All language subtitles for Kanehsatake.270.Years.Of.Resistance.1993.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,089 --> 00:00:07,508 (slow drumbeat) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,558 --> 00:00:18,519 (filmmaker): The story you will see takes place near Montreal, 5 00:00:18,686 --> 00:00:22,398 in Kanehsatake, a Mohawk village near the town of Oka, 6 00:00:22,773 --> 00:00:26,902 and in Kahnawake, a Mohawk reserve south of the city, 7 00:00:27,111 --> 00:00:28,612 at the Mercier Bridge. 8 00:00:29,989 --> 00:00:34,410 70 km west of Montreal, the municipality of Oka 9 00:00:34,577 --> 00:00:36,704 has approved a luxury housing development 10 00:00:37,163 --> 00:00:39,957 and the expansion of a private 9-hole golf course 11 00:00:40,291 --> 00:00:42,209 to 18 holes into The Pines, 12 00:00:42,585 --> 00:00:44,712 which is part of the Mohawk Nation's land. 13 00:00:46,589 --> 00:00:49,967 In the early morning of March 10, 1990, 14 00:00:50,342 --> 00:00:53,179 the people of Kanehsatake began a protest 15 00:00:53,345 --> 00:00:55,848 on a dirt road leading to the golf course. 16 00:00:56,474 --> 00:01:00,352 They were given until Monday, July 9 by the mayor of Oka 17 00:01:00,519 --> 00:01:04,440 to obey a court injunction granted to his municipality 18 00:01:04,607 --> 00:01:07,026 before calling for police action. 19 00:01:07,193 --> 00:01:09,070 (reporter): Are you ready now to abandon the project? 20 00:01:09,070 --> 00:01:11,322 (Ouellette): No... Is that clear? 21 00:01:12,198 --> 00:01:15,701 (filmmaker): In the early 1930s, some people in Oka 22 00:01:15,868 --> 00:01:17,703 began playing golf on The Commons. 23 00:01:18,079 --> 00:01:20,164 The Mohawks complained that their cattle 24 00:01:20,331 --> 00:01:22,208 were being chased away with golf sticks, 25 00:01:22,666 --> 00:01:25,086 and that there was nothing for the animals to eat. 26 00:01:25,711 --> 00:01:29,673 In 1947, the municipality expropriated The Commons. 27 00:01:30,341 --> 00:01:34,178 Even the Mohawks' burial ground became the property of Oka. 28 00:01:35,471 --> 00:01:39,225 By 1961, after many trees were cut, 29 00:01:39,391 --> 00:01:41,852 the private golf course was completed. 30 00:01:42,019 --> 00:01:44,188 (Mohawk chant) 31 00:01:54,198 --> 00:01:57,243 (Mohawk chant continues) 32 00:02:15,928 --> 00:02:18,681 I came up here and I says, "So, where's the road block?" 33 00:02:19,932 --> 00:02:21,392 They said, "It's right here." 34 00:02:21,559 --> 00:02:23,936 I said, "This is the road we're blocking? 35 00:02:23,936 --> 00:02:26,397 This is the road you've been blocking for three months?" 36 00:02:26,564 --> 00:02:27,815 It's a dirt road. 37 00:02:28,190 --> 00:02:32,194 I thought it was maybe a highway, you know... geez. 38 00:02:33,279 --> 00:02:35,406 (Ellen Gabriel): John Cree, our spiritual leader, 39 00:02:35,573 --> 00:02:37,283 had just started burning tobacco. 40 00:02:37,449 --> 00:02:38,701 And he was giving thanks... 41 00:02:39,285 --> 00:02:43,581 and about 5:15... that's when the Tilden trucks 42 00:02:43,789 --> 00:02:47,459 rolled in and the swat team came out. 43 00:02:47,835 --> 00:02:51,714 There was three of us that just looked at each other. 44 00:02:51,881 --> 00:02:58,095 And one of the women said, "Holy shit, they're here!" 45 00:02:58,721 --> 00:03:00,723 Our instincts kicked in 46 00:03:00,890 --> 00:03:02,850 and we said the women have to the go to the front, 47 00:03:03,017 --> 00:03:05,978 because it's our obligation to do that, 48 00:03:06,145 --> 00:03:07,229 to protect the land, 49 00:03:07,396 --> 00:03:08,439 to protect our mother. 50 00:03:10,065 --> 00:03:15,613 And I can remember looking at the faces of the SWAT team. 51 00:03:16,113 --> 00:03:17,448 And they were all scared. 52 00:03:17,615 --> 00:03:19,200 They were like... 53 00:03:19,867 --> 00:03:22,494 they were like young babies 54 00:03:22,661 --> 00:03:24,997 who had never met something so strong, 55 00:03:25,164 --> 00:03:27,875 who had never met a spirit. 56 00:03:28,751 --> 00:03:29,752 Because we were fighting 57 00:03:29,919 --> 00:03:31,086 something without a spirit. 58 00:03:31,253 --> 00:03:34,506 There was no thought to it. They were like robots. 59 00:03:36,008 --> 00:03:39,386 Now when they kept advancing, we asked for a chain saw. 60 00:03:39,386 --> 00:03:41,388 We notched the first notch 61 00:03:41,388 --> 00:03:44,141 and we started the second notch here. 62 00:03:44,767 --> 00:03:48,020 The wind picked up and made the upper part of the tree 63 00:03:48,395 --> 00:03:49,647 sound like it was falling... 64 00:03:49,647 --> 00:03:52,775 a cracking sound like the tree's comin' down. 65 00:03:52,942 --> 00:03:54,777 They started, and they started screaming 66 00:03:54,944 --> 00:03:56,654 and takin' off. 67 00:03:56,820 --> 00:03:59,365 And they started trippin' and everything else, 68 00:03:59,531 --> 00:04:01,784 running back to the road, but as they were running, 69 00:04:01,992 --> 00:04:03,244 they tear-gassed us, 70 00:04:03,410 --> 00:04:05,287 and percussion-bombed us. 71 00:04:07,665 --> 00:04:09,041 For sure, we weren't moving, no! 72 00:04:09,208 --> 00:04:11,627 They can try whatever they want to get us out, 73 00:04:12,002 --> 00:04:13,796 but we weren't leaving. 74 00:04:15,172 --> 00:04:17,007 (filmmaker): The Pines are still when the police 75 00:04:17,174 --> 00:04:20,094 threw tear gas at the people standing there. 76 00:04:20,261 --> 00:04:24,014 Suddenly, the wind comes and the smoke turns 77 00:04:24,181 --> 00:04:25,140 towards the police 78 00:04:25,140 --> 00:04:27,268 and onto highway 344. 79 00:04:28,269 --> 00:04:30,229 In support of the Kanehsatake people, 80 00:04:31,230 --> 00:04:34,525 the Warriors of Kahnawake block all highways 81 00:04:34,692 --> 00:04:36,360 leading into their reserve. 82 00:04:43,409 --> 00:04:44,660 By 7 a.m., 83 00:04:44,827 --> 00:04:46,412 they close the Mercier Bridge, which handles 84 00:04:46,578 --> 00:04:49,373 over 65,000 vehicles a day. 85 00:04:50,249 --> 00:04:51,542 Get down, everybody get down! 86 00:04:52,626 --> 00:04:53,544 So they start running. 87 00:04:53,752 --> 00:04:55,421 I says, "Hit the ground, you've gotta lay down," 88 00:04:55,587 --> 00:04:57,256 cause there's shots, huh. 89 00:04:57,423 --> 00:04:59,300 I didn't know where they were firing. 90 00:05:00,676 --> 00:05:02,886 But once that first shot, that first bullet... 91 00:05:03,053 --> 00:05:05,806 then our men start shootin' back. 92 00:05:06,432 --> 00:05:08,934 (mixed voices) 93 00:05:09,768 --> 00:05:12,563 (gun shots) 94 00:05:28,954 --> 00:05:30,956 (filmmaker): The people in The Pines are very sad 95 00:05:31,123 --> 00:05:34,710 when they hear that Corporal Lemay has been shot and died. 96 00:05:34,877 --> 00:05:36,962 And they know that they will be blamed, 97 00:05:37,129 --> 00:05:39,548 no matter where the bullet came from. 98 00:05:40,424 --> 00:05:42,426 After Lemay was hit, 99 00:05:42,968 --> 00:05:44,720 they came in with an ambulance, 100 00:05:46,930 --> 00:05:49,308 removed Corporal Lemay 101 00:05:49,475 --> 00:05:51,352 and they all retreated immediately. 102 00:05:51,935 --> 00:05:54,688 I believe when the firing started 103 00:05:54,855 --> 00:05:57,316 was when they started jumping them shrubs. 104 00:05:58,734 --> 00:06:02,363 And any hitting of a tree, any hitting of a shrub 105 00:06:02,821 --> 00:06:05,491 or falling would fire it. 106 00:06:06,367 --> 00:06:08,494 It could have been by accident... on their part. 107 00:06:09,328 --> 00:06:12,581 Whoever had the car keys must have took off. 108 00:06:13,499 --> 00:06:15,876 And he left the men, their own men. 109 00:06:16,377 --> 00:06:17,503 They couldn't run away. 110 00:06:17,669 --> 00:06:19,129 I mean, they couldn't drive away. 111 00:06:20,130 --> 00:06:22,007 They couldn't drive away 'cause it was all locked. 112 00:06:26,637 --> 00:06:28,389 (filmmaker): The Warriors react immediately. 113 00:06:29,515 --> 00:06:30,849 They use a front-end loader 114 00:06:30,849 --> 00:06:32,893 abandoned by the Surete du Quebec 115 00:06:33,060 --> 00:06:34,520 to make several barricades, 116 00:06:35,104 --> 00:06:37,981 This time on the main highway, the 344. 117 00:06:38,857 --> 00:06:43,278 (guitar music) 118 00:06:56,125 --> 00:06:57,418 The first stand is made in The Pines 119 00:06:57,418 --> 00:06:59,002 by the Longhouse people. 120 00:06:59,753 --> 00:07:01,922 The Mohawks now present a united front, 121 00:07:02,089 --> 00:07:04,800 in spite of tensions among different factions 122 00:07:04,967 --> 00:07:06,427 in Kanehsatake. 123 00:07:06,593 --> 00:07:09,179 Warriors from other communities come to support 124 00:07:09,346 --> 00:07:11,682 their brothers and sisters in The Pines. 125 00:07:12,558 --> 00:07:16,145 I think we all conducted ourselves 126 00:07:18,313 --> 00:07:20,149 in a very honorable way, 127 00:07:21,066 --> 00:07:22,943 'cause we did try to avoid violence. 128 00:07:23,444 --> 00:07:25,779 And we knew what they came there for. 129 00:07:27,698 --> 00:07:32,077 And we knew that, as it progressed, 130 00:07:33,579 --> 00:07:35,038 something really bad could happen. 131 00:07:35,914 --> 00:07:36,582 We just felt it. 132 00:07:36,748 --> 00:07:39,042 It was something that you could taste, almost, in the air. 133 00:07:41,211 --> 00:07:43,464 (filmmaker): A very tense atmosphere prevails. 134 00:07:43,630 --> 00:07:45,591 More than 1,000 police officers 135 00:07:45,757 --> 00:07:49,678 arrive in Oka, a village of 1,800 people. 136 00:07:56,351 --> 00:07:58,687 Heavily armed police set up roadblocks 137 00:07:58,854 --> 00:08:00,564 about 5 km outside the village. 138 00:08:00,856 --> 00:08:02,232 I already had enough trouble this morning. 139 00:08:02,399 --> 00:08:05,068 As soon as they found out I was a Mohawk, they told me, 140 00:08:05,235 --> 00:08:06,695 "No Mohawks today... out!" 141 00:08:07,362 --> 00:08:08,739 Qu'est-ce tu veux que je fasse, crisse?! 142 00:08:10,073 --> 00:08:12,367 Oui, mais mets-toi a ma place, sacrament! 143 00:08:13,368 --> 00:08:15,329 Osti! y veut que j'aille mener ca tout seul, tabarnac! 144 00:08:15,621 --> 00:08:17,247 (filmmaker): All non-residents 145 00:08:17,456 --> 00:08:20,209 and all First Nation residents of Oka are turned back. 146 00:08:21,335 --> 00:08:25,756 The way they treat the media reminds me in some ways 147 00:08:25,756 --> 00:08:28,383 more of a police state than a democracy. 148 00:08:54,326 --> 00:08:55,702 On veut l'armee! 149 00:08:57,788 --> 00:08:59,206 (filmmaker): Residents of Chateauguay are furious 150 00:08:59,206 --> 00:09:01,458 because the Mercier Bridge is still blocked. 151 00:09:04,836 --> 00:09:06,463 The crowd vents its anger 152 00:09:06,630 --> 00:09:08,048 on the effigy of a Mohawk Warrior, 153 00:09:08,215 --> 00:09:09,841 yelling "Savages!" 154 00:09:10,342 --> 00:09:13,428 (crowd cheering) 155 00:09:21,061 --> 00:09:22,980 (rooster calling) 156 00:09:30,988 --> 00:09:34,491 Seven mayors from surrounding municipalities express support 157 00:09:34,658 --> 00:09:38,328 for Mayor Ouellette's decision to call in the Surete du Quebec. 158 00:10:04,229 --> 00:10:06,398 (filmmaker): Mr. John Caccia, Minister of Indian Affairs 159 00:10:06,565 --> 00:10:09,026 for the Quebec Government, comes to Kanehsatake 160 00:10:09,026 --> 00:10:10,152 for the fourth time 161 00:10:10,319 --> 00:10:13,030 in an attempt to negotiate with the Mohawk people. 162 00:10:14,239 --> 00:10:17,868 In his letter of July 9 to Mayor Ouellette, he wrote, 163 00:10:18,493 --> 00:10:21,163 "This People has seen its land disappear 164 00:10:21,371 --> 00:10:23,665 without any consultation or compensation, 165 00:10:24,374 --> 00:10:26,418 which I consider unfair and unjust, 166 00:10:27,419 --> 00:10:29,129 and all for a golf course. 167 00:10:29,671 --> 00:10:32,424 Once again, I request that you postpone 168 00:10:32,591 --> 00:10:34,551 the golf course project indefinitely." 169 00:10:50,776 --> 00:10:56,573 We have an agreement to re-open Mercier Bridge shortly, 170 00:10:57,783 --> 00:11:00,452 subject to the working out of some practical details. 171 00:11:01,328 --> 00:11:05,207 I also believe that we have the beginnings of a proposal 172 00:11:06,708 --> 00:11:09,836 which would settle the entire situation 173 00:11:11,296 --> 00:11:13,548 with the people of the Mohawk Nation. 174 00:11:13,715 --> 00:11:17,803 The people in Kahnawake did that in support of us. 175 00:11:18,095 --> 00:11:21,848 And as long as our demands aren't being met, 176 00:11:22,015 --> 00:11:24,434 the bridge will remain closed. I mean, 177 00:11:24,726 --> 00:11:25,977 we're talking about human lives, 178 00:11:26,144 --> 00:11:28,188 we're talking about our rights. 179 00:11:28,355 --> 00:11:29,564 This is our territory, 180 00:11:30,607 --> 00:11:32,567 and the government has to acknowledge that. 181 00:12:33,795 --> 00:12:37,048 (filmmaker): Many residents of Oka and Kanehsatake 182 00:12:37,048 --> 00:12:39,176 have left, fearing another attack. 183 00:12:41,428 --> 00:12:43,513 After eight days in hiding, 184 00:12:43,513 --> 00:12:45,432 Mayor Ouellette reappears in Oka. 185 00:13:30,477 --> 00:13:35,106 I'm angry at the Mayor because he started the whole mess. 186 00:14:01,007 --> 00:14:03,718 They know very well what they're fighting for, 187 00:14:03,718 --> 00:14:05,512 and it's probably worth much 188 00:14:05,512 --> 00:14:08,390 than just nine holes in the ground. 189 00:14:08,890 --> 00:14:11,643 (filmmaker): A Peace Camp is established in Oka. 190 00:14:11,643 --> 00:14:14,604 On this first weekend, more than 2,500 people 191 00:14:14,604 --> 00:14:16,606 come from across the continent 192 00:14:16,606 --> 00:14:18,400 to show their support for the Mohawk Nation. 193 00:14:22,654 --> 00:14:24,656 (Chief Bill Traverse): For over 100 years, 194 00:14:24,656 --> 00:14:27,284 they have tried to look after us, 195 00:14:28,285 --> 00:14:30,161 but they have failed miserably. 196 00:14:30,787 --> 00:14:36,001 It is us who can determine what is best for us. 197 00:14:36,668 --> 00:14:38,670 We will determine our own future. 198 00:14:43,258 --> 00:14:49,931 The greatest threat to unity and democracy in this country 199 00:14:50,807 --> 00:14:55,645 is not the Aboriginal people, nor the Quebec, 200 00:14:56,688 --> 00:14:59,649 but rather the lack of leadership 201 00:14:59,816 --> 00:15:01,526 of the Government of Canada. 202 00:15:02,068 --> 00:15:04,946 (applause and cheering) 203 00:15:05,447 --> 00:15:07,782 We should wake up and learn 204 00:15:07,782 --> 00:15:09,951 that history can teach you many things, 205 00:15:09,951 --> 00:15:11,453 but you've got to listen. 206 00:15:14,205 --> 00:15:16,708 This is an opportunity for Canada 207 00:15:16,875 --> 00:15:20,712 to express whether it can live up to its almighty mandate 208 00:15:21,046 --> 00:15:23,298 for human rights 209 00:15:23,465 --> 00:15:25,592 that it's so well known for throughout the world. 210 00:15:26,217 --> 00:15:31,723 Why is it that we live in a country where the police 211 00:15:31,890 --> 00:15:36,061 never come to the aid of the Aboriginal people? 212 00:15:36,978 --> 00:15:42,734 And yet we see them across this country being utilized 213 00:15:42,901 --> 00:15:45,111 by Provincial Governments 214 00:15:45,278 --> 00:15:49,240 to suppress the rights of the Aboriginal people 215 00:15:49,407 --> 00:15:49,991 of this country. 216 00:15:50,158 --> 00:15:52,953 (chanting) 217 00:16:04,464 --> 00:16:08,593 The purpose of today's statements by myself, 218 00:16:08,760 --> 00:16:11,471 in the presence of Father Sauvageau, 219 00:16:11,638 --> 00:16:14,516 in the presence of my colleague, Mr. Sam Elkas, 220 00:16:14,683 --> 00:16:16,017 and Claude Ryan, 221 00:16:16,184 --> 00:16:19,145 is to clarify once and for all... and I will repeat... 222 00:16:19,312 --> 00:16:23,858 there is free circulation of food on both sites. 223 00:16:24,025 --> 00:16:26,277 (filmmaker): To bring food and medication 224 00:16:26,444 --> 00:16:28,613 into the community is a constant problem. 225 00:16:29,114 --> 00:16:31,783 Volunteers with donations from Montreal 226 00:16:31,950 --> 00:16:34,911 always had to argue their way past police roadblocks. 227 00:16:35,078 --> 00:16:36,913 People think the Red Cross is helping, 228 00:16:37,080 --> 00:16:38,623 and they're not helping. 229 00:16:38,790 --> 00:16:41,167 So far, they've come in with only food 230 00:16:41,334 --> 00:16:43,003 to feed a 110 people. 231 00:16:43,169 --> 00:16:45,672 They told us on Friday when we started this operation 232 00:16:45,839 --> 00:16:48,800 that they would bring our food in for us. 233 00:16:48,967 --> 00:16:50,552 Then they told us no, they weren't gonna come in 234 00:16:50,719 --> 00:16:53,263 because we might be bringing in guns and ammunition. 235 00:16:53,430 --> 00:16:55,306 (filmmaker): 6 km away, they are stopped 236 00:16:55,306 --> 00:16:58,685 at an SQ road block, where every item is checked. 237 00:16:59,144 --> 00:17:02,814 They wait for 7 hours, and then they're turned back. 238 00:17:02,981 --> 00:17:08,903 There will be no restrictions in terms of the delivery of food. 239 00:17:09,070 --> 00:17:11,656 It has never been the policy of this government to do that, 240 00:17:11,656 --> 00:17:14,242 and we want to clarify this once and for all. 241 00:17:16,036 --> 00:17:18,163 (filmmaker): The truck load is taken to this farm 242 00:17:18,329 --> 00:17:21,041 where Mr. Martin agrees to store the food. 243 00:18:10,340 --> 00:18:12,175 (Gordie Oak): All of a sudden the government 244 00:18:12,342 --> 00:18:13,718 has decided to get involved in all of this. 245 00:18:13,718 --> 00:18:18,723 Where have they been for the last 14, 15 days? 246 00:18:18,890 --> 00:18:20,850 We've been out of food for a while. 