Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,089 --> 00:00:07,508
(slow drumbeat)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:15,558 --> 00:00:18,519
(filmmaker): The story you will
see takes place near Montreal,
5
00:00:18,686 --> 00:00:22,398
in Kanehsatake, a Mohawk
village near the town of Oka,
6
00:00:22,773 --> 00:00:26,902
and in Kahnawake, a Mohawk
reserve south of the city,
7
00:00:27,111 --> 00:00:28,612
at the Mercier Bridge.
8
00:00:29,989 --> 00:00:34,410
70 km west of Montreal,
the municipality of Oka
9
00:00:34,577 --> 00:00:36,704
has approved a luxury
housing development
10
00:00:37,163 --> 00:00:39,957
and the expansion of
a private 9-hole golf course
11
00:00:40,291 --> 00:00:42,209
to 18 holes into The Pines,
12
00:00:42,585 --> 00:00:44,712
which is part of
the Mohawk Nation's land.
13
00:00:46,589 --> 00:00:49,967
In the early morning
of March 10, 1990,
14
00:00:50,342 --> 00:00:53,179
the people of Kanehsatake
began a protest
15
00:00:53,345 --> 00:00:55,848
on a dirt road leading
to the golf course.
16
00:00:56,474 --> 00:01:00,352
They were given until Monday,
July 9 by the mayor of Oka
17
00:01:00,519 --> 00:01:04,440
to obey a court injunction
granted to his municipality
18
00:01:04,607 --> 00:01:07,026
before calling
for police action.
19
00:01:07,193 --> 00:01:09,070
(reporter): Are you ready
now to abandon the project?
20
00:01:09,070 --> 00:01:11,322
(Ouellette): No...
Is that clear?
21
00:01:12,198 --> 00:01:15,701
(filmmaker): In the early
1930s, some people in Oka
22
00:01:15,868 --> 00:01:17,703
began playing golf
on The Commons.
23
00:01:18,079 --> 00:01:20,164
The Mohawks complained
that their cattle
24
00:01:20,331 --> 00:01:22,208
were being chased
away with golf sticks,
25
00:01:22,666 --> 00:01:25,086
and that there was nothing
for the animals to eat.
26
00:01:25,711 --> 00:01:29,673
In 1947, the municipality
expropriated The Commons.
27
00:01:30,341 --> 00:01:34,178
Even the Mohawks' burial ground
became the property of Oka.
28
00:01:35,471 --> 00:01:39,225
By 1961, after
many trees were cut,
29
00:01:39,391 --> 00:01:41,852
the private golf
course was completed.
30
00:01:42,019 --> 00:01:44,188
(Mohawk chant)
31
00:01:54,198 --> 00:01:57,243
(Mohawk chant continues)
32
00:02:15,928 --> 00:02:18,681
I came up here and I says,
"So, where's the road block?"
33
00:02:19,932 --> 00:02:21,392
They said, "It's right here."
34
00:02:21,559 --> 00:02:23,936
I said, "This is the road
we're blocking?
35
00:02:23,936 --> 00:02:26,397
This is the road you've been
blocking for three months?"
36
00:02:26,564 --> 00:02:27,815
It's a dirt road.
37
00:02:28,190 --> 00:02:32,194
I thought it was maybe
a highway, you know... geez.
38
00:02:33,279 --> 00:02:35,406
(Ellen Gabriel): John Cree,
our spiritual leader,
39
00:02:35,573 --> 00:02:37,283
had just started
burning tobacco.
40
00:02:37,449 --> 00:02:38,701
And he was giving thanks...
41
00:02:39,285 --> 00:02:43,581
and about 5:15... that's
when the Tilden trucks
42
00:02:43,789 --> 00:02:47,459
rolled in and the swat
team came out.
43
00:02:47,835 --> 00:02:51,714
There was three of us that
just looked at each other.
44
00:02:51,881 --> 00:02:58,095
And one of the women said,
"Holy shit, they're here!"
45
00:02:58,721 --> 00:03:00,723
Our instincts kicked in
46
00:03:00,890 --> 00:03:02,850
and we said the women
have to the go to the front,
47
00:03:03,017 --> 00:03:05,978
because it's our
obligation to do that,
48
00:03:06,145 --> 00:03:07,229
to protect the land,
49
00:03:07,396 --> 00:03:08,439
to protect our mother.
50
00:03:10,065 --> 00:03:15,613
And I can remember looking
at the faces of the SWAT team.
51
00:03:16,113 --> 00:03:17,448
And they were all scared.
52
00:03:17,615 --> 00:03:19,200
They were like...
53
00:03:19,867 --> 00:03:22,494
they were like young babies
54
00:03:22,661 --> 00:03:24,997
who had never met
something so strong,
55
00:03:25,164 --> 00:03:27,875
who had never met a spirit.
56
00:03:28,751 --> 00:03:29,752
Because we were fighting
57
00:03:29,919 --> 00:03:31,086
something without a spirit.
58
00:03:31,253 --> 00:03:34,506
There was no thought to it.
They were like robots.
59
00:03:36,008 --> 00:03:39,386
Now when they kept advancing,
we asked for a chain saw.
60
00:03:39,386 --> 00:03:41,388
We notched the first notch
61
00:03:41,388 --> 00:03:44,141
and we started
the second notch here.
62
00:03:44,767 --> 00:03:48,020
The wind picked up and made
the upper part of the tree
63
00:03:48,395 --> 00:03:49,647
sound like it was falling...
64
00:03:49,647 --> 00:03:52,775
a cracking sound like
the tree's comin' down.
65
00:03:52,942 --> 00:03:54,777
They started, and
they started screaming
66
00:03:54,944 --> 00:03:56,654
and takin' off.
67
00:03:56,820 --> 00:03:59,365
And they started trippin'
and everything else,
68
00:03:59,531 --> 00:04:01,784
running back to the road,
but as they were running,
69
00:04:01,992 --> 00:04:03,244
they tear-gassed us,
70
00:04:03,410 --> 00:04:05,287
and percussion-bombed us.
71
00:04:07,665 --> 00:04:09,041
For sure, we weren't moving, no!
72
00:04:09,208 --> 00:04:11,627
They can try whatever
they want to get us out,
73
00:04:12,002 --> 00:04:13,796
but we weren't leaving.
74
00:04:15,172 --> 00:04:17,007
(filmmaker): The Pines
are still when the police
75
00:04:17,174 --> 00:04:20,094
threw tear gas at
the people standing there.
76
00:04:20,261 --> 00:04:24,014
Suddenly, the wind comes
and the smoke turns
77
00:04:24,181 --> 00:04:25,140
towards the police
78
00:04:25,140 --> 00:04:27,268
and onto highway 344.
79
00:04:28,269 --> 00:04:30,229
In support of
the Kanehsatake people,
80
00:04:31,230 --> 00:04:34,525
the Warriors of Kahnawake
block all highways
81
00:04:34,692 --> 00:04:36,360
leading into their reserve.
82
00:04:43,409 --> 00:04:44,660
By 7 a.m.,
83
00:04:44,827 --> 00:04:46,412
they close the Mercier
Bridge, which handles
84
00:04:46,578 --> 00:04:49,373
over 65,000 vehicles a day.
85
00:04:50,249 --> 00:04:51,542
Get down, everybody get down!
86
00:04:52,626 --> 00:04:53,544
So they start running.
87
00:04:53,752 --> 00:04:55,421
I says, "Hit the ground,
you've gotta lay down,"
88
00:04:55,587 --> 00:04:57,256
cause there's shots, huh.
89
00:04:57,423 --> 00:04:59,300
I didn't know where
they were firing.
90
00:05:00,676 --> 00:05:02,886
But once that first shot,
that first bullet...
91
00:05:03,053 --> 00:05:05,806
then our men start
shootin' back.
92
00:05:06,432 --> 00:05:08,934
(mixed voices)
93
00:05:09,768 --> 00:05:12,563
(gun shots)
94
00:05:28,954 --> 00:05:30,956
(filmmaker): The people
in The Pines are very sad
95
00:05:31,123 --> 00:05:34,710
when they hear that Corporal
Lemay has been shot and died.
96
00:05:34,877 --> 00:05:36,962
And they know that
they will be blamed,
97
00:05:37,129 --> 00:05:39,548
no matter where
the bullet came from.
98
00:05:40,424 --> 00:05:42,426
After Lemay was hit,
99
00:05:42,968 --> 00:05:44,720
they came in with an ambulance,
100
00:05:46,930 --> 00:05:49,308
removed Corporal Lemay
101
00:05:49,475 --> 00:05:51,352
and they all retreated
immediately.
102
00:05:51,935 --> 00:05:54,688
I believe when
the firing started
103
00:05:54,855 --> 00:05:57,316
was when they started
jumping them shrubs.
104
00:05:58,734 --> 00:06:02,363
And any hitting of a tree,
any hitting of a shrub
105
00:06:02,821 --> 00:06:05,491
or falling would fire it.
106
00:06:06,367 --> 00:06:08,494
It could have been
by accident... on their part.
107
00:06:09,328 --> 00:06:12,581
Whoever had the car keys
must have took off.
108
00:06:13,499 --> 00:06:15,876
And he left the men,
their own men.
109
00:06:16,377 --> 00:06:17,503
They couldn't run away.
110
00:06:17,669 --> 00:06:19,129
I mean, they
couldn't drive away.
111
00:06:20,130 --> 00:06:22,007
They couldn't drive away
'cause it was all locked.
112
00:06:26,637 --> 00:06:28,389
(filmmaker): The Warriors
react immediately.
113
00:06:29,515 --> 00:06:30,849
They use a front-end loader
114
00:06:30,849 --> 00:06:32,893
abandoned by
the Surete du Quebec
115
00:06:33,060 --> 00:06:34,520
to make several barricades,
116
00:06:35,104 --> 00:06:37,981
This time on the main
highway, the 344.
117
00:06:38,857 --> 00:06:43,278
(guitar music)
118
00:06:56,125 --> 00:06:57,418
The first stand
is made in The Pines
119
00:06:57,418 --> 00:06:59,002
by the Longhouse people.
120
00:06:59,753 --> 00:07:01,922
The Mohawks now
present a united front,
121
00:07:02,089 --> 00:07:04,800
in spite of tensions
among different factions
122
00:07:04,967 --> 00:07:06,427
in Kanehsatake.
123
00:07:06,593 --> 00:07:09,179
Warriors from other
communities come to support
124
00:07:09,346 --> 00:07:11,682
their brothers
and sisters in The Pines.
125
00:07:12,558 --> 00:07:16,145
I think we all
conducted ourselves
126
00:07:18,313 --> 00:07:20,149
in a very honorable way,
127
00:07:21,066 --> 00:07:22,943
'cause we did try
to avoid violence.
128
00:07:23,444 --> 00:07:25,779
And we knew what
they came there for.
129
00:07:27,698 --> 00:07:32,077
And we knew that,
as it progressed,
130
00:07:33,579 --> 00:07:35,038
something really bad
could happen.
131
00:07:35,914 --> 00:07:36,582
We just felt it.
132
00:07:36,748 --> 00:07:39,042
It was something that you could
taste, almost, in the air.
133
00:07:41,211 --> 00:07:43,464
(filmmaker): A very
tense atmosphere prevails.
134
00:07:43,630 --> 00:07:45,591
More than 1,000 police officers
135
00:07:45,757 --> 00:07:49,678
arrive in Oka,
a village of 1,800 people.
136
00:07:56,351 --> 00:07:58,687
Heavily armed police
set up roadblocks
137
00:07:58,854 --> 00:08:00,564
about 5 km outside the village.
138
00:08:00,856 --> 00:08:02,232
I already had enough
trouble this morning.
139
00:08:02,399 --> 00:08:05,068
As soon as they found out
I was a Mohawk, they told me,
140
00:08:05,235 --> 00:08:06,695
"No Mohawks today... out!"
141
00:08:07,362 --> 00:08:08,739
Qu'est-ce tu veux
que je fasse, crisse?!
142
00:08:10,073 --> 00:08:12,367
Oui, mais mets-toi
a ma place, sacrament!
143
00:08:13,368 --> 00:08:15,329
Osti! y veut que j'aille
mener ca tout seul, tabarnac!
144
00:08:15,621 --> 00:08:17,247
(filmmaker): All non-residents
145
00:08:17,456 --> 00:08:20,209
and all First Nation residents
of Oka are turned back.
146
00:08:21,335 --> 00:08:25,756
The way they treat the media
reminds me in some ways
147
00:08:25,756 --> 00:08:28,383
more of a police state
than a democracy.
148
00:08:54,326 --> 00:08:55,702
On veut l'armee!
149
00:08:57,788 --> 00:08:59,206
(filmmaker): Residents of
Chateauguay are furious
150
00:08:59,206 --> 00:09:01,458
because the Mercier Bridge
is still blocked.
151
00:09:04,836 --> 00:09:06,463
The crowd vents its anger
152
00:09:06,630 --> 00:09:08,048
on the effigy of
a Mohawk Warrior,
153
00:09:08,215 --> 00:09:09,841
yelling "Savages!"
154
00:09:10,342 --> 00:09:13,428
(crowd cheering)
155
00:09:21,061 --> 00:09:22,980
(rooster calling)
156
00:09:30,988 --> 00:09:34,491
Seven mayors from surrounding
municipalities express support
157
00:09:34,658 --> 00:09:38,328
for Mayor Ouellette's decision
to call in the Surete du Quebec.
158
00:10:04,229 --> 00:10:06,398
(filmmaker): Mr. John Caccia,
Minister of Indian Affairs
159
00:10:06,565 --> 00:10:09,026
for the Quebec Government,
comes to Kanehsatake
160
00:10:09,026 --> 00:10:10,152
for the fourth time
161
00:10:10,319 --> 00:10:13,030
in an attempt to negotiate
with the Mohawk people.
162
00:10:14,239 --> 00:10:17,868
In his letter of July 9
to Mayor Ouellette, he wrote,
163
00:10:18,493 --> 00:10:21,163
"This People has seen
its land disappear
164
00:10:21,371 --> 00:10:23,665
without any consultation
or compensation,
165
00:10:24,374 --> 00:10:26,418
which I consider
unfair and unjust,
166
00:10:27,419 --> 00:10:29,129
and all for a golf course.
167
00:10:29,671 --> 00:10:32,424
Once again, I request
that you postpone
168
00:10:32,591 --> 00:10:34,551
the golf course
project indefinitely."
169
00:10:50,776 --> 00:10:56,573
We have an agreement to re-open
Mercier Bridge shortly,
170
00:10:57,783 --> 00:11:00,452
subject to the working out
of some practical details.
171
00:11:01,328 --> 00:11:05,207
I also believe that we have
the beginnings of a proposal
172
00:11:06,708 --> 00:11:09,836
which would settle
the entire situation
173
00:11:11,296 --> 00:11:13,548
with the people
of the Mohawk Nation.
174
00:11:13,715 --> 00:11:17,803
The people in Kahnawake
did that in support of us.
175
00:11:18,095 --> 00:11:21,848
And as long as our
demands aren't being met,
176
00:11:22,015 --> 00:11:24,434
the bridge will remain closed.
I mean,
177
00:11:24,726 --> 00:11:25,977
we're talking about human lives,
178
00:11:26,144 --> 00:11:28,188
we're talking about our rights.
179
00:11:28,355 --> 00:11:29,564
This is our territory,
180
00:11:30,607 --> 00:11:32,567
and the government has
to acknowledge that.
181
00:12:33,795 --> 00:12:37,048
(filmmaker): Many residents
of Oka and Kanehsatake
182
00:12:37,048 --> 00:12:39,176
have left,
fearing another attack.
183
00:12:41,428 --> 00:12:43,513
After eight days in hiding,
184
00:12:43,513 --> 00:12:45,432
Mayor Ouellette
reappears in Oka.
185
00:13:30,477 --> 00:13:35,106
I'm angry at the Mayor because
he started the whole mess.
186
00:14:01,007 --> 00:14:03,718
They know very well
what they're fighting for,
187
00:14:03,718 --> 00:14:05,512
and it's probably worth much
188
00:14:05,512 --> 00:14:08,390
than just nine holes
in the ground.
189
00:14:08,890 --> 00:14:11,643
(filmmaker): A Peace Camp
is established in Oka.
190
00:14:11,643 --> 00:14:14,604
On this first weekend,
more than 2,500 people
191
00:14:14,604 --> 00:14:16,606
come from across the continent
192
00:14:16,606 --> 00:14:18,400
to show their support
for the Mohawk Nation.
193
00:14:22,654 --> 00:14:24,656
(Chief Bill Traverse):
For over 100 years,
194
00:14:24,656 --> 00:14:27,284
they have tried
to look after us,
195
00:14:28,285 --> 00:14:30,161
but they have failed miserably.
196
00:14:30,787 --> 00:14:36,001
It is us who can determine
what is best for us.
197
00:14:36,668 --> 00:14:38,670
We will determine
our own future.
198
00:14:43,258 --> 00:14:49,931
The greatest threat to unity
and democracy in this country
199
00:14:50,807 --> 00:14:55,645
is not the Aboriginal
people, nor the Quebec,
200
00:14:56,688 --> 00:14:59,649
but rather the lack
of leadership
201
00:14:59,816 --> 00:15:01,526
of the Government of Canada.
202
00:15:02,068 --> 00:15:04,946
(applause and cheering)
203
00:15:05,447 --> 00:15:07,782
We should wake up and learn
204
00:15:07,782 --> 00:15:09,951
that history can
teach you many things,
205
00:15:09,951 --> 00:15:11,453
but you've got to listen.
206
00:15:14,205 --> 00:15:16,708
This is an opportunity
for Canada
207
00:15:16,875 --> 00:15:20,712
to express whether it can live
up to its almighty mandate
208
00:15:21,046 --> 00:15:23,298
for human rights
209
00:15:23,465 --> 00:15:25,592
that it's so well known
for throughout the world.
210
00:15:26,217 --> 00:15:31,723
Why is it that we live in
a country where the police
211
00:15:31,890 --> 00:15:36,061
never come to the aid
of the Aboriginal people?
212
00:15:36,978 --> 00:15:42,734
And yet we see them across
this country being utilized
213
00:15:42,901 --> 00:15:45,111
by Provincial Governments
214
00:15:45,278 --> 00:15:49,240
to suppress the rights
of the Aboriginal people
215
00:15:49,407 --> 00:15:49,991
of this country.
216
00:15:50,158 --> 00:15:52,953
(chanting)
217
00:16:04,464 --> 00:16:08,593
The purpose of today's
statements by myself,
218
00:16:08,760 --> 00:16:11,471
in the presence
of Father Sauvageau,
219
00:16:11,638 --> 00:16:14,516
in the presence of my
colleague, Mr. Sam Elkas,
220
00:16:14,683 --> 00:16:16,017
and Claude Ryan,
221
00:16:16,184 --> 00:16:19,145
is to clarify once and for
all... and I will repeat...
222
00:16:19,312 --> 00:16:23,858
there is free circulation
of food on both sites.
223
00:16:24,025 --> 00:16:26,277
(filmmaker): To bring
food and medication
224
00:16:26,444 --> 00:16:28,613
into the community
is a constant problem.
225
00:16:29,114 --> 00:16:31,783
Volunteers with
donations from Montreal
226
00:16:31,950 --> 00:16:34,911
always had to argue their
way past police roadblocks.
227
00:16:35,078 --> 00:16:36,913
People think
the Red Cross is helping,
228
00:16:37,080 --> 00:16:38,623
and they're not helping.
229
00:16:38,790 --> 00:16:41,167
So far, they've come
in with only food
230
00:16:41,334 --> 00:16:43,003
to feed a 110 people.
231
00:16:43,169 --> 00:16:45,672
They told us on Friday
when we started this operation
232
00:16:45,839 --> 00:16:48,800
that they would bring
our food in for us.
233
00:16:48,967 --> 00:16:50,552
Then they told us no,
they weren't gonna come in
234
00:16:50,719 --> 00:16:53,263
because we might be bringing
in guns and ammunition.
235
00:16:53,430 --> 00:16:55,306
(filmmaker): 6 km away,
they are stopped
236
00:16:55,306 --> 00:16:58,685
at an SQ road block,
where every item is checked.
237
00:16:59,144 --> 00:17:02,814
They wait for 7 hours,
and then they're turned back.
238
00:17:02,981 --> 00:17:08,903
There will be no restrictions in
terms of the delivery of food.
239
00:17:09,070 --> 00:17:11,656
It has never been the policy
of this government to do that,
240
00:17:11,656 --> 00:17:14,242
and we want to clarify
this once and for all.
241
00:17:16,036 --> 00:17:18,163
(filmmaker): The truck load
is taken to this farm
242
00:17:18,329 --> 00:17:21,041
where Mr. Martin agrees
to store the food.
243
00:18:10,340 --> 00:18:12,175
(Gordie Oak): All of
a sudden the government
244
00:18:12,342 --> 00:18:13,718
has decided to get
involved in all of this.
245
00:18:13,718 --> 00:18:18,723
Where have they been
for the last 14, 15 days?
246
00:18:18,890 --> 00:18:20,850
We've been out
of food for a while.
247
00:18:20,850 --> 00:18:22,685
This is maybe the third
official truck load
248
00:18:22,685 --> 00:18:23,937
that has come through.
