Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:36,380 --> 00:03:38,508
Car trouble?
2
00:03:42,540 --> 00:03:45,987
Perhaps I can help.
3
00:04:07,460 --> 00:04:12,068
- Good evening, Romeo.
- Ok, boss. It went great.
4
00:04:12,420 --> 00:04:19,668
Good. I knew l could trust you. But
watch out, her husband is very jealous.
5
00:04:21,180 --> 00:04:26,869
You have to know what room the
painting is in. Yes, "A Spanish Dancer".
6
00:04:27,180 --> 00:04:31,902
- Yes, I got the photos.
- When will you visit her�?
7
00:04:32,300 --> 00:04:34,871
Tomorrow evening.
8
00:05:27,260 --> 00:05:30,946
Honey, if you knew how much
I've longed for you...
9
00:05:31,100 --> 00:05:36,664
I couldn't sleep last night, because
I knew we would meet today.
10
00:05:37,660 --> 00:05:44,862
- You've probably said that a lot.
- Not really, but close to it.
11
00:05:45,740 --> 00:05:49,970
- But I'm serious now.
- Good. I have no right to ask...
12
00:05:50,060 --> 00:05:54,270
...but how many times have
you cheated on your husband?
13
00:05:56,620 --> 00:05:59,829
Before or after the Wedding?
- After.
14
00:06:00,020 --> 00:06:03,866
Good, because I can't remember
all the times before.
15
00:06:03,980 --> 00:06:06,950
Well, let's count them.
16
00:06:07,220 --> 00:06:11,589
First there was Bosse, and then Johan.
17
00:06:12,340 --> 00:06:17,028
And Sture was number three.
18
00:06:17,660 --> 00:06:21,301
And the fourth was lngvar.
19
00:06:22,380 --> 00:06:26,146
The fifth was Henry.
20
00:06:27,060 --> 00:06:31,668
And let's see, number six was Rickard.
21
00:06:32,860 --> 00:06:38,071
And then there was Ove, and Anders.
22
00:06:38,820 --> 00:06:42,381
Then there were four others,
but they won't fit.
23
00:07:12,540 --> 00:07:14,907
I'm on fire!
24
00:07:21,660 --> 00:07:24,186
I can't Wait!
25
00:10:51,460 --> 00:10:54,225
Kiss me again, darling.
26
00:17:31,340 --> 00:17:34,105
Yes, just like that!
27
00:17:34,580 --> 00:17:36,582
I'm coming!
28
00:17:42,580 --> 00:17:45,231
God, that feels good!
29
00:18:10,260 --> 00:18:14,231
My husband's in London, it can't be him.
30
00:18:21,260 --> 00:18:26,551
Damn math teacher! She gave me an F
'cause I didn't know the stupid answers.
31
00:18:27,260 --> 00:18:30,946
May I introduce my daughter, Doris.
32
00:18:31,220 --> 00:18:35,782
- And this is Dr Romeo Calligari.
- Dr Romeo Calligari.
33
00:18:35,980 --> 00:18:39,029
Thank you for the invitation.
34
00:19:14,020 --> 00:19:20,790
- You've got good taste in men, mother.
- Don't be rude. We play bridge.
35
00:19:21,300 --> 00:19:25,749
He's probably good, and not
only at playing bridge!
36
00:19:33,460 --> 00:19:38,148
Take it easy, mother.
I won't tell father.
37
00:20:01,860 --> 00:20:05,865
I've got a terrible headache!
38
00:20:06,100 --> 00:20:08,785
I think I can cure that.
39
00:20:08,940 --> 00:20:13,662
- Don't be silly.
- I'm going to Paris today.
40
00:20:13,820 --> 00:20:17,506
I thought I'd get you
a little something.
41
00:20:24,700 --> 00:20:28,910
- Move your bottom.
- Ok, hurry then.
42
00:20:31,780 --> 00:20:33,989
Faster!
43
00:20:38,300 --> 00:20:41,906
Faster! Faster!
44
00:20:47,300 --> 00:20:49,667
I'm gonna come!
45
00:21:17,420 --> 00:21:21,823
Your breasts, your body is the
loveliest thing in the whole world.
46
00:21:22,220 --> 00:21:25,781
Wherever l go. l think of It.
47
00:21:32,460 --> 00:21:38,229
We bought a special potion. I can
do it at least ten times in a row.
48
00:21:40,780 --> 00:21:44,227
Honey, my husband's in Paris.
49
00:21:48,980 --> 00:21:52,462
And my daughter's going
to a party tonight.
50
00:21:54,020 --> 00:21:57,024
So you'll be here at seven?
51
00:21:59,020 --> 00:22:01,102
OK: then.
