00:44:10,056 Stop it. 853 00:44:11,566 --> 00:44:13,181 Why can't they stop it now? 854 00:44:16,904 --> 00:44:17,939 GO left! 855 00:44:19,282 --> 00:44:20,271 Throw that left! 856 00:44:20,741 --> 00:44:22,106 (CROWD WHISTLING) 857 00:44:23,744 --> 00:44:24,950 (CROWD CHEERING) 858 00:44:29,417 --> 00:44:33,080 TOMMY: One, two, three, 859 00:44:33,171 --> 00:44:35,583 four, five, six... 860 00:44:35,840 --> 00:44:37,296 Get up! Get up! 861 00:44:37,592 --> 00:44:40,425 ...eight, nine, ten. 862 00:44:40,469 --> 00:44:41,584 You're out. 863 00:44:41,637 --> 00:44:44,128 -(CROWD CHEERING WILDLY) -(BELL CLANGING) 864 00:44:44,223 --> 00:44:47,010 Correction, Jerry, 18 knockouts in a row. 865 00:44:59,947 --> 00:45:01,278 Hello, tiger. 866 00:45:02,575 --> 00:45:03,781 Let me see what's left of you. 867 00:45:04,660 --> 00:45:05,820 Well, 868 00:45:05,912 --> 00:45:08,779 I've seen fellows look worse after a fall Off a 40-foot ladder. 869 00:45:08,873 --> 00:45:09,953 (CHUCKUNG) 870 00:45:10,041 --> 00:45:12,123 -Wasn't a bad fight, son. -Thank you, Mr. Prohosko. 871 00:45:12,210 --> 00:45:14,371 I think everybody enjoyed it a little better than I did, though. 872 00:45:14,462 --> 00:45:16,578 -The greatest fight I ever saw on TV, kid. -Thank you. 873 00:45:16,631 --> 00:45:18,462 Five different times I thought you were dead. 874 00:45:18,507 --> 00:45:19,542 (LAUGHING) 875 00:45:19,634 --> 00:45:21,295 Did you hear where they introduced him from last night? 876 00:45:21,385 --> 00:45:24,047 You bet I heard it. Every single word of it. 877 00:45:24,138 --> 00:45:27,175 "From Cream Valley, New York, Kid Galahad." 878 00:45:27,266 --> 00:45:29,052 Frankly, it did something to me. 879 00:45:29,143 --> 00:45:30,303 Did you get the same feeling, Pete? 880 00:45:30,394 --> 00:45:32,009 I'd be a liar if I said I didn't. 881 00:45:32,104 --> 00:45:33,719 And that goes for me, too. 882 00:45:34,649 --> 00:45:36,105 -Whoa! -(LAUGHING) 883 00:45:36,150 --> 00:45:37,310 -Nice going, kid. -Thank you. 884 00:45:37,401 --> 00:45:39,266 All these other muscle-heads been training up here, 885 00:45:39,320 --> 00:45:41,527 not one of them said he was from Cream Valley. 886 00:45:41,614 --> 00:45:44,572 Oh, I want to pay you for those retreads you let me have last week. 887 00:45:44,659 --> 00:45:45,739 PROHOSKO: Oh, there's no hurry about it. 888 00:45:45,826 --> 00:45:47,942 Well, I figure she'll be ready for a spray job pretty soon. 889 00:45:47,995 --> 00:45:50,202 I wanna know if it'd be all right for me to use your garage tonight. 890 00:45:50,289 --> 00:45:52,826 For you? Why wouldn't it be all right? The shop is yours. 891 00:45:53,000 --> 00:45:54,115 Thank you. 892 00:45:55,127 --> 00:45:56,116 Now, 893 00:45:56,170 --> 00:45:58,582 -there goes my kind of a boy. -I'm with you. 894 00:45:58,673 --> 00:46:00,254 (CROWD CHEERING) 895 00:46:51,058 --> 00:46:52,844 DO you mean you're gonna walk right up to him 896 00:46:52,893 --> 00:46:54,724 like bygones was bygones, Max? 897 00:46:54,812 --> 00:46:56,052 Like nothing ever happened? 898 00:46:56,147 --> 00:46:58,684 We live in an age where every dove of peace 899 00:46:58,733 --> 00:47:00,394 has an angle or a proposition. 900 00:47:01,235 --> 00:47:03,396 I think we've got the kind he'll listen to. 901 00:47:05,906 --> 00:47:08,773 -Happy Fourth of July! -WhO's smiling? 902 00:47:08,868 --> 00:47:11,075 Well, if that's going to be your attitude, Willy... 903 00:47:11,120 --> 00:47:13,327 Never mind my attitude. All of a sudden, after three whole years, 904 00:47:13,414 --> 00:47:15,780 you get democratic enough to set your foot in myjoint? Why? 905 00:47:15,875 --> 00:47:19,242 If you'll kindly shut up long enough, I'll give you two reasons. 906 00:47:20,046 --> 00:47:22,287 -We can go inside? -Who's stopping you? 907 00:47:33,392 --> 00:47:36,134 First, as I was about to say, Willy, 908 00:47:36,228 --> 00:47:37,513 it's the Fourth of July, 909 00:47:37,605 --> 00:47:39,721 a day on which I've got no Objection 910 00:47:39,774 --> 00:47:41,935 to visiting with a fellow veteran. 911 00:47:41,984 --> 00:47:43,099 Big deal. 912 00:47:43,194 --> 00:47:45,025 Secondly, I am here with Harry, 913 00:47:45,112 --> 00:47:47,774 on behalf of the Cream Valley Chamber of Commerce. 914 00:47:47,865 --> 00:47:48,900 Another big deal. 915 00:47:48,949 --> 00:47:51,110 From which you would not have been blackballed, incidentally, 916 00:47:51,160 --> 00:47:53,867 if it had not been for that investigation in Washington. 917 00:47:53,954 --> 00:47:55,694 -I can stand the loss. -Willy... 918 00:47:56,916 --> 00:47:58,247 You better listen to Max. 919 00:47:58,834 --> 00:48:00,620 SO? I'm listening. 920 00:48:04,215 --> 00:48:06,422 A suggestion was made, Willy, 921 00:48:06,467 --> 00:48:09,049 on account of how everybody, myself included, 922 00:48:09,136 --> 00:48:11,798 seems to like this young Galahad so much. 923 00:48:14,475 --> 00:48:16,466 A suggestion was made 924 00:48:17,228 --> 00:48:19,640 that this year, over the Labor Day weekend, 925 00:48:19,688 --> 00:48:21,849 we might sponsor a boxing show. 926 00:48:22,233 --> 00:48:23,268 With Galahad? 927 00:48:23,317 --> 00:48:25,808 NO, with Max Schmeling. Who else? 928 00:48:26,612 --> 00:48:28,728 What the committee has in mind is Galahad 929 00:48:28,823 --> 00:48:31,485 and a suitable Opponent, at the fairgrounds. 930 00:48:31,909 --> 00:48:34,116 We would draw from the whole resort area, 931 00:48:34,161 --> 00:48:35,742 of course, notjust from here. 932 00:48:35,830 --> 00:48:38,071 Well, all I can tell you sharpshooters right now 933 00:48:38,165 --> 00:48:39,905 is that Galahad will be expensive. 934 00:48:40,000 --> 00:48:42,867 We didn't expect to pay the boy Off in green stamps. 935 00:48:43,671 --> 00:48:45,036 How about it, Willy? 936 00:48:45,172 --> 00:48:46,582 I'll take it. 937 00:48:48,217 --> 00:48:49,753 But as I say, 938 00:48:50,803 --> 00:48:53,761 he's gonna cost you. I just haven't figured out how much yet. 939 00:49:09,363 --> 00:49:10,523 It's pretty, isn't it? 940 00:49:13,033 --> 00:49:15,024 (HOME IS WHERE THE HEART/S PLAYING) 941 00:49:18,164 --> 00:49:21,952 (SINGING) Home is where the heart is 942 00:49:22,042 --> 00:49:24,533 And my heart 943 00:49:24,628 --> 00:49:27,210 ls anywhere you are 944 00:49:27,256 --> 00:49:29,588 Anywhere 945 00:49:29,675 --> 00:49:32,132 You are 946 00:49:32,219 --> 00:49:34,881 ls home 947 00:49:38,767 --> 00:49:42,726 I don 't need a mansion 948 00:49:42,771 --> 00:49:45,228 On a hill 949 00:49:45,274 --> 00:49:48,016 That overlooks the sea 950 00:49:48,068 --> 00:49:50,400 Anywhere 951 00:49:50,446 --> 00:49:53,028 You're with me 952 00:49:53,073 --> 00:49:56,406 ls home 953 00:49:59,497 --> 00:50:03,661 Maybe I'm a rolling stone 954 00:50:04,460 --> 00:50:08,749 Who won 't amount to much 955 00:50:09,632 --> 00:50:11,088 But everything 956 00:50:11,217 --> 00:50:14,004 That I hold dear 957 00:50:14,303 --> 00:50:19,093 ls close enough to touch 958 00:50:19,141 --> 00:50:23,680 For home is where the heart is 959 00:50:24,146 --> 00:50:26,808 And my heart 960 00:50:26,899 --> 00:50:29,515 ls anywhere you are 961 00:50:29,610 --> 00:50:31,771 Anywhere 962 00:50:31,862 --> 00:50:34,399 You are 963 00:50:34,448 --> 00:50:38,157 ls home 964 00:50:40,955 --> 00:50:45,415 Maybe I'm a rolling stone 965 00:50:46,043 --> 00:50:50,286 Who won 't amount to much 966 00:50:51,298 --> 00:50:55,507 But everthing that I hold dear 967 00:50:56,178 --> 00:51:00,262 ls close enough to touch 968 00:51:01,392 --> 00:51:03,474 For home is where 969 00:51:03,561 --> 00:51:05,802 The heart is 970 00:51:05,854 --> 00:51:08,470 And my heart 971 00:51:08,566 --> 00:51:11,148 ls anywhere you are 972 00:51:11,235 --> 00:51:13,567 Anywhere 973 00:51:13,654 --> 00:51:15,815 You are 974 00:51:15,906 --> 00:51:17,817 ls home 975 00:51:17,908 --> 00:51:23,153 Home 976 00:51:23,205 --> 00:51:24,615 -LEW: Hey, Galahad! -What? 977 00:51:25,749 --> 00:51:27,159 Hello, Lew. 978 00:51:27,209 --> 00:51:28,699 You coming to the picnic with us? 979 00:51:28,794 --> 00:51:30,284 Nope. I'm goin' in that. 980 00:51:31,422 --> 00:51:33,003 Wow, in that? 981 00:51:34,216 --> 00:51:35,331 Yup. 982 00:51:35,384 --> 00:51:37,625 First time I've had her on the road since her new paintjob, Lew. 983 00:51:37,678 --> 00:51:39,839 I thought I'd give this picnic some real class, you know? 984 00:51:41,181 --> 00:51:43,046 Well, if Rose don't mind looking like 985 00:51:43,142 --> 00:51:44,848 she's sitting in a can of ripe tomatoes, 986 00:51:44,935 --> 00:51:46,175 you know, why not? 987 00:51:46,228 --> 00:51:47,684 All right, we'll see you there. 