247 00:18:20,850 --> 00:18:22,685 This is maybe the third official truck load 248 00:18:22,685 --> 00:18:23,937 that has come through. 249 00:18:24,229 --> 00:18:26,231 We've got very little to give to many. 250 00:18:27,107 --> 00:18:29,317 (filmmaker): In the federal school at Kanehsatake 251 00:18:29,692 --> 00:18:31,236 a food bank is established 252 00:18:31,402 --> 00:18:33,238 for those who are afraid to leave the community. 253 00:18:36,366 --> 00:18:39,244 The people are determined to protect The Pines. 254 00:18:39,953 --> 00:18:42,497 Judge Allan Gold is appointed as mediator 255 00:18:42,497 --> 00:18:44,082 by Prime Minister Mulroney. 256 00:18:44,833 --> 00:18:48,128 It is also announced that the army will replace the SQ. 257 00:18:53,508 --> 00:18:55,510 The Warriors reinforce their barricades. 258 00:19:06,729 --> 00:19:09,149 I'm willing to be here right until the end. 259 00:19:09,649 --> 00:19:11,401 If something does go down where we get shot up, 260 00:19:11,776 --> 00:19:13,528 fine, you know. 261 00:19:13,695 --> 00:19:16,281 But as far as being afraid, I mean, I think fear 262 00:19:16,281 --> 00:19:18,658 is a very big part of what keeps people alive. 263 00:19:19,409 --> 00:19:21,119 And hopefully I'll come out of this alive. 264 00:19:22,120 --> 00:19:25,665 Warriors, go home! Warriors, go home! 265 00:19:25,832 --> 00:19:28,293 (filmmaker): A group of Oka residents demonstrate 266 00:19:28,293 --> 00:19:29,544 against the Mohawks, 267 00:19:29,711 --> 00:19:32,255 while in Chateauguay people march in support. 268 00:19:33,047 --> 00:19:35,300 (crowd): Solidarite! Quebec! 269 00:19:35,466 --> 00:19:38,052 (filmmaker): Across the country, Aboriginal people 270 00:19:38,219 --> 00:19:40,513 blockade roads and railway tracks 271 00:19:40,513 --> 00:19:42,182 in solidarity with Kanehsatake. 272 00:19:45,018 --> 00:19:49,063 After four days of intense negotiations, 273 00:19:49,230 --> 00:19:52,567 Judge Allan Gold succeeds in bringing everyone together. 274 00:19:55,153 --> 00:19:57,697 There is a feeling of hope and reverence 275 00:19:57,864 --> 00:20:02,577 as John Cree leads Mohawk negotiators and representatives 276 00:20:02,744 --> 00:20:04,913 of both governments across the original barricade. 277 00:20:25,058 --> 00:20:27,227 (Joe Deom): These barricades will come down 278 00:20:27,393 --> 00:20:30,855 upon mutual agreement of the terms of disengagement. 279 00:20:31,022 --> 00:20:34,859 These barricades are just a physical manifestation 280 00:20:35,026 --> 00:20:38,071 of the barricades that have existed between our nations 281 00:20:38,238 --> 00:20:40,740 since contact occurred in the Western Hemisphere 282 00:20:40,907 --> 00:20:42,742 almost five hundred years ago. 283 00:20:45,954 --> 00:20:47,580 (filmmaker): The three preconditions 284 00:20:47,747 --> 00:20:48,623 to negotiations being signed 285 00:20:48,790 --> 00:20:50,500 are: one... 286 00:20:50,667 --> 00:20:53,503 the International Federation of Human Rights will choose 287 00:20:53,670 --> 00:20:56,506 24 representatives to observe the negotiations; 288 00:20:57,507 --> 00:21:01,886 two... Spiritual Leaders, Clan Mothers, advisers and attorneys 289 00:21:02,053 --> 00:21:03,638 will be free to come and go; 290 00:21:03,805 --> 00:21:06,641 three... Kanehsatake and Kahnawake will have 291 00:21:06,808 --> 00:21:10,770 unimpeded access to the basic necessities of life. 292 00:21:21,239 --> 00:21:25,535 I am proud to say that... 293 00:21:28,037 --> 00:21:29,497 I am a Mohawk... 294 00:21:33,167 --> 00:21:34,627 within the Mohawk Nation... 295 00:21:37,880 --> 00:21:40,133 of the Six Nations Iroquois Confederacy. 296 00:21:42,885 --> 00:21:45,305 When we started this blockade, 297 00:21:45,471 --> 00:21:50,893 something had to come out of it that would progress 298 00:21:51,060 --> 00:21:52,312 our cause... 299 00:21:55,690 --> 00:21:57,775 and unite our people. 300 00:21:58,443 --> 00:22:02,322 This agreement is something that our nation 301 00:22:02,322 --> 00:22:04,657 has been searching for for many years... 302 00:22:05,533 --> 00:22:10,330 recognition of who we are as a People. 303 00:22:10,580 --> 00:22:12,665 Not just as Mohawk People, 304 00:22:13,333 --> 00:22:15,293 but as the first people of this continent. 305 00:22:16,586 --> 00:22:18,838 The struggle is not over. 306 00:22:19,797 --> 00:22:22,967 As we say in Mohawk, skennen, 307 00:22:23,593 --> 00:22:25,345 which means peace. 308 00:22:29,974 --> 00:22:32,602 (Tom Siddon): I think there's something especially significant 309 00:22:32,769 --> 00:22:34,228 in being here 310 00:22:34,395 --> 00:22:36,856 in this pine forest this afternoon 311 00:22:37,023 --> 00:22:42,320 to witness a step which we hope will ensure, 312 00:22:42,487 --> 00:22:45,448 as Ellen Gabriel put it, that there will never ever again 313 00:22:45,448 --> 00:22:48,242 be another July 11th. 314 00:22:49,494 --> 00:22:51,829 This is a place of tranquility 315 00:22:51,996 --> 00:22:58,002 and great historical and spiritual significance 316 00:22:58,169 --> 00:23:05,468 for the people of the Mohawk Nation, and we respect that. 317 00:23:06,094 --> 00:23:09,222 We must live side by side with the Native People, 318 00:23:09,389 --> 00:23:11,140 with the Mohawk Nation. 319 00:23:13,851 --> 00:23:19,649 And I'm very hopeful that we will be able to arrive 320 00:23:19,816 --> 00:23:23,361 at a peaceful negotiated settlement 321 00:23:24,654 --> 00:23:29,534 in the mutual respect of all the peoples that are involved. 322 00:23:30,910 --> 00:23:34,872 As far back as I can remember, there has always been a struggle. 323 00:23:35,623 --> 00:23:39,669 I hope that The Creator will give you the integrity 324 00:23:39,836 --> 00:23:41,421 to fulfill these things. 325 00:23:46,926 --> 00:23:50,304 My great-grandfather, my grandfather, my father 326 00:23:50,471 --> 00:23:52,807 have been fighting over this and I never thought 327 00:23:52,974 --> 00:23:57,437 I'm going to see it myself, to come up like this. 328 00:23:59,063 --> 00:24:01,149 (filmmaker): On the same day, protesters occupy 329 00:24:01,315 --> 00:24:02,567 the Saint-Louis-de-Gonzague Bridge 330 00:24:02,733 --> 00:24:05,695 west of Chateauguay. They demonstrate against 331 00:24:05,862 --> 00:24:08,948 the continuing blockade of the Mercier Bridge. 332 00:24:13,453 --> 00:24:16,080 In Chateauguay, the rioting escalates. 333 00:24:16,247 --> 00:24:18,708 Anti-Mohawk protesters take over a semi-trailer 334 00:24:18,708 --> 00:24:20,710 delivering vegetables. 335 00:24:29,594 --> 00:24:31,596 It is estimated that on one night, 336 00:24:31,596 --> 00:24:34,348 more than 7,000 people took part in the rioting. 337 00:24:44,942 --> 00:24:48,362 Three days after the signing, the army makes its move. 338 00:24:48,529 --> 00:24:52,617 2,600 troops of the Royal 22nd Regiment are deployed 339 00:24:52,867 --> 00:24:54,869 in positions near Oka and Kahnawake 340 00:24:55,036 --> 00:24:57,121 and await further orders. 341 00:24:58,080 --> 00:25:01,959 I myself am a traditional Native. 342 00:25:02,502 --> 00:25:04,086 (soldier): Chargez! Chargez! 343 00:25:05,213 --> 00:25:06,964 And I follow our constitution 344 00:25:07,131 --> 00:25:10,384 which was given to us by The Creator. 345 00:25:11,719 --> 00:25:15,264 And in there it states that roti'skenrakehte, 346 00:25:15,973 --> 00:25:18,142 in our language, roti'skenrakehte, 347 00:25:18,392 --> 00:25:23,147 as close as I can bring that to mean in English would be 348 00:25:23,356 --> 00:25:24,273 "the men." 349 00:25:28,027 --> 00:25:32,865 It's our responsibility to protect the people within. 350 00:25:33,032 --> 00:25:35,535 There is a place in our constitution, 351 00:25:35,701 --> 00:25:40,998 and when our services are needed, our help is needed, 352 00:25:40,998 --> 00:25:42,416 we have to go. 353 00:25:45,419 --> 00:25:47,171 (filmmaker): Despite the presence of the army, 354 00:25:47,880 --> 00:25:49,882 talks begin between Mohawk negotiators 355 00:25:50,049 --> 00:25:52,260 and Provincial and Federal representatives 356 00:25:52,426 --> 00:25:54,637 at the Trappist Monastery in Oka. 357 00:25:55,263 --> 00:25:57,807 The Mohawk people have always had good relations 358 00:25:57,974 --> 00:26:01,561 with the Trappists, and this place is considered to be 359 00:26:01,561 --> 00:26:03,187 a neutral zone. 360 00:26:12,947 --> 00:26:15,324 Back in Kanehsatake behind the barricades, 361 00:26:15,825 --> 00:26:17,076 the Warriors get ready 362 00:26:17,076 --> 00:26:19,036 as the army takes over the town. 363 00:26:32,925 --> 00:26:35,094 At the bottom of the hill, General Roy meets 364 00:26:35,261 --> 00:26:37,972 with three Warriors flown in from Kahnawake, 365 00:26:38,598 --> 00:26:41,976 two Warriors from Kanehsatake, and three from Akwesasne. 366 00:26:42,727 --> 00:26:44,687 They are given an ultimatum: 367 00:26:45,062 --> 00:26:47,189 they have three days to open the Mercier Bridge 368 00:26:47,356 --> 00:26:49,233 before the army moves in. 369 00:26:52,486 --> 00:26:54,447 After the meeting, the three Warriors 370 00:26:54,447 --> 00:26:58,200 are flown back to Kahnawake by army helicopter. 371 00:27:07,126 --> 00:27:12,006 They asked me to move out and go to a hotel somewhere, 372 00:27:12,965 --> 00:27:15,760 just in case something happens. 373 00:27:16,510 --> 00:27:18,012 What's the use to run away? 374 00:27:19,513 --> 00:27:22,350 If God's willing to die here, I'll die here. 375 00:27:24,894 --> 00:27:28,022 (filmmaker): The irony is that the army helicopters 376 00:27:28,022 --> 00:27:30,650 are landing behind the Sulpicians' Church 377 00:27:30,650 --> 00:27:33,986 where the trouble all began 270 years ago. 378 00:27:35,029 --> 00:27:39,033 For thousands of years, all this land was Aboriginal land. 379 00:27:39,492 --> 00:27:42,536 Long before the White Man came, the Kanienkehaka, 380 00:27:42,703 --> 00:27:44,914 people of the Flint, known as Mohawks, 381 00:27:45,081 --> 00:27:46,415 had governed themselves 382 00:27:46,582 --> 00:27:48,793 within a Confederacy of Five Nations they called 383 00:27:48,959 --> 00:27:51,253 haudenosaunee. 384 00:27:51,796 --> 00:27:54,423 The Mohawks were the Keepers of the Eastern Door 385 00:27:54,590 --> 00:27:55,800 of the Five Nations territory. 386 00:27:57,176 --> 00:28:02,682 In 1535, on his second voyage to Canada, Cartier reached 387 00:28:02,682 --> 00:28:07,186 the main Iroquoian village, Hochelaga, now Montreal. 388 00:28:07,353 --> 00:28:09,939 At the foot of the mountain, 389 00:28:10,147 --> 00:28:13,818 he saw about 50 Longhouses in the middle of corn fields. 390 00:28:14,777 --> 00:28:20,282 In 1663, the gentlemen of the seminary of St. Sulpice in Paris 391 00:28:20,449 --> 00:28:23,202 were named the Seigneurs of the island of Montreal, 392 00:28:23,577 --> 00:28:27,081 and so began the dispossession of the Aboriginal people 393 00:28:27,248 --> 00:28:28,457 of this country. 394 00:28:28,624 --> 00:28:33,713 In 1676, one of their missionaries began visiting 395 00:28:33,879 --> 00:28:37,466 the Mohawk village located where downtown Montreal is today. 396 00:28:38,467 --> 00:28:41,470 The Mohawks were displaced from their homeland 397 00:28:41,637 --> 00:28:44,348 and moved several times by the Sulpicians. 398 00:28:44,515 --> 00:28:46,434 Finally, they were told to move 399 00:28:46,600 --> 00:28:48,853 to a settlement on their hunting grounds 400 00:28:49,019 --> 00:28:50,980 at the mouth of the Ottawa River, 401 00:28:51,147 --> 00:28:53,357 or Lake of Two Mountains. 402 00:28:53,524 --> 00:28:56,235 The settlement was called Kanehsatake. 403 00:28:57,570 --> 00:29:02,324 In 1716, in the name of the King of France, Louis XV, 404 00:29:02,491 --> 00:29:04,076 who was then six years old, 405 00:29:04,827 --> 00:29:06,078 a written promise 406 00:29:06,245 --> 00:29:07,455 was made to the Mohawk Nation 407 00:29:07,621 --> 00:29:11,125 of land nine miles square on condition that, 408 00:29:11,125 --> 00:29:12,710 should the Mohawks leave, 409 00:29:12,877 --> 00:29:14,837 this land would revert to the King. 410 00:29:15,588 --> 00:29:17,882 The King also accorded the Sulpicians 411 00:29:18,048 --> 00:29:22,261 one and half miles by nine miles next to the Mohawks' land. 412 00:29:22,428 --> 00:29:25,222 But the Sulpicians were not happy with this decision; 413 00:29:26,140 --> 00:29:27,641 they wanted all the land 414 00:29:27,641 --> 00:29:29,643 because it was a well-established 415 00:29:29,810 --> 00:29:31,771 meeting place for trading. 416 00:29:32,730 --> 00:29:33,981 A year later, 417 00:29:34,148 --> 00:29:35,775 they succeeded with the help of the Governor 418 00:29:35,941 --> 00:29:38,402 of Montreal and the Intendant 419 00:29:38,569 --> 00:29:42,531 to have the entire tracts of land granted to themselves. 420 00:29:42,698 --> 00:29:45,034 They did not inform the Mohawks of this action. 421 00:29:45,993 --> 00:29:48,537 The deed was sent to France for approval. 422 00:29:48,704 --> 00:29:51,916 It was pointed out that this move would help 423 00:29:52,082 --> 00:29:53,876 in the conversion of these savages, 424 00:29:54,376 --> 00:29:55,503 and that in time of war 425 00:29:55,669 --> 00:29:57,171 they would offer protection 426 00:29:57,338 --> 00:30:01,008 against incursions by other Iroquois. 427 00:30:01,509 --> 00:30:04,512 And so, the Sulpicians became the Seigneurs 428 00:30:04,678 --> 00:30:07,807 of Lake of Two Mountains on land that had been 429 00:30:07,973 --> 00:30:09,767 the hunting grounds of the Mohawks 430 00:30:09,934 --> 00:30:11,268 from time immemorial. 431 00:30:13,187 --> 00:30:16,690 Not knowing of this treachery, the Mohawks remained faithful 432 00:30:16,857 --> 00:30:19,568 to the Catholic Church and the King of France, 433 00:30:19,735 --> 00:30:22,947 and fought on the side of the French against the English. 434 00:30:24,949 --> 00:30:29,703 By 1721, the last Mohawk families were persuaded 435 00:30:29,870 --> 00:30:32,832 to leave the island of Montreal and move to Kanehsatake. 436 00:30:33,833 --> 00:30:36,919 Understanding that they would not be asked to move 437 00:30:37,086 --> 00:30:38,212 or be molested again, 438 00:30:38,379 --> 00:30:41,298 they made a wampum belt as a record of their rights 439 00:30:41,465 --> 00:30:42,967 to the land. 440 00:30:44,093 --> 00:30:46,178 Just to the west, the Algonquins 441 00:30:46,345 --> 00:30:49,431 and the Nipissing People had hunting grounds 442 00:30:49,598 --> 00:30:51,475 on both banks of the Ottawa River, 443 00:30:51,642 --> 00:30:53,936 and they were also on Lake of Two Mountains. 444 00:30:55,062 --> 00:30:56,355 By 1760, 445 00:30:56,605 --> 00:31:00,067 the British had taken control of New France. 446 00:31:00,609 --> 00:31:02,736 A notice was sent to Kanehsatake 447 00:31:02,736 --> 00:31:04,738 that unless they pledged allegiance 448 00:31:04,905 --> 00:31:08,367 to the King of England, their village would be destroyed. 449 00:31:09,869 --> 00:31:13,247 The Chiefs met in full council with Sir William Johnson. 450 00:31:14,707 --> 00:31:16,876 They were told that title to their lands 451 00:31:17,042 --> 00:31:21,130 and freedom of religion were guaranteed in the King's name. 452 00:31:21,297 --> 00:31:25,259 All those who did not wish to be subjects of the British Crown 453 00:31:25,426 --> 00:31:28,012 had 18 months to sell their land. 454 00:31:28,846 --> 00:31:30,389 The Sulpicians were in trouble. 455 00:31:31,098 --> 00:31:32,391 They couldn't sell the land 456 00:31:32,558 --> 00:31:35,019 because the Mohawks were still living there. 457 00:31:35,185 --> 00:31:37,855 So, four months before the deadline, 458 00:31:37,855 --> 00:31:40,232 the head of the seminary in Paris 459 00:31:40,399 --> 00:31:43,777 transferred title to the land to the seminary in Montreal. 460 00:31:45,154 --> 00:31:47,281 The Superior of the Order then swore allegiance 461 00:31:47,448 --> 00:31:49,617 to King George Ill. 462 00:31:50,743 --> 00:31:53,245 On February 8, 1787, 463 00:31:53,412 --> 00:31:56,290 after years of being told by the Sulpicians 464 00:31:56,457 --> 00:32:01,170 that they did not own any land, not even a shrub, 465 00:32:01,629 --> 00:32:04,548 the Mohawks used the wampum belt to convey concern 466 00:32:04,548 --> 00:32:06,675 to Superintendent General of Indian Affairs, 467 00:32:06,842 --> 00:32:08,761 Sir John Johnson. 468 00:32:09,929 --> 00:32:11,555 Said Chief Augnith, 469 00:32:12,514 --> 00:32:16,810 "You see this white line, which shows the length of our land? 470 00:32:17,561 --> 00:32:19,688 The figures holding hands who rejoin the cross 471 00:32:19,855 --> 00:32:24,818 represent the loyalty which we owe to the faith that we hold. 472 00:32:26,070 --> 00:32:28,781 The body represents the Council Fire of our village. 473 00:32:30,032 --> 00:32:31,909 The two dogs on the outside 474 00:32:32,076 --> 00:32:34,203 are supposed to guard the boundaries of our land, 475 00:32:34,370 --> 00:32:37,081 and if anyone attempted to interrupt our possession, 476 00:32:37,247 --> 00:32:41,460 it is their duty to warn us by barking." 477 00:32:42,336 --> 00:32:45,047 (filmmaker): For the Iroquois, the wampum belt 478 00:32:45,297 --> 00:32:46,966 was a record of laws governing 479 00:32:47,132 --> 00:32:48,717 a Five Nation confederacy 480 00:32:48,884 --> 00:32:51,720 ruled by a Council of fifty Chiefs. 