52
00:22:03,900 --> 00:22:07,050
Bye, mother. I'M be
back tomorrow morning.
53
00:22:07,140 --> 00:22:10,826
- Alright, honey. Be careful
- You too, mother.
54
00:22:21,540 --> 00:22:26,330
You won't get any more money from me!
I've made love to lots of men for you-
55
00:22:26,420 --> 00:22:30,550
- but it's never enough.
You spend it at the races.
56
00:22:35,020 --> 00:22:38,069
You'll never see me again!
57
00:22:59,620 --> 00:23:03,591
Boss, Romeo took all my money.
He's gambling again.
58
00:23:03,740 --> 00:23:10,066
Easy, princess. I'll talk to Romeo. Bye!
59
00:23:28,860 --> 00:23:31,830
I guess he had it coming!
60
00:23:32,820 --> 00:23:37,826
Romeo is getting a bit clever.
61
00:23:40,660 --> 00:23:47,270
Romeo! You did well, taking her money!
62
00:34:11,540 --> 00:34:14,862
- When did you call the police?
- When I got home.
63
00:34:15,140 --> 00:34:18,770
I came here at midnight after
having played bridge at lsabelle's.
64
00:34:18,860 --> 00:34:21,770
Doris was in her room and
didn't hear anything.
65
00:34:21,860 --> 00:34:26,502
- What did the police ask�?
- If we were insured. And where you were.
66
00:34:32,740 --> 00:34:35,027
Maybe it's the police.
67
00:34:41,580 --> 00:34:46,825
Good afternoon. I am Sigismund Karlsson
from the diamond insurance company.
68
00:34:46,940 --> 00:34:49,511
- Well, come on in.
- Thank you.
69
00:34:57,100 --> 00:35:01,469
- Hey, princess!
- Barbara had a lovely guest yesterday...
70
00:35:01,620 --> 00:35:05,466
...a genuine Sheikh.
- What was genuine?
71
00:35:05,780 --> 00:35:09,671
The Shaikh was. He gave her
five thousand dollars.
72
00:35:11,660 --> 00:35:16,143
Send Laura over with the check and
let's see if that's genuine too.
73
00:35:16,420 --> 00:35:19,503
Au revoir, princess!
74
00:41:25,660 --> 00:41:27,708
Go, Santana!
75
00:41:31,180 --> 00:41:33,262
Go, Santana!
76
00:41:40,380 --> 00:41:44,226
Damn bookmakers - fake tips again!
77
00:42:33,340 --> 00:42:35,911
Hello. Can I come in?
78
00:42:37,260 --> 00:42:41,743
- I hope I'm not disturbing you?
- Of course not. Please come in.
79
00:42:58,580 --> 00:43:03,711
- Well, you have a great mace!
- How did you get my address?
80
00:43:05,220 --> 00:43:09,464
Don't be indiscreet.
Ask me why I came instead.
81
00:43:10,900 --> 00:43:13,290
I want to sleep with you.
82
00:43:13,380 --> 00:43:16,748
Doris, you're a good girl.
Please go home.
83
00:43:16,860 --> 00:43:20,182
No! I want to make love to you now.
84
00:43:20,500 --> 00:43:25,108
Please, you're just a girl.
I can't sleep with you.
85
00:43:25,700 --> 00:43:32,060
- Let's be friends. Go home.
- No! I'm not a kid. I'm fifteen.
86
00:43:32,820 --> 00:43:37,701
If you can sleep with my mother,
you can sleep with me.
87
00:43:38,180 --> 00:43:40,182
That's not true.
88
00:43:40,460 --> 00:43:46,820
Don't deny that she's your mistress.
I saw you with her.
89
00:43:47,460 --> 00:43:51,545
I was hiding behind the armchair
while you were making love.
90
00:43:52,100 --> 00:43:55,263
I get horny just to think about it.
91
00:43:55,380 --> 00:44:00,591
I won't say anything if you
only do it to me right now.
92
00:44:00,980 --> 00:44:05,349
Please, Doris, you must understand.
I'm too big for you.
93
00:44:05,540 --> 00:44:11,263
No! I want you to make love to me.
And I'm not a virgin, by the way.
94
00:44:11,500 --> 00:44:16,950
I've done it a lot with boys at school.
But I want to do it with a real man.
95
00:45:18,220 --> 00:45:21,190
Be gentle with me, Romeo.
96
00:45:37,500 --> 00:45:40,549
Take me to the bed, darling.
97
00:45:46,100 --> 00:45:48,990
You are an endless dream.
98
00:47:40,060 --> 00:47:42,427
- Cheers.
- Cheers.
99
00:47:46,540 --> 00:47:51,467
- I haven't seen Doris. Where is she?
- She's out right now.