988 00:51:52,026 --> 00:51:54,017 (ALL CHEERING) 989 00:51:59,783 --> 00:52:01,774 (CAR ENGINE STARTING) 990 00:52:04,413 --> 00:52:05,493 WILLY: Hey! 991 00:52:12,504 --> 00:52:15,337 Why did she have to go Off in that beet-juice jalopy with him? 992 00:52:15,883 --> 00:52:17,168 You're asking me? 993 00:52:17,217 --> 00:52:19,458 She could've gone with Maynard and Lew, couldn't she? 994 00:52:20,012 --> 00:52:22,845 Willy, when you're 21 and you look like Rose, 995 00:52:22,890 --> 00:52:25,176 you don't have to ride with Lew and Maynard. 996 00:52:25,225 --> 00:52:26,681 What's that supposed to mean? 997 00:52:27,686 --> 00:52:29,051 You want diagrams? 998 00:52:35,402 --> 00:52:36,642 Now look, Dolly... 999 00:52:36,737 --> 00:52:39,444 That's just what I'm going to do. Look at Maynard's corned beef. 1000 00:52:39,531 --> 00:52:41,112 I promised I'd put a low flame under it. 1001 00:52:43,744 --> 00:52:44,824 MAN: Mr. Grogan? 1002 00:52:47,414 --> 00:52:49,029 -Mr. Grogan? -W|LLY: That's right. 1003 00:52:49,083 --> 00:52:51,290 My name is Frank Gerson. I'm a guest of Lieberman's. 1004 00:52:51,377 --> 00:52:52,492 What can I do for you? 1005 00:52:52,586 --> 00:52:55,749 I also happen to be one of the assistant district attorneys for Manhattan. 1006 00:52:55,798 --> 00:52:58,915 Oh, that's a great help to everybody. We've got nothing to talk about. 1007 00:52:59,009 --> 00:53:00,465 I doubt that. 1008 00:53:00,552 --> 00:53:03,259 New York's as curious as Washington about Otto Danzig. 1009 00:53:03,305 --> 00:53:05,671 Sorry. I never knew the answers in the first place. 1010 00:53:05,766 --> 00:53:07,848 If you don't know who did thatjob on Rocky, 1011 00:53:07,935 --> 00:53:10,597 why are these imported hoodlums sitting on your front doorstep 1012 00:53:10,646 --> 00:53:12,637 twenty-three and a half hours every day? 1013 00:53:14,149 --> 00:53:16,606 DO you mind if I tell you something Off the record? 1014 00:53:16,652 --> 00:53:18,142 (CHUCKLES) Please do. 1015 00:53:19,238 --> 00:53:20,944 Otto doesn't believe me, either. 1016 00:53:22,533 --> 00:53:24,524 (BAND PLAYING) 1017 00:53:29,748 --> 00:53:31,739 (CROWD CHEERING AND APPLAUDING) 1018 00:53:37,297 --> 00:53:39,583 LIEBERMAN: Plenty of food, plenty of food. 1019 00:53:39,633 --> 00:53:41,874 You think you've eaten lobster before, Maynard, 1020 00:53:41,969 --> 00:53:43,550 just wait till you taste this. 1021 00:53:44,638 --> 00:53:46,128 Well, Maynard? 1022 00:53:49,852 --> 00:53:52,810 I ain't saying this lobster is for the birds, 1023 00:53:52,855 --> 00:53:55,688 but I'd rather be eating my own corned beef. 1024 00:53:58,277 --> 00:53:59,483 Lobster? 1025 00:53:59,528 --> 00:54:01,359 I think I'd like some of that. Is it good? 1026 00:54:01,447 --> 00:54:02,653 Fine, Father. 1027 00:54:05,826 --> 00:54:07,817 (I GOT LUCKY PLAYING) 1028 00:54:10,164 --> 00:54:12,906 (SINGING) Never found a four leaf clover 1029 00:54:13,000 --> 00:54:15,332 To bring good luck to me 1030 00:54:15,419 --> 00:54:18,206 No rabbit's foot, no lucky star 1031 00:54:18,297 --> 00:54:19,958 No magic wishing tree 1032 00:54:20,007 --> 00:54:22,498 -But I got lucky -I got lucky 1033 00:54:22,551 --> 00:54:25,167 -Yes, I got lucky -Lucky when 1034 00:54:25,262 --> 00:54:27,924 -When I found you -Ooh 1035 00:54:28,015 --> 00:54:30,757 Oh, yeah 1036 00:54:30,851 --> 00:54:33,513 Got no rainbow around my shoulder 1037 00:54:33,604 --> 00:54:36,471 No horseshoe on my door 1038 00:54:36,523 --> 00:54:39,105 But I got you to hold me tight 1039 00:54:39,193 --> 00:54:41,024 And who could ask for more 1040 00:54:41,069 --> 00:54:43,355 -Oh, I got lucky -I got lucky 1041 00:54:43,447 --> 00:54:46,029 -Yes, I got lucky -Lucky when 1042 00:54:51,955 --> 00:54:54,446 I always walk around 1043 00:54:54,541 --> 00:54:57,283 With all my fingers crossed 1044 00:54:57,377 --> 00:55:00,210 I'm afraid the love I found 1045 00:55:00,255 --> 00:55:01,961 Just might get lost 1046 00:55:02,049 --> 00:55:04,791 So won 't you tell me that you love me 1047 00:55:04,885 --> 00:55:07,251 HurIy up and name the day 1048 00:55:07,346 --> 00:55:10,008 And then I'll know that my good luck 1049 00:55:10,057 --> 00:55:12,093 ls really here to stay 1050 00:55:12,184 --> 00:55:14,470 -Oh, I got lucky -I got lucky 1051 00:55:14,561 --> 00:55:17,177 -Yes, I got lucky -Lucky when 1052 00:55:17,231 --> 00:55:20,439 -When I found you -I found you 1053 00:55:20,526 --> 00:55:23,063 I always walk around 1054 00:55:23,153 --> 00:55:25,690 With all my fingers crossed 1055 00:55:25,739 --> 00:55:28,481 I'm afraid the love I found 1056 00:55:28,575 --> 00:55:30,361 Just might get lost 1057 00:55:30,410 --> 00:55:33,197 So won 't you tell me that you love me 1058 00:55:33,247 --> 00:55:35,863 HurIy up and name the day 1059 00:55:35,958 --> 00:55:38,574 And then I'll know that my good luck 1060 00:55:38,627 --> 00:55:40,413 ls really here to stay 1061 00:55:40,504 --> 00:55:42,916 -Oh, I got lucky -I got lucky 1062 00:55:42,965 --> 00:55:45,456 -Yes, I got lucky -Lucky when 1063 00:55:45,551 --> 00:55:48,839 -When I found you -I found you 1064 00:55:48,929 --> 00:55:51,511 I always walk around 1065 00:55:51,598 --> 00:55:54,055 With all my fingers crossed 1066 00:55:54,101 --> 00:55:56,808 I'm afraid the love I found 1067 00:55:56,895 --> 00:55:58,806 Just might get lost 1068 00:55:58,897 --> 00:56:01,434 So won 't you tell me that you love me 1069 00:56:01,525 --> 00:56:04,062 HurIy up and name the day 1070 00:56:04,111 --> 00:56:06,818 And then I'll know that my good luck 1071 00:56:06,905 --> 00:56:08,736 ls really here to stay 1072 00:56:08,782 --> 00:56:11,114 -Oh, I got lucky -I got lucky 1073 00:56:11,201 --> 00:56:13,783 -Yes, I got lucky -Lucky when 1074 00:56:13,829 --> 00:56:16,286 -When I found you -I found you 1075 00:56:16,331 --> 00:56:18,913 -Oh, I got lucky -I got lucky 1076 00:56:18,959 --> 00:56:21,450 Yes, I got lucky 1077 00:56:21,503 --> 00:56:23,209 When I found you 1078 00:56:23,297 --> 00:56:25,288 (VOCALIZING) 1079 00:56:27,134 --> 00:56:29,125 (ALL CHEERING) 1080 00:56:29,887 --> 00:56:32,253 Come on, let's do it again, Galahad. We're just getting warm. 1081 00:56:32,306 --> 00:56:34,592 You get any warmer, you're gonna melt the guitar. 1082 00:56:34,933 --> 00:56:36,423 (CROWD LAUGHING) 1083 00:56:36,476 --> 00:56:38,467 (MUSIC PLAYING) 1084 00:56:45,360 --> 00:56:46,770 -Walter? -Huh? 1085 00:56:47,321 --> 00:56:50,154 That fight that Mr. Lieberman and the others were talking about 1086 00:56:50,198 --> 00:56:51,233 for the Labor Day weekend? 1087 00:56:51,325 --> 00:56:52,314 Mmm-hmm. 1088 00:56:52,659 --> 00:56:55,025 I mean, what's the point of it? 1089 00:56:55,120 --> 00:56:57,327 What do you mean, for me, or for the Chamber of Commerce? 