481 00:32:51,887 --> 00:32:54,056 This system of government would influence 482 00:32:54,223 --> 00:32:56,850 the future establishment of a democratic charter 483 00:32:57,017 --> 00:32:59,478 in North America. 484 00:33:00,479 --> 00:33:03,691 As the years went by, every Chief took up the struggle 485 00:33:03,857 --> 00:33:06,485 to have their rights to the land recognized. 486 00:33:07,486 --> 00:33:08,612 Notable among these 487 00:33:08,779 --> 00:33:13,075 was Joseph Onasakenrat, a young Mohawk. 488 00:33:13,242 --> 00:33:17,204 The Sulpicians noticed in Joseph a man of more than 489 00:33:17,371 --> 00:33:21,375 ordinary intelligence and influence with his tribe. 490 00:33:21,625 --> 00:33:24,128 They immediately began to patronize him. 491 00:33:24,294 --> 00:33:27,381 They sent him to the College de Montreal 492 00:33:27,548 --> 00:33:30,092 in order to prepare him for the priesthood. 493 00:33:31,385 --> 00:33:34,638 In 1868, at the age of 23, 494 00:33:34,805 --> 00:33:37,766 Joseph was made Head Chief of Kanehsatake. 495 00:33:37,933 --> 00:33:41,270 There was a nobility in his character that scorned 496 00:33:41,270 --> 00:33:43,022 anything that was false. 497 00:33:44,273 --> 00:33:47,151 For the first time, the Mohawks had a Chief 498 00:33:47,359 --> 00:33:50,112 who could read and write the White Man's way. 499 00:33:51,030 --> 00:33:55,159 As secretary to the Sulpicians, he soon discovered the extent 500 00:33:55,325 --> 00:33:57,911 of their false dealings with his nation. 501 00:33:58,871 --> 00:34:02,541 Chief Joseph, accompanied by Algonquin and Nipissing chiefs, 502 00:34:02,541 --> 00:34:03,876 and a group of his people, 503 00:34:04,043 --> 00:34:05,878 marched to the Sulpicians' house. 504 00:34:06,754 --> 00:34:08,547 He confronted the Fathers, 505 00:34:09,673 --> 00:34:11,425 "We have come to inform you 506 00:34:11,592 --> 00:34:13,802 that you have not dealt justly with us 507 00:34:13,969 --> 00:34:16,472 and that we want you to leave our land, 508 00:34:17,306 --> 00:34:20,100 as we do not want to be robbed of our heritage. 509 00:34:20,851 --> 00:34:23,353 This land was given to you in trust 510 00:34:23,520 --> 00:34:25,481 for the Tribe to whom it belongs. 511 00:34:25,647 --> 00:34:27,941 And how have you betrayed that trust? 512 00:34:28,108 --> 00:34:31,236 By selling the timber and filling your treasury 513 00:34:31,403 --> 00:34:32,988 with the proceeds of stolen property. 514 00:34:34,114 --> 00:34:36,700 This land is ours, 515 00:34:36,867 --> 00:34:40,746 ours as a heritage given to us as a sacred legacy. 516 00:34:41,497 --> 00:34:43,499 It is a place where our Fathers lie 517 00:34:43,499 --> 00:34:45,084 beneath those trees. 518 00:34:46,001 --> 00:34:48,337 Our Mothers sang our lullaby. 519 00:34:48,504 --> 00:34:51,507 And you would tear it from us and leave us wanderers 520 00:34:51,673 --> 00:34:53,759 at the mercy of fate." 521 00:34:55,344 --> 00:34:57,387 (filmmaker): The brother of the Bishop of Montreal 522 00:34:57,387 --> 00:35:00,099 came to Oka and threatened the Chiefs 523 00:35:00,766 --> 00:35:03,727 that he would shut them up in Kingston Penitentiary for life 524 00:35:04,019 --> 00:35:06,855 if they did not obey the priests. 525 00:35:07,022 --> 00:35:09,399 He also informed Chief Joseph 526 00:35:09,566 --> 00:35:12,986 that the government had bought land for them in Ontario. 527 00:35:13,153 --> 00:35:15,864 Chief Joseph replied, 528 00:35:16,031 --> 00:35:17,908 "We will never go there; 529 00:35:18,075 --> 00:35:21,036 we will die on the soil of our Fathers. 530 00:35:21,203 --> 00:35:23,997 And our bleaching skeletons shall be a witness 531 00:35:24,164 --> 00:35:25,916 to Nations yet unborn 532 00:35:26,083 --> 00:35:28,502 of Rome's injustice and greed." 533 00:35:29,169 --> 00:35:30,921 (filmmaker): In response, 534 00:35:31,088 --> 00:35:33,507 the priests asked Quebec to send police, 535 00:35:33,674 --> 00:35:36,510 who imprisoned Chief Joseph 536 00:35:36,677 --> 00:35:38,679 and many of the people of Kanehsatake. 537 00:35:39,638 --> 00:35:44,643 In July 1990, this sad legacy continues. 538 00:35:46,311 --> 00:35:47,563 On St-Germain road, 539 00:35:47,729 --> 00:35:50,065 the bus carrying Mohawk negotiators 540 00:35:50,065 --> 00:35:53,026 is intercepted by armed personnel carriers. 541 00:35:53,026 --> 00:35:55,696 The army informs them that death threats 542 00:35:55,696 --> 00:35:57,030 have been received. 543 00:35:59,533 --> 00:36:02,035 The negotiators do not believe them; 544 00:36:02,202 --> 00:36:03,787 their suspicions are confirmed 545 00:36:03,787 --> 00:36:05,831 when they see the army advancing. 546 00:36:07,666 --> 00:36:10,335 (drums) 547 00:36:14,840 --> 00:36:15,799 That's too bad... 548 00:36:15,966 --> 00:36:17,718 It's such a beautiful day, you know... 549 00:36:19,094 --> 00:36:21,930 You wonder where the honor has gone, huh? 550 00:36:23,223 --> 00:36:26,852 Does your Canadian politicians have any? 551 00:36:38,864 --> 00:36:40,115 Move it! 552 00:36:50,125 --> 00:36:51,460 (woman): I'm asking you a question. 553 00:36:51,460 --> 00:36:53,003 Where are you going from here, then? 554 00:36:53,170 --> 00:36:55,964 To our houses and kill us? 555 00:36:56,131 --> 00:36:58,967 (soldier): Not trying to kill anybody, ma'am. 556 00:36:59,134 --> 00:37:02,471 This is how you call peaceful negotiations? 557 00:37:02,638 --> 00:37:05,140 - Okay, continuez a avancer. Continuez a avancer. 558 00:37:06,475 --> 00:37:07,893 I asked you gentle, ok? 559 00:37:08,060 --> 00:37:09,269 - Yeah, and I asked you gentle too... 560 00:37:09,436 --> 00:37:11,271 Go on the other side. 561 00:37:15,234 --> 00:37:17,152 Les armes a bretelle! let's go! 562 00:37:17,319 --> 00:37:19,404 (filmmaker): Major Alain Tremblay is in charge 563 00:37:19,571 --> 00:37:20,530 of this maneuver. 564 00:37:27,412 --> 00:37:30,040 Why aren't our liaisons contacted 565 00:37:30,207 --> 00:37:31,041 about every move that's being made, 566 00:37:31,208 --> 00:37:32,918 because that was one of the agreements. 567 00:37:33,085 --> 00:37:34,878 This is seen as an offensive action. 568 00:37:35,045 --> 00:37:37,923 There are tanks up there on those hills. 569 00:37:38,090 --> 00:37:40,175 That's our land that they're encroaching upon right now 570 00:37:40,342 --> 00:37:41,551 with their tanks. 571 00:37:41,718 --> 00:37:42,678 And we want them out of here. 572 00:37:44,304 --> 00:37:45,055 Wait. 573 00:37:45,222 --> 00:37:47,266 ...something happens while we're out there. 574 00:37:47,432 --> 00:37:49,434 This is an intimidating factor. 575 00:37:49,601 --> 00:37:50,269 That's what they're trying to do. 576 00:37:50,435 --> 00:37:51,770 They're on safety on both sides, 577 00:37:51,937 --> 00:37:54,564 please understand this, okay? 578 00:37:54,731 --> 00:37:55,816 You got that confirmed? 579 00:37:59,903 --> 00:38:05,200 This move that you're making will be the last one. 580 00:38:05,951 --> 00:38:08,912 Because from here on in, 581 00:38:09,079 --> 00:38:11,707 I guess we're going to be burying each other, 582 00:38:11,873 --> 00:38:15,669 because we won't move... no, no more. 583 00:38:15,836 --> 00:38:20,465 But my mandate, as a soldier, as a military people, 584 00:38:20,632 --> 00:38:23,051 called here by our government, 585 00:38:23,218 --> 00:38:25,971 is to make sure that we take a position on the ground 586 00:38:26,138 --> 00:38:30,726 so we can ensure the security and the safety 587 00:38:30,892 --> 00:38:33,729 of everybody around here. 588 00:38:33,895 --> 00:38:35,105 So we know we can do that 589 00:38:35,272 --> 00:38:38,108 safely without using our weapons. 590 00:38:38,275 --> 00:38:41,987 No Canadian military soldier will fire one shot... 591 00:38:43,989 --> 00:38:44,990 first. 592 00:38:47,743 --> 00:38:50,245 (filmmaker): A group of Spiritual Leaders from Mexico 593 00:38:50,412 --> 00:38:52,831 have come to support the Mohawks. 594 00:38:52,998 --> 00:38:54,750 (drum, chanting) 595 00:39:04,718 --> 00:39:05,761 (walkie-talkies) 596 00:39:06,762 --> 00:39:08,764 (drum, chanting) 597 00:39:14,269 --> 00:39:15,854 When have these religious leaders 598 00:39:15,854 --> 00:39:17,356 told these people the truth... 599 00:39:17,522 --> 00:39:20,776 as they were stealing land, killing people, 600 00:39:20,942 --> 00:39:22,527 breaking agreements, 601 00:39:22,694 --> 00:39:26,531 their religious leaders with them every Sunday, 602 00:39:26,698 --> 00:39:29,409 baptizing them, Communion, Confirmation, 603 00:39:29,576 --> 00:39:31,912 all their Sacraments. 604 00:39:32,079 --> 00:39:34,414 (filmmaker): At the Trappist monastery, 605 00:39:34,581 --> 00:39:37,918 negotiations are in danger of breaking down. 606 00:39:38,085 --> 00:39:39,419 (reporter): Are you ready to go back to the table 607 00:39:39,586 --> 00:39:42,297 even if the army doesn't pull back from that checkpoint? 608 00:39:42,464 --> 00:39:44,007 - We're gonna go back to the table and we're gonna do 609 00:39:44,174 --> 00:39:46,009 what we have to do to come to a peaceful resolve. 610 00:39:46,176 --> 00:39:48,011 We're not going to be the ones 611 00:39:48,178 --> 00:39:49,054 that's going to walk away from the table. 612 00:39:49,054 --> 00:39:51,306 We're not gonna be the ones that's going to pull the trigger. 613 00:39:51,473 --> 00:39:53,767 It seems that the government wants these talks to fail 614 00:39:53,934 --> 00:39:56,895 so that they can have a legitimate excuse 615 00:39:57,062 --> 00:39:59,147 to put the army on the Indian People and kill us. 616 00:39:59,815 --> 00:40:05,821 There's every indication that they feel that somehow 617 00:40:05,987 --> 00:40:07,823 they've been misled 618 00:40:07,989 --> 00:40:11,785 and that we have known all along about these maneuvers. 619 00:40:11,952 --> 00:40:13,453 I can say to you that we didn't. 620 00:40:13,453 --> 00:40:16,164 (Gabriel): The negotiators representing the Canadian 621 00:40:16,331 --> 00:40:19,042 and Quebec government have pleaded innocent, 622 00:40:19,209 --> 00:40:22,921 but then when questioned later, they said, 623 00:40:23,088 --> 00:40:25,966 "Well, we knew that something was going on this morning, 624 00:40:26,133 --> 00:40:27,676 but we weren't too sure what." 625 00:40:27,843 --> 00:40:31,221 Somebody had asked me, "How far are you willing to go?" 626 00:40:32,097 --> 00:40:33,598 I said, "Six feet under." 627 00:40:35,225 --> 00:40:37,185 And I think that's what's gonna happen. 628 00:40:37,686 --> 00:40:40,605 You're gonna see a death feast. 629 00:40:41,356 --> 00:40:43,358 You're not gonna see land claims. 630 00:40:45,110 --> 00:40:48,113 And... they're proving it. 631 00:40:48,280 --> 00:40:50,615 That's what they want, huh? 632 00:40:53,118 --> 00:40:54,453 Shut up the Indian. 633 00:40:54,453 --> 00:40:56,997 Keep the Indian Nation down where they had them 634 00:40:56,997 --> 00:40:58,582 for so many years. 635 00:41:00,333 --> 00:41:02,461 If I go to jail, 636 00:41:03,837 --> 00:41:05,380 I'm gonna walk through those doors in honor. 637 00:41:06,131 --> 00:41:08,133 I'm not going in as a junkie. 638 00:41:10,760 --> 00:41:12,762 Nothin' to be ashamed of. 639 00:41:13,597 --> 00:41:14,639 And when I come out, 640 00:41:14,639 --> 00:41:18,268 I'll teach my children and my grandchildren to fight. 641 00:41:18,477 --> 00:41:20,145 No more compassion. 642 00:41:20,395 --> 00:41:21,980 I've had it. 643 00:41:22,731 --> 00:41:24,649 I was raised as a pacifist. 644 00:41:25,484 --> 00:41:27,861 I was raised that if you don't want to have prejudice on you, 645 00:41:28,028 --> 00:41:30,280 don't put it out. 646 00:41:31,531 --> 00:41:34,284 And we went through a lot, but this has changed me. 647 00:41:34,451 --> 00:41:35,869 I've never been violent. 648 00:41:36,036 --> 00:41:40,248 I've never thought to hit out, to strike out. 649 00:41:41,374 --> 00:41:44,169 But now don't look at me sideways because I know 650 00:41:45,170 --> 00:41:46,796 I'll never bow down to them, 651 00:41:46,963 --> 00:41:48,173 because they just step on your hands. 652 00:41:49,508 --> 00:41:50,550 If this is civilized, 653 00:41:50,717 --> 00:41:53,053 I'd rather stay on this side of the barricade. 654 00:41:53,220 --> 00:41:55,305 Are you going to let us look in the truck 655 00:41:55,305 --> 00:41:56,556 to see if there's food in there? 656 00:41:56,723 --> 00:41:58,683 - I have to wait for my boss. 657 00:42:00,310 --> 00:42:02,187 - Let them transmit the food. 658 00:42:02,562 --> 00:42:04,689 - On fait rien que regarder a l'interieur... 659 00:42:07,692 --> 00:42:10,320 Beds and things like that. 660 00:42:13,281 --> 00:42:14,533 Can I get up there? 661 00:42:14,699 --> 00:42:16,201 - Oh yes. 662 00:42:24,084 --> 00:42:26,461 That's eight boxes full of food there. 663 00:42:26,962 --> 00:42:28,463 Check if you want. 664 00:42:36,972 --> 00:42:37,931 - Satisfied? 665 00:42:38,098 --> 00:42:38,848 - Yep. 666 00:42:38,848 --> 00:42:42,227 - Okay, now, just to make sure that we are, ok, 667 00:42:42,394 --> 00:42:45,105 on the same length of wave. 668 00:42:45,272 --> 00:42:48,358 There's three meals a day that has to be served, ok, 669 00:42:48,525 --> 00:42:51,361 and we've got, okay, to give the meals to our men. 670 00:42:51,361 --> 00:42:52,112 - I understand. 671 00:42:52,279 --> 00:42:53,738 - Now, you agree with me today, right now, 672 00:42:53,905 --> 00:42:54,698 here in front of all those cameras, 673 00:42:54,864 --> 00:42:57,367 that you will not object any more. 674 00:42:57,534 --> 00:42:59,828 - No, as long as they could have a peek... 675 00:42:59,995 --> 00:43:01,621 - Can I have your name, please? 676 00:43:01,788 --> 00:43:02,622 I don't want your real name, 677 00:43:02,789 --> 00:43:04,874 just give me a name that you use. 678 00:43:05,041 --> 00:43:06,126 - 361. 679 00:43:06,293 --> 00:43:07,586 - 361? 680 00:43:07,752 --> 00:43:12,382 Okay, so we have agreed with 361 that from now on, ok, 681 00:43:12,549 --> 00:43:15,468 every day at every mealtime, there will a truck, 682 00:43:15,635 --> 00:43:17,220 two and half ton like that, 683 00:43:17,387 --> 00:43:19,097 that will be passing through to go to our people 684 00:43:19,264 --> 00:43:21,016 on top of the hill. Is that ok? 685 00:43:21,016 --> 00:43:22,392 - Okay, not a problem. 686 00:43:22,851 --> 00:43:24,269 - As long as it's a truck of food, 687 00:43:24,269 --> 00:43:25,895 not the APCs like this morning. 688 00:43:27,147 --> 00:43:29,649 - But don't everybody stay tense. 689 00:43:29,816 --> 00:43:31,151 We need one man and one man, 690 00:43:31,318 --> 00:43:32,027 whatever. 691 00:43:32,193 --> 00:43:32,902 They got a man over there, 692 00:43:32,902 --> 00:43:35,905 we're short a man over there. We got a man there... fine. 693 00:43:36,906 --> 00:43:38,283 But nobody else be tense. 694 00:43:38,283 --> 00:43:40,285 Get your rest period. 695 00:43:49,044 --> 00:43:51,296 It's like an obstacle course that they've set up. 696 00:43:51,463 --> 00:43:52,922 It's harder to go through. 697 00:43:53,089 --> 00:43:55,050 The day before yesterday, 698 00:43:55,216 --> 00:43:56,760 it wasn't that bad with the army. 699 00:43:56,926 --> 00:43:59,054 But now it is... this is really bad. 700 00:44:27,666 --> 00:44:30,085 (filmmaker): After seven days of negotiations, 701 00:44:30,251 --> 00:44:31,711 the talks are broken off. 702 00:44:32,545 --> 00:44:35,924 The negotiators on the government's side 703 00:44:36,091 --> 00:44:38,593 have reached the limit of their mandates 704 00:44:38,760 --> 00:44:42,806 and are ill-equipped to carry on the discussions 705 00:44:42,972 --> 00:44:44,474 at this time. 706 00:44:44,641 --> 00:44:47,936 And we are equally at an impasse on the proposition 707 00:44:47,936 --> 00:44:50,355 made by the Provincial Government 708 00:44:50,522 --> 00:44:54,234 in relation to the depositing of arms, 709 00:44:54,401 --> 00:44:57,862 which they categorically do not wish to do. 710 00:44:58,029 --> 00:44:59,447 And they did not come back with a counter-proposal 711 00:44:59,614 --> 00:45:01,491 of how to deal with that issue. 712 00:45:03,493 --> 00:45:04,452 (filmmaker): The Mohawks call 713 00:45:04,619 --> 00:45:06,871 their own press conference 714 00:45:07,038 --> 00:45:09,249 for 7 o'clock that evening behind the barricade. 715 00:45:09,416 --> 00:45:12,210 13 out of 15 issues had been agreed upon. 716 00:45:12,502 --> 00:45:14,003 There remained the question 717 00:45:14,170 --> 00:45:16,840 of sovereignty and potential arrest for the Warriors 718 00:45:17,006 --> 00:45:18,633 after a disengagement. 719 00:45:18,800 --> 00:45:22,637 A feeling of discouragement had to be overcome. 720 00:45:26,766 --> 00:45:28,476 Amnesty implies that 721 00:45:28,643 --> 00:45:32,605 we did something wrong and we are to be forgiven for it. 722 00:45:32,772 --> 00:45:37,360 Our position is that we were defending our Nation 723 00:45:37,527 --> 00:45:42,657 and our land, and we are not to be blamed for that. 724 00:45:42,824 --> 00:45:45,660 We are Native people to this land. 725 00:45:45,827 --> 00:45:47,996 We're not trying to take your land 726 00:45:48,163 --> 00:45:49,873 or anybody else's property. 727 00:45:50,039 --> 00:45:53,168 You ask if there's an imminent assault here? 728 00:45:53,334 --> 00:45:54,127 Yes, there is. 729 00:45:54,294 --> 00:45:57,172 Within a few hundred feet from here 730 00:45:57,338 --> 00:45:59,048 you'll find the Armed Forces. 