249
00:18:24,229 --> 00:18:26,231
We've got very little
to give to many.
250
00:18:27,107 --> 00:18:29,317
(filmmaker): In the federal
school at Kanehsatake
251
00:18:29,692 --> 00:18:31,236
a food bank is established
252
00:18:31,402 --> 00:18:33,238
for those who are afraid
to leave the community.
253
00:18:36,366 --> 00:18:39,244
The people are determined
to protect The Pines.
254
00:18:39,953 --> 00:18:42,497
Judge Allan Gold
is appointed as mediator
255
00:18:42,497 --> 00:18:44,082
by Prime Minister Mulroney.
256
00:18:44,833 --> 00:18:48,128
It is also announced that
the army will replace the SQ.
257
00:18:53,508 --> 00:18:55,510
The Warriors reinforce
their barricades.
258
00:19:06,729 --> 00:19:09,149
I'm willing to be here
right until the end.
259
00:19:09,649 --> 00:19:11,401
If something does go down
where we get shot up,
260
00:19:11,776 --> 00:19:13,528
fine, you know.
261
00:19:13,695 --> 00:19:16,281
But as far as being afraid,
I mean, I think fear
262
00:19:16,281 --> 00:19:18,658
is a very big part of
what keeps people alive.
263
00:19:19,409 --> 00:19:21,119
And hopefully I'll
come out of this alive.
264
00:19:22,120 --> 00:19:25,665
Warriors, go home!
Warriors, go home!
265
00:19:25,832 --> 00:19:28,293
(filmmaker): A group of
Oka residents demonstrate
266
00:19:28,293 --> 00:19:29,544
against the Mohawks,
267
00:19:29,711 --> 00:19:32,255
while in Chateauguay
people march in support.
268
00:19:33,047 --> 00:19:35,300
(crowd): Solidarite! Quebec!
269
00:19:35,466 --> 00:19:38,052
(filmmaker): Across the
country, Aboriginal people
270
00:19:38,219 --> 00:19:40,513
blockade roads
and railway tracks
271
00:19:40,513 --> 00:19:42,182
in solidarity with Kanehsatake.
272
00:19:45,018 --> 00:19:49,063
After four days
of intense negotiations,
273
00:19:49,230 --> 00:19:52,567
Judge Allan Gold succeeds
in bringing everyone together.
274
00:19:55,153 --> 00:19:57,697
There is a feeling
of hope and reverence
275
00:19:57,864 --> 00:20:02,577
as John Cree leads Mohawk
negotiators and representatives
276
00:20:02,744 --> 00:20:04,913
of both governments across
the original barricade.
277
00:20:25,058 --> 00:20:27,227
(Joe Deom): These
barricades will come down
278
00:20:27,393 --> 00:20:30,855
upon mutual agreement
of the terms of disengagement.
279
00:20:31,022 --> 00:20:34,859
These barricades are just
a physical manifestation
280
00:20:35,026 --> 00:20:38,071
of the barricades that have
existed between our nations
281
00:20:38,238 --> 00:20:40,740
since contact occurred
in the Western Hemisphere
282
00:20:40,907 --> 00:20:42,742
almost five hundred years ago.
283
00:20:45,954 --> 00:20:47,580
(filmmaker):
The three preconditions
284
00:20:47,747 --> 00:20:48,623
to negotiations being signed
285
00:20:48,790 --> 00:20:50,500
are: one...
286
00:20:50,667 --> 00:20:53,503
the International Federation
of Human Rights will choose
287
00:20:53,670 --> 00:20:56,506
24 representatives
to observe the negotiations;
288
00:20:57,507 --> 00:21:01,886
two... Spiritual Leaders, Clan
Mothers, advisers and attorneys
289
00:21:02,053 --> 00:21:03,638
will be free to come and go;
290
00:21:03,805 --> 00:21:06,641
three... Kanehsatake
and Kahnawake will have
291
00:21:06,808 --> 00:21:10,770
unimpeded access to the basic
necessities of life.
292
00:21:21,239 --> 00:21:25,535
I am proud to say that...
293
00:21:28,037 --> 00:21:29,497
I am a Mohawk...
294
00:21:33,167 --> 00:21:34,627
within the Mohawk Nation...
295
00:21:37,880 --> 00:21:40,133
of the Six Nations
Iroquois Confederacy.
296
00:21:42,885 --> 00:21:45,305
When we started this blockade,
297
00:21:45,471 --> 00:21:50,893
something had to come out
of it that would progress
298
00:21:51,060 --> 00:21:52,312
our cause...
299
00:21:55,690 --> 00:21:57,775
and unite our people.
300
00:21:58,443 --> 00:22:02,322
This agreement is
something that our nation
301
00:22:02,322 --> 00:22:04,657
has been searching for
for many years...
302
00:22:05,533 --> 00:22:10,330
recognition of who
we are as a People.
303
00:22:10,580 --> 00:22:12,665
Not just as Mohawk People,
304
00:22:13,333 --> 00:22:15,293
but as the first people
of this continent.
305
00:22:16,586 --> 00:22:18,838
The struggle is not over.
306
00:22:19,797 --> 00:22:22,967
As we say in Mohawk, skennen,
307
00:22:23,593 --> 00:22:25,345
which means peace.
308
00:22:29,974 --> 00:22:32,602
(Tom Siddon): I think there's
something especially significant
309
00:22:32,769 --> 00:22:34,228
in being here
310
00:22:34,395 --> 00:22:36,856
in this pine forest
this afternoon
311
00:22:37,023 --> 00:22:42,320
to witness a step which
we hope will ensure,
312
00:22:42,487 --> 00:22:45,448
as Ellen Gabriel put it,
that there will never ever again
313
00:22:45,448 --> 00:22:48,242
be another July 11th.
314
00:22:49,494 --> 00:22:51,829
This is a place of tranquility
315
00:22:51,996 --> 00:22:58,002
and great historical
and spiritual significance
316
00:22:58,169 --> 00:23:05,468
for the people of the Mohawk
Nation, and we respect that.
317
00:23:06,094 --> 00:23:09,222
We must live side by side
with the Native People,
318
00:23:09,389 --> 00:23:11,140
with the Mohawk Nation.
319
00:23:13,851 --> 00:23:19,649
And I'm very hopeful that
we will be able to arrive
320
00:23:19,816 --> 00:23:23,361
at a peaceful
negotiated settlement
321
00:23:24,654 --> 00:23:29,534
in the mutual respect of all
the peoples that are involved.
322
00:23:30,910 --> 00:23:34,872
As far back as I can remember,
there has always been a struggle.
323
00:23:35,623 --> 00:23:39,669
I hope that The Creator
will give you the integrity
324
00:23:39,836 --> 00:23:41,421
to fulfill these things.
325
00:23:46,926 --> 00:23:50,304
My great-grandfather,
my grandfather, my father
326
00:23:50,471 --> 00:23:52,807
have been fighting over this
and I never thought
327
00:23:52,974 --> 00:23:57,437
I'm going to see it myself,
to come up like this.
328
00:23:59,063 --> 00:24:01,149
(filmmaker): On the same day,
protesters occupy
329
00:24:01,315 --> 00:24:02,567
the Saint-Louis-de-Gonzague
Bridge
330
00:24:02,733 --> 00:24:05,695
west of Chateauguay.
They demonstrate against
331
00:24:05,862 --> 00:24:08,948
the continuing blockade
of the Mercier Bridge.
332
00:24:13,453 --> 00:24:16,080
In Chateauguay,
the rioting escalates.
333
00:24:16,247 --> 00:24:18,708
Anti-Mohawk protesters
take over a semi-trailer
334
00:24:18,708 --> 00:24:20,710
delivering vegetables.
335
00:24:29,594 --> 00:24:31,596
It is estimated
that on one night,
336
00:24:31,596 --> 00:24:34,348
more than 7,000 people
took part in the rioting.
337
00:24:44,942 --> 00:24:48,362
Three days after the signing,
the army makes its move.
338
00:24:48,529 --> 00:24:52,617
2,600 troops of the Royal
22nd Regiment are deployed
339
00:24:52,867 --> 00:24:54,869
in positions near
Oka and Kahnawake
340
00:24:55,036 --> 00:24:57,121
and await further orders.
341
00:24:58,080 --> 00:25:01,959
I myself am
a traditional Native.
342
00:25:02,502 --> 00:25:04,086
(soldier): Chargez! Chargez!
343
00:25:05,213 --> 00:25:06,964
And I follow our constitution
344
00:25:07,131 --> 00:25:10,384
which was given to us
by The Creator.
345
00:25:11,719 --> 00:25:15,264
And in there it statesthat roti'skenrakehte,
346
00:25:15,973 --> 00:25:18,142
in our language,
roti'skenrakehte,
347
00:25:18,392 --> 00:25:23,147
as close as I can bring that
to mean in English would be
348
00:25:23,356 --> 00:25:24,273
"the men."
349
00:25:28,027 --> 00:25:32,865
It's our responsibility to
protect the people within.
350
00:25:33,032 --> 00:25:35,535
There is a place
in our constitution,
351
00:25:35,701 --> 00:25:40,998
and when our services are
needed, our help is needed,
352
00:25:40,998 --> 00:25:42,416
we have to go.
353
00:25:45,419 --> 00:25:47,171
(filmmaker): Despite
the presence of the army,
354
00:25:47,880 --> 00:25:49,882
talks begin between
Mohawk negotiators
355
00:25:50,049 --> 00:25:52,260
and Provincial
and Federal representatives
356
00:25:52,426 --> 00:25:54,637
at the Trappist
Monastery in Oka.
357
00:25:55,263 --> 00:25:57,807
The Mohawk people have
always had good relations
358
00:25:57,974 --> 00:26:01,561
with the Trappists, and
this place is considered to be
359
00:26:01,561 --> 00:26:03,187
a neutral zone.
360
00:26:12,947 --> 00:26:15,324
Back in Kanehsatake
behind the barricades,
361
00:26:15,825 --> 00:26:17,076
the Warriors get ready
362
00:26:17,076 --> 00:26:19,036
as the army takes over the town.
363
00:26:32,925 --> 00:26:35,094
At the bottom of the hill,
General Roy meets
364
00:26:35,261 --> 00:26:37,972
with three Warriors
flown in from Kahnawake,
365
00:26:38,598 --> 00:26:41,976
two Warriors from Kanehsatake,
and three from Akwesasne.
366
00:26:42,727 --> 00:26:44,687
They are given an ultimatum:
367
00:26:45,062 --> 00:26:47,189
they have three days
to open the Mercier Bridge
368
00:26:47,356 --> 00:26:49,233
before the army moves in.
369
00:26:52,486 --> 00:26:54,447
After the meeting,
the three Warriors
370
00:26:54,447 --> 00:26:58,200
are flown back to Kahnawake
by army helicopter.
371
00:27:07,126 --> 00:27:12,006
They asked me to move out
and go to a hotel somewhere,
372
00:27:12,965 --> 00:27:15,760
just in case something happens.
373
00:27:16,510 --> 00:27:18,012
What's the use to run away?
374
00:27:19,513 --> 00:27:22,350
If God's willing to die here,
I'll die here.
375
00:27:24,894 --> 00:27:28,022
(filmmaker): The irony is
that the army helicopters
376
00:27:28,022 --> 00:27:30,650
are landing behind
the Sulpicians' Church
377
00:27:30,650 --> 00:27:33,986
where the trouble all
began 270 years ago.
378
00:27:35,029 --> 00:27:39,033
For thousands of years, all
this land was Aboriginal land.
379
00:27:39,492 --> 00:27:42,536
Long before the White Man came,
the Kanienkehaka,
380
00:27:42,703 --> 00:27:44,914
people of the Flint,
known as Mohawks,
381
00:27:45,081 --> 00:27:46,415
had governed themselves
382
00:27:46,582 --> 00:27:48,793
within a Confederacy
of Five Nations they called
383
00:27:48,959 --> 00:27:51,253
haudenosaunee.
384
00:27:51,796 --> 00:27:54,423
The Mohawks were the Keepers
of the Eastern Door
385
00:27:54,590 --> 00:27:55,800
of the Five Nations territory.
386
00:27:57,176 --> 00:28:02,682
In 1535, on his second voyage
to Canada, Cartier reached
387
00:28:02,682 --> 00:28:07,186
the main Iroquoian village,
Hochelaga, now Montreal.
388
00:28:07,353 --> 00:28:09,939
At the foot of the mountain,
389
00:28:10,147 --> 00:28:13,818
he saw about 50 Longhouses
in the middle of corn fields.
390
00:28:14,777 --> 00:28:20,282
In 1663, the gentlemen of the
seminary of St. Sulpice in Paris
391
00:28:20,449 --> 00:28:23,202
were named the Seigneurs
of the island of Montreal,
392
00:28:23,577 --> 00:28:27,081
and so began the dispossession
of the Aboriginal people
393
00:28:27,248 --> 00:28:28,457
of this country.
394
00:28:28,624 --> 00:28:33,713
In 1676, one of their
missionaries began visiting
395
00:28:33,879 --> 00:28:37,466
the Mohawk village located where
downtown Montreal is today.
396
00:28:38,467 --> 00:28:41,470
The Mohawks were displaced
from their homeland
397
00:28:41,637 --> 00:28:44,348
and moved several times
by the Sulpicians.
398
00:28:44,515 --> 00:28:46,434
Finally, they were told to move
399
00:28:46,600 --> 00:28:48,853
to a settlement on
their hunting grounds
400
00:28:49,019 --> 00:28:50,980
at the mouth
of the Ottawa River,
401
00:28:51,147 --> 00:28:53,357
or Lake of Two Mountains.
402
00:28:53,524 --> 00:28:56,235
The settlement was
called Kanehsatake.
403
00:28:57,570 --> 00:29:02,324
In 1716, in the name of
the King of France, Louis XV,
404
00:29:02,491 --> 00:29:04,076
who was then six years old,
405
00:29:04,827 --> 00:29:06,078
a written promise
406
00:29:06,245 --> 00:29:07,455
was made to the Mohawk Nation
407
00:29:07,621 --> 00:29:11,125
of land nine miles square
on condition that,
408
00:29:11,125 --> 00:29:12,710
should the Mohawks leave,
409
00:29:12,877 --> 00:29:14,837
this land would
revert to the King.
410
00:29:15,588 --> 00:29:17,882
The King also
accorded the Sulpicians
411
00:29:18,048 --> 00:29:22,261
one and half miles by nine
miles next to the Mohawks' land.
412
00:29:22,428 --> 00:29:25,222
But the Sulpicians were not
happy with this decision;
413
00:29:26,140 --> 00:29:27,641
they wanted all the land
414
00:29:27,641 --> 00:29:29,643
because it was
a well-established
415
00:29:29,810 --> 00:29:31,771
meeting place for trading.
416
00:29:32,730 --> 00:29:33,981
A year later,
417
00:29:34,148 --> 00:29:35,775
they succeeded with the help
of the Governor
418
00:29:35,941 --> 00:29:38,402
of Montreal and the Intendant
419
00:29:38,569 --> 00:29:42,531
to have the entire tracts
of land granted to themselves.
420
00:29:42,698 --> 00:29:45,034
They did not inform
the Mohawks of this action.
421
00:29:45,993 --> 00:29:48,537
The deed was sent
to France for approval.
422
00:29:48,704 --> 00:29:51,916
It was pointed out
that this move would help
423
00:29:52,082 --> 00:29:53,876
in the conversion
of these savages,
424
00:29:54,376 --> 00:29:55,503
and that in time of war
425
00:29:55,669 --> 00:29:57,171
they would offer protection
426
00:29:57,338 --> 00:30:01,008
against incursions
by other Iroquois.
427
00:30:01,509 --> 00:30:04,512
And so, the Sulpicians
became the Seigneurs
428
00:30:04,678 --> 00:30:07,807
of Lake of Two Mountains
on land that had been
429
00:30:07,973 --> 00:30:09,767
the hunting grounds
of the Mohawks
430
00:30:09,934 --> 00:30:11,268
from time immemorial.
431
00:30:13,187 --> 00:30:16,690
Not knowing of this treachery,
the Mohawks remained faithful
432
00:30:16,857 --> 00:30:19,568
to the Catholic Church
and the King of France,
433
00:30:19,735 --> 00:30:22,947
and fought on the side of
the French against the English.
434
00:30:24,949 --> 00:30:29,703
By 1721, the last Mohawk
families were persuaded
435
00:30:29,870 --> 00:30:32,832
to leave the island of Montreal
and move to Kanehsatake.
436
00:30:33,833 --> 00:30:36,919
Understanding that they
would not be asked to move
437
00:30:37,086 --> 00:30:38,212
or be molested again,
438
00:30:38,379 --> 00:30:41,298
they made a wampum belt
as a record of their rights
439
00:30:41,465 --> 00:30:42,967
to the land.
440
00:30:44,093 --> 00:30:46,178
Just to the west, the Algonquins
441
00:30:46,345 --> 00:30:49,431
and the Nipissing People
had hunting grounds
442
00:30:49,598 --> 00:30:51,475
on both banks of
the Ottawa River,
443
00:30:51,642 --> 00:30:53,936
and they were also
on Lake of Two Mountains.
444
00:30:55,062 --> 00:30:56,355
By 1760,
445
00:30:56,605 --> 00:31:00,067
the British had taken
control of New France.
446
00:31:00,609 --> 00:31:02,736
A notice was sent to Kanehsatake
447
00:31:02,736 --> 00:31:04,738
that unless they
pledged allegiance
448
00:31:04,905 --> 00:31:08,367
to the King of England, their
village would be destroyed.
449
00:31:09,869 --> 00:31:13,247
The Chiefs met in full council
with Sir William Johnson.
450
00:31:14,707 --> 00:31:16,876
They were told that
title to their lands
451
00:31:17,042 --> 00:31:21,130
and freedom of religion were
guaranteed in the King's name.
452
00:31:21,297 --> 00:31:25,259
All those who did not wish to be
subjects of the British Crown
453
00:31:25,426 --> 00:31:28,012
had 18 months
to sell their land.
454
00:31:28,846 --> 00:31:30,389
The Sulpicians were in trouble.
455
00:31:31,098 --> 00:31:32,391
They couldn't sell the land
456
00:31:32,558 --> 00:31:35,019
because the Mohawks
were still living there.
457
00:31:35,185 --> 00:31:37,855
So, four months
before the deadline,
458
00:31:37,855 --> 00:31:40,232
the head of
the seminary in Paris
459
00:31:40,399 --> 00:31:43,777
transferred title to the land
to the seminary in Montreal.
460
00:31:45,154 --> 00:31:47,281
The Superior of the Order
then swore allegiance
461
00:31:47,448 --> 00:31:49,617
to King George Ill.
462
00:31:50,743 --> 00:31:53,245
On February 8, 1787,
463
00:31:53,412 --> 00:31:56,290
after years of being
told by the Sulpicians
464
00:31:56,457 --> 00:32:01,170
that they did not own
any land, not even a shrub,
465
00:32:01,629 --> 00:32:04,548
the Mohawks used the wampum
belt to convey concern
466
00:32:04,548 --> 00:32:06,675
to Superintendent General
of Indian Affairs,
467
00:32:06,842 --> 00:32:08,761
Sir John Johnson.
468
00:32:09,929 --> 00:32:11,555
Said Chief Augnith,
469
00:32:12,514 --> 00:32:16,810
"You see this white line, which
shows the length of our land?
470
00:32:17,561 --> 00:32:19,688
The figures holding hands
who rejoin the cross
471
00:32:19,855 --> 00:32:24,818
represent the loyalty which we
owe to the faith that we hold.
472
00:32:26,070 --> 00:32:28,781
The body represents
the Council Fire of our village.
473
00:32:30,032 --> 00:32:31,909
The two dogs on the outside
474
00:32:32,076 --> 00:32:34,203
are supposed to guard
the boundaries of our land,
475
00:32:34,370 --> 00:32:37,081
and if anyone attempted
to interrupt our possession,
476
00:32:37,247 --> 00:32:41,460
it is their duty
to warn us by barking."
477
00:32:42,336 --> 00:32:45,047
(filmmaker): For the Iroquois,
the wampum belt
478
00:32:45,297 --> 00:32:46,966
was a record of laws governing
479
00:32:47,132 --> 00:32:48,717
a Five Nation confederacy
480
00:32:48,884 --> 00:32:51,720
ruled by a Council
of fifty Chiefs.
481
00:32:51,887 --> 00:32:54,056
This system of government
would influence
482
00:32:54,223 --> 00:32:56,850
the future establishment
of a democratic charter
483
00:32:57,017 --> 00:32:59,478
in North America.
484
00:33:00,479 --> 00:33:03,691
As the years went by,
every Chief took up the struggle
485
00:33:03,857 --> 00:33:06,485
to have their rights
to the land recognized.
486
00:33:07,486 --> 00:33:08,612
Notable among these
487
00:33:08,779 --> 00:33:13,075
was Joseph Onasakenrat,
a young Mohawk.
488
00:33:13,242 --> 00:33:17,204
The Sulpicians noticed in
Joseph a man of more than
489
00:33:17,371 --> 00:33:21,375
ordinary intelligence and
influence with his tribe.
490
00:33:21,625 --> 00:33:24,128
They immediately began
to patronize him.
491
00:33:24,294 --> 00:33:27,381
They sent him to
the College de Montreal
492
00:33:27,548 --> 00:33:30,092
in order to prepare
him for the priesthood.