1090 00:56:57,414 --> 00:56:58,870 For you, of course. 1091 00:56:59,458 --> 00:57:01,369 Well, it, uh, means a lot of money. 1092 00:57:01,752 --> 00:57:03,242 DO you want to fight? 1093 00:57:03,337 --> 00:57:06,044 Get all banged up again, like you fell down three flights of stairs? 1094 00:57:06,131 --> 00:57:07,917 -Is that what you want? -Nope. 1095 00:57:08,008 --> 00:57:09,794 Then don't do it. Tell them no. 1096 00:57:09,843 --> 00:57:12,926 Well, there's only one thing wrong with that. I wouldn't get the money. 1097 00:57:13,013 --> 00:57:14,173 Who cares? 1098 00:57:16,183 --> 00:57:18,014 I need it. I've made plans. 1099 00:57:23,148 --> 00:57:24,638 You think I did all right? 1100 00:57:24,691 --> 00:57:27,023 You cooked this great. It cuts real fine. 1101 00:57:27,069 --> 00:57:28,400 WILLY: Let's get one thing settled, Lew. 1102 00:57:28,487 --> 00:57:31,069 Exactly what time was it when you saw Rose leave the picnic? 1103 00:57:31,156 --> 00:57:34,774 I told you before. 6:30, 6:45, 6:50... I didn't make a note of it. 1104 00:57:34,868 --> 00:57:37,359 What's all the commotion about? She was with Galahad, wasn't she? 1105 00:57:37,454 --> 00:57:40,036 I know who she was with. And I'll tell you something else I know, 1106 00:57:40,123 --> 00:57:41,203 it's 8:40. 1107 00:57:41,249 --> 00:57:42,580 Could she be safer with the FBI? 1108 00:57:42,668 --> 00:57:43,874 Which way were they going? 1109 00:57:43,919 --> 00:57:45,784 I told you that before, too. Back toward the village. 1110 00:57:45,879 --> 00:57:46,868 You're sure? 1111 00:57:49,341 --> 00:57:50,547 It's the same color as a bloody nose. 1112 00:57:50,634 --> 00:57:52,374 Very funny. How would you like one? 1113 00:57:53,053 --> 00:57:54,418 Little father. 1114 00:58:12,698 --> 00:58:14,689 (METAL CLAN KING) 1115 00:58:16,660 --> 00:58:19,823 Few things I wanted to finish before Lew puts me back in training. 1116 00:58:20,414 --> 00:58:23,156 Mr. Prohosko doesn't mind you coming in here like this, 1117 00:58:23,250 --> 00:58:24,615 and using the place after hours? 1118 00:58:24,710 --> 00:58:27,543 Mind? Mr. Prohosko? 1119 00:58:28,880 --> 00:58:31,417 I wasn't gonna tell you about Mr. Prohosko yet, 1120 00:58:31,508 --> 00:58:34,090 but, uh, after September, we're gonna be partners. 1121 00:58:35,053 --> 00:58:36,918 You and Mr. Prohosko, partners? 1122 00:58:37,014 --> 00:58:38,003 Mmm-hmm. 1123 00:58:38,390 --> 00:58:40,255 If everything works out all right, uh, 1124 00:58:40,308 --> 00:58:42,765 he wants to retire, so that's why I need the money. 1125 00:58:43,687 --> 00:58:44,972 And no more fights? 1126 00:58:45,063 --> 00:58:46,269 NO more fights. 1127 00:58:46,898 --> 00:58:48,434 There won't be any need for any. 1128 00:58:50,152 --> 00:58:51,813 Well, it's like it had to happen. 1129 00:58:54,781 --> 00:58:56,817 Well, what I'm trying to say is, uh... 1130 00:58:56,908 --> 00:58:58,273 Yes? 1131 00:59:00,245 --> 00:59:01,280 -Uh... -(CLATTERING) 1132 00:59:01,371 --> 00:59:04,238 What I mean is, I dropped the bolt. Excuse me. 1133 00:59:04,291 --> 00:59:06,327 What kind of a bolt was it, Walter? 1134 00:59:06,418 --> 00:59:08,158 Uh, quarter inch. 1135 00:59:10,464 --> 00:59:11,795 How big was it? 1136 00:59:11,840 --> 00:59:13,580 A quarter inch bolt 1137 00:59:14,092 --> 00:59:15,548 is a quarter inch. 1138 00:59:16,011 --> 00:59:17,296 It's about this big. 1139 00:59:18,472 --> 00:59:19,461 Walter. 1140 00:59:30,650 --> 00:59:32,982 What do you do when you feel like this? 1141 00:59:34,196 --> 00:59:36,482 People usually get married, I understand. 1142 00:59:36,865 --> 00:59:40,073 It's about the best and safest thing to do. 1143 00:59:53,882 --> 00:59:55,873 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1144 01:00:10,023 --> 01:00:11,729 Picnics are wonderful, Willy. 1145 01:00:12,025 --> 01:00:13,014 (KISSES) 1146 01:00:13,693 --> 01:00:15,024 Good night. 1147 01:00:23,370 --> 01:00:24,860 Come here, Galahad. 1148 01:00:28,458 --> 01:00:32,542 Who invited you to go cruising in thatjalopy with my sister today? 1149 01:00:33,130 --> 01:00:34,586 Oh, I'm sorry, Willy. What? 1150 01:00:34,673 --> 01:00:36,629 You heard me. Where did you go with her? 1151 01:00:36,758 --> 01:00:38,589 Well, for one thing, we went to the picnic. 1152 01:00:38,677 --> 01:00:40,133 That's not the one thing I'm concerned with. 1153 01:00:40,220 --> 01:00:43,178 Lew and Maynard have been back for hours. Where else did you go? 1154 01:00:43,223 --> 01:00:44,884 -Now, wait a minute. -I don't expect to wait. 1155 01:00:44,933 --> 01:00:47,015 The thing for us to do right now is get straightened out. 1156 01:00:47,060 --> 01:00:49,392 You're here for one reason, to train for a fight, 1157 01:00:49,437 --> 01:00:50,927 and you'll take your orders from me. 1158 01:00:51,022 --> 01:00:53,513 One of those orders is, keep away from Rose. 1159 01:00:53,567 --> 01:00:55,148 I'm sorry you feel that way, Willy. 1160 01:00:55,235 --> 01:00:57,066 I think Rose is Old enough to make a decision for herself. 1161 01:00:57,154 --> 01:00:58,485 Is she? 1162 01:00:58,572 --> 01:01:00,779 SO the two of you can sneak Off in that red tin can, 1163 01:01:00,866 --> 01:01:03,403 looking for any cabbage patch the two of you can find? 1164 01:01:03,493 --> 01:01:05,199 You've got a dirty mind, Willy. 1165 01:01:05,245 --> 01:01:07,156 Oh, we were cutting up real wild tonight. 1166 01:01:07,247 --> 01:01:09,238 First of all, we went to Henry's Hamburger Haven, 1167 01:01:09,332 --> 01:01:10,697 we held hands on top of the table 1168 01:01:10,750 --> 01:01:12,411 for an hour and a half. Is that so bad, huh? 1169 01:01:12,502 --> 01:01:13,992 Don't get cute with me, you punk. 1170 01:01:14,087 --> 01:01:15,998 -After that we went to Prohosko's. -Prohosko's? 1171 01:01:16,089 --> 01:01:17,829 Did you bother getting out of the car? 1172 01:01:17,924 --> 01:01:19,664 Oh, you have got a dirty mind. 1173 01:01:20,594 --> 01:01:22,255 The important thing for you to know, Willy, 1174 01:01:22,345 --> 01:01:24,176 is we decided to get married in September. 1175 01:01:27,184 --> 01:01:28,424 Married? 1176 01:01:30,478 --> 01:01:34,141 You decided to get married? 1177 01:01:34,232 --> 01:01:36,018 We decided, Willy. We. 1178 01:01:36,109 --> 01:01:37,770 It's a two-party arrangement, you know. 1179 01:01:37,819 --> 01:01:40,526 You've been sniffing too many gasoline fumes, Galahad. 1180 01:01:40,614 --> 01:01:42,980 My sister's not marrying any meatball. Is that plain enough? 1181 01:01:43,074 --> 01:01:45,406 Don't call me a meatball, Willy. I don't like it. 1182 01:01:45,452 --> 01:01:46,737 I got plans for what I intend to do, 1183 01:01:46,786 --> 01:01:48,367 and it's not stopping punches with my head. 1184 01:01:48,455 --> 01:01:51,993 SO you wind up a grease monkey in some broken-down garage. 1185 01:01:52,083 --> 01:01:53,414 That's for my sister? 1186 01:01:53,460 --> 01:01:54,996 I'm supposed to roll out the champagne? 1187 01:01:55,086 --> 01:01:57,623 Roll out the champagne or stale beer. I don't care what you roll out, 1188 01:01:57,714 --> 01:01:59,921 that's left up to you. The rest depends on Rose. 1189 01:02:01,009 --> 01:02:02,795 Nobody asked you to come here. 1190 01:02:02,844 --> 01:02:04,675 All you had were your empty pockets 1191 01:02:04,763 --> 01:02:06,719 and a shine on the seat of your pants. 1192 01:02:06,806 --> 01:02:08,421 Don't push me, Willy. 1193 01:02:08,642 --> 01:02:11,258 I'm a grease monkey that won't slide so easily. 1194 01:02:11,311 --> 01:02:14,144 How long you think it's taken me to find out the score up here, huh? 1195 01:02:14,189 --> 01:02:15,850 This is a business, Willy. 