731 00:45:59,048 --> 00:46:01,926 Yes, they're ready for an assault. 732 00:46:02,093 --> 00:46:04,304 We were here to protect 733 00:46:04,471 --> 00:46:06,681 our burial grounds and The Pines 734 00:46:06,848 --> 00:46:09,184 from a 9-hole golf course. 735 00:46:09,184 --> 00:46:10,810 You must keep that in mind. 736 00:46:11,186 --> 00:46:12,687 Have you forgotten? 737 00:46:18,193 --> 00:46:20,695 (filmmaker): army flares are frequent. 738 00:46:24,199 --> 00:46:27,827 On St-Germain road, the army sets up a checkpoint. 739 00:46:28,203 --> 00:46:30,580 Only a string of razor wire 740 00:46:30,747 --> 00:46:33,333 separates the Warriors from the military. 741 00:46:33,500 --> 00:46:34,834 Is it a problem to get out? 742 00:46:35,001 --> 00:46:35,710 Yeah, no problem to get out. 743 00:46:35,877 --> 00:46:38,463 Ok, no problem to come in too? 744 00:46:38,671 --> 00:46:39,798 A problem to come in. 745 00:46:39,964 --> 00:46:41,424 - What problem? 746 00:46:41,591 --> 00:46:42,842 - Who's gonna feed the animal... why? 747 00:46:43,009 --> 00:46:44,469 What, what, why? 748 00:46:44,636 --> 00:46:46,304 Because it's an order. 749 00:46:46,805 --> 00:46:47,972 By whom? 750 00:46:55,355 --> 00:46:58,316 (filmmaker): Mavis Etienne, a Mohawk negotiator, 751 00:46:58,483 --> 00:47:02,111 is arrested by the SQ and detained for 5 hours. 752 00:47:02,278 --> 00:47:04,113 They came to me and they said, 753 00:47:04,280 --> 00:47:06,241 "You're under arrest, Mrs. Etienne." 754 00:47:06,950 --> 00:47:09,244 And I said, "For what?" 755 00:47:09,410 --> 00:47:11,621 And they said, "For being behind the barricades." 756 00:47:12,330 --> 00:47:15,458 And for intimidation and all kinds of stuff like that, 757 00:47:15,625 --> 00:47:17,085 not obeying the injunction. 758 00:47:18,461 --> 00:47:19,838 They'd have to arrest 759 00:47:20,004 --> 00:47:23,716 Siddon and they'd have to arrest Judge Gold, 760 00:47:23,883 --> 00:47:28,137 they'd have to arrest Ciaccia, because they've all been 761 00:47:28,304 --> 00:47:29,889 on the other side of the barricade. 762 00:47:55,164 --> 00:47:58,001 Just when I told them I'm entitled to a phone call 763 00:47:58,167 --> 00:47:59,669 to my lawyer, 764 00:47:59,836 --> 00:48:02,881 the officer sitting in the passenger seat laughed, 765 00:48:03,047 --> 00:48:04,549 turned around and he punched me in the face. 766 00:48:05,800 --> 00:48:07,886 "Which gun did you have when you killed Lemay?" 767 00:48:07,886 --> 00:48:09,888 I'm there, "What do you mean, I didn't kill nobody." 768 00:48:09,888 --> 00:48:12,390 Then just because I said that, another slap, 769 00:48:12,807 --> 00:48:14,809 or a kick in the testicles. 770 00:49:27,131 --> 00:49:30,259 They put the cuffs on my back, they asked me to stand up. 771 00:49:30,426 --> 00:49:33,471 And one of the officers asked me if I smoked. 772 00:49:33,638 --> 00:49:36,724 I was more than happy to have a cigarette. 773 00:49:36,891 --> 00:49:38,977 He lights himself a cigarette, 774 00:49:39,143 --> 00:49:41,145 blows his smoke in my face. 775 00:49:41,312 --> 00:49:43,147 Just when his cigarette is just about out, about an inch long, 776 00:49:43,314 --> 00:49:45,400 he puts it onto my belly. 777 00:49:45,566 --> 00:49:48,736 He actually put his cigarette out on my stomach, 778 00:49:48,903 --> 00:49:51,406 and then he pulls on my pants and puts it down my pants. 779 00:49:51,572 --> 00:49:54,158 And they call us savages, I mean... 780 00:49:57,787 --> 00:49:59,914 And finally I had enough. 781 00:49:59,914 --> 00:50:02,542 Two or three hours of getting beaten on, I signed it. 782 00:50:02,542 --> 00:50:04,127 An empty sheet. 783 00:50:04,127 --> 00:50:05,420 Yeah. 784 00:50:06,295 --> 00:50:09,799 The toughest challenge for any government in the Western World 785 00:50:09,966 --> 00:50:11,551 and our world, 786 00:50:11,718 --> 00:50:14,512 is to defend democracy 787 00:50:14,679 --> 00:50:17,306 against people who do not believe in democracy. 788 00:50:17,306 --> 00:50:18,808 (TV): Mulroney praised Bourassa's government 789 00:50:18,975 --> 00:50:20,935 for the way it's been handling the situation in Oka. 790 00:50:21,102 --> 00:50:24,564 We are not going to accede to requests 791 00:50:24,731 --> 00:50:25,815 from a group of Warriors, 792 00:50:25,982 --> 00:50:28,651 some of whom are not even Canadian citizens, 793 00:50:28,818 --> 00:50:32,572 and whose actions have been, to understate the case, 794 00:50:32,739 --> 00:50:34,907 illegal for some considerable period of time. 795 00:50:35,074 --> 00:50:36,451 (TV): Our troops will confront Warriors 796 00:50:36,617 --> 00:50:38,578 that have a sizable and effective arsenal. 797 00:50:39,579 --> 00:50:41,164 Media coverage of the Warriors has shown 798 00:50:41,164 --> 00:50:42,915 that they have a large number of modern weapons. 799 00:50:43,833 --> 00:50:45,543 (TV anchor): Now Tony Ross in Kanehsatake, 800 00:50:45,543 --> 00:50:48,337 there was some question about how... what kind of armaments 801 00:50:48,504 --> 00:50:50,089 the Warriors had in there. 802 00:50:50,256 --> 00:50:52,592 The army suggested maybe a mortar, 803 00:50:52,759 --> 00:50:54,594 maybe some really tough machine guns. 804 00:50:54,761 --> 00:50:55,970 What have the Mohawks said about that? 805 00:50:56,137 --> 00:50:59,348 (Ross): The Mohawks won't confirm or deny what they have. 806 00:50:59,515 --> 00:51:01,601 I mean, I can tell you the people standing around me here, 807 00:51:01,768 --> 00:51:05,354 I guess I can see some kind of rifles. 808 00:51:05,521 --> 00:51:08,107 I've seen something that looks like semi-automatic weapons. 809 00:51:08,274 --> 00:51:09,609 I'm not a weapons expert, 810 00:51:09,776 --> 00:51:12,737 but mostly rifles and shotguns around here now. 811 00:51:12,904 --> 00:51:14,947 But nobody will confirm or deny 812 00:51:15,114 --> 00:51:16,741 some of the heavy armaments the army's talking about. 813 00:51:16,908 --> 00:51:19,368 The Mohawks here are saying maybe the army's saying 814 00:51:19,535 --> 00:51:20,995 they've got all this equipment 815 00:51:21,162 --> 00:51:23,456 to justify some sort of show of greater force. 816 00:51:23,748 --> 00:51:26,209 Maybe this is the decade that roadblocks 817 00:51:26,375 --> 00:51:28,503 are going to be throughout Canada. 818 00:51:28,669 --> 00:51:29,837 Because people are fed up. 819 00:51:30,630 --> 00:51:33,508 And the only thing that the Governments understand 820 00:51:33,674 --> 00:51:34,634 is right here. 821 00:51:35,760 --> 00:51:38,846 Fish is dying, the air's dying, the plants are dying, 822 00:51:39,013 --> 00:51:40,389 the animals are dying. 823 00:51:42,016 --> 00:51:44,644 We're not too far behind them as the Mohawk Nation. 824 00:51:46,020 --> 00:51:48,523 (filmmaker): A mob attacks a convoy 825 00:51:48,689 --> 00:51:50,608 of 75 cars with old people, 826 00:51:50,775 --> 00:51:53,778 children and women from Kahnawake 827 00:51:53,778 --> 00:51:56,531 as they leave the reserve, fearing an army assault. 828 00:52:05,915 --> 00:52:08,292 One passenger, an elderly man, 829 00:52:08,292 --> 00:52:10,795 later suffered a heart attack and died. 830 00:52:18,052 --> 00:52:19,637 This is what they threw at my father. 831 00:52:21,681 --> 00:52:24,058 This is what hit him in the chest. 832 00:52:25,309 --> 00:52:28,521 (filmmaker): Her 77-year-old father was badly injured. 833 00:52:28,521 --> 00:52:30,022 - I'm going to remember those faces. 834 00:52:34,193 --> 00:52:35,695 (filmmaker): A number of houses 835 00:52:35,695 --> 00:52:36,904 in the area are vandalized 836 00:52:37,155 --> 00:52:38,447 by various people. 837 00:52:39,073 --> 00:52:40,199 In one case, 838 00:52:40,199 --> 00:52:41,951 two Warriors are suspected. 839 00:52:41,951 --> 00:52:45,037 Needless to say, the community feels this is very bad. 840 00:52:47,832 --> 00:52:49,083 An agreement to open 841 00:52:49,083 --> 00:52:50,793 the Mercier Bridge is reached between the army 842 00:52:50,960 --> 00:52:53,087 and the warriors of Kahnawake. 843 00:52:56,215 --> 00:52:58,092 The barricades are dismantled. 844 00:53:01,304 --> 00:53:03,431 The people of Kanehsatake are shocked 845 00:53:03,431 --> 00:53:06,350 when they hear the news. they feel abandoned. 846 00:53:06,601 --> 00:53:08,978 (Gabriel): They have tanks now at our heads. 847 00:53:09,687 --> 00:53:13,858 army helicopters going by have machine guns. 848 00:53:14,358 --> 00:53:17,737 We have a thousand SQ officers waiting to come in. 849 00:53:18,321 --> 00:53:19,822 But we will not surrender. 850 00:53:20,239 --> 00:53:21,574 We've done nothing wrong. 851 00:53:21,741 --> 00:53:22,825 We're not criminals. 852 00:53:22,992 --> 00:53:25,995 They try to intimidate us and break our spirit, 853 00:53:25,995 --> 00:53:27,496 create division amongst our people. 854 00:53:27,663 --> 00:53:29,999 Once that bridge was opened, 855 00:53:30,166 --> 00:53:33,878 it's fairly evident they could do what they like now. 856 00:53:34,879 --> 00:53:36,130 And they're doing it. 857 00:53:37,256 --> 00:53:39,634 This is what they call peaceful resolution. 858 00:53:45,264 --> 00:53:47,725 You want me to help you? Oh, I can't... I gotta go. 859 00:53:58,361 --> 00:54:00,905 (filmmaker): The Warriors move out of their bunkers 860 00:54:01,072 --> 00:54:03,115 as the army invades The Pines. 861 00:54:06,118 --> 00:54:07,536 (woman): Get back! 862 00:54:11,249 --> 00:54:13,125 Back over there! Get back! now! 863 00:54:15,670 --> 00:54:17,505 Get back! 864 00:54:17,672 --> 00:54:19,006 Back! 865 00:54:19,173 --> 00:54:22,760 (filmmaker): Meanwhile, on the 344, Bolt Pin, 866 00:54:22,927 --> 00:54:26,389 an unarmed Warrior in a golf cart, defies the army, 867 00:54:26,555 --> 00:54:28,891 while Mad Jap hears from Sector Five. 868 00:54:36,774 --> 00:54:38,067 Leave your piece behind, please. 869 00:54:38,234 --> 00:54:39,318 I'm unarmed. 870 00:54:39,318 --> 00:54:41,028 You don't have to be armed. 871 00:54:42,071 --> 00:54:46,158 Want me to hold it? Ha-ha-ha! 872 00:54:47,910 --> 00:54:50,288 (woman): Get your fuckin' gun down! 873 00:54:54,834 --> 00:54:56,961 Stay there, or I'll fuckin' kick your ass! 874 00:54:58,087 --> 00:55:01,299 (man): Come on, come on, come on! 875 00:55:01,799 --> 00:55:03,676 Like I told you, my mission is to open the road. 876 00:55:03,676 --> 00:55:06,053 So everything which is blocking the road here, 877 00:55:06,220 --> 00:55:09,724 I have orders to push it with the dozer you saw behind me. 878 00:55:09,890 --> 00:55:12,351 So that's basically the sand pile you have over here, 879 00:55:12,518 --> 00:55:15,563 and the three police cars... former police cars. 880 00:55:16,731 --> 00:55:20,109 Come on! Shoot! Shoot! You fucker! 881 00:55:20,109 --> 00:55:21,110 - Get back! 882 00:55:23,863 --> 00:55:26,824 See, we have complications in the far sector 883 00:55:26,991 --> 00:55:28,576 off of the golf course right now. 884 00:55:28,743 --> 00:55:31,871 Your troops are advancing very heavily over there right now. 885 00:55:32,038 --> 00:55:34,623 Advancing on them, and they don't want to delay a bit. 886 00:55:34,790 --> 00:55:38,586 As we mentioned, we are waitin' for a call, 887 00:55:38,753 --> 00:55:39,712 and them troops are still advancin'. 888 00:55:39,879 --> 00:55:42,965 Could you hold them troops? And stop them? 889 00:55:44,383 --> 00:55:46,135 I'll check that with my boss. 890 00:55:46,302 --> 00:55:49,889 (man): Let's go! Come on! 891 00:55:50,389 --> 00:55:52,016 (woman): Get back! 892 00:55:52,183 --> 00:55:55,269 I'll go over there and talk to that company commander 893 00:55:55,436 --> 00:55:57,396 as evidently you have a field phone to contact him, 894 00:55:57,563 --> 00:55:59,899 and I will go over there personally. 895 00:56:05,613 --> 00:56:07,031 (Mad Jap): Because the negotiation talks 896 00:56:07,198 --> 00:56:09,116 are still on as of yet. 897 00:56:09,283 --> 00:56:10,993 Just hold your position right now. 898 00:56:11,160 --> 00:56:12,661 They're gonna hold theirs. 899 00:56:13,662 --> 00:56:15,289 When it gets dark 900 00:56:15,456 --> 00:56:17,541 they want to come out just basically to the clearing here 901 00:56:17,708 --> 00:56:20,920 and they will not advance any further than that. 902 00:56:21,504 --> 00:56:24,924 These are not weak men, these are strong suckers. 903 00:56:41,649 --> 00:56:42,775 (filmmaker): The Warriors withdraw 904 00:56:42,942 --> 00:56:45,569 to the Treatment Centre to make their last stand. 905 00:56:48,155 --> 00:56:49,949 Michael, we've got something here... 906 00:56:50,116 --> 00:56:52,701 (soldier): All journalists are requested to leave the area 907 00:56:52,868 --> 00:56:53,786 through the gate over there. 908 00:56:54,453 --> 00:56:55,704 Please move now. 909 00:56:55,871 --> 00:56:58,541 (journalist): The army has the media separated. 910 00:56:58,707 --> 00:57:01,669 Some of us are on one side of their newest barricade, 911 00:57:01,836 --> 00:57:05,589 and 50 feet away, I see my fellow reporter, Tony Ross, 912 00:57:05,756 --> 00:57:08,676 on his side of the barricade. 913 00:57:08,843 --> 00:57:10,469 And what I think they're doing... 914 00:57:10,469 --> 00:57:12,054 and I'm only guessing at this point... is... 915 00:57:12,221 --> 00:57:15,558 (helicopter) 916 00:57:15,724 --> 00:57:17,226 What remains is what they are going to do 917 00:57:17,226 --> 00:57:19,353 with the Warriors who are in the Treatment Centre. 918 00:57:22,606 --> 00:57:26,235 Why don't we just do it direct? I mean, is this a rehearsal? 919 00:57:31,365 --> 00:57:33,075 (filmmaker): At 5:30 p.m., 920 00:57:33,075 --> 00:57:35,369 soldiers check the barricade for booby traps. 921 00:57:35,619 --> 00:57:37,455 Nothing is found. 922 00:57:43,627 --> 00:57:46,255 As the barricades come down, orders are given 923 00:57:46,255 --> 00:57:48,591 to watch out for runaway Warriors. 924 00:57:57,766 --> 00:58:00,394 Three Traditional Leaders arrive to join the people 925 00:58:00,561 --> 00:58:02,104 in the Treatment Centre. 926 00:58:03,022 --> 00:58:04,648 (reporter): Is there any way 927 00:58:04,815 --> 00:58:06,775 for a negotiated settlement now, or...? 928 00:58:06,942 --> 00:58:08,027 - I believe there is. There always has been. 929 00:58:08,194 --> 00:58:12,531 Bon, on arrete la, on arrete la. On arrete la. He! He! 930 00:58:18,496 --> 00:58:20,748 (filmmaker): The Warriors prepare for another advance 931 00:58:20,915 --> 00:58:22,291 by the army, 932 00:58:22,458 --> 00:58:23,667 while some people of the village 933 00:58:23,834 --> 00:58:25,628 take shelter in the Federal school. 934 00:58:25,794 --> 00:58:29,048 The army officers came over and told us that... 935 00:58:29,215 --> 00:58:31,050 Asked us how many people were in the shelter, 936 00:58:31,217 --> 00:58:32,551 and we told 'em about 100. 937 00:58:32,718 --> 00:58:34,553 And they said that all the men, women and children 938 00:58:34,720 --> 00:58:36,263 had to go out on the road and line up 939 00:58:36,430 --> 00:58:38,182 and get their identification ready 940 00:58:38,349 --> 00:58:40,434 because they were going to check them all. 941 00:58:40,601 --> 00:58:43,312 And they said after they checked everybody's identification, 942 00:58:43,479 --> 00:58:45,564 the women and children only could go home. 943 00:58:47,149 --> 00:58:49,944 So we've asked for all human rights organizations 944 00:58:50,110 --> 00:58:53,447 to come and at least have cars ready at the barricades. 945 00:58:53,614 --> 00:58:56,575 So when people are arrested and taken, 946 00:58:56,742 --> 00:58:59,954 that somebody will follow them so they'll know 947 00:59:00,120 --> 00:59:01,705 where they're taking them to. 948 00:59:03,332 --> 00:59:04,583 I'm sorry... 949 00:59:09,463 --> 00:59:12,341 (man): Linda... Linda. 950 00:59:23,936 --> 00:59:25,563 (filmmaker): That night, 951 00:59:25,729 --> 00:59:28,232 some of the journalists sleep out on Highway 344 952 00:59:28,232 --> 00:59:30,484 in front of the Treatment Centre. 953 00:59:32,611 --> 00:59:34,113 The next morning, 954 00:59:34,280 --> 00:59:37,116 the army surrounds the Warriors' encampment with razor wire 955 00:59:37,116 --> 00:59:39,618 and takes position in The Pines. 956 00:59:54,883 --> 00:59:56,260 The Warriors put up 957 00:59:56,260 --> 00:59:58,762 a large curtain to block the view of the soldiers. 958 00:59:59,388 --> 01:00:03,225 This maneuver proved to be very annoying to the army. 959 01:00:11,650 --> 01:00:14,987 (gunshots) 960 01:00:21,368 --> 01:00:23,662 Tension is at the breaking point. 961 01:00:29,293 --> 01:00:30,669 By nightfall, 962 01:00:30,669 --> 01:00:33,547 the army harasses the Warriors with searchlights. 963 01:00:34,048 --> 01:00:35,799 Shadows on a wall. 964 01:00:35,799 --> 01:00:36,925 Is this the end? 965 01:00:42,556 --> 01:00:45,768 (Major Tremblay): Listen, listen, I'm talking now. 966 01:00:46,060 --> 01:00:48,187 Some of your guys throw something at us. 967 01:00:49,063 --> 01:00:50,439 Rocks, woods. 968 01:00:50,606 --> 01:00:52,566 Some of your guys use their four-by-four 969 01:00:52,733 --> 01:00:54,318 to tear the barbed wire. 970 01:00:54,485 --> 01:00:57,154 Listen, calm your guys 971 01:00:57,321 --> 01:00:59,198 because I'm not going to fuck around here. 972 01:00:59,365 --> 01:01:00,282 Understood? 973 01:01:00,282 --> 01:01:02,326 Understood, that's all. 974 01:01:02,493 --> 01:01:04,078 If you have any problem, go at the hotline. 