493
00:33:31,385 --> 00:33:34,638
In 1868, at the age of 23,
494
00:33:34,805 --> 00:33:37,766
Joseph was made
Head Chief of Kanehsatake.
495
00:33:37,933 --> 00:33:41,270
There was a nobility in
his character that scorned
496
00:33:41,270 --> 00:33:43,022
anything that was false.
497
00:33:44,273 --> 00:33:47,151
For the first time,
the Mohawks had a Chief
498
00:33:47,359 --> 00:33:50,112
who could read and write
the White Man's way.
499
00:33:51,030 --> 00:33:55,159
As secretary to the Sulpicians,
he soon discovered the extent
500
00:33:55,325 --> 00:33:57,911
of their false dealings
with his nation.
501
00:33:58,871 --> 00:34:02,541
Chief Joseph, accompanied by
Algonquin and Nipissing chiefs,
502
00:34:02,541 --> 00:34:03,876
and a group of his people,
503
00:34:04,043 --> 00:34:05,878
marched to
the Sulpicians' house.
504
00:34:06,754 --> 00:34:08,547
He confronted the Fathers,
505
00:34:09,673 --> 00:34:11,425
"We have come to inform you
506
00:34:11,592 --> 00:34:13,802
that you have not
dealt justly with us
507
00:34:13,969 --> 00:34:16,472
and that we want you
to leave our land,
508
00:34:17,306 --> 00:34:20,100
as we do not want to be
robbed of our heritage.
509
00:34:20,851 --> 00:34:23,353
This land was given
to you in trust
510
00:34:23,520 --> 00:34:25,481
for the Tribe
to whom it belongs.
511
00:34:25,647 --> 00:34:27,941
And how have you
betrayed that trust?
512
00:34:28,108 --> 00:34:31,236
By selling the timber
and filling your treasury
513
00:34:31,403 --> 00:34:32,988
with the proceeds
of stolen property.
514
00:34:34,114 --> 00:34:36,700
This land is ours,
515
00:34:36,867 --> 00:34:40,746
ours as a heritage given
to us as a sacred legacy.
516
00:34:41,497 --> 00:34:43,499
It is a place
where our Fathers lie
517
00:34:43,499 --> 00:34:45,084
beneath those trees.
518
00:34:46,001 --> 00:34:48,337
Our Mothers sang our lullaby.
519
00:34:48,504 --> 00:34:51,507
And you would tear it from us
and leave us wanderers
520
00:34:51,673 --> 00:34:53,759
at the mercy of fate."
521
00:34:55,344 --> 00:34:57,387
(filmmaker): The brother
of the Bishop of Montreal
522
00:34:57,387 --> 00:35:00,099
came to Oka and
threatened the Chiefs
523
00:35:00,766 --> 00:35:03,727
that he would shut them up in
Kingston Penitentiary for life
524
00:35:04,019 --> 00:35:06,855
if they did not
obey the priests.
525
00:35:07,022 --> 00:35:09,399
He also informed Chief Joseph
526
00:35:09,566 --> 00:35:12,986
that the government had bought
land for them in Ontario.
527
00:35:13,153 --> 00:35:15,864
Chief Joseph replied,
528
00:35:16,031 --> 00:35:17,908
"We will never go there;
529
00:35:18,075 --> 00:35:21,036
we will die on
the soil of our Fathers.
530
00:35:21,203 --> 00:35:23,997
And our bleaching skeletons
shall be a witness
531
00:35:24,164 --> 00:35:25,916
to Nations yet unborn
532
00:35:26,083 --> 00:35:28,502
of Rome's injustice and greed."
533
00:35:29,169 --> 00:35:30,921
(filmmaker): In response,
534
00:35:31,088 --> 00:35:33,507
the priests asked
Quebec to send police,
535
00:35:33,674 --> 00:35:36,510
who imprisoned Chief Joseph
536
00:35:36,677 --> 00:35:38,679
and many of the people
of Kanehsatake.
537
00:35:39,638 --> 00:35:44,643
In July 1990, this
sad legacy continues.
538
00:35:46,311 --> 00:35:47,563
On St-Germain road,
539
00:35:47,729 --> 00:35:50,065
the bus carrying Mohawk
negotiators
540
00:35:50,065 --> 00:35:53,026
is intercepted by armed
personnel carriers.
541
00:35:53,026 --> 00:35:55,696
The army informs them
that death threats
542
00:35:55,696 --> 00:35:57,030
have been received.
543
00:35:59,533 --> 00:36:02,035
The negotiators do
not believe them;
544
00:36:02,202 --> 00:36:03,787
their suspicions are confirmed
545
00:36:03,787 --> 00:36:05,831
when they see
the army advancing.
546
00:36:07,666 --> 00:36:10,335
(drums)
547
00:36:14,840 --> 00:36:15,799
That's too bad...
548
00:36:15,966 --> 00:36:17,718
It's such a beautiful
day, you know...
549
00:36:19,094 --> 00:36:21,930
You wonder where
the honor has gone, huh?
550
00:36:23,223 --> 00:36:26,852
Does your Canadian
politicians have any?
551
00:36:38,864 --> 00:36:40,115
Move it!
552
00:36:50,125 --> 00:36:51,460
(woman): I'm asking
you a question.
553
00:36:51,460 --> 00:36:53,003
Where are you going
from here, then?
554
00:36:53,170 --> 00:36:55,964
To our houses and kill us?
555
00:36:56,131 --> 00:36:58,967
(soldier): Not trying
to kill anybody, ma'am.
556
00:36:59,134 --> 00:37:02,471
This is how you call
peaceful negotiations?
557
00:37:02,638 --> 00:37:05,140
- Okay, continuez a avancer.
Continuez a avancer.
558
00:37:06,475 --> 00:37:07,893
I asked you gentle, ok?
559
00:37:08,060 --> 00:37:09,269
- Yeah, and I asked
you gentle too...
560
00:37:09,436 --> 00:37:11,271
Go on the other side.
561
00:37:15,234 --> 00:37:17,152
Les armes a bretelle!
let's go!
562
00:37:17,319 --> 00:37:19,404
(filmmaker): Major Alain
Tremblay is in charge
563
00:37:19,571 --> 00:37:20,530
of this maneuver.
564
00:37:27,412 --> 00:37:30,040
Why aren't our
liaisons contacted
565
00:37:30,207 --> 00:37:31,041
about every move
that's being made,
566
00:37:31,208 --> 00:37:32,918
because that was one
of the agreements.
567
00:37:33,085 --> 00:37:34,878
This is seen as
an offensive action.
568
00:37:35,045 --> 00:37:37,923
There are tanks
up there on those hills.
569
00:37:38,090 --> 00:37:40,175
That's our land that they're
encroaching upon right now
570
00:37:40,342 --> 00:37:41,551
with their tanks.
571
00:37:41,718 --> 00:37:42,678
And we want them out of here.
572
00:37:44,304 --> 00:37:45,055
Wait.
573
00:37:45,222 --> 00:37:47,266
...something happens
while we're out there.
574
00:37:47,432 --> 00:37:49,434
This is an intimidating factor.
575
00:37:49,601 --> 00:37:50,269
That's what they're
trying to do.
576
00:37:50,435 --> 00:37:51,770
They're on safety on both sides,
577
00:37:51,937 --> 00:37:54,564
please understand this, okay?
578
00:37:54,731 --> 00:37:55,816
You got that confirmed?
579
00:37:59,903 --> 00:38:05,200
This move that you're making
will be the last one.
580
00:38:05,951 --> 00:38:08,912
Because from here on in,
581
00:38:09,079 --> 00:38:11,707
I guess we're going
to be burying each other,
582
00:38:11,873 --> 00:38:15,669
because we won't move...
no, no more.
583
00:38:15,836 --> 00:38:20,465
But my mandate, as a soldier,
as a military people,
584
00:38:20,632 --> 00:38:23,051
called here by our government,
585
00:38:23,218 --> 00:38:25,971
is to make sure that we take
a position on the ground
586
00:38:26,138 --> 00:38:30,726
so we can ensure
the security and the safety
587
00:38:30,892 --> 00:38:33,729
of everybody around here.
588
00:38:33,895 --> 00:38:35,105
So we know we can do that
589
00:38:35,272 --> 00:38:38,108
safely without
using our weapons.
590
00:38:38,275 --> 00:38:41,987
No Canadian military soldier
will fire one shot...
591
00:38:43,989 --> 00:38:44,990
first.
592
00:38:47,743 --> 00:38:50,245
(filmmaker): A group of
Spiritual Leaders from Mexico
593
00:38:50,412 --> 00:38:52,831
have come to support
the Mohawks.
594
00:38:52,998 --> 00:38:54,750
(drum, chanting)
595
00:39:04,718 --> 00:39:05,761
(walkie-talkies)
596
00:39:06,762 --> 00:39:08,764
(drum, chanting)
597
00:39:14,269 --> 00:39:15,854
When have these
religious leaders
598
00:39:15,854 --> 00:39:17,356
told these people the truth...
599
00:39:17,522 --> 00:39:20,776
as they were stealing land,
killing people,
600
00:39:20,942 --> 00:39:22,527
breaking agreements,
601
00:39:22,694 --> 00:39:26,531
their religious leaders
with them every Sunday,
602
00:39:26,698 --> 00:39:29,409
baptizing them,
Communion, Confirmation,
603
00:39:29,576 --> 00:39:31,912
all their Sacraments.
604
00:39:32,079 --> 00:39:34,414
(filmmaker): At
the Trappist monastery,
605
00:39:34,581 --> 00:39:37,918
negotiations are in
danger of breaking down.
606
00:39:38,085 --> 00:39:39,419
(reporter): Are you ready
to go back to the table
607
00:39:39,586 --> 00:39:42,297
even if the army doesn't
pull back from that checkpoint?
608
00:39:42,464 --> 00:39:44,007
- We're gonna go back to
the table and we're gonna do
609
00:39:44,174 --> 00:39:46,009
what we have to do
to come to a peaceful resolve.
610
00:39:46,176 --> 00:39:48,011
We're not going to be the ones
611
00:39:48,178 --> 00:39:49,054
that's going to walk
away from the table.
612
00:39:49,054 --> 00:39:51,306
We're not gonna be the ones that's
going to pull the trigger.
613
00:39:51,473 --> 00:39:53,767
It seems that the government
wants these talks to fail
614
00:39:53,934 --> 00:39:56,895
so that they can have
a legitimate excuse
615
00:39:57,062 --> 00:39:59,147
to put the army on
the Indian People and kill us.
616
00:39:59,815 --> 00:40:05,821
There's every indication
that they feel that somehow
617
00:40:05,987 --> 00:40:07,823
they've been misled
618
00:40:07,989 --> 00:40:11,785
and that we have known all
along about these maneuvers.
619
00:40:11,952 --> 00:40:13,453
I can say to you that we didn't.
620
00:40:13,453 --> 00:40:16,164
(Gabriel): The negotiators
representing the Canadian
621
00:40:16,331 --> 00:40:19,042
and Quebec government
have pleaded innocent,
622
00:40:19,209 --> 00:40:22,921
but then when questioned
later, they said,
623
00:40:23,088 --> 00:40:25,966
"Well, we knew that something
was going on this morning,
624
00:40:26,133 --> 00:40:27,676
but we weren't too sure what."
625
00:40:27,843 --> 00:40:31,221
Somebody had asked me, "How
far are you willing to go?"
626
00:40:32,097 --> 00:40:33,598
I said, "Six feet under."
627
00:40:35,225 --> 00:40:37,185
And I think that's
what's gonna happen.
628
00:40:37,686 --> 00:40:40,605
You're gonna see a death feast.
629
00:40:41,356 --> 00:40:43,358
You're not gonna
see land claims.
630
00:40:45,110 --> 00:40:48,113
And... they're proving it.
631
00:40:48,280 --> 00:40:50,615
That's what they want, huh?
632
00:40:53,118 --> 00:40:54,453
Shut up the Indian.
633
00:40:54,453 --> 00:40:56,997
Keep the Indian Nation
down where they had them
634
00:40:56,997 --> 00:40:58,582
for so many years.
635
00:41:00,333 --> 00:41:02,461
If I go to jail,
636
00:41:03,837 --> 00:41:05,380
I'm gonna walk through
those doors in honor.
637
00:41:06,131 --> 00:41:08,133
I'm not going in as a junkie.
638
00:41:10,760 --> 00:41:12,762
Nothin' to be ashamed of.
639
00:41:13,597 --> 00:41:14,639
And when I come out,
640
00:41:14,639 --> 00:41:18,268
I'll teach my children
and my grandchildren to fight.
641
00:41:18,477 --> 00:41:20,145
No more compassion.
642
00:41:20,395 --> 00:41:21,980
I've had it.
643
00:41:22,731 --> 00:41:24,649
I was raised as a pacifist.
644
00:41:25,484 --> 00:41:27,861
I was raised that if you don't
want to have prejudice on you,
645
00:41:28,028 --> 00:41:30,280
don't put it out.
646
00:41:31,531 --> 00:41:34,284
And we went through a lot,
but this has changed me.
647
00:41:34,451 --> 00:41:35,869
I've never been violent.
648
00:41:36,036 --> 00:41:40,248
I've never thought
to hit out, to strike out.
649
00:41:41,374 --> 00:41:44,169
But now don't look at me
sideways because I know
650
00:41:45,170 --> 00:41:46,796
I'll never bow down to them,
651
00:41:46,963 --> 00:41:48,173
because they just
step on your hands.
652
00:41:49,508 --> 00:41:50,550
If this is civilized,
653
00:41:50,717 --> 00:41:53,053
I'd rather stay on
this side of the barricade.
654
00:41:53,220 --> 00:41:55,305
Are you going to let us
look in the truck
655
00:41:55,305 --> 00:41:56,556
to see if there's food in there?
656
00:41:56,723 --> 00:41:58,683
- I have to wait for my boss.
657
00:42:00,310 --> 00:42:02,187
- Let them transmit the food.
658
00:42:02,562 --> 00:42:04,689
- On fait rien que regarder
a l'interieur...
659
00:42:07,692 --> 00:42:10,320
Beds and things like that.
660
00:42:13,281 --> 00:42:14,533
Can I get up there?
661
00:42:14,699 --> 00:42:16,201
- Oh yes.
662
00:42:24,084 --> 00:42:26,461
That's eight boxes
full of food there.
663
00:42:26,962 --> 00:42:28,463
Check if you want.
664
00:42:36,972 --> 00:42:37,931
- Satisfied?
665
00:42:38,098 --> 00:42:38,848
- Yep.
666
00:42:38,848 --> 00:42:42,227
- Okay, now, just to make
sure that we are, ok,
667
00:42:42,394 --> 00:42:45,105
on the same length of wave.
668
00:42:45,272 --> 00:42:48,358
There's three meals a day
that has to be served, ok,
669
00:42:48,525 --> 00:42:51,361
and we've got, okay, to give
the meals to our men.
670
00:42:51,361 --> 00:42:52,112
- I understand.
671
00:42:52,279 --> 00:42:53,738
- Now, you agree with me
today, right now,
672
00:42:53,905 --> 00:42:54,698
here in front of
all those cameras,
673
00:42:54,864 --> 00:42:57,367
that you will
not object any more.
674
00:42:57,534 --> 00:42:59,828
- No, as long as
they could have a peek...
675
00:42:59,995 --> 00:43:01,621
- Can I have your name, please?
676
00:43:01,788 --> 00:43:02,622
I don't want your real name,
677
00:43:02,789 --> 00:43:04,874
just give me a name
that you use.
678
00:43:05,041 --> 00:43:06,126
- 361.
679
00:43:06,293 --> 00:43:07,586
- 361?
680
00:43:07,752 --> 00:43:12,382
Okay, so we have agreed with 361
that from now on, ok,
681
00:43:12,549 --> 00:43:15,468
every day at every mealtime,
there will a truck,
682
00:43:15,635 --> 00:43:17,220
two and half ton like that,
683
00:43:17,387 --> 00:43:19,097
that will be passing through
to go to our people
684
00:43:19,264 --> 00:43:21,016
on top of the hill.
Is that ok?
685
00:43:21,016 --> 00:43:22,392
- Okay, not a problem.
686
00:43:22,851 --> 00:43:24,269
- As long as it's
a truck of food,
687
00:43:24,269 --> 00:43:25,895
not the APCs like this morning.
688
00:43:27,147 --> 00:43:29,649
- But don't everybody
stay tense.
689
00:43:29,816 --> 00:43:31,151
We need one man and one man,
690
00:43:31,318 --> 00:43:32,027
whatever.
691
00:43:32,193 --> 00:43:32,902
They got a man over there,
692
00:43:32,902 --> 00:43:35,905
we're short a man over there.
We got a man there... fine.
693
00:43:36,906 --> 00:43:38,283
But nobody else be tense.
694
00:43:38,283 --> 00:43:40,285
Get your rest period.
695
00:43:49,044 --> 00:43:51,296
It's like an obstacle
course that they've set up.
696
00:43:51,463 --> 00:43:52,922
It's harder to go through.
697
00:43:53,089 --> 00:43:55,050
The day before yesterday,
698
00:43:55,216 --> 00:43:56,760
it wasn't that bad
with the army.
699
00:43:56,926 --> 00:43:59,054
But now it is...
this is really bad.
700
00:44:27,666 --> 00:44:30,085
(filmmaker): After seven
days of negotiations,
701
00:44:30,251 --> 00:44:31,711
the talks are broken off.
702
00:44:32,545 --> 00:44:35,924
The negotiators on
the government's side
703
00:44:36,091 --> 00:44:38,593
have reached the limit
of their mandates
704
00:44:38,760 --> 00:44:42,806
and are ill-equipped
to carry on the discussions
705
00:44:42,972 --> 00:44:44,474
at this time.
706
00:44:44,641 --> 00:44:47,936
And we are equally at an
impasse on the proposition
707
00:44:47,936 --> 00:44:50,355
made by the Provincial
Government
708
00:44:50,522 --> 00:44:54,234
in relation to
the depositing of arms,
709
00:44:54,401 --> 00:44:57,862
which they categorically
do not wish to do.
710
00:44:58,029 --> 00:44:59,447
And they did not come back
with a counter-proposal
711
00:44:59,614 --> 00:45:01,491
of how to deal with that issue.
712
00:45:03,493 --> 00:45:04,452
(filmmaker): The Mohawks call
713
00:45:04,619 --> 00:45:06,871
their own press conference
714
00:45:07,038 --> 00:45:09,249
for 7 o'clock that
evening behind the barricade.
715
00:45:09,416 --> 00:45:12,210
13 out of 15 issues
had been agreed upon.
716
00:45:12,502 --> 00:45:14,003
There remained the question
717
00:45:14,170 --> 00:45:16,840
of sovereignty and potential
arrest for the Warriors
718
00:45:17,006 --> 00:45:18,633
after a disengagement.
719
00:45:18,800 --> 00:45:22,637
A feeling of discouragement
had to be overcome.
720
00:45:26,766 --> 00:45:28,476
Amnesty implies that
721
00:45:28,643 --> 00:45:32,605
we did something wrong and
we are to be forgiven for it.
722
00:45:32,772 --> 00:45:37,360
Our position is that we
were defending our Nation
723
00:45:37,527 --> 00:45:42,657
and our land, and we are
not to be blamed for that.
724
00:45:42,824 --> 00:45:45,660
We are Native people
to this land.
725
00:45:45,827 --> 00:45:47,996
We're not trying
to take your land
726
00:45:48,163 --> 00:45:49,873
or anybody else's property.
727
00:45:50,039 --> 00:45:53,168
You ask if there's
an imminent assault here?
728
00:45:53,334 --> 00:45:54,127
Yes, there is.
729
00:45:54,294 --> 00:45:57,172
Within a few hundred
feet from here
730
00:45:57,338 --> 00:45:59,048
you'll find the Armed Forces.
731
00:45:59,048 --> 00:46:01,926
Yes, they're ready
for an assault.
732
00:46:02,093 --> 00:46:04,304
We were here to protect
733
00:46:04,471 --> 00:46:06,681
our burial grounds and The Pines
734
00:46:06,848 --> 00:46:09,184
from a 9-hole golf course.
735
00:46:09,184 --> 00:46:10,810
You must keep that in mind.
736
00:46:11,186 --> 00:46:12,687
Have you forgotten?
737
00:46:18,193 --> 00:46:20,695
(filmmaker): army
flares are frequent.
738
00:46:24,199 --> 00:46:27,827
On St-Germain road,
the army sets up a checkpoint.
739
00:46:28,203 --> 00:46:30,580
Only a string of razor wire
740
00:46:30,747 --> 00:46:33,333
separates the Warriors
from the military.
741
00:46:33,500 --> 00:46:34,834
Is it a problem to get out?
742
00:46:35,001 --> 00:46:35,710
Yeah, no problem to get out.
743
00:46:35,877 --> 00:46:38,463
Ok, no problem to come in too?
744
00:46:38,671 --> 00:46:39,798
A problem to come in.
745
00:46:39,964 --> 00:46:41,424
- What problem?
746
00:46:41,591 --> 00:46:42,842
- Who's gonna feed
the animal... why?
747
00:46:43,009 --> 00:46:44,469
What, what, why?