1196 01:02:15,941 --> 01:02:17,647 Feeding yourself from the blood and sweat 1197 01:02:17,734 --> 01:02:19,474 of these "meatballs," as you call them? 1198 01:02:19,527 --> 01:02:20,733 Is that the smart way, Willy? 1199 01:02:20,820 --> 01:02:22,685 With two hoodlums riding you so close you can't even 1200 01:02:22,781 --> 01:02:24,146 scratch without a written permission? 1201 01:02:24,241 --> 01:02:26,277 Running back and forth to a bookie joint every day like a... 1202 01:02:26,326 --> 01:02:28,112 -Like a scared kid late for school. -Shut up. 1203 01:02:28,161 --> 01:02:29,526 NO, that's not for me, Willy. 1204 01:02:29,621 --> 01:02:32,158 If I spill anybody's blood after Labor Day, it'll be my own. 1205 01:02:32,207 --> 01:02:34,493 -One reason, I'm not frightened by work. -Shut up, Isaid. 1206 01:02:34,542 --> 01:02:36,578 You can't yell loud enough to make me shut up. 1207 01:02:36,670 --> 01:02:38,035 And I'll tell you what I think Of the fight game. 1208 01:02:38,129 --> 01:02:39,460 I think it stinks. 1209 01:02:39,506 --> 01:02:42,168 And when I get out of it what I want, I'm quitting. I'm through. 1210 01:02:43,927 --> 01:02:47,294 NO, I'm not marrying Rose because she's your sister, Willy, 1211 01:02:48,014 --> 01:02:49,254 but in spite of it. 1212 01:02:51,184 --> 01:02:53,675 I'm waitin', Willy. I'm waitin'. 1213 01:02:54,938 --> 01:02:56,178 DOLLY: Stop it. 1214 01:02:57,274 --> 01:02:58,514 What's the matter with you, anyway? 1215 01:02:58,608 --> 01:03:00,018 What's the matter with me? 1216 01:03:00,110 --> 01:03:02,567 This cream-headed clown wants to marry my sister. 1217 01:03:02,654 --> 01:03:04,645 That's what's the matter with me. 1218 01:03:06,283 --> 01:03:09,025 Well, at least he's not asking her 1219 01:03:09,077 --> 01:03:12,194 to hang around for three or four years, Willy. 1220 01:03:58,710 --> 01:04:00,075 Well, Willy? 1221 01:04:00,420 --> 01:04:02,832 Look, Marvin, I may be annoyed at this boy, like I say. 1222 01:04:02,922 --> 01:04:04,458 I may have had a real bellyful Of all 1223 01:04:04,549 --> 01:04:06,380 that's sweet and beautiful about him, but... 1224 01:04:06,426 --> 01:04:09,338 I told you. Galahad's Opponent will be Sugarboy Romero. 1225 01:04:09,429 --> 01:04:12,341 How would you know that? Jerry Bathgate's handling it for the Chamber of Commerce. 1226 01:04:12,432 --> 01:04:13,763 Jerry's had his instructions. 1227 01:04:13,850 --> 01:04:15,886 He doesn't dare blow his nose two nostrils at a time, 1228 01:04:15,935 --> 01:04:17,971 -unless Otto gives him the word. -Come Off it! 1229 01:04:18,063 --> 01:04:21,180 If these two guys were handcuffed together, Galahad couldn't hit Romero 1230 01:04:21,274 --> 01:04:23,435 with a six-quart bucket of beans. 1231 01:04:23,485 --> 01:04:25,271 Then you know about the Sugarboy, huh? 1232 01:04:25,362 --> 01:04:26,602 Why wouldn't I know about him? 1233 01:04:26,696 --> 01:04:28,937 I saw him out on the coast last year, once in Los Angeles, 1234 01:04:28,990 --> 01:04:30,446 another time in Tijuana. 1235 01:04:30,533 --> 01:04:32,398 He was handled by his uncle, or somebody. 1236 01:04:32,452 --> 01:04:34,659 He's no longer handled by his uncle. 1237 01:04:36,998 --> 01:04:41,742 Look, nobody's trying to hurt your boy, or kill a golden goose. 1238 01:04:42,253 --> 01:04:44,915 All Otto wants is a nice payday for Sugarboy. 1239 01:04:44,964 --> 01:04:46,625 And the chance to cover all the bets 1240 01:04:46,716 --> 01:04:49,173 the local sports will want to make on Galahad. 1241 01:04:49,260 --> 01:04:50,750 Now that makes sense, doesn't it? 1242 01:04:50,804 --> 01:04:53,136 Yeah, for Otto. 1243 01:04:53,431 --> 01:04:54,466 Otto? 1244 01:04:54,516 --> 01:04:55,551 Mmm-hmm. 1245 01:04:55,809 --> 01:04:57,674 (CHUCKLES) 1246 01:04:58,478 --> 01:05:00,844 What, are you putting me on or something? 1247 01:05:00,939 --> 01:05:02,304 You're in hock up to your eyebrows 1248 01:05:02,399 --> 01:05:03,730 with six bookmakers I can name. 1249 01:05:04,567 --> 01:05:06,432 Horses won't pay Off for you the way this thing will. 1250 01:05:07,445 --> 01:05:09,436 You put your end of the purse on Romero. 1251 01:05:09,864 --> 01:05:11,320 It's your only chance to get even. 1252 01:05:12,200 --> 01:05:13,610 Look, Willy, 1253 01:05:13,952 --> 01:05:16,159 like it or not, Otto has adopted you. 1254 01:05:17,038 --> 01:05:18,403 You're one of the family. 1255 01:05:29,551 --> 01:05:30,836 (GRUNTING) 1256 01:05:31,177 --> 01:05:32,792 Use the left hook. 1257 01:05:33,054 --> 01:05:34,919 That's it. Left, then right. 1258 01:05:39,727 --> 01:05:41,183 (PANTING) 1259 01:05:43,231 --> 01:05:45,062 Hold it. Come over here a minute. 1260 01:05:48,611 --> 01:05:50,567 Give me some right crosses. 1261 01:05:50,655 --> 01:05:52,691 Just cross your right over here. 1262 01:05:55,702 --> 01:05:57,533 Just hold the left there, then the right ones. 1263 01:06:01,082 --> 01:06:02,197 Good. 1264 01:06:05,211 --> 01:06:06,701 That's all for today, kid. 1265 01:06:06,796 --> 01:06:08,127 Ah, I only went a couple rounds. 1266 01:06:08,214 --> 01:06:10,045 Don't worry about it. If you get any sharper, 1267 01:06:10,133 --> 01:06:12,169 you're liable to punch yourself in the leg. 1268 01:06:13,761 --> 01:06:15,297 GO ahead. Take a shower. 1269 01:06:16,723 --> 01:06:18,463 Don't cool it. Run. 1270 01:06:23,938 --> 01:06:25,098 Nice going, kid. 1271 01:06:25,190 --> 01:06:27,101 I bet you worked up a big appetite. 1272 01:06:27,192 --> 01:06:29,308 I've got a steak for you like a... 1273 01:06:29,402 --> 01:06:30,437 (GRUNTS) 1274 01:06:30,528 --> 01:06:31,563 (BOTH LAUGHING) 1275 01:06:38,870 --> 01:06:40,326 "Memories Of Atlantic City." 1276 01:06:40,413 --> 01:06:42,654 Uh-Oh, love in bloom again. 1277 01:06:44,584 --> 01:06:45,664 Now get out. 1278 01:06:45,752 --> 01:06:47,458 Who asked you to come in here while I was dressing, anyway? 1279 01:06:47,545 --> 01:06:49,456 -When did this start? -Right now. 1280 01:06:49,547 --> 01:06:51,503 Why don't you throw something else? It'll make you feel better. 1281 01:06:51,591 --> 01:06:53,673 -I can't. I'm all out of cheap souvenirs. -LOOk, Dolly... 1282 01:06:53,760 --> 01:06:56,126 Never mind the "Look, Dolly." I've had three years of "Look, Dolly," 1283 01:06:56,221 --> 01:06:57,336 and I get more allergic to it every day. 1284 01:06:57,430 --> 01:07:00,012 SO that's why all of a sudden you decided to go back to work for Lieberman? 1285 01:07:00,099 --> 01:07:02,841 Just leave well enough alone. Get away from me. 1286 01:07:02,936 --> 01:07:03,925 You don't mean it, angel. 1287 01:07:04,020 --> 01:07:05,931 This is one song and dance we will not go into. 1288 01:07:06,022 --> 01:07:07,057 Come on, now. 1289 01:07:07,106 --> 01:07:09,313 -Willy, put your hands back in your pockets. -All right. 1290 01:07:09,400 --> 01:07:12,563 This is no time for your usual shell game. I've had it too many times. 1291 01:07:12,612 --> 01:07:14,352 You know, three years... 1292 01:07:15,073 --> 01:07:17,564 Three years ago, when I quit Lieberman's, 1293 01:07:18,117 --> 01:07:21,860 we were gonna turn this miserable cauliflower patch 1294 01:07:21,955 --> 01:07:23,570 into something we'd be proud of. 1295 01:07:23,623 --> 01:07:25,454 Be fair. I'm only trying to get on my feet. 1296 01:07:25,500 --> 01:07:28,617 Oh, you've been on and Off your feet like Humpty Dumpty for three long years! 1297 01:07:28,670 --> 01:07:30,661 Oh, come on, will you stop giving me the same needle? 1298 01:07:30,755 --> 01:07:33,542 We were going to turn this into another Lieberman's. Remember? 1299 01:07:33,633 --> 01:07:35,874 With the added touch of your sweet Irish charm. 