975 01:01:04,244 --> 01:01:05,829 I have a military job 976 01:01:05,996 --> 01:01:07,831 to do here... I'm going to do it. 977 01:01:07,831 --> 01:01:09,083 (Mad Jap): Back your men up then. 978 01:01:09,083 --> 01:01:11,293 - My men will back up as soon as your men are backing up. 979 01:01:11,293 --> 01:01:12,670 - They're backed up already. 980 01:01:12,670 --> 01:01:14,713 - Oh yeah? Prove it to me. 981 01:01:14,963 --> 01:01:18,175 - ...hit the trench with rocks. 982 01:01:18,175 --> 01:01:20,344 ...on this side here with big bayonets. 983 01:01:20,344 --> 01:01:24,223 And they said that rocks and wood was thrown back at them. 984 01:01:24,390 --> 01:01:27,101 They took their bayonets, trying to cut this screen down 985 01:01:27,101 --> 01:01:28,727 because they can't see. 986 01:01:28,727 --> 01:01:30,312 It's the only reason. 987 01:01:30,479 --> 01:01:32,606 The only reason that they are doing this 988 01:01:32,606 --> 01:01:34,108 is because they cannot see. 989 01:01:34,108 --> 01:01:36,068 Get that light off me a minute. 990 01:01:40,239 --> 01:01:42,950 Get that fucking light off me! 991 01:01:53,210 --> 01:01:54,837 (Mad Jap): The men are backing off. 992 01:01:55,003 --> 01:01:55,963 (Major Tremblay): The men are backing off? 993 01:01:56,130 --> 01:01:57,881 - They're backing off, yes, right now. 994 01:01:58,048 --> 01:01:59,508 - I cannot see it. 995 01:01:59,508 --> 01:02:01,760 - Well, that's the thing, we cannot see you either. 996 01:02:01,760 --> 01:02:05,764 You come forward right here, then you'll see. 997 01:02:05,931 --> 01:02:07,975 - Oh yeah, I'm not gonna go on the other side. 998 01:02:08,142 --> 01:02:10,769 - No, no... nobody's gonna do you no harm. 999 01:02:10,936 --> 01:02:13,021 I go over there, I'm not scared. 1000 01:02:14,398 --> 01:02:16,775 You don't have a cause. 1001 01:02:17,860 --> 01:02:19,987 You should be real proud. 1002 01:02:21,238 --> 01:02:23,031 They're gonna have your pictures on the papers, 1003 01:02:23,615 --> 01:02:24,783 as cowards. 1004 01:02:25,242 --> 01:02:26,785 When you write home to mommy, 1005 01:02:26,785 --> 01:02:28,036 you better tell 'em you're in Germany. 1006 01:02:28,203 --> 01:02:30,289 You don't want to tell 'em you're here. 1007 01:02:30,456 --> 01:02:32,666 She's liable to kick your ass when you get home. 1008 01:02:32,833 --> 01:02:33,500 (soldier): Fuck off! 1009 01:02:35,252 --> 01:02:36,754 (filmmaker): The army uses a crane 1010 01:02:36,920 --> 01:02:38,922 to see over the curtain. 1011 01:02:47,806 --> 01:02:49,308 Major Marquis Hainse. 1012 01:02:49,475 --> 01:02:52,686 M-a-r-q-u-e-s... 1013 01:02:52,853 --> 01:02:53,145 H-a-i-n-s-e. 1014 01:02:53,312 --> 01:02:54,813 H-a-i-n... 1015 01:02:54,980 --> 01:02:56,398 s-e. 1016 01:02:56,565 --> 01:02:58,192 Hainz... Heinz? 1017 01:02:58,358 --> 01:02:59,318 H-a-i-n-s-e. 1018 01:02:59,485 --> 01:03:01,195 (Major): H-a-i-n-s-e... 1019 01:03:01,361 --> 01:03:04,698 (reporter): Haines, ok. 1020 01:03:04,865 --> 01:03:08,452 (male reporter): No, s-e... not e-s... s-e. 1021 01:03:08,619 --> 01:03:16,835 (Major): H-a-i-n-s-e, exactly. 1022 01:03:17,002 --> 01:03:18,086 - Ok. 1023 01:03:18,253 --> 01:03:21,340 Whenever a flare would go off, it was, uh... 1024 01:03:21,507 --> 01:03:24,176 At first everybody would kind of run to that area 1025 01:03:24,176 --> 01:03:25,677 and see. 1026 01:03:26,470 --> 01:03:27,805 And when that would happen 1027 01:03:27,971 --> 01:03:29,473 it would leave other areas unguarded. 1028 01:03:29,640 --> 01:03:30,808 (male): You didn't talk to anybody. 1029 01:03:31,725 --> 01:03:33,185 (Mad Jap): I was puttin' it out, ordered it, 1030 01:03:33,352 --> 01:03:35,813 until they come, the cameramen, down, then you move... 1031 01:03:35,979 --> 01:03:37,481 There was always that kind of thought 1032 01:03:37,648 --> 01:03:39,107 at the back of your head... well, what... 1033 01:03:39,274 --> 01:03:40,818 maybe it's a diversionary tactic or something. 1034 01:03:41,193 --> 01:03:42,694 Have to go and investigate, 1035 01:03:42,694 --> 01:03:45,197 make sure it didn't burn The Pines. 1036 01:03:45,364 --> 01:03:47,324 Come on, let's go, get out of here. 1037 01:03:47,491 --> 01:03:48,742 Hey, hey... come on. 1038 01:03:50,369 --> 01:03:53,997 (David): We lodged a few complaints that these flares 1039 01:03:54,164 --> 01:03:57,000 are only heightening the chances of people shooting, 1040 01:03:57,167 --> 01:04:01,004 because it produced a lot of fear, a lot of agitation. 1041 01:04:05,008 --> 01:04:06,718 Mom, what's that thing? 1042 01:04:06,885 --> 01:04:07,970 Nothing. 1043 01:04:08,136 --> 01:04:09,763 (child): I know it's a bomb, Ma. 1044 01:04:09,930 --> 01:04:11,890 - Yeah, it's some kind of bomb. 1045 01:04:12,057 --> 01:04:13,725 - What happens if you touch it? 1046 01:04:13,725 --> 01:04:17,145 - Dogo... It's poison, I guess. 1047 01:04:19,147 --> 01:04:20,732 - What's poison? 1048 01:04:20,899 --> 01:04:22,401 Makes us sick. 1049 01:04:22,568 --> 01:04:24,403 (Mad Jap): We don't know what it is, first of all. 1050 01:04:25,112 --> 01:04:28,031 (woman): The flare went up and this thing landed next to me. 1051 01:04:28,198 --> 01:04:28,907 We were sitting here... 1052 01:04:29,074 --> 01:04:31,159 Bruce was laying there, relaxing. 1053 01:04:31,869 --> 01:04:34,788 And here, and this thing made a big noise in the ground, 1054 01:04:34,955 --> 01:04:37,165 like a big thump. 1055 01:04:37,332 --> 01:04:39,668 (mother singing to child in Mohawk) 1056 01:04:39,835 --> 01:04:44,506 (woman): Now, if it had killed either one of us, I mean, 1057 01:04:44,673 --> 01:04:47,509 I know everyone in there would be dead. 1058 01:04:47,676 --> 01:04:52,556 (mother singing) 1059 01:05:35,057 --> 01:05:36,975 (reporter): Hey, this is free country, buddy. 1060 01:05:37,142 --> 01:05:39,061 You have your orders... 1061 01:05:39,227 --> 01:05:40,604 - It's our Constitutional right! 1062 01:05:40,771 --> 01:05:42,981 You keep your hands away from the camera. 1063 01:05:43,148 --> 01:05:47,736 - Now, you just said they're allowed in there because... 1064 01:05:47,903 --> 01:05:49,738 (filmmaker): In Kahnawake, the army raids the Longhouse, 1065 01:05:49,905 --> 01:05:53,492 even though it had promised to stay out of the reserve 1066 01:05:53,659 --> 01:05:54,993 once the Mercier Bridge was opened. 1067 01:05:56,078 --> 01:05:57,871 Why not? It's their house. 1068 01:05:58,038 --> 01:05:59,831 Sir, it's an order from higher. 1069 01:05:59,998 --> 01:06:01,583 (Native): He's welcome... they're welcome in. 1070 01:06:01,750 --> 01:06:03,460 (soldier): Sir, it's an order from higher. 1071 01:06:03,627 --> 01:06:06,254 No reporters, no television crews past the cordon. 1072 01:06:06,421 --> 01:06:07,255 They all beat us. 1073 01:06:08,256 --> 01:06:10,258 We were laying in ditches out there. 1074 01:06:10,425 --> 01:06:12,219 We were fighting them. 1075 01:06:12,386 --> 01:06:15,639 They were punching, believe me. 1076 01:06:15,806 --> 01:06:18,016 They pulled my daughter's shirt right off. 1077 01:06:18,183 --> 01:06:19,393 He says we're welcome. 1078 01:06:19,559 --> 01:06:21,728 No sir, the cordon has been established, sir. 1079 01:06:21,895 --> 01:06:26,149 No photographer crews, no media crews past the cordon. 1080 01:06:26,316 --> 01:06:27,859 Besides sir, I don't ask questions, 1081 01:06:28,026 --> 01:06:29,653 I just take orders, sir. 1082 01:06:29,820 --> 01:06:31,488 Six guys jumped me, 1083 01:06:31,655 --> 01:06:34,533 and when I tried to stop them from going in the Longhouse, 1084 01:06:34,700 --> 01:06:36,743 they smashed my face with a butt, 1085 01:06:36,910 --> 01:06:38,996 in the back of the head... 1086 01:06:39,162 --> 01:06:41,289 On my eye... 1087 01:06:42,124 --> 01:06:44,167 Back of my neck... 1088 01:06:44,334 --> 01:06:47,129 My hand, it's all cut up. 1089 01:06:56,179 --> 01:06:57,556 (filmmaker): At the Treatment Centre, 1090 01:06:57,723 --> 01:06:59,516 when the Warriors learn of the raid, 1091 01:06:59,683 --> 01:07:01,435 they react immediately. 1092 01:07:02,310 --> 01:07:03,895 Lasagna is from Kahnawake 1093 01:07:04,062 --> 01:07:07,524 and he is having a hard time controlling himself. 1094 01:07:12,529 --> 01:07:14,156 Lorraine Montour, 1095 01:07:14,322 --> 01:07:17,200 who was almost hit by a falling flare the night before, 1096 01:07:17,367 --> 01:07:18,660 is enraged. 1097 01:07:19,327 --> 01:07:23,790 (soldier): Mettez-vous sur le barbele puis bougez pas. 1098 01:07:23,957 --> 01:07:26,293 (Montour): Get out of here, you shithead! 1099 01:07:26,460 --> 01:07:28,712 You too! 1100 01:07:28,879 --> 01:07:30,714 (Warrior): You gotta go home and live with yourself. 1101 01:07:30,881 --> 01:07:32,716 You gotta go home and talk to your children too, uh? 1102 01:07:34,551 --> 01:07:36,219 I'm a terrorist? 1103 01:07:36,386 --> 01:07:38,305 You guys better go home and re-educate yourselves. 1104 01:07:38,472 --> 01:07:39,931 (soldier): Restez concentres. 1105 01:07:41,683 --> 01:07:43,101 Come on, Canada's using ya! 1106 01:07:43,268 --> 01:07:45,812 (woman): Piss on kids, too, in Kahnawake? 1107 01:07:45,979 --> 01:07:47,856 Looks who's the savage now. 1108 01:07:48,023 --> 01:07:50,358 (man): Rifle butts, unarmed women, innocent women, children. 1109 01:07:50,525 --> 01:07:51,568 Is that what you do? 1110 01:07:52,861 --> 01:07:56,114 (woman): Making kids screamin' and cryin'. 1111 01:07:57,491 --> 01:07:58,992 Your kids are gonna pay for this, man, 1112 01:07:59,159 --> 01:08:00,202 let me tell you. 1113 01:08:00,368 --> 01:08:01,870 Why don't you fuckin' try me, asshole? 1114 01:08:11,880 --> 01:08:13,256 Come on, come on, guys. 1115 01:08:13,423 --> 01:08:15,258 Let us resolve these things, ok? 1116 01:08:18,386 --> 01:08:21,431 (filmmaker): The youngest of the Mohawk Warriors, Adoa, 1117 01:08:21,598 --> 01:08:24,851 is calmed by Bob Antone, a Traditional Chief. 1118 01:08:25,018 --> 01:08:26,728 That's real fuckin' nice, huh? 1119 01:08:28,063 --> 01:08:30,315 (Mad Jap): Hey, come on. 1120 01:08:42,119 --> 01:08:44,621 (filmmaker): Loran Thompson takes the time to pass on 1121 01:08:44,788 --> 01:08:46,623 the stories and the language to the children. 1122 01:08:46,790 --> 01:08:52,838 (speaking Mohawk) 1123 01:08:56,508 --> 01:08:58,009 (helicopter) 1124 01:09:07,394 --> 01:09:09,855 (filmmaker): Now that SQ boats are patrolling, 1125 01:09:10,021 --> 01:09:13,650 the chance of bringing food across the lake is much reduced. 1126 01:09:14,651 --> 01:09:15,777 (Mad Jap): There's no big rush. 1127 01:09:15,777 --> 01:09:18,155 - No, eh? - No, there's no... 1128 01:09:18,321 --> 01:09:19,614 - You're not going anywhere? - I'm not going no place. 1129 01:09:20,532 --> 01:09:21,783 (filmmaker): After four hours of waiting, 1130 01:09:21,950 --> 01:09:25,162 every item of food is inspected 1131 01:09:25,328 --> 01:09:27,289 at two different army checkpoints. 1132 01:09:27,789 --> 01:09:30,667 Margaret Gabriel is allowed in TC to deliver food 1133 01:09:30,834 --> 01:09:32,169 for the last time. 1134 01:09:37,424 --> 01:09:38,300 ...Jesus Christ, 1135 01:09:38,800 --> 01:09:39,759 Amen. 1136 01:09:40,552 --> 01:09:42,429 Let's walk in, Greg, go ahead, let's walk in. 1137 01:09:46,183 --> 01:09:48,393 - Venez ici, venez-vous-en ici. 1138 01:09:49,811 --> 01:09:53,565 - In the name of Jesus. In the name of Jesus. 1139 01:09:54,566 --> 01:09:55,775 - Laissez-les pas passer. 1140 01:09:56,776 --> 01:09:57,527 - I don't believe this. 1141 01:09:57,694 --> 01:09:59,196 - I absolutely... 1142 01:09:59,362 --> 01:10:02,407 We're ministers of the Gospel. we're concerned about people. 1143 01:10:02,574 --> 01:10:03,825 - Please... there's nothing 1144 01:10:03,992 --> 01:10:07,537 to gain and those soldiers will not allow you in. 1145 01:10:07,704 --> 01:10:09,581 - There's souls to be gained, there's people to be gained. 1146 01:10:10,957 --> 01:10:12,459 (filmmaker): The sun is going down. 1147 01:10:13,084 --> 01:10:15,086 The Warriors' silence speaks of death. 1148 01:10:15,837 --> 01:10:17,339 Some of them have made their wills. 1149 01:10:18,215 --> 01:10:19,841 Another night in TC. 1150 01:10:20,800 --> 01:10:22,219 It is 4 a.m. 1151 01:10:22,385 --> 01:10:27,224 Alone in his bunker, after days of guard duty and no sleep, 1152 01:10:27,390 --> 01:10:28,600 Spudwrench dozes off. 1153 01:10:28,767 --> 01:10:32,562 He is jumped by an army patrol and severely beaten. 1154 01:10:33,355 --> 01:10:36,191 (Dr. David Gorman): When I first saw Spudwrench, 1155 01:10:36,358 --> 01:10:41,238 I had a terrific anger welled up inside of me. 1156 01:10:41,404 --> 01:10:43,990 He was beaten beyond almost all recognition. 1157 01:10:44,157 --> 01:10:47,619 His head was about one and a half times the size 1158 01:10:47,786 --> 01:10:48,870 of an ordinary head. 1159 01:10:48,870 --> 01:10:51,373 One eye was fully closed. 1160 01:10:51,539 --> 01:10:54,000 He had lacerations all over his head. 1161 01:10:54,167 --> 01:10:55,460 My initial impression 1162 01:10:55,627 --> 01:10:57,754 was anger. 1163 01:10:57,921 --> 01:11:01,007 How could they do this to a person? 1164 01:11:01,174 --> 01:11:03,510 I start yellin' and they start beatin' me 1165 01:11:03,677 --> 01:11:07,389 with somethin' on the head, about 25 times. 1166 01:11:07,555 --> 01:11:09,474 There was 3 guys holdin' me down. 1167 01:11:14,771 --> 01:11:16,982 (filmmaker): The Warrior's condition is reported 1168 01:11:17,148 --> 01:11:19,901 to Major Tremblay by a military paramedic. 1169 01:11:24,781 --> 01:11:28,159 Your guy needs to be sent to a trauma centre. 1170 01:11:29,911 --> 01:11:31,037 I'm going to promise you 1171 01:11:31,037 --> 01:11:33,540 that he's gonna be brought back as soon as he's ok. 1172 01:11:33,707 --> 01:11:34,624 Ok, he's not to be interrogated 1173 01:11:34,624 --> 01:11:36,001 by no one or anything? 1174 01:11:36,167 --> 01:11:37,794 No, not at all. 1175 01:11:37,961 --> 01:11:39,045 Can I have that in writing, please? 1176 01:11:39,212 --> 01:11:41,673 In writing? We cannot do that and you know that. 1177 01:11:41,840 --> 01:11:44,009 You're going to have to take my word. 1178 01:11:44,175 --> 01:11:47,429 His life is more important. 1179 01:11:47,595 --> 01:11:51,057 It is the most important thing to me right now. 1180 01:11:51,224 --> 01:11:52,809 It's the same thing for us. 1181 01:11:52,976 --> 01:11:54,644 Uh... evidently not. But that's neither 1182 01:11:54,811 --> 01:11:56,563 here nor there on that, right now. 1183 01:12:17,792 --> 01:12:20,170 (filmmaker): It takes several hours of negotiations 1184 01:12:20,337 --> 01:12:21,212 before the army allows 1185 01:12:21,379 --> 01:12:23,965 Dr. Gorman inside TC to treat Spudwrench 1186 01:12:24,132 --> 01:12:26,051 and a civilian ambulance to take him 1187 01:12:26,217 --> 01:12:27,927 to a hospital. 1188 01:12:31,973 --> 01:12:32,974 The first thing I found... 1189 01:12:34,684 --> 01:12:35,477 Everybody searched... 1190 01:12:35,477 --> 01:12:37,103 And I saw something laying in the sand, 1191 01:12:37,270 --> 01:12:38,313 it was about this long. 1192 01:12:38,480 --> 01:12:39,564 It was wrapped in leather. 1193 01:12:39,731 --> 01:12:40,857 It was a blackjack. 1194 01:12:41,066 --> 01:12:43,109 That was the thing that they used on him, 1195 01:12:43,276 --> 01:12:45,362 and I held it by my fingers. 1196 01:12:45,528 --> 01:12:46,613 And somebody says, "Let me see." 1197 01:12:46,780 --> 01:12:48,198 I said, "Don't even touch it." 1198 01:12:48,198 --> 01:12:49,741 And he told us, he says, 1199 01:12:49,908 --> 01:12:52,827 "They're not foolin'." He says, "Be careful." 1200 01:12:55,997 --> 01:12:58,458 (Dr. Gorman): Finally, the army who didn't want him 1201 01:12:58,625 --> 01:13:00,210 to fall in the hands of the SQ... 1202 01:13:00,377 --> 01:13:03,755 And they knew if he died in a jail, that ultimately, 1203 01:13:03,922 --> 01:13:05,965 they'd be responsible for murder. 1204 01:13:06,132 --> 01:13:09,135 They had a big verbal fight with the ambulance driver... 1205 01:13:09,302 --> 01:13:12,097 the army MPs... and their hands were on their pistols, 1206 01:13:12,263 --> 01:13:15,100 and they were trying to see 1207 01:13:15,100 --> 01:13:18,144 that we got safe passage to the hospital. 1208 01:13:18,520 --> 01:13:21,022 Though I had seen him and I had treated him, 1209 01:13:21,022 --> 01:13:23,024 and I had sewn up all his wounds, 1210 01:13:23,191 --> 01:13:26,528 when I saw his picture on the front page 1211 01:13:26,528 --> 01:13:27,862 of the Montreal newspaper, 1212 01:13:27,862 --> 01:13:30,365 I wept when I saw it a few days later. 1213 01:13:30,865 --> 01:13:33,660 Yes, I gave him my word that if, 1214 01:13:33,827 --> 01:13:35,787 due to the seriousness of the injuries 1215 01:13:35,954 --> 01:13:37,622 that was assessed at that time, 1216 01:13:37,789 --> 01:13:41,418 he could... that the option of coming back could be considered. 1217 01:13:41,418 --> 01:13:43,002 (reporter): Major Tremblay said yesterday 1218 01:13:43,169 --> 01:13:44,379 before our cameras, quote, 1219 01:13:44,546 --> 01:13:46,005 "I'm going to promise you that he's going to be 1220 01:13:46,172 --> 01:13:48,675 brought back here as soon as he's okay." 1221 01:13:48,842 --> 01:13:51,052 Did the army break that promise or not? 1222 01:13:51,219 --> 01:13:52,011 - No. 1223 01:13:52,178 --> 01:13:54,305 Major Tremblay's Company, Company C, 1224 01:13:54,472 --> 01:13:56,683 has changed places with Company A. 1225 01:13:56,683 --> 01:13:58,935 Company A is now down in that direction, 1226 01:13:59,102 --> 01:14:00,812 Company C back here. 1227 01:14:00,979 --> 01:14:02,564 Standard procedure. 