748
00:46:44,636 --> 00:46:46,304
Because it's an order.
749
00:46:46,805 --> 00:46:47,972
By whom?
750
00:46:55,355 --> 00:46:58,316
(filmmaker): Mavis Etienne,
a Mohawk negotiator,
751
00:46:58,483 --> 00:47:02,111
is arrested by the SQ
and detained for 5 hours.
752
00:47:02,278 --> 00:47:04,113
They came to me and they said,
753
00:47:04,280 --> 00:47:06,241
"You're under arrest,
Mrs. Etienne."
754
00:47:06,950 --> 00:47:09,244
And I said, "For what?"
755
00:47:09,410 --> 00:47:11,621
And they said, "For being
behind the barricades."
756
00:47:12,330 --> 00:47:15,458
And for intimidation and
all kinds of stuff like that,
757
00:47:15,625 --> 00:47:17,085
not obeying the injunction.
758
00:47:18,461 --> 00:47:19,838
They'd have to arrest
759
00:47:20,004 --> 00:47:23,716
Siddon and they'd have
to arrest Judge Gold,
760
00:47:23,883 --> 00:47:28,137
they'd have to arrest Ciaccia,
because they've all been
761
00:47:28,304 --> 00:47:29,889
on the other side
of the barricade.
762
00:47:55,164 --> 00:47:58,001
Just when I told them I'm
entitled to a phone call
763
00:47:58,167 --> 00:47:59,669
to my lawyer,
764
00:47:59,836 --> 00:48:02,881
the officer sitting in
the passenger seat laughed,
765
00:48:03,047 --> 00:48:04,549
turned around and he
punched me in the face.
766
00:48:05,800 --> 00:48:07,886
"Which gun did you have
when you killed Lemay?"
767
00:48:07,886 --> 00:48:09,888
I'm there, "What do you mean,
I didn't kill nobody."
768
00:48:09,888 --> 00:48:12,390
Then just because I said that,
another slap,
769
00:48:12,807 --> 00:48:14,809
or a kick in the testicles.
770
00:49:27,131 --> 00:49:30,259
They put the cuffs on my back,
they asked me to stand up.
771
00:49:30,426 --> 00:49:33,471
And one of the officers
asked me if I smoked.
772
00:49:33,638 --> 00:49:36,724
I was more than happy
to have a cigarette.
773
00:49:36,891 --> 00:49:38,977
He lights himself a cigarette,
774
00:49:39,143 --> 00:49:41,145
blows his smoke in my face.
775
00:49:41,312 --> 00:49:43,147
Just when his cigarette is just
about out, about an inch long,
776
00:49:43,314 --> 00:49:45,400
he puts it onto my belly.
777
00:49:45,566 --> 00:49:48,736
He actually put his
cigarette out on my stomach,
778
00:49:48,903 --> 00:49:51,406
and then he pulls on my pants
and puts it down my pants.
779
00:49:51,572 --> 00:49:54,158
And they call us
savages, I mean...
780
00:49:57,787 --> 00:49:59,914
And finally I had enough.
781
00:49:59,914 --> 00:50:02,542
Two or three hours of getting
beaten on, I signed it.
782
00:50:02,542 --> 00:50:04,127
An empty sheet.
783
00:50:04,127 --> 00:50:05,420
Yeah.
784
00:50:06,295 --> 00:50:09,799
The toughest challenge for any
government in the Western World
785
00:50:09,966 --> 00:50:11,551
and our world,
786
00:50:11,718 --> 00:50:14,512
is to defend democracy
787
00:50:14,679 --> 00:50:17,306
against people who do
not believe in democracy.
788
00:50:17,306 --> 00:50:18,808
(TV): Mulroney praised
Bourassa's government
789
00:50:18,975 --> 00:50:20,935
for the way it's been handling
the situation in Oka.
790
00:50:21,102 --> 00:50:24,564
We are not going
to accede to requests
791
00:50:24,731 --> 00:50:25,815
from a group of Warriors,
792
00:50:25,982 --> 00:50:28,651
some of whom are not
even Canadian citizens,
793
00:50:28,818 --> 00:50:32,572
and whose actions have been,
to understate the case,
794
00:50:32,739 --> 00:50:34,907
illegal for some
considerable period of time.
795
00:50:35,074 --> 00:50:36,451
(TV): Our troops
will confront Warriors
796
00:50:36,617 --> 00:50:38,578
that have a sizable
and effective arsenal.
797
00:50:39,579 --> 00:50:41,164
Media coverage of
the Warriors has shown
798
00:50:41,164 --> 00:50:42,915
that they have a large
number of modern weapons.
799
00:50:43,833 --> 00:50:45,543
(TV anchor): Now
Tony Ross in Kanehsatake,
800
00:50:45,543 --> 00:50:48,337
there was some question about
how... what kind of armaments
801
00:50:48,504 --> 00:50:50,089
the Warriors had in there.
802
00:50:50,256 --> 00:50:52,592
The army suggested
maybe a mortar,
803
00:50:52,759 --> 00:50:54,594
maybe some really
tough machine guns.
804
00:50:54,761 --> 00:50:55,970
What have the Mohawks
said about that?
805
00:50:56,137 --> 00:50:59,348
(Ross): The Mohawks won't
confirm or deny what they have.
806
00:50:59,515 --> 00:51:01,601
I mean, I can tell you the
people standing around me here,
807
00:51:01,768 --> 00:51:05,354
I guess I can see
some kind of rifles.
808
00:51:05,521 --> 00:51:08,107
I've seen something that looks
like semi-automatic weapons.
809
00:51:08,274 --> 00:51:09,609
I'm not a weapons expert,
810
00:51:09,776 --> 00:51:12,737
but mostly rifles
and shotguns around here now.
811
00:51:12,904 --> 00:51:14,947
But nobody will confirm or deny
812
00:51:15,114 --> 00:51:16,741
some of the heavy armaments
the army's talking about.
813
00:51:16,908 --> 00:51:19,368
The Mohawks here are saying
maybe the army's saying
814
00:51:19,535 --> 00:51:20,995
they've got all this equipment
815
00:51:21,162 --> 00:51:23,456
to justify some sort
of show of greater force.
816
00:51:23,748 --> 00:51:26,209
Maybe this is the decade
that roadblocks
817
00:51:26,375 --> 00:51:28,503
are going to be
throughout Canada.
818
00:51:28,669 --> 00:51:29,837
Because people are fed up.
819
00:51:30,630 --> 00:51:33,508
And the only thing that
the Governments understand
820
00:51:33,674 --> 00:51:34,634
is right here.
821
00:51:35,760 --> 00:51:38,846
Fish is dying, the air's
dying, the plants are dying,
822
00:51:39,013 --> 00:51:40,389
the animals are dying.
823
00:51:42,016 --> 00:51:44,644
We're not too far behind
them as the Mohawk Nation.
824
00:51:46,020 --> 00:51:48,523
(filmmaker): A mob
attacks a convoy
825
00:51:48,689 --> 00:51:50,608
of 75 cars with old people,
826
00:51:50,775 --> 00:51:53,778
children and women
from Kahnawake
827
00:51:53,778 --> 00:51:56,531
as they leave the reserve,
fearing an army assault.
828
00:52:05,915 --> 00:52:08,292
One passenger, an elderly man,
829
00:52:08,292 --> 00:52:10,795
later suffered a heart
attack and died.
830
00:52:18,052 --> 00:52:19,637
This is what they
threw at my father.
831
00:52:21,681 --> 00:52:24,058
This is what hit
him in the chest.
832
00:52:25,309 --> 00:52:28,521
(filmmaker): Her 77-year-old
father was badly injured.
833
00:52:28,521 --> 00:52:30,022
- I'm going to remember
those faces.
834
00:52:34,193 --> 00:52:35,695
(filmmaker):
A number of houses
835
00:52:35,695 --> 00:52:36,904
in the area are vandalized
836
00:52:37,155 --> 00:52:38,447
by various people.
837
00:52:39,073 --> 00:52:40,199
In one case,
838
00:52:40,199 --> 00:52:41,951
two Warriors are suspected.
839
00:52:41,951 --> 00:52:45,037
Needless to say, the community
feels this is very bad.
840
00:52:47,832 --> 00:52:49,083
An agreement to open
841
00:52:49,083 --> 00:52:50,793
the Mercier Bridge is
reached between the army
842
00:52:50,960 --> 00:52:53,087
and the warriors of Kahnawake.
843
00:52:56,215 --> 00:52:58,092
The barricades are dismantled.
844
00:53:01,304 --> 00:53:03,431
The people of Kanehsatake
are shocked
845
00:53:03,431 --> 00:53:06,350
when they hear the news.
they feel abandoned.
846
00:53:06,601 --> 00:53:08,978
(Gabriel): They have
tanks now at our heads.
847
00:53:09,687 --> 00:53:13,858
army helicopters going
by have machine guns.
848
00:53:14,358 --> 00:53:17,737
We have a thousand SQ
officers waiting to come in.
849
00:53:18,321 --> 00:53:19,822
But we will not surrender.
850
00:53:20,239 --> 00:53:21,574
We've done nothing wrong.
851
00:53:21,741 --> 00:53:22,825
We're not criminals.
852
00:53:22,992 --> 00:53:25,995
They try to intimidate us
and break our spirit,
853
00:53:25,995 --> 00:53:27,496
create division
amongst our people.
854
00:53:27,663 --> 00:53:29,999
Once that bridge was opened,
855
00:53:30,166 --> 00:53:33,878
it's fairly evident they
could do what they like now.
856
00:53:34,879 --> 00:53:36,130
And they're doing it.
857
00:53:37,256 --> 00:53:39,634
This is what they call
peaceful resolution.
858
00:53:45,264 --> 00:53:47,725
You want me to help you?
Oh, I can't... I gotta go.
859
00:53:58,361 --> 00:54:00,905
(filmmaker): The Warriors
move out of their bunkers
860
00:54:01,072 --> 00:54:03,115
as the army invades The Pines.
861
00:54:06,118 --> 00:54:07,536
(woman): Get back!
862
00:54:11,249 --> 00:54:13,125
Back over there!
Get back! now!
863
00:54:15,670 --> 00:54:17,505
Get back!
864
00:54:17,672 --> 00:54:19,006
Back!
865
00:54:19,173 --> 00:54:22,760
(filmmaker): Meanwhile,
on the 344, Bolt Pin,
866
00:54:22,927 --> 00:54:26,389
an unarmed Warrior in a golf
cart, defies the army,
867
00:54:26,555 --> 00:54:28,891
while Mad Jap hears
from Sector Five.
868
00:54:36,774 --> 00:54:38,067
Leave your piece behind, please.
869
00:54:38,234 --> 00:54:39,318
I'm unarmed.
870
00:54:39,318 --> 00:54:41,028
You don't have to be armed.
871
00:54:42,071 --> 00:54:46,158
Want me to hold it?
Ha-ha-ha!
872
00:54:47,910 --> 00:54:50,288
(woman): Get your
fuckin' gun down!
873
00:54:54,834 --> 00:54:56,961
Stay there, or I'll
fuckin' kick your ass!
874
00:54:58,087 --> 00:55:01,299
(man): Come on,
come on, come on!
875
00:55:01,799 --> 00:55:03,676
Like I told you, my mission
is to open the road.
876
00:55:03,676 --> 00:55:06,053
So everything which is
blocking the road here,
877
00:55:06,220 --> 00:55:09,724
I have orders to push it with
the dozer you saw behind me.
878
00:55:09,890 --> 00:55:12,351
So that's basically the sand
pile you have over here,
879
00:55:12,518 --> 00:55:15,563
and the three police cars...
former police cars.
880
00:55:16,731 --> 00:55:20,109
Come on! Shoot! Shoot!
You fucker!
881
00:55:20,109 --> 00:55:21,110
- Get back!
882
00:55:23,863 --> 00:55:26,824
See, we have complications
in the far sector
883
00:55:26,991 --> 00:55:28,576
off of the golf
course right now.
884
00:55:28,743 --> 00:55:31,871
Your troops are advancing very
heavily over there right now.
885
00:55:32,038 --> 00:55:34,623
Advancing on them, and they
don't want to delay a bit.
886
00:55:34,790 --> 00:55:38,586
As we mentioned, we are
waitin' for a call,
887
00:55:38,753 --> 00:55:39,712
and them troops
are still advancin'.
888
00:55:39,879 --> 00:55:42,965
Could you hold them troops?
And stop them?
889
00:55:44,383 --> 00:55:46,135
I'll check that with my boss.
890
00:55:46,302 --> 00:55:49,889
(man): Let's go! Come on!
891
00:55:50,389 --> 00:55:52,016
(woman): Get back!
892
00:55:52,183 --> 00:55:55,269
I'll go over there and talk
to that company commander
893
00:55:55,436 --> 00:55:57,396
as evidently you have a field
phone to contact him,
894
00:55:57,563 --> 00:55:59,899
and I will go over
there personally.
895
00:56:05,613 --> 00:56:07,031
(Mad Jap): Because
the negotiation talks
896
00:56:07,198 --> 00:56:09,116
are still on as of yet.
897
00:56:09,283 --> 00:56:10,993
Just hold your
position right now.
898
00:56:11,160 --> 00:56:12,661
They're gonna hold theirs.
899
00:56:13,662 --> 00:56:15,289
When it gets dark
900
00:56:15,456 --> 00:56:17,541
they want to come out just
basically to the clearing here
901
00:56:17,708 --> 00:56:20,920
and they will not advance
any further than that.
902
00:56:21,504 --> 00:56:24,924
These are not weak men,
these are strong suckers.
903
00:56:41,649 --> 00:56:42,775
(filmmaker):
The Warriors withdraw
904
00:56:42,942 --> 00:56:45,569
to the Treatment Centre
to make their last stand.
905
00:56:48,155 --> 00:56:49,949
Michael, we've got
something here...
906
00:56:50,116 --> 00:56:52,701
(soldier): All journalists
are requested to leave the area
907
00:56:52,868 --> 00:56:53,786
through the gate over there.
908
00:56:54,453 --> 00:56:55,704
Please move now.
909
00:56:55,871 --> 00:56:58,541
(journalist): The army
has the media separated.
910
00:56:58,707 --> 00:57:01,669
Some of us are on one side
of their newest barricade,
911
00:57:01,836 --> 00:57:05,589
and 50 feet away, I see my
fellow reporter, Tony Ross,
912
00:57:05,756 --> 00:57:08,676
on his side of the barricade.
913
00:57:08,843 --> 00:57:10,469
And what I think
they're doing...
914
00:57:10,469 --> 00:57:12,054
and I'm only guessing
at this point... is...
915
00:57:12,221 --> 00:57:15,558
(helicopter)
916
00:57:15,724 --> 00:57:17,226
What remains is what
they are going to do
917
00:57:17,226 --> 00:57:19,353
with the Warriors who are
in the Treatment Centre.
918
00:57:22,606 --> 00:57:26,235
Why don't we just do it direct?
I mean, is this a rehearsal?
919
00:57:31,365 --> 00:57:33,075
(filmmaker): At 5:30 p.m.,
920
00:57:33,075 --> 00:57:35,369
soldiers check the barricade
for booby traps.
921
00:57:35,619 --> 00:57:37,455
Nothing is found.
922
00:57:43,627 --> 00:57:46,255
As the barricades come down,
orders are given
923
00:57:46,255 --> 00:57:48,591
to watch out
for runaway Warriors.
924
00:57:57,766 --> 00:58:00,394
Three Traditional Leaders
arrive to join the people
925
00:58:00,561 --> 00:58:02,104
in the Treatment Centre.
926
00:58:03,022 --> 00:58:04,648
(reporter): Is there any way
927
00:58:04,815 --> 00:58:06,775
for a negotiated
settlement now, or...?
928
00:58:06,942 --> 00:58:08,027
- I believe there is.
There always has been.
929
00:58:08,194 --> 00:58:12,531
Bon, on arrete la, on arrete la.
On arrete la. He! He!
930
00:58:18,496 --> 00:58:20,748
(filmmaker): The Warriors
prepare for another advance
931
00:58:20,915 --> 00:58:22,291
by the army,
932
00:58:22,458 --> 00:58:23,667
while some people of the village
933
00:58:23,834 --> 00:58:25,628
take shelter in
the Federal school.
934
00:58:25,794 --> 00:58:29,048
The army officers came
over and told us that...
935
00:58:29,215 --> 00:58:31,050
Asked us how many people
were in the shelter,
936
00:58:31,217 --> 00:58:32,551
and we told 'em about 100.
937
00:58:32,718 --> 00:58:34,553
And they said that all
the men, women and children
938
00:58:34,720 --> 00:58:36,263
had to go out on
the road and line up
939
00:58:36,430 --> 00:58:38,182
and get their
identification ready
940
00:58:38,349 --> 00:58:40,434
because they were going
to check them all.
941
00:58:40,601 --> 00:58:43,312
And they said after they checked
everybody's identification,
942
00:58:43,479 --> 00:58:45,564
the women and children
only could go home.
943
00:58:47,149 --> 00:58:49,944
So we've asked for all
human rights organizations
944
00:58:50,110 --> 00:58:53,447
to come and at least have
cars ready at the barricades.
945
00:58:53,614 --> 00:58:56,575
So when people are
arrested and taken,
946
00:58:56,742 --> 00:58:59,954
that somebody will follow
them so they'll know
947
00:59:00,120 --> 00:59:01,705
where they're taking them to.
948
00:59:03,332 --> 00:59:04,583
I'm sorry...
949
00:59:09,463 --> 00:59:12,341
(man): Linda... Linda.
950
00:59:23,936 --> 00:59:25,563
(filmmaker): That night,
951
00:59:25,729 --> 00:59:28,232
some of the journalists
sleep out on Highway 344
952
00:59:28,232 --> 00:59:30,484
in front of
the Treatment Centre.
953
00:59:32,611 --> 00:59:34,113
The next morning,
954
00:59:34,280 --> 00:59:37,116
the army surrounds the Warriors'
encampment with razor wire
955
00:59:37,116 --> 00:59:39,618
and takes position in The Pines.
956
00:59:54,883 --> 00:59:56,260
The Warriors put up
957
00:59:56,260 --> 00:59:58,762
a large curtain to block
the view of the soldiers.
958
00:59:59,388 --> 01:00:03,225
This maneuver proved to be
very annoying to the army.
959
01:00:11,650 --> 01:00:14,987
(gunshots)
960
01:00:21,368 --> 01:00:23,662
Tension is at
the breaking point.
961
01:00:29,293 --> 01:00:30,669
By nightfall,
962
01:00:30,669 --> 01:00:33,547
the army harasses the Warriors
with searchlights.
963
01:00:34,048 --> 01:00:35,799
Shadows on a wall.
964
01:00:35,799 --> 01:00:36,925
Is this the end?
965
01:00:42,556 --> 01:00:45,768
(Major Tremblay): Listen,
listen, I'm talking now.
966
01:00:46,060 --> 01:00:48,187
Some of your guys
throw something at us.
967
01:00:49,063 --> 01:00:50,439
Rocks, woods.
968
01:00:50,606 --> 01:00:52,566
Some of your guys use
their four-by-four
969
01:00:52,733 --> 01:00:54,318
to tear the barbed wire.
970
01:00:54,485 --> 01:00:57,154
Listen, calm your guys
971
01:00:57,321 --> 01:00:59,198
because I'm not going
to fuck around here.
972
01:00:59,365 --> 01:01:00,282
Understood?
973
01:01:00,282 --> 01:01:02,326
Understood, that's all.
974
01:01:02,493 --> 01:01:04,078
If you have any problem,
go at the hotline.
975
01:01:04,244 --> 01:01:05,829
I have a military job
976
01:01:05,996 --> 01:01:07,831
to do here... I'm going to do it.
977
01:01:07,831 --> 01:01:09,083
(Mad Jap): Back
your men up then.
978
01:01:09,083 --> 01:01:11,293
- My men will back up as soon
as your men are backing up.
979
01:01:11,293 --> 01:01:12,670
- They're backed up already.
980
01:01:12,670 --> 01:01:14,713
- Oh yeah? Prove it to me.
981
01:01:14,963 --> 01:01:18,175
- ...hit the trench with rocks.
982
01:01:18,175 --> 01:01:20,344
...on this side here
with big bayonets.
983
01:01:20,344 --> 01:01:24,223
And they said that rocks and
wood was thrown back at them.
984
01:01:24,390 --> 01:01:27,101
They took their bayonets,
trying to cut this screen down
985
01:01:27,101 --> 01:01:28,727
because they can't see.
986
01:01:28,727 --> 01:01:30,312
It's the only reason.
987
01:01:30,479 --> 01:01:32,606
The only reason that
they are doing this
988
01:01:32,606 --> 01:01:34,108
is because they cannot see.
989
01:01:34,108 --> 01:01:36,068
Get that light off me a minute.
990
01:01:40,239 --> 01:01:42,950
Get that fucking light off me!
991
01:01:53,210 --> 01:01:54,837
(Mad Jap): The men
are backing off.
992
01:01:55,003 --> 01:01:55,963
(Major Tremblay):
The men are backing off?
993
01:01:56,130 --> 01:01:57,881
- They're backing off,
yes, right now.
994
01:01:58,048 --> 01:01:59,508
- I cannot see it.
995
01:01:59,508 --> 01:02:01,760
- Well, that's the thing,
we cannot see you either.