1300 01:07:35,969 --> 01:07:37,755 -Yeah. -But I'll tell you what this place is, 1301 01:07:37,804 --> 01:07:39,135 if you must know. 1302 01:07:39,180 --> 01:07:40,590 This is Lieberman's. 1303 01:07:40,640 --> 01:07:42,096 After the garbage hit the fan. 1304 01:07:42,141 --> 01:07:43,802 SO I missed the boat a couple of times. 1305 01:07:43,893 --> 01:07:46,134 Does that mean it's too late now, huh? 1306 01:07:46,229 --> 01:07:48,470 Thousand horse races too late. 1307 01:07:48,523 --> 01:07:50,263 All the times you conned me, 1308 01:07:50,316 --> 01:07:53,854 so many times we could've papered this barn with losing tickets. 1309 01:07:53,945 --> 01:07:56,652 You don't just throw away three years like this, angel. 1310 01:07:56,739 --> 01:07:58,024 -You don't, huh? -NO. 1311 01:07:58,116 --> 01:08:02,234 Well, just let me tell you something. It's already thrown away. 1312 01:08:02,328 --> 01:08:04,239 A little sweat and honest effort 1313 01:08:04,330 --> 01:08:07,197 would have been worth all the speeches and the promises. 1314 01:08:07,292 --> 01:08:10,750 And if you haven't had it by now, I have. 1315 01:08:14,674 --> 01:08:17,006 Well, a little something I overlooked. 1316 01:08:17,635 --> 01:08:19,250 Tijuana, Mexico. 1317 01:08:20,346 --> 01:08:22,382 I was your fiancee. 1318 01:08:23,683 --> 01:08:25,514 -Pardon the expression. -Hmm. 1319 01:08:26,227 --> 01:08:27,933 Girl in cabin six. 1320 01:08:28,521 --> 01:08:30,352 SO much for Tijuana. 1321 01:08:30,857 --> 01:08:32,813 That's where we first saw Sugarboy Romero. 1322 01:08:32,859 --> 01:08:33,848 That's right. 1323 01:08:33,985 --> 01:08:38,024 One look at Sugarboy and you can see why Mexico only needs a small army. 1324 01:08:38,114 --> 01:08:39,650 -Very funny. -Willy, I know... 1325 01:08:41,743 --> 01:08:45,452 Willy, I know you're not fond of marriage 1326 01:08:45,538 --> 01:08:48,371 for any member Of your family, but last night... 1327 01:08:48,458 --> 01:08:51,700 Last night, when I needed you, you let me down like a rock. 1328 01:08:51,794 --> 01:08:53,375 I was only trying to tell that young... 1329 01:08:53,421 --> 01:08:54,911 I know what you were telling him. 1330 01:08:55,715 --> 01:08:58,331 You were so teed-Off at the idea of Rose getting married 1331 01:08:58,384 --> 01:09:00,670 that you arranged to have his brains knocked out by Romero. 1332 01:09:01,220 --> 01:09:02,209 NO. 1333 01:09:02,847 --> 01:09:06,715 It's just that you and marriage have never learned to mix. 1334 01:09:11,731 --> 01:09:13,062 All right. 1335 01:09:16,486 --> 01:09:17,566 All right, what? 1336 01:09:17,612 --> 01:09:20,854 I lay you three-to-one, angel, I never bet on another horse. 1337 01:09:30,792 --> 01:09:33,124 What's the matter? What did I do now? 1338 01:09:37,131 --> 01:09:40,248 You'll probably never know. Excuse me. 1339 01:10:09,455 --> 01:10:11,912 -Sorry, Chuck. -It's Okay, kid. 1340 01:10:19,340 --> 01:10:20,455 LEW: Time. 1341 01:10:21,384 --> 01:10:23,375 (CROWD APPLAUDING) 1342 01:10:24,595 --> 01:10:28,713 When he throws a left hook, that right of yours is great. It's great. 1343 01:10:29,475 --> 01:10:31,466 Willy, we're just doing great. 1344 01:10:31,978 --> 01:10:33,138 That's fine. 1345 01:10:36,566 --> 01:10:38,306 Start working on the left now, huh? 1346 01:10:38,401 --> 01:10:40,016 All lefts. Left jabs. 1347 01:10:40,903 --> 01:10:41,983 Time. 1348 01:10:51,789 --> 01:10:53,450 Frankly, the kid's much improved. 1349 01:10:54,292 --> 01:10:56,578 This way he don't figure to get murdered by Romero. 1350 01:10:56,669 --> 01:10:58,409 Uh, just a few weeks in the clinic. 1351 01:10:59,964 --> 01:11:01,955 Look at him. LOOk at that kid work, huh? 1352 01:11:02,717 --> 01:11:03,832 Fine. 1353 01:11:14,353 --> 01:11:15,433 Garfield. 1354 01:11:15,521 --> 01:11:18,354 It wouldn't look right, me going upstairs in uniform to a bookie joint. 1355 01:11:18,441 --> 01:11:20,682 Not this time Of the morning, anyhow. 1356 01:11:20,735 --> 01:11:22,145 Maybe yes, maybe no. 1357 01:11:22,195 --> 01:11:24,026 I'd like to bet a few dollars on Galahad. 1358 01:11:24,155 --> 01:11:25,486 All right, give it to me later. 1359 01:11:25,531 --> 01:11:28,443 You know, everybody in this town is trying to throw their cash at me. 1360 01:11:28,534 --> 01:11:30,115 From the barber to the mayor. 1361 01:11:32,497 --> 01:11:33,782 The mayor, too? 1362 01:11:34,040 --> 01:11:36,031 (WHISTLING) 1363 01:11:38,544 --> 01:11:40,535 (A WHISTLING TUNE PLAYING) 1364 01:11:41,631 --> 01:11:44,213 (SINGING) It's a whistling tune 1365 01:11:44,258 --> 01:11:47,921 For walking in the night 1366 01:11:51,474 --> 01:11:53,931 And the murmuring waters 1367 01:11:54,018 --> 01:11:57,135 Sing the song 1368 01:11:58,105 --> 01:12:00,016 (BIRDS CHIRPING) 1369 01:12:00,066 --> 01:12:02,808 The echoing mountains 1370 01:12:02,902 --> 01:12:06,019 Hum along 1371 01:12:08,407 --> 01:12:11,149 The whispering valleys 1372 01:12:11,244 --> 01:12:14,452 Fill the air 1373 01:12:15,498 --> 01:12:18,865 With the Whistling tune 1374 01:12:18,918 --> 01:12:22,581 Our hearts can share 1375 01:12:24,340 --> 01:12:26,922 It's so wonderful 1376 01:12:26,968 --> 01:12:31,803 To walk beneath the moon 1377 01:12:32,932 --> 01:12:35,218 Listening to old 1378 01:12:35,309 --> 01:12:40,599 Mother Nature 's favorite tune 1379 01:12:42,608 --> 01:12:44,599 (WHISTLING) 1380 01:12:50,283 --> 01:12:52,865 It's a whistling tune 1381 01:12:52,952 --> 01:12:56,615 For walking in the night 1382 01:12:58,875 --> 01:13:01,491 It's a whistling tune 1383 01:13:01,586 --> 01:13:04,919 For walking in the night 1384 01:13:07,174 --> 01:13:08,755 Well, here we are. 1385 01:13:09,218 --> 01:13:10,503 We are? 1386 01:13:11,679 --> 01:13:13,340 We talk to him here? 1387 01:13:14,307 --> 01:13:15,638 Fill out the papers and things now? 1388 01:13:15,683 --> 01:13:16,889 I'm pretty sure. 1389 01:13:18,352 --> 01:13:19,467 (DOORBELL RINGS) 1390 01:13:26,736 --> 01:13:28,852 Uh, excuse me. Could we see Father Higgins? 1391 01:13:28,946 --> 01:13:31,153 Of course. Won't you come in? 1392 01:13:38,331 --> 01:13:39,446 Please sit down. 1393 01:13:39,498 --> 01:13:41,659 Thank you. 1394 01:13:52,178 --> 01:13:55,341 Rose Grogan! Why didn't you say it was you? 1395 01:13:56,098 --> 01:13:58,180 Well, you've grown up to be the fine 1396 01:13:58,225 --> 01:14:00,386 big girl your father always said you'd be. 1397 01:14:00,478 --> 01:14:01,638 Thank you. 1398 01:14:02,021 --> 01:14:04,228 Father, this is Walter Gulick. 1399 01:14:04,815 --> 01:14:06,146 -Father. -I know. 1400 01:14:06,192 --> 01:14:09,776 I saw the two of you in church a few times, and I took the trouble to ask. 1401 01:14:09,862 --> 01:14:13,229 I've heard them talking about you all over town, Galahad. 1402 01:14:13,324 --> 01:14:16,361 It mightn't hurt if you carried your shield a little higher. 1403 01:14:16,452 --> 01:14:18,488 Father, the reason we dropped in to see you this morning... 1404 01:14:18,537 --> 01:14:20,903 I know the reason you dropped in to see me. 1405 01:14:21,332 --> 01:14:23,493 One look at you and it's Obvious you didn't come here 1406 01:14:23,542 --> 01:14:25,407 to make arrangements for a wake. Sit down. 1407 01:14:27,463 --> 01:14:29,579 How long have you known him, Rose? 1408 01:14:30,633 --> 01:14:31,839 A few months. 1409 01:14:31,884 --> 01:14:34,375 Well, that could be too short a time in some situations, 1410 01:14:34,428 --> 01:14:36,384 and too long a time in others. 1411 01:14:36,931 --> 01:14:38,387 When do you plan being married? 1412 01:14:38,474 --> 01:14:39,930 Uh, next month, Father. 1413 01:14:40,643 --> 01:14:43,055 It'll take a month, anyhow, with the publishing Of the banns. 