1228 01:14:02,730 --> 01:14:04,899 It's just a matter that Major Tremblay's troops 1229 01:14:05,066 --> 01:14:08,069 have been in the thick of things for a number of days now, 1230 01:14:08,236 --> 01:14:10,697 and it's a matter of allowing fresh troops to get in there, 1231 01:14:10,864 --> 01:14:13,700 and Major Tremblay's troops to perhaps step back a bit 1232 01:14:13,867 --> 01:14:14,534 and relax. 1233 01:14:14,701 --> 01:14:18,663 (playful music) 1234 01:14:24,836 --> 01:14:25,920 (Joe David): But just the idea 1235 01:14:26,087 --> 01:14:27,964 of putting razor wire in the water. 1236 01:14:28,131 --> 01:14:31,217 Come on, guys. Get real. 1237 01:14:33,428 --> 01:14:35,805 I don't think they've really clued in to the idea 1238 01:14:35,972 --> 01:14:37,223 that we're not going anywhere. 1239 01:14:38,683 --> 01:14:42,979 It's probably a concept that they just can't understand. 1240 01:14:44,355 --> 01:14:47,734 (playful music) 1241 01:15:08,630 --> 01:15:09,881 (filmmaker): Bob Antone returns 1242 01:15:10,131 --> 01:15:13,635 to replace Terry Doxteter, who has gone to the Peace Camp 1243 01:15:13,801 --> 01:15:16,513 where the people are upset and angry 1244 01:15:16,679 --> 01:15:19,015 after hearing about Spudwrench. 1245 01:15:19,349 --> 01:15:20,517 (man): We're all here in solidarity. 1246 01:15:20,517 --> 01:15:21,351 (woman): It's a war zone! 1247 01:15:23,019 --> 01:15:26,105 I'd rather die than have those people die. 1248 01:15:26,272 --> 01:15:27,857 (woman): They took one in. 1249 01:15:28,024 --> 01:15:29,651 How many more are they gonna take? 1250 01:15:29,817 --> 01:15:31,861 Already they have Akwesasne surrounded, 1251 01:15:31,861 --> 01:15:33,279 they got Oka surrounded, 1252 01:15:33,446 --> 01:15:35,657 what other Reservations are they gonna surround? 1253 01:15:35,823 --> 01:15:37,742 (man): They try to beat up women and children 1254 01:15:37,742 --> 01:15:38,743 in Kahnawake. 1255 01:15:38,910 --> 01:15:40,411 Okay, they've pushed us far enough. 1256 01:15:40,578 --> 01:15:41,746 (Terry Doxteter): All I'm asking is don't let 1257 01:15:41,913 --> 01:15:43,039 your anger guide you. 1258 01:15:43,206 --> 01:15:45,124 That's what those men have been fighting for days. 1259 01:15:45,291 --> 01:15:46,793 If they could talk to you, they'd tell you to wait 1260 01:15:46,960 --> 01:15:48,795 and plan this out properly. 1261 01:15:48,962 --> 01:15:50,672 (woman): I talked to my brother and he said 1262 01:15:50,838 --> 01:15:53,049 he didn't think he was comin' out alive! 1263 01:15:53,216 --> 01:15:56,386 That's what we gotta do, go home and take care of their kids! 1264 01:15:56,553 --> 01:15:58,179 We want them out! 1265 01:15:58,179 --> 01:16:01,808 I've been beaten so many times by the state police, the SQ. 1266 01:16:04,435 --> 01:16:07,438 I know how it feels, I know how those people feel. 1267 01:16:07,605 --> 01:16:09,315 I'm not afraid to die! 1268 01:16:09,482 --> 01:16:11,818 I'm not afraid to spend the rest of my life in prison! 1269 01:16:11,985 --> 01:16:13,820 (woman): You're talkin' about the lives of a lot of people 1270 01:16:13,987 --> 01:16:15,822 who've been patient for a long time. 1271 01:16:15,822 --> 01:16:17,198 - Patient for a long time, yeah. 1272 01:16:17,365 --> 01:16:19,701 Well, they're gettin' beaten and beaten and beaten! 1273 01:16:19,867 --> 01:16:21,202 Who's gonna be next? 1274 01:16:21,202 --> 01:16:22,787 - You're saying it's time for them to die? 1275 01:16:22,787 --> 01:16:25,456 - No, I'm sayin' it's time for us to do something. 1276 01:16:25,623 --> 01:16:27,458 Are we gonna let another one beat up? 1277 01:16:27,625 --> 01:16:30,837 How many times have they kept one... One promise?! 1278 01:16:31,004 --> 01:16:33,089 They kept one promise! 1279 01:16:33,256 --> 01:16:34,924 One promise they kept! 1280 01:16:35,091 --> 01:16:37,594 They promised to take all of our land, and they're doing it. 1281 01:16:39,929 --> 01:16:44,225 (chanting) 1282 01:17:31,272 --> 01:17:33,399 Myself and Robert Galbraith, we... 1283 01:17:33,566 --> 01:17:35,652 when we heard there was no TV cameras here 1284 01:17:35,818 --> 01:17:38,613 and that people were concerned that a massacre might happen 1285 01:17:38,780 --> 01:17:39,781 because it wouldn't be televised, 1286 01:17:39,947 --> 01:17:42,659 we took a small video camera... this one... 1287 01:17:42,825 --> 01:17:45,745 and we put it in a box and we crawled through the forest. 1288 01:17:46,496 --> 01:17:47,372 Mostly on our bellies. 1289 01:17:47,372 --> 01:17:48,373 We got covered with insects. 1290 01:17:48,539 --> 01:17:50,291 We went past the army in broad daylight. 1291 01:17:59,926 --> 01:18:01,177 There's all this psychological stuff 1292 01:18:01,344 --> 01:18:03,304 about how you can't get through barbed wire. 1293 01:18:03,471 --> 01:18:05,515 Well, we put a tarpaulin underneath the wire 1294 01:18:05,682 --> 01:18:06,557 instead of going over it, 1295 01:18:06,724 --> 01:18:09,268 and we crawled underneath and came through about 7:30. 1296 01:18:09,268 --> 01:18:10,311 This was last Sunday. 1297 01:18:31,833 --> 01:18:33,543 We're your eyes and they're trying to blind us 1298 01:18:33,543 --> 01:18:35,086 by getting the press out of here. 1299 01:18:35,253 --> 01:18:37,171 I'm not gonna leave. I'm not gonna be blinded. 1300 01:18:37,338 --> 01:18:38,715 I want you to see, I want the people to see 1301 01:18:38,881 --> 01:18:41,551 what's gonna happen. I can't understand why 1302 01:18:41,718 --> 01:18:44,345 the politicians don't realize this, that there's gonna be 1303 01:18:44,512 --> 01:18:47,432 complete anarchy throughout Canada if anybody's hurt here. 1304 01:18:47,598 --> 01:18:49,350 If anybody's shot, if a gun goes off. 1305 01:18:51,227 --> 01:18:52,937 That's gonna break up the country. 1306 01:18:53,938 --> 01:18:55,106 That's what it's gonna do. 1307 01:18:55,106 --> 01:18:56,858 It's gonna break our country up. 1308 01:18:57,442 --> 01:19:00,987 And I love Canada, and I love Canadians. 1309 01:19:01,154 --> 01:19:02,572 It's beautiful up here, it's really nice. 1310 01:19:02,739 --> 01:19:03,865 (man): Ok, let me... 1311 01:19:04,490 --> 01:19:07,452 - People are really great. I recommend it to anyone. 1312 01:19:07,618 --> 01:19:12,331 If we're not recognized as a nation, it's brought 1313 01:19:12,498 --> 01:19:14,459 all Indian Nations together, this fight. 1314 01:19:15,334 --> 01:19:17,086 So in a way, our battle is won. 1315 01:19:21,466 --> 01:19:23,760 Major Tremblay had it put there by one of his men. 1316 01:19:25,136 --> 01:19:26,387 I questioned him about it. 1317 01:19:26,554 --> 01:19:28,473 He says he had his men put it there. 1318 01:19:29,724 --> 01:19:32,018 Just to intimidate me, to make me mad. 1319 01:19:32,185 --> 01:19:34,270 Doesn't bother me at all. 1320 01:19:34,437 --> 01:19:36,481 They're soldiers of the Mohawk Nation 1321 01:19:36,647 --> 01:19:40,485 and they've conducted themselves well as soldiers, 1322 01:19:40,651 --> 01:19:42,361 and as Warriors. 1323 01:19:42,528 --> 01:19:44,530 And they have been disciplined, 1324 01:19:44,697 --> 01:19:45,782 they've been real good men 1325 01:19:45,948 --> 01:19:48,993 out there... to hold back and to restrain themselves 1326 01:19:49,160 --> 01:19:51,412 as much as they have. 1327 01:19:51,579 --> 01:19:54,415 Even though they've been fired upon in this siege, 1328 01:19:54,582 --> 01:19:57,919 they've maintained a real strong integrity. 1329 01:19:59,045 --> 01:20:00,797 (filmmaker): Bruce Elijah never seems to rest. 1330 01:20:01,506 --> 01:20:04,550 He helps take away the anger from the hearts and the minds 1331 01:20:04,717 --> 01:20:06,427 of the Warriors. 1332 01:20:06,594 --> 01:20:10,181 Day by day, you can see the change in their spirit. 1333 01:20:10,765 --> 01:20:13,059 A lot of the guys too have changed. 1334 01:20:13,226 --> 01:20:16,437 They're not really trying to keep up 1335 01:20:16,437 --> 01:20:22,068 that hard exterior anymore... I mean... 1336 01:20:23,069 --> 01:20:25,029 they're gentle in their own way. 1337 01:20:25,196 --> 01:20:27,406 You're seeing more than just the Warrior. 1338 01:20:27,573 --> 01:20:31,452 You're seeing somebody who's a human being. 1339 01:20:33,204 --> 01:20:38,960 It's important that we keep our traditions alive, 1340 01:20:39,126 --> 01:20:45,967 and it's really important that we hold on to our language. 1341 01:20:46,133 --> 01:20:50,972 This is what makes us strong, our beliefs... 1342 01:20:53,099 --> 01:20:55,852 And our customs and our prayers and... 1343 01:20:57,311 --> 01:21:01,065 songs and the drum. 1344 01:21:03,359 --> 01:21:05,361 This is what keeps us going. 1345 01:21:41,272 --> 01:21:43,983 You all set, Ryan? - Yes, front desk please. 1346 01:21:45,359 --> 01:21:47,403 Sure, hang in, guys. 1347 01:21:48,404 --> 01:21:50,239 Yep, take care. 1348 01:21:52,158 --> 01:21:54,493 Free at last, free at last. 1349 01:21:55,661 --> 01:21:57,288 Okay, you all take care. 1350 01:21:57,455 --> 01:21:59,165 Watch yourself. 1351 01:22:01,667 --> 01:22:03,294 (filmmaker): Ryan Remiorz, 1352 01:22:03,461 --> 01:22:06,797 a photographer for Canadian Press, has decided to leave. 1353 01:22:06,964 --> 01:22:10,801 He is escorted out of TC to be questioned by the SQ 1354 01:22:10,968 --> 01:22:12,553 at their temporary headquarters 1355 01:22:12,720 --> 01:22:15,014 in the clubhouse at the golf course. 1356 01:22:15,181 --> 01:22:17,308 (Remiorz): Most of the print journalists have cell phones 1357 01:22:17,475 --> 01:22:19,894 so they can file their stories over the phone. 1358 01:22:20,061 --> 01:22:24,273 The TV and still guys, it's gonna be more difficult, 1359 01:22:24,440 --> 01:22:25,816 but I think at this point, 1360 01:22:25,983 --> 01:22:27,193 the only reason people are staying 1361 01:22:27,193 --> 01:22:30,446 is to see what happens at the end, 1362 01:22:30,613 --> 01:22:35,326 to be there for the final assault or the surrender, 1363 01:22:35,493 --> 01:22:37,536 or whatever ends up happening. 1364 01:22:48,839 --> 01:22:50,174 Hello, Phyl? 1365 01:22:50,341 --> 01:22:51,592 Hi, how are you? 1366 01:22:51,592 --> 01:22:52,468 Okay, how are you? 1367 01:22:52,635 --> 01:22:53,844 Good, good. 1368 01:22:53,844 --> 01:22:55,179 I guess you've heard the army's cut off 1369 01:22:55,179 --> 01:22:57,223 the telephone inside here, eh? 1370 01:22:58,182 --> 01:22:59,225 Yes. 1371 01:22:59,392 --> 01:23:01,310 So, who knows what's gonna happen next? 1372 01:23:01,310 --> 01:23:03,729 So, hopefully it's not our last call for a while. 1373 01:23:03,896 --> 01:23:04,730 How's the kids? 1374 01:23:05,356 --> 01:23:07,191 Good, good. 1375 01:23:09,610 --> 01:23:11,112 Yes, I can. 1376 01:23:11,988 --> 01:23:13,864 Hi, honey, how are you? 1377 01:23:14,031 --> 01:23:15,950 Did you have a fun day at your school? 1378 01:23:17,118 --> 01:23:18,369 Really? 1379 01:23:18,369 --> 01:23:21,372 I got your paintings and the big smiley face, 1380 01:23:21,539 --> 01:23:22,873 the happy face, 1381 01:23:23,040 --> 01:23:24,250 and it was beautiful. 1382 01:23:24,417 --> 01:23:26,711 And I got it hanging up at my work right now. 1383 01:23:26,877 --> 01:23:28,963 Yes, I showed all my friends at work 1384 01:23:29,130 --> 01:23:30,381 and they thought it was very beautiful. 1385 01:23:31,507 --> 01:23:32,633 How's my other little girl? 1386 01:23:33,467 --> 01:23:34,635 How's little Iona? 1387 01:23:35,344 --> 01:23:36,637 Is she being a good girl? 1388 01:23:37,138 --> 01:23:38,764 Did you feed the fish today? 1389 01:23:39,724 --> 01:23:41,517 Oh, I'm happy. 1390 01:23:41,517 --> 01:23:43,769 Well, daddy may be seeing you soon, okay? 1391 01:23:44,895 --> 01:23:48,232 I don't know when I'm gonna come home, honey... 1392 01:24:04,165 --> 01:24:06,542 Got anything for asthma? 1393 01:24:06,542 --> 01:24:09,253 I can't come in there... For me to treat you... 1394 01:24:09,253 --> 01:24:11,672 - And if I leave, I can't come back. 1395 01:24:12,673 --> 01:24:15,051 You're not gonna give me any medicine unless I leave here 1396 01:24:15,051 --> 01:24:16,427 and you take me away. 1397 01:24:17,053 --> 01:24:18,512 Are you the Commander, sir? 1398 01:24:18,512 --> 01:24:19,680 - Yes, I am. 1399 01:24:19,680 --> 01:24:22,183 Can you explain to me how we can be taken into custody 1400 01:24:22,183 --> 01:24:23,934 when we're not accused of a crime?! 1401 01:24:30,691 --> 01:24:32,818 Can you explain it? 1402 01:24:40,451 --> 01:24:44,455 (soldier): The policy is journalists 1403 01:24:44,455 --> 01:24:46,207 are confined to stay over there 1404 01:24:46,207 --> 01:24:47,708 or to leave. 1405 01:24:47,708 --> 01:24:49,794 This is a confined area. 1406 01:24:49,794 --> 01:24:51,087 - I realize that. 1407 01:24:52,213 --> 01:24:54,715 Now, it's at the point right now where the condition I have, 1408 01:24:54,882 --> 01:24:57,718 which is a chronic asthmatic bronchial condition, 1409 01:24:58,552 --> 01:25:00,179 if it worsens, 1410 01:25:00,346 --> 01:25:01,305 it can be life-threatening. 1411 01:25:01,305 --> 01:25:04,558 If you don't believe me, call up the Royal Edward Chest Hospital 1412 01:25:04,725 --> 01:25:06,727 and ask them for my file. My name is Cash. 1413 01:25:06,727 --> 01:25:09,313 I'm sure you've got a file on me that thick by now. 1414 01:25:09,480 --> 01:25:10,564 Call up the hospital 1415 01:25:10,731 --> 01:25:12,316 and ask 'em if I've ever come close to death, 1416 01:25:12,316 --> 01:25:13,734 and they'll tell you. 1417 01:25:13,734 --> 01:25:15,820 - It's your decision, mister. It's your decision. 1418 01:25:16,237 --> 01:25:17,738 - My decision is this: 1419 01:25:17,905 --> 01:25:20,449 if I want medical treatment, I have to go into custody. 1420 01:25:20,616 --> 01:25:21,700 - No. 1421 01:25:21,700 --> 01:25:23,452 - Am I accused of any crime, right now, by being here? 1422 01:25:23,452 --> 01:25:25,746 'Cause we don't know because we're not allowed to speak 1423 01:25:25,913 --> 01:25:27,623 to lawyers either. 1424 01:25:29,125 --> 01:25:31,001 (coughing) 1425 01:25:34,880 --> 01:25:36,507 Excuse me. 1426 01:25:36,674 --> 01:25:38,259 Could we have the doctor's name? 1427 01:25:41,470 --> 01:25:43,139 Excuse me, sir. 1428 01:25:43,305 --> 01:25:44,515 Is it possible to have the name of the doctor 1429 01:25:44,682 --> 01:25:46,475 I was speaking with? 1430 01:25:47,393 --> 01:25:48,769 No. 1431 01:25:48,769 --> 01:25:52,022 No? I mean, is there any law in operation here? 1432 01:25:52,356 --> 01:25:53,274 - I haven't seen it. 1433 01:25:53,732 --> 01:25:55,025 - The hotline says they're not authorized 1434 01:25:55,192 --> 01:25:57,903 to deal with journalists. - I'm not either. 1435 01:25:58,112 --> 01:25:59,738 - What the fuck is goin' on? 1436 01:26:02,783 --> 01:26:04,285 So we don't fuckin' exist? 1437 01:26:08,164 --> 01:26:09,999 (filmmaker): 24 hours later, 1438 01:26:10,166 --> 01:26:12,918 Ted Cash finally receives his medication. 1439 01:26:16,005 --> 01:26:20,551 A group of Oka residents protests against the Peace Camp. 1440 01:26:21,135 --> 01:26:22,928 (car horns) 1441 01:26:23,095 --> 01:26:24,805 We come a long ways. 1442 01:26:25,681 --> 01:26:28,184 Clear across from Vancouver. 1443 01:26:28,350 --> 01:26:30,769 Before that, from South Dakota to here. 1444 01:26:30,936 --> 01:26:35,065 So, we feel that we have a right to go there 1445 01:26:35,232 --> 01:26:38,402 and pray with our brothers and our sisters. 1446 01:26:40,070 --> 01:26:44,909 We come very much at peace and we have a pipe with us. 1447 01:26:45,075 --> 01:26:49,830 This pipe was also in negotiation at Wounded Knee. 1448 01:26:49,830 --> 01:26:52,082 We are the ones that are blend with this earth. 1449 01:26:52,708 --> 01:26:55,461 Cops just came here a few minutes ago and warned us. 1450 01:26:55,628 --> 01:26:58,839 If we're smuggling in people they're gonna come 1451 01:26:59,006 --> 01:27:00,674 and gonna hassle the people at the camp 1452 01:27:00,841 --> 01:27:02,593 and people who tries to get in. 1453 01:27:02,593 --> 01:27:04,094 That's not right. 1454 01:27:04,261 --> 01:27:06,347 They're treatin' us like we're garbage. 1455 01:27:06,513 --> 01:27:09,433 - T'aveugles la madame, veux-tu qu'elle frappe quelqu'un? 1456 01:27:09,600 --> 01:27:10,809 (filmmaker): More and more people 1457 01:27:10,976 --> 01:27:15,439 are coming to the Peace Camp, but the SQ turns them back. 1458 01:27:19,860 --> 01:27:22,112 We're going in there to pray with our brothers. 1459 01:27:22,279 --> 01:27:24,990 - I understand you, but the order from now, 1460 01:27:24,990 --> 01:27:27,076 because it's an emergency zone, so you're not allowed to go in. 1461 01:27:29,245 --> 01:27:31,622 We must control everything that's going in. 1462 01:27:31,622 --> 01:27:33,374 You need an address inside. 1463 01:27:33,374 --> 01:27:34,875 (woman): There's thousands of people coming. 1464 01:27:34,875 --> 01:27:36,335 What are you gonna do with everybody? 1465 01:27:36,502 --> 01:27:37,253 We're all coming to show support. 1466 01:27:37,253 --> 01:27:38,462 (policeman): We'll turn them back. 1467 01:27:38,462 --> 01:27:39,505 Tomorrow we're supposed to have an area 1468 01:27:39,505 --> 01:27:43,008 especially for you people... a place for a camp and... 1469 01:27:43,008 --> 01:27:44,760 You mean, to detain us? 1470 01:27:44,927 --> 01:27:48,347 (policeman) No, no, no, not a detention camp. 1471 01:27:48,514 --> 01:27:50,641 An area especially for you to put your tent. 1472 01:27:50,808 --> 01:27:52,643 (man): No, no, no. this is my country. 