996
01:02:01,760 --> 01:02:05,764
You come forward right
here, then you'll see.
997
01:02:05,931 --> 01:02:07,975
- Oh yeah, I'm not gonna
go on the other side.
998
01:02:08,142 --> 01:02:10,769
- No, no... nobody's
gonna do you no harm.
999
01:02:10,936 --> 01:02:13,021
I go over there, I'm not scared.
1000
01:02:14,398 --> 01:02:16,775
You don't have a cause.
1001
01:02:17,860 --> 01:02:19,987
You should be real proud.
1002
01:02:21,238 --> 01:02:23,031
They're gonna have your
pictures on the papers,
1003
01:02:23,615 --> 01:02:24,783
as cowards.
1004
01:02:25,242 --> 01:02:26,785
When you write home to mommy,
1005
01:02:26,785 --> 01:02:28,036
you better tell 'em
you're in Germany.
1006
01:02:28,203 --> 01:02:30,289
You don't want to tell
'em you're here.
1007
01:02:30,456 --> 01:02:32,666
She's liable to kick
your ass when you get home.
1008
01:02:32,833 --> 01:02:33,500
(soldier): Fuck off!
1009
01:02:35,252 --> 01:02:36,754
(filmmaker):
The army uses a crane
1010
01:02:36,920 --> 01:02:38,922
to see over the curtain.
1011
01:02:47,806 --> 01:02:49,308
Major Marquis Hainse.
1012
01:02:49,475 --> 01:02:52,686
M-a-r-q-u-e-s...
1013
01:02:52,853 --> 01:02:53,145
H-a-i-n-s-e.
1014
01:02:53,312 --> 01:02:54,813
H-a-i-n...
1015
01:02:54,980 --> 01:02:56,398
s-e.
1016
01:02:56,565 --> 01:02:58,192
Hainz... Heinz?
1017
01:02:58,358 --> 01:02:59,318
H-a-i-n-s-e.
1018
01:02:59,485 --> 01:03:01,195
(Major): H-a-i-n-s-e...
1019
01:03:01,361 --> 01:03:04,698
(reporter): Haines, ok.
1020
01:03:04,865 --> 01:03:08,452
(male reporter): No,
s-e... not e-s... s-e.
1021
01:03:08,619 --> 01:03:16,835
(Major): H-a-i-n-s-e,
exactly.
1022
01:03:17,002 --> 01:03:18,086
- Ok.
1023
01:03:18,253 --> 01:03:21,340
Whenever a flare would
go off, it was, uh...
1024
01:03:21,507 --> 01:03:24,176
At first everybody would
kind of run to that area
1025
01:03:24,176 --> 01:03:25,677
and see.
1026
01:03:26,470 --> 01:03:27,805
And when that would happen
1027
01:03:27,971 --> 01:03:29,473
it would leave
other areas unguarded.
1028
01:03:29,640 --> 01:03:30,808
(male): You didn't
talk to anybody.
1029
01:03:31,725 --> 01:03:33,185
(Mad Jap): I was puttin'
it out, ordered it,
1030
01:03:33,352 --> 01:03:35,813
until they come, the cameramen,
down, then you move...
1031
01:03:35,979 --> 01:03:37,481
There was always
that kind of thought
1032
01:03:37,648 --> 01:03:39,107
at the back of your head...
well, what...
1033
01:03:39,274 --> 01:03:40,818
maybe it's a diversionary
tactic or something.
1034
01:03:41,193 --> 01:03:42,694
Have to go and investigate,
1035
01:03:42,694 --> 01:03:45,197
make sure it didn't
burn The Pines.
1036
01:03:45,364 --> 01:03:47,324
Come on, let's go,
get out of here.
1037
01:03:47,491 --> 01:03:48,742
Hey, hey...
come on.
1038
01:03:50,369 --> 01:03:53,997
(David): We lodged a few
complaints that these flares
1039
01:03:54,164 --> 01:03:57,000
are only heightening
the chances of people shooting,
1040
01:03:57,167 --> 01:04:01,004
because it produced a lot
of fear, a lot of agitation.
1041
01:04:05,008 --> 01:04:06,718
Mom, what's that thing?
1042
01:04:06,885 --> 01:04:07,970
Nothing.
1043
01:04:08,136 --> 01:04:09,763
(child): I know
it's a bomb, Ma.
1044
01:04:09,930 --> 01:04:11,890
- Yeah, it's some kind of bomb.
1045
01:04:12,057 --> 01:04:13,725
- What happens if you touch it?
1046
01:04:13,725 --> 01:04:17,145
- Dogo... It's poison, I guess.
1047
01:04:19,147 --> 01:04:20,732
- What's poison?
1048
01:04:20,899 --> 01:04:22,401
Makes us sick.
1049
01:04:22,568 --> 01:04:24,403
(Mad Jap): We don't know
what it is, first of all.
1050
01:04:25,112 --> 01:04:28,031
(woman): The flare went up and
this thing landed next to me.
1051
01:04:28,198 --> 01:04:28,907
We were sitting here...
1052
01:04:29,074 --> 01:04:31,159
Bruce was laying
there, relaxing.
1053
01:04:31,869 --> 01:04:34,788
And here, and this thing made
a big noise in the ground,
1054
01:04:34,955 --> 01:04:37,165
like a big thump.
1055
01:04:37,332 --> 01:04:39,668
(mother singing
to child in Mohawk)
1056
01:04:39,835 --> 01:04:44,506
(woman): Now, if it had killed
either one of us, I mean,
1057
01:04:44,673 --> 01:04:47,509
I know everyone
in there would be dead.
1058
01:04:47,676 --> 01:04:52,556
(mother singing)
1059
01:05:35,057 --> 01:05:36,975
(reporter): Hey, this
is free country, buddy.
1060
01:05:37,142 --> 01:05:39,061
You have your orders...
1061
01:05:39,227 --> 01:05:40,604
- It's our Constitutional right!
1062
01:05:40,771 --> 01:05:42,981
You keep your hands
away from the camera.
1063
01:05:43,148 --> 01:05:47,736
- Now, you just said they're
allowed in there because...
1064
01:05:47,903 --> 01:05:49,738
(filmmaker): In Kahnawake,
the army raids the Longhouse,
1065
01:05:49,905 --> 01:05:53,492
even though it had promised
to stay out of the reserve
1066
01:05:53,659 --> 01:05:54,993
once the Mercier
Bridge was opened.
1067
01:05:56,078 --> 01:05:57,871
Why not?
It's their house.
1068
01:05:58,038 --> 01:05:59,831
Sir, it's an order from higher.
1069
01:05:59,998 --> 01:06:01,583
(Native): He's welcome...
they're welcome in.
1070
01:06:01,750 --> 01:06:03,460
(soldier): Sir, it's
an order from higher.
1071
01:06:03,627 --> 01:06:06,254
No reporters, no television
crews past the cordon.
1072
01:06:06,421 --> 01:06:07,255
They all beat us.
1073
01:06:08,256 --> 01:06:10,258
We were laying
in ditches out there.
1074
01:06:10,425 --> 01:06:12,219
We were fighting them.
1075
01:06:12,386 --> 01:06:15,639
They were punching, believe me.
1076
01:06:15,806 --> 01:06:18,016
They pulled my daughter's
shirt right off.
1077
01:06:18,183 --> 01:06:19,393
He says we're welcome.
1078
01:06:19,559 --> 01:06:21,728
No sir, the cordon has
been established, sir.
1079
01:06:21,895 --> 01:06:26,149
No photographer crews,
no media crews past the cordon.
1080
01:06:26,316 --> 01:06:27,859
Besides sir, I don't
ask questions,
1081
01:06:28,026 --> 01:06:29,653
I just take orders, sir.
1082
01:06:29,820 --> 01:06:31,488
Six guys jumped me,
1083
01:06:31,655 --> 01:06:34,533
and when I tried to stop them
from going in the Longhouse,
1084
01:06:34,700 --> 01:06:36,743
they smashed my face
with a butt,
1085
01:06:36,910 --> 01:06:38,996
in the back of the head...
1086
01:06:39,162 --> 01:06:41,289
On my eye...
1087
01:06:42,124 --> 01:06:44,167
Back of my neck...
1088
01:06:44,334 --> 01:06:47,129
My hand, it's all cut up.
1089
01:06:56,179 --> 01:06:57,556
(filmmaker):
At the Treatment Centre,
1090
01:06:57,723 --> 01:06:59,516
when the Warriors
learn of the raid,
1091
01:06:59,683 --> 01:07:01,435
they react immediately.
1092
01:07:02,310 --> 01:07:03,895
Lasagna is from Kahnawake
1093
01:07:04,062 --> 01:07:07,524
and he is having a hard
time controlling himself.
1094
01:07:12,529 --> 01:07:14,156
Lorraine Montour,
1095
01:07:14,322 --> 01:07:17,200
who was almost hit by a falling
flare the night before,
1096
01:07:17,367 --> 01:07:18,660
is enraged.
1097
01:07:19,327 --> 01:07:23,790
(soldier): Mettez-vous sur
le barbele puis bougez pas.
1098
01:07:23,957 --> 01:07:26,293
(Montour): Get out
of here, you shithead!
1099
01:07:26,460 --> 01:07:28,712
You too!
1100
01:07:28,879 --> 01:07:30,714
(Warrior): You gotta go
home and live with yourself.
1101
01:07:30,881 --> 01:07:32,716
You gotta go home and talk
to your children too, uh?
1102
01:07:34,551 --> 01:07:36,219
I'm a terrorist?
1103
01:07:36,386 --> 01:07:38,305
You guys better go home
and re-educate yourselves.
1104
01:07:38,472 --> 01:07:39,931
(soldier): Restez concentres.
1105
01:07:41,683 --> 01:07:43,101
Come on, Canada's using ya!
1106
01:07:43,268 --> 01:07:45,812
(woman): Piss on kids,
too, in Kahnawake?
1107
01:07:45,979 --> 01:07:47,856
Looks who's the savage now.
1108
01:07:48,023 --> 01:07:50,358
(man): Rifle butts, unarmed
women, innocent women, children.
1109
01:07:50,525 --> 01:07:51,568
Is that what you do?
1110
01:07:52,861 --> 01:07:56,114
(woman): Making kids
screamin' and cryin'.
1111
01:07:57,491 --> 01:07:58,992
Your kids are gonna
pay for this, man,
1112
01:07:59,159 --> 01:08:00,202
let me tell you.
1113
01:08:00,368 --> 01:08:01,870
Why don't you fuckin'
try me, asshole?
1114
01:08:11,880 --> 01:08:13,256
Come on, come on, guys.
1115
01:08:13,423 --> 01:08:15,258
Let us resolve these things, ok?
1116
01:08:18,386 --> 01:08:21,431
(filmmaker): The youngest of
the Mohawk Warriors, Adoa,
1117
01:08:21,598 --> 01:08:24,851
is calmed by Bob Antone,
a Traditional Chief.
1118
01:08:25,018 --> 01:08:26,728
That's real fuckin' nice, huh?
1119
01:08:28,063 --> 01:08:30,315
(Mad Jap): Hey, come on.
1120
01:08:42,119 --> 01:08:44,621
(filmmaker): Loran Thompson
takes the time to pass on
1121
01:08:44,788 --> 01:08:46,623
the stories and the language
to the children.
1122
01:08:46,790 --> 01:08:52,838
(speaking Mohawk)
1123
01:08:56,508 --> 01:08:58,009
(helicopter)
1124
01:09:07,394 --> 01:09:09,855
(filmmaker): Now that
SQ boats are patrolling,
1125
01:09:10,021 --> 01:09:13,650
the chance of bringing food
across the lake is much reduced.
1126
01:09:14,651 --> 01:09:15,777
(Mad Jap): There's
no big rush.
1127
01:09:15,777 --> 01:09:18,155
- No, eh?
- No, there's no...
1128
01:09:18,321 --> 01:09:19,614
- You're not going anywhere?
- I'm not going no place.
1129
01:09:20,532 --> 01:09:21,783
(filmmaker): After
four hours of waiting,
1130
01:09:21,950 --> 01:09:25,162
every item of food is inspected
1131
01:09:25,328 --> 01:09:27,289
at two different
army checkpoints.
1132
01:09:27,789 --> 01:09:30,667
Margaret Gabriel is allowed
in TC to deliver food
1133
01:09:30,834 --> 01:09:32,169
for the last time.
1134
01:09:37,424 --> 01:09:38,300
...Jesus Christ,
1135
01:09:38,800 --> 01:09:39,759
Amen.
1136
01:09:40,552 --> 01:09:42,429
Let's walk in, Greg,
go ahead, let's walk in.
1137
01:09:46,183 --> 01:09:48,393
- Venez ici, venez-vous-en ici.
1138
01:09:49,811 --> 01:09:53,565
- In the name of Jesus.
In the name of Jesus.
1139
01:09:54,566 --> 01:09:55,775
- Laissez-les pas passer.
1140
01:09:56,776 --> 01:09:57,527
- I don't believe this.
1141
01:09:57,694 --> 01:09:59,196
- I absolutely...
1142
01:09:59,362 --> 01:10:02,407
We're ministers of the Gospel.
we're concerned about people.
1143
01:10:02,574 --> 01:10:03,825
- Please... there's nothing
1144
01:10:03,992 --> 01:10:07,537
to gain and those soldiers
will not allow you in.
1145
01:10:07,704 --> 01:10:09,581
- There's souls to be gained,
there's people to be gained.
1146
01:10:10,957 --> 01:10:12,459
(filmmaker):
The sun is going down.
1147
01:10:13,084 --> 01:10:15,086
The Warriors' silence
speaks of death.
1148
01:10:15,837 --> 01:10:17,339
Some of them have
made their wills.
1149
01:10:18,215 --> 01:10:19,841
Another night in TC.
1150
01:10:20,800 --> 01:10:22,219
It is 4 a.m.
1151
01:10:22,385 --> 01:10:27,224
Alone in his bunker, after days
of guard duty and no sleep,
1152
01:10:27,390 --> 01:10:28,600
Spudwrench dozes off.
1153
01:10:28,767 --> 01:10:32,562
He is jumped by an army
patrol and severely beaten.
1154
01:10:33,355 --> 01:10:36,191
(Dr. David Gorman): When
I first saw Spudwrench,
1155
01:10:36,358 --> 01:10:41,238
I had a terrific anger
welled up inside of me.
1156
01:10:41,404 --> 01:10:43,990
He was beaten beyond
almost all recognition.
1157
01:10:44,157 --> 01:10:47,619
His head was about one
and a half times the size
1158
01:10:47,786 --> 01:10:48,870
of an ordinary head.
1159
01:10:48,870 --> 01:10:51,373
One eye was fully closed.
1160
01:10:51,539 --> 01:10:54,000
He had lacerations
all over his head.
1161
01:10:54,167 --> 01:10:55,460
My initial impression
1162
01:10:55,627 --> 01:10:57,754
was anger.
1163
01:10:57,921 --> 01:11:01,007
How could they do
this to a person?
1164
01:11:01,174 --> 01:11:03,510
I start yellin' and
they start beatin' me
1165
01:11:03,677 --> 01:11:07,389
with somethin' on the head,
about 25 times.
1166
01:11:07,555 --> 01:11:09,474
There was 3 guys
holdin' me down.
1167
01:11:14,771 --> 01:11:16,982
(filmmaker): The Warrior's
condition is reported
1168
01:11:17,148 --> 01:11:19,901
to Major Tremblay by
a military paramedic.
1169
01:11:24,781 --> 01:11:28,159
Your guy needs to be sent
to a trauma centre.
1170
01:11:29,911 --> 01:11:31,037
I'm going to promise you
1171
01:11:31,037 --> 01:11:33,540
that he's gonna be brought back
as soon as he's ok.
1172
01:11:33,707 --> 01:11:34,624
Ok, he's not to be interrogated
1173
01:11:34,624 --> 01:11:36,001
by no one or anything?
1174
01:11:36,167 --> 01:11:37,794
No, not at all.
1175
01:11:37,961 --> 01:11:39,045
Can I have that
in writing, please?
1176
01:11:39,212 --> 01:11:41,673
In writing? We cannot do
that and you know that.
1177
01:11:41,840 --> 01:11:44,009
You're going to have
to take my word.
1178
01:11:44,175 --> 01:11:47,429
His life is more important.
1179
01:11:47,595 --> 01:11:51,057
It is the most important
thing to me right now.
1180
01:11:51,224 --> 01:11:52,809
It's the same thing for us.
1181
01:11:52,976 --> 01:11:54,644
Uh... evidently not.
But that's neither
1182
01:11:54,811 --> 01:11:56,563
here nor there on
that, right now.
1183
01:12:17,792 --> 01:12:20,170
(filmmaker): It takes
several hours of negotiations
1184
01:12:20,337 --> 01:12:21,212
before the army allows
1185
01:12:21,379 --> 01:12:23,965
Dr. Gorman inside TC
to treat Spudwrench
1186
01:12:24,132 --> 01:12:26,051
and a civilian ambulance
to take him
1187
01:12:26,217 --> 01:12:27,927
to a hospital.
1188
01:12:31,973 --> 01:12:32,974
The first thing I found...
1189
01:12:34,684 --> 01:12:35,477
Everybody searched...
1190
01:12:35,477 --> 01:12:37,103
And I saw something
laying in the sand,
1191
01:12:37,270 --> 01:12:38,313
it was about this long.
1192
01:12:38,480 --> 01:12:39,564
It was wrapped in leather.
1193
01:12:39,731 --> 01:12:40,857
It was a blackjack.
1194
01:12:41,066 --> 01:12:43,109
That was the thing
that they used on him,
1195
01:12:43,276 --> 01:12:45,362
and I held it by my fingers.
1196
01:12:45,528 --> 01:12:46,613
And somebody says,
"Let me see."
1197
01:12:46,780 --> 01:12:48,198
I said, "Don't even touch it."
1198
01:12:48,198 --> 01:12:49,741
And he told us, he says,
1199
01:12:49,908 --> 01:12:52,827
"They're not foolin'."
He says, "Be careful."
1200
01:12:55,997 --> 01:12:58,458
(Dr. Gorman): Finally,
the army who didn't want him
1201
01:12:58,625 --> 01:13:00,210
to fall in the hands
of the SQ...
1202
01:13:00,377 --> 01:13:03,755
And they knew if he died
in a jail, that ultimately,
1203
01:13:03,922 --> 01:13:05,965
they'd be responsible
for murder.
1204
01:13:06,132 --> 01:13:09,135
They had a big verbal fight
with the ambulance driver...
1205
01:13:09,302 --> 01:13:12,097
the army MPs... and their
hands were on their pistols,
1206
01:13:12,263 --> 01:13:15,100
and they were trying to see
1207
01:13:15,100 --> 01:13:18,144
that we got safe passage
to the hospital.
1208
01:13:18,520 --> 01:13:21,022
Though I had seen him
and I had treated him,
1209
01:13:21,022 --> 01:13:23,024
and I had sewn up
all his wounds,
1210
01:13:23,191 --> 01:13:26,528
when I saw his picture
on the front page
1211
01:13:26,528 --> 01:13:27,862
of the Montreal newspaper,
1212
01:13:27,862 --> 01:13:30,365
I wept when I saw it
a few days later.
1213
01:13:30,865 --> 01:13:33,660
Yes, I gave him my word that if,
1214
01:13:33,827 --> 01:13:35,787
due to the seriousness
of the injuries
1215
01:13:35,954 --> 01:13:37,622
that was assessed at that time,
1216
01:13:37,789 --> 01:13:41,418
he could... that the option of
coming back could be considered.
1217
01:13:41,418 --> 01:13:43,002
(reporter): Major
Tremblay said yesterday
1218
01:13:43,169 --> 01:13:44,379
before our cameras, quote,
1219
01:13:44,546 --> 01:13:46,005
"I'm going to promise you
that he's going to be
1220
01:13:46,172 --> 01:13:48,675
brought back here
as soon as he's okay."
1221
01:13:48,842 --> 01:13:51,052
Did the army break
that promise or not?
1222
01:13:51,219 --> 01:13:52,011
- No.
1223
01:13:52,178 --> 01:13:54,305
Major Tremblay's
Company, Company C,
1224
01:13:54,472 --> 01:13:56,683
has changed places
with Company A.
1225
01:13:56,683 --> 01:13:58,935
Company A is now down
in that direction,
1226
01:13:59,102 --> 01:14:00,812
Company C back here.
1227
01:14:00,979 --> 01:14:02,564
Standard procedure.
1228
01:14:02,730 --> 01:14:04,899
It's just a matter that
Major Tremblay's troops
1229
01:14:05,066 --> 01:14:08,069
have been in the thick of things
for a number of days now,
1230
01:14:08,236 --> 01:14:10,697
and it's a matter of allowing
fresh troops to get in there,
1231
01:14:10,864 --> 01:14:13,700
and Major Tremblay's troops
to perhaps step back a bit
1232
01:14:13,867 --> 01:14:14,534
and relax.
1233
01:14:14,701 --> 01:14:18,663
(playful music)
1234
01:14:24,836 --> 01:14:25,920
(Joe David): But just the idea
1235
01:14:26,087 --> 01:14:27,964
of putting razor
wire in the water.
1236
01:14:28,131 --> 01:14:31,217
Come on, guys. Get real.