1414 01:14:43,104 --> 01:14:44,935 You know what you're getting into, I hope. 1415 01:14:45,022 --> 01:14:46,182 I'm sure I do. 1416 01:14:46,232 --> 01:14:48,223 And you know how it is in this league, Rose. 1417 01:14:48,359 --> 01:14:50,315 There's no second time around. 1418 01:14:50,653 --> 01:14:53,986 You buy a pig in a poke and you darn well better learn to like pork. 1419 01:14:55,324 --> 01:14:56,313 I love him. 1420 01:14:57,076 --> 01:14:58,657 Well, it's a wonderful motive. 1421 01:14:58,869 --> 01:15:01,155 Not the most original, but certainly the best. 1422 01:15:01,664 --> 01:15:04,246 I guess we can start filling out the papers. 1423 01:15:04,333 --> 01:15:05,994 You were baptized someplace, I gather? 1424 01:15:06,085 --> 01:15:08,701 Yes, Father. I have the certificate with me. 1425 01:15:08,754 --> 01:15:10,210 Where were you baptized? 1426 01:15:10,256 --> 01:15:11,621 Right here. 1427 01:15:11,716 --> 01:15:13,001 NO, you misunderstand me, son. 1428 01:15:13,092 --> 01:15:14,753 I asked where you were baptized. 1429 01:15:14,802 --> 01:15:17,168 Yes, I know. Right here in Cream Valley. 1430 01:15:17,722 --> 01:15:18,928 I don't get it. 1431 01:15:19,974 --> 01:15:22,716 All I've heard in town, in Dolce's barber shop, for instance, 1432 01:15:22,768 --> 01:15:24,053 where they've got your picture on the wall, 1433 01:15:24,103 --> 01:15:26,594 is that you came from some little town in Kentucky. 1434 01:15:26,689 --> 01:15:29,146 Well, that's where I was brought up, but I was born here, Father. 1435 01:15:30,776 --> 01:15:32,516 "Church of St. Stanislaus, 1436 01:15:32,987 --> 01:15:35,569 "August the 14th, 1939, Walter Joseph Gulick." 1437 01:15:35,614 --> 01:15:37,445 Well, I'll have to check this with the records, of course. 1438 01:15:37,491 --> 01:15:40,904 Meanwhile, congratulations to both of you. 1439 01:15:41,746 --> 01:15:42,952 And welcome home. 1440 01:15:43,039 --> 01:15:44,074 Thank you, Father. 1441 01:15:52,882 --> 01:15:55,089 LEW: Keep crowding him, keep crowding him. 1442 01:15:58,846 --> 01:15:59,961 Move. 1443 01:16:02,183 --> 01:16:04,469 -You know the Model T Ford he fixed up? -Yeah. 1444 01:16:04,560 --> 01:16:06,516 Turned down $1,000 from an antique dealer. 1445 01:16:06,604 --> 01:16:08,811 -What? -He's gonna be my partner, too. 1446 01:16:09,815 --> 01:16:10,975 What? 1447 01:16:11,025 --> 01:16:14,233 Yeah, I'll tell you one thing about this young Galahad, 1448 01:16:14,320 --> 01:16:16,561 a Benny Leonard he ain't, but he's willing. 1449 01:16:16,655 --> 01:16:18,145 Yeah, you bet. 1450 01:16:18,783 --> 01:16:21,115 That's it. Keep crowding him. Keep crowding him, kid. 1451 01:16:28,667 --> 01:16:30,248 Get it up. Get it up there. 1452 01:16:35,925 --> 01:16:38,507 Right up. Keep the right up. All right, time. 1453 01:16:38,594 --> 01:16:40,585 (CROWD APPLAUDING AND CHEERING) 1454 01:16:40,679 --> 01:16:42,840 Thanks, Orlando. That's all for now. 1455 01:16:45,017 --> 01:16:46,177 How was I doing? 1456 01:16:46,268 --> 01:16:49,010 Oh, you were doing all right, dancing around with a welterweight, with speed. 1457 01:16:49,105 --> 01:16:52,222 But now I've got a guy coming into the ring with six hands and a buggy whip. 1458 01:16:52,316 --> 01:16:55,103 It's his job to slap you silly till you're really in shape. 1459 01:16:55,194 --> 01:16:56,525 What are you talking about, Lew? 1460 01:16:59,031 --> 01:17:01,693 You heard what he said, and he's not kidding. 1461 01:17:01,742 --> 01:17:03,278 -Joie! -Galahad, how are you? 1462 01:17:03,369 --> 01:17:04,449 -I'm fine. Good to see you. -Good to see you, buddy. 1463 01:17:04,537 --> 01:17:06,778 -Great fight in Boston, man. -Knocked him out in the first round. 1464 01:17:06,872 --> 01:17:08,863 I thought I'd come up and help you out before the big fight. 1465 01:17:08,916 --> 01:17:09,905 You ain't gonna knock me out, are you? 1466 01:17:10,000 --> 01:17:11,035 I don't know. Let's see what happens. 1467 01:17:11,127 --> 01:17:12,663 Hey, let's go. Honeymoon's over. Time. 1468 01:17:14,755 --> 01:17:16,746 (CROWD MUTTERING) 1469 01:17:18,342 --> 01:17:20,253 Joie, throw a left hook. 1470 01:17:21,053 --> 01:17:22,884 Ooh, no, you don't. 1471 01:17:22,930 --> 01:17:24,716 This guy did this to me once before. 1472 01:17:24,765 --> 01:17:26,801 He's rough. You better get me a headgear, pal. 1473 01:17:26,892 --> 01:17:29,099 -Hey, where did you learn thatjab? -Come on, I'll show you. 1474 01:17:29,186 --> 01:17:30,392 You've been doing a lot of work. 1475 01:17:30,437 --> 01:17:34,680 SO what? These two clowns together couldn't handle Romero with a baseball bat. 1476 01:17:36,068 --> 01:17:37,353 I wonder. 1477 01:17:49,123 --> 01:17:50,863 -Well, Father! -HeIIO, Father. 1478 01:17:50,916 --> 01:17:52,497 -How are you, Max. -lt's Father Higgins! 1479 01:17:56,839 --> 01:17:58,500 FATHER: That's the stuff. Come on, Galahad. 1480 01:17:58,591 --> 01:17:59,751 Keep that guard up. 1481 01:18:03,012 --> 01:18:04,718 LIEBERMAN: Good boy, Galahad. 1482 01:18:04,763 --> 01:18:06,754 (CROWD CHEERING) 1483 01:18:10,102 --> 01:18:12,263 Hey, who's working out who here? 1484 01:18:12,354 --> 01:18:13,560 (BOTH LAUGHING) 1485 01:18:14,940 --> 01:18:16,225 Left. 1486 01:18:16,525 --> 01:18:18,481 Jab left, Galahad. 1487 01:18:18,569 --> 01:18:20,275 Now cross. Hit him! 1488 01:18:21,947 --> 01:18:24,529 I never knew you were such a fight fan, Max. 1489 01:18:24,617 --> 01:18:26,482 Oh, well, it's only... 1490 01:18:26,869 --> 01:18:29,155 Well, it's the Chamber of Commerce, for one thing, 1491 01:18:29,246 --> 01:18:32,909 and I happen to like this boy. 1492 01:18:34,710 --> 01:18:38,123 -Ah, it's not like the Old days, is it? -Oh! 1493 01:18:38,672 --> 01:18:41,084 Fighters were fighters then, Father. 1494 01:18:41,133 --> 01:18:44,091 "K.O." Phil Kaplan, Augie Ratner, Battling Levinsky. 1495 01:18:44,136 --> 01:18:46,923 I remember them like they were here in front of us. 1496 01:18:46,972 --> 01:18:50,009 I'm telling you, even the little men were giants then. 1497 01:18:50,100 --> 01:18:52,182 Jack Bernstein, Louis "Kid" Kaplan, 1498 01:18:52,269 --> 01:18:54,976 "Ruby" Goldstein, "Corporal Izzy" Schwartz. 1499 01:18:55,064 --> 01:18:58,306 I could go back even further, to, uh, Abe Attell... 1500 01:18:59,652 --> 01:19:00,767 Well? 1501 01:19:01,862 --> 01:19:04,399 All right then, "Harlem" Tommy Murphy. 1502 01:19:05,741 --> 01:19:06,730 Thank you. 1503 01:19:12,414 --> 01:19:14,746 Want another cup of coffee, Lew? I'm packing in for the night. 1504 01:19:14,833 --> 01:19:17,540 This will do me. Hey, where's Willy? 1505 01:19:17,628 --> 01:19:20,540 That's easy. The same place he's been the last three nights. 1506 01:19:20,631 --> 01:19:21,996 What are you talking about? 1507 01:19:22,091 --> 01:19:23,752 Over at Lieberman's. 1508 01:19:23,842 --> 01:19:26,709 Like a big grasshopper, hidden in the flora and the fauna. 1509 01:19:26,804 --> 01:19:29,136 Get out of here. Willy? 1510 01:19:29,181 --> 01:19:31,263 He's carrying a torch for Dolly. 1511 01:19:31,684 --> 01:19:34,346 Like life ain't worth a chopped chicken liver sandwich without her. 1512 01:19:34,687 --> 01:19:37,679 Maynard, you mean to tell me he goes over to Lieberman's, sneaks in to see her? 1513 01:19:37,773 --> 01:19:40,355 Like I say, he merges with the flora and the fauna, whatever, 1514 01:19:40,442 --> 01:19:42,649 just to get a chance to see her, to hear her sing a song. 1515 01:19:43,237 --> 01:19:44,602 How do you like that? 1516 01:19:45,072 --> 01:19:47,188 You know, just between the two of us, Lew, 1517 01:19:47,241 --> 01:19:52,110 for a burn like Willy, I think it's kind of beautiful and sweet. 1518 01:19:53,664 --> 01:19:55,154 How do you like that? 1519 01:20:15,352 --> 01:20:16,387 Evening. 