1473 01:27:52,810 --> 01:27:55,104 Don't make that mistake. 1474 01:27:55,104 --> 01:27:56,647 You know, you cannot be treatin' us this way. 1475 01:27:56,647 --> 01:27:58,274 - We don't treat you... 1476 01:27:58,274 --> 01:27:59,400 I'm talking about people who come from 1477 01:27:59,400 --> 01:28:00,776 out of the country here. 1478 01:28:00,776 --> 01:28:02,152 They don't have a place to stay. 1479 01:28:02,152 --> 01:28:04,154 - You're from out of the country if anybody's out of the country. 1480 01:28:05,239 --> 01:28:06,532 This is our country. 1481 01:28:07,533 --> 01:28:09,410 "Our Home and Native Land," it says. 1482 01:28:12,162 --> 01:28:15,124 But now they're putting up barriers for my people. 1483 01:28:15,291 --> 01:28:17,376 We can't go... Do as we like. 1484 01:28:19,670 --> 01:28:22,172 We got to be careful how we talk 1485 01:28:23,674 --> 01:28:25,426 or who we talk to in this country. 1486 01:28:28,762 --> 01:28:32,433 Even in regards to our spirituality. 1487 01:28:32,599 --> 01:28:36,645 I'm guaranteed freedom of movement anywhere within Canada. 1488 01:28:38,063 --> 01:28:40,316 And they say I can't go in there to be with my people. 1489 01:28:41,191 --> 01:28:42,443 Now, that's ridiculous. 1490 01:28:42,609 --> 01:28:45,195 This is not Russia, this is not Nazi Germany. 1491 01:28:45,362 --> 01:28:46,697 This is Canada. 1492 01:28:46,864 --> 01:28:49,074 (Russell Means): You allow your leaders of your country 1493 01:28:49,241 --> 01:28:51,160 to just call people names, 1494 01:28:51,327 --> 01:28:52,953 rather than go and talk with them, 1495 01:28:53,120 --> 01:28:55,164 and you're never gonna resolve anything. 1496 01:28:55,164 --> 01:28:57,333 And all you're gonna cause is death and misery 1497 01:28:57,499 --> 01:28:59,335 and destruction. 1498 01:28:59,501 --> 01:29:01,587 Destruction of communities like Oka, 1499 01:29:01,754 --> 01:29:04,048 destruction of communities like Kahnawake, 1500 01:29:04,214 --> 01:29:05,716 and all the rest of 'em. 1501 01:29:05,883 --> 01:29:09,303 I mean, I just can't say it enough how idiotic 1502 01:29:09,470 --> 01:29:11,847 they're acting on the world stage. 1503 01:29:12,014 --> 01:29:14,099 Whoever we are... 1504 01:29:16,310 --> 01:29:18,854 What's wrong with talking to one another? 1505 01:29:22,483 --> 01:29:24,693 If they're going to act like children, 1506 01:29:24,860 --> 01:29:27,363 then they should watch children a little longer, 1507 01:29:27,529 --> 01:29:29,114 because right after they get in a fight, 1508 01:29:29,281 --> 01:29:32,618 five minutes later, they're best buddies again. 1509 01:29:33,577 --> 01:29:37,247 (applause) 1510 01:29:44,755 --> 01:29:47,132 (filmmaker): The army finally allows journalists to approach 1511 01:29:47,132 --> 01:29:49,093 the front of the Treatment Centre. 1512 01:29:49,259 --> 01:29:52,596 There are twelve fine journalists here. 1513 01:29:53,639 --> 01:29:55,974 We've got a 50-fuckin'- calibre pointed at our heads. 1514 01:29:56,141 --> 01:29:58,769 Welcome to South America. 1515 01:29:58,936 --> 01:30:02,398 - Help us, help us. - Freedom of the press. 1516 01:30:02,398 --> 01:30:03,607 - It's pretty difficult to do our jobs. 1517 01:30:03,774 --> 01:30:05,109 It's unacceptable. 1518 01:30:05,275 --> 01:30:08,278 I ask you right now, please, to come back over there. 1519 01:30:08,445 --> 01:30:12,241 There are a dozen people in there who are working hard, 1520 01:30:12,408 --> 01:30:14,743 trying to tell the story to the whole world 1521 01:30:14,910 --> 01:30:17,037 of what's going on from that side, okay? 1522 01:30:17,204 --> 01:30:18,414 The journalists are trying to throw their film 1523 01:30:18,580 --> 01:30:21,417 across the barbed wire to other journalists outside, 1524 01:30:21,583 --> 01:30:23,877 and the Armed Forces interfering with that. 1525 01:30:24,044 --> 01:30:26,046 Those films are now in the hands of the police. 1526 01:30:26,213 --> 01:30:27,923 Well, that's a pretty horrible thing. 1527 01:30:28,090 --> 01:30:29,007 They're not allowed to interfere 1528 01:30:29,174 --> 01:30:30,384 with human rights here. 1529 01:30:30,551 --> 01:30:32,052 But they're doing it anyway. 1530 01:30:32,219 --> 01:30:34,138 - How many eggs did they throw at you? 1531 01:30:35,139 --> 01:30:37,641 - Let's say that they did throw more than one egg at us. 1532 01:30:37,808 --> 01:30:40,185 - A dozen, two dozen, six? - I don't really know. 1533 01:30:40,352 --> 01:30:41,437 - But you know they threw eggs at you? 1534 01:30:41,603 --> 01:30:42,688 - They threw eggs at us. 1535 01:30:42,855 --> 01:30:44,940 Your people are throwing eggs at us. 1536 01:30:45,107 --> 01:30:47,025 So apparently you have too much food. 1537 01:30:47,943 --> 01:30:48,944 I don't understand that. 1538 01:30:49,111 --> 01:30:50,446 - That's not true. 1539 01:30:50,612 --> 01:30:52,156 - That is true. 1540 01:30:52,322 --> 01:30:56,452 That vehicle over there, you see the one with a red "A" on it? 1541 01:30:56,618 --> 01:31:00,164 Take the next vehicle. Two eggs landed 1542 01:31:00,164 --> 01:31:01,707 right next to that vehicle and they were thrown 1543 01:31:01,874 --> 01:31:04,543 from the inside of the perimeter. 1544 01:31:04,543 --> 01:31:05,794 - You want to show that to me? 1545 01:31:05,961 --> 01:31:07,588 - You won't be able to see it 1546 01:31:07,754 --> 01:31:09,214 because that's on the other side. 1547 01:31:09,381 --> 01:31:10,340 - You want to take me over there? 1548 01:31:10,507 --> 01:31:13,051 - I can bring you the shells of the eggs. 1549 01:31:13,218 --> 01:31:14,553 - That you had for breakfast. 1550 01:31:15,429 --> 01:31:16,305 - Well, anyway... 1551 01:31:16,472 --> 01:31:18,932 - You won't be able to use the shells 'cause... 1552 01:31:19,099 --> 01:31:19,975 - We'll take the camera crew over there. 1553 01:31:20,142 --> 01:31:20,976 - Are you here to pick this up? 1554 01:31:21,143 --> 01:31:24,104 - We don't waste no food, see? 1555 01:31:24,271 --> 01:31:27,191 - Well, I'm sorry, but they did. 1556 01:31:27,191 --> 01:31:29,860 - Yes, I'm here to pick this up. 1557 01:31:30,027 --> 01:31:31,612 - This is our food list. 1558 01:31:33,447 --> 01:31:34,740 - The food list to me? 1559 01:31:34,907 --> 01:31:36,617 No, I won't send any food list. 1560 01:31:36,783 --> 01:31:37,743 - Why not? 1561 01:31:37,910 --> 01:31:39,369 - Because I'm not sending a food list. 1562 01:31:39,536 --> 01:31:40,996 I'm picking this up. 1563 01:31:41,163 --> 01:31:43,749 I'll bring you the shells. 1564 01:31:43,749 --> 01:31:47,127 - No, don't take them over. You show us where they hit. 1565 01:31:47,127 --> 01:31:49,463 We'll take the camera crew so they can see where they hit. 1566 01:31:49,630 --> 01:31:50,881 - No, you can't see it 1567 01:31:50,881 --> 01:31:52,966 because that's on the other side of the road. 1568 01:31:52,966 --> 01:31:55,385 Give me the camera, I'll tape it for you. 1569 01:31:56,261 --> 01:32:00,140 - No food left here. Unless it's your own men. 1570 01:32:00,307 --> 01:32:03,894 Unless it's your own men trying to pull some shit. 1571 01:32:07,356 --> 01:32:09,983 We got a new Colonel Klink here. 1572 01:32:10,150 --> 01:32:11,860 Corporal Klink. 1573 01:32:12,027 --> 01:32:13,779 Major Klink. 1574 01:32:13,946 --> 01:32:15,405 Colonel Klink. 1575 01:32:23,038 --> 01:32:26,667 (man): We also have a bunker picked out for you guys... 1576 01:32:26,833 --> 01:32:28,877 (filmmaker): Psycho and Kathy are engaged to be married. 1577 01:32:46,436 --> 01:32:49,314 (filmmaker): In the journalists' bunker in Oka, they watch 1578 01:32:49,481 --> 01:32:51,942 as the SQ, protected by the army, 1579 01:32:52,109 --> 01:32:54,152 raids Tekakwitha Island in Kahnawake. 1580 01:32:56,280 --> 01:32:58,532 (protesters yelling) 1581 01:32:58,699 --> 01:33:03,537 (protesters yelling from TV) 1582 01:33:03,704 --> 01:33:13,703 (voices yelling) 1583 01:33:23,724 --> 01:33:26,685 - Come on, you motherfucker! 1584 01:33:26,852 --> 01:33:30,480 (mixed voices yelling) 1585 01:33:35,611 --> 01:33:36,862 (filmmaker): The police say 1586 01:33:37,029 --> 01:33:39,072 they found firearms there. 1587 01:33:39,239 --> 01:33:42,618 (lively music) 1588 01:33:52,210 --> 01:33:54,338 (reporter): Tell me why you needs guys in riot gear 1589 01:33:54,504 --> 01:33:56,506 and Chinook helicopters 1590 01:33:56,673 --> 01:33:58,133 to cart away dozens of cases of beer? 1591 01:33:58,300 --> 01:34:01,011 - No. 1592 01:34:01,178 --> 01:34:03,388 - Are you confused and perplexed by it? 1593 01:34:03,555 --> 01:34:04,640 - No. 1594 01:34:04,806 --> 01:34:06,350 - Why are they doing it? 1595 01:34:06,350 --> 01:34:08,393 - The Chinooks and the helicopters were not here 1596 01:34:08,393 --> 01:34:10,020 for the beer, I'm sure you know that... thank you. 1597 01:34:10,979 --> 01:34:12,481 (filmmaker): People are leaving the Peace Camp 1598 01:34:12,648 --> 01:34:15,609 under pressure from the SQ. 1599 01:34:19,279 --> 01:34:22,532 No sooner do their buses leave the Camp than they are stopped, 1600 01:34:22,699 --> 01:34:25,243 and everyone is questioned. 1601 01:34:30,165 --> 01:34:31,792 Ok, what's your name? 1602 01:34:31,958 --> 01:34:33,919 Mabel Mae Doxteter. 1603 01:34:34,086 --> 01:34:37,047 What is your date of birth, please. 58? 1604 01:34:38,048 --> 01:34:40,133 - 1958. - And your name? 1605 01:34:40,133 --> 01:34:42,636 - Pas de recours a la force pour les enlever de la? 1606 01:34:47,516 --> 01:34:52,062 (contemplative music) 1607 01:35:11,665 --> 01:35:12,457 - I live here. 1608 01:35:12,624 --> 01:35:13,959 You block the traffic. 1609 01:35:14,126 --> 01:35:17,462 - You block the traffic! I fucking live here! 1610 01:35:17,629 --> 01:35:18,964 - Move your car, please. 1611 01:35:19,131 --> 01:35:20,966 - Get off the fuckin' road! You work for us! 1612 01:35:21,133 --> 01:35:24,720 You work for Canadians. Or do you not? 1613 01:35:24,886 --> 01:35:26,596 - Could you move your car please? 1614 01:35:26,763 --> 01:35:28,974 - I fucking live here. 1615 01:35:29,141 --> 01:35:30,851 - That's the last time I tell you. Move your car. 1616 01:35:31,017 --> 01:35:32,102 - I live here. 1617 01:35:32,102 --> 01:35:33,854 - If you don't move your car, I will do an arrestation. 1618 01:35:35,355 --> 01:35:37,315 - You're going to arrest me because I live here? 1619 01:35:37,482 --> 01:35:39,609 Is my life in danger? 1620 01:35:39,776 --> 01:35:40,944 To go to my home? 1621 01:35:41,111 --> 01:35:43,697 Who do you work for? Canada or somebody else? 1622 01:35:43,864 --> 01:35:45,323 - Embarquez dans votre voiture, monsieur... 1623 01:35:45,490 --> 01:35:46,700 - I don't speak French. 1624 01:35:46,867 --> 01:35:47,993 - Je suis desole, je parle pas Anglais. 1625 01:35:48,160 --> 01:35:50,203 - I don't have to speak French. 1626 01:35:51,621 --> 01:35:52,831 Okay, I'll get in my car. 1627 01:35:52,998 --> 01:35:55,125 I'm going home, though. 1628 01:35:55,292 --> 01:35:58,336 I'm going this way, where I live. 1629 01:36:00,005 --> 01:36:04,885 I am allowed to go anywhere in Canada, anytime. 1630 01:36:05,051 --> 01:36:08,388 I'm a citizen of this country. I'm a property owner in Oka. 1631 01:36:08,555 --> 01:36:09,473 I can do what I like. 1632 01:36:09,473 --> 01:36:10,140 I know, miss. 1633 01:36:10,140 --> 01:36:12,267 - I want to take these people home. 1634 01:36:12,434 --> 01:36:14,352 I've not the authority for say you to go. 1635 01:36:14,352 --> 01:36:16,521 I ask you wait a moment in your car 1636 01:36:16,688 --> 01:36:18,523 for the security at all people. 1637 01:36:19,775 --> 01:36:21,151 Yeah, but why can't we just leave? 1638 01:36:21,318 --> 01:36:22,986 Wait a few minutes. 1639 01:36:23,153 --> 01:36:25,155 A few minutes... how long? 1640 01:36:25,322 --> 01:36:27,032 I don't know, maybe 15 minutes. 1641 01:36:29,493 --> 01:36:31,244 You just said a little while ago 1642 01:36:31,411 --> 01:36:32,370 that as soon as she got down here 1643 01:36:32,537 --> 01:36:34,539 to say that she was taking us to her place... 1644 01:36:34,706 --> 01:36:35,916 You speak too fast for me, I'm sorry. 1645 01:36:36,082 --> 01:36:37,125 We could go. 1646 01:36:37,292 --> 01:36:38,543 Could you speak slowly? 1647 01:36:38,710 --> 01:36:39,544 No. 1648 01:36:39,711 --> 01:36:41,046 I don't speak English very well. 1649 01:36:41,213 --> 01:36:42,422 If you speak too fast, 1650 01:36:42,589 --> 01:36:44,549 I don't understand, I'm sorry. 1651 01:36:44,716 --> 01:36:46,301 I have leased my property to these people. 1652 01:36:47,761 --> 01:36:50,430 We checked that, madame. 1653 01:36:50,597 --> 01:36:55,018 If you lose your propriete, it's not... we don't... 1654 01:36:55,936 --> 01:36:57,437 Applique? 1655 01:36:57,604 --> 01:37:00,190 - Apply that. 1656 01:37:00,357 --> 01:37:05,695 - We refuse because we respect for security for Oka. 1657 01:37:24,965 --> 01:37:26,591 (woman): No fucking rights! 1658 01:37:26,758 --> 01:37:30,679 Sure, arrest a man who wants to stand up for people! 1659 01:37:30,846 --> 01:37:32,305 You guys couldn't even answer us. 1660 01:37:32,472 --> 01:37:34,599 You couldn't even answer us. 1661 01:37:34,766 --> 01:37:36,977 And then you go and arrest my husband! 1662 01:37:38,228 --> 01:37:40,230 You stand back and you laugh at us 1663 01:37:40,230 --> 01:37:42,107 like we're a bunch of goddamn idiots! 1664 01:37:42,691 --> 01:37:44,109 We're standing up for our rights! 1665 01:37:46,361 --> 01:37:48,363 I got a daughter in this car, 1666 01:37:48,363 --> 01:37:49,614 leave me alone! 1667 01:37:51,992 --> 01:37:53,702 Listen, I just... 1668 01:37:54,369 --> 01:37:57,122 My daughter's in the car. Please leave me alone. 1669 01:37:57,289 --> 01:37:58,874 Madame, montez, madame. 1670 01:37:59,040 --> 01:38:00,000 That's not right. 1671 01:38:00,166 --> 01:38:02,752 Okay, madame, ecoutez... 1672 01:38:02,919 --> 01:38:07,382 I'm not that strong, you don't have to twist my arm. 1673 01:38:07,549 --> 01:38:09,759 I arrest you, okay? And your kid... okay? 1674 01:38:09,926 --> 01:38:11,261 Let me go. 1675 01:38:11,428 --> 01:38:12,762 Okay, okay... 1676 01:38:12,929 --> 01:38:15,390 Let me go. Just leave me alone! 1677 01:38:15,557 --> 01:38:18,018 Tu l'arretes-tu ou tu l'arretes pas? 1678 01:38:18,184 --> 01:38:19,769 My child's gonna stay with me. 1679 01:38:19,769 --> 01:38:21,396 - Okay, entrez, entrez... 1680 01:38:21,396 --> 01:38:22,772 - Okay, here, here... 1681 01:38:22,772 --> 01:38:25,901 - Fini, fini, fini... Embarquez, madame, embarquez... 1682 01:38:32,782 --> 01:38:34,367 What about my daughter? 1683 01:38:34,534 --> 01:38:37,913 Answer me, my daughter's in the car! 1684 01:38:42,626 --> 01:38:44,544 No, I'm not gonna be quiet! 1685 01:38:44,544 --> 01:38:46,129 We asked to go there. 1686 01:38:46,296 --> 01:38:47,422 You lied to us. 1687 01:38:47,589 --> 01:38:48,924 We couldn't go there. 1688 01:38:49,090 --> 01:38:49,507 Now we can't stay here. 1689 01:38:49,674 --> 01:38:51,635 Now we can't go there. 1690 01:38:51,801 --> 01:38:52,302 Where can we go? 1691 01:38:52,469 --> 01:38:55,805 This is Canada! Canada! 1692 01:38:55,972 --> 01:38:57,265 A free country! 1693 01:38:57,432 --> 01:38:59,017 For everyone! 1694 01:39:06,274 --> 01:39:09,277 Yeah, we're just trying to get food and clothing in. 1695 01:39:09,277 --> 01:39:11,529 It's the first time we tried with clothing 1696 01:39:11,696 --> 01:39:13,323 and apparently they don't want clothing in. 1697 01:39:13,490 --> 01:39:15,450 The guys that are in there 1698 01:39:15,617 --> 01:39:17,452 are still wearing the same clothes since July 11, 1699 01:39:17,619 --> 01:39:20,080 and fall is coming. 1700 01:39:22,207 --> 01:39:26,461 There's women, children in there. 1701 01:39:26,628 --> 01:39:28,922 You know, we brought warm clothing, like... 1702 01:39:29,089 --> 01:39:30,966 Socks and jogging... 1703 01:39:31,132 --> 01:39:32,968 pants and jogging sweater, 1704 01:39:33,134 --> 01:39:34,970 things like that. 1705 01:39:35,136 --> 01:39:36,680 At the present time, 1706 01:39:36,846 --> 01:39:38,682 there are about 20 women and eight children there. 1707 01:39:38,848 --> 01:39:41,226 And certainly these women and children are not terrorists 1708 01:39:41,393 --> 01:39:42,852 and they don't deserve the treatment they are getting. 1709 01:39:43,019 --> 01:39:45,981 They don't allow me to see my daughter, 1710 01:39:46,147 --> 01:39:48,233 they won't allow us to take warm clothing, 1711 01:39:48,400 --> 01:39:50,235 and they are now threatening 1712 01:39:50,402 --> 01:39:52,112 to cut off the food supply. 1713 01:40:21,975 --> 01:40:24,352 (man): You guys should just leave it open, you know. 1714 01:40:24,519 --> 01:40:25,645 We're not going nowhere. 1715 01:40:27,856 --> 01:40:30,525 (filmmaker): Getting food into the Treatment Centre 1716 01:40:30,692 --> 01:40:33,528 is becoming more and more difficult. 1717 01:40:45,874 --> 01:40:48,752 (Bolt Pin): Look, the bags have been poked at. 1718 01:40:48,918 --> 01:40:51,046 Look, they've been stabbed. 1719 01:40:51,212 --> 01:40:53,757 (Mad Jap): Each one of the bags... the flour, 1720 01:40:53,923 --> 01:40:58,053 the cereal... anything that has that kind of bag... 1721 01:40:58,219 --> 01:40:59,929 - How do we know they didn't put nothin' in it? 1722 01:41:06,936 --> 01:41:10,273 (woman): Every orange is pierced and the bananas 1723 01:41:10,440 --> 01:41:17,447 are very ripe, they've been squished, just soft in my hand. 1724 01:41:19,657 --> 01:41:23,203 This oil is empty, basically. 