1237
01:14:33,428 --> 01:14:35,805
I don't think they've
really clued in to the idea
1238
01:14:35,972 --> 01:14:37,223
that we're not going anywhere.
1239
01:14:38,683 --> 01:14:42,979
It's probably a concept that
they just can't understand.
1240
01:14:44,355 --> 01:14:47,734
(playful music)
1241
01:15:08,630 --> 01:15:09,881
(filmmaker):
Bob Antone returns
1242
01:15:10,131 --> 01:15:13,635
to replace Terry Doxteter,
who has gone to the Peace Camp
1243
01:15:13,801 --> 01:15:16,513
where the people
are upset and angry
1244
01:15:16,679 --> 01:15:19,015
after hearing about Spudwrench.
1245
01:15:19,349 --> 01:15:20,517
(man): We're all
here in solidarity.
1246
01:15:20,517 --> 01:15:21,351
(woman): It's a war zone!
1247
01:15:23,019 --> 01:15:26,105
I'd rather die than
have those people die.
1248
01:15:26,272 --> 01:15:27,857
(woman): They took one in.
1249
01:15:28,024 --> 01:15:29,651
How many more
are they gonna take?
1250
01:15:29,817 --> 01:15:31,861
Already they have
Akwesasne surrounded,
1251
01:15:31,861 --> 01:15:33,279
they got Oka surrounded,
1252
01:15:33,446 --> 01:15:35,657
what other Reservations
are they gonna surround?
1253
01:15:35,823 --> 01:15:37,742
(man): They try to beat
up women and children
1254
01:15:37,742 --> 01:15:38,743
in Kahnawake.
1255
01:15:38,910 --> 01:15:40,411
Okay, they've pushed
us far enough.
1256
01:15:40,578 --> 01:15:41,746
(Terry Doxteter): All
I'm asking is don't let
1257
01:15:41,913 --> 01:15:43,039
your anger guide you.
1258
01:15:43,206 --> 01:15:45,124
That's what those men
have been fighting for days.
1259
01:15:45,291 --> 01:15:46,793
If they could talk to you,
they'd tell you to wait
1260
01:15:46,960 --> 01:15:48,795
and plan this out properly.
1261
01:15:48,962 --> 01:15:50,672
(woman): I talked to
my brother and he said
1262
01:15:50,838 --> 01:15:53,049
he didn't think he
was comin' out alive!
1263
01:15:53,216 --> 01:15:56,386
That's what we gotta do, go home
and take care of their kids!
1264
01:15:56,553 --> 01:15:58,179
We want them out!
1265
01:15:58,179 --> 01:16:01,808
I've been beaten so many times
by the state police, the SQ.
1266
01:16:04,435 --> 01:16:07,438
I know how it feels, I know
how those people feel.
1267
01:16:07,605 --> 01:16:09,315
I'm not afraid to die!
1268
01:16:09,482 --> 01:16:11,818
I'm not afraid to spend
the rest of my life in prison!
1269
01:16:11,985 --> 01:16:13,820
(woman): You're talkin' about
the lives of a lot of people
1270
01:16:13,987 --> 01:16:15,822
who've been patient
for a long time.
1271
01:16:15,822 --> 01:16:17,198
- Patient for a long time, yeah.
1272
01:16:17,365 --> 01:16:19,701
Well, they're gettin' beaten
and beaten and beaten!
1273
01:16:19,867 --> 01:16:21,202
Who's gonna be next?
1274
01:16:21,202 --> 01:16:22,787
- You're saying it's
time for them to die?
1275
01:16:22,787 --> 01:16:25,456
- No, I'm sayin' it's time
for us to do something.
1276
01:16:25,623 --> 01:16:27,458
Are we gonna let
another one beat up?
1277
01:16:27,625 --> 01:16:30,837
How many times have they
kept one... One promise?!
1278
01:16:31,004 --> 01:16:33,089
They kept one promise!
1279
01:16:33,256 --> 01:16:34,924
One promise they kept!
1280
01:16:35,091 --> 01:16:37,594
They promised to take all of
our land, and they're doing it.
1281
01:16:39,929 --> 01:16:44,225
(chanting)
1282
01:17:31,272 --> 01:17:33,399
Myself and Robert
Galbraith, we...
1283
01:17:33,566 --> 01:17:35,652
when we heard there
was no TV cameras here
1284
01:17:35,818 --> 01:17:38,613
and that people were concerned
that a massacre might happen
1285
01:17:38,780 --> 01:17:39,781
because it wouldn't
be televised,
1286
01:17:39,947 --> 01:17:42,659
we took a small video camera...
this one...
1287
01:17:42,825 --> 01:17:45,745
and we put it in a box and
we crawled through the forest.
1288
01:17:46,496 --> 01:17:47,372
Mostly on our bellies.
1289
01:17:47,372 --> 01:17:48,373
We got covered with insects.
1290
01:17:48,539 --> 01:17:50,291
We went past the army
in broad daylight.
1291
01:17:59,926 --> 01:18:01,177
There's all this
psychological stuff
1292
01:18:01,344 --> 01:18:03,304
about how you can't
get through barbed wire.
1293
01:18:03,471 --> 01:18:05,515
Well, we put a tarpaulin
underneath the wire
1294
01:18:05,682 --> 01:18:06,557
instead of going over it,
1295
01:18:06,724 --> 01:18:09,268
and we crawled underneath
and came through about 7:30.
1296
01:18:09,268 --> 01:18:10,311
This was last Sunday.
1297
01:18:31,833 --> 01:18:33,543
We're your eyes and they're
trying to blind us
1298
01:18:33,543 --> 01:18:35,086
by getting the press
out of here.
1299
01:18:35,253 --> 01:18:37,171
I'm not gonna leave.
I'm not gonna be blinded.
1300
01:18:37,338 --> 01:18:38,715
I want you to see,
I want the people to see
1301
01:18:38,881 --> 01:18:41,551
what's gonna happen.
I can't understand why
1302
01:18:41,718 --> 01:18:44,345
the politicians don't realize
this, that there's gonna be
1303
01:18:44,512 --> 01:18:47,432
complete anarchy throughout
Canada if anybody's hurt here.
1304
01:18:47,598 --> 01:18:49,350
If anybody's shot,
if a gun goes off.
1305
01:18:51,227 --> 01:18:52,937
That's gonna break
up the country.
1306
01:18:53,938 --> 01:18:55,106
That's what it's gonna do.
1307
01:18:55,106 --> 01:18:56,858
It's gonna break our country up.
1308
01:18:57,442 --> 01:19:00,987
And I love Canada,
and I love Canadians.
1309
01:19:01,154 --> 01:19:02,572
It's beautiful up here,
it's really nice.
1310
01:19:02,739 --> 01:19:03,865
(man): Ok, let me...
1311
01:19:04,490 --> 01:19:07,452
- People are really great.
I recommend it to anyone.
1312
01:19:07,618 --> 01:19:12,331
If we're not recognized
as a nation, it's brought
1313
01:19:12,498 --> 01:19:14,459
all Indian Nations
together, this fight.
1314
01:19:15,334 --> 01:19:17,086
So in a way, our battle is won.
1315
01:19:21,466 --> 01:19:23,760
Major Tremblay had it put
there by one of his men.
1316
01:19:25,136 --> 01:19:26,387
I questioned him about it.
1317
01:19:26,554 --> 01:19:28,473
He says he had his men
put it there.
1318
01:19:29,724 --> 01:19:32,018
Just to intimidate me,
to make me mad.
1319
01:19:32,185 --> 01:19:34,270
Doesn't bother me at all.
1320
01:19:34,437 --> 01:19:36,481
They're soldiers of
the Mohawk Nation
1321
01:19:36,647 --> 01:19:40,485
and they've conducted
themselves well as soldiers,
1322
01:19:40,651 --> 01:19:42,361
and as Warriors.
1323
01:19:42,528 --> 01:19:44,530
And they have been disciplined,
1324
01:19:44,697 --> 01:19:45,782
they've been real good men
1325
01:19:45,948 --> 01:19:48,993
out there... to hold back
and to restrain themselves
1326
01:19:49,160 --> 01:19:51,412
as much as they have.
1327
01:19:51,579 --> 01:19:54,415
Even though they've been
fired upon in this siege,
1328
01:19:54,582 --> 01:19:57,919
they've maintained
a real strong integrity.
1329
01:19:59,045 --> 01:20:00,797
(filmmaker): Bruce Elijah
never seems to rest.
1330
01:20:01,506 --> 01:20:04,550
He helps take away the anger
from the hearts and the minds
1331
01:20:04,717 --> 01:20:06,427
of the Warriors.
1332
01:20:06,594 --> 01:20:10,181
Day by day, you can see
the change in their spirit.
1333
01:20:10,765 --> 01:20:13,059
A lot of the guys
too have changed.
1334
01:20:13,226 --> 01:20:16,437
They're not really
trying to keep up
1335
01:20:16,437 --> 01:20:22,068
that hard exterior
anymore... I mean...
1336
01:20:23,069 --> 01:20:25,029
they're gentle in their own way.
1337
01:20:25,196 --> 01:20:27,406
You're seeing more
than just the Warrior.
1338
01:20:27,573 --> 01:20:31,452
You're seeing somebody
who's a human being.
1339
01:20:33,204 --> 01:20:38,960
It's important that we
keep our traditions alive,
1340
01:20:39,126 --> 01:20:45,967
and it's really important
that we hold on to our language.
1341
01:20:46,133 --> 01:20:50,972
This is what makes us strong,
our beliefs...
1342
01:20:53,099 --> 01:20:55,852
And our customs and our
prayers and...
1343
01:20:57,311 --> 01:21:01,065
songs and the drum.
1344
01:21:03,359 --> 01:21:05,361
This is what keeps us going.
1345
01:21:41,272 --> 01:21:43,983
You all set, Ryan?
- Yes, front desk please.
1346
01:21:45,359 --> 01:21:47,403
Sure, hang in, guys.
1347
01:21:48,404 --> 01:21:50,239
Yep, take care.
1348
01:21:52,158 --> 01:21:54,493
Free at last, free at last.
1349
01:21:55,661 --> 01:21:57,288
Okay, you all take care.
1350
01:21:57,455 --> 01:21:59,165
Watch yourself.
1351
01:22:01,667 --> 01:22:03,294
(filmmaker): Ryan Remiorz,
1352
01:22:03,461 --> 01:22:06,797
a photographer for Canadian
Press, has decided to leave.
1353
01:22:06,964 --> 01:22:10,801
He is escorted out of TC
to be questioned by the SQ
1354
01:22:10,968 --> 01:22:12,553
at their temporary headquarters
1355
01:22:12,720 --> 01:22:15,014
in the clubhouse
at the golf course.
1356
01:22:15,181 --> 01:22:17,308
(Remiorz): Most of the print
journalists have cell phones
1357
01:22:17,475 --> 01:22:19,894
so they can file their
stories over the phone.
1358
01:22:20,061 --> 01:22:24,273
The TV and still guys,
it's gonna be more difficult,
1359
01:22:24,440 --> 01:22:25,816
but I think at this point,
1360
01:22:25,983 --> 01:22:27,193
the only reason
people are staying
1361
01:22:27,193 --> 01:22:30,446
is to see what
happens at the end,
1362
01:22:30,613 --> 01:22:35,326
to be there for the final
assault or the surrender,
1363
01:22:35,493 --> 01:22:37,536
or whatever ends up happening.
1364
01:22:48,839 --> 01:22:50,174
Hello, Phyl?
1365
01:22:50,341 --> 01:22:51,592
Hi, how are you?
1366
01:22:51,592 --> 01:22:52,468
Okay, how are you?
1367
01:22:52,635 --> 01:22:53,844
Good, good.
1368
01:22:53,844 --> 01:22:55,179
I guess you've heard
the army's cut off
1369
01:22:55,179 --> 01:22:57,223
the telephone inside here, eh?
1370
01:22:58,182 --> 01:22:59,225
Yes.
1371
01:22:59,392 --> 01:23:01,310
So, who knows what's
gonna happen next?
1372
01:23:01,310 --> 01:23:03,729
So, hopefully it's not
our last call for a while.
1373
01:23:03,896 --> 01:23:04,730
How's the kids?
1374
01:23:05,356 --> 01:23:07,191
Good, good.
1375
01:23:09,610 --> 01:23:11,112
Yes, I can.
1376
01:23:11,988 --> 01:23:13,864
Hi, honey, how are you?
1377
01:23:14,031 --> 01:23:15,950
Did you have a fun
day at your school?
1378
01:23:17,118 --> 01:23:18,369
Really?
1379
01:23:18,369 --> 01:23:21,372
I got your paintings
and the big smiley face,
1380
01:23:21,539 --> 01:23:22,873
the happy face,
1381
01:23:23,040 --> 01:23:24,250
and it was beautiful.
1382
01:23:24,417 --> 01:23:26,711
And I got it hanging up
at my work right now.
1383
01:23:26,877 --> 01:23:28,963
Yes, I showed all
my friends at work
1384
01:23:29,130 --> 01:23:30,381
and they thought
it was very beautiful.
1385
01:23:31,507 --> 01:23:32,633
How's my other little girl?
1386
01:23:33,467 --> 01:23:34,635
How's little Iona?
1387
01:23:35,344 --> 01:23:36,637
Is she being a good girl?
1388
01:23:37,138 --> 01:23:38,764
Did you feed the fish today?
1389
01:23:39,724 --> 01:23:41,517
Oh, I'm happy.
1390
01:23:41,517 --> 01:23:43,769
Well, daddy may be
seeing you soon, okay?
1391
01:23:44,895 --> 01:23:48,232
I don't know when I'm
gonna come home, honey...
1392
01:24:04,165 --> 01:24:06,542
Got anything for asthma?
1393
01:24:06,542 --> 01:24:09,253
I can't come in there...
For me to treat you...
1394
01:24:09,253 --> 01:24:11,672
- And if I leave,
I can't come back.
1395
01:24:12,673 --> 01:24:15,051
You're not gonna give me any
medicine unless I leave here
1396
01:24:15,051 --> 01:24:16,427
and you take me away.
1397
01:24:17,053 --> 01:24:18,512
Are you the Commander, sir?
1398
01:24:18,512 --> 01:24:19,680
- Yes, I am.
1399
01:24:19,680 --> 01:24:22,183
Can you explain to me how
we can be taken into custody
1400
01:24:22,183 --> 01:24:23,934
when we're not
accused of a crime?!
1401
01:24:30,691 --> 01:24:32,818
Can you explain it?
1402
01:24:40,451 --> 01:24:44,455
(soldier): The policy
is journalists
1403
01:24:44,455 --> 01:24:46,207
are confined to stay over there
1404
01:24:46,207 --> 01:24:47,708
or to leave.
1405
01:24:47,708 --> 01:24:49,794
This is a confined area.
1406
01:24:49,794 --> 01:24:51,087
- I realize that.
1407
01:24:52,213 --> 01:24:54,715
Now, it's at the point right
now where the condition I have,
1408
01:24:54,882 --> 01:24:57,718
which is a chronic asthmatic
bronchial condition,
1409
01:24:58,552 --> 01:25:00,179
if it worsens,
1410
01:25:00,346 --> 01:25:01,305
it can be life-threatening.
1411
01:25:01,305 --> 01:25:04,558
If you don't believe me, call up
the Royal Edward Chest Hospital
1412
01:25:04,725 --> 01:25:06,727
and ask them for my file.
My name is Cash.
1413
01:25:06,727 --> 01:25:09,313
I'm sure you've got a file
on me that thick by now.
1414
01:25:09,480 --> 01:25:10,564
Call up the hospital
1415
01:25:10,731 --> 01:25:12,316
and ask 'em if I've
ever come close to death,
1416
01:25:12,316 --> 01:25:13,734
and they'll tell you.
1417
01:25:13,734 --> 01:25:15,820
- It's your decision, mister.
It's your decision.
1418
01:25:16,237 --> 01:25:17,738
- My decision is this:
1419
01:25:17,905 --> 01:25:20,449
if I want medical treatment,
I have to go into custody.
1420
01:25:20,616 --> 01:25:21,700
- No.
1421
01:25:21,700 --> 01:25:23,452
- Am I accused of any crime,
right now, by being here?
1422
01:25:23,452 --> 01:25:25,746
'Cause we don't know because
we're not allowed to speak
1423
01:25:25,913 --> 01:25:27,623
to lawyers either.
1424
01:25:29,125 --> 01:25:31,001
(coughing)
1425
01:25:34,880 --> 01:25:36,507
Excuse me.
1426
01:25:36,674 --> 01:25:38,259
Could we have the doctor's name?
1427
01:25:41,470 --> 01:25:43,139
Excuse me, sir.
1428
01:25:43,305 --> 01:25:44,515
Is it possible to have
the name of the doctor
1429
01:25:44,682 --> 01:25:46,475
I was speaking with?
1430
01:25:47,393 --> 01:25:48,769
No.
1431
01:25:48,769 --> 01:25:52,022
No? I mean, is there any
law in operation here?
1432
01:25:52,356 --> 01:25:53,274
- I haven't seen it.
1433
01:25:53,732 --> 01:25:55,025
- The hotline says
they're not authorized
1434
01:25:55,192 --> 01:25:57,903
to deal with journalists.
- I'm not either.
1435
01:25:58,112 --> 01:25:59,738
- What the fuck is goin' on?
1436
01:26:02,783 --> 01:26:04,285
So we don't fuckin' exist?
1437
01:26:08,164 --> 01:26:09,999
(filmmaker): 24 hours later,
1438
01:26:10,166 --> 01:26:12,918
Ted Cash finally receives
his medication.
1439
01:26:16,005 --> 01:26:20,551
A group of Oka residents
protests against the Peace Camp.
1440
01:26:21,135 --> 01:26:22,928
(car horns)
1441
01:26:23,095 --> 01:26:24,805
We come a long ways.
1442
01:26:25,681 --> 01:26:28,184
Clear across from Vancouver.
1443
01:26:28,350 --> 01:26:30,769
Before that, from
South Dakota to here.
1444
01:26:30,936 --> 01:26:35,065
So, we feel that we have
a right to go there
1445
01:26:35,232 --> 01:26:38,402
and pray with our
brothers and our sisters.
1446
01:26:40,070 --> 01:26:44,909
We come very much at peace
and we have a pipe with us.
1447
01:26:45,075 --> 01:26:49,830
This pipe was also in
negotiation at Wounded Knee.
1448
01:26:49,830 --> 01:26:52,082
We are the ones that
are blend with this earth.
1449
01:26:52,708 --> 01:26:55,461
Cops just came here a few
minutes ago and warned us.
1450
01:26:55,628 --> 01:26:58,839
If we're smuggling in
people they're gonna come
1451
01:26:59,006 --> 01:27:00,674
and gonna hassle
the people at the camp
1452
01:27:00,841 --> 01:27:02,593
and people who tries to get in.
1453
01:27:02,593 --> 01:27:04,094
That's not right.
1454
01:27:04,261 --> 01:27:06,347
They're treatin' us
like we're garbage.
1455
01:27:06,513 --> 01:27:09,433
- T'aveugles la madame, veux-tu
qu'elle frappe quelqu'un?
1456
01:27:09,600 --> 01:27:10,809
(filmmaker): More
and more people
1457
01:27:10,976 --> 01:27:15,439
are coming to the Peace Camp,
but the SQ turns them back.
1458
01:27:19,860 --> 01:27:22,112
We're going in there
to pray with our brothers.
1459
01:27:22,279 --> 01:27:24,990
- I understand you,
but the order from now,
1460
01:27:24,990 --> 01:27:27,076
because it's an emergency zone,
so you're not allowed to go in.
1461
01:27:29,245 --> 01:27:31,622
We must control everything
that's going in.
1462
01:27:31,622 --> 01:27:33,374
You need an address inside.
1463
01:27:33,374 --> 01:27:34,875
(woman): There's thousands
of people coming.
1464
01:27:34,875 --> 01:27:36,335
What are you gonna
do with everybody?
1465
01:27:36,502 --> 01:27:37,253
We're all coming
to show support.
1466
01:27:37,253 --> 01:27:38,462
(policeman): We'll
turn them back.
1467
01:27:38,462 --> 01:27:39,505
Tomorrow we're supposed
to have an area
1468
01:27:39,505 --> 01:27:43,008
especially for you people...
a place for a camp and...
1469
01:27:43,008 --> 01:27:44,760
You mean, to detain us?
1470
01:27:44,927 --> 01:27:48,347
(policeman) No, no, no,
not a detention camp.
1471
01:27:48,514 --> 01:27:50,641
An area especially
for you to put your tent.
1472
01:27:50,808 --> 01:27:52,643
(man): No, no, no.
this is my country.
1473
01:27:52,810 --> 01:27:55,104
Don't make that mistake.
1474
01:27:55,104 --> 01:27:56,647
You know, you cannot be
treatin' us this way.
1475
01:27:56,647 --> 01:27:58,274
- We don't treat you...
1476
01:27:58,274 --> 01:27:59,400
I'm talking about
people who come from
1477
01:27:59,400 --> 01:28:00,776
out of the country here.
1478
01:28:00,776 --> 01:28:02,152
They don't have a place to stay.
1479
01:28:02,152 --> 01:28:04,154
- You're from out of the country
if anybody's out of the country.
1480
01:28:05,239 --> 01:28:06,532
This is our country.