1520 01:20:16,437 --> 01:20:17,517 Willy ain't here. 1521 01:20:17,563 --> 01:20:20,350 Oh, that's fine. You're the one I wanted to see. 1522 01:20:21,400 --> 01:20:22,765 You've been around this business long enough, 1523 01:20:22,860 --> 01:20:24,942 I don't have to draw any pictures, Lew. 1524 01:20:25,029 --> 01:20:27,566 I'm not as smart as you are. Sometimes I need a picture. 1525 01:20:27,656 --> 01:20:30,113 (CHUCKLES) Ah, not for this, you don't. 1526 01:20:30,200 --> 01:20:32,907 You know as well as I do this two-for-a-nickel knight in armor 1527 01:20:32,953 --> 01:20:34,693 can't lick one half of Romero. 1528 01:20:35,247 --> 01:20:37,283 SO what're you all doing here, then, huh? 1529 01:20:37,374 --> 01:20:41,083 Accidents happen. Some people call them miracles. 1530 01:20:42,588 --> 01:20:44,499 Give me a "for instance." 1531 01:20:44,590 --> 01:20:47,923 This kid takes a punch like a barn door, Marvin tells me. 1532 01:20:48,010 --> 01:20:50,251 He could get lucky with a wild punch Of his own. 1533 01:20:50,346 --> 01:20:52,507 Now, with all the dough that's riding on this fight, 1534 01:20:52,598 --> 01:20:54,259 that's something I couldn't afford. 1535 01:20:55,642 --> 01:20:59,476 It gets me right here, Otto. Just can't tell you how bad I feel. 1536 01:20:59,563 --> 01:21:01,019 (OTTO CHUCKLES) 1537 01:21:04,693 --> 01:21:06,149 SO what do you want from me? 1538 01:21:06,236 --> 01:21:08,101 A little insurance, that's all. 1539 01:21:08,197 --> 01:21:10,062 Something you can handle real nice. 1540 01:21:10,115 --> 01:21:12,026 Get out of here. That's out of my line. 1541 01:21:13,118 --> 01:21:15,279 How long have you been handling fighters, Lew? 1542 01:21:15,329 --> 01:21:16,944 A long time. TOO long. 1543 01:21:17,289 --> 01:21:19,325 Mended a lot of cuts in that time, haven't you? 1544 01:21:19,416 --> 01:21:20,622 A fair share, yeah. 1545 01:21:20,709 --> 01:21:24,293 Ah, don't be so modest. You're probably the best in the country. 1546 01:21:24,338 --> 01:21:27,830 I've seen you work in the garden, St. Nick's, the stadium. 1547 01:21:27,925 --> 01:21:30,587 Why, you could patch the eye of a monkey on a swing. 1548 01:21:30,636 --> 01:21:31,967 SO what about it? 1549 01:21:32,012 --> 01:21:33,297 This about it. 1550 01:21:33,764 --> 01:21:35,971 Galahad's got a jaw like a curbstone, they tell me, 1551 01:21:36,058 --> 01:21:38,470 but he cuts and bleeds like anybody else. 1552 01:21:38,519 --> 01:21:41,852 After three rounds with Romero, the referee will have to stop it, 1553 01:21:41,939 --> 01:21:44,521 as long as you're not in his corner to patch him up. 1554 01:21:45,359 --> 01:21:46,895 That's your insurance, huh? 1555 01:21:47,986 --> 01:21:49,977 Well, let's just say it's part of my business 1556 01:21:50,072 --> 01:21:52,814 to see that he bleeds a little bit extra. 1557 01:21:54,827 --> 01:21:58,490 Here's, uh, $500 to help you get lost. 1558 01:21:59,873 --> 01:22:02,114 There'll be somebody else in Galahad's corner, 1559 01:22:02,167 --> 01:22:04,249 someone who'll know what to do. 1560 01:22:04,837 --> 01:22:07,294 Someone who'll make sure that he bleeds, 1561 01:22:07,339 --> 01:22:09,830 that will Open the cuts, instead of closing them. 1562 01:22:10,843 --> 01:22:12,504 Any bright ideas? 1563 01:22:13,637 --> 01:22:15,673 Yeah, I got a bright idea. 1564 01:22:16,682 --> 01:22:19,549 It's what you can do with this $500. 1565 01:23:04,938 --> 01:23:06,929 (LEW GROANING) 1566 01:23:09,401 --> 01:23:10,641 Maynard? 1567 01:23:13,071 --> 01:23:14,106 Lew? 1568 01:23:15,449 --> 01:23:16,734 (LEW GROANS) 1569 01:23:24,416 --> 01:23:25,576 Lew? 1570 01:23:33,091 --> 01:23:36,083 We've been having a quiet, kind Of professional talk in here, Willy. 1571 01:23:39,264 --> 01:23:40,754 What happened, Lew? 1572 01:23:42,851 --> 01:23:44,341 Otto was here. 1573 01:23:45,687 --> 01:23:48,394 SO as I wouldn't be any help to Galahad, 1574 01:23:49,775 --> 01:23:51,561 they busted my hands. 1575 01:23:53,612 --> 01:23:55,022 -(LEW GROANS) -Otto? 1576 01:23:55,322 --> 01:23:58,439 We're an Old, established firm that can't afford to take chances. 1577 01:24:03,372 --> 01:24:04,452 Who? 1578 01:24:04,873 --> 01:24:05,862 Who? 1579 01:24:09,628 --> 01:24:12,461 I was never a shy one, Willy. 1580 01:24:26,353 --> 01:24:27,468 (YELLS IN PAIN) 1581 01:24:40,367 --> 01:24:41,527 (GRUNTING) 1582 01:24:46,456 --> 01:24:47,821 Look out, Willy. 1583 01:25:07,019 --> 01:25:08,225 Thanks. 1584 01:25:16,320 --> 01:25:17,651 You all right, Willy? 1585 01:25:17,696 --> 01:25:18,902 I'm Okay. 1586 01:25:24,036 --> 01:25:25,116 Lew. 1587 01:25:31,710 --> 01:25:33,826 Hey, you didn't hurt your hands, did you? 1588 01:25:36,465 --> 01:25:38,581 No, Lew. I didn't hurt 'em. 1589 01:25:52,856 --> 01:25:56,269 Otto! $8,700, so far. 1590 01:25:59,029 --> 01:26:00,360 (INDISTINCT TALKING) 1591 01:26:03,533 --> 01:26:06,696 Hey, Garfield. I'm glad I caught up with you, I missed you at the place. 1592 01:26:06,745 --> 01:26:09,703 Well, it'sjust as well, isn't it? Considering the way you're into me now. 1593 01:26:09,748 --> 01:26:11,784 Oh, this doesn't have anything to do with horses. 1594 01:26:11,875 --> 01:26:13,706 -What? -What I mean is, we can clear that up 1595 01:26:13,752 --> 01:26:15,708 when the fight's over, but right now I... 1596 01:26:15,754 --> 01:26:17,039 Yeah, Willy? 1597 01:26:17,089 --> 01:26:20,957 Right now, I want to put a modest bundle on Galahad, like, $1,800. 1598 01:26:21,093 --> 01:26:22,424 $1,800? 1599 01:26:22,511 --> 01:26:24,172 First sentimental bet I ever made. 1600 01:26:24,262 --> 01:26:25,297 You? 1601 01:26:27,140 --> 01:26:28,255 (BELL DINGS) 1602 01:26:32,104 --> 01:26:33,344 Hey, wait a minute. 1603 01:26:33,438 --> 01:26:35,303 (CROWD CHEERING) 1604 01:26:35,399 --> 01:26:36,605 Ooh, man. 1605 01:26:36,817 --> 01:26:38,057 They hurt much, Lew? 1606 01:26:38,110 --> 01:26:40,101 Uh, no more than as if seven snakes bit me. 1607 01:26:40,612 --> 01:26:42,443 Tie it in the back, Maynard. 1608 01:26:43,615 --> 01:26:45,401 You got 10 minutes, Galahad. 1609 01:26:45,701 --> 01:26:46,941 Where's Willy? 1610 01:26:47,035 --> 01:26:48,946 Willy's gone to bet an arm, a leg 1611 01:26:48,995 --> 01:26:51,281 and his social security number on Galahad. 1612 01:26:52,124 --> 01:26:53,455 On Galahad? 1613 01:26:56,294 --> 01:26:58,285 Just to let you know how we feel about it, kid, 1614 01:26:58,380 --> 01:27:00,245 he's got Lew's money, and mine, and another thing... 1615 01:27:00,298 --> 01:27:02,539 Hey, keep a clamp on that big lip of yours, huh? 1616 01:27:03,969 --> 01:27:06,210 You mean, everybody's betting everything on me? 1617 01:27:06,304 --> 01:27:08,920 Look, kid, so we went for a couple of bucks. 1618 01:27:08,974 --> 01:27:11,511 This doesn't mean you have to carry the world on your back. 1619 01:27:11,601 --> 01:27:13,307 Why, it's a credit to you, kid. 1620 01:27:13,353 --> 01:27:15,344 The mayor says the whole town's gone in hock... 1621 01:27:15,439 --> 01:27:18,351 Holy smokes, Maynard, keep your big mouth shut! 1622 01:27:19,985 --> 01:27:22,067 Frankly, Mr. Grogan, I almost believed you. 1623 01:27:22,154 --> 01:27:23,485 Suit yourself. 1624 01:27:23,572 --> 01:27:26,188 I'm telling you I never did know who came into that steam room, 1625 01:27:26,283 --> 01:27:29,150 and worked over Rocky Virgil. I couldn't have testified if I wanted to. 1626 01:27:30,328 --> 01:27:33,035 But you will testify to what happened last night? 1627 01:27:33,123 --> 01:27:34,329 After what they did to Lew, 1628 01:27:34,416 --> 01:27:37,408 I'll sing for you like a bluebird when the big day comes along. 