1725 01:41:23,369 --> 01:41:27,332 It has been pierced by something and leaked out all over, 1726 01:41:27,499 --> 01:41:28,541 created a mess. 1727 01:41:29,959 --> 01:41:32,462 Bacon... they're gonna cholesterol us to death. 1728 01:41:48,228 --> 01:41:49,604 (filmmaker): Geoffrey York of The Globe and Mail 1729 01:41:49,771 --> 01:41:51,106 leaves the Treatment Centre. 1730 01:41:52,607 --> 01:41:56,111 There's only two reporters left for mainstream newspapers. 1731 01:41:56,277 --> 01:41:58,196 There's no CBC reporters left, 1732 01:41:58,363 --> 01:42:00,198 there's no broadcast reporters at all. 1733 01:42:00,365 --> 01:42:02,117 Well, I think the thing that's the most unbelievable 1734 01:42:02,283 --> 01:42:03,868 is that in a country like Canada we're allowing the army 1735 01:42:04,035 --> 01:42:07,372 to tell us what can be published in our newspapers 1736 01:42:07,539 --> 01:42:08,873 and what can be put on our nightly news. 1737 01:42:10,208 --> 01:42:13,128 (filmmaker): At a press conference, Terry Doxteter 1738 01:42:13,294 --> 01:42:15,713 describes the negotiators' final proposal 1739 01:42:15,880 --> 01:42:18,133 for disengagement. 1740 01:42:18,299 --> 01:42:19,384 (reporter): Do you sense there might be 1741 01:42:19,551 --> 01:42:21,136 a risk involved here because you're willing to lay down 1742 01:42:21,302 --> 01:42:23,638 your gun before they... 1743 01:42:23,805 --> 01:42:25,390 (filmmaker): The government has just announced 1744 01:42:25,557 --> 01:42:28,017 that the army will be replaced by the SQ. 1745 01:42:28,017 --> 01:42:29,144 - The greatest risk right now is that 1746 01:42:29,144 --> 01:42:30,979 should the army pull out, SQ will move in 1747 01:42:31,146 --> 01:42:35,525 and not be interested in seeking peace and having peace. 1748 01:42:35,692 --> 01:42:38,403 They'd be more interested in seeing these men dead. 1749 01:42:38,403 --> 01:42:41,865 (filmmaker): Back in TC, behind the razor wire, 1750 01:42:42,031 --> 01:42:44,159 the army uses high-pressure water hoses 1751 01:42:44,159 --> 01:42:45,785 against the Warriors. 1752 01:42:46,411 --> 01:42:50,290 (shouting) 1753 01:43:07,265 --> 01:43:13,271 They throw condoms full of water at the soldiers. 1754 01:43:13,438 --> 01:43:15,648 (Warrior): Where's your wife tonight? 1755 01:43:17,442 --> 01:43:23,323 (urgent music) 1756 01:43:27,660 --> 01:43:29,579 (filmmaker): On September 26, 1757 01:43:29,746 --> 01:43:32,582 after 78 days under siege, 1758 01:43:32,749 --> 01:43:35,460 the people reach a consensus. 1759 01:43:35,627 --> 01:43:37,795 They will walk out of TC. 1760 01:43:37,962 --> 01:43:40,173 (Brian Mike Myers): For the moment, 1761 01:43:40,340 --> 01:43:42,550 we have to endure persecution, 1762 01:43:42,717 --> 01:43:47,222 we have to endure our people being mistreated 1763 01:43:47,388 --> 01:43:50,600 in the courts, in the jails, being beaten, 1764 01:43:50,767 --> 01:43:51,726 being bayoneted. 1765 01:43:51,893 --> 01:43:53,186 For now. 1766 01:43:53,937 --> 01:43:56,564 But in the long course of history, 1767 01:43:56,564 --> 01:43:59,359 the face of Canada will be politically, socially, 1768 01:43:59,525 --> 01:44:03,112 economically and spiritually changed... 1769 01:44:03,279 --> 01:44:06,366 back in favor of our people. 1770 01:44:06,532 --> 01:44:11,704 And who knows how our great-grandchildren 1771 01:44:11,871 --> 01:44:14,082 are going to rewrite that? 1772 01:44:14,082 --> 01:44:16,376 That's totally up to them, 1773 01:44:16,542 --> 01:44:20,088 but we will at least be able to leave the earth knowing 1774 01:44:20,255 --> 01:44:23,883 that while we were here, we did all that we could 1775 01:44:24,050 --> 01:44:26,386 to set in motion for them a better future. 1776 01:44:27,136 --> 01:44:30,348 And so for me that's what Kanehsatake is about. 1777 01:44:41,526 --> 01:44:44,529 (man): Once the anger goes, it seems like 1778 01:44:44,529 --> 01:44:46,406 the only thing that's left is the sadness... 1779 01:44:46,572 --> 01:44:47,782 and just being tired. 1780 01:44:47,949 --> 01:44:52,245 I think I would like to just get away and not remember, 1781 01:44:52,412 --> 01:44:53,663 not think about it for a while... 1782 01:44:53,830 --> 01:44:56,040 just rest... 1783 01:44:57,292 --> 01:44:58,293 and heal. 1784 01:44:59,544 --> 01:45:01,754 I'm with good people. 1785 01:45:03,548 --> 01:45:05,675 (filmmaker): Through all this time, 1786 01:45:05,675 --> 01:45:09,178 the people took strength from ancient spiritual ceremonies. 1787 01:45:10,013 --> 01:45:12,056 Now they prepare themselves to face 1788 01:45:12,223 --> 01:45:15,059 whatever awaits them outside. 1789 01:45:15,226 --> 01:45:17,812 (man): Having these ceremonies, you know, 1790 01:45:17,979 --> 01:45:19,314 I started realizing who I am, huh? 1791 01:45:19,480 --> 01:45:22,442 I didn't come here to kill people, you know? 1792 01:45:22,442 --> 01:45:24,527 I just came here to protect the land. 1793 01:45:24,694 --> 01:45:30,158 (cheers) 1794 01:45:30,325 --> 01:45:33,328 The government is going too far. 1795 01:45:33,494 --> 01:45:37,081 We only could take so much, you know. 1796 01:45:38,583 --> 01:45:46,591 (subdued music) 1797 01:45:51,346 --> 01:45:53,473 (filmmaker): There were never more than 30 Warriors 1798 01:45:53,639 --> 01:45:55,683 here in TC. 1799 01:45:55,975 --> 01:45:59,854 And one Spiritual Leader, one Traditional Chief, 1800 01:46:00,021 --> 01:46:04,067 19 women and seven children. 1801 01:46:05,818 --> 01:46:14,243 (quiet music) 1802 01:46:30,009 --> 01:46:32,261 (The General): We have to think about 1803 01:46:32,261 --> 01:46:34,013 the future generation... 1804 01:46:34,013 --> 01:46:36,015 grandchildren, great-grandchildren. 1805 01:46:36,391 --> 01:46:39,394 Constantly talk to them about 1806 01:46:39,394 --> 01:46:42,855 our ancestors, you know, how hard they fought for this land. 1807 01:46:43,523 --> 01:46:46,275 They sacrificed their lives. 1808 01:46:48,736 --> 01:46:51,239 There's a long trail of broken promises. 1809 01:46:53,741 --> 01:46:56,661 (chanting) 1810 01:47:19,809 --> 01:47:22,311 They were prepared for anything. 1811 01:47:22,478 --> 01:47:25,440 If the people from TC came out, 1812 01:47:25,606 --> 01:47:27,275 they weren't surrendering. 1813 01:47:27,442 --> 01:47:29,777 They didn't have their hands held above their heads. 1814 01:47:29,944 --> 01:47:31,779 They were going home. 1815 01:47:32,572 --> 01:47:35,199 But the spirit was there. 1816 01:47:36,826 --> 01:47:39,036 We never surrendered. 1817 01:47:39,203 --> 01:47:41,456 It was an exit. 1818 01:47:45,835 --> 01:47:48,087 It was like being in a Twilight Zone. 1819 01:47:48,254 --> 01:47:50,465 We never did the expected thing. 1820 01:47:50,631 --> 01:47:55,219 It was always the unexpected and they... they weren't ready. 1821 01:48:06,230 --> 01:48:08,441 Where the fuck's my baby? 1822 01:48:08,608 --> 01:48:11,110 L'autre bord de la ligne! 1823 01:48:19,202 --> 01:48:21,579 - Les mains dans le dos, c'est beau. 1824 01:48:21,746 --> 01:48:24,499 Don't move! Don't move! You're under arrest! 1825 01:48:24,665 --> 01:48:26,000 - Okay, les journalistes, back off a bit, 1826 01:48:26,167 --> 01:48:29,629 back off, back off, back off, please! 1827 01:48:29,795 --> 01:48:34,634 (voices yelling) 1828 01:48:47,855 --> 01:48:51,484 It was bad enough for us, the women. 1829 01:48:51,484 --> 01:48:53,861 I mean, the men knew they were gonna be beat up on. 1830 01:48:55,279 --> 01:48:56,906 We all took care of each other 1831 01:48:57,073 --> 01:48:58,616 as best we could. 1832 01:48:58,783 --> 01:49:00,910 (Babe): One of them twisted my arms, trying to break my wrists. 1833 01:49:01,077 --> 01:49:04,121 Another guy came over, banged my head on the road. 1834 01:49:04,288 --> 01:49:06,249 Then they put the cuffs on me. 1835 01:49:08,292 --> 01:49:11,420 But I would laugh and I'd say things to them. 1836 01:49:11,587 --> 01:49:13,923 He says "Give up, you lost now." I said we didn't lose. 1837 01:49:13,923 --> 01:49:15,883 It made 'em even more... 1838 01:49:16,050 --> 01:49:18,427 started struggling more, so they put more guys on, 1839 01:49:18,594 --> 01:49:19,929 jump on top. 1840 01:49:19,929 --> 01:49:22,390 And they see the women and kids laying all over the ditches 1841 01:49:22,557 --> 01:49:23,641 and all that. 1842 01:49:23,808 --> 01:49:26,269 (Lorna): I saw one man being dragged on the ground 1843 01:49:26,435 --> 01:49:27,770 on his back, 1844 01:49:27,770 --> 01:49:29,313 and he was holding on to one of the masks. 1845 01:49:29,689 --> 01:49:31,691 And another one was standing up. 1846 01:49:32,316 --> 01:49:35,319 He wasn't doing anything to provoke the soldiers or anything, 1847 01:49:35,486 --> 01:49:37,446 and they were poking the bayonets at him. 1848 01:49:37,613 --> 01:49:40,324 They were pushing him around and they were hitting him. 1849 01:49:40,491 --> 01:49:42,326 And he was just protecting the mask. 1850 01:49:42,493 --> 01:49:44,161 (Bolt Pin): A little boy couldn't get over the wire 1851 01:49:44,328 --> 01:49:46,205 and I grabbed him by the collar. 1852 01:49:46,372 --> 01:49:49,959 In the confusion, he just got lost with his mom and that. 1853 01:49:50,126 --> 01:49:51,586 So, when I had him, she was laying 1854 01:49:51,752 --> 01:49:53,212 face down on the ground, 1855 01:49:53,379 --> 01:49:56,674 and they had handcuffed her with the metal handcuffs. 1856 01:49:56,841 --> 01:49:58,926 And then she had a pack on her back, 1857 01:49:59,093 --> 01:50:01,971 and she was hurtin'. 1858 01:50:02,138 --> 01:50:04,348 So they couldn't get the satchel off her back. 1859 01:50:04,515 --> 01:50:06,100 So they says, "Cut it off with a knife". 1860 01:50:06,267 --> 01:50:09,103 Well, the boy had seen this, and now he was crying. 1861 01:50:09,270 --> 01:50:11,981 (screaming) 1862 01:50:12,857 --> 01:50:15,860 A 14-year-old girl was bayoneted in the chest. 1863 01:50:16,027 --> 01:50:18,195 Uh... 1864 01:50:18,362 --> 01:50:21,365 She was protecting her four-year-old sister. 1865 01:50:21,532 --> 01:50:24,243 It was really awful. 1866 01:50:24,410 --> 01:50:27,079 What saved her from that bayonet going straight in 1867 01:50:27,246 --> 01:50:31,876 instead of sideways must have been the spirits on our side. 1868 01:50:32,043 --> 01:50:35,504 (shouting) 1869 01:50:44,138 --> 01:50:47,141 (shouting) 1870 01:51:12,041 --> 01:51:14,877 (filmmaker): Some people reach the village in Oka, 1871 01:51:14,877 --> 01:51:17,880 but Noriega is arrested by the SQ. 1872 01:51:53,416 --> 01:51:54,834 You're gonna kill my family? 1873 01:51:56,210 --> 01:51:59,588 My family, I want my family. 1874 01:51:59,755 --> 01:52:02,299 Get the camera off... 1875 01:52:02,466 --> 01:52:03,801 They lied to us. 1876 01:52:03,968 --> 01:52:05,594 When is it gonna end? 1877 01:52:06,721 --> 01:52:09,348 When are we gonna have our fuckin' rights? 1878 01:52:09,515 --> 01:52:11,225 When are we gonna be treated like humans? 1879 01:52:11,392 --> 01:52:12,476 Look at that. 1880 01:52:12,643 --> 01:52:14,979 When is it gonna end? 1881 01:52:14,979 --> 01:52:17,565 When Bourassa has all our headstones lined up? 1882 01:52:17,732 --> 01:52:20,067 That's not when it's gonna end. 1883 01:52:20,234 --> 01:52:21,861 Their circle's not finished. 1884 01:52:22,027 --> 01:52:23,446 It's not finished. 1885 01:52:23,612 --> 01:52:28,868 (chanting) 1886 01:52:43,632 --> 01:52:45,217 (Bolt Pin): They got us leaning against the bus, 1887 01:52:45,384 --> 01:52:48,137 and they started puttin' the plastic handcuffs on, 1888 01:52:48,304 --> 01:52:50,639 and then we got inside 1889 01:52:50,806 --> 01:52:52,391 and somebody had a fingernail clipper. 1890 01:52:52,558 --> 01:52:53,642 And as they came in 1891 01:52:53,809 --> 01:52:55,019 we were snippin' 'em off. 1892 01:52:55,186 --> 01:52:58,773 So, we had a whole bunch of these plastic bands. 1893 01:52:58,939 --> 01:53:02,860 Finally, then I threw 'em out the window. 1894 01:53:03,027 --> 01:53:04,028 A little while later, all of a sudden 1895 01:53:04,195 --> 01:53:06,363 the MP passes by and sees them on the ground. 1896 01:53:06,363 --> 01:53:07,865 I don't know if he knew where they came from, 1897 01:53:08,032 --> 01:53:10,910 but everybody was... had no handcuffs 1898 01:53:11,076 --> 01:53:13,662 except the ones that had the metal handcuffs. 1899 01:53:13,913 --> 01:53:16,165 (woman): Then we started rocking the bus like crazy, 1900 01:53:16,332 --> 01:53:21,170 we sang some traditional songs, just to comfort everybody. 1901 01:53:21,337 --> 01:53:26,675 We just knew we had to stay strong and not to be afraid. 1902 01:53:26,842 --> 01:53:28,177 (Bolt Pin): The MP says, 1903 01:53:28,344 --> 01:53:33,682 "If anyone makes a move, shoot 'em, just shoot 'em." 1904 01:53:33,849 --> 01:53:36,393 Now if he'd have known nobody had handcuffs on, 1905 01:53:36,560 --> 01:53:38,896 we could have jumped him, but it was over. 1906 01:53:39,063 --> 01:53:40,564 It was finished 1907 01:53:40,731 --> 01:53:42,691 when they found out that we were family people. 1908 01:53:43,317 --> 01:53:46,320 They thought we were going to have records as long as our arm. 1909 01:53:48,072 --> 01:53:50,658 They was families... husbands, wives, children. 1910 01:53:53,577 --> 01:53:57,957 Who's gonna leave their family behind? 1911 01:53:58,123 --> 01:54:01,085 How it's gonna be written in history... 1912 01:54:01,252 --> 01:54:02,586 if I was a soldier, 1913 01:54:02,753 --> 01:54:06,090 I'd be ashamed to say I was in Oka, or Kanehsatake. 1914 01:54:07,842 --> 01:54:09,468 (filmmaker): St-Jerome... 1915 01:54:09,468 --> 01:54:11,554 The people are brought to the courthouse for arraignment. 1916 01:54:12,471 --> 01:54:14,223 (woman): We were here first, 1917 01:54:14,390 --> 01:54:17,476 and we sure the hell ain't gonna leave. 1918 01:54:17,643 --> 01:54:20,479 It'll be a day in hell. This is just the beginning. 1919 01:54:20,646 --> 01:54:23,232 (woman): It's not the end. We got children. 1920 01:54:23,399 --> 01:54:25,317 I hope yous guys put your children through 1921 01:54:25,484 --> 01:54:26,861 this stuff you put us through. 1922 01:54:27,027 --> 01:54:28,821 Yous guys jumped on my mother. 1923 01:54:28,988 --> 01:54:30,990 My mother didn't do nothin'. 1924 01:54:31,156 --> 01:54:32,575 - 'Cause they're animals. 1925 01:54:32,575 --> 01:54:34,869 - We ought to stick you on a Reservation, 1926 01:54:35,619 --> 01:54:36,954 and take away your land. 1927 01:54:36,954 --> 01:54:38,998 - We don't ask for anything that's not ours. 1928 01:54:39,164 --> 01:54:41,083 You came and you took. 1929 01:54:41,083 --> 01:54:42,209 You took! 1930 01:54:45,087 --> 01:54:49,967 (cheers) 1931 01:54:56,140 --> 01:54:57,892 Did we save any children? 1932 01:54:58,058 --> 01:54:59,768 If we did, it was worth it. 1933 01:55:02,521 --> 01:55:04,481 (woman): Stay strong! 1934 01:55:05,608 --> 01:55:08,777 You take one arrow and break it. 1935 01:55:08,944 --> 01:55:12,031 But when you get a whole bunch, you can't break it. 1936 01:55:12,197 --> 01:55:16,035 And that's the people stickin' together. 1937 01:55:17,995 --> 01:55:23,375 (chanting) 1938 01:56:13,300 --> 01:56:16,053 (voice of Chief Joseph): This land is ours. 1939 01:56:16,053 --> 01:56:18,347 Ours as a heritage given to us 1940 01:56:18,514 --> 01:56:20,808 as a sacred legacy. 1941 01:56:21,934 --> 01:56:24,061 It is a place where our fathers lie beneath 1942 01:56:24,228 --> 01:56:26,605 those trees. 1943 01:56:26,772 --> 01:56:29,108 Our mothers sang our lullaby. 1944 01:56:29,108 --> 01:56:32,111 And you would tear it from us and leave us wanderers, 1945 01:56:32,277 --> 01:56:34,613 at the mercy of fate. 1946 01:56:34,780 --> 01:56:37,491 (filmmaker): July 1992. 1947 01:56:37,658 --> 01:56:39,576 All but three of the defendants 1948 01:56:39,743 --> 01:56:43,205 in the Oka trial are acquitted by a jury. 1949 01:56:43,372 --> 01:56:46,583 The cost to the federal and provincial governments 1950 01:56:46,750 --> 01:56:50,212 was over 155 million dollars. 1951 01:56:51,213 --> 01:56:53,757 Mayor Ouellette was re-elected, 1952 01:56:53,924 --> 01:56:57,011 and the land issue is still not resolved. 1953 01:56:59,596 --> 01:57:05,269 Nikjikapta'sit kitpu, the General, known as Tom Paul, 1954 01:57:05,436 --> 01:57:10,149 from Eskasoni, died February 1992. 1955 01:57:10,149 --> 01:57:12,401 He was 49 years old. 1956 01:57:13,027 --> 01:57:16,155 He had taken part in the resistance at Wounded Knee, 1957 01:57:16,405 --> 01:57:21,368 Ganienke, Restigouche, Akwesasne, and Kanehsatake. 1958 01:57:22,536 --> 01:57:26,540 - Go back to learning the spiritual ways. 1959 01:57:26,707 --> 01:57:31,754 That way, everybody will be strong. 1960 01:57:31,920 --> 01:57:36,133 (chanting) 1961 01:57:48,896 --> 01:57:50,689 (chanting continues) 1962 01:58:14,421 --> 01:58:18,467 (helicopter) 1963 01:58:22,679 --> 01:58:27,184 (chanting continues) 1964 01:58:54,378 --> 01:58:56,630 (woman): That's a part of us. That's a part of me. 1965 01:58:57,881 --> 01:58:59,466 These trees are the biggest ones 1966 01:58:59,633 --> 01:59:02,886 I've seen in our territory. 1967 01:59:03,637 --> 01:59:05,722 Before the Europeans came, 1968 01:59:05,889 --> 01:59:08,517 we had trees like this all over the place. 1969 01:59:08,684 --> 01:59:10,769 - We were a small number of people, 1970 01:59:10,936 --> 01:59:14,148 but the quality of the people that were there was... 1971 01:59:14,314 --> 01:59:15,524 it was just outstanding. 1972 01:59:17,651 --> 01:59:19,027 Closed Captions Sous-Titrage Plus Inc. 142808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.