1481
01:28:07,533 --> 01:28:09,410
"Our Home and Native
Land," it says.
1482
01:28:12,162 --> 01:28:15,124
But now they're putting up
barriers for my people.
1483
01:28:15,291 --> 01:28:17,376
We can't go... Do as we like.
1484
01:28:19,670 --> 01:28:22,172
We got to be careful how we talk
1485
01:28:23,674 --> 01:28:25,426
or who we talk to
in this country.
1486
01:28:28,762 --> 01:28:32,433
Even in regards
to our spirituality.
1487
01:28:32,599 --> 01:28:36,645
I'm guaranteed freedom of
movement anywhere within Canada.
1488
01:28:38,063 --> 01:28:40,316
And they say I can't go in
there to be with my people.
1489
01:28:41,191 --> 01:28:42,443
Now, that's ridiculous.
1490
01:28:42,609 --> 01:28:45,195
This is not Russia,
this is not Nazi Germany.
1491
01:28:45,362 --> 01:28:46,697
This is Canada.
1492
01:28:46,864 --> 01:28:49,074
(Russell Means): You allow
your leaders of your country
1493
01:28:49,241 --> 01:28:51,160
to just call people names,
1494
01:28:51,327 --> 01:28:52,953
rather than go
and talk with them,
1495
01:28:53,120 --> 01:28:55,164
and you're never
gonna resolve anything.
1496
01:28:55,164 --> 01:28:57,333
And all you're gonna cause
is death and misery
1497
01:28:57,499 --> 01:28:59,335
and destruction.
1498
01:28:59,501 --> 01:29:01,587
Destruction of
communities like Oka,
1499
01:29:01,754 --> 01:29:04,048
destruction of
communities like Kahnawake,
1500
01:29:04,214 --> 01:29:05,716
and all the rest of 'em.
1501
01:29:05,883 --> 01:29:09,303
I mean, I just can't say
it enough how idiotic
1502
01:29:09,470 --> 01:29:11,847
they're acting on
the world stage.
1503
01:29:12,014 --> 01:29:14,099
Whoever we are...
1504
01:29:16,310 --> 01:29:18,854
What's wrong with
talking to one another?
1505
01:29:22,483 --> 01:29:24,693
If they're going
to act like children,
1506
01:29:24,860 --> 01:29:27,363
then they should watch
children a little longer,
1507
01:29:27,529 --> 01:29:29,114
because right after
they get in a fight,
1508
01:29:29,281 --> 01:29:32,618
five minutes later,
they're best buddies again.
1509
01:29:33,577 --> 01:29:37,247
(applause)
1510
01:29:44,755 --> 01:29:47,132
(filmmaker): The army finally
allows journalists to approach
1511
01:29:47,132 --> 01:29:49,093
the front of
the Treatment Centre.
1512
01:29:49,259 --> 01:29:52,596
There are twelve fine
journalists here.
1513
01:29:53,639 --> 01:29:55,974
We've got a 50-fuckin'-
calibre pointed at our heads.
1514
01:29:56,141 --> 01:29:58,769
Welcome to South America.
1515
01:29:58,936 --> 01:30:02,398
- Help us, help us.
- Freedom of the press.
1516
01:30:02,398 --> 01:30:03,607
- It's pretty difficult
to do our jobs.
1517
01:30:03,774 --> 01:30:05,109
It's unacceptable.
1518
01:30:05,275 --> 01:30:08,278
I ask you right now, please,
to come back over there.
1519
01:30:08,445 --> 01:30:12,241
There are a dozen people in
there who are working hard,
1520
01:30:12,408 --> 01:30:14,743
trying to tell the story
to the whole world
1521
01:30:14,910 --> 01:30:17,037
of what's going on
from that side, okay?
1522
01:30:17,204 --> 01:30:18,414
The journalists are trying
to throw their film
1523
01:30:18,580 --> 01:30:21,417
across the barbed wire
to other journalists outside,
1524
01:30:21,583 --> 01:30:23,877
and the Armed Forces
interfering with that.
1525
01:30:24,044 --> 01:30:26,046
Those films are now in
the hands of the police.
1526
01:30:26,213 --> 01:30:27,923
Well, that's a pretty
horrible thing.
1527
01:30:28,090 --> 01:30:29,007
They're not allowed to interfere
1528
01:30:29,174 --> 01:30:30,384
with human rights here.
1529
01:30:30,551 --> 01:30:32,052
But they're doing it anyway.
1530
01:30:32,219 --> 01:30:34,138
- How many eggs did
they throw at you?
1531
01:30:35,139 --> 01:30:37,641
- Let's say that they did throw
more than one egg at us.
1532
01:30:37,808 --> 01:30:40,185
- A dozen, two dozen, six?
- I don't really know.
1533
01:30:40,352 --> 01:30:41,437
- But you know they
threw eggs at you?
1534
01:30:41,603 --> 01:30:42,688
- They threw eggs at us.
1535
01:30:42,855 --> 01:30:44,940
Your people are
throwing eggs at us.
1536
01:30:45,107 --> 01:30:47,025
So apparently you
have too much food.
1537
01:30:47,943 --> 01:30:48,944
I don't understand that.
1538
01:30:49,111 --> 01:30:50,446
- That's not true.
1539
01:30:50,612 --> 01:30:52,156
- That is true.
1540
01:30:52,322 --> 01:30:56,452
That vehicle over there, you see
the one with a red "A" on it?
1541
01:30:56,618 --> 01:31:00,164
Take the next vehicle.
Two eggs landed
1542
01:31:00,164 --> 01:31:01,707
right next to that vehicle
and they were thrown
1543
01:31:01,874 --> 01:31:04,543
from the inside
of the perimeter.
1544
01:31:04,543 --> 01:31:05,794
- You want to show that to me?
1545
01:31:05,961 --> 01:31:07,588
- You won't be able to see it
1546
01:31:07,754 --> 01:31:09,214
because that's on
the other side.
1547
01:31:09,381 --> 01:31:10,340
- You want to take
me over there?
1548
01:31:10,507 --> 01:31:13,051
- I can bring you
the shells of the eggs.
1549
01:31:13,218 --> 01:31:14,553
- That you had for breakfast.
1550
01:31:15,429 --> 01:31:16,305
- Well, anyway...
1551
01:31:16,472 --> 01:31:18,932
- You won't be able to
use the shells 'cause...
1552
01:31:19,099 --> 01:31:19,975
- We'll take the camera
crew over there.
1553
01:31:20,142 --> 01:31:20,976
- Are you here to pick this up?
1554
01:31:21,143 --> 01:31:24,104
- We don't waste no food, see?
1555
01:31:24,271 --> 01:31:27,191
- Well, I'm sorry, but they did.
1556
01:31:27,191 --> 01:31:29,860
- Yes, I'm here to pick this up.
1557
01:31:30,027 --> 01:31:31,612
- This is our food list.
1558
01:31:33,447 --> 01:31:34,740
- The food list to me?
1559
01:31:34,907 --> 01:31:36,617
No, I won't send any food list.
1560
01:31:36,783 --> 01:31:37,743
- Why not?
1561
01:31:37,910 --> 01:31:39,369
- Because I'm not
sending a food list.
1562
01:31:39,536 --> 01:31:40,996
I'm picking this up.
1563
01:31:41,163 --> 01:31:43,749
I'll bring you the shells.
1564
01:31:43,749 --> 01:31:47,127
- No, don't take them over.
You show us where they hit.
1565
01:31:47,127 --> 01:31:49,463
We'll take the camera crew so
they can see where they hit.
1566
01:31:49,630 --> 01:31:50,881
- No, you can't see it
1567
01:31:50,881 --> 01:31:52,966
because that's on
the other side of the road.
1568
01:31:52,966 --> 01:31:55,385
Give me the camera,
I'll tape it for you.
1569
01:31:56,261 --> 01:32:00,140
- No food left here.
Unless it's your own men.
1570
01:32:00,307 --> 01:32:03,894
Unless it's your own men
trying to pull some shit.
1571
01:32:07,356 --> 01:32:09,983
We got a new Colonel Klink here.
1572
01:32:10,150 --> 01:32:11,860
Corporal Klink.
1573
01:32:12,027 --> 01:32:13,779
Major Klink.
1574
01:32:13,946 --> 01:32:15,405
Colonel Klink.
1575
01:32:23,038 --> 01:32:26,667
(man): We also have a bunker
picked out for you guys...
1576
01:32:26,833 --> 01:32:28,877
(filmmaker): Psycho and Kathy
are engaged to be married.
1577
01:32:46,436 --> 01:32:49,314
(filmmaker): In the journalists'
bunker in Oka, they watch
1578
01:32:49,481 --> 01:32:51,942
as the SQ, protected
by the army,
1579
01:32:52,109 --> 01:32:54,152
raids Tekakwitha Island
in Kahnawake.
1580
01:32:56,280 --> 01:32:58,532
(protesters yelling)
1581
01:32:58,699 --> 01:33:03,537
(protesters yelling from TV)
1582
01:33:03,704 --> 01:33:13,703
(voices yelling)
1583
01:33:23,724 --> 01:33:26,685
- Come on, you motherfucker!
1584
01:33:26,852 --> 01:33:30,480
(mixed voices yelling)
1585
01:33:35,611 --> 01:33:36,862
(filmmaker): The police say
1586
01:33:37,029 --> 01:33:39,072
they found firearms there.
1587
01:33:39,239 --> 01:33:42,618
(lively music)
1588
01:33:52,210 --> 01:33:54,338
(reporter): Tell me why
you needs guys in riot gear
1589
01:33:54,504 --> 01:33:56,506
and Chinook helicopters
1590
01:33:56,673 --> 01:33:58,133
to cart away dozens
of cases of beer?
1591
01:33:58,300 --> 01:34:01,011
- No.
1592
01:34:01,178 --> 01:34:03,388
- Are you confused
and perplexed by it?
1593
01:34:03,555 --> 01:34:04,640
- No.
1594
01:34:04,806 --> 01:34:06,350
- Why are they doing it?
1595
01:34:06,350 --> 01:34:08,393
- The Chinooks and the
helicopters were not here
1596
01:34:08,393 --> 01:34:10,020
for the beer, I'm sure
you know that... thank you.
1597
01:34:10,979 --> 01:34:12,481
(filmmaker): People are
leaving the Peace Camp
1598
01:34:12,648 --> 01:34:15,609
under pressure from the SQ.
1599
01:34:19,279 --> 01:34:22,532
No sooner do their buses leave
the Camp than they are stopped,
1600
01:34:22,699 --> 01:34:25,243
and everyone is questioned.
1601
01:34:30,165 --> 01:34:31,792
Ok, what's your name?
1602
01:34:31,958 --> 01:34:33,919
Mabel Mae Doxteter.
1603
01:34:34,086 --> 01:34:37,047
What is your date
of birth, please. 58?
1604
01:34:38,048 --> 01:34:40,133
- 1958.
- And your name?
1605
01:34:40,133 --> 01:34:42,636
- Pas de recours a la force
pour les enlever de la?
1606
01:34:47,516 --> 01:34:52,062
(contemplative music)
1607
01:35:11,665 --> 01:35:12,457
- I live here.
1608
01:35:12,624 --> 01:35:13,959
You block the traffic.
1609
01:35:14,126 --> 01:35:17,462
- You block the traffic!
I fucking live here!
1610
01:35:17,629 --> 01:35:18,964
- Move your car, please.
1611
01:35:19,131 --> 01:35:20,966
- Get off the fuckin' road!
You work for us!
1612
01:35:21,133 --> 01:35:24,720
You work for Canadians.
Or do you not?
1613
01:35:24,886 --> 01:35:26,596
- Could you move
your car please?
1614
01:35:26,763 --> 01:35:28,974
- I fucking live here.
1615
01:35:29,141 --> 01:35:30,851
- That's the last time
I tell you. Move your car.
1616
01:35:31,017 --> 01:35:32,102
- I live here.
1617
01:35:32,102 --> 01:35:33,854
- If you don't move your car,
I will do an arrestation.
1618
01:35:35,355 --> 01:35:37,315
- You're going to arrest
me because I live here?
1619
01:35:37,482 --> 01:35:39,609
Is my life in danger?
1620
01:35:39,776 --> 01:35:40,944
To go to my home?
1621
01:35:41,111 --> 01:35:43,697
Who do you work for?
Canada or somebody else?
1622
01:35:43,864 --> 01:35:45,323
- Embarquez dans votre
voiture, monsieur...
1623
01:35:45,490 --> 01:35:46,700
- I don't speak French.
1624
01:35:46,867 --> 01:35:47,993
- Je suis desole,
je parle pas Anglais.
1625
01:35:48,160 --> 01:35:50,203
- I don't have to speak French.
1626
01:35:51,621 --> 01:35:52,831
Okay, I'll get in my car.
1627
01:35:52,998 --> 01:35:55,125
I'm going home, though.
1628
01:35:55,292 --> 01:35:58,336
I'm going this way,
where I live.
1629
01:36:00,005 --> 01:36:04,885
I am allowed to go anywhere
in Canada, anytime.
1630
01:36:05,051 --> 01:36:08,388
I'm a citizen of this country.
I'm a property owner in Oka.
1631
01:36:08,555 --> 01:36:09,473
I can do what I like.
1632
01:36:09,473 --> 01:36:10,140
I know, miss.
1633
01:36:10,140 --> 01:36:12,267
- I want to take
these people home.
1634
01:36:12,434 --> 01:36:14,352
I've not the authority
for say you to go.
1635
01:36:14,352 --> 01:36:16,521
I ask you wait
a moment in your car
1636
01:36:16,688 --> 01:36:18,523
for the security at all people.
1637
01:36:19,775 --> 01:36:21,151
Yeah, but why
can't we just leave?
1638
01:36:21,318 --> 01:36:22,986
Wait a few minutes.
1639
01:36:23,153 --> 01:36:25,155
A few minutes...
how long?
1640
01:36:25,322 --> 01:36:27,032
I don't know, maybe 15 minutes.
1641
01:36:29,493 --> 01:36:31,244
You just said a little while ago
1642
01:36:31,411 --> 01:36:32,370
that as soon as
she got down here
1643
01:36:32,537 --> 01:36:34,539
to say that she was
taking us to her place...
1644
01:36:34,706 --> 01:36:35,916
You speak too fast
for me, I'm sorry.
1645
01:36:36,082 --> 01:36:37,125
We could go.
1646
01:36:37,292 --> 01:36:38,543
Could you speak slowly?
1647
01:36:38,710 --> 01:36:39,544
No.
1648
01:36:39,711 --> 01:36:41,046
I don't speak English very well.
1649
01:36:41,213 --> 01:36:42,422
If you speak too fast,
1650
01:36:42,589 --> 01:36:44,549
I don't understand, I'm sorry.
1651
01:36:44,716 --> 01:36:46,301
I have leased my
property to these people.
1652
01:36:47,761 --> 01:36:50,430
We checked that, madame.
1653
01:36:50,597 --> 01:36:55,018
If you lose your propriete,
it's not... we don't...
1654
01:36:55,936 --> 01:36:57,437
Applique?
1655
01:36:57,604 --> 01:37:00,190
- Apply that.
1656
01:37:00,357 --> 01:37:05,695
- We refuse because we respect
for security for Oka.
1657
01:37:24,965 --> 01:37:26,591
(woman): No fucking rights!
1658
01:37:26,758 --> 01:37:30,679
Sure, arrest a man who wants
to stand up for people!
1659
01:37:30,846 --> 01:37:32,305
You guys couldn't even answer us.
1660
01:37:32,472 --> 01:37:34,599
You couldn't even answer us.
1661
01:37:34,766 --> 01:37:36,977
And then you go
and arrest my husband!
1662
01:37:38,228 --> 01:37:40,230
You stand back
and you laugh at us
1663
01:37:40,230 --> 01:37:42,107
like we're a bunch
of goddamn idiots!
1664
01:37:42,691 --> 01:37:44,109
We're standing up
for our rights!
1665
01:37:46,361 --> 01:37:48,363
I got a daughter in this car,
1666
01:37:48,363 --> 01:37:49,614
leave me alone!
1667
01:37:51,992 --> 01:37:53,702
Listen, I just...
1668
01:37:54,369 --> 01:37:57,122
My daughter's in the car.
Please leave me alone.
1669
01:37:57,289 --> 01:37:58,874
Madame, montez, madame.
1670
01:37:59,040 --> 01:38:00,000
That's not right.
1671
01:38:00,166 --> 01:38:02,752
Okay, madame, ecoutez...
1672
01:38:02,919 --> 01:38:07,382
I'm not that strong, you
don't have to twist my arm.
1673
01:38:07,549 --> 01:38:09,759
I arrest you, okay?
And your kid... okay?
1674
01:38:09,926 --> 01:38:11,261
Let me go.
1675
01:38:11,428 --> 01:38:12,762
Okay, okay...
1676
01:38:12,929 --> 01:38:15,390
Let me go.
Just leave me alone!
1677
01:38:15,557 --> 01:38:18,018
Tu l'arretes-tu
ou tu l'arretes pas?
1678
01:38:18,184 --> 01:38:19,769
My child's gonna stay with me.
1679
01:38:19,769 --> 01:38:21,396
- Okay, entrez, entrez...
1680
01:38:21,396 --> 01:38:22,772
- Okay, here, here...
1681
01:38:22,772 --> 01:38:25,901
- Fini, fini, fini...
Embarquez, madame, embarquez...
1682
01:38:32,782 --> 01:38:34,367
What about my daughter?
1683
01:38:34,534 --> 01:38:37,913
Answer me, my daughter's
in the car!
1684
01:38:42,626 --> 01:38:44,544
No, I'm not gonna be quiet!
1685
01:38:44,544 --> 01:38:46,129
We asked to go there.
1686
01:38:46,296 --> 01:38:47,422
You lied to us.
1687
01:38:47,589 --> 01:38:48,924
We couldn't go there.
1688
01:38:49,090 --> 01:38:49,507
Now we can't stay here.
1689
01:38:49,674 --> 01:38:51,635
Now we can't go there.
1690
01:38:51,801 --> 01:38:52,302
Where can we go?
1691
01:38:52,469 --> 01:38:55,805
This is Canada! Canada!
1692
01:38:55,972 --> 01:38:57,265
A free country!
1693
01:38:57,432 --> 01:38:59,017
For everyone!
1694
01:39:06,274 --> 01:39:09,277
Yeah, we're just trying
to get food and clothing in.
1695
01:39:09,277 --> 01:39:11,529
It's the first time
we tried with clothing
1696
01:39:11,696 --> 01:39:13,323
and apparently they
don't want clothing in.
1697
01:39:13,490 --> 01:39:15,450
The guys that are in there
1698
01:39:15,617 --> 01:39:17,452
are still wearing the same
clothes since July 11,
1699
01:39:17,619 --> 01:39:20,080
and fall is coming.
1700
01:39:22,207 --> 01:39:26,461
There's women,
children in there.
1701
01:39:26,628 --> 01:39:28,922
You know, we brought
warm clothing, like...
1702
01:39:29,089 --> 01:39:30,966
Socks and jogging...
1703
01:39:31,132 --> 01:39:32,968
pants and jogging sweater,
1704
01:39:33,134 --> 01:39:34,970
things like that.
1705
01:39:35,136 --> 01:39:36,680
At the present time,
1706
01:39:36,846 --> 01:39:38,682
there are about 20 women
and eight children there.
1707
01:39:38,848 --> 01:39:41,226
And certainly these women and
children are not terrorists
1708
01:39:41,393 --> 01:39:42,852
and they don't deserve
the treatment they are getting.
1709
01:39:43,019 --> 01:39:45,981
They don't allow me
to see my daughter,
1710
01:39:46,147 --> 01:39:48,233
they won't allow us
to take warm clothing,
1711
01:39:48,400 --> 01:39:50,235
and they are now threatening
1712
01:39:50,402 --> 01:39:52,112
to cut off the food supply.
1713
01:40:21,975 --> 01:40:24,352
(man): You guys should just
leave it open, you know.
1714
01:40:24,519 --> 01:40:25,645
We're not going nowhere.
1715
01:40:27,856 --> 01:40:30,525
(filmmaker): Getting food
into the Treatment Centre
1716
01:40:30,692 --> 01:40:33,528
is becoming more
and more difficult.
1717
01:40:45,874 --> 01:40:48,752
(Bolt Pin): Look,
the bags have been poked at.
1718
01:40:48,918 --> 01:40:51,046
Look, they've been stabbed.
1719
01:40:51,212 --> 01:40:53,757
(Mad Jap): Each one of
the bags... the flour,
1720
01:40:53,923 --> 01:40:58,053
the cereal... anything
that has that kind of bag...
1721
01:40:58,219 --> 01:40:59,929
- How do we know they
didn't put nothin' in it?
1722
01:41:06,936 --> 01:41:10,273
(woman): Every orange is
pierced and the bananas
1723
01:41:10,440 --> 01:41:17,447
are very ripe, they've been
squished, just soft in my hand.
1724
01:41:19,657 --> 01:41:23,203
This oil is empty, basically.
1725
01:41:23,369 --> 01:41:27,332
It has been pierced by something
and leaked out all over,
1726
01:41:27,499 --> 01:41:28,541
created a mess.
1727
01:41:29,959 --> 01:41:32,462
Bacon... they're gonna
cholesterol us to death.