1629 01:27:37,502 --> 01:27:39,709 But right now, if you don't mind, Mr. Gerson, 1630 01:27:39,796 --> 01:27:42,253 I got Sugarboy Romero on my mind. 1631 01:27:43,425 --> 01:27:46,212 Willy, thanks. 1632 01:27:51,224 --> 01:27:53,340 All right, Sugar, knock it Off. 1633 01:27:53,435 --> 01:27:56,177 If you get any warmer, we'll have to step on your fuse. 1634 01:27:58,356 --> 01:28:00,938 This burn is fat. He's five or six pounds overweight. 1635 01:28:01,026 --> 01:28:02,516 What do you mean, fat? 1636 01:28:02,611 --> 01:28:04,476 -(SPEAKING SPANISH) -Shut up! 1637 01:28:07,199 --> 01:28:08,814 to get careless or overconfident. 1638 01:28:08,867 --> 01:28:11,199 Now Otto's orders to your boy are simple enough. 1639 01:28:11,286 --> 01:28:13,527 If he can't belt out this Galahad in the first couple of rounds, 1640 01:28:13,622 --> 01:28:15,112 he's to cut him up. Freddie will take care of the rest, 1641 01:28:15,207 --> 01:28:16,196 so the referee will stop it. 1642 01:28:16,291 --> 01:28:17,781 (SPEAKING SPANISH) 1643 01:28:18,835 --> 01:28:20,041 Comprende? 1644 01:28:20,128 --> 01:28:21,288 Is no contest. 1645 01:28:21,379 --> 01:28:22,368 (LAUGHING) 1646 01:28:23,715 --> 01:28:26,297 Freddie, get going over to Galahad's room. GO on, get going. 1647 01:28:28,178 --> 01:28:30,169 (BAND MUSIC PLAYING) 1648 01:28:37,813 --> 01:28:39,724 I don't know why I came, do you? 1649 01:28:39,815 --> 01:28:42,557 Because you're in love and you're going to marry the man. 1650 01:28:42,609 --> 01:28:45,567 After what you told me last night, I know why I came. 1651 01:28:47,322 --> 01:28:49,779 I don't know what good we can possibly do. 1652 01:28:49,866 --> 01:28:52,073 Well, we can root home a winner. 1653 01:28:55,080 --> 01:28:57,822 Mouthpiece, swabs, cotton, smelling salts, it's all here, Willy. 1654 01:28:59,793 --> 01:29:01,408 -Hi. -HeIIO, Lew. 1655 01:29:02,587 --> 01:29:06,079 Otto sent me, Willy. To take loving care of your boy. 1656 01:29:06,174 --> 01:29:08,085 That's nice, it's real nice, Freddie. Thanks. 1657 01:29:08,176 --> 01:29:09,382 Galahad, you're on. 1658 01:29:09,427 --> 01:29:10,667 Come on, let's go. 1659 01:29:17,727 --> 01:29:19,934 Freddie, let's check the kit. 1660 01:29:20,272 --> 01:29:21,432 (FREDDIE GRUNTS) 1661 01:29:23,608 --> 01:29:26,099 Joe, this guy tried to slug me. 1662 01:29:26,194 --> 01:29:28,526 Oh, yeah? I'll take care Of him. 1663 01:29:39,624 --> 01:29:41,615 (CROWD CHEERING) 1664 01:30:02,606 --> 01:30:05,814 What's happened to Freddie? Why isn't he in the ring with them now? 1665 01:30:05,859 --> 01:30:08,396 I don't know. He was on his way five minutes ago. 1666 01:30:11,531 --> 01:30:12,896 You seen Marvin and Ralphie? 1667 01:30:12,991 --> 01:30:15,733 Are you saying we can't get out of here on a writ of habeas corpus? 1668 01:30:15,827 --> 01:30:18,910 We know as much about habeas corpus as you know about habeas corpus, 1669 01:30:18,997 --> 01:30:21,488 you flat-headed, flat-footed slob. 1670 01:30:21,583 --> 01:30:23,744 I realize that, Ralphie. 1671 01:30:23,835 --> 01:30:27,999 After all, you've been locked up in the can a lot more times than me. 1672 01:30:28,048 --> 01:30:29,879 Yeah, yeah. But what about the phone call? 1673 01:30:29,966 --> 01:30:32,924 ...sponsored by the Cream Valley Chamber of Commerce. 1674 01:30:35,680 --> 01:30:38,843 Introducing, from Tijuana, Mexico, 1675 01:30:39,643 --> 01:30:42,009 weighing 181 and a half pounds, 1676 01:30:42,103 --> 01:30:44,310 Ramon "Sugarboy" Romero. 1677 01:30:44,356 --> 01:30:46,347 (CROWD CHEERING AND APPLAUDING) 1678 01:30:47,150 --> 01:30:49,766 And in this corner, his opponent, 1679 01:30:50,737 --> 01:30:53,353 weighing 178 and a half pounds, 1680 01:30:53,448 --> 01:30:57,908 from Cream Valley, New York, our own Kid Galahad! 1681 01:30:57,994 --> 01:30:59,985 (CROWD CHEERING LOUDLY) 1682 01:31:01,498 --> 01:31:05,457 And the referee, Mushy Callahan, will now give them their instructions. 1683 01:31:06,044 --> 01:31:07,830 You know all the rules. Let's have a good bout. 1684 01:31:07,879 --> 01:31:09,244 Shake hands now, come out boxing. 1685 01:31:09,339 --> 01:31:11,421 Good luck to both you boys. Let's go. Come on, shake it up. 1686 01:31:12,384 --> 01:31:14,375 (CROWD MURMURING) 1687 01:31:15,553 --> 01:31:17,043 Good luck, kid. 1688 01:31:18,848 --> 01:31:21,760 Well, what can I say? 1689 01:31:24,229 --> 01:31:25,560 (BELL DINGS) 1690 01:31:26,982 --> 01:31:28,973 (CROWD WHISTLING AND CHEERING) 1691 01:31:35,615 --> 01:31:37,230 Keep the left up! 1692 01:31:44,124 --> 01:31:45,580 Work some of those punches! 1693 01:31:53,967 --> 01:31:56,003 (INDISTINCT SHOUTING) 1694 01:32:05,353 --> 01:32:06,433 This kid is human? 1695 01:32:06,521 --> 01:32:07,556 I don't know. 1696 01:32:07,605 --> 01:32:08,640 Glance! 1697 01:32:08,732 --> 01:32:10,472 Kid, keep your right up. Keep your right up. 1698 01:32:18,742 --> 01:32:20,027 (CROWD CHEERING) 1699 01:32:35,175 --> 01:32:37,837 (SPEAKING SPANISH) 1700 01:32:49,481 --> 01:32:51,017 (CHEERING CONTINUES) 1701 01:32:57,906 --> 01:32:58,895 (BELL RINGS) 1702 01:33:03,828 --> 01:33:05,819 (CROWD APPLAUDING) 1703 01:33:06,456 --> 01:33:08,572 LEW: Now, Willy, keep pressure on that cut. 1704 01:33:08,666 --> 01:33:10,952 You don't have to take this kind of a beating. 1705 01:33:11,002 --> 01:33:12,833 Win, lose or draw, they're going to pay you. 1706 01:33:13,880 --> 01:33:16,667 Win, lose or draw, you can still buy that lousy garage. 1707 01:33:16,758 --> 01:33:17,918 Kid, listen to me. 1708 01:33:18,009 --> 01:33:20,000 He's bound to start throwing left hooks sooner or later. 1709 01:33:20,053 --> 01:33:23,011 Now, when he does, straighten him out with a left, 1710 01:33:23,056 --> 01:33:24,466 and then cross with your right. You hear? 1711 01:33:24,516 --> 01:33:26,848 -(WHISTLE BLOWING) -MUSHY: All right, seconds out. 1712 01:33:26,893 --> 01:33:28,178 Use that right hand. 1713 01:33:29,354 --> 01:33:30,514 (BELL RINGS) 1714 01:33:31,523 --> 01:33:33,514 (CROWD CHEERING) 1715 01:33:39,364 --> 01:33:42,197 MAN: Hey, Ramon! Throw a left hook, you burn! 1716 01:33:46,788 --> 01:33:47,994 (CROWD CHEERING) 1717 01:33:56,214 --> 01:34:02,551 ALL: Six, seven, eight, nine, ten! 1718 01:34:02,595 --> 01:34:04,586 -(BAND PLAYING) -(ALL CHEERING LOUDLY) 1719 01:34:11,396 --> 01:34:13,387 (INDISTINCT TALKING) 1720 01:34:22,240 --> 01:34:23,776 Willy! Willy. 1721 01:34:43,595 --> 01:34:44,926 Hello, Dolly. 1722 01:34:45,597 --> 01:34:46,928 Hello, yourself. 1723 01:34:49,100 --> 01:34:53,264 I, uh... I heard what happened last night. 1724 01:34:55,607 --> 01:35:00,101 Well, frankly, you clumsy clown, I... I couldn't help feeling proud. 1725 01:35:01,487 --> 01:35:02,772 Like Old times, isn't it? 1726 01:35:02,822 --> 01:35:03,857 NO. 1727 01:35:04,616 --> 01:35:06,026 Not like Old times. 1728 01:35:06,117 --> 01:35:07,778 That's where you're wrong, Willy. 1729 01:35:10,038 --> 01:35:12,029 I'll lay you three-to-one 1730 01:35:12,123 --> 01:35:14,535 that we're married before midnight. 1731 01:35:32,518 --> 01:35:34,474 How much did you bet, Father? 1732 01:35:34,562 --> 01:35:35,927 What makes you think I bet? 1733 01:35:35,980 --> 01:35:38,972 Oh, Father, I eat a piece of ham once in a while. 1734 01:35:39,067 --> 01:35:40,728 I make a bet once in a while. 1735 01:35:44,197 --> 01:35:47,030 Never found a four leaf clover 1736 01:35:47,116 --> 01:35:49,357 To bring good luck to me 1737 01:35:49,452 --> 01:35:52,159 No rabbit's foot, no lucky star 1738 01:35:52,205 --> 01:35:53,991 No magic wishing tree 1739 01:35:54,082 --> 01:35:56,824 -Oh, I got lucky -I got lucky 1740 01:35:56,918 --> 01:35:59,330 Yes, I got lucky 1741 01:35:59,420 --> 01:36:01,706 When I found you 130464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.