100
00:47:51,620 --> 00:47:58,390
- I never see her. She's out all the time.
- Well, she wants to be with her friends.
101
00:47:59,060 --> 00:48:04,226
A fifteen-year-old is not a kid anymore.
By the way, my son told me something.
102
00:48:04,380 --> 00:48:09,511
His friends are sixteen. They had group
sex with thirteen-year-old girls.
103
00:48:09,860 --> 00:48:13,467
To have sex at thirteen,
how do you feel about that�?
104
00:48:13,580 --> 00:48:16,610
But you keep track of Doris, right?
105
00:48:16,700 --> 00:48:21,661
Yes, and I'm not worried at all. She's on
a boat trip with her friends right now.
106
00:48:50,820 --> 00:48:53,471
Catch me if you can!
107
00:54:54,860 --> 00:54:58,546
So I'm not good enough,
you little tramp!
108
00:55:05,380 --> 00:55:08,350
- I don't want to make love to you!
- Come here.
109
00:55:08,500 --> 00:55:12,061
No, I don't want to.
Are you deaf?
110
00:55:12,300 --> 00:55:15,588
Damn you, woman!
111
00:55:15,700 --> 00:55:18,226
You fucking slut!
112
00:55:48,500 --> 00:55:52,903
Please dial 90-125 for information.
113
00:59:13,420 --> 00:59:15,388
�My darling-
114
00:59:15,860 --> 00:59:19,910
you've switched numbers.
Please don't hide from me.
115
00:59:20,420 --> 00:59:24,744
I'm desperate.
Without you, I am nothing.
116
00:59:44,820 --> 00:59:49,382
If you still want to see me alive,
come to our tearoom.
117
00:59:49,740 --> 00:59:53,825
I'll be there this Thursday at eight.
118
00:59:54,700 --> 00:59:57,590
Forever yours - Gladys."
119
01:00:35,220 --> 01:00:39,908
"I'm desperate.
Without you, I am nothing.
120
01:00:41,020 --> 01:00:45,742
If you still want to see me alive,
come to our tearoom.
121
01:00:46,500 --> 01:00:48,980
I'll be there..."
122
01:01:21,220 --> 01:01:23,461
Darling...
123
01:01:25,420 --> 01:01:28,663
I'm sorry. I thought
you were someone else.
124
01:01:28,820 --> 01:01:31,221
That's alright.
125
01:04:15,180 --> 01:04:18,070
I don't want to make love to you!
126
01:05:51,100 --> 01:05:56,982
Just a moment. I usually charge
three hundred for half an hour.
127
01:05:59,260 --> 01:06:04,107
Here's my card. If you
need me again, just call.
128
01:08:25,620 --> 01:08:30,911
- Good morning.
- I was at Isabella's bridge party.
129
01:08:33,020 --> 01:08:38,151
You don't believe me, huh�?
I see you don't believe me.
130
01:08:41,420 --> 01:08:44,151
I'll tell you the truth then.
131
01:08:44,580 --> 01:08:48,665
l, the wife of director Molander...
132
01:08:50,740 --> 01:08:55,667
...am really a whore!
Do you understand? A hooker!
133
01:08:58,540 --> 01:09:01,623
It's your fault!
134
01:09:02,940 --> 01:09:05,511
Get away from me!
135
01:09:06,820 --> 01:09:12,782
I'll tell you everything.
I've made love to a guy.
136
01:09:13,780 --> 01:09:18,581
He can make love five times
in a row. Do you hear me�?
137
01:09:19,420 --> 01:09:21,707
Five times!
138
01:09:24,420 --> 01:09:29,870
And you think I married
you because of love. No-
139
01:09:30,180 --> 01:09:33,548
I married you because of the money.
140
01:09:34,620 --> 01:09:36,543
The money-
141
01:09:37,340 --> 01:09:40,150
you impotent bastard!
142
01:09:40,580 --> 01:09:43,663
Do you hear me? I have paid money!
143
01:09:45,020 --> 01:09:49,389
I have paid three hundred to make love.
144
01:09:49,580 --> 01:09:52,186
To make love!
145
01:14:34,180 --> 01:14:37,229
Good afternoon.
Please sit down.
146
01:14:49,820 --> 01:14:52,664
Problem solved. I have
here Dr Calligaris-
147
01:14:52,780 --> 01:14:55,750
new number and address,
both confidential
148
01:14:56,540 --> 01:15:02,343
Lately he's been seen together
with a very young, blond girl.
149
01:15:02,700 --> 01:15:07,786
Do you require photos of his
new fianc�e, for court�?
150
01:15:09,060 --> 01:15:11,870
No, thank you. That'll do.
151
01:15:17,900 --> 01:15:19,823
Thank you.
12091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.