1728
01:41:48,228 --> 01:41:49,604
(filmmaker): Geoffrey York
of The Globe and Mail
1729
01:41:49,771 --> 01:41:51,106
leaves the Treatment Centre.
1730
01:41:52,607 --> 01:41:56,111
There's only two reporters left
for mainstream newspapers.
1731
01:41:56,277 --> 01:41:58,196
There's no CBC reporters left,
1732
01:41:58,363 --> 01:42:00,198
there's no broadcast
reporters at all.
1733
01:42:00,365 --> 01:42:02,117
Well, I think the thing
that's the most unbelievable
1734
01:42:02,283 --> 01:42:03,868
is that in a country like
Canada we're allowing the army
1735
01:42:04,035 --> 01:42:07,372
to tell us what can be
published in our newspapers
1736
01:42:07,539 --> 01:42:08,873
and what can be put
on our nightly news.
1737
01:42:10,208 --> 01:42:13,128
(filmmaker): At a press
conference, Terry Doxteter
1738
01:42:13,294 --> 01:42:15,713
describes the negotiators'
final proposal
1739
01:42:15,880 --> 01:42:18,133
for disengagement.
1740
01:42:18,299 --> 01:42:19,384
(reporter): Do you
sense there might be
1741
01:42:19,551 --> 01:42:21,136
a risk involved here because
you're willing to lay down
1742
01:42:21,302 --> 01:42:23,638
your gun before they...
1743
01:42:23,805 --> 01:42:25,390
(filmmaker): The government
has just announced
1744
01:42:25,557 --> 01:42:28,017
that the army will be
replaced by the SQ.
1745
01:42:28,017 --> 01:42:29,144
- The greatest risk
right now is that
1746
01:42:29,144 --> 01:42:30,979
should the army pull out,
SQ will move in
1747
01:42:31,146 --> 01:42:35,525
and not be interested in
seeking peace and having peace.
1748
01:42:35,692 --> 01:42:38,403
They'd be more interested
in seeing these men dead.
1749
01:42:38,403 --> 01:42:41,865
(filmmaker): Back in TC,
behind the razor wire,
1750
01:42:42,031 --> 01:42:44,159
the army uses
high-pressure water hoses
1751
01:42:44,159 --> 01:42:45,785
against the Warriors.
1752
01:42:46,411 --> 01:42:50,290
(shouting)
1753
01:43:07,265 --> 01:43:13,271
They throw condoms full
of water at the soldiers.
1754
01:43:13,438 --> 01:43:15,648
(Warrior): Where's
your wife tonight?
1755
01:43:17,442 --> 01:43:23,323
(urgent music)
1756
01:43:27,660 --> 01:43:29,579
(filmmaker):
On September 26,
1757
01:43:29,746 --> 01:43:32,582
after 78 days under siege,
1758
01:43:32,749 --> 01:43:35,460
the people reach a consensus.
1759
01:43:35,627 --> 01:43:37,795
They will walk out of TC.
1760
01:43:37,962 --> 01:43:40,173
(Brian Mike Myers):
For the moment,
1761
01:43:40,340 --> 01:43:42,550
we have to endure persecution,
1762
01:43:42,717 --> 01:43:47,222
we have to endure our
people being mistreated
1763
01:43:47,388 --> 01:43:50,600
in the courts, in
the jails, being beaten,
1764
01:43:50,767 --> 01:43:51,726
being bayoneted.
1765
01:43:51,893 --> 01:43:53,186
For now.
1766
01:43:53,937 --> 01:43:56,564
But in the long
course of history,
1767
01:43:56,564 --> 01:43:59,359
the face of Canada will
be politically, socially,
1768
01:43:59,525 --> 01:44:03,112
economically and
spiritually changed...
1769
01:44:03,279 --> 01:44:06,366
back in favor of our people.
1770
01:44:06,532 --> 01:44:11,704
And who knows how our
great-grandchildren
1771
01:44:11,871 --> 01:44:14,082
are going to rewrite that?
1772
01:44:14,082 --> 01:44:16,376
That's totally up to them,
1773
01:44:16,542 --> 01:44:20,088
but we will at least be able
to leave the earth knowing
1774
01:44:20,255 --> 01:44:23,883
that while we were here,
we did all that we could
1775
01:44:24,050 --> 01:44:26,386
to set in motion for
them a better future.
1776
01:44:27,136 --> 01:44:30,348
And so for me that's
what Kanehsatake is about.
1777
01:44:41,526 --> 01:44:44,529
(man): Once the anger
goes, it seems like
1778
01:44:44,529 --> 01:44:46,406
the only thing that's
left is the sadness...
1779
01:44:46,572 --> 01:44:47,782
and just being tired.
1780
01:44:47,949 --> 01:44:52,245
I think I would like to just
get away and not remember,
1781
01:44:52,412 --> 01:44:53,663
not think about it
for a while...
1782
01:44:53,830 --> 01:44:56,040
just rest...
1783
01:44:57,292 --> 01:44:58,293
and heal.
1784
01:44:59,544 --> 01:45:01,754
I'm with good people.
1785
01:45:03,548 --> 01:45:05,675
(filmmaker):
Through all this time,
1786
01:45:05,675 --> 01:45:09,178
the people took strength from
ancient spiritual ceremonies.
1787
01:45:10,013 --> 01:45:12,056
Now they prepare
themselves to face
1788
01:45:12,223 --> 01:45:15,059
whatever awaits them outside.
1789
01:45:15,226 --> 01:45:17,812
(man): Having these
ceremonies, you know,
1790
01:45:17,979 --> 01:45:19,314
I started realizing
who I am, huh?
1791
01:45:19,480 --> 01:45:22,442
I didn't come here
to kill people, you know?
1792
01:45:22,442 --> 01:45:24,527
I just came here
to protect the land.
1793
01:45:24,694 --> 01:45:30,158
(cheers)
1794
01:45:30,325 --> 01:45:33,328
The government is going too far.
1795
01:45:33,494 --> 01:45:37,081
We only could take
so much, you know.
1796
01:45:38,583 --> 01:45:46,591
(subdued music)
1797
01:45:51,346 --> 01:45:53,473
(filmmaker): There were
never more than 30 Warriors
1798
01:45:53,639 --> 01:45:55,683
here in TC.
1799
01:45:55,975 --> 01:45:59,854
And one Spiritual Leader,
one Traditional Chief,
1800
01:46:00,021 --> 01:46:04,067
19 women and seven children.
1801
01:46:05,818 --> 01:46:14,243
(quiet music)
1802
01:46:30,009 --> 01:46:32,261
(The General):
We have to think about
1803
01:46:32,261 --> 01:46:34,013
the future generation...
1804
01:46:34,013 --> 01:46:36,015
grandchildren,
great-grandchildren.
1805
01:46:36,391 --> 01:46:39,394
Constantly talk to them about
1806
01:46:39,394 --> 01:46:42,855
our ancestors, you know, how
hard they fought for this land.
1807
01:46:43,523 --> 01:46:46,275
They sacrificed their lives.
1808
01:46:48,736 --> 01:46:51,239
There's a long trail
of broken promises.
1809
01:46:53,741 --> 01:46:56,661
(chanting)
1810
01:47:19,809 --> 01:47:22,311
They were prepared for anything.
1811
01:47:22,478 --> 01:47:25,440
If the people from TC came out,
1812
01:47:25,606 --> 01:47:27,275
they weren't surrendering.
1813
01:47:27,442 --> 01:47:29,777
They didn't have their hands
held above their heads.
1814
01:47:29,944 --> 01:47:31,779
They were going home.
1815
01:47:32,572 --> 01:47:35,199
But the spirit was there.
1816
01:47:36,826 --> 01:47:39,036
We never surrendered.
1817
01:47:39,203 --> 01:47:41,456
It was an exit.
1818
01:47:45,835 --> 01:47:48,087
It was like being
in a Twilight Zone.
1819
01:47:48,254 --> 01:47:50,465
We never did the expected thing.
1820
01:47:50,631 --> 01:47:55,219
It was always the unexpected
and they... they weren't ready.
1821
01:48:06,230 --> 01:48:08,441
Where the fuck's my baby?
1822
01:48:08,608 --> 01:48:11,110
L'autre bord de la ligne!
1823
01:48:19,202 --> 01:48:21,579
- Les mains dans le dos,
c'est beau.
1824
01:48:21,746 --> 01:48:24,499
Don't move! Don't move!
You're under arrest!
1825
01:48:24,665 --> 01:48:26,000
- Okay, les journalistes,
back off a bit,
1826
01:48:26,167 --> 01:48:29,629
back off, back off,
back off, please!
1827
01:48:29,795 --> 01:48:34,634
(voices yelling)
1828
01:48:47,855 --> 01:48:51,484
It was bad enough
for us, the women.
1829
01:48:51,484 --> 01:48:53,861
I mean, the men knew they
were gonna be beat up on.
1830
01:48:55,279 --> 01:48:56,906
We all took care of each other
1831
01:48:57,073 --> 01:48:58,616
as best we could.
1832
01:48:58,783 --> 01:49:00,910
(Babe): One of them twisted my
arms, trying to break my wrists.
1833
01:49:01,077 --> 01:49:04,121
Another guy came over,
banged my head on the road.
1834
01:49:04,288 --> 01:49:06,249
Then they put the cuffs on me.
1835
01:49:08,292 --> 01:49:11,420
But I would laugh
and I'd say things to them.
1836
01:49:11,587 --> 01:49:13,923
He says "Give up, you lost now."
I said we didn't lose.
1837
01:49:13,923 --> 01:49:15,883
It made 'em even more...
1838
01:49:16,050 --> 01:49:18,427
started struggling more,
so they put more guys on,
1839
01:49:18,594 --> 01:49:19,929
jump on top.
1840
01:49:19,929 --> 01:49:22,390
And they see the women and kids
laying all over the ditches
1841
01:49:22,557 --> 01:49:23,641
and all that.
1842
01:49:23,808 --> 01:49:26,269
(Lorna): I saw one man
being dragged on the ground
1843
01:49:26,435 --> 01:49:27,770
on his back,
1844
01:49:27,770 --> 01:49:29,313
and he was holding on
to one of the masks.
1845
01:49:29,689 --> 01:49:31,691
And another one was standing up.
1846
01:49:32,316 --> 01:49:35,319
He wasn't doing anything to
provoke the soldiers or anything,
1847
01:49:35,486 --> 01:49:37,446
and they were poking
the bayonets at him.
1848
01:49:37,613 --> 01:49:40,324
They were pushing him around
and they were hitting him.
1849
01:49:40,491 --> 01:49:42,326
And he was just
protecting the mask.
1850
01:49:42,493 --> 01:49:44,161
(Bolt Pin): A little boy
couldn't get over the wire
1851
01:49:44,328 --> 01:49:46,205
and I grabbed him by the collar.
1852
01:49:46,372 --> 01:49:49,959
In the confusion, he just
got lost with his mom and that.
1853
01:49:50,126 --> 01:49:51,586
So, when I had him,
she was laying
1854
01:49:51,752 --> 01:49:53,212
face down on the ground,
1855
01:49:53,379 --> 01:49:56,674
and they had handcuffed her
with the metal handcuffs.
1856
01:49:56,841 --> 01:49:58,926
And then she had
a pack on her back,
1857
01:49:59,093 --> 01:50:01,971
and she was hurtin'.
1858
01:50:02,138 --> 01:50:04,348
So they couldn't get
the satchel off her back.
1859
01:50:04,515 --> 01:50:06,100
So they says, "Cut it
off with a knife".
1860
01:50:06,267 --> 01:50:09,103
Well, the boy had seen this,
and now he was crying.
1861
01:50:09,270 --> 01:50:11,981
(screaming)
1862
01:50:12,857 --> 01:50:15,860
A 14-year-old girl was
bayoneted in the chest.
1863
01:50:16,027 --> 01:50:18,195
Uh...
1864
01:50:18,362 --> 01:50:21,365
She was protecting her
four-year-old sister.
1865
01:50:21,532 --> 01:50:24,243
It was really awful.
1866
01:50:24,410 --> 01:50:27,079
What saved her from that
bayonet going straight in
1867
01:50:27,246 --> 01:50:31,876
instead of sideways must have
been the spirits on our side.
1868
01:50:32,043 --> 01:50:35,504
(shouting)
1869
01:50:44,138 --> 01:50:47,141
(shouting)
1870
01:51:12,041 --> 01:51:14,877
(filmmaker): Some people
reach the village in Oka,
1871
01:51:14,877 --> 01:51:17,880
but Noriega is arrested
by the SQ.
1872
01:51:53,416 --> 01:51:54,834
You're gonna kill my family?
1873
01:51:56,210 --> 01:51:59,588
My family, I want my family.
1874
01:51:59,755 --> 01:52:02,299
Get the camera off...
1875
01:52:02,466 --> 01:52:03,801
They lied to us.
1876
01:52:03,968 --> 01:52:05,594
When is it gonna end?
1877
01:52:06,721 --> 01:52:09,348
When are we gonna have
our fuckin' rights?
1878
01:52:09,515 --> 01:52:11,225
When are we gonna be
treated like humans?
1879
01:52:11,392 --> 01:52:12,476
Look at that.
1880
01:52:12,643 --> 01:52:14,979
When is it gonna end?
1881
01:52:14,979 --> 01:52:17,565
When Bourassa has all
our headstones lined up?
1882
01:52:17,732 --> 01:52:20,067
That's not when it's gonna end.
1883
01:52:20,234 --> 01:52:21,861
Their circle's not finished.
1884
01:52:22,027 --> 01:52:23,446
It's not finished.
1885
01:52:23,612 --> 01:52:28,868
(chanting)
1886
01:52:43,632 --> 01:52:45,217
(Bolt Pin): They got us
leaning against the bus,
1887
01:52:45,384 --> 01:52:48,137
and they started puttin'
the plastic handcuffs on,
1888
01:52:48,304 --> 01:52:50,639
and then we got inside
1889
01:52:50,806 --> 01:52:52,391
and somebody had
a fingernail clipper.
1890
01:52:52,558 --> 01:52:53,642
And as they came in
1891
01:52:53,809 --> 01:52:55,019
we were snippin' 'em off.
1892
01:52:55,186 --> 01:52:58,773
So, we had a whole bunch
of these plastic bands.
1893
01:52:58,939 --> 01:53:02,860
Finally, then I threw
'em out the window.
1894
01:53:03,027 --> 01:53:04,028
A little while later,
all of a sudden
1895
01:53:04,195 --> 01:53:06,363
the MP passes by and sees
them on the ground.
1896
01:53:06,363 --> 01:53:07,865
I don't know if he knew
where they came from,
1897
01:53:08,032 --> 01:53:10,910
but everybody was...
had no handcuffs
1898
01:53:11,076 --> 01:53:13,662
except the ones that
had the metal handcuffs.
1899
01:53:13,913 --> 01:53:16,165
(woman): Then we started
rocking the bus like crazy,
1900
01:53:16,332 --> 01:53:21,170
we sang some traditional songs,
just to comfort everybody.
1901
01:53:21,337 --> 01:53:26,675
We just knew we had to stay
strong and not to be afraid.
1902
01:53:26,842 --> 01:53:28,177
(Bolt Pin): The MP says,
1903
01:53:28,344 --> 01:53:33,682
"If anyone makes a move,
shoot 'em, just shoot 'em."
1904
01:53:33,849 --> 01:53:36,393
Now if he'd have known
nobody had handcuffs on,
1905
01:53:36,560 --> 01:53:38,896
we could have jumped him,
but it was over.
1906
01:53:39,063 --> 01:53:40,564
It was finished
1907
01:53:40,731 --> 01:53:42,691
when they found out
that we were family people.
1908
01:53:43,317 --> 01:53:46,320
They thought we were going to
have records as long as our arm.
1909
01:53:48,072 --> 01:53:50,658
They was families...
husbands, wives, children.
1910
01:53:53,577 --> 01:53:57,957
Who's gonna leave
their family behind?
1911
01:53:58,123 --> 01:54:01,085
How it's gonna be
written in history...
1912
01:54:01,252 --> 01:54:02,586
if I was a soldier,
1913
01:54:02,753 --> 01:54:06,090
I'd be ashamed to say I was
in Oka, or Kanehsatake.
1914
01:54:07,842 --> 01:54:09,468
(filmmaker): St-Jerome...
1915
01:54:09,468 --> 01:54:11,554
The people are brought to
the courthouse for arraignment.
1916
01:54:12,471 --> 01:54:14,223
(woman): We were here first,
1917
01:54:14,390 --> 01:54:17,476
and we sure the hell
ain't gonna leave.
1918
01:54:17,643 --> 01:54:20,479
It'll be a day in hell.
This is just the beginning.
1919
01:54:20,646 --> 01:54:23,232
(woman): It's not the end.
We got children.
1920
01:54:23,399 --> 01:54:25,317
I hope yous guys put
your children through
1921
01:54:25,484 --> 01:54:26,861
this stuff you put us through.
1922
01:54:27,027 --> 01:54:28,821
Yous guys jumped on my mother.
1923
01:54:28,988 --> 01:54:30,990
My mother didn't do nothin'.
1924
01:54:31,156 --> 01:54:32,575
- 'Cause they're animals.
1925
01:54:32,575 --> 01:54:34,869
- We ought to stick
you on a Reservation,
1926
01:54:35,619 --> 01:54:36,954
and take away your land.
1927
01:54:36,954 --> 01:54:38,998
- We don't ask for
anything that's not ours.
1928
01:54:39,164 --> 01:54:41,083
You came and you took.
1929
01:54:41,083 --> 01:54:42,209
You took!
1930
01:54:45,087 --> 01:54:49,967
(cheers)
1931
01:54:56,140 --> 01:54:57,892
Did we save any children?
1932
01:54:58,058 --> 01:54:59,768
If we did, it was worth it.
1933
01:55:02,521 --> 01:55:04,481
(woman): Stay strong!
1934
01:55:05,608 --> 01:55:08,777
You take one arrow and break it.
1935
01:55:08,944 --> 01:55:12,031
But when you get a whole
bunch, you can't break it.
1936
01:55:12,197 --> 01:55:16,035
And that's the people
stickin' together.
1937
01:55:17,995 --> 01:55:23,375
(chanting)
1938
01:56:13,300 --> 01:56:16,053
(voice of Chief Joseph):
This land is ours.
1939
01:56:16,053 --> 01:56:18,347
Ours as a heritage given to us
1940
01:56:18,514 --> 01:56:20,808
as a sacred legacy.
1941
01:56:21,934 --> 01:56:24,061
It is a place where
our fathers lie beneath
1942
01:56:24,228 --> 01:56:26,605
those trees.
1943
01:56:26,772 --> 01:56:29,108
Our mothers sang our lullaby.
1944
01:56:29,108 --> 01:56:32,111
And you would tear it from
us and leave us wanderers,
1945
01:56:32,277 --> 01:56:34,613
at the mercy of fate.
1946
01:56:34,780 --> 01:56:37,491
(filmmaker): July 1992.
1947
01:56:37,658 --> 01:56:39,576
All but three of the defendants
1948
01:56:39,743 --> 01:56:43,205
in the Oka trial
are acquitted by a jury.
1949
01:56:43,372 --> 01:56:46,583
The cost to the federal
and provincial governments
1950
01:56:46,750 --> 01:56:50,212
was over 155 million dollars.
1951
01:56:51,213 --> 01:56:53,757
Mayor Ouellette was re-elected,
1952
01:56:53,924 --> 01:56:57,011
and the land issue
is still not resolved.
1953
01:56:59,596 --> 01:57:05,269
Nikjikapta'sit kitpu, the
General, known as Tom Paul,
1954
01:57:05,436 --> 01:57:10,149
from Eskasoni,
died February 1992.
1955
01:57:10,149 --> 01:57:12,401
He was 49 years old.
1956
01:57:13,027 --> 01:57:16,155
He had taken part in
the resistance at Wounded Knee,
1957
01:57:16,405 --> 01:57:21,368
Ganienke, Restigouche,
Akwesasne, and Kanehsatake.
1958
01:57:22,536 --> 01:57:26,540
- Go back to learning
the spiritual ways.
1959
01:57:26,707 --> 01:57:31,754
That way, everybody
will be strong.
1960
01:57:31,920 --> 01:57:36,133
(chanting)
1961
01:57:48,896 --> 01:57:50,689
(chanting continues)
1962
01:58:14,421 --> 01:58:18,467
(helicopter)
1963
01:58:22,679 --> 01:58:27,184
(chanting continues)
1964
01:58:54,378 --> 01:58:56,630
(woman): That's a part
of us. That's a part of me.
1965
01:58:57,881 --> 01:58:59,466
These trees are the biggest ones
1966
01:58:59,633 --> 01:59:02,886
I've seen in our territory.
1967
01:59:03,637 --> 01:59:05,722
Before the Europeans came,
1968
01:59:05,889 --> 01:59:08,517
we had trees like this
all over the place.
1969
01:59:08,684 --> 01:59:10,769
- We were a small
number of people,
1970
01:59:10,936 --> 01:59:14,148
but the quality of the people
that were there was...
1971
01:59:14,314 --> 01:59:15,524
it was just outstanding.
1972
01:59:17,651 --> 01:59:19,027
Closed Captions
Sous-Titrage Plus Inc.
142808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.